All language subtitles for The Big Swindle.2004.Bluray.720p.DTS.x264-LooKMaNe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,160 --> 00:01:07,551 Presented by IM Pictures A Sidus production 2 00:01:08,680 --> 00:01:10,034 Hurry and close it! 3 00:01:10,320 --> 00:01:12,550 Don't just stand there! Stop them! 4 00:01:12,680 --> 00:01:14,034 Has someone called the police? 5 00:01:20,200 --> 00:01:20,951 At 10 am this morning, 6 00:01:21,080 --> 00:01:23,037 5 billion won was stolen 7 00:01:23,200 --> 00:01:26,158 from the Suwon branch of the Bank of Korea. 8 00:01:26,200 --> 00:01:28,555 After chasing down the fleeing suspects, 9 00:01:28,680 --> 00:01:30,432 one suspect has been caught, 10 00:01:30,560 --> 00:01:32,551 but the rest have escaped. 11 00:01:33,200 --> 00:01:34,156 Oh, shit. 12 00:02:02,480 --> 00:02:04,437 Park Shin-yang. 13 00:02:18,320 --> 00:02:20,152 Baek Yoon-shik Yum Jung-ah. 14 00:02:42,200 --> 00:02:44,157 Chun Ho-Jin Lee Moon-shik. 15 00:03:23,760 --> 00:03:25,751 In the burning vehicle behind me, 16 00:03:25,880 --> 00:03:26,870 a dead body was found. 17 00:03:27,640 --> 00:03:28,630 The suspect Choi Chang-hyuk, 18 00:03:28,760 --> 00:03:30,831 was imprisoned for fraud a year and a half ago. 19 00:03:31,000 --> 00:03:32,115 Just one month after his release, 20 00:03:32,320 --> 00:03:34,197 he has committed another crime. 21 00:03:34,320 --> 00:03:35,993 Meanwhile the police believe 22 00:03:36,120 --> 00:03:37,519 that five suspects were involved 23 00:03:37,720 --> 00:03:39,358 in the Bank of Korea theft. 24 00:03:39,520 --> 00:03:41,511 The police are now on a manhunt 25 00:03:41,640 --> 00:03:43,631 to find the remaining three criminals. 26 00:03:43,760 --> 00:03:45,512 Did you call Choi Chang-hyuk's family? 27 00:03:45,640 --> 00:03:47,756 He has one older brother. 28 00:03:47,880 --> 00:03:49,279 I called immigration, 29 00:03:49,400 --> 00:03:50,720 and they said he's in Russia 30 00:03:51,760 --> 00:03:54,354 Directed by Choi Dong-hoon 31 00:03:57,600 --> 00:04:00,240 'THE BIG SWINDLE' 32 00:04:01,520 --> 00:04:04,353 'After one months' 33 00:04:14,680 --> 00:04:15,556 Hello? 34 00:04:16,320 --> 00:04:17,879 Choi Chang-ho are you home? 35 00:04:19,120 --> 00:04:20,110 So someone's here. 36 00:04:21,520 --> 00:04:22,635 Can I help you? 37 00:04:22,760 --> 00:04:24,637 - Choi Chang-ho, right? - Yes. 38 00:04:26,000 --> 00:04:26,990 We're the police. 39 00:04:27,640 --> 00:04:30,951 Last month Choi Chang-hyuk. 40 00:04:33,600 --> 00:04:34,999 No one must've told you. 41 00:04:35,120 --> 00:04:37,031 What's the problem? 42 00:04:38,400 --> 00:04:39,151 You tell him. 43 00:04:40,280 --> 00:04:41,031 Damn it. 44 00:04:42,760 --> 00:04:44,273 Choi Chang-hyuk is dead. 45 00:04:44,880 --> 00:04:45,676 Please check. 46 00:04:47,680 --> 00:04:48,875 When did you last see him? 47 00:04:51,040 --> 00:04:52,917 About two months ago. 48 00:04:53,680 --> 00:04:54,795 That's right after his release. 49 00:04:56,680 --> 00:04:58,796 How could you work in that bookstore 50 00:04:58,920 --> 00:05:00,797 selling reference books to kids? 51 00:05:02,520 --> 00:05:04,909 Ever seen a lion eat grass when he's starving to death? 52 00:05:06,200 --> 00:05:06,917 I'm in the middle 53 00:05:07,040 --> 00:05:09,793 of making up a beautiful plan. 54 00:05:09,920 --> 00:05:13,436 If this works out remember that land we wanted? 55 00:05:13,560 --> 00:05:14,880 Let's buy it all up. 56 00:05:16,160 --> 00:05:18,959 I'm getting sick of your antics now. 57 00:05:22,200 --> 00:05:23,270 Alright, Alright. 58 00:05:24,200 --> 00:05:26,840 Don't act like a small dick, okay? 59 00:05:27,720 --> 00:05:30,155 I've lost my appetite. Call you Eater. 60 00:05:30,200 --> 00:05:31,076 Chang-hyuk. 61 00:05:31,800 --> 00:05:32,596 Do you have money? 62 00:05:34,200 --> 00:05:36,669 No, so that's why I'm going to make some. 63 00:05:37,920 --> 00:05:41,356 What the fuck are you looking at? 64 00:05:41,920 --> 00:05:43,672 Hey Indy here's the tip. 65 00:05:44,480 --> 00:05:46,073 Tips are for Europeans not us. 66 00:05:46,800 --> 00:05:48,313 See ya. I'll call you. 67 00:05:52,120 --> 00:05:53,599 And you only talked on the phone later? 68 00:05:55,600 --> 00:05:56,112 Yes. 69 00:05:57,840 --> 00:05:59,353 Did he mention anything about the Bank of Korea? 70 00:06:01,360 --> 00:06:01,872 No. 71 00:06:03,120 --> 00:06:06,351 Your brother took out some life insurance. 72 00:06:07,360 --> 00:06:09,351 He got the insurance for mom. 73 00:06:10,240 --> 00:06:11,116 But what's the use 74 00:06:11,200 --> 00:06:13,237 if she passed away four years ago. 75 00:06:14,120 --> 00:06:15,997 Now it's four years and exactly three months. 76 00:06:16,600 --> 00:06:18,511 The beneficiary is under your name. 77 00:06:19,240 --> 00:06:20,719 The amount is over 50 million won 78 00:06:23,120 --> 00:06:25,396 50 million won is nothing big these days. 79 00:06:25,520 --> 00:06:26,396 Go to Russia often? 80 00:06:28,520 --> 00:06:30,636 There's a lot of good books in Russia you know. 81 00:06:31,480 --> 00:06:33,357 Also, I'm writing a book now 82 00:06:33,400 --> 00:06:35,596 that's set in Russia. 83 00:06:36,280 --> 00:06:37,839 Writing? What kind? 84 00:06:38,000 --> 00:06:39,752 Do you have a book out? 85 00:06:40,160 --> 00:06:42,720 'A Woman Called She' 86 00:06:46,160 --> 00:06:46,718 Shit. 87 00:06:50,680 --> 00:06:52,671 You see this? 88 00:06:52,800 --> 00:06:55,155 'A Woman Called She' 89 00:06:55,240 --> 00:06:57,390 I'm a big fan of this book. 90 00:06:57,560 --> 00:07:00,439 This guy likes his younger brother's girl friend 91 00:07:00,520 --> 00:07:02,431 and a conflict develops between the two brothers. 92 00:07:02,800 --> 00:07:04,791 Things like this could happen in life. 93 00:07:04,920 --> 00:07:06,911 You wrote a fantastic plot. 94 00:07:07,040 --> 00:07:08,030 This is crazy. 95 00:07:08,160 --> 00:07:09,116 Wait 96 00:07:09,280 --> 00:07:11,920 what was her name? Oh yeah, Jung In-sook. 97 00:07:12,000 --> 00:07:13,877 The older brother says to Jung In-sook, 98 00:07:13,920 --> 00:07:17,072 'Since I love you I can't help but possess you' 99 00:07:17,200 --> 00:07:19,191 'Even though possessing isn't love' 100 00:07:19,320 --> 00:07:20,674 Truly incredible. 101 00:07:20,800 --> 00:07:22,791 - Like Audrey Hepburn said. - Captain. 102 00:07:22,960 --> 00:07:24,189 Go away, I'm busy. 103 00:07:24,280 --> 00:07:27,557 - It's a beautiful quote. - Captain, hold on a second. 104 00:07:27,680 --> 00:07:28,829 The Chief Inspector 105 00:07:28,960 --> 00:07:30,314 - wanted you to hear this. - I don't need it. 106 00:07:30,520 --> 00:07:33,512 It was a great quote. 107 00:07:33,680 --> 00:07:36,149 I used to write poems, and loved literature myself. 108 00:07:36,320 --> 00:07:37,719 Wait, so how far did we get? 109 00:07:37,840 --> 00:07:40,150 But that book didn't do so well. 110 00:07:40,280 --> 00:07:42,317 If I like it it doesn't matter. 111 00:07:42,480 --> 00:07:44,312 We're all done 112 00:07:44,480 --> 00:07:46,471 it was an honor to meet you. 113 00:07:46,600 --> 00:07:48,079 But before you go, 114 00:07:48,320 --> 00:07:50,596 could you sign he front cover? 115 00:07:50,720 --> 00:07:52,199 You look much better in person. 116 00:07:52,320 --> 00:07:54,072 It's such an honor. 117 00:07:55,080 --> 00:07:56,479 Miss Seo In-kyung come here! 118 00:07:57,440 --> 00:07:59,192 I'll fix you some great coffee, 119 00:07:59,240 --> 00:08:00,230 so wait just a moment. 120 00:08:05,880 --> 00:08:06,711 Hey, In-kyung. 121 00:08:07,320 --> 00:08:09,357 Do you mind stop looking at him like that? 122 00:08:09,880 --> 00:08:10,870 You know Choi Chang-hyuk, right? 123 00:08:11,360 --> 00:08:12,191 That's his older brother. 124 00:08:17,600 --> 00:08:19,716 I'll pass on the coffee. 125 00:08:20,360 --> 00:08:22,510 Okay, I'm sorry to trouble you. 126 00:08:22,600 --> 00:08:24,591 Let's have a drink next time. 127 00:08:26,120 --> 00:08:26,837 Good-bye. 128 00:08:30,400 --> 00:08:31,276 Seo In-kyung. 129 00:08:32,400 --> 00:08:35,631 Two convictions of fraud nickname 'Sharon Stone'? 130 00:08:35,760 --> 00:08:37,512 You like showing off what's between your legs? 131 00:08:37,640 --> 00:08:38,038 What's with you? 132 00:08:38,800 --> 00:08:39,915 Treat me with some respect. 133 00:08:40,080 --> 00:08:41,878 I'm also a tax-paying citizen. 134 00:08:42,040 --> 00:08:43,553 Citizen, my ass. 135 00:08:44,520 --> 00:08:46,670 One conviction for fraud 136 00:08:46,800 --> 00:08:49,076 means you've committed 20 more. 137 00:08:50,680 --> 00:08:51,272 So what? 138 00:08:53,200 --> 00:08:54,076 You called me here 139 00:08:55,160 --> 00:08:56,559 to talk about my history? 140 00:08:56,720 --> 00:08:59,951 You witch where's Master Kim? 141 00:09:00,080 --> 00:09:02,310 That guy's a novelist? 142 00:09:02,440 --> 00:09:03,077 Let go. 143 00:09:04,600 --> 00:09:05,954 You' re his wife so you should know! 144 00:09:08,600 --> 00:09:09,920 But we're not registered. 145 00:09:12,800 --> 00:09:17,590 You better listen to me well! 146 00:09:17,720 --> 00:09:20,189 If you screw around you'll be swimming in shit! 147 00:09:20,320 --> 00:09:22,231 If you even spit on the street, 148 00:09:22,320 --> 00:09:23,993 I'll put you behind bars! 149 00:09:38,360 --> 00:09:38,758 Excuse me. 150 00:09:39,760 --> 00:09:41,478 Do you mind if we talk? 151 00:09:46,240 --> 00:09:47,753 What did Chang-hyuk say about me? 152 00:09:49,960 --> 00:09:55,399 He said he was going out with a very pretty girl. 153 00:09:56,520 --> 00:09:57,999 We weren't much. 154 00:09:59,760 --> 00:10:01,751 You must be sad that your brother died. 155 00:10:01,760 --> 00:10:05,355 You know how they say people are born to die. 156 00:10:08,040 --> 00:10:10,270 This is what I think. 