Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,160 --> 00:01:07,551
Presented by IM Pictures
A Sidus production
2
00:01:08,680 --> 00:01:10,034
Hurry and close it!
3
00:01:10,320 --> 00:01:12,550
Don't just stand there! Stop them!
4
00:01:12,680 --> 00:01:14,034
Has someone called the police?
5
00:01:20,200 --> 00:01:20,951
At 10 am this morning,
6
00:01:21,080 --> 00:01:23,037
5 billion won was stolen
7
00:01:23,200 --> 00:01:26,158
from the Suwon branch of the Bank of Korea.
8
00:01:26,200 --> 00:01:28,555
After chasing down the fleeing suspects,
9
00:01:28,680 --> 00:01:30,432
one suspect has been caught,
10
00:01:30,560 --> 00:01:32,551
but the rest have escaped.
11
00:01:33,200 --> 00:01:34,156
Oh, shit.
12
00:02:02,480 --> 00:02:04,437
Park Shin-yang.
13
00:02:18,320 --> 00:02:20,152
Baek Yoon-shik Yum Jung-ah.
14
00:02:42,200 --> 00:02:44,157
Chun Ho-Jin Lee Moon-shik.
15
00:03:23,760 --> 00:03:25,751
In the burning vehicle behind me,
16
00:03:25,880 --> 00:03:26,870
a dead body was found.
17
00:03:27,640 --> 00:03:28,630
The suspect Choi Chang-hyuk,
18
00:03:28,760 --> 00:03:30,831
was imprisoned for fraud a year and a half ago.
19
00:03:31,000 --> 00:03:32,115
Just one month after his release,
20
00:03:32,320 --> 00:03:34,197
he has committed another crime.
21
00:03:34,320 --> 00:03:35,993
Meanwhile the police believe
22
00:03:36,120 --> 00:03:37,519
that five suspects were involved
23
00:03:37,720 --> 00:03:39,358
in the Bank of Korea theft.
24
00:03:39,520 --> 00:03:41,511
The police are now on a manhunt
25
00:03:41,640 --> 00:03:43,631
to find the remaining three criminals.
26
00:03:43,760 --> 00:03:45,512
Did you call Choi Chang-hyuk's family?
27
00:03:45,640 --> 00:03:47,756
He has one older brother.
28
00:03:47,880 --> 00:03:49,279
I called immigration,
29
00:03:49,400 --> 00:03:50,720
and they said he's in Russia
30
00:03:51,760 --> 00:03:54,354
Directed by Choi Dong-hoon
31
00:03:57,600 --> 00:04:00,240
'THE BIG SWINDLE'
32
00:04:01,520 --> 00:04:04,353
'After one months'
33
00:04:14,680 --> 00:04:15,556
Hello?
34
00:04:16,320 --> 00:04:17,879
Choi Chang-ho are you home?
35
00:04:19,120 --> 00:04:20,110
So someone's here.
36
00:04:21,520 --> 00:04:22,635
Can I help you?
37
00:04:22,760 --> 00:04:24,637
- Choi Chang-ho, right?
- Yes.
38
00:04:26,000 --> 00:04:26,990
We're the police.
39
00:04:27,640 --> 00:04:30,951
Last month Choi Chang-hyuk.
40
00:04:33,600 --> 00:04:34,999
No one must've told you.
41
00:04:35,120 --> 00:04:37,031
What's the problem?
42
00:04:38,400 --> 00:04:39,151
You tell him.
43
00:04:40,280 --> 00:04:41,031
Damn it.
44
00:04:42,760 --> 00:04:44,273
Choi Chang-hyuk is dead.
45
00:04:44,880 --> 00:04:45,676
Please check.
46
00:04:47,680 --> 00:04:48,875
When did you last see him?
47
00:04:51,040 --> 00:04:52,917
About two months ago.
48
00:04:53,680 --> 00:04:54,795
That's right after his release.
49
00:04:56,680 --> 00:04:58,796
How could you work in that bookstore
50
00:04:58,920 --> 00:05:00,797
selling reference books to kids?
51
00:05:02,520 --> 00:05:04,909
Ever seen a lion eat grass when he's starving to death?
52
00:05:06,200 --> 00:05:06,917
I'm in the middle
53
00:05:07,040 --> 00:05:09,793
of making up a beautiful plan.
54
00:05:09,920 --> 00:05:13,436
If this works out remember that land we wanted?
55
00:05:13,560 --> 00:05:14,880
Let's buy it all up.
56
00:05:16,160 --> 00:05:18,959
I'm getting sick of your antics now.
57
00:05:22,200 --> 00:05:23,270
Alright, Alright.
58
00:05:24,200 --> 00:05:26,840
Don't act like a small dick, okay?
59
00:05:27,720 --> 00:05:30,155
I've lost my appetite. Call you Eater.
60
00:05:30,200 --> 00:05:31,076
Chang-hyuk.
61
00:05:31,800 --> 00:05:32,596
Do you have money?
62
00:05:34,200 --> 00:05:36,669
No, so that's why I'm going to make some.
63
00:05:37,920 --> 00:05:41,356
What the fuck are you looking at?
64
00:05:41,920 --> 00:05:43,672
Hey Indy here's the tip.
65
00:05:44,480 --> 00:05:46,073
Tips are for Europeans not us.
66
00:05:46,800 --> 00:05:48,313
See ya. I'll call you.
67
00:05:52,120 --> 00:05:53,599
And you only talked on the phone later?
68
00:05:55,600 --> 00:05:56,112
Yes.
69
00:05:57,840 --> 00:05:59,353
Did he mention anything about the Bank of Korea?
70
00:06:01,360 --> 00:06:01,872
No.
71
00:06:03,120 --> 00:06:06,351
Your brother took out some life insurance.
72
00:06:07,360 --> 00:06:09,351
He got the insurance for mom.
73
00:06:10,240 --> 00:06:11,116
But what's the use
74
00:06:11,200 --> 00:06:13,237
if she passed away four years ago.
75
00:06:14,120 --> 00:06:15,997
Now it's four years and exactly three months.
76
00:06:16,600 --> 00:06:18,511
The beneficiary is under your name.
77
00:06:19,240 --> 00:06:20,719
The amount is over 50 million won
78
00:06:23,120 --> 00:06:25,396
50 million won is nothing big these days.
79
00:06:25,520 --> 00:06:26,396
Go to Russia often?
80
00:06:28,520 --> 00:06:30,636
There's a lot of good books in Russia you know.
81
00:06:31,480 --> 00:06:33,357
Also, I'm writing a book now
82
00:06:33,400 --> 00:06:35,596
that's set in Russia.
83
00:06:36,280 --> 00:06:37,839
Writing? What kind?
84
00:06:38,000 --> 00:06:39,752
Do you have a book out?
85
00:06:40,160 --> 00:06:42,720
'A Woman Called She'
86
00:06:46,160 --> 00:06:46,718
Shit.
87
00:06:50,680 --> 00:06:52,671
You see this?
88
00:06:52,800 --> 00:06:55,155
'A Woman Called She'
89
00:06:55,240 --> 00:06:57,390
I'm a big fan of this book.
90
00:06:57,560 --> 00:07:00,439
This guy likes his younger brother's girl friend
91
00:07:00,520 --> 00:07:02,431
and a conflict develops between the two brothers.
92
00:07:02,800 --> 00:07:04,791
Things like this could happen in life.
93
00:07:04,920 --> 00:07:06,911
You wrote a fantastic plot.
94
00:07:07,040 --> 00:07:08,030
This is crazy.
95
00:07:08,160 --> 00:07:09,116
Wait
96
00:07:09,280 --> 00:07:11,920
what was her name? Oh yeah, Jung In-sook.
97
00:07:12,000 --> 00:07:13,877
The older brother says to Jung In-sook,
98
00:07:13,920 --> 00:07:17,072
'Since I love you I can't help but possess you'
99
00:07:17,200 --> 00:07:19,191
'Even though possessing isn't love'
100
00:07:19,320 --> 00:07:20,674
Truly incredible.
101
00:07:20,800 --> 00:07:22,791
- Like Audrey Hepburn said.
- Captain.
102
00:07:22,960 --> 00:07:24,189
Go away, I'm busy.
103
00:07:24,280 --> 00:07:27,557
- It's a beautiful quote.
- Captain, hold on a second.
104
00:07:27,680 --> 00:07:28,829
The Chief Inspector
105
00:07:28,960 --> 00:07:30,314
- wanted you to hear this.
- I don't need it.
106
00:07:30,520 --> 00:07:33,512
It was a great quote.
107
00:07:33,680 --> 00:07:36,149
I used to write poems, and loved literature myself.
108
00:07:36,320 --> 00:07:37,719
Wait, so how far did we get?
109
00:07:37,840 --> 00:07:40,150
But that book didn't do so well.
110
00:07:40,280 --> 00:07:42,317
If I like it it doesn't matter.
111
00:07:42,480 --> 00:07:44,312
We're all done
112
00:07:44,480 --> 00:07:46,471
it was an honor to meet you.
113
00:07:46,600 --> 00:07:48,079
But before you go,
114
00:07:48,320 --> 00:07:50,596
could you sign he front cover?
115
00:07:50,720 --> 00:07:52,199
You look much better in person.
116
00:07:52,320 --> 00:07:54,072
It's such an honor.
117
00:07:55,080 --> 00:07:56,479
Miss Seo In-kyung come here!
118
00:07:57,440 --> 00:07:59,192
I'll fix you some great coffee,
119
00:07:59,240 --> 00:08:00,230
so wait just a moment.
120
00:08:05,880 --> 00:08:06,711
Hey, In-kyung.
121
00:08:07,320 --> 00:08:09,357
Do you mind stop looking at him like that?
122
00:08:09,880 --> 00:08:10,870
You know Choi Chang-hyuk, right?
123
00:08:11,360 --> 00:08:12,191
That's his older brother.
124
00:08:17,600 --> 00:08:19,716
I'll pass on the coffee.
125
00:08:20,360 --> 00:08:22,510
Okay, I'm sorry to trouble you.
126
00:08:22,600 --> 00:08:24,591
Let's have a drink next time.
127
00:08:26,120 --> 00:08:26,837
Good-bye.
128
00:08:30,400 --> 00:08:31,276
Seo In-kyung.
129
00:08:32,400 --> 00:08:35,631
Two convictions of fraud nickname 'Sharon Stone'?
130
00:08:35,760 --> 00:08:37,512
You like showing off what's between your legs?
131
00:08:37,640 --> 00:08:38,038
What's with you?
132
00:08:38,800 --> 00:08:39,915
Treat me with some respect.
133
00:08:40,080 --> 00:08:41,878
I'm also a tax-paying citizen.
134
00:08:42,040 --> 00:08:43,553
Citizen, my ass.
135
00:08:44,520 --> 00:08:46,670
One conviction for fraud
136
00:08:46,800 --> 00:08:49,076
means you've committed 20 more.
137
00:08:50,680 --> 00:08:51,272
So what?
138
00:08:53,200 --> 00:08:54,076
You called me here
139
00:08:55,160 --> 00:08:56,559
to talk about my history?
140
00:08:56,720 --> 00:08:59,951
You witch where's Master Kim?
141
00:09:00,080 --> 00:09:02,310
That guy's a novelist?
142
00:09:02,440 --> 00:09:03,077
Let go.
143
00:09:04,600 --> 00:09:05,954
You' re his wife so you should know!
144
00:09:08,600 --> 00:09:09,920
But we're not registered.
145
00:09:12,800 --> 00:09:17,590
You better listen to me well!
146
00:09:17,720 --> 00:09:20,189
If you screw around you'll be swimming in shit!
147
00:09:20,320 --> 00:09:22,231
If you even spit on the street,
148
00:09:22,320 --> 00:09:23,993
I'll put you behind bars!
149
00:09:38,360 --> 00:09:38,758
Excuse me.
150
00:09:39,760 --> 00:09:41,478
Do you mind if we talk?
151
00:09:46,240 --> 00:09:47,753
What did Chang-hyuk say about me?
152
00:09:49,960 --> 00:09:55,399
He said he was going out with a very pretty girl.
153
00:09:56,520 --> 00:09:57,999
We weren't much.
154
00:09:59,760 --> 00:10:01,751
You must be sad that your brother died.
155
00:10:01,760 --> 00:10:05,355
You know how they say people are born to die.
156
00:10:08,040 --> 00:10:10,270
This is what I think.
157
00:10:11,520 --> 00:10:12,715
I don't like happy things.
158
00:10:13,760 --> 00:10:15,512
And sad things even more so.
159
00:10:15,640 --> 00:10:17,039
I just wanna live
160
00:10:17,160 --> 00:10:18,912
with nothing to bother me.
161
00:10:22,000 --> 00:10:24,116
Oh yeah, Chang-hyuk's bag's at my house.
162
00:10:24,240 --> 00:10:25,150
Would you like to order?
163
00:10:26,560 --> 00:10:27,516
I'm leaving soon.
164
00:10:28,760 --> 00:10:30,273
Do you want to get his bag?
165
00:10:32,160 --> 00:10:32,911
Are you okay?
166
00:10:34,760 --> 00:10:35,158
Yes.
167
00:10:36,040 --> 00:10:37,155
Would you like some coffee?
168
00:10:38,280 --> 00:10:39,270
So Chang-hyuk
169
00:10:39,320 --> 00:10:42,517
came here right after he was released?
170
00:10:43,680 --> 00:10:47,196
Before that, this guy called Gasoline met my...
171
00:10:48,200 --> 00:10:50,316
The cops mentioned Master Kim, right?
172
00:10:50,440 --> 00:10:52,909
Anyway, Gasoline was talking
173
00:10:53,040 --> 00:10:54,314
about Chang-hyuk to Master Kim.
174
00:10:56,840 --> 00:10:59,309
That's why I mentioned your name.
175
00:11:00,520 --> 00:11:04,718
He said he's got a 5-billion won job in mind.
176
00:11:04,840 --> 00:11:06,035
When was he released?
177
00:11:07,320 --> 00:11:08,151
It's been 5 days.
178
00:11:08,960 --> 00:11:10,075
Choi Chang-hyuk, huh?
179
00:11:10,840 --> 00:11:11,796
How is he?
180
00:11:11,840 --> 00:11:12,955
He's pretty genuine.
181
00:11:14,160 --> 00:11:15,195
His nickname is 'Tongue'
182
00:11:15,960 --> 00:11:17,359
He lies well he's good-looking,
183
00:11:18,160 --> 00:11:18,831
and he likes to gamble.
184
00:11:19,600 --> 00:11:20,920
Guys who like to gamble
185
00:11:20,960 --> 00:11:22,189
usually have a good heart.
186
00:11:22,320 --> 00:11:22,957
Guys like me.
187
00:11:24,600 --> 00:11:25,715
Tell him to come by.
188
00:11:35,440 --> 00:11:38,114
Gasoline and Master Kim
189
00:11:38,240 --> 00:11:39,958
finished discussing it.
190
00:11:41,480 --> 00:11:45,189
Then Chang-hyuk came
191
00:11:45,320 --> 00:11:46,754
right after his release.
192
00:11:53,000 --> 00:11:55,389
Is Master Kim in?
193
00:11:56,960 --> 00:11:57,597
Who are you?
194
00:11:58,640 --> 00:12:00,472
You must be his daughter.
195
00:12:01,120 --> 00:12:01,757
There's no Master Kim here.
196
00:12:01,880 --> 00:12:03,359
Wait a minute.
197
00:12:03,480 --> 00:12:04,390
Wait!
198
00:12:05,880 --> 00:12:06,870
By any chance Choi Chang-hyuk?
199
00:12:07,000 --> 00:12:08,274
Yes, I'm a bit popular.
200
00:12:08,360 --> 00:12:09,953
He's not in right now.
201
00:12:10,120 --> 00:12:12,031
He'll be in by this year.
202
00:12:13,400 --> 00:12:15,391
He asks for a busy guy like me,
203
00:12:15,520 --> 00:12:16,510
and he's no show?
204
00:12:17,280 --> 00:12:18,509
What a nice place.
205
00:12:19,240 --> 00:12:21,231
Master Kim did pretty well.
206
00:12:22,520 --> 00:12:23,635
I've got gas in my stomach
207
00:12:23,800 --> 00:12:24,756
from this apple.
208
00:12:25,800 --> 00:12:26,870
Got anything to drink?
209
00:12:26,920 --> 00:12:28,513
Something expensive?
210
00:12:29,160 --> 00:12:30,673
Pick one from here.
211
00:12:31,680 --> 00:12:33,159
You know how to drink wine, right?
212
00:12:33,800 --> 00:12:35,518
Wine!
213
00:12:35,680 --> 00:12:37,432
I like wine of course.
214
00:12:40,160 --> 00:12:41,116
There's no Chilean.
215
00:12:41,320 --> 00:12:42,799
You like Chilean wine?
216
00:12:42,880 --> 00:12:45,315
It's not that I dislike French wine,
217
00:12:45,400 --> 00:12:46,799
but you know how those Germans
218
00:12:46,920 --> 00:12:49,673
totally wiped out France in the war.
219
00:12:49,760 --> 00:12:51,797
So many people died.
220
00:12:51,920 --> 00:12:53,558
And so did all those wine fields.
221
00:12:53,680 --> 00:12:55,318
All the originals burned down.
222
00:12:56,320 --> 00:12:57,515
Then they planted the seeds again,
223
00:12:57,560 --> 00:12:59,551
but they don't grow in a day.
224
00:12:59,680 --> 00:13:02,672
But Chile still has its original.
225
00:13:02,800 --> 00:13:03,676
People who don't know much
226
00:13:03,840 --> 00:13:06,150
keep looking for French wine.
227
00:13:07,200 --> 00:13:08,679
You got ripped off big time.
228
00:13:09,720 --> 00:13:10,596
I didn't buy it.
229
00:13:10,720 --> 00:13:13,155
And what kind of crazy fool
230
00:13:13,200 --> 00:13:14,315
keeps his wine like this?
231
00:13:14,480 --> 00:13:15,834
I think it's pretty like this.
232
00:13:15,960 --> 00:13:17,314
Look at all these bright lights.
233
00:13:17,480 --> 00:13:18,595
It's too warm.
234
00:13:18,680 --> 00:13:19,954
They'll all rot.
235
00:13:20,080 --> 00:13:20,717
They will?
236
00:13:21,560 --> 00:13:23,471
What the hell is this crap?
237
00:13:23,560 --> 00:13:25,836
The wine's temperature is crucial
238
00:13:25,960 --> 00:13:27,075
it's the same as people.
239
00:13:27,240 --> 00:13:28,594
It's cold here, right?
240
00:13:29,840 --> 00:13:30,910
It's cold here.
241
00:13:31,080 --> 00:13:32,354
It's a bit warm here, right?
242
00:13:32,480 --> 00:13:34,232
It's warmer here, right?
243
00:13:34,360 --> 00:13:36,237
And here no need to explain.
244
00:13:36,240 --> 00:13:37,230
So what was your name?
245
00:13:37,840 --> 00:13:39,558
You' re a complete con!
246
00:13:40,480 --> 00:13:41,709
Why isn't Master Kim here yet?
247
00:13:43,480 --> 00:13:45,471
After the Gulf War,
248
00:13:46,200 --> 00:13:49,192
the UN put sanctions on Iraq's economy.
249
00:13:49,960 --> 00:13:53,749
Any international trade or transaction with the dinar
250
00:13:53,880 --> 00:13:55,632
was absolutely forbidden.
251
00:13:56,480 --> 00:13:57,231
But,
252
00:13:57,320 --> 00:14:00,836
rumors were spreading in Korea's black market
253
00:14:01,600 --> 00:14:02,829
that when the sanctions are lifted,
254
00:14:02,960 --> 00:14:04,075
each one of these
255
00:14:04,120 --> 00:14:06,475
will be worth 1 million won.
256
00:14:07,240 --> 00:14:08,719
Pass it around.
257
00:14:10,000 --> 00:14:12,355
Tempting, isn't it?
258
00:14:12,880 --> 00:14:14,279
The dealers bought
259
00:14:14,400 --> 00:14:17,040
each bill for about 3,600 won.
260
00:14:17,160 --> 00:14:20,630
Then they sold it for 22,000 won.
261
00:14:21,520 --> 00:14:22,476
I bet you
262
00:14:23,400 --> 00:14:24,515
that our Korean banks
263
00:14:25,360 --> 00:14:27,237
have piles of them stocked up.
264
00:14:29,800 --> 00:14:31,279
But then what happened?
265
00:14:31,360 --> 00:14:33,510
The sanctions weren't lifted.
266
00:14:34,920 --> 00:14:36,035
The Americans
267
00:14:36,160 --> 00:14:37,912
went and changed the currency.
268
00:14:38,680 --> 00:14:40,273
People who bought the dinar
269
00:14:40,440 --> 00:14:41,874
were going broke.
270
00:14:42,000 --> 00:14:43,513
This is a swindle.
271
00:14:44,120 --> 00:14:47,909
The smarter you are the easier you get cheated.
272
00:14:48,920 --> 00:14:51,992
Where else will you learn this?
273
00:14:52,640 --> 00:14:55,075
You need to fix your workout.
274
00:14:55,280 --> 00:14:57,635
Look ahead 35 degrees higher,
275
00:14:57,760 --> 00:15:00,195
and breath in and out.
276
00:15:00,320 --> 00:15:02,311
Breath in and out, good.
277
00:15:02,440 --> 00:15:03,669
Abebe ran like this,
278
00:15:03,800 --> 00:15:05,074
and won all the marathon trophies.
279
00:15:05,200 --> 00:15:08,556
This is the best way to prevent pleurisy.
280
00:15:08,680 --> 00:15:10,273
Breath in and out.
281
00:15:10,720 --> 00:15:11,949
Oh, Master Kim!
282
00:15:12,080 --> 00:15:12,831
Who the hell are you?
283
00:15:13,320 --> 00:15:14,719
I don't know what to say
284
00:15:14,840 --> 00:15:16,592
to such a famous person.
285
00:15:16,920 --> 00:15:17,830
Mister Choi.
286
00:15:19,840 --> 00:15:22,150
Didn't Gasoline tell you that I'm living a clean life?
287
00:15:22,280 --> 00:15:25,352
Well, everyone one of us is trying to live clean.
288
00:15:27,480 --> 00:15:28,470
You said it's five big ones?
289
00:15:29,360 --> 00:15:31,078
How many actors do you need?
290
00:15:31,240 --> 00:15:32,594
Five main stars.
291
00:15:33,240 --> 00:15:35,356
The technical stuff will be handled by Gasoline.
292
00:15:35,440 --> 00:15:38,796
IQ doesn't matter I need guys with a high EQ.
293
00:15:39,480 --> 00:15:42,598
Have a drink while you're here and just go.
294
00:15:44,080 --> 00:15:46,469
Think it's easy taking five big ones from somebody?
295
00:15:47,240 --> 00:15:49,754
You didn't ask from who? It's the Bank of Korea.
296
00:15:52,720 --> 00:15:54,358
Here's the gist of my plan.
297
00:15:57,760 --> 00:15:59,637
This stuff is top secret.
298
00:15:59,760 --> 00:16:02,513
You know what's in the bank's safe, right?
299
00:16:02,640 --> 00:16:05,075
Cash, stocks, bonds,
300
00:16:05,120 --> 00:16:06,838
negotiable certificates of deposit,
301
00:16:06,960 --> 00:16:08,519
bills, and even gold bars,
302
00:16:09,240 --> 00:16:10,753
it looks impossible to me.
303
00:16:11,760 --> 00:16:13,990
You must be catching a cold.
304
00:16:15,400 --> 00:16:16,629
Ask someone else.
305
00:16:16,760 --> 00:16:18,114
If I wanted to ask someone else,
306
00:16:18,240 --> 00:16:20,277
why would I be here?
307
00:16:20,400 --> 00:16:22,869
Think I came here to check the meter?
308
00:16:23,640 --> 00:16:25,597
Is it that job four years ago?
309
00:16:26,280 --> 00:16:26,917
What?
310
00:16:28,160 --> 00:16:29,992
Rumors have it that job four years ago
311
00:16:30,040 --> 00:16:31,758
froze up your balls.
312
00:16:34,000 --> 00:16:34,671
Rumors?
313
00:16:35,600 --> 00:16:37,989
Big companies will take that money
314
00:16:38,040 --> 00:16:39,758
and use it for themselves anyway.
315
00:16:39,880 --> 00:16:41,917
You're gonna just let that happen?
316
00:16:42,760 --> 00:16:45,639
My balls froze up?
317
00:16:45,680 --> 00:16:48,149
What asshole said that?
318
00:16:55,040 --> 00:16:56,917
I'm staying in the motel at the intersection
319
00:16:57,920 --> 00:16:58,876
if you'll do it come over.
320
00:17:00,160 --> 00:17:01,434
If you don't come over anyway.
321
00:17:02,280 --> 00:17:06,035
Breath in and out.
322
00:17:17,680 --> 00:17:19,398
Let's have a barbeque tonight.
323
00:17:21,280 --> 00:17:22,554
There will be five guests.
324
00:17:32,440 --> 00:17:35,796
Tomorrow is Chang-hyuk's cremation.
325
00:17:35,920 --> 00:17:36,796
I'm busy tomorrow.
326
00:17:37,760 --> 00:17:39,398
But out of respect, we...
327
00:17:43,920 --> 00:17:45,797
I'm sick of the cops.
328
00:17:45,920 --> 00:17:47,319
You'll pick me up, right?
329
00:17:47,400 --> 00:17:48,276
Of course.
330
00:17:48,920 --> 00:17:49,398
Bye.
331
00:17:55,200 --> 00:17:55,917
Detective Kim.
332
00:17:55,960 --> 00:17:56,836
Captain
333
00:17:56,920 --> 00:17:58,957
he came to his senses this morning.
334
00:17:59,080 --> 00:17:59,717
Okay.
335
00:18:05,600 --> 00:18:06,476
Oh, hello, Captain.
336
00:18:06,600 --> 00:18:09,160
You' re probably going through
337
00:18:09,280 --> 00:18:10,600
so much during these hard times.
338
00:18:10,720 --> 00:18:11,835
That's okay that's our job.
339
00:18:12,360 --> 00:18:13,953
Being that boy's father,
340
00:18:14,360 --> 00:18:16,237
Mister Lee how do you feel?
341
00:18:17,080 --> 00:18:18,195
How do you think I feel?
342
00:18:18,320 --> 00:18:20,596
My son grew to a swindler What the hell is it?
343
00:18:23,440 --> 00:18:25,590
- I'd like to serve rice wine.
- I'm on duty now.
344
00:18:25,720 --> 00:18:27,313
If you're hungry I'll buy you some dog meat.
345
00:18:27,440 --> 00:18:28,555
I'm on the job.
346
00:18:28,600 --> 00:18:30,238
Then I'll take that as a yes.
347
00:18:30,360 --> 00:18:31,680
Okay, okay.
348
00:18:34,120 --> 00:18:36,999
Big Mouth where are the rest?
349
00:18:39,240 --> 00:18:43,598
Don't you have a phone? Call them.
350
00:18:44,360 --> 00:18:46,317
- Watch your mouth.
- It's hot!
351
00:18:46,520 --> 00:18:48,477
- What's gotten into you?
- You bastard,
352
00:18:48,520 --> 00:18:50,955
think we're here to pay a visit?
353
00:18:51,000 --> 00:18:52,399
I ought to pulverize you.
354
00:18:52,520 --> 00:18:53,351
I'm a handicap.
355
00:18:53,400 --> 00:18:55,118
The joints in the shinbone fractured.
356
00:18:55,240 --> 00:18:56,992
And so did the joints in the femur.
357
00:18:57,120 --> 00:18:57,951
I'm a handicap,
358
00:18:58,000 --> 00:19:00,276
so can't I talk back a little?
359
00:19:00,400 --> 00:19:01,754
How many beatings do you need to wake up?
360
00:19:01,840 --> 00:19:03,114
Did I do this to you
361
00:19:03,240 --> 00:19:03,752
- you asshole?
- I'm sorry.
362
00:19:03,880 --> 00:19:06,110
I should kill you for being bad to your poor father.
363
00:19:06,160 --> 00:19:06,752
I'm sorry.
364
00:19:07,640 --> 00:19:09,517
That's enough. Calm down.
365
00:19:11,480 --> 00:19:13,039
Hey, he's a professional.
366
00:19:13,760 --> 00:19:16,718
So we should treat him as a professional.
367
00:19:17,240 --> 00:19:18,150
Treat him as a professional.
368
00:19:18,920 --> 00:19:19,751
He's no professional.
369
00:19:21,040 --> 00:19:24,158
He's a sex and drug offender,
370
00:19:24,280 --> 00:19:26,556
swindler and a rotten son.
371
00:19:26,640 --> 00:19:27,789
Hey, you're right
372
00:19:28,240 --> 00:19:28,798
Lee Kyung-bok.
373
00:19:29,400 --> 00:19:31,232
Before the Bank of Korea job,
374
00:19:31,280 --> 00:19:33,032
you swindled 5 million won, right?
375
00:19:33,160 --> 00:19:35,993
I was making money to get by, okay?
376
00:19:36,040 --> 00:19:40,113
Fine, you're making money to get by,
377
00:19:40,160 --> 00:19:43,198
but you shouldn't commit injustice to society.
378
00:19:44,200 --> 00:19:45,270
Right, I shouldn't.
379
00:19:45,440 --> 00:19:46,669
You little bastard.
380
00:19:46,800 --> 00:19:48,074
Tell me from the beginning.
381
00:19:48,280 --> 00:19:50,430
Don't make up any lies and say it right, got it?
382
00:19:50,560 --> 00:19:51,277
From the beginning!
383
00:19:52,080 --> 00:19:55,072
I went to a lady who just withdrew 5 million won.
384
00:19:55,800 --> 00:19:56,676
Miss.
385
00:19:56,680 --> 00:19:57,556
Miss!
386
00:19:57,680 --> 00:19:59,193
You just withdrew 5 million won, right?
387
00:19:59,320 --> 00:20:02,551
We made a mistake and left out 200,000 won.
388
00:20:05,280 --> 00:20:07,157
- Please go to window three.
- Okay.
389
00:20:08,200 --> 00:20:09,315
This fell out again.
390
00:20:10,160 --> 00:20:13,073
What's wrong with this thing?
391
00:20:14,040 --> 00:20:17,158
Traveling certificates should be more accessible.
392
00:20:17,280 --> 00:20:20,830
People aren't thinking about their own welfare.
393
00:20:20,960 --> 00:20:23,474
Then they should make health gift certificates.
394
00:20:28,240 --> 00:20:28,718
I'm sorry.
395
00:20:28,840 --> 00:20:30,319
Damn it.
396
00:20:41,600 --> 00:20:42,670
Officer!
397
00:20:42,840 --> 00:20:44,433
Wait, officer,
398
00:20:44,480 --> 00:20:46,232
I did it because I'm broke.
399
00:20:46,360 --> 00:20:49,830
You have the right to make excuses.
400
00:20:49,880 --> 00:20:51,871
But it still won't matter.
401
00:20:52,000 --> 00:20:53,752
Officer I'll give you 2 million,
402
00:20:53,880 --> 00:20:54,870
so buy a nice suit
403
00:20:55,000 --> 00:20:57,389
2 million won won't get me anything decent!
404
00:20:57,520 --> 00:20:58,396
Yes, it will!
405
00:20:58,520 --> 00:20:59,396
Stop bullshit!
406
00:20:59,480 --> 00:21:01,949
Officer Choi take him to the station.
407
00:21:02,760 --> 00:21:04,398
Master Kim!
408
00:21:04,520 --> 00:21:06,511
Who the hell are you?
409
00:21:06,640 --> 00:21:08,153
Hurry and get in!
410
00:21:10,760 --> 00:21:12,751
You scared my ass to death.
411
00:21:12,840 --> 00:21:14,592
You fell for it I'm Choi Chang-hyuk.
412
00:21:14,640 --> 00:21:17,519
- Call me Big Mouth.
- Big Mouth.
413
00:21:17,720 --> 00:21:21,031
Master Kim how long has it been?
414
00:21:21,120 --> 00:21:21,996
About four years?
415
00:21:22,640 --> 00:21:23,391
Time to work.
416
00:21:23,480 --> 00:21:25,118
But you've taken your hands off.
417
00:21:25,240 --> 00:21:26,878
I had the doctor put it back on.
418
00:21:29,640 --> 00:21:31,677
I guess an apple can only fall from an apple tree.
419
00:21:31,920 --> 00:21:32,796
How much?
420
00:21:32,920 --> 00:21:33,990
5 big ones
421
00:21:34,120 --> 00:21:34,916
5 billion won?
422
00:21:48,680 --> 00:21:49,750
Been busy lately?
423
00:21:52,080 --> 00:21:53,912
Heard you've made some money.
424
00:21:54,080 --> 00:21:55,434
Not at all
425
00:21:56,040 --> 00:21:57,792
it's just scrap car certificates.
426
00:21:58,440 --> 00:22:01,319
For each stamp I seal I get 25 million won.
427
00:22:02,680 --> 00:22:03,636
It's just a part-time gig.
428
00:22:05,440 --> 00:22:06,714
Let me use this place for a month.
429
00:22:07,440 --> 00:22:11,718
One months, two months however long you'd like.
430
00:22:11,840 --> 00:22:14,434
Come to my place at six Don't be late.
431
00:22:14,560 --> 00:22:15,789
- Giddyup!
- Let's switch.
432
00:22:15,840 --> 00:22:16,318
Chang-hyuk.
433
00:22:18,200 --> 00:22:19,952
Good-bye, Master Kim!
434
00:22:21,200 --> 00:22:23,157
Hyung-shik, take it easy.
435
00:22:25,720 --> 00:22:27,472
Oh, you animal.
436
00:22:28,960 --> 00:22:30,917
Wait, somebody's here.
437
00:22:32,240 --> 00:22:32,832
Who is it?
438
00:22:34,320 --> 00:22:35,116
May I help you?
439
00:22:35,680 --> 00:22:36,238
Hello.
440
00:22:37,000 --> 00:22:40,311
Is there a guy about 180 cm tall here?
441
00:22:40,360 --> 00:22:41,475
Oh, Mister Shin!
442
00:22:41,560 --> 00:22:43,471
What brings you here?
443
00:22:43,600 --> 00:22:44,590
I was passing by.
444
00:22:45,560 --> 00:22:46,118
Your wife?
445
00:22:46,240 --> 00:22:47,594
Honey, say hello to my economics
446
00:22:47,680 --> 00:22:49,751
classmate from Seoul University.
447
00:22:49,880 --> 00:22:51,439
- How are you?
- He works at a bank.
448
00:22:51,480 --> 00:22:54,074
- Nice to meet you.
- The pleasure is mine.
449
00:22:54,200 --> 00:22:56,191
What can I do for you?
450
00:22:57,000 --> 00:22:59,196
Remember, Professor Kim?
451
00:22:59,320 --> 00:23:01,516
I thought he resigned four years ago.
452
00:23:01,640 --> 00:23:03,995
He came here to say hello.
453
00:23:06,600 --> 00:23:07,749
Honey I'll be right back.
454
00:23:13,520 --> 00:23:14,749
Damn it.
455
00:23:15,640 --> 00:23:18,029
I told you I wanted to be your German classmate.
456
00:23:24,920 --> 00:23:26,911
Stop it, asshole.
457
00:23:27,040 --> 00:23:28,155
Master Kim
458
00:23:28,280 --> 00:23:30,794
how could you embarrass me while I'm on the job?
459
00:23:31,880 --> 00:23:33,791
I wanted to give you a job.
460
00:23:33,920 --> 00:23:34,796
Sounds good to me.
461
00:23:34,880 --> 00:23:35,870
Hey, give me a cigarette.
462
00:23:36,000 --> 00:23:37,035
Hey, she was pretty.
463
00:23:37,160 --> 00:23:37,991
Pretty my ass.
464
00:23:38,040 --> 00:23:41,158
For a bar girl she's not tasty at all.
465
00:23:41,280 --> 00:23:44,272
You're coughing like a mad man.
466
00:23:44,400 --> 00:23:45,799
You sure he quit drugs?
467
00:23:46,000 --> 00:23:47,991
Damn blockhead has no common sense.
468
00:23:48,120 --> 00:23:51,431
If I had shot up I wouldn't be coughing.
469
00:23:51,560 --> 00:23:54,279
Medically speaking coughing means that I quit,
470
00:23:54,320 --> 00:23:54,912
idiot.
471
00:23:55,040 --> 00:23:56,758
Screw that mouth of yours.
472
00:23:57,400 --> 00:23:59,516
Anyway who's this guy?
473
00:23:59,560 --> 00:24:00,550
He's working with us.
474
00:24:00,680 --> 00:24:01,511
Say hello.
475
00:24:01,680 --> 00:24:02,431
He's Officer Choi.
476
00:24:03,920 --> 00:24:09,438
Wait, I don't work with strangers.
477
00:24:09,560 --> 00:24:12,712
Then don't do it and stop playing games.
478
00:24:13,960 --> 00:24:15,712
Let's go look for another actor.
479
00:24:15,840 --> 00:24:17,592
Big Mouth, start the car.
480
00:24:17,720 --> 00:24:19,199
- Get out.
- Wait!
481
00:24:19,320 --> 00:24:21,311
I've seen you with 'Geumho Dunce'
482
00:24:21,480 --> 00:24:23,073
Who cares? Get out.
483
00:24:23,200 --> 00:24:23,792
You were with him.
484
00:24:23,840 --> 00:24:25,797
Stop talking crap and go!
485
00:24:25,840 --> 00:24:27,558
Please stop this.
486
00:24:29,360 --> 00:24:30,156
Come over tonight.
487
00:24:30,320 --> 00:24:32,789
Gasoline's coming so let's have a barbeque.
488
00:24:32,840 --> 00:24:34,035
That bastard's coming?
489
00:24:34,080 --> 00:24:36,469
Swallow, your piggy bank's coming.
490
00:24:36,600 --> 00:24:40,594
It was a blast!
491
00:24:41,440 --> 00:24:43,590
Sir, then I'll see you tonight.
492
00:24:43,720 --> 00:24:47,350
Next time, be good boy like you are now.
493
00:24:47,480 --> 00:24:48,231
See you Eater.
494
00:24:48,360 --> 00:24:50,351
Stop this. Stop this.
495
00:24:50,480 --> 00:24:51,595
Please stop this Please stop.
496
00:24:53,440 --> 00:24:56,478
I really liked that act you pulled.
497
00:24:56,560 --> 00:24:57,470
You had me.
498
00:24:58,720 --> 00:25:01,314
So when did you start spinning the dish?
499
00:25:01,360 --> 00:25:04,239
Ever since I've grown up.
500
00:25:04,360 --> 00:25:05,759
You must've worked solo.
501
00:25:06,520 --> 00:25:07,590
Since I'm still an intern,
502
00:25:07,640 --> 00:25:09,995
I need some professional help.
503
00:25:10,120 --> 00:25:11,952
You're also modest.
504
00:25:12,000 --> 00:25:12,990
Your name is.
505
00:25:13,120 --> 00:25:15,634
Knowing that I exist is enough.