157 00:10:11,520 --> 00:10:12,715 I don't like happy things. 158 00:10:13,760 --> 00:10:15,512 And sad things even more so. 159 00:10:15,640 --> 00:10:17,039 I just wanna live 160 00:10:17,160 --> 00:10:18,912 with nothing to bother me. 161 00:10:22,000 --> 00:10:24,116 Oh yeah, Chang-hyuk's bag's at my house. 162 00:10:24,240 --> 00:10:25,150 Would you like to order? 163 00:10:26,560 --> 00:10:27,516 I'm leaving soon. 164 00:10:28,760 --> 00:10:30,273 Do you want to get his bag? 165 00:10:32,160 --> 00:10:32,911 Are you okay? 166 00:10:34,760 --> 00:10:35,158 Yes. 167 00:10:36,040 --> 00:10:37,155 Would you like some coffee? 168 00:10:38,280 --> 00:10:39,270 So Chang-hyuk 169 00:10:39,320 --> 00:10:42,517 came here right after he was released? 170 00:10:43,680 --> 00:10:47,196 Before that, this guy called Gasoline met my... 171 00:10:48,200 --> 00:10:50,316 The cops mentioned Master Kim, right? 172 00:10:50,440 --> 00:10:52,909 Anyway, Gasoline was talking 173 00:10:53,040 --> 00:10:54,314 about Chang-hyuk to Master Kim. 174 00:10:56,840 --> 00:10:59,309 That's why I mentioned your name. 175 00:11:00,520 --> 00:11:04,718 He said he's got a 5-billion won job in mind. 176 00:11:04,840 --> 00:11:06,035 When was he released? 177 00:11:07,320 --> 00:11:08,151 It's been 5 days. 178 00:11:08,960 --> 00:11:10,075 Choi Chang-hyuk, huh? 179 00:11:10,840 --> 00:11:11,796 How is he? 180 00:11:11,840 --> 00:11:12,955 He's pretty genuine. 181 00:11:14,160 --> 00:11:15,195 His nickname is 'Tongue' 182 00:11:15,960 --> 00:11:17,359 He lies well he's good-looking, 183 00:11:18,160 --> 00:11:18,831 and he likes to gamble. 184 00:11:19,600 --> 00:11:20,920 Guys who like to gamble 185 00:11:20,960 --> 00:11:22,189 usually have a good heart. 186 00:11:22,320 --> 00:11:22,957 Guys like me. 187 00:11:24,600 --> 00:11:25,715 Tell him to come by. 188 00:11:35,440 --> 00:11:38,114 Gasoline and Master Kim 189 00:11:38,240 --> 00:11:39,958 finished discussing it. 190 00:11:41,480 --> 00:11:45,189 Then Chang-hyuk came 191 00:11:45,320 --> 00:11:46,754 right after his release. 192 00:11:53,000 --> 00:11:55,389 Is Master Kim in? 193 00:11:56,960 --> 00:11:57,597 Who are you? 194 00:11:58,640 --> 00:12:00,472 You must be his daughter. 195 00:12:01,120 --> 00:12:01,757 There's no Master Kim here. 196 00:12:01,880 --> 00:12:03,359 Wait a minute. 197 00:12:03,480 --> 00:12:04,390 Wait! 198 00:12:05,880 --> 00:12:06,870 By any chance Choi Chang-hyuk? 199 00:12:07,000 --> 00:12:08,274 Yes, I'm a bit popular. 200 00:12:08,360 --> 00:12:09,953 He's not in right now. 201 00:12:10,120 --> 00:12:12,031 He'll be in by this year. 202 00:12:13,400 --> 00:12:15,391 He asks for a busy guy like me, 203 00:12:15,520 --> 00:12:16,510 and he's no show? 204 00:12:17,280 --> 00:12:18,509 What a nice place. 205 00:12:19,240 --> 00:12:21,231 Master Kim did pretty well. 206 00:12:22,520 --> 00:12:23,635 I've got gas in my stomach 207 00:12:23,800 --> 00:12:24,756 from this apple. 208 00:12:25,800 --> 00:12:26,870 Got anything to drink? 209 00:12:26,920 --> 00:12:28,513 Something expensive? 210 00:12:29,160 --> 00:12:30,673 Pick one from here. 211 00:12:31,680 --> 00:12:33,159 You know how to drink wine, right? 212 00:12:33,800 --> 00:12:35,518 Wine! 213 00:12:35,680 --> 00:12:37,432 I like wine of course. 214 00:12:40,160 --> 00:12:41,116 There's no Chilean. 215 00:12:41,320 --> 00:12:42,799 You like Chilean wine? 216 00:12:42,880 --> 00:12:45,315 It's not that I dislike French wine, 217 00:12:45,400 --> 00:12:46,799 but you know how those Germans 218 00:12:46,920 --> 00:12:49,673 totally wiped out France in the war. 219 00:12:49,760 --> 00:12:51,797 So many people died. 220 00:12:51,920 --> 00:12:53,558 And so did all those wine fields. 221 00:12:53,680 --> 00:12:55,318 All the originals burned down. 222 00:12:56,320 --> 00:12:57,515 Then they planted the seeds again, 223 00:12:57,560 --> 00:12:59,551 but they don't grow in a day. 224 00:12:59,680 --> 00:13:02,672 But Chile still has its original. 225 00:13:02,800 --> 00:13:03,676 People who don't know much 226 00:13:03,840 --> 00:13:06,150 keep looking for French wine. 227 00:13:07,200 --> 00:13:08,679 You got ripped off big time. 228 00:13:09,720 --> 00:13:10,596 I didn't buy it. 229 00:13:10,720 --> 00:13:13,155 And what kind of crazy fool 230 00:13:13,200 --> 00:13:14,315 keeps his wine like this? 231 00:13:14,480 --> 00:13:15,834 I think it's pretty like this. 232 00:13:15,960 --> 00:13:17,314 Look at all these bright lights. 233 00:13:17,480 --> 00:13:18,595 It's too warm. 234 00:13:18,680 --> 00:13:19,954 They'll all rot. 235 00:13:20,080 --> 00:13:20,717 They will? 236 00:13:21,560 --> 00:13:23,471 What the hell is this crap? 237 00:13:23,560 --> 00:13:25,836 The wine's temperature is crucial 238 00:13:25,960 --> 00:13:27,075 it's the same as people. 239 00:13:27,240 --> 00:13:28,594 It's cold here, right? 240 00:13:29,840 --> 00:13:30,910 It's cold here. 241 00:13:31,080 --> 00:13:32,354 It's a bit warm here, right? 242 00:13:32,480 --> 00:13:34,232 It's warmer here, right? 243 00:13:34,360 --> 00:13:36,237 And here no need to explain. 244 00:13:36,240 --> 00:13:37,230 So what was your name? 245 00:13:37,840 --> 00:13:39,558 You' re a complete con! 246 00:13:40,480 --> 00:13:41,709 Why isn't Master Kim here yet? 247 00:13:43,480 --> 00:13:45,471 After the Gulf War, 248 00:13:46,200 --> 00:13:49,192 the UN put sanctions on Iraq's economy. 249 00:13:49,960 --> 00:13:53,749 Any international trade or transaction with the dinar 250 00:13:53,880 --> 00:13:55,632 was absolutely forbidden. 251 00:13:56,480 --> 00:13:57,231 But, 252 00:13:57,320 --> 00:14:00,836 rumors were spreading in Korea's black market 253 00:14:01,600 --> 00:14:02,829 that when the sanctions are lifted, 254 00:14:02,960 --> 00:14:04,075 each one of these 255 00:14:04,120 --> 00:14:06,475 will be worth 1 million won. 256 00:14:07,240 --> 00:14:08,719 Pass it around. 257 00:14:10,000 --> 00:14:12,355 Tempting, isn't it? 258 00:14:12,880 --> 00:14:14,279 The dealers bought 259 00:14:14,400 --> 00:14:17,040 each bill for about 3,600 won. 260 00:14:17,160 --> 00:14:20,630 Then they sold it for 22,000 won. 261 00:14:21,520 --> 00:14:22,476 I bet you 262 00:14:23,400 --> 00:14:24,515 that our Korean banks 263 00:14:25,360 --> 00:14:27,237 have piles of them stocked up. 264 00:14:29,800 --> 00:14:31,279 But then what happened? 265 00:14:31,360 --> 00:14:33,510 The sanctions weren't lifted. 266 00:14:34,920 --> 00:14:36,035 The Americans 267 00:14:36,160 --> 00:14:37,912 went and changed the currency. 268 00:14:38,680 --> 00:14:40,273 People who bought the dinar 269 00:14:40,440 --> 00:14:41,874 were going broke. 270 00:14:42,000 --> 00:14:43,513 This is a swindle. 271 00:14:44,120 --> 00:14:47,909 The smarter you are the easier you get cheated. 272 00:14:48,920 --> 00:14:51,992 Where else will you learn this? 273 00:14:52,640 --> 00:14:55,075 You need to fix your workout. 274 00:14:55,280 --> 00:14:57,635 Look ahead 35 degrees higher, 275 00:14:57,760 --> 00:15:00,195 and breath in and out. 276 00:15:00,320 --> 00:15:02,311 Breath in and out, good. 277 00:15:02,440 --> 00:15:03,669 Abebe ran like this, 278 00:15:03,800 --> 00:15:05,074 and won all the marathon trophies. 279 00:15:05,200 --> 00:15:08,556 This is the best way to prevent pleurisy. 280 00:15:08,680 --> 00:15:10,273 Breath in and out. 281 00:15:10,720 --> 00:15:11,949 Oh, Master Kim! 282 00:15:12,080 --> 00:15:12,831 Who the hell are you? 283 00:15:13,320 --> 00:15:14,719 I don't know what to say 284 00:15:14,840 --> 00:15:16,592 to such a famous person. 285 00:15:16,920 --> 00:15:17,830 Mister Choi. 286 00:15:19,840 --> 00:15:22,150 Didn't Gasoline tell you that I'm living a clean life? 287 00:15:22,280 --> 00:15:25,352 Well, everyone one of us is trying to live clean. 288 00:15:27,480 --> 00:15:28,470 You said it's five big ones? 289 00:15:29,360 --> 00:15:31,078 How many actors do you need? 290 00:15:31,240 --> 00:15:32,594 Five main stars. 291 00:15:33,240 --> 00:15:35,356 The technical stuff will be handled by Gasoline. 292 00:15:35,440 --> 00:15:38,796 IQ doesn't matter I need guys with a high EQ. 293 00:15:39,480 --> 00:15:42,598 Have a drink while you're here and just go. 294 00:15:44,080 --> 00:15:46,469 Think it's easy taking five big ones from somebody? 295 00:15:47,240 --> 00:15:49,754 You didn't ask from who? It's the Bank of Korea. 296 00:15:52,720 --> 00:15:54,358 Here's the gist of my plan. 297 00:15:57,760 --> 00:15:59,637 This stuff is top secret. 298 00:15:59,760 --> 00:16:02,513 You know what's in the bank's safe, right? 299 00:16:02,640 --> 00:16:05,075 Cash, stocks, bonds, 300 00:16:05,120 --> 00:16:06,838 negotiable certificates of deposit, 301 00:16:06,960 --> 00:16:08,519 bills, and even gold bars, 302 00:16:09,240 --> 00:16:10,753 it looks impossible to me. 303 00:16:11,760 --> 00:16:13,990 You must be catching a cold. 304 00:16:15,400 --> 00:16:16,629 Ask someone else. 305 00:16:16,760 --> 00:16:18,114 If I wanted to ask someone else, 306 00:16:18,240 --> 00:16:20,277 why would I be here? 307 00:16:20,400 --> 00:16:22,869 Think I came here to check the meter? 308 00:16:23,640 --> 00:16:25,597 Is it that job four years ago? 309 00:16:26,280 --> 00:16:26,917 What? 310 00:16:28,160 --> 00:16:29,992 Rumors have it that job four years ago 311 00:16:30,040 --> 00:16:31,758 froze up your balls. 