506
00:25:15,760 --> 00:25:16,875
Who cares about names.
507
00:25:17,720 --> 00:25:18,516
Hey, buddy.
508
00:25:18,640 --> 00:25:21,280
Hear about my operation on that bar girl?
509
00:25:21,520 --> 00:25:24,399
This story seems to have some merit.
510
00:25:24,520 --> 00:25:26,033
You bet it does.
511
00:25:26,720 --> 00:25:28,040
I turned on the radar.
512
00:25:31,520 --> 00:25:32,635
And then I've found it.
513
00:25:33,240 --> 00:25:33,911
What kind of chick is she?
514
00:25:34,400 --> 00:25:37,472
She's got money but she's so lonely.
515
00:25:38,160 --> 00:25:40,674
Up to here is easy The next step is crucial.
516
00:25:40,760 --> 00:25:41,795
You' re a Seoul University grad,
517
00:25:41,920 --> 00:25:43,149
and go in for the kill.
518
00:25:43,800 --> 00:25:45,518
Bingo, then I go in for the kill.
519
00:25:47,280 --> 00:25:48,634
Yes, Samsung Life Insurance.
520
00:25:49,640 --> 00:25:51,119
Manager Park Hyung-shik?
521
00:25:53,920 --> 00:25:55,149
Hello, this is Park Hyung-shik.
522
00:25:55,800 --> 00:25:58,314
Ditzes who run bars alone are all the same.
523
00:25:59,040 --> 00:26:00,030
We had a drink.
524
00:26:00,680 --> 00:26:02,159
- Martini.
- You got it.
525
00:26:02,160 --> 00:26:03,434
You see I love martinis.
526
00:26:03,560 --> 00:26:04,675
I see.
527
00:26:04,680 --> 00:26:06,557
They say that Winston Churchill
528
00:26:06,680 --> 00:26:07,875
loved to drink martinis.
529
00:26:08,040 --> 00:26:08,950
Is that so?
530
00:26:09,800 --> 00:26:12,679
I should buy you dinner to repay your kindness.
531
00:26:13,400 --> 00:26:16,199
Then she gets hooked.
532
00:26:16,840 --> 00:26:19,195
Your face didn't look so well,
533
00:26:19,320 --> 00:26:20,833
so I bought you Sanghwang mushrooms.
534
00:26:20,960 --> 00:26:21,711
I'm touched.
535
00:26:21,800 --> 00:26:22,949
Boil it for a while
536
00:26:23,040 --> 00:26:25,714
and drink it. They said it's good for women.
537
00:26:25,840 --> 00:26:29,276
I usually like this kind of stuff.
538
00:26:29,440 --> 00:26:30,714
They're usually good for women
539
00:26:30,840 --> 00:26:32,797
with cold body temperatures.
540
00:26:32,920 --> 00:26:34,194
- Really?
- Try some of this.
541
00:26:34,480 --> 00:26:36,153
So why are you going to Uzbekistan?
542
00:26:37,080 --> 00:26:37,717
Pardon?
543
00:26:48,240 --> 00:26:51,870
Wait.
544
00:26:53,240 --> 00:26:55,709
Wait a minute.
545
00:26:59,000 --> 00:27:01,230
Anyway where's Uzbekistan?
546
00:27:01,240 --> 00:27:02,878
Probably next to Kazakhstan.
547
00:27:07,760 --> 00:27:09,990
Here comes the bad credit.
548
00:27:10,960 --> 00:27:11,631
Chang-hyuk.
549
00:27:11,760 --> 00:27:12,750
What's up Gasoline?
550
00:27:13,640 --> 00:27:15,711
Master Kim, I've arrived.
551
00:27:17,200 --> 00:27:18,520
You' re late again.
552
00:27:21,120 --> 00:27:23,873
If you're here then you should say hello.
553
00:27:23,960 --> 00:27:25,758
Why should I say hello to you?
554
00:27:31,040 --> 00:27:31,836
Mister Choi.
555
00:27:33,400 --> 00:27:35,516
I think it's time to talk.
556
00:27:36,880 --> 00:27:37,392
Yes, sir.
557
00:27:40,040 --> 00:27:45,114
So what do you think about Mister Choi's idea?
558
00:27:45,160 --> 00:27:48,357
I put the stethoscope to it and got a diagnosis.
559
00:27:48,520 --> 00:27:49,874
It's in perfect shape.
560
00:27:50,920 --> 00:27:51,512
I'm in.
561
00:27:54,120 --> 00:27:56,031
If Master Kim is doing it,
562
00:27:56,160 --> 00:27:57,309
then I have to be in there.
563
00:27:57,400 --> 00:27:58,151
I'm in.
564
00:28:00,560 --> 00:28:02,312
I need to think about it.
565
00:28:03,200 --> 00:28:05,635
You don't think Let me do the thinking.
566
00:28:08,920 --> 00:28:11,389
This is the bad part about democracy.
567
00:28:11,440 --> 00:28:13,317
You know I usually go solo.
568
00:28:13,960 --> 00:28:17,191
I'm only spinning the dishes because I'm short lately.
569
00:28:17,960 --> 00:28:18,518
I'm in!
570
00:28:21,560 --> 00:28:22,436
To success!
571
00:28:22,560 --> 00:28:23,675
Oh, to success!
572
00:28:23,720 --> 00:28:24,312
All right.
573
00:28:24,400 --> 00:28:25,720
All right!
574
00:28:28,200 --> 00:28:30,271
- It moved.
- Let me see it.
575
00:28:30,400 --> 00:28:32,311
- Have a drink.
- I don't want it.
576
00:28:32,480 --> 00:28:32,958
I can't see it.
577
00:28:33,040 --> 00:28:33,791
Polaroids take a while.
578
00:28:33,840 --> 00:28:34,955
Fine, I'll have Sprite.
579
00:28:35,040 --> 00:28:36,599
Think you're on a picnic to drink soda?
580
00:28:36,720 --> 00:28:37,471
Want an egg?
581
00:28:37,600 --> 00:28:39,591
Drinking reminds me of drugs.
582
00:28:39,720 --> 00:28:41,313
Just have one drink.
583
00:28:41,480 --> 00:28:42,959
Hey, don't make him drink.
584
00:28:46,080 --> 00:28:47,593
Mister Choi, congratulations on your employment.
585
00:28:48,240 --> 00:28:51,358
Thank you, We have the perfect resumes!
586
00:28:51,480 --> 00:28:53,596
- Congrats.
- Congratulations.
587
00:28:57,560 --> 00:28:59,597
Anyway, I'm curious about something.
588
00:29:00,560 --> 00:29:03,200
How many years is it if we got caught?
589
00:29:07,240 --> 00:29:08,196
Everyone, spit.
590
00:29:13,960 --> 00:29:14,631
Now gargle.
591
00:29:27,520 --> 00:29:29,636
What's you phone number?
592
00:29:29,760 --> 00:29:31,398
What do you need it for?
593
00:29:32,280 --> 00:29:34,157
I wanted to ask you out one day,
594
00:29:34,760 --> 00:29:37,400
and buy you some Sanghwang mushrooms.
595
00:29:37,520 --> 00:29:38,396
- Really?
- Yeah!
596
00:29:38,520 --> 00:29:42,229
What these mushrooms do.
597
00:29:42,360 --> 00:29:43,395
Leave us alone!
598
00:29:49,360 --> 00:29:50,270
Got any drugs?
599
00:29:50,680 --> 00:29:51,238
Drugs?
600
00:29:52,400 --> 00:29:54,152
You should've said so.
601
00:30:02,920 --> 00:30:04,911
Not again. Move away.
602
00:30:06,680 --> 00:30:08,637
Just calm down!
603
00:30:08,760 --> 00:30:11,878
Okay, okay.
604
00:30:12,000 --> 00:30:13,070
That bitch has no money
605
00:30:13,280 --> 00:30:14,315
and even sucks at service.
606
00:30:16,160 --> 00:30:18,071
Hey, think about it.
607
00:30:18,200 --> 00:30:18,951
Hey!
608
00:30:26,320 --> 00:30:27,515
Master Kim, wait.
609
00:30:27,720 --> 00:30:30,030
I told you not to be violent, didn't I?
610
00:30:31,080 --> 00:30:32,070
It's not what you think.
611
00:30:32,200 --> 00:30:33,793
You hit a woman?
612
00:30:34,920 --> 00:30:36,672
Master Kim, please help.
613
00:30:37,320 --> 00:30:37,912
I'm sorry.
614
00:30:38,840 --> 00:30:40,319
Open you eyes.
615
00:30:40,680 --> 00:30:41,431
How bad is she?
616
00:30:42,200 --> 00:30:42,951
What is this?
617
00:30:43,160 --> 00:30:45,470
Fuck, call the cops!
618
00:30:46,200 --> 00:30:47,599
Don't let these bastards out!
619
00:30:47,720 --> 00:30:49,597
You, come here.
620
00:30:50,480 --> 00:30:51,072
What?
621
00:30:55,560 --> 00:30:57,471
I'm the police.
622
00:30:58,000 --> 00:30:58,990
Bring the Madam!
623
00:30:59,360 --> 00:31:00,191
Sorry, sir.
624
00:31:00,720 --> 00:31:01,312
Go.
625
00:31:04,360 --> 00:31:07,239
Mister Choi take Swallow out.
626
00:31:07,440 --> 00:31:09,716
Gasoline move the girl.
627
00:31:09,880 --> 00:31:10,756
Big Mouth.
628
00:31:10,880 --> 00:31:12,234
I'm okay.
629
00:31:12,360 --> 00:31:13,475
Wipe the blood.
630
00:31:14,120 --> 00:31:15,713
Don't worry.
631
00:31:15,840 --> 00:31:18,514
If you have any problems call me at my office.
632
00:31:19,000 --> 00:31:19,637
Mister Hong.
633
00:31:19,840 --> 00:31:20,750
Yes, Prosecutor.
634
00:31:21,360 --> 00:31:24,239
I'm someone who always returns the favor.
635
00:31:24,480 --> 00:31:25,390
Right, Mister Hong?
636
00:31:26,080 --> 00:31:30,119
Actually, the Prosecutor came from the countryside.
637
00:31:30,280 --> 00:31:31,998
For the poor elderly he...
638
00:31:32,160 --> 00:31:32,638
Let's go.
639
00:32:03,440 --> 00:32:04,032
What's wrong?
640
00:32:04,680 --> 00:32:06,432
When Master Kim is with us.
641
00:32:06,560 --> 00:32:08,392
No! No!
642
00:32:08,440 --> 00:32:09,396
Wake up!
643
00:32:09,440 --> 00:32:10,510
Ring the bell!
644
00:32:14,520 --> 00:32:15,032
Captain.
645
00:32:15,200 --> 00:32:16,315
What happened to him?
646
00:32:16,440 --> 00:32:17,760
Big Mouth, that bastard.
647
00:32:17,880 --> 00:32:20,554
He's having spasms and can't breathe well.
648
00:32:20,680 --> 00:32:22,079
The doctor said he did so many drugs
649
00:32:22,200 --> 00:32:24,430
the medication isn't working.
650
00:32:24,560 --> 00:32:25,038
So?
651
00:32:25,160 --> 00:32:26,673
He said to come back tomorrow morning.
652
00:32:26,800 --> 00:32:28,950
What a pain in the damn neck.
653
00:32:29,080 --> 00:32:31,151
But he can still talk can't he?
654
00:32:31,280 --> 00:32:32,429
Since he's out of it,
655
00:32:32,560 --> 00:32:33,834
he's only babbling.
656
00:32:33,960 --> 00:32:34,552
So what?
657
00:32:34,800 --> 00:32:37,599
We can't talk to him today.
658
00:32:37,720 --> 00:32:39,313
I'm telling you they'll leave the country.
659
00:32:39,720 --> 00:32:41,313
Catch them, or else don't come to work.
660
00:32:41,440 --> 00:32:42,919
We didn't even touch him.
661
00:32:43,600 --> 00:32:45,671
Fucking, drug addict.
662
00:32:50,480 --> 00:32:51,595
What are you doing?
663
00:32:52,480 --> 00:32:54,073
Check and see if anyone's coming.
664
00:32:54,240 --> 00:32:56,800
It's illegal to contaminate the water.
665
00:32:56,920 --> 00:32:57,830
Illegal?
666
00:33:00,320 --> 00:33:02,436
Oh, no somebody's coming.
667
00:33:08,000 --> 00:33:09,991
Mom...
668
00:33:12,000 --> 00:33:14,196
Save me!
669
00:33:31,720 --> 00:33:32,869
You have a Hana Bank account, right?
670
00:33:33,000 --> 00:33:34,115
I don't.
671
00:33:34,280 --> 00:33:36,510
Then I guess we'll have to make one.
672
00:33:37,240 --> 00:33:38,992
The money will be deposited in 10 days.
673
00:33:39,880 --> 00:33:42,872
The total is 528 million won without taxes.
674
00:33:44,720 --> 00:33:45,994
Please, sign here.
675
00:33:48,720 --> 00:33:51,234
Do you have any insurance for yourself?
676
00:33:51,760 --> 00:33:53,034
No, I don't.
677
00:33:53,120 --> 00:33:54,519
Take a look at this.
678
00:33:54,640 --> 00:33:56,153
People don't want insurance
679
00:33:56,360 --> 00:33:58,351
because of the dropping interest.
680
00:34:00,920 --> 00:34:04,151
I found the books in St Petersburg.
681
00:34:05,680 --> 00:34:08,513
They cost over 40,000 ruby,
682
00:34:08,640 --> 00:34:09,789
but one book was missing.
683
00:34:09,920 --> 00:34:11,831
So I haven't decided yet.
684
00:34:13,800 --> 00:34:15,950
You know Ivan, right?
685
00:34:16,720 --> 00:34:19,360
He bought the books in Almata.
686
00:34:20,240 --> 00:34:20,593
Yes.
687
00:34:23,720 --> 00:34:26,109
I wore you out today didn't I?
688
00:34:27,560 --> 00:34:30,996
To be frank I liked Chang-hyuk.
689
00:34:32,720 --> 00:34:35,997
When he came over for the barbeque,
690
00:34:37,720 --> 00:34:40,234
Chang-hyuk was smoking on the roof.
691
00:34:41,880 --> 00:34:42,870
He looked so handsome.
692
00:34:43,000 --> 00:34:45,116
Is he that handsome?
693
00:34:48,960 --> 00:34:50,633
I can't forget him.
694
00:34:52,480 --> 00:34:56,394
His smile, his walk the way he smokes
695
00:34:59,520 --> 00:35:03,400
it was the afternoon and I felt a bit weary.
696
00:35:07,120 --> 00:35:10,750
You see, I get weary in the afternoon.
697
00:35:12,400 --> 00:35:13,390
Like a pussy cat.
698
00:35:15,600 --> 00:35:18,638
Come inside This is my bookstore.
699
00:35:19,640 --> 00:35:20,152
The phone.
700
00:35:20,880 --> 00:35:21,278
Right.
701
00:35:23,680 --> 00:35:24,750
Yes, may I help you?
702
00:35:40,760 --> 00:35:42,990
Chang-ho you seem busy
703
00:35:43,040 --> 00:35:44,030
so I'll leave you alone.
704
00:35:44,200 --> 00:35:47,079
Why don't you have some coffee first?
705
00:35:47,160 --> 00:35:48,559
I'll come, by later.
706
00:35:49,920 --> 00:35:52,309
Is it okay if I call you Chang-ho?
707
00:35:52,440 --> 00:35:54,078
Yes, of course.
708
00:36:05,400 --> 00:36:09,189
'Jung In-sook looked at him with the blank eyes of a deer'
709
00:36:09,960 --> 00:36:10,677
'I'm sorry'
710
00:36:11,480 --> 00:36:13,596
'As her water drop skirt moves farther away
711
00:36:13,720 --> 00:36:14,676
he felt as if
712
00:36:15,480 --> 00:36:17,949
he'd never forget her'
713
00:36:19,960 --> 00:36:22,236
This guy's a subtle romantic.
714
00:36:23,680 --> 00:36:25,830
So he loves his younger brother's lover.
715
00:36:29,080 --> 00:36:30,593
This is boring
716
00:36:35,720 --> 00:36:37,711
081
717
00:36:38,880 --> 00:36:40,200
081
718
00:36:43,880 --> 00:36:47,191
Sounds like some date or phone number.
719
00:37:05,000 --> 00:37:07,753
There's 10 of them right?
720
00:37:07,880 --> 00:37:08,870
Captain did you listen to it?
721
00:37:09,000 --> 00:37:09,478
To what?
722
00:37:10,400 --> 00:37:11,117
Oh.
723
00:37:11,240 --> 00:37:13,516
I thought it was some music tape.
724
00:37:14,400 --> 00:37:15,470
You know how many years
725
00:37:15,520 --> 00:37:16,635
I tried to catch Master Kim?
726
00:37:16,760 --> 00:37:18,273
He even walked away four years ago.
727
00:37:18,400 --> 00:37:21,597
What happened four years ago?
728
00:37:23,160 --> 00:37:24,275
He set up an investment fraud
729
00:37:24,360 --> 00:37:26,510
for a fake entertainment company.
730
00:37:26,680 --> 00:37:27,875
The victims were two teachers.
731
00:37:29,000 --> 00:37:30,673
The math teacher killed himself.
732
00:37:30,760 --> 00:37:31,909
He put up his students' tuition.
733
00:37:32,000 --> 00:37:34,514
The language teacher disappeared.
734
00:37:34,680 --> 00:37:36,273
So what's on this?
735
00:37:39,440 --> 00:37:41,795
Two days before Master Kim went into the Bank of Korea,
736
00:37:41,920 --> 00:37:43,319
we got an anonymous phone call.
737
00:37:43,400 --> 00:37:44,913
It was some woman.
738
00:37:45,040 --> 00:37:48,431
She said that Master Kim is plotting something in two days.
739
00:37:49,280 --> 00:37:51,430
I didn't know whether to trust her.
740
00:37:51,520 --> 00:37:53,318
So I asked one of my juniors a favor.
741
00:37:53,440 --> 00:37:54,555
You bugged him. That's illegal.
742
00:37:55,200 --> 00:37:56,156
I'll leave things to you now.
743
00:38:04,320 --> 00:38:05,435
When you got married,
744
00:38:05,520 --> 00:38:07,079
I gave you 1 million won.
745
00:38:07,200 --> 00:38:08,315
That was a lot back then.
746
00:38:08,440 --> 00:38:09,714
Yeah,
747
00:38:09,720 --> 00:38:12,030
but you gave it to the bride, idiot.
748
00:38:13,680 --> 00:38:15,591
Come to think of it,
749
00:38:15,720 --> 00:38:17,040
Assoline didn't give me any money.
750
00:38:17,160 --> 00:38:19,197
I was in the can then.
751
00:38:19,320 --> 00:38:20,435
But you still should've paid.
752
00:38:20,480 --> 00:38:21,470
Damn it!
753
00:38:22,320 --> 00:38:23,674
You got divorced anyway.
754
00:38:23,800 --> 00:38:24,835
Whenever his wife talked back,
755
00:38:24,960 --> 00:38:27,713
he packed her a one-two punch.
756
00:38:27,800 --> 00:38:30,713
From our feminist point of view, that's not right.
757
00:38:30,800 --> 00:38:31,358
Penisism?
758
00:38:33,720 --> 00:38:34,710
I said I was going to divorce her,
759
00:38:34,840 --> 00:38:36,990
and her brother came with a 4X4.
760
00:38:37,080 --> 00:38:38,354
To beat me to death.
761
00:38:38,440 --> 00:38:39,589
If Big Mouth hadn't stopped him,
762
00:38:39,720 --> 00:38:41,199
he would've smashed me.