312 00:16:34,000 --> 00:16:34,671 Rumors? 313 00:16:35,600 --> 00:16:37,989 Big companies will take that money 314 00:16:38,040 --> 00:16:39,758 and use it for themselves anyway. 315 00:16:39,880 --> 00:16:41,917 You're gonna just let that happen? 316 00:16:42,760 --> 00:16:45,639 My balls froze up? 317 00:16:45,680 --> 00:16:48,149 What asshole said that? 318 00:16:55,040 --> 00:16:56,917 I'm staying in the motel at the intersection 319 00:16:57,920 --> 00:16:58,876 if you'll do it come over. 320 00:17:00,160 --> 00:17:01,434 If you don't come over anyway. 321 00:17:02,280 --> 00:17:06,035 Breath in and out. 322 00:17:17,680 --> 00:17:19,398 Let's have a barbeque tonight. 323 00:17:21,280 --> 00:17:22,554 There will be five guests. 324 00:17:32,440 --> 00:17:35,796 Tomorrow is Chang-hyuk's cremation. 325 00:17:35,920 --> 00:17:36,796 I'm busy tomorrow. 326 00:17:37,760 --> 00:17:39,398 But out of respect, we... 327 00:17:43,920 --> 00:17:45,797 I'm sick of the cops. 328 00:17:45,920 --> 00:17:47,319 You'll pick me up, right? 329 00:17:47,400 --> 00:17:48,276 Of course. 330 00:17:48,920 --> 00:17:49,398 Bye. 331 00:17:55,200 --> 00:17:55,917 Detective Kim. 332 00:17:55,960 --> 00:17:56,836 Captain 333 00:17:56,920 --> 00:17:58,957 he came to his senses this morning. 334 00:17:59,080 --> 00:17:59,717 Okay. 335 00:18:05,600 --> 00:18:06,476 Oh, hello, Captain. 336 00:18:06,600 --> 00:18:09,160 You' re probably going through 337 00:18:09,280 --> 00:18:10,600 so much during these hard times. 338 00:18:10,720 --> 00:18:11,835 That's okay that's our job. 339 00:18:12,360 --> 00:18:13,953 Being that boy's father, 340 00:18:14,360 --> 00:18:16,237 Mister Lee how do you feel? 341 00:18:17,080 --> 00:18:18,195 How do you think I feel? 342 00:18:18,320 --> 00:18:20,596 My son grew to a swindler What the hell is it? 343 00:18:23,440 --> 00:18:25,590 - I'd like to serve rice wine. - I'm on duty now. 344 00:18:25,720 --> 00:18:27,313 If you're hungry I'll buy you some dog meat. 345 00:18:27,440 --> 00:18:28,555 I'm on the job. 346 00:18:28,600 --> 00:18:30,238 Then I'll take that as a yes. 347 00:18:30,360 --> 00:18:31,680 Okay, okay. 348 00:18:34,120 --> 00:18:36,999 Big Mouth where are the rest? 349 00:18:39,240 --> 00:18:43,598 Don't you have a phone? Call them. 350 00:18:44,360 --> 00:18:46,317 - Watch your mouth. - It's hot! 351 00:18:46,520 --> 00:18:48,477 - What's gotten into you? - You bastard, 352 00:18:48,520 --> 00:18:50,955 think we're here to pay a visit? 353 00:18:51,000 --> 00:18:52,399 I ought to pulverize you. 354 00:18:52,520 --> 00:18:53,351 I'm a handicap. 355 00:18:53,400 --> 00:18:55,118 The joints in the shinbone fractured. 356 00:18:55,240 --> 00:18:56,992 And so did the joints in the femur. 357 00:18:57,120 --> 00:18:57,951 I'm a handicap, 358 00:18:58,000 --> 00:19:00,276 so can't I talk back a little? 359 00:19:00,400 --> 00:19:01,754 How many beatings do you need to wake up? 360 00:19:01,840 --> 00:19:03,114 Did I do this to you 361 00:19:03,240 --> 00:19:03,752 - you asshole? - I'm sorry. 362 00:19:03,880 --> 00:19:06,110 I should kill you for being bad to your poor father. 363 00:19:06,160 --> 00:19:06,752 I'm sorry. 364 00:19:07,640 --> 00:19:09,517 That's enough. Calm down. 365 00:19:11,480 --> 00:19:13,039 Hey, he's a professional. 366 00:19:13,760 --> 00:19:16,718 So we should treat him as a professional. 367 00:19:17,240 --> 00:19:18,150 Treat him as a professional. 368 00:19:18,920 --> 00:19:19,751 He's no professional. 369 00:19:21,040 --> 00:19:24,158 He's a sex and drug offender, 370 00:19:24,280 --> 00:19:26,556 swindler and a rotten son. 371 00:19:26,640 --> 00:19:27,789 Hey, you're right 372 00:19:28,240 --> 00:19:28,798 Lee Kyung-bok. 373 00:19:29,400 --> 00:19:31,232 Before the Bank of Korea job, 374 00:19:31,280 --> 00:19:33,032 you swindled 5 million won, right? 375 00:19:33,160 --> 00:19:35,993 I was making money to get by, okay? 376 00:19:36,040 --> 00:19:40,113 Fine, you're making money to get by, 377 00:19:40,160 --> 00:19:43,198 but you shouldn't commit injustice to society. 378 00:19:44,200 --> 00:19:45,270 Right, I shouldn't. 379 00:19:45,440 --> 00:19:46,669 You little bastard. 380 00:19:46,800 --> 00:19:48,074 Tell me from the beginning. 381 00:19:48,280 --> 00:19:50,430 Don't make up any lies and say it right, got it? 382 00:19:50,560 --> 00:19:51,277 From the beginning! 383 00:19:52,080 --> 00:19:55,072 I went to a lady who just withdrew 5 million won. 384 00:19:55,800 --> 00:19:56,676 Miss. 385 00:19:56,680 --> 00:19:57,556 Miss! 386 00:19:57,680 --> 00:19:59,193 You just withdrew 5 million won, right? 387 00:19:59,320 --> 00:20:02,551 We made a mistake and left out 200,000 won. 388 00:20:05,280 --> 00:20:07,157 - Please go to window three. - Okay. 389 00:20:08,200 --> 00:20:09,315 This fell out again. 390 00:20:10,160 --> 00:20:13,073 What's wrong with this thing? 391 00:20:14,040 --> 00:20:17,158 Traveling certificates should be more accessible. 392 00:20:17,280 --> 00:20:20,830 People aren't thinking about their own welfare. 393 00:20:20,960 --> 00:20:23,474 Then they should make health gift certificates. 394 00:20:28,240 --> 00:20:28,718 I'm sorry. 395 00:20:28,840 --> 00:20:30,319 Damn it. 396 00:20:41,600 --> 00:20:42,670 Officer! 397 00:20:42,840 --> 00:20:44,433 Wait, officer, 398 00:20:44,480 --> 00:20:46,232 I did it because I'm broke. 399 00:20:46,360 --> 00:20:49,830 You have the right to make excuses. 400 00:20:49,880 --> 00:20:51,871 But it still won't matter. 401 00:20:52,000 --> 00:20:53,752 Officer I'll give you 2 million, 402 00:20:53,880 --> 00:20:54,870 so buy a nice suit 403 00:20:55,000 --> 00:20:57,389 2 million won won't get me anything decent! 404 00:20:57,520 --> 00:20:58,396 Yes, it will! 405 00:20:58,520 --> 00:20:59,396 Stop bullshit! 406 00:20:59,480 --> 00:21:01,949 Officer Choi take him to the station. 407 00:21:02,760 --> 00:21:04,398 Master Kim! 408 00:21:04,520 --> 00:21:06,511 Who the hell are you? 409 00:21:06,640 --> 00:21:08,153 Hurry and get in! 410 00:21:10,760 --> 00:21:12,751 You scared my ass to death. 411 00:21:12,840 --> 00:21:14,592 You fell for it I'm Choi Chang-hyuk. 412 00:21:14,640 --> 00:21:17,519 - Call me Big Mouth. - Big Mouth. 413 00:21:17,720 --> 00:21:21,031 Master Kim how long has it been? 414 00:21:21,120 --> 00:21:21,996 About four years? 415 00:21:22,640 --> 00:21:23,391 Time to work. 416 00:21:23,480 --> 00:21:25,118 But you've taken your hands off. 417 00:21:25,240 --> 00:21:26,878 I had the doctor put it back on. 418 00:21:29,640 --> 00:21:31,677 I guess an apple can only fall from an apple tree. 419 00:21:31,920 --> 00:21:32,796 How much? 420 00:21:32,920 --> 00:21:33,990 5 big ones 421 00:21:34,120 --> 00:21:34,916 5 billion won? 422 00:21:48,680 --> 00:21:49,750 Been busy lately? 423 00:21:52,080 --> 00:21:53,912 Heard you've made some money. 424 00:21:54,080 --> 00:21:55,434 Not at all 425 00:21:56,040 --> 00:21:57,792 it's just scrap car certificates. 426 00:21:58,440 --> 00:22:01,319 For each stamp I seal I get 25 million won. 427 00:22:02,680 --> 00:22:03,636 It's just a part-time gig. 428 00:22:05,440 --> 00:22:06,714 Let me use this place for a month. 429 00:22:07,440 --> 00:22:11,718 One months, two months however long you'd like. 430 00:22:11,840 --> 00:22:14,434 Come to my place at six Don't be late. 431 00:22:14,560 --> 00:22:15,789 - Giddyup! - Let's switch. 432 00:22:15,840 --> 00:22:16,318 Chang-hyuk. 433 00:22:18,200 --> 00:22:19,952 Good-bye, Master Kim! 434 00:22:21,200 --> 00:22:23,157 Hyung-shik, take it easy. 435 00:22:25,720 --> 00:22:27,472 Oh, you animal. 436 00:22:28,960 --> 00:22:30,917 Wait, somebody's here. 437 00:22:32,240 --> 00:22:32,832 Who is it? 438 00:22:34,320 --> 00:22:35,116 May I help you? 439 00:22:35,680 --> 00:22:36,238 Hello. 440 00:22:37,000 --> 00:22:40,311 Is there a guy about 180 cm tall here? 441 00:22:40,360 --> 00:22:41,475 Oh, Mister Shin! 442 00:22:41,560 --> 00:22:43,471 What brings you here? 443 00:22:43,600 --> 00:22:44,590 I was passing by. 444 00:22:45,560 --> 00:22:46,118 Your wife? 445 00:22:46,240 --> 00:22:47,594 Honey, say hello to my economics 446 00:22:47,680 --> 00:22:49,751 classmate from Seoul University. 447 00:22:49,880 --> 00:22:51,439 - How are you? - He works at a bank. 448 00:22:51,480 --> 00:22:54,074 - Nice to meet you. - The pleasure is mine. 449 00:22:54,200 --> 00:22:56,191 What can I do for you? 450 00:22:57,000 --> 00:22:59,196 Remember, Professor Kim? 451 00:22:59,320 --> 00:23:01,516 I thought he resigned four years ago. 452 00:23:01,640 --> 00:23:03,995 He came here to say hello. 453 00:23:06,600 --> 00:23:07,749 Honey I'll be right back. 454 00:23:13,520 --> 00:23:14,749 Damn it. 455 00:23:15,640 --> 00:23:18,029 I told you I wanted to be your German classmate. 456 00:23:24,920 --> 00:23:26,911 Stop it, asshole. 457 00:23:27,040 --> 00:23:28,155 Master Kim 458 00:23:28,280 --> 00:23:30,794 how could you embarrass me while I'm on the job? 459 00:23:31,880 --> 00:23:33,791 I wanted to give you a job. 460 00:23:33,920 --> 00:23:34,796 Sounds good to me. 461 00:23:34,880 --> 00:23:35,870 Hey, give me a cigarette. 462 00:23:36,000 --> 00:23:37,035 Hey, she was pretty. 463 00:23:37,160 --> 00:23:37,991 Pretty my ass. 464 00:23:38,040 --> 00:23:41,158 For a bar girl she's not tasty at all. 465 00:23:41,280 --> 00:23:44,272 You're coughing like a mad man. 466 00:23:44,400 --> 00:23:45,799 You sure he quit drugs? 467 00:23:46,000 --> 00:23:47,991 Damn blockhead has no common sense. 468 00:23:48,120 --> 00:23:51,431 If I had shot up I wouldn't be coughing. 469 00:23:51,560 --> 00:23:54,279 Medically speaking coughing means that I quit, 470 00:23:54,320 --> 00:23:54,912 idiot. 471 00:23:55,040 --> 00:23:56,758 Screw that mouth of yours. 472 00:23:57,400 --> 00:23:59,516 Anyway who's this guy? 473 00:23:59,560 --> 00:24:00,550 He's working with us. 474 00:24:00,680 --> 00:24:01,511 Say hello. 475 00:24:01,680 --> 00:24:02,431 He's Officer Choi. 476 00:24:03,920 --> 00:24:09,438 Wait, I don't work with strangers. 477 00:24:09,560 --> 00:24:12,712 Then don't do it and stop playing games. 478 00:24:13,960 --> 00:24:15,712 Let's go look for another actor. 479 00:24:15,840 --> 00:24:17,592 Big Mouth, start the car. 480 00:24:17,720 --> 00:24:19,199 - Get out. - Wait! 481 00:24:19,320 --> 00:24:21,311 I've seen you with 'Geumho Dunce' 482 00:24:21,480 --> 00:24:23,073 Who cares? Get out. 483 00:24:23,200 --> 00:24:23,792 You were with him. 484 00:24:23,840 --> 00:24:25,797 Stop talking crap and go! 485 00:24:25,840 --> 00:24:27,558 Please stop this. 486 00:24:29,360 --> 00:24:30,156 Come over tonight. 487 00:24:30,320 --> 00:24:32,789 Gasoline's coming so let's have a barbeque. 488 00:24:32,840 --> 00:24:34,035 That bastard's coming? 489 00:24:34,080 --> 00:24:36,469 Swallow, your piggy bank's coming. 490 00:24:36,600 --> 00:24:40,594 It was a blast! 491 00:24:41,440 --> 00:24:43,590 Sir, then I'll see you tonight. 492 00:24:43,720 --> 00:24:47,350 Next time, be good boy like you are now. 493 00:24:47,480 --> 00:24:48,231 See you Eater. 494 00:24:48,360 --> 00:24:50,351 Stop this. Stop this. 495 00:24:50,480 --> 00:24:51,595 Please stop this Please stop. 496 00:24:53,440 --> 00:24:56,478 I really liked that act you pulled. 497 00:24:56,560 --> 00:24:57,470 You had me. 498 00:24:58,720 --> 00:25:01,314 So when did you start spinning the dish? 499 00:25:01,360 --> 00:25:04,239 Ever since I've grown up. 500 00:25:04,360 --> 00:25:05,759 You must've worked solo. 501 00:25:06,520 --> 00:25:07,590 Since I'm still an intern, 502 00:25:07,640 --> 00:25:09,995 I need some professional help. 503 00:25:10,120 --> 00:25:11,952 You're also modest. 504 00:25:12,000 --> 00:25:12,990 Your name is. 505 00:25:13,120 --> 00:25:15,634 Knowing that I exist is enough. 506 00:25:15,760 --> 00:25:16,875 Who cares about names. 507 00:25:17,720 --> 00:25:18,516 Hey, buddy. 508 00:25:18,640 --> 00:25:21,280 Hear about my operation on that bar girl? 509 00:25:21,520 --> 00:25:24,399 This story seems to have some merit. 510 00:25:24,520 --> 00:25:26,033 You bet it does. 511 00:25:26,720 --> 00:25:28,040 I turned on the radar. 512 00:25:31,520 --> 00:25:32,635 And then I've found it. 513 00:25:33,240 --> 00:25:33,911 What kind of chick is she? 514 00:25:34,400 --> 00:25:37,472 She's got money but she's so lonely. 515 00:25:38,160 --> 00:25:40,674 Up to here is easy The next step is crucial. 516 00:25:40,760 --> 00:25:41,795 You' re a Seoul University grad, 517 00:25:41,920 --> 00:25:43,149 and go in for the kill. 518 00:25:43,800 --> 00:25:45,518 Bingo, then I go in for the kill. 519 00:25:47,280 --> 00:25:48,634 Yes, Samsung Life Insurance. 520 00:25:49,640 --> 00:25:51,119 Manager Park Hyung-shik? 521 00:25:53,920 --> 00:25:55,149 Hello, this is Park Hyung-shik. 522 00:25:55,800 --> 00:25:58,314 Ditzes who run bars alone are all the same. 523 00:25:59,040 --> 00:26:00,030 We had a drink. 524 00:26:00,680 --> 00:26:02,159 - Martini. - You got it. 525 00:26:02,160 --> 00:26:03,434 You see I love martinis. 526 00:26:03,560 --> 00:26:04,675 I see. 527 00:26:04,680 --> 00:26:06,557 They say that Winston Churchill 528 00:26:06,680 --> 00:26:07,875 loved to drink martinis. 529 00:26:08,040 --> 00:26:08,950 Is that so? 530 00:26:09,800 --> 00:26:12,679 I should buy you dinner to repay your kindness. 531 00:26:13,400 --> 00:26:16,199 Then she gets hooked. 532 00:26:16,840 --> 00:26:19,195 Your face didn't look so well, 533 00:26:19,320 --> 00:26:20,833 so I bought you Sanghwang mushrooms. 534 00:26:20,960 --> 00:26:21,711 I'm touched. 535 00:26:21,800 --> 00:26:22,949 Boil it for a while 536 00:26:23,040 --> 00:26:25,714 and drink it. They said it's good for women. 537 00:26:25,840 --> 00:26:29,276 I usually like this kind of stuff. 538 00:26:29,440 --> 00:26:30,714 They're usually good for women 539 00:26:30,840 --> 00:26:32,797 with cold body temperatures. 540 00:26:32,920 --> 00:26:34,194 - Really? - Try some of this. 541 00:26:34,480 --> 00:26:36,153 So why are you going to Uzbekistan? 542 00:26:37,080 --> 00:26:37,717 Pardon? 543 00:26:48,240 --> 00:26:51,870 Wait. 544 00:26:53,240 --> 00:26:55,709 Wait a minute. 545 00:26:59,000 --> 00:27:01,230 Anyway where's Uzbekistan? 546 00:27:01,240 --> 00:27:02,878 Probably next to Kazakhstan. 547 00:27:07,760 --> 00:27:09,990 Here comes the bad credit. 548 00:27:10,960 --> 00:27:11,631 Chang-hyuk. 549 00:27:11,760 --> 00:27:12,750 What's up Gasoline? 550 00:27:13,640 --> 00:27:15,711 Master Kim, I've arrived. 551 00:27:17,200 --> 00:27:18,520 You' re late again. 552 00:27:21,120 --> 00:27:23,873 If you're here then you should say hello. 553 00:27:23,960 --> 00:27:25,758 Why should I say hello to you? 554 00:27:31,040 --> 00:27:31,836 Mister Choi. 555 00:27:33,400 --> 00:27:35,516 I think it's time to talk. 556 00:27:36,880 --> 00:27:37,392 Yes, sir. 557 00:27:40,040 --> 00:27:45,114 So what do you think about Mister Choi's idea? 558 00:27:45,160 --> 00:27:48,357 I put the stethoscope to it and got a diagnosis. 559 00:27:48,520 --> 00:27:49,874 It's in perfect shape. 560 00:27:50,920 --> 00:27:51,512 I'm in. 561 00:27:54,120 --> 00:27:56,031 If Master Kim is doing it, 562 00:27:56,160 --> 00:27:57,309 then I have to be in there. 563 00:27:57,400 --> 00:27:58,151 I'm in. 564 00:28:00,560 --> 00:28:02,312 I need to think about it. 565 00:28:03,200 --> 00:28:05,635 You don't think Let me do the thinking. 566 00:28:08,920 --> 00:28:11,389 This is the bad part about democracy. 567 00:28:11,440 --> 00:28:13,317 You know I usually go solo. 568 00:28:13,960 --> 00:28:17,191 I'm only spinning the dishes because I'm short lately. 569 00:28:17,960 --> 00:28:18,518 I'm in! 570 00:28:21,560 --> 00:28:22,436 To success! 571 00:28:22,560 --> 00:28:23,675 Oh, to success! 572 00:28:23,720 --> 00:28:24,312 All right. 573 00:28:24,400 --> 00:28:25,720 All right! 574 00:28:28,200 --> 00:28:30,271 - It moved. - Let me see it. 575 00:28:30,400 --> 00:28:32,311 - Have a drink. - I don't want it. 576 00:28:32,480 --> 00:28:32,958 I can't see it. 577 00:28:33,040 --> 00:28:33,791 Polaroids take a while. 578 00:28:33,840 --> 00:28:34,955 Fine, I'll have Sprite. 579 00:28:35,040 --> 00:28:36,599 Think you're on a picnic to drink soda? 580 00:28:36,720 --> 00:28:37,471 Want an egg? 581 00:28:37,600 --> 00:28:39,591 Drinking reminds me of drugs. 582 00:28:39,720 --> 00:28:41,313 Just have one drink. 583 00:28:41,480 --> 00:28:42,959 Hey, don't make him drink. 584 00:28:46,080 --> 00:28:47,593 Mister Choi, congratulations on your employment. 585 00:28:48,240 --> 00:28:51,358 Thank you, We have the perfect resumes! 586 00:28:51,480 --> 00:28:53,596 - Congrats. - Congratulations. 587 00:28:57,560 --> 00:28:59,597 Anyway, I'm curious about something. 588 00:29:00,560 --> 00:29:03,200 How many years is it if we got caught? 589 00:29:07,240 --> 00:29:08,196 Everyone, spit. 590 00:29:13,960 --> 00:29:14,631 Now gargle. 591 00:29:27,520 --> 00:29:29,636 What's you phone number? 592 00:29:29,760 --> 00:29:31,398 What do you need it for? 593 00:29:32,280 --> 00:29:34,157 I wanted to ask you out one day, 594 00:29:34,760 --> 00:29:37,400 and buy you some Sanghwang mushrooms. 595 00:29:37,520 --> 00:29:38,396 - Really? - Yeah! 596 00:29:38,520 --> 00:29:42,229 What these mushrooms do. 597 00:29:42,360 --> 00:29:43,395 Leave us alone! 598 00:29:49,360 --> 00:29:50,270 Got any drugs? 599 00:29:50,680 --> 00:29:51,238 Drugs? 600 00:29:52,400 --> 00:29:54,152 You should've said so. 601 00:30:02,920 --> 00:30:04,911 Not again. Move away. 602 00:30:06,680 --> 00:30:08,637 Just calm down! 603 00:30:08,760 --> 00:30:11,878 Okay, okay. 604 00:30:12,000 --> 00:30:13,070 That bitch has no money 605 00:30:13,280 --> 00:30:14,315 and even sucks at service. 606 00:30:16,160 --> 00:30:18,071 Hey, think about it. 607 00:30:18,200 --> 00:30:18,951 Hey! 608 00:30:26,320 --> 00:30:27,515 Master Kim, wait. 609 00:30:27,720 --> 00:30:30,030 I told you not to be violent, didn't I? 610 00:30:31,080 --> 00:30:32,070 It's not what you think. 611 00:30:32,200 --> 00:30:33,793 You hit a woman? 612 00:30:34,920 --> 00:30:36,672 Master Kim, please help. 613 00:30:37,320 --> 00:30:37,912 I'm sorry. 614 00:30:38,840 --> 00:30:40,319 Open you eyes. 615 00:30:40,680 --> 00:30:41,431 How bad is she? 616 00:30:42,200 --> 00:30:42,951 What is this? 617 00:30:43,160 --> 00:30:45,470 Fuck, call the cops! 618 00:30:46,200 --> 00:30:47,599 Don't let these bastards out! 619 00:30:47,720 --> 00:30:49,597 You, come here. 620 00:30:50,480 --> 00:30:51,072 What? 621 00:30:55,560 --> 00:30:57,471 I'm the police. 622 00:30:58,000 --> 00:30:58,990 Bring the Madam! 623 00:30:59,360 --> 00:31:00,191 Sorry, sir. 624 00:31:00,720 --> 00:31:01,312 Go. 625 00:31:04,360 --> 00:31:07,239 Mister Choi take Swallow out. 626 00:31:07,440 --> 00:31:09,716 Gasoline move the girl. 627 00:31:09,880 --> 00:31:10,756 Big Mouth. 628 00:31:10,880 --> 00:31:12,234 I'm okay. 629 00:31:12,360 --> 00:31:13,475 Wipe the blood. 630 00:31:14,120 --> 00:31:15,713 Don't worry. 