763
00:38:41,320 --> 00:38:41,878
Five?
764
00:38:42,560 --> 00:38:43,311
Big Mouth, that bastard.
765
00:38:43,440 --> 00:38:45,875
Hey, when he wasn't on drugs,
766
00:38:46,000 --> 00:38:48,196
he was in great shape.
767
00:38:49,240 --> 00:38:50,719
Back then was my golden years.
768
00:38:51,480 --> 00:38:54,472
Still have the strength?
769
00:38:54,640 --> 00:38:55,994
I don't use any strength,
770
00:38:56,120 --> 00:38:57,110
I use my head.
771
00:38:58,600 --> 00:39:00,079
Lift up this table.
772
00:39:13,480 --> 00:39:14,754
I couldn't lift this long time ago.
773
00:39:15,160 --> 00:39:15,638
What's wrong?
774
00:39:15,760 --> 00:39:18,274
But raising it now would be a con.
775
00:39:20,520 --> 00:39:22,113
Stop with the show and deal!
776
00:39:29,800 --> 00:39:31,029
I have to fold.
777
00:39:31,160 --> 00:39:33,117
I bet 100,000.
778
00:39:33,800 --> 00:39:35,791
Raise you three more.
779
00:39:36,640 --> 00:39:37,277
I got your three.
780
00:39:37,360 --> 00:39:38,555
See if those checks are real.
781
00:39:38,680 --> 00:39:39,397
Raise you five more.
782
00:39:39,520 --> 00:39:41,352
This is my last game folks
783
00:39:42,280 --> 00:39:44,669
13 million more take it all.
784
00:39:44,800 --> 00:39:46,632
Someone's treating to the club.
785
00:39:46,800 --> 00:39:47,437
Call, I will.
786
00:39:47,560 --> 00:39:49,153
- This will fool anybody.
- Four of a kind.
787
00:39:50,800 --> 00:39:51,437
Look at this.
788
00:39:54,320 --> 00:39:57,438
Wait, Big Mouth had an ace before.
789
00:39:58,320 --> 00:39:58,752
Freeze!
790
00:39:59,520 --> 00:40:00,669
Don't move, damn it.
791
00:40:00,800 --> 00:40:03,189
I'm pretty patient.
792
00:40:04,400 --> 00:40:05,549
But not with cheating on cards.
793
00:40:05,680 --> 00:40:06,397
Hey!
794
00:40:07,840 --> 00:40:09,831
Why'd you break the mood?
795
00:40:13,440 --> 00:40:15,670
Gasoline, play with my money.
796
00:40:18,080 --> 00:40:22,313
Hey, the odds on that is 0.1936%.
797
00:40:22,480 --> 00:40:25,711
You' re really fun.
798
00:40:26,480 --> 00:40:27,072
Master Kim,
799
00:40:27,200 --> 00:40:28,599
it wasn't because of the money.
800
00:40:30,040 --> 00:40:33,476
Clear it up for another round!
801
00:40:33,560 --> 00:40:35,949
Master Kim, it wasn't because of the money.
802
00:40:36,120 --> 00:40:37,599
Clear it up for another round!
803
00:40:38,720 --> 00:40:39,471
Assoline.
804
00:40:39,600 --> 00:40:42,718
That bastard Chang-hyuk has got no respect.
805
00:40:42,840 --> 00:40:43,591
Give me some more.
806
00:40:43,720 --> 00:40:45,711
Hey, do you wanna team up?
807
00:40:45,880 --> 00:40:46,676
- Team up?
- Yeah.
808
00:40:47,480 --> 00:40:48,595
How could we double-cross Master Kim
809
00:40:48,720 --> 00:40:50,711
when we're all family?
810
00:40:50,880 --> 00:40:51,995
Family, my ass.
811
00:40:52,120 --> 00:40:53,872
We're just a bunch of swindlers.
812
00:40:54,000 --> 00:40:55,115
A bunch of swindlers?
813
00:40:56,200 --> 00:40:57,634
- So what's your plan?
- My plan?
814
00:40:59,480 --> 00:41:00,629
Hit and run!
815
00:41:01,720 --> 00:41:03,358
So who could this woman be?
816
00:41:04,640 --> 00:41:05,232
Seo In-kyung?
817
00:41:06,400 --> 00:41:08,232
Detective Park is trailing her, right?
818
00:41:21,880 --> 00:41:23,279
After they met in the afternoon,
819
00:41:23,400 --> 00:41:25,471
she's back now with her belongings.
820
00:41:27,920 --> 00:41:29,399
How should I know why she's here?
821
00:41:29,520 --> 00:41:31,591
The real estate agent told me
822
00:41:32,640 --> 00:41:34,517
that Master Kim put out the house,
823
00:41:34,640 --> 00:41:37,519
and a new owner's moving in tomorrow.
824
00:41:38,280 --> 00:41:39,236
Thank you.
825
00:41:40,160 --> 00:41:40,911
So what will you do?
826
00:41:42,400 --> 00:41:44,550
I can't reach my friend in Suwon.
827
00:41:45,280 --> 00:41:47,271
And a motel is too scary.
828
00:41:48,040 --> 00:41:49,678
That's too bad.
829
00:41:50,440 --> 00:41:56,038
A really sexy college student
used to live in our neighborhood.
830
00:41:57,040 --> 00:41:58,678
While I was writing a letter to her,
831
00:41:59,560 --> 00:42:02,439
Chang-hyuk kicked the door open,
832
00:42:02,560 --> 00:42:04,198
and wanted to fight for her.
833
00:42:04,320 --> 00:42:06,630
I asked him if he was crazy.
834
00:42:07,320 --> 00:42:09,391
I suppose he liked that girl, too.
835
00:42:10,320 --> 00:42:12,391
You two must like the sexy type.
836
00:42:13,400 --> 00:42:14,037
So who won?
837
00:42:14,840 --> 00:42:16,069
Me, of course.
838
00:42:16,840 --> 00:42:19,434
I was kind of good at taekwondo back then.
839
00:42:21,200 --> 00:42:22,599
Then two days later,
840
00:42:22,840 --> 00:42:24,558
both of them ran off together.
841
00:42:26,160 --> 00:42:27,719
Women are so strange.
842
00:42:28,480 --> 00:42:28,958
Why
843
00:42:29,600 --> 00:42:33,195
do they like that sleazy style?
844
00:42:33,360 --> 00:42:36,352
Guys like Chang-hyuk how would I put it...
845
00:42:37,480 --> 00:42:39,596
Makes girls nervous and uneasy,
846
00:42:39,720 --> 00:42:42,473
while also excited.
847
00:42:43,120 --> 00:42:45,475
And he makes you want to follow him till the end.
848
00:42:47,200 --> 00:42:49,237
I met him by coincidence.
849
00:42:50,720 --> 00:42:52,074
Was it in the park?
850
00:42:53,360 --> 00:42:56,352
He was reading the paper you see.
851
00:42:56,480 --> 00:43:00,553
Mister, you know how dirty this water is?
852
00:43:00,720 --> 00:43:01,869
The city says it's clean
853
00:43:02,000 --> 00:43:03,115
but that's all a lie.
854
00:43:03,200 --> 00:43:04,110
Didn't you see the paper?
855
00:43:04,240 --> 00:43:06,197
You could die from drinking this.
856
00:43:07,760 --> 00:43:09,512
Breathe in and out!
857
00:43:09,640 --> 00:43:10,755
What a coincidence!
858
00:43:10,880 --> 00:43:11,631
What brings you here?
859
00:43:11,760 --> 00:43:14,115
I was reading the paper,
860
00:43:14,240 --> 00:43:16,390
and I felt like jogging suddenly.
861
00:43:18,640 --> 00:43:20,472
Wait a minute!
862
00:43:20,600 --> 00:43:22,876
The roof won't cave in so come sit down.
863
00:43:22,960 --> 00:43:24,871
I just feel like standing.
864
00:43:26,120 --> 00:43:28,634
I have to go home fast because of Master Kim.
865
00:43:28,760 --> 00:43:30,159
Are you some kid?
866
00:43:30,280 --> 00:43:32,396
Will Master Kim give you a whipping?
867
00:43:33,160 --> 00:43:33,752
He'll kill me.
868
00:43:35,160 --> 00:43:39,472
Think I'm that crazy to jog everywhere like that?
869
00:43:39,520 --> 00:43:41,158
Stop it and come sit here.
870
00:43:41,280 --> 00:43:42,634
So what will you show me?
871
00:43:44,480 --> 00:43:45,914
You're so mean.
872
00:43:46,040 --> 00:43:47,553
If you had sat down,
873
00:43:47,680 --> 00:43:49,034
that wouldn't have happened.
874
00:43:50,040 --> 00:43:51,155
So come sit.
875
00:43:52,680 --> 00:43:55,672
I think I injured my back while jogging.
876
00:43:55,800 --> 00:43:57,552
Lie down for a second.
877
00:43:57,680 --> 00:43:58,158
No!
878
00:43:59,920 --> 00:44:01,399
I just wanted to brief you
879
00:44:01,440 --> 00:44:02,760
on my future plans,
880
00:44:02,880 --> 00:44:04,757
so lie down for a sec.
881
00:44:06,320 --> 00:44:08,072
What's that?
882
00:44:08,800 --> 00:44:10,393
You can see it better if you lie down.
883
00:44:11,160 --> 00:44:13,959
I made a pledge with my brother.
884
00:44:16,400 --> 00:44:19,153
I'm gonna buy that land and build a pension there.
885
00:44:19,200 --> 00:44:20,190
When the 5-day workweek comes,
886
00:44:20,320 --> 00:44:21,719
people will want to relax.
887
00:44:21,840 --> 00:44:23,717
They'll come in droves Eater.
888
00:44:23,840 --> 00:44:26,195
I'll make sacks of money.
889
00:44:26,960 --> 00:44:28,314
Isn't that enough?
890
00:44:28,400 --> 00:44:29,435
Enough for us to get hitched.
891
00:44:32,480 --> 00:44:35,154
Why are you living like this?
892
00:44:35,920 --> 00:44:36,478
Like what?
893
00:44:37,080 --> 00:44:39,151
You cook and do all his chores.
894
00:44:39,320 --> 00:44:42,438
That's a depressing lifestyle.
895
00:44:42,480 --> 00:44:43,595
What's bad about it?
896
00:44:43,600 --> 00:44:44,351
Hold on.
897
00:44:44,480 --> 00:44:46,949
This angle is art.
898
00:44:48,080 --> 00:44:49,354
Run on this side.
899
00:44:49,480 --> 00:44:51,596
This isn't funny.
900
00:44:51,720 --> 00:44:52,551
Hold on.
901
00:44:54,120 --> 00:44:55,315
Amazing.
902
00:44:57,000 --> 00:44:58,877
Your skin is so beautiful.
903
00:45:08,760 --> 00:45:09,716
Who is it?
904
00:45:10,320 --> 00:45:10,832
It's me.
905
00:45:20,720 --> 00:45:21,516
What brings you here?
906
00:45:22,280 --> 00:45:23,236
Were you with a woman?
907
00:45:23,280 --> 00:45:24,759
No way!
908
00:45:26,160 --> 00:45:27,275
The time you spent to answer the door
909
00:45:27,400 --> 00:45:30,153
was just enough for a girl to hide.
910
00:45:30,280 --> 00:45:33,398
In the state we' re in how could I see a woman?
911
00:45:34,720 --> 00:45:35,630
Wait a minute.
912
00:45:36,520 --> 00:45:38,397
Would you like a beer?
913
00:45:38,520 --> 00:45:39,112
Great.
914
00:45:44,520 --> 00:45:47,797
Here's my plan for getting the checks.
915
00:45:48,480 --> 00:45:49,151
Take a look.
916
00:45:53,520 --> 00:45:55,033
This is a great idea.
917
00:45:55,800 --> 00:45:57,791
Of course since it's my idea.
918
00:46:02,120 --> 00:46:02,791
What's that?
919
00:46:02,920 --> 00:46:03,876
Oh, that?
920
00:46:04,800 --> 00:46:06,438
When I finish this project,
921
00:46:08,000 --> 00:46:09,399
I'm gonna hide there quietly,
922
00:46:10,280 --> 00:46:12,191
and run a pension there.
923
00:46:12,880 --> 00:46:14,553
Pension?
924
00:46:14,640 --> 00:46:16,392
Don't you have one of those by now?
925
00:46:17,320 --> 00:46:19,197
At my age you need only three things.
926
00:46:20,200 --> 00:46:22,191
Money, a belly and pride.
927
00:46:23,040 --> 00:46:24,075
Is the bathroom this way?
928
00:46:44,720 --> 00:46:47,360
Mister Choi come by in the morning.
929
00:46:48,720 --> 00:46:49,676
Let's have breakfast.
930
00:46:50,440 --> 00:46:51,236
Sure.
931
00:46:53,360 --> 00:46:55,795
Master Kim
932
00:46:55,920 --> 00:46:56,990
your sweety's hiding in here.
933
00:46:57,120 --> 00:47:00,351
You bastard I hate you!
934
00:47:03,240 --> 00:47:05,709
So I got away safely that day.
935
00:47:06,000 --> 00:47:07,434
It could've been really bad.
936
00:47:08,240 --> 00:47:09,469
Miss Seo.
937
00:47:10,200 --> 00:47:10,996
Yes?
938
00:47:11,880 --> 00:47:14,349
I don't mind you staying here.
939
00:47:14,840 --> 00:47:18,117
But could you not talk about Chang-hyuk?
940
00:47:23,760 --> 00:47:25,478
You can sleep here.
941
00:47:25,600 --> 00:47:26,874
You're an AB blood type right?
942
00:47:26,960 --> 00:47:29,110
Yes, right.
943
00:47:29,720 --> 00:47:32,997
You can eat what you like in the kitchen.
944
00:47:33,160 --> 00:47:36,755
Just turn the lights on and off here.
945
00:47:37,400 --> 00:47:39,869
If you feel stuffy go out on the balcony here
946
00:47:40,040 --> 00:47:41,155
for some fresh air.
947
00:47:41,280 --> 00:47:42,395
When's your birthday?
948
00:47:43,040 --> 00:47:44,519
February 5th.
949
00:47:44,640 --> 00:47:47,029
Then Chang-hyuk's birthday...
950
00:47:47,800 --> 00:47:48,631
I'm sorry.
951
00:47:48,760 --> 00:47:49,750
I wasn't going to mention him.
952
00:47:50,400 --> 00:47:51,799
That's okay.
953
00:47:51,920 --> 00:47:54,514
He was born on December 23rd.
954
00:47:55,680 --> 00:47:56,909
Have a good rest.
955
00:47:57,680 --> 00:47:59,034
You, too!
956
00:48:04,280 --> 00:48:05,111
Damn.
957
00:48:06,560 --> 00:48:09,552
What the hell happened in August?
958
00:48:12,320 --> 00:48:15,631
Okay I'm in for now.
959
00:48:16,760 --> 00:48:18,398
The game is over.
960
00:48:20,800 --> 00:48:21,551
You're all dead.
961
00:48:41,960 --> 00:48:43,189
I got lots of time.
962
00:48:55,560 --> 00:48:57,790
You and Swallow teamed up
963
00:48:57,920 --> 00:49:00,230
but you don't know where he is?
964
00:49:00,320 --> 00:49:03,551
Captain, I know a bit about Kafka.
965
00:49:05,080 --> 00:49:06,070
Kafka?
966
00:49:06,880 --> 00:49:07,711
What's that?
967
00:49:08,480 --> 00:49:09,072
Absurdity
968
00:49:10,120 --> 00:49:11,235
I'm friends with Swallow,
969
00:49:11,880 --> 00:49:13,439
but I don't know where he Ives.
970
00:49:14,240 --> 00:49:15,753
You're really incredible.
971
00:49:16,000 --> 00:49:16,990
Detective Kim.
972
00:49:17,080 --> 00:49:19,196
What's that girl's name who Swallow dated?
973
00:49:19,320 --> 00:49:21,630
Her name is Cho Kyung-nan.
974
00:49:21,760 --> 00:49:22,636
Go find her.
975
00:49:23,640 --> 00:49:25,358
Captain, you think
976
00:49:25,520 --> 00:49:27,397
he'd be with the girl he swindled?
977
00:49:28,240 --> 00:49:30,595
Buddha can't even predict relationships.
978
00:49:30,640 --> 00:49:32,278
- Go find her now!
- Yes.
979
00:49:35,520 --> 00:49:36,590
Be careful on the road.
980
00:49:38,400 --> 00:49:39,117
Big Mouth.
981
00:49:39,240 --> 00:49:41,231
When did you start the drugs again?
982
00:49:43,280 --> 00:49:45,874
Didn't I tell you that life's absurd?
983
00:49:47,360 --> 00:49:48,759
Quitting is easy.
984
00:49:48,920 --> 00:49:50,638
I've quit over 100 times.
985
00:49:51,280 --> 00:49:53,874
But when Chang-hyuk asked
986
00:49:54,000 --> 00:49:56,674
where to get some I said.
987
00:49:56,760 --> 00:49:57,591
Hey, boy.
988
00:49:58,480 --> 00:49:59,276
Hey, boy!
989
00:49:59,400 --> 00:50:00,356
I said to Chang-hyuk.
990
00:50:02,120 --> 00:50:03,918
Anything that's addictive
991
00:50:04,000 --> 00:50:05,399
can kill you.
992
00:50:06,000 --> 00:50:07,035
Crack Mah-jong.
993
00:50:07,160 --> 00:50:08,150
Marijuana Cocaine.
994
00:50:08,280 --> 00:50:08,997
Horse racing.
995
00:50:09,040 --> 00:50:10,110
I got it, pussy.
996
00:50:10,760 --> 00:50:11,238
What, pussy?
997
00:50:12,040 --> 00:50:14,031
You said anything that's addictive.
998
00:50:14,160 --> 00:50:15,150
Who are you calling a pussy?
999
00:50:15,320 --> 00:50:17,516
Wait, that's them isn't it?
1000
00:50:18,200 --> 00:50:18,678
Hold on.
1001
00:50:22,760 --> 00:50:24,797
I thought you quit.
1002
00:50:24,920 --> 00:50:28,754
So I was going to buy Chang-hyuk one stick.
1003
00:50:28,920 --> 00:50:30,433
But now they don't sell just one.
1004
00:50:30,560 --> 00:50:31,959
How much is a stick?
1005
00:50:32,560 --> 00:50:33,675
We sell five in a set.
1006
00:50:33,840 --> 00:50:34,636
So if Chang-hyuk takes one,
1007
00:50:34,680 --> 00:50:36,034
how many is there left?
1008
00:50:37,080 --> 00:50:38,434
You teaching me math boy?
1009
00:50:38,560 --> 00:50:40,039
I'm sorry There's four.
1010
00:50:40,560 --> 00:50:41,436
What's life got to offer?
1011
00:50:41,520 --> 00:50:42,316
Absurdity.
1012
00:50:48,600 --> 00:50:50,273
Okay, let's go.
1013
00:50:50,440 --> 00:50:51,794
What's wrong with you?
1014
00:50:51,840 --> 00:50:53,831
- What's wrong with what?
- Let's go!
1015
00:50:56,080 --> 00:50:57,354
Now, turn around.
1016
00:50:59,040 --> 00:50:59,677
Freeze!
1017
00:51:00,440 --> 00:51:00,952
Don't move.
1018
00:51:01,600 --> 00:51:03,238
I told you all not to move.
1019
00:51:03,680 --> 00:51:04,238
Freeze.
1020
00:51:04,840 --> 00:51:05,352
Don't move!
1021
00:51:05,480 --> 00:51:08,791
Think this is some joke you assholes?
1022
00:51:13,240 --> 00:51:14,594
Think we're playing games?