631 00:31:15,840 --> 00:31:18,514 If you have any problems call me at my office. 632 00:31:19,000 --> 00:31:19,637 Mister Hong. 633 00:31:19,840 --> 00:31:20,750 Yes, Prosecutor. 634 00:31:21,360 --> 00:31:24,239 I'm someone who always returns the favor. 635 00:31:24,480 --> 00:31:25,390 Right, Mister Hong? 636 00:31:26,080 --> 00:31:30,119 Actually, the Prosecutor came from the countryside. 637 00:31:30,280 --> 00:31:31,998 For the poor elderly he... 638 00:31:32,160 --> 00:31:32,638 Let's go. 639 00:32:03,440 --> 00:32:04,032 What's wrong? 640 00:32:04,680 --> 00:32:06,432 When Master Kim is with us. 641 00:32:06,560 --> 00:32:08,392 No! No! 642 00:32:08,440 --> 00:32:09,396 Wake up! 643 00:32:09,440 --> 00:32:10,510 Ring the bell! 644 00:32:14,520 --> 00:32:15,032 Captain. 645 00:32:15,200 --> 00:32:16,315 What happened to him? 646 00:32:16,440 --> 00:32:17,760 Big Mouth, that bastard. 647 00:32:17,880 --> 00:32:20,554 He's having spasms and can't breathe well. 648 00:32:20,680 --> 00:32:22,079 The doctor said he did so many drugs 649 00:32:22,200 --> 00:32:24,430 the medication isn't working. 650 00:32:24,560 --> 00:32:25,038 So? 651 00:32:25,160 --> 00:32:26,673 He said to come back tomorrow morning. 652 00:32:26,800 --> 00:32:28,950 What a pain in the damn neck. 653 00:32:29,080 --> 00:32:31,151 But he can still talk can't he? 654 00:32:31,280 --> 00:32:32,429 Since he's out of it, 655 00:32:32,560 --> 00:32:33,834 he's only babbling. 656 00:32:33,960 --> 00:32:34,552 So what? 657 00:32:34,800 --> 00:32:37,599 We can't talk to him today. 658 00:32:37,720 --> 00:32:39,313 I'm telling you they'll leave the country. 659 00:32:39,720 --> 00:32:41,313 Catch them, or else don't come to work. 660 00:32:41,440 --> 00:32:42,919 We didn't even touch him. 661 00:32:43,600 --> 00:32:45,671 Fucking, drug addict. 662 00:32:50,480 --> 00:32:51,595 What are you doing? 663 00:32:52,480 --> 00:32:54,073 Check and see if anyone's coming. 664 00:32:54,240 --> 00:32:56,800 It's illegal to contaminate the water. 665 00:32:56,920 --> 00:32:57,830 Illegal? 666 00:33:00,320 --> 00:33:02,436 Oh, no somebody's coming. 667 00:33:08,000 --> 00:33:09,991 Mom... 668 00:33:12,000 --> 00:33:14,196 Save me! 669 00:33:31,720 --> 00:33:32,869 You have a Hana Bank account, right? 670 00:33:33,000 --> 00:33:34,115 I don't. 671 00:33:34,280 --> 00:33:36,510 Then I guess we'll have to make one. 672 00:33:37,240 --> 00:33:38,992 The money will be deposited in 10 days. 673 00:33:39,880 --> 00:33:42,872 The total is 528 million won without taxes. 674 00:33:44,720 --> 00:33:45,994 Please, sign here. 675 00:33:48,720 --> 00:33:51,234 Do you have any insurance for yourself? 676 00:33:51,760 --> 00:33:53,034 No, I don't. 677 00:33:53,120 --> 00:33:54,519 Take a look at this. 678 00:33:54,640 --> 00:33:56,153 People don't want insurance 679 00:33:56,360 --> 00:33:58,351 because of the dropping interest. 680 00:34:00,920 --> 00:34:04,151 I found the books in St Petersburg. 681 00:34:05,680 --> 00:34:08,513 They cost over 40,000 ruby, 682 00:34:08,640 --> 00:34:09,789 but one book was missing. 683 00:34:09,920 --> 00:34:11,831 So I haven't decided yet. 684 00:34:13,800 --> 00:34:15,950 You know Ivan, right? 685 00:34:16,720 --> 00:34:19,360 He bought the books in Almata. 686 00:34:20,240 --> 00:34:20,593 Yes. 687 00:34:23,720 --> 00:34:26,109 I wore you out today didn't I? 688 00:34:27,560 --> 00:34:30,996 To be frank I liked Chang-hyuk. 689 00:34:32,720 --> 00:34:35,997 When he came over for the barbeque, 690 00:34:37,720 --> 00:34:40,234 Chang-hyuk was smoking on the roof. 691 00:34:41,880 --> 00:34:42,870 He looked so handsome. 692 00:34:43,000 --> 00:34:45,116 Is he that handsome? 693 00:34:48,960 --> 00:34:50,633 I can't forget him. 694 00:34:52,480 --> 00:34:56,394 His smile, his walk the way he smokes 695 00:34:59,520 --> 00:35:03,400 it was the afternoon and I felt a bit weary. 696 00:35:07,120 --> 00:35:10,750 You see, I get weary in the afternoon. 697 00:35:12,400 --> 00:35:13,390 Like a pussy cat. 698 00:35:15,600 --> 00:35:18,638 Come inside This is my bookstore. 699 00:35:19,640 --> 00:35:20,152 The phone. 700 00:35:20,880 --> 00:35:21,278 Right. 701 00:35:23,680 --> 00:35:24,750 Yes, may I help you? 702 00:35:40,760 --> 00:35:42,990 Chang-ho you seem busy 703 00:35:43,040 --> 00:35:44,030 so I'll leave you alone. 704 00:35:44,200 --> 00:35:47,079 Why don't you have some coffee first? 705 00:35:47,160 --> 00:35:48,559 I'll come, by later. 706 00:35:49,920 --> 00:35:52,309 Is it okay if I call you Chang-ho? 707 00:35:52,440 --> 00:35:54,078 Yes, of course. 708 00:36:05,400 --> 00:36:09,189 'Jung In-sook looked at him with the blank eyes of a deer' 709 00:36:09,960 --> 00:36:10,677 'I'm sorry' 710 00:36:11,480 --> 00:36:13,596 'As her water drop skirt moves farther away 711 00:36:13,720 --> 00:36:14,676 he felt as if 712 00:36:15,480 --> 00:36:17,949 he'd never forget her' 713 00:36:19,960 --> 00:36:22,236 This guy's a subtle romantic. 714 00:36:23,680 --> 00:36:25,830 So he loves his younger brother's lover. 715 00:36:29,080 --> 00:36:30,593 This is boring 716 00:36:35,720 --> 00:36:37,711 081 717 00:36:38,880 --> 00:36:40,200 081 718 00:36:43,880 --> 00:36:47,191 Sounds like some date or phone number. 719 00:37:05,000 --> 00:37:07,753 There's 10 of them right? 720 00:37:07,880 --> 00:37:08,870 Captain did you listen to it? 721 00:37:09,000 --> 00:37:09,478 To what? 722 00:37:10,400 --> 00:37:11,117 Oh. 723 00:37:11,240 --> 00:37:13,516 I thought it was some music tape. 724 00:37:14,400 --> 00:37:15,470 You know how many years 725 00:37:15,520 --> 00:37:16,635 I tried to catch Master Kim? 726 00:37:16,760 --> 00:37:18,273 He even walked away four years ago. 727 00:37:18,400 --> 00:37:21,597 What happened four years ago? 728 00:37:23,160 --> 00:37:24,275 He set up an investment fraud 729 00:37:24,360 --> 00:37:26,510 for a fake entertainment company. 730 00:37:26,680 --> 00:37:27,875 The victims were two teachers. 731 00:37:29,000 --> 00:37:30,673 The math teacher killed himself. 732 00:37:30,760 --> 00:37:31,909 He put up his students' tuition. 733 00:37:32,000 --> 00:37:34,514 The language teacher disappeared. 734 00:37:34,680 --> 00:37:36,273 So what's on this? 735 00:37:39,440 --> 00:37:41,795 Two days before Master Kim went into the Bank of Korea, 736 00:37:41,920 --> 00:37:43,319 we got an anonymous phone call. 737 00:37:43,400 --> 00:37:44,913 It was some woman. 738 00:37:45,040 --> 00:37:48,431 She said that Master Kim is plotting something in two days. 739 00:37:49,280 --> 00:37:51,430 I didn't know whether to trust her. 740 00:37:51,520 --> 00:37:53,318 So I asked one of my juniors a favor. 741 00:37:53,440 --> 00:37:54,555 You bugged him. That's illegal. 742 00:37:55,200 --> 00:37:56,156 I'll leave things to you now. 743 00:38:04,320 --> 00:38:05,435 When you got married, 744 00:38:05,520 --> 00:38:07,079 I gave you 1 million won. 745 00:38:07,200 --> 00:38:08,315 That was a lot back then. 746 00:38:08,440 --> 00:38:09,714 Yeah, 747 00:38:09,720 --> 00:38:12,030 but you gave it to the bride, idiot. 748 00:38:13,680 --> 00:38:15,591 Come to think of it, 749 00:38:15,720 --> 00:38:17,040 Assoline didn't give me any money. 750 00:38:17,160 --> 00:38:19,197 I was in the can then. 751 00:38:19,320 --> 00:38:20,435 But you still should've paid. 752 00:38:20,480 --> 00:38:21,470 Damn it! 753 00:38:22,320 --> 00:38:23,674 You got divorced anyway. 754 00:38:23,800 --> 00:38:24,835 Whenever his wife talked back, 755 00:38:24,960 --> 00:38:27,713 he packed her a one-two punch. 756 00:38:27,800 --> 00:38:30,713 From our feminist point of view, that's not right. 757 00:38:30,800 --> 00:38:31,358 Penisism? 758 00:38:33,720 --> 00:38:34,710 I said I was going to divorce her, 759 00:38:34,840 --> 00:38:36,990 and her brother came with a 4X4. 760 00:38:37,080 --> 00:38:38,354 To beat me to death. 761 00:38:38,440 --> 00:38:39,589 If Big Mouth hadn't stopped him, 762 00:38:39,720 --> 00:38:41,199 he would've smashed me. 763 00:38:41,320 --> 00:38:41,878 Five? 764 00:38:42,560 --> 00:38:43,311 Big Mouth, that bastard. 765 00:38:43,440 --> 00:38:45,875 Hey, when he wasn't on drugs, 766 00:38:46,000 --> 00:38:48,196 he was in great shape. 767 00:38:49,240 --> 00:38:50,719 Back then was my golden years. 768 00:38:51,480 --> 00:38:54,472 Still have the strength? 769 00:38:54,640 --> 00:38:55,994 I don't use any strength, 770 00:38:56,120 --> 00:38:57,110 I use my head. 771 00:38:58,600 --> 00:39:00,079 Lift up this table. 772 00:39:13,480 --> 00:39:14,754 I couldn't lift this long time ago. 773 00:39:15,160 --> 00:39:15,638 What's wrong? 774 00:39:15,760 --> 00:39:18,274 But raising it now would be a con. 775 00:39:20,520 --> 00:39:22,113 Stop with the show and deal! 776 00:39:29,800 --> 00:39:31,029 I have to fold. 777 00:39:31,160 --> 00:39:33,117 I bet 100,000. 778 00:39:33,800 --> 00:39:35,791 Raise you three more. 779 00:39:36,640 --> 00:39:37,277 I got your three. 780 00:39:37,360 --> 00:39:38,555 See if those checks are real. 781 00:39:38,680 --> 00:39:39,397 Raise you five more. 782 00:39:39,520 --> 00:39:41,352 This is my last game folks 783 00:39:42,280 --> 00:39:44,669 13 million more take it all. 784 00:39:44,800 --> 00:39:46,632 Someone's treating to the club. 785 00:39:46,800 --> 00:39:47,437 Call, I will. 786 00:39:47,560 --> 00:39:49,153 - This will fool anybody. - Four of a kind. 787 00:39:50,800 --> 00:39:51,437 Look at this. 788 00:39:54,320 --> 00:39:57,438 Wait, Big Mouth had an ace before. 