1023
00:51:14,720 --> 00:51:15,994
Open the safe!
1024
00:51:20,880 --> 00:51:22,473
- Open the safe now!
- There's nothing to take!
1025
00:51:22,640 --> 00:51:23,710
Open it now!
1026
00:51:29,880 --> 00:51:30,631
You shot up, huh?
1027
00:51:30,760 --> 00:51:31,238
No.
1028
00:51:37,640 --> 00:51:40,393
Even when I was getting beaten down,
1029
00:51:40,480 --> 00:51:41,754
I protected this safe.
1030
00:51:42,520 --> 00:51:44,989
And thanks to our well-trained staff,
1031
00:51:45,960 --> 00:51:48,031
who never made a mistake.
1032
00:51:48,120 --> 00:51:48,632
Sir.
1033
00:51:48,760 --> 00:51:50,353
The bank supervisory team is waiting for you.
1034
00:51:50,400 --> 00:51:51,390
I'm proud of them.
1035
00:51:54,920 --> 00:51:55,751
Thank you for coming.
1036
00:51:55,920 --> 00:51:57,115
How are you?
1037
00:51:57,160 --> 00:51:58,753
Are you hurt anywhere?
1038
00:51:59,480 --> 00:52:02,472
The bank's safety comes first.
1039
00:52:02,600 --> 00:52:03,112
At our bank.
1040
00:52:03,240 --> 00:52:03,911
Anyway
1041
00:52:05,240 --> 00:52:06,913
we usually report this
1042
00:52:07,040 --> 00:52:08,678
but since nothing was stolen,
1043
00:52:08,800 --> 00:52:10,518
there's nothing to worry about.
1044
00:52:11,040 --> 00:52:12,439
Thank you very much
1045
00:52:16,120 --> 00:52:16,916
'bank check'
1046
00:52:19,680 --> 00:52:20,750
When you swindle
1047
00:52:20,800 --> 00:52:22,791
if the victim is at the table,
1048
00:52:22,920 --> 00:52:24,513
the game is over.
1049
00:52:24,560 --> 00:52:26,790
The problem is getting
1050
00:52:26,920 --> 00:52:29,070
that person to the table.
1051
00:52:29,200 --> 00:52:31,271
But that's not everything.
1052
00:52:31,400 --> 00:52:33,311
My job is absolutely crucial.
1053
00:52:33,440 --> 00:52:35,078
Right, you bastards?
1054
00:52:36,400 --> 00:52:37,071
Listen carefully.
1055
00:52:37,760 --> 00:52:39,273
If you separate at four-degrees,
1056
00:52:39,400 --> 00:52:40,310
a spot will show.
1057
00:52:40,440 --> 00:52:42,909
It's noticeable through a microscope.
1058
00:52:43,040 --> 00:52:45,714
So you have to do it through line prints.
1059
00:52:45,800 --> 00:52:46,915
Print it out 11 degrees,
1060
00:52:46,960 --> 00:52:49,315
and roll it with different colors.
1061
00:52:49,440 --> 00:52:51,795
11 degrees isn't easy.
1062
00:52:51,840 --> 00:52:53,717
Try analyzing the original,
1063
00:52:53,840 --> 00:52:56,832
and work with 11 sheets of film.
1064
00:52:56,960 --> 00:52:58,951
Your eyes will pop out.
1065
00:52:59,080 --> 00:53:00,798
I'll poke your eyes out.
1066
00:53:00,840 --> 00:53:02,831
I said to shut the fuck up.
1067
00:53:04,080 --> 00:53:04,831
Let's go.
1068
00:53:05,240 --> 00:53:06,071
How much did you lose?
1069
00:53:06,240 --> 00:53:06,832
Don't know!
1070
00:53:07,200 --> 00:53:08,838
Hey! Hey!
1071
00:53:14,240 --> 00:53:15,230
A left turn
1072
00:53:15,360 --> 00:53:17,556
and straight into the residential street.
1073
00:53:20,880 --> 00:53:21,597
Welcome.
1074
00:53:31,840 --> 00:53:34,514
Install the police radio in the car.
1075
00:54:01,480 --> 00:54:03,596
Shall we go inside the Bank of Korea?
1076
00:54:04,360 --> 00:54:06,158
After you show the deposit check,
1077
00:54:06,240 --> 00:54:07,799
a staff will guide you.
1078
00:54:08,680 --> 00:54:12,230
Down the hall and past two doors
1079
00:54:12,920 --> 00:54:13,876
is the safe.
1080
00:54:14,000 --> 00:54:14,796
Okay.
1081
00:54:15,400 --> 00:54:17,755
Don't drink today and go to bed early.
1082
00:54:17,800 --> 00:54:19,029
Tomorrow is payday.
1083
00:54:19,160 --> 00:54:22,039
Asshole thinks he's Mr Know-it-all.
1084
00:54:30,560 --> 00:54:32,198
This will fool anybody.
1085
00:54:35,080 --> 00:54:35,638
'Emergency Transport'
1086
00:54:35,680 --> 00:54:38,399
Every bank has its own reserves.
1087
00:54:38,960 --> 00:54:39,916
Know what it is?
1088
00:54:40,680 --> 00:54:41,909
That's common sense.
1089
00:54:43,200 --> 00:54:43,678
Tell me.
1090
00:54:43,800 --> 00:54:45,199
The law laid it out.
1091
00:54:46,560 --> 00:54:48,153
If a customer wants to withdraw money,
1092
00:54:48,280 --> 00:54:50,510
the bank can't run out, right?
1093
00:54:50,680 --> 00:54:53,320
So the bank must always have
1094
00:54:53,440 --> 00:54:55,158
from 10 to 15 percent in cash.
1095
00:54:55,840 --> 00:54:56,591
That's what it is.
1096
00:54:56,680 --> 00:54:57,476
That's right.
1097
00:54:58,080 --> 00:55:00,674
If the bank runs short of cash,
1098
00:55:00,800 --> 00:55:03,474
the Bank of Korea provides them with it.
1099
00:55:04,080 --> 00:55:05,309
Everybody okay?
1100
00:55:05,360 --> 00:55:06,794
- Okay.
- Okay.
1101
00:55:09,440 --> 00:55:11,909
So the Bank of Korea
1102
00:55:12,480 --> 00:55:15,472
gives out current deposit checks
1103
00:55:15,600 --> 00:55:17,716
to each bank to make a withdrawal
1104
00:55:18,600 --> 00:55:20,716
if you present the checks at anytime,
1105
00:55:20,840 --> 00:55:23,354
they will give you cash.
1106
00:55:23,480 --> 00:55:26,438
And the account is settled at year-end.
1107
00:55:29,120 --> 00:55:33,751
What we forged are those very checks.
1108
00:55:37,080 --> 00:55:38,514
Go get our money.
1109
00:55:43,880 --> 00:55:44,631
I just need to check.
1110
00:55:49,240 --> 00:55:51,754
I heard that you all are restructuring lately.
1111
00:55:52,360 --> 00:55:53,270
Is this true?
1112
00:55:53,880 --> 00:55:55,279
It's possible that Moody's
1113
00:55:55,400 --> 00:55:58,153
will change the sovereign credit rate within this month.
1114
00:55:58,280 --> 00:56:00,510
If so, we could work around it.
1115
00:56:02,040 --> 00:56:04,031
I hope the restructuring goes well.
1116
00:56:06,920 --> 00:56:07,910
Everything is correct.
1117
00:56:08,040 --> 00:56:10,156
Last is to call the bank for confirmation.
1118
00:56:10,240 --> 00:56:11,355
Yes, of course.
1119
00:56:12,920 --> 00:56:13,512
Hello?
1120
00:56:14,160 --> 00:56:15,673
This is the Bank of Korea's issuance department.
1121
00:56:16,400 --> 00:56:18,550
Is the withdrawal amount 5 billion won?
1122
00:56:20,400 --> 00:56:21,549
5 billion won is correct
1123
00:56:22,280 --> 00:56:24,669
2 billion in cash and 3 billion in bonds.
1124
00:56:25,440 --> 00:56:26,919
Have a nice day.
1125
00:56:31,920 --> 00:56:33,433
Please bring two carts.
1126
00:56:58,680 --> 00:56:59,431
Hello.
1127
00:57:04,560 --> 00:57:05,834
What number is the master key?
1128
00:57:05,960 --> 00:57:07,155
541, sir
1129
00:57:07,360 --> 00:57:08,350
541?
1130
00:57:21,440 --> 00:57:22,555
Bring in the cart.
1131
00:57:23,480 --> 00:57:24,311
Load 2 billion won.
1132
00:57:35,720 --> 00:57:36,471
Gentlemen, come in.
1133
00:57:48,640 --> 00:57:49,471
- Please confirm.
- Yes.
1134
00:57:51,840 --> 00:57:53,194
Who'll sign the papers?
1135
00:57:54,120 --> 00:57:55,269
Mister Lee, go ahead.
1136
00:57:57,480 --> 00:57:57,878
You will?
1137
00:57:58,400 --> 00:57:58,878
Yes.
1138
00:57:59,760 --> 00:58:00,272
Here you go.
1139
00:58:00,400 --> 00:58:00,832
Yes.
1140
00:58:01,400 --> 00:58:01,753
Shall we?
1141
00:58:20,520 --> 00:58:22,397
Two at a time!
1142
00:58:23,280 --> 00:58:25,556
Okay, two at a time.
1143
00:58:26,560 --> 00:58:27,152
Yeah!
1144
00:58:33,800 --> 00:58:34,790
Yes issuance department.
1145
00:58:35,560 --> 00:58:36,277
Right then,
1146
00:58:37,760 --> 00:58:38,795
there was a phone call.
1147
00:58:38,920 --> 00:58:40,274
Didn't I tell you?
1148
00:58:40,440 --> 00:58:42,397
When you were in the bank,
1149
00:58:42,520 --> 00:58:44,431
they got an anonymous phone call.
1150
00:58:44,560 --> 00:58:45,550
Who was it?
1151
00:58:45,680 --> 00:58:46,636
Some woman.
1152
00:58:47,680 --> 00:58:48,033
Woman?
1153
00:58:49,320 --> 00:58:50,310
- Miss Jang.
- Yes?
1154
00:58:50,440 --> 00:58:51,919
Please go settle their accounts.
1155
00:58:52,080 --> 00:58:53,832
Please follow me.
1156
00:58:55,680 --> 00:58:56,078
Hello?
1157
00:58:57,720 --> 00:58:58,198
Hello?
1158
00:59:00,520 --> 00:59:03,592
I think we have an S7 Come up quickly.
1159
00:59:03,720 --> 00:59:05,711
We have an S7 on our hands.
1160
00:59:06,680 --> 00:59:07,317
Front gate copy?
1161
00:59:07,600 --> 00:59:08,670
It's an S7 emergency.
1162
00:59:11,160 --> 00:59:11,592
What is it?
1163
00:59:13,800 --> 00:59:16,440
Two went to the issuance office What about the front gate?
1164
00:59:16,600 --> 00:59:18,955
Gasoline, get out of here!
1165
00:59:22,440 --> 00:59:22,918
What about Big Mouth?
1166
00:59:23,120 --> 00:59:24,235
Go now!
1167
00:59:29,440 --> 00:59:31,113
- Please come with us.
- To where?
1168
00:59:31,240 --> 00:59:32,230
It'll take a moment.
1169
00:59:35,680 --> 00:59:37,193
Wait, I need to breathe.
1170
00:59:37,880 --> 00:59:39,473
- What's the problem?
- Do you feel sick?
1171
00:59:40,760 --> 00:59:41,352
What's wrong?
1172
01:00:02,360 --> 01:00:02,952
Close the front gate Do you copy?
1173
01:00:55,400 --> 01:00:59,280
That's why we need to check before crossing.
1174
01:00:59,680 --> 01:01:02,035
Anyway, that chick who called
1175
01:01:02,520 --> 01:01:04,193
is In-kyung, right boss?
1176
01:01:04,960 --> 01:01:06,837
Why am I your boss, idiot?
1177
01:01:07,080 --> 01:01:09,833
- Boss, the phone.
- I know, Go piss.
1178
01:01:14,320 --> 01:01:15,469
Did you get anything?
1179
01:01:15,680 --> 01:01:17,956
That woman that Swallow swindled, Miss Cho Kyung-nan.
1180
01:01:18,480 --> 01:01:20,596
She set up a store last year,
1181
01:01:20,800 --> 01:01:22,473
but she hasn't showed up lately.
1182
01:01:22,600 --> 01:01:23,715
Then she's probably at home.
1183
01:01:23,840 --> 01:01:26,070
The workers said she has a mother in Busan.
1184
01:01:26,240 --> 01:01:27,594
Then you better head to Busan.
1185
01:01:27,720 --> 01:01:29,233
Actually I'm on my way there now.
1186
01:01:29,720 --> 01:01:31,438
Okay, be careful driving.
1187
01:01:31,600 --> 01:01:32,590
Don't worry, sir.
1188
01:01:38,360 --> 01:01:39,077
It's me.
1189
01:01:39,200 --> 01:01:40,713
I can't go home tonight.
1190
01:01:41,360 --> 01:01:45,319
Take care of the kids and lock the doors.
1191
01:01:47,360 --> 01:01:47,952
Taxi!
1192
01:01:52,120 --> 01:01:53,599
Take me to Gajwa district.
1193
01:01:55,320 --> 01:01:57,516
You seem to be in bad shape.
1194
01:01:57,880 --> 01:01:58,756
I'm okay.
1195
01:02:07,600 --> 01:02:08,078
Where are you?
1196
01:02:08,240 --> 01:02:10,516
I'm taking a customer to Gajwa district.
1197
01:02:11,240 --> 01:02:12,150
Have you made a lot?
1198
01:02:13,280 --> 01:02:14,031
How many teams are coming?
1199
01:02:14,160 --> 01:02:17,516
Tonight, about three teams.
1200
01:02:18,640 --> 01:02:22,110
Anyway, you're really incredible.
1201
01:02:22,240 --> 01:02:24,470
You need bait to catch fish
1202
01:02:24,520 --> 01:02:26,033
Patience is virtue.
1203
01:02:26,120 --> 01:02:27,155
Be careful driving.
1204
01:02:28,600 --> 01:02:29,476
Did you find Cho Kyung-nan?
1205
01:02:29,520 --> 01:02:30,396
What did she say?
1206
01:02:31,480 --> 01:02:32,629
She wants the one in charge?
1207
01:02:34,040 --> 01:02:35,997
I'm the one in charge, idiot.
1208
01:02:36,120 --> 01:02:37,554
Come up fast, and be careful driving.
1209
01:02:37,680 --> 01:02:38,795
Everyone here?
1210
01:02:39,000 --> 01:02:39,910
Everything ready?
1211
01:02:40,440 --> 01:02:41,430
Take your hands out of your pockets.
1212
01:02:54,800 --> 01:02:56,791
Gasoline, where's Master Kim?
1213
01:02:57,880 --> 01:02:59,553
You little bastard!
1214
01:03:00,440 --> 01:03:01,953
Don't worry and just deal.
1215
01:03:02,080 --> 01:03:03,673
Hold on I'm going to kill you.
1216
01:03:05,840 --> 01:03:07,956
Hi, I'm here to smash heads.
1217
01:03:16,960 --> 01:03:17,950
Searchlights.
1218
01:03:22,200 --> 01:03:22,951
Stand to the left.
1219
01:03:23,600 --> 01:03:25,432
You've got some balls.
1220
01:03:25,480 --> 01:03:28,598
Are you crazy?
1221
01:03:30,080 --> 01:03:30,433
Come here!
1222
01:03:32,720 --> 01:03:33,471
Let go, idiot!
1223
01:03:33,600 --> 01:03:35,352
Go ahead and run away,
1224
01:03:35,480 --> 01:03:36,231
I'll smash your head.
1225
01:03:45,360 --> 01:03:47,351
Detective Park Where's Gasoline?
1226
01:03:48,120 --> 01:03:49,349
Gasoline isn't here.
1227
01:03:50,000 --> 01:03:50,353
What?
1228
01:03:51,200 --> 01:03:52,190
You idiot.
1229
01:03:57,360 --> 01:03:58,998
Shine the greenhouses.
1230
01:04:15,120 --> 01:04:16,997
Gasoline, freeze!
1231
01:04:29,800 --> 01:04:30,278
You bastard!
1232
01:04:34,240 --> 01:04:37,232
Son of a bitch, tell me where Master Kim is?
1233
01:04:37,360 --> 01:04:39,271
Now?
1234
01:04:39,400 --> 01:04:40,799
Yeah, you bastard!
1235
01:04:42,920 --> 01:04:44,991
Swallow and I left the bank.
1236
01:04:50,040 --> 01:04:51,917
Big Mouth isn't answering.
1237
01:04:52,040 --> 01:04:54,429
What? How about Chang-hyuk?
1238
01:04:55,440 --> 01:04:57,192
- Something went wrong.
- Damn it.
1239
01:04:57,320 --> 01:04:58,674
Something's wrong with the van.
1240
01:04:58,760 --> 01:05:00,080
Check the back tires.
1241
01:05:01,280 --> 01:05:03,396
Check it right, asshole!
1242
01:05:04,080 --> 01:05:05,434
Who are you calling an asshole?
1243
01:05:08,200 --> 01:05:08,951
Hit!
1244
01:05:09,840 --> 01:05:11,274
And run!
1245
01:05:12,720 --> 01:05:13,278
You bastard.
1246
01:05:13,320 --> 01:05:14,799
You! You!
1247
01:05:15,720 --> 01:05:17,154
Tell me the truth.
1248
01:05:17,200 --> 01:05:19,316
Big Mouth gave you an ace in that poker game, huh?
1249
01:05:19,440 --> 01:05:20,316
Did he or not?
1250
01:05:20,440 --> 01:05:22,477
Did he or not? Did he or not?
1251
01:05:23,040 --> 01:05:23,836
He did, asshole.
1252
01:05:23,960 --> 01:05:24,711
He did?
1253
01:05:25,800 --> 01:05:27,074
You bastard.
1254
01:05:37,240 --> 01:05:39,550
You all dare double-cross me?
1255
01:05:40,440 --> 01:05:42,829
It wasn't me.
1256
01:05:42,920 --> 01:05:44,354
Look straight into my eyes.
1257
01:05:54,360 --> 01:05:55,589
Go hide in Japan.
1258
01:05:56,880 --> 01:05:58,200
You can speak Japanese, right?
1259
01:06:01,240 --> 01:06:04,756
Master Kim, where are you going?
1260
01:06:05,880 --> 01:06:07,075
To catch Swallow.
1261
01:06:18,360 --> 01:06:21,000
So tell me. Did you see him afterwards?
1262
01:06:22,000 --> 01:06:24,514
He probably left the country He's got many passports.
1263
01:06:25,280 --> 01:06:27,032
I told you he was leaving, didn't I?
1264
01:06:28,280 --> 01:06:31,910
Anyway, how'd you forge those checks?
1265
01:06:32,040 --> 01:06:33,360
Oh, it was nothing really.
1266
01:06:35,040 --> 01:06:37,509
Actually, there are only three good counterfeiters
1267
01:06:37,680 --> 01:06:38,397
in our country.
1268
01:06:39,040 --> 01:06:40,360
One in Busan One in Choongchung Province.
1269
01:06:41,280 --> 01:06:41,997
And me.
1270
01:06:42,920 --> 01:06:43,478
You show-off!
1271
01:06:47,000 --> 01:06:49,435
Captain Cho Kyung-nan is here.
1272
01:06:50,280 --> 01:06:51,111
She is?
1273
01:06:51,160 --> 01:06:53,037
Okay, let's go.
1274
01:06:54,320 --> 01:06:56,630
Miss Cho please don't worry.