789 00:39:58,320 --> 00:39:58,752 Freeze! 790 00:39:59,520 --> 00:40:00,669 Don't move, damn it. 791 00:40:00,800 --> 00:40:03,189 I'm pretty patient. 792 00:40:04,400 --> 00:40:05,549 But not with cheating on cards. 793 00:40:05,680 --> 00:40:06,397 Hey! 794 00:40:07,840 --> 00:40:09,831 Why'd you break the mood? 795 00:40:13,440 --> 00:40:15,670 Gasoline, play with my money. 796 00:40:18,080 --> 00:40:22,313 Hey, the odds on that is 0.1936%. 797 00:40:22,480 --> 00:40:25,711 You' re really fun. 798 00:40:26,480 --> 00:40:27,072 Master Kim, 799 00:40:27,200 --> 00:40:28,599 it wasn't because of the money. 800 00:40:30,040 --> 00:40:33,476 Clear it up for another round! 801 00:40:33,560 --> 00:40:35,949 Master Kim, it wasn't because of the money. 802 00:40:36,120 --> 00:40:37,599 Clear it up for another round! 803 00:40:38,720 --> 00:40:39,471 Assoline. 804 00:40:39,600 --> 00:40:42,718 That bastard Chang-hyuk has got no respect. 805 00:40:42,840 --> 00:40:43,591 Give me some more. 806 00:40:43,720 --> 00:40:45,711 Hey, do you wanna team up? 807 00:40:45,880 --> 00:40:46,676 - Team up? - Yeah. 808 00:40:47,480 --> 00:40:48,595 How could we double-cross Master Kim 809 00:40:48,720 --> 00:40:50,711 when we're all family? 810 00:40:50,880 --> 00:40:51,995 Family, my ass. 811 00:40:52,120 --> 00:40:53,872 We're just a bunch of swindlers. 812 00:40:54,000 --> 00:40:55,115 A bunch of swindlers? 813 00:40:56,200 --> 00:40:57,634 - So what's your plan? - My plan? 814 00:40:59,480 --> 00:41:00,629 Hit and run! 815 00:41:01,720 --> 00:41:03,358 So who could this woman be? 816 00:41:04,640 --> 00:41:05,232 Seo In-kyung? 817 00:41:06,400 --> 00:41:08,232 Detective Park is trailing her, right? 818 00:41:21,880 --> 00:41:23,279 After they met in the afternoon, 819 00:41:23,400 --> 00:41:25,471 she's back now with her belongings. 820 00:41:27,920 --> 00:41:29,399 How should I know why she's here? 821 00:41:29,520 --> 00:41:31,591 The real estate agent told me 822 00:41:32,640 --> 00:41:34,517 that Master Kim put out the house, 823 00:41:34,640 --> 00:41:37,519 and a new owner's moving in tomorrow. 824 00:41:38,280 --> 00:41:39,236 Thank you. 825 00:41:40,160 --> 00:41:40,911 So what will you do? 826 00:41:42,400 --> 00:41:44,550 I can't reach my friend in Suwon. 827 00:41:45,280 --> 00:41:47,271 And a motel is too scary. 828 00:41:48,040 --> 00:41:49,678 That's too bad. 829 00:41:50,440 --> 00:41:56,038 A really sexy college student used to live in our neighborhood. 830 00:41:57,040 --> 00:41:58,678 While I was writing a letter to her, 831 00:41:59,560 --> 00:42:02,439 Chang-hyuk kicked the door open, 832 00:42:02,560 --> 00:42:04,198 and wanted to fight for her. 833 00:42:04,320 --> 00:42:06,630 I asked him if he was crazy. 834 00:42:07,320 --> 00:42:09,391 I suppose he liked that girl, too. 835 00:42:10,320 --> 00:42:12,391 You two must like the sexy type. 836 00:42:13,400 --> 00:42:14,037 So who won? 837 00:42:14,840 --> 00:42:16,069 Me, of course. 838 00:42:16,840 --> 00:42:19,434 I was kind of good at taekwondo back then. 839 00:42:21,200 --> 00:42:22,599 Then two days later, 840 00:42:22,840 --> 00:42:24,558 both of them ran off together. 841 00:42:26,160 --> 00:42:27,719 Women are so strange. 842 00:42:28,480 --> 00:42:28,958 Why 843 00:42:29,600 --> 00:42:33,195 do they like that sleazy style? 844 00:42:33,360 --> 00:42:36,352 Guys like Chang-hyuk how would I put it... 845 00:42:37,480 --> 00:42:39,596 Makes girls nervous and uneasy, 846 00:42:39,720 --> 00:42:42,473 while also excited. 847 00:42:43,120 --> 00:42:45,475 And he makes you want to follow him till the end. 848 00:42:47,200 --> 00:42:49,237 I met him by coincidence. 849 00:42:50,720 --> 00:42:52,074 Was it in the park? 850 00:42:53,360 --> 00:42:56,352 He was reading the paper you see. 851 00:42:56,480 --> 00:43:00,553 Mister, you know how dirty this water is? 852 00:43:00,720 --> 00:43:01,869 The city says it's clean 853 00:43:02,000 --> 00:43:03,115 but that's all a lie. 854 00:43:03,200 --> 00:43:04,110 Didn't you see the paper? 855 00:43:04,240 --> 00:43:06,197 You could die from drinking this. 856 00:43:07,760 --> 00:43:09,512 Breathe in and out! 857 00:43:09,640 --> 00:43:10,755 What a coincidence! 858 00:43:10,880 --> 00:43:11,631 What brings you here? 859 00:43:11,760 --> 00:43:14,115 I was reading the paper, 860 00:43:14,240 --> 00:43:16,390 and I felt like jogging suddenly. 861 00:43:18,640 --> 00:43:20,472 Wait a minute! 862 00:43:20,600 --> 00:43:22,876 The roof won't cave in so come sit down. 863 00:43:22,960 --> 00:43:24,871 I just feel like standing. 864 00:43:26,120 --> 00:43:28,634 I have to go home fast because of Master Kim. 865 00:43:28,760 --> 00:43:30,159 Are you some kid? 866 00:43:30,280 --> 00:43:32,396 Will Master Kim give you a whipping? 867 00:43:33,160 --> 00:43:33,752 He'll kill me. 868 00:43:35,160 --> 00:43:39,472 Think I'm that crazy to jog everywhere like that? 869 00:43:39,520 --> 00:43:41,158 Stop it and come sit here. 870 00:43:41,280 --> 00:43:42,634 So what will you show me? 871 00:43:44,480 --> 00:43:45,914 You're so mean. 872 00:43:46,040 --> 00:43:47,553 If you had sat down, 873 00:43:47,680 --> 00:43:49,034 that wouldn't have happened. 874 00:43:50,040 --> 00:43:51,155 So come sit. 875 00:43:52,680 --> 00:43:55,672 I think I injured my back while jogging. 876 00:43:55,800 --> 00:43:57,552 Lie down for a second. 877 00:43:57,680 --> 00:43:58,158 No! 878 00:43:59,920 --> 00:44:01,399 I just wanted to brief you 879 00:44:01,440 --> 00:44:02,760 on my future plans, 880 00:44:02,880 --> 00:44:04,757 so lie down for a sec. 881 00:44:06,320 --> 00:44:08,072 What's that? 882 00:44:08,800 --> 00:44:10,393 You can see it better if you lie down. 883 00:44:11,160 --> 00:44:13,959 I made a pledge with my brother. 884 00:44:16,400 --> 00:44:19,153 I'm gonna buy that land and build a pension there. 885 00:44:19,200 --> 00:44:20,190 When the 5-day workweek comes, 886 00:44:20,320 --> 00:44:21,719 people will want to relax. 887 00:44:21,840 --> 00:44:23,717 They'll come in droves Eater. 888 00:44:23,840 --> 00:44:26,195 I'll make sacks of money. 889 00:44:26,960 --> 00:44:28,314 Isn't that enough? 890 00:44:28,400 --> 00:44:29,435 Enough for us to get hitched. 891 00:44:32,480 --> 00:44:35,154 Why are you living like this? 892 00:44:35,920 --> 00:44:36,478 Like what? 893 00:44:37,080 --> 00:44:39,151 You cook and do all his chores. 894 00:44:39,320 --> 00:44:42,438 That's a depressing lifestyle. 895 00:44:42,480 --> 00:44:43,595 What's bad about it? 896 00:44:43,600 --> 00:44:44,351 Hold on. 897 00:44:44,480 --> 00:44:46,949 This angle is art. 898 00:44:48,080 --> 00:44:49,354 Run on this side. 899 00:44:49,480 --> 00:44:51,596 This isn't funny. 900 00:44:51,720 --> 00:44:52,551 Hold on. 901 00:44:54,120 --> 00:44:55,315 Amazing. 902 00:44:57,000 --> 00:44:58,877 Your skin is so beautiful. 903 00:45:08,760 --> 00:45:09,716 Who is it? 904 00:45:10,320 --> 00:45:10,832 It's me. 905 00:45:20,720 --> 00:45:21,516 What brings you here? 906 00:45:22,280 --> 00:45:23,236 Were you with a woman? 907 00:45:23,280 --> 00:45:24,759 No way! 908 00:45:26,160 --> 00:45:27,275 The time you spent to answer the door 909 00:45:27,400 --> 00:45:30,153 was just enough for a girl to hide. 910 00:45:30,280 --> 00:45:33,398 In the state we' re in how could I see a woman? 911 00:45:34,720 --> 00:45:35,630 Wait a minute. 912 00:45:36,520 --> 00:45:38,397 Would you like a beer? 913 00:45:38,520 --> 00:45:39,112 Great. 914 00:45:44,520 --> 00:45:47,797 Here's my plan for getting the checks. 915 00:45:48,480 --> 00:45:49,151 Take a look. 916 00:45:53,520 --> 00:45:55,033 This is a great idea. 917 00:45:55,800 --> 00:45:57,791 Of course since it's my idea. 918 00:46:02,120 --> 00:46:02,791 What's that? 919 00:46:02,920 --> 00:46:03,876 Oh, that? 920 00:46:04,800 --> 00:46:06,438 When I finish this project, 921 00:46:08,000 --> 00:46:09,399 I'm gonna hide there quietly, 922 00:46:10,280 --> 00:46:12,191 and run a pension there. 923 00:46:12,880 --> 00:46:14,553 Pension? 924 00:46:14,640 --> 00:46:16,392 Don't you have one of those by now? 925 00:46:17,320 --> 00:46:19,197 At my age you need only three things. 926 00:46:20,200 --> 00:46:22,191 Money, a belly and pride. 927 00:46:23,040 --> 00:46:24,075 Is the bathroom this way? 928 00:46:44,720 --> 00:46:47,360 Mister Choi come by in the morning. 929 00:46:48,720 --> 00:46:49,676 Let's have breakfast. 930 00:46:50,440 --> 00:46:51,236 Sure. 931 00:46:53,360 --> 00:46:55,795 Master Kim 932 00:46:55,920 --> 00:46:56,990 your sweety's hiding in here. 933 00:46:57,120 --> 00:47:00,351 You bastard I hate you! 934 00:47:03,240 --> 00:47:05,709 So I got away safely that day. 935 00:47:06,000 --> 00:47:07,434 It could've been really bad. 936 00:47:08,240 --> 00:47:09,469 Miss Seo. 937 00:47:10,200 --> 00:47:10,996 Yes? 938 00:47:11,880 --> 00:47:14,349 I don't mind you staying here. 939 00:47:14,840 --> 00:47:18,117 But could you not talk about Chang-hyuk? 940 00:47:23,760 --> 00:47:25,478 You can sleep here. 941 00:47:25,600 --> 00:47:26,874 You're an AB blood type right? 942 00:47:26,960 --> 00:47:29,110 Yes, right. 943 00:47:29,720 --> 00:47:32,997 You can eat what you like in the kitchen. 944 00:47:33,160 --> 00:47:36,755 Just turn the lights on and off here. 945 00:47:37,400 --> 00:47:39,869 If you feel stuffy go out on the balcony here 946 00:47:40,040 --> 00:47:41,155 for some fresh air. 947 00:47:41,280 --> 00:47:42,395 When's your birthday? 