1275
01:06:56,800 --> 01:06:58,029
Where's Kim Chul-soo?
1276
01:06:58,200 --> 01:07:00,271
He said he was Park Hyung-shik.
1277
01:07:00,320 --> 01:07:02,277
I don't care who he is.
1278
01:07:02,440 --> 01:07:05,398
You two were married so you should know where he is.
1279
01:07:06,680 --> 01:07:09,194
He didn't show up at the wedding.
1280
01:07:11,200 --> 01:07:12,554
Some woman had called.
1281
01:07:13,680 --> 01:07:15,193
She said she knew where he lived.
1282
01:07:16,160 --> 01:07:16,831
A woman called?
1283
01:07:17,840 --> 01:07:18,830
Did you know her?
1284
01:07:18,960 --> 01:07:21,839
No, I didn't.
1285
01:07:22,520 --> 01:07:26,673
She said she was also conned, and gave me his address.
1286
01:07:26,800 --> 01:07:30,316
She said I'll find him there.
1287
01:07:37,840 --> 01:07:39,239
Bastard hits me in the face?
1288
01:07:40,240 --> 01:07:40,798
Hyung-shik.
1289
01:07:44,480 --> 01:07:45,709
Come inside.
1290
01:07:46,480 --> 01:07:47,231
What happened?
1291
01:07:47,360 --> 01:07:48,475
It's very complicated.
1292
01:07:49,240 --> 01:07:50,958
I was planning on calling you.
1293
01:07:51,080 --> 01:07:51,558
Hyung-shik!
1294
01:07:52,240 --> 01:07:54,072
I know you're not a bad person!
1295
01:07:55,000 --> 01:07:57,196
I know you do.
1296
01:07:57,240 --> 01:08:01,473
Hyung-shik I still love you.
1297
01:08:02,640 --> 01:08:08,830
Let's see I spent 12 million won on your credit card.
1298
01:08:09,000 --> 01:08:10,115
That's all I owe you, right?
1299
01:08:10,240 --> 01:08:11,833
You rotten bastard!
1300
01:08:12,360 --> 01:08:14,078
Money isn't the issue right now!
1301
01:08:14,200 --> 01:08:15,474
Then what's the problem?
1302
01:08:15,600 --> 01:08:17,876
You lied about working for Samsung Life Insurance.
1303
01:08:17,960 --> 01:08:19,633
What girl are you living with now?
1304
01:08:19,720 --> 01:08:21,677
You lied about everything!
1305
01:08:25,120 --> 01:08:28,715
You' re thirty-two now so act your damn age.
1306
01:08:28,840 --> 01:08:33,073
When you said you loved me, it wasn't a lie, right?
1307
01:08:34,080 --> 01:08:37,471
Ever seen me open my eyes when I screwed you?
1308
01:08:37,600 --> 01:08:38,192
Fine.
1309
01:08:38,960 --> 01:08:41,349
I know you conned me.
1310
01:08:42,200 --> 01:08:45,238
But we can start all over again.
1311
01:08:46,440 --> 01:08:48,351
Start what over?
1312
01:08:49,520 --> 01:08:50,635
Start what?
1313
01:08:52,080 --> 01:08:54,594
Listen to me very carefully.
1314
01:08:55,600 --> 01:08:57,750
I'm not Park Hyung-shik! I'm Kim Chul-soo
1315
01:08:57,840 --> 01:08:59,274
damn it!
1316
01:08:59,480 --> 01:09:00,754
You, stay put.
1317
01:09:00,880 --> 01:09:03,520
I'll give you your money after I pack
1318
01:09:04,640 --> 01:09:05,710
you, you, you...
1319
01:09:05,760 --> 01:09:07,512
You're dead you son of a bitch
1320
01:09:07,600 --> 01:09:09,511
- I know but I still.
- Die!
1321
01:09:09,640 --> 01:09:11,597
Die! Die!
1322
01:09:13,040 --> 01:09:13,871
Die!
1323
01:09:24,160 --> 01:09:27,994
Why me? Why me of all people?
1324
01:09:28,920 --> 01:09:31,639
- My 2 billion.
- Don't talk, you moron.
1325
01:09:31,680 --> 01:09:32,556
Fucking moron.
1326
01:09:32,680 --> 01:09:35,559
You did this to yourself you fool.
1327
01:09:55,320 --> 01:09:57,197
What are you waiting for? Open the window!
1328
01:10:05,840 --> 01:10:06,830
Master Kim.
1329
01:10:06,920 --> 01:10:09,719
He knows I hate this.
1330
01:10:10,280 --> 01:10:11,190
Son of a bitch!
1331
01:10:11,320 --> 01:10:15,154
Let go of me, damn it!
1332
01:10:15,280 --> 01:10:18,955
Let go first. Let go.
1333
01:10:19,440 --> 01:10:20,271
Okay, damn it.
1334
01:10:21,680 --> 01:10:23,956
This isn't the way it should be!
1335
01:10:26,840 --> 01:10:29,354
Damn it, under the radiant morning sun,
1336
01:10:29,960 --> 01:10:31,234
I'm really ashamed.
1337
01:10:48,120 --> 01:10:48,871
Detective Park.
1338
01:10:49,000 --> 01:10:50,718
How's the investigation going?
1339
01:10:52,080 --> 01:10:54,356
You know the money's gone and Swallow's dead, right?
1340
01:10:55,080 --> 01:10:56,991
They think you took the money,
1341
01:10:57,000 --> 01:10:57,990
and left the country.
1342
01:10:58,520 --> 01:11:00,079
I didn't take the money.
1343
01:11:01,240 --> 01:11:02,116
Did you look into it?
1344
01:11:03,880 --> 01:11:05,393
No bodies were stolen from a hospital.
1345
01:11:07,000 --> 01:11:08,479
But there was a report
1346
01:11:08,600 --> 01:11:09,829
that a body was dug out in Ansan.
1347
01:11:16,840 --> 01:11:19,229
I really can't help you anymore.
1348
01:11:19,360 --> 01:11:21,033
You son of a bitch.
1349
01:11:22,520 --> 01:11:23,396
Hey, asshole.
1350
01:11:24,040 --> 01:11:28,477
Do you know how much I've helped your career?
1351
01:11:28,920 --> 01:11:30,991
You fucking asshole.
1352
01:11:32,280 --> 01:11:33,679
How's your kid?
1353
01:11:36,400 --> 01:11:37,276
Well, the same.
1354
01:11:38,160 --> 01:11:39,992
You filthy bastard.
1355
01:11:40,120 --> 01:11:42,794
You' re a worthless cop.
1356
01:12:01,080 --> 01:12:02,957
So he went into the tunnel first,
1357
01:12:07,520 --> 01:12:10,194
then he came out after the cops.
1358
01:12:12,040 --> 01:12:13,075
Bang!
1359
01:12:44,600 --> 01:12:45,999
Two foot prints?
1360
01:12:46,080 --> 01:12:48,230
If one is Chang-hyuk's.
1361
01:12:48,360 --> 01:12:51,113
Right, he had a brother.
1362
01:12:52,000 --> 01:12:53,479
Choi Chang-ho?
1363
01:12:56,480 --> 01:12:57,879
Novelist.
1364
01:12:58,840 --> 01:13:00,433
"A Woman Called She"?
1365
01:13:03,640 --> 01:13:04,994
4 years ago Yoohan Entertainment How many today?
1366
01:13:07,240 --> 01:13:07,991
Sir.
1367
01:13:09,480 --> 01:13:12,393
We have a new investor today
1368
01:13:12,520 --> 01:13:13,635
a high school math teacher.
1369
01:13:14,400 --> 01:13:16,630
Yes, thank you very much.
1370
01:13:16,760 --> 01:13:18,512
No, I'm the one who's grateful.
1371
01:13:18,600 --> 01:13:20,876
Our language teacher is interested so he also came.
1372
01:13:20,960 --> 01:13:22,633
I see.
1373
01:13:24,040 --> 01:13:25,519
Wonderful.
1374
01:13:25,720 --> 01:13:27,996
The language teacher put out a new book.
1375
01:13:28,160 --> 01:13:29,036
Is that so?
1376
01:13:29,160 --> 01:13:30,036
"A Woman Called She."
1377
01:13:34,280 --> 01:13:35,031
Hey, Big Mouth.
1378
01:14:01,080 --> 01:14:02,559
I was really worried.
1379
01:14:03,280 --> 01:14:05,317
What are you so worried about?
1380
01:14:05,400 --> 01:14:07,073
If they find out that Chang-hyuk's alive,
1381
01:14:07,200 --> 01:14:09,191
the police will go on a rampage.
1382
01:14:12,080 --> 01:14:13,070
Don't worry.
1383
01:14:14,320 --> 01:14:15,515
He's in a safe place.
1384
01:14:25,840 --> 01:14:27,592
Did you really run five kilometers?
1385
01:14:28,480 --> 01:14:30,471
Of course, five kilometers is nothing.
1386
01:14:30,560 --> 01:14:31,595
Chang-ho.
1387
01:14:33,960 --> 01:14:34,950
Ever done the Lotto lottery?
1388
01:14:35,040 --> 01:14:36,713
No, I haven't.
1389
01:14:37,600 --> 01:14:39,955
There are some lucky numbers in life.
1390
01:14:40,120 --> 01:14:41,235
Write some down for me.
1391
01:14:41,360 --> 01:14:42,953
Who knows, we could win.
1392
01:14:43,120 --> 01:14:43,791
Good luck!
1393
01:14:46,080 --> 01:14:46,717
Good-night.
1394
01:14:48,840 --> 01:14:50,239
Nothing's working.
1395
01:14:50,360 --> 01:14:52,078
I thought it would be easy.
1396
01:14:57,880 --> 01:14:58,995
- I'll be going.
- Okay.
1397
01:15:02,480 --> 01:15:03,117
Be careful.
1398
01:15:03,200 --> 01:15:04,235
Don't worry.
1399
01:15:22,720 --> 01:15:24,279
Who's that asshole?
1400
01:15:31,360 --> 01:15:32,395
Detective Park, it's me.
1401
01:15:33,040 --> 01:15:34,474
Run a plate for me.
1402
01:15:34,480 --> 01:15:35,515
It's hard for me to talk right now.
1403
01:15:35,640 --> 01:15:37,631
It's urgent. Write it down.
1404
01:15:37,920 --> 01:15:40,673
"Inchon 31, Gu 8691."
1405
01:15:40,880 --> 01:15:42,279
His family hometown, job.
1406
01:15:42,480 --> 01:15:44,153
Find out all that you can.
1407
01:15:44,800 --> 01:15:47,269
Choi Chang-ho you bastard.
1408
01:15:48,240 --> 01:15:50,675
You didn't ask where? It's the Bank of Korea.
1409
01:15:51,520 --> 01:15:54,114
If you'll do it come over If not come anyway.
1410
01:15:56,800 --> 01:15:59,030
It's my hometown.
1411
01:15:59,160 --> 01:16:01,549
I want to build a pension there.
1412
01:16:03,440 --> 01:16:03,872
Pension?
1413
01:16:40,160 --> 01:16:40,831
I've never seen him.
1414
01:16:44,080 --> 01:16:44,672
Sorry.
1415
01:17:10,520 --> 01:17:11,999
How'd the lottery ticket go?
1416
01:17:12,880 --> 01:17:14,632
Oh, the Lotto ticket?
1417
01:17:15,640 --> 01:17:16,516
I lost of course.
1418
01:17:18,120 --> 01:17:19,235
I knew it.
1419
01:17:19,400 --> 01:17:20,515
Want some help?
1420
01:17:20,640 --> 01:17:21,960
No, let me do it
1421
01:17:22,080 --> 01:17:23,878
- I'm full of energy.
- Please, don't.
1422
01:17:26,880 --> 01:17:28,598
- I'm sorry.
- That's okay, I'll do it.
1423
01:17:28,640 --> 01:17:30,631
It's dusty. I'll do it.
1424
01:17:31,360 --> 01:17:32,634
Loosen your collar.
1425
01:17:40,880 --> 01:17:44,874
Would you like to eat out?
1426
01:17:46,360 --> 01:17:47,680
Sure.
1427
01:17:48,640 --> 01:17:51,109
How about fried chicken?
1428
01:17:51,160 --> 01:17:52,912
- The radish there is very...
- Excuse me.
1429
01:17:54,040 --> 01:17:56,634
Seo In-kyung, the Captain wants to see you.
1430
01:18:00,760 --> 01:18:02,319
Okay, let me change first.
1431
01:18:03,920 --> 01:18:05,194
Why should I read this?
1432
01:18:06,280 --> 01:18:08,920
If I asked you to read it, then read it.
1433
01:18:09,040 --> 01:18:09,677
Stop complaining!
1434
01:18:11,560 --> 01:18:14,074
Cho Kyung-nan, do you know Park Hyung-shik?
1435
01:18:14,200 --> 01:18:15,793
Are you feeling sick? Louder!
1436
01:18:18,400 --> 01:18:21,040
Cho Kyung-nan, do you know Park Hyung-shik?
1437
01:18:21,160 --> 01:18:22,798
The guy you were going to marry.
1438
01:18:22,840 --> 01:18:25,400
I can't tell you who I am but I know where he is
1439
01:18:26,840 --> 01:18:27,716
Cho Kyung-nan, is it her?
1440
01:18:29,040 --> 01:18:29,677
No.
1441
01:18:31,440 --> 01:18:33,590
That's not her voice.
1442
01:18:34,920 --> 01:18:36,069
Inspector.
1443
01:18:41,080 --> 01:18:41,558
No.
1444
01:18:41,680 --> 01:18:43,956
Why do you keep calling me here?
1445
01:18:44,960 --> 01:18:45,916
Captain, do you like me?
1446
01:18:47,560 --> 01:18:49,437
Why are you with Choi Chang-ho?
1447
01:18:49,560 --> 01:18:51,597
You're trying take his life insurance money!
1448
01:18:54,840 --> 01:18:56,956
He's a really good person.
1449
01:19:01,360 --> 01:19:03,351
You better listen carefully!
1450
01:19:03,440 --> 01:19:05,113
Remember, whatever you do,
1451
01:19:05,200 --> 01:19:07,350
it won't work out!
1452
01:19:08,200 --> 01:19:08,712
You!
1453
01:19:11,480 --> 01:19:13,869
Where are you going?
1454
01:19:14,000 --> 01:19:15,513
Come here you bastard.
1455
01:19:15,640 --> 01:19:18,837
You know who I am right? So you
're a Seoul University grad?
1456
01:19:19,480 --> 01:19:20,470
No, a middle school grad.
1457
01:19:25,640 --> 01:19:28,280
My sides!
1458
01:19:28,400 --> 01:19:29,629
Who cares about your sides!
1459
01:19:36,400 --> 01:19:37,470
Cho Kyung-nan.
1460
01:19:37,520 --> 01:19:41,229
Miss Cho Kyung-nan that's enough now.
1461
01:19:41,360 --> 01:19:43,112
Let go, you bastard!
1462
01:19:43,240 --> 01:19:45,470
Detective Lee.
1463
01:20:01,040 --> 01:20:02,792
- You scared me!
- You scared me!
1464
01:20:02,920 --> 01:20:04,797
You really scared me.
1465
01:20:05,920 --> 01:20:08,116
Can I ask you about that woman?
1466
01:20:08,880 --> 01:20:09,312
Who?
1467
01:20:09,440 --> 01:20:11,670
That woman who you ran away with in high school.
1468
01:20:13,200 --> 01:20:14,429
Why bring that up?
1469
01:20:14,560 --> 01:20:15,436
Why'd you two break up?
1470
01:20:17,080 --> 01:20:18,070
Please stop.
1471
01:20:18,200 --> 01:20:19,520
Was it not too long ago?
1472
01:20:20,640 --> 01:20:23,200
No way, it was four years ago.
1473
01:20:24,760 --> 01:20:27,559
On Independence Day August 15.
1474
01:20:28,400 --> 01:20:29,834
It was raining hard that day
1475
01:20:30,840 --> 01:20:32,513
August 15 makes it 0815.
1476
01:20:34,440 --> 01:20:36,317
We saw "Madison County" that day.
1477
01:20:36,440 --> 01:20:38,317
That's a sad movie.
1478
01:20:38,400 --> 01:20:41,153
Anyway, what was her name again?
1479
01:20:41,840 --> 01:20:43,319
Jung something.
1480
01:20:44,440 --> 01:20:45,350
Jung In-sook are you here?
1481
01:20:46,600 --> 01:20:48,557
Yes, who are you?
1482
01:20:48,600 --> 01:20:49,829
The police.
1483
01:20:51,600 --> 01:20:52,670
I see.
1484
01:20:53,920 --> 01:20:57,231
I heard you used to date Chang-hyuk.
1485
01:20:57,920 --> 01:21:00,719
Why do you keep bringing up the dead?
1486
01:21:01,480 --> 01:21:04,996
This is Chang-hyuk's hometown.
1487
01:21:05,880 --> 01:21:08,872
But no one's heard of him.
1488
01:21:09,480 --> 01:21:12,996
That's because everyone from the past moved out.
1489
01:21:14,080 --> 01:21:15,559
So why didn't you leave?
1490
01:21:16,840 --> 01:21:19,878
I came back early this year after traveling for a bit.
1491
01:21:23,080 --> 01:21:24,115
Where's Chang-hyuk?
1492
01:21:26,400 --> 01:21:27,959
Someone has seen Chang-hyuk.
1493
01:21:29,960 --> 01:21:31,473
Who has?
1494
01:21:32,960 --> 01:21:33,631
Who?
1495
01:21:35,240 --> 01:21:37,117
His brother, Chang-ho.
1496
01:21:38,120 --> 01:21:39,235
You're not a cop aren't you?
1497
01:21:39,280 --> 01:21:40,509
Where's Chang-hyuk?
1498
01:21:41,640 --> 01:21:43,039
You shouldn't be saying that.
1499
01:21:43,640 --> 01:21:45,836
Chang-ho died four years ago so who's seen who?
1500
01:21:46,880 --> 01:21:48,712
Go before I call the real cops.
1501
01:21:49,760 --> 01:21:51,034
Chang-ho died?
1502
01:21:51,160 --> 01:21:52,036
What are you doing?
1503
01:21:52,160 --> 01:21:54,515
Tell me what happened four years ago?
1504
01:21:54,600 --> 01:21:56,511
What happened four years ago?
1505
01:21:56,640 --> 01:21:57,277
He killed himself.
1506
01:21:59,680 --> 01:22:00,158
Why?
1507
01:22:04,000 --> 01:22:04,876
Because he was conned.
1508
01:22:06,000 --> 01:22:08,037
He got conned out of the school funds.
1509
01:22:09,680 --> 01:22:12,115
After his fellow math teacher killed himself.
1510
01:22:13,800 --> 01:22:15,279
Chang-ho also committed suicide.
1511
01:22:20,440 --> 01:22:23,193
This place is good isn't it?
1512
01:22:24,080 --> 01:22:26,310
We still should've eaten the fried chicken.
1513
01:22:27,080 --> 01:22:29,071
But I look the ambiance here much better.
1514
01:22:30,400 --> 01:22:32,550
The ambiance and everything is nice,
1515
01:22:32,680 --> 01:22:35,035
but the small servings is a drag.
1516
01:22:35,200 --> 01:22:37,430
You're so bad.
1517
01:22:38,320 --> 01:22:39,435
I need to go to the restroom.
1518
01:22:39,560 --> 01:22:41,790
Hurry on back.
1519
01:22:55,080 --> 01:22:56,718
- Are you okay?
- I'm okay.
1520
01:22:56,840 --> 01:22:57,591
I'm sorry.
1521
01:22:57,720 --> 01:22:59,677
Hey, think sorry does it?
1522
01:22:59,720 --> 01:23:00,551
Let's go.
1523
01:23:00,600 --> 01:23:01,920
Damn it.
1524
01:23:11,880 --> 01:23:12,472
Gonna marry her?
1525
01:23:17,760 --> 01:23:18,477
Marry her.
1526
01:23:19,200 --> 01:23:20,235
She saved your life.
1527
01:23:26,600 --> 01:23:31,231
I know this rotten bastard who sells newspapers.
1528
01:23:32,520 --> 01:23:35,638
He said to buy the paper
1529
01:23:35,720 --> 01:23:38,758
because there's an article about 500 getting conned a day.
1530
01:23:39,640 --> 01:23:40,596
So I bought one.
1531
01:23:41,760 --> 01:23:43,751
But I couldn't find that article.
1532
01:23:44,520 --> 01:23:47,160
I chased him down and whacked his head.
1533
01:23:47,280 --> 01:23:48,509
Just read this.
1534
01:23:48,640 --> 01:23:49,516
Know what he said?
1535
01:23:50,640 --> 01:23:53,519
Now there are 501 people who got conned.
1536
01:23:53,600 --> 01:23:54,715
Shit.
1537
01:23:54,880 --> 01:23:57,030
- Swindling someone is this easy.
- Cho Kyung-nan.
1538
01:23:57,160 --> 01:24:00,152
Will I be like this forever?
1539
01:24:00,280 --> 01:24:03,272
I can change you back whenever you'd like
1540
01:24:03,360 --> 01:24:05,920
Cho Kyung-nan I know where he is.
1541
01:24:06,000 --> 01:24:07,673
I told this story
1542
01:24:07,800 --> 01:24:09,996
to the parents of that dead math teacher
1543
01:24:10,040 --> 01:24:11,633
four years ago.
1544
01:24:11,760 --> 01:24:14,229
They were moved to tears.
1545
01:24:14,920 --> 01:24:17,309
Both were plastic surgeons, you see.
1546
01:24:18,320 --> 01:24:21,676
I thought plastic surgery was supposed to make you pretty.
1547
01:24:21,760 --> 01:24:23,159
Pretty, my ass.
1548
01:24:24,280 --> 01:24:25,076
Shit.
1549
01:24:29,080 --> 01:24:33,153
Seo In-kyung couldn't make me out at all.
1550
01:24:33,200 --> 01:24:33,951
Let's do it.
1551
01:24:34,080 --> 01:24:35,150
You be quiet.
1552
01:24:35,200 --> 01:24:37,953
Oh, my Sharon Stone.
1553
01:24:39,040 --> 01:24:43,318
I think you love me a little.
1554
01:24:43,400 --> 01:24:46,199
No, it's you who loves me.
1555
01:24:47,400 --> 01:24:49,198
That's our lifestyle.
1556
01:24:49,320 --> 01:24:53,075
One simple mistake can make love into hate.
1557
01:24:53,200 --> 01:24:53,792
What are you doing?
1558
01:24:53,960 --> 01:24:55,951
Wait, I've got something kept away here.
1559
01:24:57,480 --> 01:24:58,595
Keep still.
1560
01:24:58,680 --> 01:25:01,593
- Stay still.
- Stop searching.
1561
01:25:02,560 --> 01:25:04,597
I've picked out a jewelry store.
1562
01:25:04,720 --> 01:25:06,199
It's a good plan Let's do it.
1563
01:25:06,800 --> 01:25:10,680
I swear after this project you
and I will do a big operation.
1564
01:25:10,720 --> 01:25:11,232
Hold on.
1565
01:25:12,480 --> 01:25:14,312
I said stay still.
1566
01:25:15,360 --> 01:25:16,350
Stay still.
1567
01:25:16,440 --> 01:25:18,113
Okay, okay!
1568
01:25:18,240 --> 01:25:20,117
It's cold! Stop it!
1569
01:25:20,200 --> 01:25:20,758
Stop it!
1570
01:25:21,880 --> 01:25:22,870
Come here!
1571
01:25:24,720 --> 01:25:25,357
Shit, it's cold.
1572
01:25:56,280 --> 01:25:59,238
What the hell are the police doing?
1573
01:25:59,360 --> 01:26:03,035
He's been renting my car for a month without paying.
1574
01:26:03,160 --> 01:26:05,674
They're pressuring real estate agents
1575
01:26:05,800 --> 01:26:07,234
to raise the stock market.
1576
01:26:07,880 --> 01:26:11,669
The rich wants real estate not stocks.
1577
01:26:12,640 --> 01:26:14,916
Damn government is making it hard on us.
1578
01:26:15,040 --> 01:26:16,269
- Damn government is making it hard on us.
- Mister Seo.
1579
01:26:17,160 --> 01:26:17,911
What?
1580
01:26:18,120 --> 01:26:19,679
I've been operated on.
1581
01:26:21,000 --> 01:26:22,877
It's as bad as brain surgery.
1582
01:26:23,000 --> 01:26:25,037
A robber robbed a robber's house?
1583
01:26:25,200 --> 01:26:28,033
Who'd dare do such a thing to you?
1584
01:26:28,200 --> 01:26:28,917
Do I know him?
1585
01:26:29,040 --> 01:26:30,758
You don't know the bastard.
1586
01:26:30,920 --> 01:26:33,196
Just think of it as a bad accident.
1587
01:26:33,400 --> 01:26:34,276
He's fatally wounded, too.
1588
01:26:35,440 --> 01:26:37,511
I'm gonna take his oxygen mask away.
1589
01:26:38,640 --> 01:26:42,076
Honestly, what's there for me to do?
1590
01:26:42,200 --> 01:26:43,190
All I can do is sell land.
1591
01:26:44,560 --> 01:26:46,312
That's why I need you.
1592
01:26:51,080 --> 01:26:52,195
Seems about 8,000 sq. yards.
1593
01:26:52,320 --> 01:26:54,960
It'll come out to 700 million won.
1594
01:26:55,160 --> 01:26:56,958
Open an office and buy it.
1595
01:26:57,080 --> 01:26:59,833
Take a fake dealer with you
1596
01:27:00,080 --> 01:27:01,479
and tell them you'll give half.
1597
01:27:02,080 --> 01:27:02,717
Got it?
1598
01:27:06,600 --> 01:27:08,796
Sell it for 3 billion won Can you do it?
1599
01:27:08,920 --> 01:27:09,716
Okay.
1600
01:27:09,840 --> 01:27:11,035
Anyway will he buy it?
1601
01:27:12,200 --> 01:27:12,678
Of course.
1602
01:27:13,600 --> 01:27:16,718
If he doesn't buy it we' re completely screwed.
1603
01:27:16,840 --> 01:27:19,116
My stethoscope doesn't lie.
1604
01:27:20,120 --> 01:27:21,554
I'm Master Kim.
1605
01:27:23,200 --> 01:27:24,076
Give me the key.
1606
01:27:24,080 --> 01:27:24,876
Okay.
1607
01:27:37,640 --> 01:27:38,630
I'm exhausted.
1608
01:27:40,720 --> 01:27:41,596
In-kyung.
1609
01:27:41,720 --> 01:27:42,516
Yes?
1610
01:27:44,120 --> 01:27:46,509
Please don't turn on the lights.
1611
01:27:47,640 --> 01:27:47,993
Why not?
1612
01:27:49,240 --> 01:27:52,278
What do you think of me?
1613
01:27:54,640 --> 01:27:55,960
I like you of course.
1614
01:27:56,120 --> 01:27:57,997
How about me?
1615
01:28:03,520 --> 01:28:05,716
Do you really like me?
1616
01:28:05,880 --> 01:28:06,915
Yes.
1617
01:28:16,160 --> 01:28:18,754
I'm sorry.
1618
01:28:19,880 --> 01:28:21,279
I better go down.
1619
01:28:23,680 --> 01:28:28,800
Chang-ho do you really like me?
1620
01:28:30,520 --> 01:28:32,796
- I'm sorry.
- You like me?
1621
01:28:36,800 --> 01:28:40,316
Then why did you pretend not to until now?
1622
01:28:41,320 --> 01:28:44,312
I couldn't tell whether you liked me.
1623
01:28:44,440 --> 01:28:45,510
You dummy.
1624
01:28:47,680 --> 01:28:49,318
I think you're a nice guy.
1625
01:28:50,280 --> 01:28:51,395
You are, right?
1626
01:28:59,560 --> 01:29:02,951
Until now, I've met a lot of bad guys.
1627
01:29:04,560 --> 01:29:08,190
You must be good to me till the end.
1628
01:29:09,440 --> 01:29:10,191
Promise me.
1629
01:29:11,320 --> 01:29:11,912
Okay.
1630
01:30:40,760 --> 01:30:41,511
Did you sleep well?
1631
01:30:43,200 --> 01:30:43,632
Yes.
1632
01:30:44,640 --> 01:30:46,199
Do you want some coffee?
1633
01:30:46,320 --> 01:30:46,673
Yes.
1634
01:30:52,960 --> 01:30:54,553
Why'd you get up so early?
1635
01:30:55,320 --> 01:30:57,311
Oh, I just wanted to think.
1636
01:30:58,400 --> 01:30:59,435
About what?
1637
01:31:04,200 --> 01:31:05,076
Chang-ho.
1638
01:31:08,040 --> 01:31:10,077
You' re Chang-hyuk's brother.
1639
01:31:10,680 --> 01:31:11,476
So I think
1640
01:31:12,040 --> 01:31:14,793
it's a bit awkward staying here.
1641
01:31:16,320 --> 01:31:17,230
Don't you think so?
1642
01:31:18,080 --> 01:31:21,710
It's fine with me.
1643
01:31:21,840 --> 01:31:22,716
It is?
1644
01:31:23,720 --> 01:31:25,233
Then I'm fine with it, too.
1645
01:31:36,680 --> 01:31:38,000
What are you looking at?
1646
01:31:38,120 --> 01:31:39,554
Never seen a woman smoke?
1647
01:31:40,200 --> 01:31:40,996
No, so what?
1648
01:31:41,120 --> 01:31:42,110
Damn you.
1649
01:31:42,240 --> 01:31:43,469
Put that out.
1650
01:31:43,600 --> 01:31:44,829
Put yours out old Indy.
1651
01:31:45,520 --> 01:31:46,840
Old Indy?
1652
01:31:46,960 --> 01:31:49,952
You blind rotten bastard.
1653
01:31:52,960 --> 01:31:53,756
Didn't you go to Japan?
1654
01:31:54,760 --> 01:31:55,716
I had some problems.
1655
01:31:57,000 --> 01:31:57,956
Can you walk around like this?
1656
01:31:58,840 --> 01:32:00,638
I'm on business.
1657
01:32:01,880 --> 01:32:02,392
Business?
1658
01:32:03,400 --> 01:32:08,839
You're staying with that punk for
his 500 million won aren't you?
1659
01:32:10,040 --> 01:32:12,031
Stay away It's mine.
1660
01:32:14,000 --> 01:32:15,911
You can't do it alone.
1661
01:32:16,040 --> 01:32:16,711
Screw you!
1662
01:32:16,880 --> 01:32:18,917
That bastard's Chang-hyuk.
1663
01:32:19,760 --> 01:32:20,158
Didn't you know?
1664
01:32:22,160 --> 01:32:23,673
I could've never guessed.
1665
01:32:23,800 --> 01:32:26,679
That's why you've always been third-rate.
1666
01:32:26,800 --> 01:32:28,677
He's toying with you.
1667
01:32:30,520 --> 01:32:31,555
Did you sleep with him?
1668
01:32:33,400 --> 01:32:35,152
If I did I would've known.
1669
01:32:36,160 --> 01:32:41,758
Man, you've gotten very weak, Sharon Stone.
1670
01:32:44,160 --> 01:32:45,878
So what do you want from me?
1671
01:32:45,920 --> 01:32:48,150
Didn't he tell you he'll buy some land?
1672
01:32:49,080 --> 01:32:49,558
He did.
1673
01:32:50,760 --> 01:32:51,795
When will he get the insurance money?
1674
01:32:52,560 --> 01:32:53,197
In a week.
1675
01:32:54,080 --> 01:32:54,558
Come on.
1676
01:32:55,760 --> 01:32:59,071
So you want me to urge him to buy that land?
1677
01:32:59,200 --> 01:33:01,510
If you do I'll give you 20 percent.
1678
01:33:01,640 --> 01:33:02,675
30 percent.
1679
01:33:03,840 --> 01:33:05,911
I'm giving you 20 percent because it's you.
1680
01:33:06,440 --> 01:33:08,431
How about a shower for old time's sake?
1681
01:33:08,600 --> 01:33:09,431
Stop.
1682
01:33:11,720 --> 01:33:13,950
Okay, business is priority.
1683
01:33:15,680 --> 01:33:16,351
Go to him.
1684
01:33:25,080 --> 01:33:25,592
Shit.
1685
01:33:28,920 --> 01:33:31,309
Chang-ho, you really gonna buy that land?
1686
01:33:32,600 --> 01:33:33,556
Why do you ask?
1687
01:33:34,480 --> 01:33:37,359
Why don't you take your time and buy some land in Seoul?
1688
01:33:38,720 --> 01:33:41,439
I made a promise with my brother.
1689
01:33:41,480 --> 01:33:42,993
I have to buy it.
1690
01:33:43,120 --> 01:33:46,192
If I were Chang-hyuk I wouldn't buy it.
1691
01:33:47,840 --> 01:33:51,071
If I were Chang-hyuk I would by all means.
1692
01:33:53,240 --> 01:33:55,629
Have some tangerine.
1693
01:33:55,760 --> 01:33:58,991
It's very good for your skin.
1694
01:33:59,640 --> 01:34:02,075
My skin is already perfect without them.
1695
01:34:02,120 --> 01:34:04,396
Anyway, when will you go buy it?
1696
01:34:07,360 --> 01:34:09,112
Well within a few days.
1697
01:34:16,760 --> 01:34:17,716
Put the sofa down there.
1698
01:34:17,880 --> 01:34:20,520
Hey, the board is supposed to go in the back.
1699
01:34:20,640 --> 01:34:23,871
You'll always suffer with that brain of yours.
1700
01:34:26,040 --> 01:34:27,360
Have a drink.
1701
01:34:29,920 --> 01:34:31,479
This town will hit it big soon.
1702
01:34:31,560 --> 01:34:33,517
You better buy me a drink Eater.
1703
01:34:34,520 --> 01:34:35,112
Sure thing.
1704
01:34:37,240 --> 01:34:38,639
Mister Lee here is head of Korea Cement.
1705
01:34:38,760 --> 01:34:40,114
We need someone to serve here.
1706
01:34:40,240 --> 01:34:41,435
Everything going well?
1707
01:34:41,560 --> 01:34:43,039
Can't you tell by the mood everywhere?
1708
01:34:43,120 --> 01:34:44,269
Anyway when will he come?
1709
01:34:44,400 --> 01:34:45,310
In two days.
1710
01:34:45,440 --> 01:34:45,793
Two days?
1711
01:34:45,920 --> 01:34:47,194
The game will be over then.
1712
01:34:48,200 --> 01:34:49,634
How about some sushi?
1713
01:34:49,760 --> 01:34:50,431
Sounds great.
1714
01:35:04,200 --> 01:35:07,158
Mister Seo, the cider is in the Incheon Sea.
1715
01:35:07,200 --> 01:35:09,077
I guess it's time to drink.
1716
01:35:09,160 --> 01:35:13,313
Behave as usual or come out a bit stronger.
1717
01:35:13,440 --> 01:35:15,909
Don't worry I'll take care of it.
1718
01:35:17,480 --> 01:35:18,959
Welcome!
1719
01:35:19,800 --> 01:35:21,029
I'm looking for some land.
1720
01:35:21,080 --> 01:35:22,559
Sure please have a seat.
1721
01:35:22,680 --> 01:35:24,910
Why isn't there other land for sale around here?
1722
01:35:25,040 --> 01:35:28,237
Well, since I handle all the land.
1723
01:35:28,360 --> 01:35:29,236
Excuse me Hello?
1724
01:35:29,320 --> 01:35:31,038
Want me to call you in five minutes?
1725
01:35:31,120 --> 01:35:33,111
Of course you should.
1726
01:35:33,240 --> 01:35:35,993
Yes, thank you very much Good-bye.
1727
01:35:37,080 --> 01:35:38,229
Sorry about that coffee?
1728
01:35:38,360 --> 01:35:39,236
Sure.
1729
01:35:39,360 --> 01:35:40,350
Well.
1730
01:35:44,120 --> 01:35:46,680
It isn't expensive This area is a hot spot.
1731
01:35:46,840 --> 01:35:50,435
It's now a special tourist zone Three bridges will be built
1732
01:35:50,480 --> 01:35:52,835
I'm getting calls from Seoul all the time.
1733
01:35:52,880 --> 01:35:56,510
The conglomerates will construct condominiums.
1734
01:35:56,640 --> 01:35:57,710
You'll run a pension right?
1735
01:35:58,320 --> 01:36:00,231
Then this land is perfect.
1736
01:36:01,760 --> 01:36:03,990
You'll be rich in no time.
1737
01:36:04,120 --> 01:36:06,873
Your wallet will explode Trust me.
1738
01:36:07,280 --> 01:36:08,873
Hello?
1739
01:36:09,080 --> 01:36:12,596
Hello, madam you've heard already?
1740
01:36:12,640 --> 01:36:15,871
The land's worth 3 billion won.
1741
01:36:16,040 --> 01:36:17,872
Not over the phone.
1742
01:36:18,040 --> 01:36:20,031
Come down in person Okay, bye.
1743
01:36:22,240 --> 01:36:25,631
Do you need some time to think?
1744
01:36:25,800 --> 01:36:29,156
If it'll make my wallet explode let's make a contract now.
1745
01:36:30,480 --> 01:36:32,994
Wow, you're aggressive for a young lad.
1746
01:36:33,120 --> 01:36:34,633
I knew right when you came in.
1747
01:36:34,760 --> 01:36:37,559
Your face was beaming with light.
1748
01:36:37,680 --> 01:36:39,353
Well let's see.
1749
01:36:40,000 --> 01:36:43,436
Let's make the deposit 300 million won.
1750
01:36:43,560 --> 01:36:44,880
Do I have to give it to you right now?
1751
01:36:44,920 --> 01:36:47,560
Since the bank is closed how about tomorrow morning?
1752
01:36:49,160 --> 01:36:49,911
What happened?
1753
01:36:50,000 --> 01:36:51,798
The game's over 9 am tomorrow.
1754
01:36:52,680 --> 01:36:53,670
You bet.
1755
01:36:53,800 --> 01:36:56,679
Call some extras in to make it sure tomorrow.
1756
01:36:58,200 --> 01:36:59,429
Of course we have land.
1757
01:37:00,080 --> 01:37:02,310
Once he signs the contract
1758
01:37:02,440 --> 01:37:03,760
I'll show you what we have.
1759
01:37:03,920 --> 01:37:04,557
Okay.
1760
01:37:05,200 --> 01:37:07,794
Don't think we' re here for the small stuff.
1761
01:37:07,920 --> 01:37:10,912
They're not small Read the local paper.
1762
01:37:11,040 --> 01:37:13,793
Mister Seo has a good nose for money.
1763
01:37:13,840 --> 01:37:16,195
A good nose? That's why he's a swindler.
1764
01:37:17,960 --> 01:37:20,600
How many times do you need to practice?
1765
01:37:21,200 --> 01:37:23,476
Who brought her? She's driving me nuts.
1766
01:37:23,600 --> 01:37:25,557
Sweety, I'm sorry.
1767
01:37:25,600 --> 01:37:28,433
Better do a good job when that young boy comes.