948 00:47:43,040 --> 00:47:44,519 February 5th. 949 00:47:44,640 --> 00:47:47,029 Then Chang-hyuk's birthday... 950 00:47:47,800 --> 00:47:48,631 I'm sorry. 951 00:47:48,760 --> 00:47:49,750 I wasn't going to mention him. 952 00:47:50,400 --> 00:47:51,799 That's okay. 953 00:47:51,920 --> 00:47:54,514 He was born on December 23rd. 954 00:47:55,680 --> 00:47:56,909 Have a good rest. 955 00:47:57,680 --> 00:47:59,034 You, too! 956 00:48:04,280 --> 00:48:05,111 Damn. 957 00:48:06,560 --> 00:48:09,552 What the hell happened in August? 958 00:48:12,320 --> 00:48:15,631 Okay I'm in for now. 959 00:48:16,760 --> 00:48:18,398 The game is over. 960 00:48:20,800 --> 00:48:21,551 You're all dead. 961 00:48:41,960 --> 00:48:43,189 I got lots of time. 962 00:48:55,560 --> 00:48:57,790 You and Swallow teamed up 963 00:48:57,920 --> 00:49:00,230 but you don't know where he is? 964 00:49:00,320 --> 00:49:03,551 Captain, I know a bit about Kafka. 965 00:49:05,080 --> 00:49:06,070 Kafka? 966 00:49:06,880 --> 00:49:07,711 What's that? 967 00:49:08,480 --> 00:49:09,072 Absurdity 968 00:49:10,120 --> 00:49:11,235 I'm friends with Swallow, 969 00:49:11,880 --> 00:49:13,439 but I don't know where he Ives. 970 00:49:14,240 --> 00:49:15,753 You're really incredible. 971 00:49:16,000 --> 00:49:16,990 Detective Kim. 972 00:49:17,080 --> 00:49:19,196 What's that girl's name who Swallow dated? 973 00:49:19,320 --> 00:49:21,630 Her name is Cho Kyung-nan. 974 00:49:21,760 --> 00:49:22,636 Go find her. 975 00:49:23,640 --> 00:49:25,358 Captain, you think 976 00:49:25,520 --> 00:49:27,397 he'd be with the girl he swindled? 977 00:49:28,240 --> 00:49:30,595 Buddha can't even predict relationships. 978 00:49:30,640 --> 00:49:32,278 - Go find her now! - Yes. 979 00:49:35,520 --> 00:49:36,590 Be careful on the road. 980 00:49:38,400 --> 00:49:39,117 Big Mouth. 981 00:49:39,240 --> 00:49:41,231 When did you start the drugs again? 982 00:49:43,280 --> 00:49:45,874 Didn't I tell you that life's absurd? 983 00:49:47,360 --> 00:49:48,759 Quitting is easy. 984 00:49:48,920 --> 00:49:50,638 I've quit over 100 times. 985 00:49:51,280 --> 00:49:53,874 But when Chang-hyuk asked 986 00:49:54,000 --> 00:49:56,674 where to get some I said. 987 00:49:56,760 --> 00:49:57,591 Hey, boy. 988 00:49:58,480 --> 00:49:59,276 Hey, boy! 989 00:49:59,400 --> 00:50:00,356 I said to Chang-hyuk. 990 00:50:02,120 --> 00:50:03,918 Anything that's addictive 991 00:50:04,000 --> 00:50:05,399 can kill you. 992 00:50:06,000 --> 00:50:07,035 Crack Mah-jong. 993 00:50:07,160 --> 00:50:08,150 Marijuana Cocaine. 994 00:50:08,280 --> 00:50:08,997 Horse racing. 995 00:50:09,040 --> 00:50:10,110 I got it, pussy. 996 00:50:10,760 --> 00:50:11,238 What, pussy? 997 00:50:12,040 --> 00:50:14,031 You said anything that's addictive. 998 00:50:14,160 --> 00:50:15,150 Who are you calling a pussy? 999 00:50:15,320 --> 00:50:17,516 Wait, that's them isn't it? 1000 00:50:18,200 --> 00:50:18,678 Hold on. 1001 00:50:22,760 --> 00:50:24,797 I thought you quit. 1002 00:50:24,920 --> 00:50:28,754 So I was going to buy Chang-hyuk one stick. 1003 00:50:28,920 --> 00:50:30,433 But now they don't sell just one. 1004 00:50:30,560 --> 00:50:31,959 How much is a stick? 1005 00:50:32,560 --> 00:50:33,675 We sell five in a set. 1006 00:50:33,840 --> 00:50:34,636 So if Chang-hyuk takes one, 1007 00:50:34,680 --> 00:50:36,034 how many is there left? 1008 00:50:37,080 --> 00:50:38,434 You teaching me math boy? 1009 00:50:38,560 --> 00:50:40,039 I'm sorry There's four. 1010 00:50:40,560 --> 00:50:41,436 What's life got to offer? 1011 00:50:41,520 --> 00:50:42,316 Absurdity. 1012 00:50:48,600 --> 00:50:50,273 Okay, let's go. 1013 00:50:50,440 --> 00:50:51,794 What's wrong with you? 1014 00:50:51,840 --> 00:50:53,831 - What's wrong with what? - Let's go! 1015 00:50:56,080 --> 00:50:57,354 Now, turn around. 1016 00:50:59,040 --> 00:50:59,677 Freeze! 1017 00:51:00,440 --> 00:51:00,952 Don't move. 1018 00:51:01,600 --> 00:51:03,238 I told you all not to move. 1019 00:51:03,680 --> 00:51:04,238 Freeze. 1020 00:51:04,840 --> 00:51:05,352 Don't move! 1021 00:51:05,480 --> 00:51:08,791 Think this is some joke you assholes? 1022 00:51:13,240 --> 00:51:14,594 Think we're playing games? 1023 00:51:14,720 --> 00:51:15,994 Open the safe! 1024 00:51:20,880 --> 00:51:22,473 - Open the safe now! - There's nothing to take! 1025 00:51:22,640 --> 00:51:23,710 Open it now! 1026 00:51:29,880 --> 00:51:30,631 You shot up, huh? 1027 00:51:30,760 --> 00:51:31,238 No. 1028 00:51:37,640 --> 00:51:40,393 Even when I was getting beaten down, 1029 00:51:40,480 --> 00:51:41,754 I protected this safe. 1030 00:51:42,520 --> 00:51:44,989 And thanks to our well-trained staff, 1031 00:51:45,960 --> 00:51:48,031 who never made a mistake. 1032 00:51:48,120 --> 00:51:48,632 Sir. 1033 00:51:48,760 --> 00:51:50,353 The bank supervisory team is waiting for you. 1034 00:51:50,400 --> 00:51:51,390 I'm proud of them. 1035 00:51:54,920 --> 00:51:55,751 Thank you for coming. 1036 00:51:55,920 --> 00:51:57,115 How are you? 1037 00:51:57,160 --> 00:51:58,753 Are you hurt anywhere? 1038 00:51:59,480 --> 00:52:02,472 The bank's safety comes first. 1039 00:52:02,600 --> 00:52:03,112 At our bank. 1040 00:52:03,240 --> 00:52:03,911 Anyway 1041 00:52:05,240 --> 00:52:06,913 we usually report this 1042 00:52:07,040 --> 00:52:08,678 but since nothing was stolen, 1043 00:52:08,800 --> 00:52:10,518 there's nothing to worry about. 1044 00:52:11,040 --> 00:52:12,439 Thank you very much 1045 00:52:16,120 --> 00:52:16,916 'bank check' 1046 00:52:19,680 --> 00:52:20,750 When you swindle 1047 00:52:20,800 --> 00:52:22,791 if the victim is at the table, 1048 00:52:22,920 --> 00:52:24,513 the game is over. 1049 00:52:24,560 --> 00:52:26,790 The problem is getting 1050 00:52:26,920 --> 00:52:29,070 that person to the table. 1051 00:52:29,200 --> 00:52:31,271 But that's not everything. 1052 00:52:31,400 --> 00:52:33,311 My job is absolutely crucial. 1053 00:52:33,440 --> 00:52:35,078 Right, you bastards? 1054 00:52:36,400 --> 00:52:37,071 Listen carefully. 1055 00:52:37,760 --> 00:52:39,273 If you separate at four-degrees, 1056 00:52:39,400 --> 00:52:40,310 a spot will show. 1057 00:52:40,440 --> 00:52:42,909 It's noticeable through a microscope. 1058 00:52:43,040 --> 00:52:45,714 So you have to do it through line prints. 1059 00:52:45,800 --> 00:52:46,915 Print it out 11 degrees, 1060 00:52:46,960 --> 00:52:49,315 and roll it with different colors. 1061 00:52:49,440 --> 00:52:51,795 11 degrees isn't easy. 1062 00:52:51,840 --> 00:52:53,717 Try analyzing the original, 1063 00:52:53,840 --> 00:52:56,832 and work with 11 sheets of film. 1064 00:52:56,960 --> 00:52:58,951 Your eyes will pop out. 1065 00:52:59,080 --> 00:53:00,798 I'll poke your eyes out. 1066 00:53:00,840 --> 00:53:02,831 I said to shut the fuck up. 1067 00:53:04,080 --> 00:53:04,831 Let's go. 1068 00:53:05,240 --> 00:53:06,071 How much did you lose? 1069 00:53:06,240 --> 00:53:06,832 Don't know! 1070 00:53:07,200 --> 00:53:08,838 Hey! Hey! 1071 00:53:14,240 --> 00:53:15,230 A left turn 1072 00:53:15,360 --> 00:53:17,556 and straight into the residential street. 1073 00:53:20,880 --> 00:53:21,597 Welcome. 1074 00:53:31,840 --> 00:53:34,514 Install the police radio in the car. 1075 00:54:01,480 --> 00:54:03,596 Shall we go inside the Bank of Korea? 1076 00:54:04,360 --> 00:54:06,158 After you show the deposit check, 1077 00:54:06,240 --> 00:54:07,799 a staff will guide you. 1078 00:54:08,680 --> 00:54:12,230 Down the hall and past two doors 1079 00:54:12,920 --> 00:54:13,876 is the safe. 1080 00:54:14,000 --> 00:54:14,796 Okay. 1081 00:54:15,400 --> 00:54:17,755 Don't drink today and go to bed early. 1082 00:54:17,800 --> 00:54:19,029 Tomorrow is payday. 1083 00:54:19,160 --> 00:54:22,039 Asshole thinks he's Mr Know-it-all. 1084 00:54:30,560 --> 00:54:32,198 This will fool anybody. 1085 00:54:35,080 --> 00:54:35,638 'Emergency Transport' 1086 00:54:35,680 --> 00:54:38,399 Every bank has its own reserves. 1087 00:54:38,960 --> 00:54:39,916 Know what it is? 1088 00:54:40,680 --> 00:54:41,909 That's common sense. 1089 00:54:43,200 --> 00:54:43,678 Tell me. 1090 00:54:43,800 --> 00:54:45,199 The law laid it out. 1091 00:54:46,560 --> 00:54:48,153 If a customer wants to withdraw money, 1092 00:54:48,280 --> 00:54:50,510 the bank can't run out, right? 1093 00:54:50,680 --> 00:54:53,320 So the bank must always have 1094 00:54:53,440 --> 00:54:55,158 from 10 to 15 percent in cash. 1095 00:54:55,840 --> 00:54:56,591 That's what it is. 1096 00:54:56,680 --> 00:54:57,476 That's right. 1097 00:54:58,080 --> 00:55:00,674 If the bank runs short of cash, 1098 00:55:00,800 --> 00:55:03,474 the Bank of Korea provides them with it. 1099 00:55:04,080 --> 00:55:05,309 Everybody okay? 1100 00:55:05,360 --> 00:55:06,794 - Okay. - Okay. 1101 00:55:09,440 --> 00:55:11,909 So the Bank of Korea 1102 00:55:12,480 --> 00:55:15,472 gives out current deposit checks 1103 00:55:15,600 --> 00:55:17,716 to each bank to make a withdrawal 1104 00:55:18,600 --> 00:55:20,716 if you present the checks at anytime, 1105 00:55:20,840 --> 00:55:23,354 they will give you cash. 1106 00:55:23,480 --> 00:55:26,438 And the account is settled at year-end. 1107 00:55:29,120 --> 00:55:33,751 What we forged are those very checks. 1108 00:55:37,080 --> 00:55:38,514 Go get our money. 1109 00:55:43,880 --> 00:55:44,631 I just need to check. 1110 00:55:49,240 --> 00:55:51,754 I heard that you all are restructuring lately. 