1768
01:37:30,840 --> 01:37:31,830
I'm really sorry.
1769
01:37:32,720 --> 01:37:35,234
Damn it I'm not your sweety.
1770
01:37:36,560 --> 01:37:36,958
Hello?
1771
01:37:37,840 --> 01:37:40,309
I'm waiting for you as we speak.
1772
01:37:40,840 --> 01:37:42,478
You must be bored of waiting for me.
1773
01:37:42,600 --> 01:37:45,069
What do you mean by that?
1774
01:37:45,120 --> 01:37:47,350
I can't buy it It's too expensive
1775
01:37:47,480 --> 01:37:50,120
3 billion won is not that big.
1776
01:37:51,880 --> 01:37:55,475
Hey, it's worth several apartments.
1777
01:37:55,600 --> 01:37:58,877
But I heard you really wanted to buy the land.
1778
01:37:59,000 --> 01:37:59,831
You did?
1779
01:38:01,200 --> 01:38:02,520
Who told you that?
1780
01:38:03,600 --> 01:38:06,991
Well, you didn't really say it exactly.
1781
01:38:08,480 --> 01:38:09,117
Have a nice day.
1782
01:38:15,000 --> 01:38:15,956
Hello, doctor.
1783
01:38:18,360 --> 01:38:18,872
The land?
1784
01:38:19,640 --> 01:38:23,235
Didn't I tell you that I'd sell that land?
1785
01:38:24,160 --> 01:38:27,039
Oh, I just sold it to someone.
1786
01:38:28,120 --> 01:38:28,712
My face?
1787
01:38:29,880 --> 01:38:32,156
I can't pick up any girls with it.
1788
01:38:32,280 --> 01:38:34,635
When will you change it back?
1789
01:38:35,640 --> 01:38:36,391
Master Kim.
1790
01:38:39,680 --> 01:38:41,273
That doesn't suit you.
1791
01:38:42,560 --> 01:38:44,551
When you're old it doesn't matter.
1792
01:38:57,560 --> 01:38:58,038
Chang-ho.
1793
01:38:59,800 --> 01:39:01,199
I've revenged you.
1794
01:39:03,920 --> 01:39:05,433
Are you happy you dummy?
1795
01:39:07,200 --> 01:39:09,077
I really tried to be nice.
1796
01:39:10,160 --> 01:39:14,313
But those bastards kept acting like big shots.
1797
01:39:14,440 --> 01:39:16,317
So I gave them a licking.
1798
01:39:22,680 --> 01:39:24,796
Chang-ho, that's all you need to know.
1799
01:39:27,720 --> 01:39:29,472
These smell good, Bye.
1800
01:39:41,800 --> 01:39:43,199
What happened to the land?
1801
01:39:43,240 --> 01:39:46,551
What about Chang-hyuk? He's coming, right?
1802
01:39:46,560 --> 01:39:48,551
Where else do you suppose he goes?
1803
01:39:48,720 --> 01:39:51,997
Something weird You slept with that bastard.
1804
01:39:52,120 --> 01:39:53,554
It's none of your business.
1805
01:39:55,320 --> 01:39:57,197
Was it good? Huh? Let go of me.
1806
01:39:57,320 --> 01:39:58,071
Let go!
1807
01:39:58,200 --> 01:40:00,760
Stay here until that bastard comes here.
1808
01:40:15,400 --> 01:40:16,959
It's been long time Choi is...
1809
01:40:17,000 --> 01:40:18,399
Who are you?
1810
01:40:19,880 --> 01:40:21,473
Don't do that between professionals.
1811
01:40:25,160 --> 01:40:27,515
You lose if you hold something like this.
1812
01:40:27,640 --> 01:40:29,756
It's a hunter, not swindler.
1813
01:40:32,360 --> 01:40:33,111
Hey, pro.
1814
01:40:33,240 --> 01:40:37,518
Now I understand how I work things out.
1815
01:40:38,480 --> 01:40:44,271
Clear misunderstandings, heal wounds remove a grudge.
1816
01:40:44,360 --> 01:40:48,672
But, when it comes to money it's different.
1817
01:40:49,520 --> 01:40:50,555
You know,
1818
01:40:51,120 --> 01:40:53,509
I understand the grudge you're holding
1819
01:40:54,240 --> 01:40:56,311
against someone.
1820
01:40:57,640 --> 01:40:58,550
Anyway,
1821
01:41:00,120 --> 01:41:03,556
you should return cash 20 Swallow misappropriated.
1822
01:41:03,680 --> 01:41:05,751
I had big loss caused by land.
1823
01:41:07,440 --> 01:41:09,511
Why are you fucking to me?
1824
01:41:10,200 --> 01:41:14,034
Give me 3 billion won unregistered bonds.
1825
01:41:14,640 --> 01:41:15,960
If I won't what are you suppose to do?
1826
01:41:23,280 --> 01:41:24,953
You'll find out If it's gone
1827
01:41:25,680 --> 01:41:26,909
5 billion won.
1828
01:41:28,800 --> 01:41:32,839
There's more than 500 million won from insurance.
1829
01:41:33,800 --> 01:41:35,598
Didn't Mr. Kim mention that?
1830
01:41:35,720 --> 01:41:38,314
I bet he promised 30 percent of it.
1831
01:41:39,960 --> 01:41:42,918
I'd give you the whole insurance payments.
1832
01:41:42,960 --> 01:41:46,112
Why? Cause you like me?
1833
01:41:47,480 --> 01:41:48,470
Cause I need you.
1834
01:41:51,440 --> 01:41:52,236
Bastard.
1835
01:41:53,840 --> 01:41:56,559
Motherfuckers Fucking crazy.
1836
01:42:13,200 --> 01:42:15,111
Send them back with sweet talk, got it?
1837
01:42:15,960 --> 01:42:17,633
Don't worry I'm pro.
1838
01:42:18,520 --> 01:42:19,954
Mr. Choi.
1839
01:42:21,200 --> 01:42:22,998
You should've been careful with bad eyes.
1840
01:42:23,120 --> 01:42:23,712
Mr. Choi.
1841
01:42:24,400 --> 01:42:24,753
Choi Chang Ho.
1842
01:42:24,880 --> 01:42:25,711
Who is it?
1843
01:42:25,760 --> 01:42:28,593
In-kyung? Hey, where is Mr. Choi?
1844
01:42:29,400 --> 01:42:31,277
He fell asleep after one drink, why?
1845
01:42:32,040 --> 01:42:32,871
Hey girl, just wake him up now.
1846
01:42:33,040 --> 01:42:35,509
I can't wake anyone in the middle of night.
1847
01:42:36,400 --> 01:42:37,390
You wanna die with me?
1848
01:42:38,400 --> 01:42:39,754
I meant the opposite.
1849
01:42:40,720 --> 01:42:41,915
Where is the money?
1850
01:42:42,520 --> 01:42:44,397
He's not countable.
1851
01:42:44,520 --> 01:42:46,511
He said he got something to talk to me.
1852
01:42:46,680 --> 01:42:47,795
It's unbelievable he's sleeping now.
1853
01:42:47,880 --> 01:42:48,790
Wake him up!
1854
01:42:50,680 --> 01:42:52,671
You think you can do anything?
1855
01:42:53,280 --> 01:42:56,113
You can't get in the house at night like this.
1856
01:42:56,240 --> 01:42:57,116
Get out of here.
1857
01:42:57,240 --> 01:42:58,435
Watch your tone.
1858
01:43:01,040 --> 01:43:03,111
Okay, Detective Lee Let's get out of here.
1859
01:43:03,280 --> 01:43:05,920
Fuck, we need handy search warrant.
1860
01:43:06,040 --> 01:43:07,030
Who does he think he is to ask us to come.
1861
01:43:45,480 --> 01:43:49,075
In-kyung You're fucking bitch.
1862
01:43:49,240 --> 01:43:50,674
How dare you deceived me?
1863
01:43:50,720 --> 01:43:51,551
You' re a swindler.
1864
01:44:02,440 --> 01:44:03,111
Detective Lee Where is everybody?
1865
01:44:03,840 --> 01:44:05,558
Park behind the house Kim next to it.
1866
01:44:05,680 --> 01:44:06,590
Me in front of the door.
1867
01:44:06,680 --> 01:44:07,556
What about Kim?
1868
01:44:07,680 --> 01:44:09,193
I'm chasing him now.
1869
01:44:19,760 --> 01:44:23,071
Hey, where are we going now?
1870
01:44:23,120 --> 01:44:25,714
We passed because you kept pushing.
1871
01:44:25,840 --> 01:44:26,875
Where is the money?
1872
01:44:27,880 --> 01:44:28,278
Over there.
1873
01:44:33,120 --> 01:44:34,269
Hey, detective Park where are you now?
1874
01:44:34,400 --> 01:44:35,629
I'm in the mountain.
1875
01:44:35,760 --> 01:44:37,637
Got it.
1876
01:44:57,120 --> 01:44:59,634
What the fuck are you doing? Hurry up!
1877
01:45:02,280 --> 01:45:04,430
Hey, let's use nice words.
1878
01:45:04,560 --> 01:45:06,153
I'm doing my best here.
1879
01:45:14,920 --> 01:45:16,274
We had two guns.
1880
01:45:20,920 --> 01:45:23,275
Your share is ten actually.
1881
01:45:24,200 --> 01:45:27,192
Retire with this and let's call it a clean wrap-up.
1882
01:45:28,680 --> 01:45:31,035
We can work it out with nice language.
1883
01:45:33,160 --> 01:45:37,438
Only one of two guns is real.
1884
01:46:59,800 --> 01:47:02,030
Give me the money motherfucker.
1885
01:47:03,520 --> 01:47:04,271
Okay.
1886
01:47:05,160 --> 01:47:06,798
You lost it though.
1887
01:47:07,920 --> 01:47:12,551
Give me the money and finish this by 2 tomorrow.
1888
01:47:12,680 --> 01:47:17,277
Okay, I'll make it in classic white envelope.
1889
01:47:18,520 --> 01:47:19,555
Fine.
1890
01:47:20,200 --> 01:47:22,635
Freeze.
1891
01:47:24,440 --> 01:47:27,159
Detective Park, forget what you saw and just go.
1892
01:47:28,440 --> 01:47:30,556
Do as I said bastard!
1893
01:47:42,920 --> 01:47:43,830
Hey, detective Park.
1894
01:47:43,960 --> 01:47:45,189
What happened?
1895
01:47:45,320 --> 01:47:46,310
Detective Park.
1896
01:47:47,280 --> 01:47:48,315
Who shot you?
1897
01:47:48,480 --> 01:47:51,279
Answer me detective Park.
1898
01:47:51,440 --> 01:47:52,669
It's me captain Cha.
1899
01:47:53,440 --> 01:47:55,795
Who shot you?
1900
01:47:57,680 --> 01:47:59,591
I need an explanation from people at the spot
1901
01:47:59,720 --> 01:48:01,074
in addition to the report.
1902
01:48:01,360 --> 01:48:03,351
Hey, we can work it out between you and me.
1903
01:48:03,480 --> 01:48:04,959
Yes, I'm coming in with you.
1904
01:48:05,240 --> 01:48:07,117
Captain! It's done This case is solved.
1905
01:48:07,240 --> 01:48:07,991
Is it?
1906
01:48:08,120 --> 01:48:09,110
We got it from autopsy.
1907
01:48:09,240 --> 01:48:10,196
Okay, good job.
1908
01:48:10,840 --> 01:48:12,239
Hey, detective Park.
1909
01:48:13,000 --> 01:48:14,718
Why are you so low? It's okay.
1910
01:48:14,720 --> 01:48:17,189
Don't worry, I'll take it from here.
1911
01:48:17,480 --> 01:48:18,311
It's solved, It's over.
1912
01:48:18,360 --> 01:48:20,590
Hey, Mr. Choi Here is your bankbook.
1913
01:48:21,760 --> 01:48:23,114
You've been through all the troubles.
1914
01:48:23,240 --> 01:48:25,117
Hey, let's have drink and talk about books
1915
01:48:25,240 --> 01:48:26,719
when we have some time.
1916
01:48:26,840 --> 01:48:27,352
Yes.
1917
01:48:27,520 --> 01:48:29,079
We have many valuable books.
1918
01:48:29,760 --> 01:48:31,478
This one and this The book like this.
1919
01:48:31,600 --> 01:48:33,238
This is a very important book
1920
01:48:33,400 --> 01:48:34,720
Korean should read lots of books.
1921
01:48:35,480 --> 01:48:37,391
Is this expensive one?
1922
01:48:38,240 --> 01:48:40,231
I'll give you this as a gift.
1923
01:48:40,880 --> 01:48:42,518
I'm not sure if it's okay to take it.
1924
01:48:42,600 --> 01:48:43,829
Thank you so much.
1925
01:48:44,880 --> 01:48:45,392
Wait.
1926
01:48:46,240 --> 01:48:48,390
Don't I deserve some appreciation from you?
1927
01:48:51,840 --> 01:48:52,989
Be careful next time.
1928
01:48:54,520 --> 01:48:56,909
Move out Hurry.
1929
01:48:57,640 --> 01:49:00,154
Just give this lady first aid treatment.
1930
01:49:00,280 --> 01:49:01,031
Let's go.
1931
01:49:01,160 --> 01:49:02,992
We have to do this again at the hospital.
1932
01:49:04,000 --> 01:49:04,671
Hey, 911!
1933
01:49:06,160 --> 01:49:09,039
We need something to ride not a stretcher.
1934
01:49:09,800 --> 01:49:12,030
Chanh Ho come out quick!
1935
01:49:12,120 --> 01:49:13,758
What are you doing? Come out now.
1936
01:49:13,800 --> 01:49:14,551
No umbrella?
1937
01:49:16,440 --> 01:49:17,316
Let's go now.
1938
01:49:30,760 --> 01:49:32,512
What would've happen If I had revealed
1939
01:49:32,560 --> 01:49:33,516
to the cops?
1940
01:49:35,800 --> 01:49:38,030
She wouldn't do that.
1941
01:49:38,080 --> 01:49:39,514
No joking.
1942
01:49:40,840 --> 01:49:44,310
I said I'll give you 500 million won insurance.
1943
01:49:46,080 --> 01:49:46,433
There.
1944
01:49:49,400 --> 01:49:50,151
Did it mean that I should go?
1945
01:49:55,160 --> 01:49:57,356
Okay, I'll.
1946
01:49:59,320 --> 01:50:01,197
I thought you really like it.
1947
01:50:02,440 --> 01:50:05,956
Your lover can be your enemy
1948
01:50:06,080 --> 01:50:06,831
if anything goes wrong.
1949
01:50:17,080 --> 01:50:18,354
The corpse is missing in Ansan.
1950
01:50:19,560 --> 01:50:21,437
Plastic surgeon goes back and forth.
1951
01:50:22,760 --> 01:50:24,194
Something is smelly.
1952
01:50:26,240 --> 01:50:29,119
You are smelly Why did you shot at Mr. Kim?
1953
01:50:35,080 --> 01:50:36,195
Isn't it poison?
1954
01:50:37,200 --> 01:50:39,760
Why would I carry poison in there?
1955
01:50:40,640 --> 01:50:42,278
Drink it, It won't kill you.
1956
01:50:43,200 --> 01:50:44,270
Let's not see again Eater.
1957
01:51:17,800 --> 01:51:20,440
Pigeon blood is rare so the price is...
1958
01:51:20,560 --> 01:51:23,313
higher than diamond It's about 100 million won.
1959
01:51:23,440 --> 01:51:24,919
Price doesn't matter.
1960
01:51:25,640 --> 01:51:27,313
But sir.
1961
01:51:27,440 --> 01:51:29,556
You are not well are you?
1962
01:51:31,200 --> 01:51:33,669
Would you stick out your tongue?
1963
01:51:41,040 --> 01:51:42,075
You belong to small Yin type.
1964
01:51:42,200 --> 01:51:44,077
Your liver is not good is it?
1965
01:51:46,320 --> 01:51:48,436
But you're a plastic surgeon.
1966
01:51:48,560 --> 01:51:51,552
Back in Korea University my roomie was in Chinese medicine.
1967
01:51:51,680 --> 01:51:53,830
You went to Korea? Me too.
1968
01:51:53,920 --> 01:51:56,036
You did? I'm in year 1998.
1969
01:51:56,160 --> 01:51:57,070
You are my senior.
1970
01:51:59,840 --> 01:52:00,830
It's good to see alumnus.
1971
01:52:00,960 --> 01:52:02,792
Remember the chicken feet on the front gate?
1972
01:52:02,840 --> 01:52:03,477
Sure.
1973
01:52:03,600 --> 01:52:06,069
I know good Japanese restaurant around here.
1974
01:52:06,200 --> 01:52:09,192
I wanna have dinner with you. Is it good?
1975
01:52:09,240 --> 01:52:11,959
You have to turn left at the intersection
1976
01:52:12,120 --> 01:52:13,918
when you see Jeil Insurance building
1977
01:52:14,080 --> 01:52:17,232
you'll see McDonald's and Mi Clinic
1978
01:52:17,360 --> 01:52:18,680
30 meters down the road.
1979
01:52:21,000 --> 01:52:21,876
How could you get here so early?
1980
01:52:22,000 --> 01:52:23,195
I should get here earlier than you.
1981
01:52:23,880 --> 01:52:25,678
I'll call you later.
1982
01:52:27,760 --> 01:52:28,875
Doctor, where are you going?
1983
01:52:28,960 --> 01:52:29,756
Did you eat?
1984
01:52:29,880 --> 01:52:30,073
Not yet.
1985
01:52:31,000 --> 01:52:31,592
What's this?
1986
01:52:31,760 --> 01:52:32,830
Rice cake in red paste
1987
01:52:32,880 --> 01:52:34,632
I told you not to eat something like this.
1988
01:52:34,760 --> 01:52:35,477
I know.
1989
01:52:35,600 --> 01:52:36,999
Flour is not good for you.
1990
01:52:37,120 --> 01:52:38,349
I'm sorry.
1991
01:52:39,200 --> 01:52:40,759
Hello, Mi Clinic.
1992
01:52:42,120 --> 01:52:44,236
I'll let him know when he's back.
1993
01:52:58,400 --> 01:53:01,040
I can make up to 140 million cash this time.
1994
01:53:01,160 --> 01:53:04,039
Would it be okay to pay here?
1995
01:53:04,280 --> 01:53:04,917
Good.
1996
01:53:05,040 --> 01:53:06,599
Let's go now if it's okay with you.
1997
01:53:06,640 --> 01:53:08,153
Shall we? I'll put on my coat.
1998
01:53:08,160 --> 01:53:09,036
Please.
1999
01:53:15,400 --> 01:53:19,030
I have to attend seminar on 25th.
2000
01:53:19,160 --> 01:53:23,040
I'm talking with someone important.
2001
01:53:23,160 --> 01:53:25,436
My father called me to come to the 3rd floor
2002
01:53:25,520 --> 01:53:26,749
- I'll be right back.
- Okay.
2003
01:53:27,440 --> 01:53:29,158
I'd like to show it to my father.
2004
01:53:29,280 --> 01:53:30,429
Of course.
2005
01:53:31,120 --> 01:53:32,440
He's caught.
2006
01:53:33,640 --> 01:53:37,395
This guy is much greedier than I thought.
2007
01:53:38,520 --> 01:53:42,150
We come across any kind of people
2008
01:53:42,640 --> 01:53:47,157
greedy, naive, or shrewd.
2009
01:53:48,520 --> 01:53:51,433
Mind control matters in Swindle, not technique.
2010
01:53:53,320 --> 01:53:58,838
Once you find out his wants and worries
2011
01:54:00,280 --> 01:54:01,429
the game is over
132224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.