1111 00:55:52,360 --> 00:55:53,270 Is this true? 1112 00:55:53,880 --> 00:55:55,279 It's possible that Moody's 1113 00:55:55,400 --> 00:55:58,153 will change the sovereign credit rate within this month. 1114 00:55:58,280 --> 00:56:00,510 If so, we could work around it. 1115 00:56:02,040 --> 00:56:04,031 I hope the restructuring goes well. 1116 00:56:06,920 --> 00:56:07,910 Everything is correct. 1117 00:56:08,040 --> 00:56:10,156 Last is to call the bank for confirmation. 1118 00:56:10,240 --> 00:56:11,355 Yes, of course. 1119 00:56:12,920 --> 00:56:13,512 Hello? 1120 00:56:14,160 --> 00:56:15,673 This is the Bank of Korea's issuance department. 1121 00:56:16,400 --> 00:56:18,550 Is the withdrawal amount 5 billion won? 1122 00:56:20,400 --> 00:56:21,549 5 billion won is correct 1123 00:56:22,280 --> 00:56:24,669 2 billion in cash and 3 billion in bonds. 1124 00:56:25,440 --> 00:56:26,919 Have a nice day. 1125 00:56:31,920 --> 00:56:33,433 Please bring two carts. 1126 00:56:58,680 --> 00:56:59,431 Hello. 1127 00:57:04,560 --> 00:57:05,834 What number is the master key? 1128 00:57:05,960 --> 00:57:07,155 541, sir 1129 00:57:07,360 --> 00:57:08,350 541? 1130 00:57:21,440 --> 00:57:22,555 Bring in the cart. 1131 00:57:23,480 --> 00:57:24,311 Load 2 billion won. 1132 00:57:35,720 --> 00:57:36,471 Gentlemen, come in. 1133 00:57:48,640 --> 00:57:49,471 - Please confirm. - Yes. 1134 00:57:51,840 --> 00:57:53,194 Who'll sign the papers? 1135 00:57:54,120 --> 00:57:55,269 Mister Lee, go ahead. 1136 00:57:57,480 --> 00:57:57,878 You will? 1137 00:57:58,400 --> 00:57:58,878 Yes. 1138 00:57:59,760 --> 00:58:00,272 Here you go. 1139 00:58:00,400 --> 00:58:00,832 Yes. 1140 00:58:01,400 --> 00:58:01,753 Shall we? 1141 00:58:20,520 --> 00:58:22,397 Two at a time! 1142 00:58:23,280 --> 00:58:25,556 Okay, two at a time. 1143 00:58:26,560 --> 00:58:27,152 Yeah! 1144 00:58:33,800 --> 00:58:34,790 Yes issuance department. 1145 00:58:35,560 --> 00:58:36,277 Right then, 1146 00:58:37,760 --> 00:58:38,795 there was a phone call. 1147 00:58:38,920 --> 00:58:40,274 Didn't I tell you? 1148 00:58:40,440 --> 00:58:42,397 When you were in the bank, 1149 00:58:42,520 --> 00:58:44,431 they got an anonymous phone call. 1150 00:58:44,560 --> 00:58:45,550 Who was it? 1151 00:58:45,680 --> 00:58:46,636 Some woman. 1152 00:58:47,680 --> 00:58:48,033 Woman? 1153 00:58:49,320 --> 00:58:50,310 - Miss Jang. - Yes? 1154 00:58:50,440 --> 00:58:51,919 Please go settle their accounts. 1155 00:58:52,080 --> 00:58:53,832 Please follow me. 1156 00:58:55,680 --> 00:58:56,078 Hello? 1157 00:58:57,720 --> 00:58:58,198 Hello? 1158 00:59:00,520 --> 00:59:03,592 I think we have an S7 Come up quickly. 1159 00:59:03,720 --> 00:59:05,711 We have an S7 on our hands. 1160 00:59:06,680 --> 00:59:07,317 Front gate copy? 1161 00:59:07,600 --> 00:59:08,670 It's an S7 emergency. 1162 00:59:11,160 --> 00:59:11,592 What is it? 1163 00:59:13,800 --> 00:59:16,440 Two went to the issuance office What about the front gate? 1164 00:59:16,600 --> 00:59:18,955 Gasoline, get out of here! 1165 00:59:22,440 --> 00:59:22,918 What about Big Mouth? 1166 00:59:23,120 --> 00:59:24,235 Go now! 1167 00:59:29,440 --> 00:59:31,113 - Please come with us. - To where? 1168 00:59:31,240 --> 00:59:32,230 It'll take a moment. 1169 00:59:35,680 --> 00:59:37,193 Wait, I need to breathe. 1170 00:59:37,880 --> 00:59:39,473 - What's the problem? - Do you feel sick? 1171 00:59:40,760 --> 00:59:41,352 What's wrong? 1172 01:00:02,360 --> 01:00:02,952 Close the front gate Do you copy? 1173 01:00:55,400 --> 01:00:59,280 That's why we need to check before crossing. 1174 01:00:59,680 --> 01:01:02,035 Anyway, that chick who called 1175 01:01:02,520 --> 01:01:04,193 is In-kyung, right boss? 1176 01:01:04,960 --> 01:01:06,837 Why am I your boss, idiot? 1177 01:01:07,080 --> 01:01:09,833 - Boss, the phone. - I know, Go piss. 1178 01:01:14,320 --> 01:01:15,469 Did you get anything? 1179 01:01:15,680 --> 01:01:17,956 That woman that Swallow swindled, Miss Cho Kyung-nan. 1180 01:01:18,480 --> 01:01:20,596 She set up a store last year, 1181 01:01:20,800 --> 01:01:22,473 but she hasn't showed up lately. 1182 01:01:22,600 --> 01:01:23,715 Then she's probably at home. 1183 01:01:23,840 --> 01:01:26,070 The workers said she has a mother in Busan. 1184 01:01:26,240 --> 01:01:27,594 Then you better head to Busan. 1185 01:01:27,720 --> 01:01:29,233 Actually I'm on my way there now. 1186 01:01:29,720 --> 01:01:31,438 Okay, be careful driving. 1187 01:01:31,600 --> 01:01:32,590 Don't worry, sir. 1188 01:01:38,360 --> 01:01:39,077 It's me. 1189 01:01:39,200 --> 01:01:40,713 I can't go home tonight. 1190 01:01:41,360 --> 01:01:45,319 Take care of the kids and lock the doors. 1191 01:01:47,360 --> 01:01:47,952 Taxi! 1192 01:01:52,120 --> 01:01:53,599 Take me to Gajwa district. 1193 01:01:55,320 --> 01:01:57,516 You seem to be in bad shape. 1194 01:01:57,880 --> 01:01:58,756 I'm okay. 1195 01:02:07,600 --> 01:02:08,078 Where are you? 1196 01:02:08,240 --> 01:02:10,516 I'm taking a customer to Gajwa district. 1197 01:02:11,240 --> 01:02:12,150 Have you made a lot? 1198 01:02:13,280 --> 01:02:14,031 How many teams are coming? 1199 01:02:14,160 --> 01:02:17,516 Tonight, about three teams. 1200 01:02:18,640 --> 01:02:22,110 Anyway, you're really incredible. 1201 01:02:22,240 --> 01:02:24,470 You need bait to catch fish 1202 01:02:24,520 --> 01:02:26,033 Patience is virtue. 1203 01:02:26,120 --> 01:02:27,155 Be careful driving. 1204 01:02:28,600 --> 01:02:29,476 Did you find Cho Kyung-nan? 1205 01:02:29,520 --> 01:02:30,396 What did she say? 1206 01:02:31,480 --> 01:02:32,629 She wants the one in charge? 1207 01:02:34,040 --> 01:02:35,997 I'm the one in charge, idiot. 1208 01:02:36,120 --> 01:02:37,554 Come up fast, and be careful driving. 1209 01:02:37,680 --> 01:02:38,795 Everyone here? 1210 01:02:39,000 --> 01:02:39,910 Everything ready? 1211 01:02:40,440 --> 01:02:41,430 Take your hands out of your pockets. 1212 01:02:54,800 --> 01:02:56,791 Gasoline, where's Master Kim? 1213 01:02:57,880 --> 01:02:59,553 You little bastard! 1214 01:03:00,440 --> 01:03:01,953 Don't worry and just deal. 1215 01:03:02,080 --> 01:03:03,673 Hold on I'm going to kill you. 1216 01:03:05,840 --> 01:03:07,956 Hi, I'm here to smash heads. 1217 01:03:16,960 --> 01:03:17,950 Searchlights. 1218 01:03:22,200 --> 01:03:22,951 Stand to the left. 1219 01:03:23,600 --> 01:03:25,432 You've got some balls. 1220 01:03:25,480 --> 01:03:28,598 Are you crazy? 1221 01:03:30,080 --> 01:03:30,433 Come here! 1222 01:03:32,720 --> 01:03:33,471 Let go, idiot! 1223 01:03:33,600 --> 01:03:35,352 Go ahead and run away, 1224 01:03:35,480 --> 01:03:36,231 I'll smash your head. 1225 01:03:45,360 --> 01:03:47,351 Detective Park Where's Gasoline? 1226 01:03:48,120 --> 01:03:49,349 Gasoline isn't here. 1227 01:03:50,000 --> 01:03:50,353 What? 1228 01:03:51,200 --> 01:03:52,190 You idiot. 1229 01:03:57,360 --> 01:03:58,998 Shine the greenhouses. 1230 01:04:15,120 --> 01:04:16,997 Gasoline, freeze! 1231 01:04:29,800 --> 01:04:30,278 You bastard! 1232 01:04:34,240 --> 01:04:37,232 Son of a bitch, tell me where Master Kim is? 1233 01:04:37,360 --> 01:04:39,271 Now? 1234 01:04:39,400 --> 01:04:40,799 Yeah, you bastard! 1235 01:04:42,920 --> 01:04:44,991 Swallow and I left the bank. 1236 01:04:50,040 --> 01:04:51,917 Big Mouth isn't answering. 1237 01:04:52,040 --> 01:04:54,429 What? How about Chang-hyuk? 1238 01:04:55,440 --> 01:04:57,192 - Something went wrong. - Damn it. 1239 01:04:57,320 --> 01:04:58,674 Something's wrong with the van. 1240 01:04:58,760 --> 01:05:00,080 Check the back tires. 1241 01:05:01,280 --> 01:05:03,396 Check it right, asshole! 1242 01:05:04,080 --> 01:05:05,434 Who are you calling an asshole? 1243 01:05:08,200 --> 01:05:08,951 Hit! 1244 01:05:09,840 --> 01:05:11,274 And run! 1245 01:05:12,720 --> 01:05:13,278 You bastard. 1246 01:05:13,320 --> 01:05:14,799 You! You! 1247 01:05:15,720 --> 01:05:17,154 Tell me the truth. 1248 01:05:17,200 --> 01:05:19,316 Big Mouth gave you an ace in that poker game, huh? 1249 01:05:19,440 --> 01:05:20,316 Did he or not? 1250 01:05:20,440 --> 01:05:22,477 Did he or not? Did he or not? 1251 01:05:23,040 --> 01:05:23,836 He did, asshole. 1252 01:05:23,960 --> 01:05:24,711 He did? 1253 01:05:25,800 --> 01:05:27,074 You bastard. 1254 01:05:37,240 --> 01:05:39,550 You all dare double-cross me? 1255 01:05:40,440 --> 01:05:42,829 It wasn't me. 1256 01:05:42,920 --> 01:05:44,354 Look straight into my eyes. 1257 01:05:54,360 --> 01:05:55,589 Go hide in Japan. 1258 01:05:56,880 --> 01:05:58,200 You can speak Japanese, right? 1259 01:06:01,240 --> 01:06:04,756 Master Kim, where are you going? 1260 01:06:05,880 --> 01:06:07,075 To catch Swallow. 1261 01:06:18,360 --> 01:06:21,000 So tell me. Did you see him afterwards? 1262 01:06:22,000 --> 01:06:24,514 He probably left the country He's got many passports. 1263 01:06:25,280 --> 01:06:27,032 I told you he was leaving, didn't I? 1264 01:06:28,280 --> 01:06:31,910 Anyway, how'd you forge those checks? 1265 01:06:32,040 --> 01:06:33,360 Oh, it was nothing really. 1266 01:06:35,040 --> 01:06:37,509 Actually, there are only three good counterfeiters 1267 01:06:37,680 --> 01:06:38,397 in our country. 1268 01:06:39,040 --> 01:06:40,360 One in Busan One in Choongchung Province. 1269 01:06:41,280 --> 01:06:41,997 And me. 1270 01:06:42,920 --> 01:06:43,478 You show-off! 1271 01:06:47,000 --> 01:06:49,435 Captain Cho Kyung-nan is here. 1272 01:06:50,280 --> 01:06:51,111 She is? 1273 01:06:51,160 --> 01:06:53,037 Okay, let's go. 1274 01:06:54,320 --> 01:06:56,630 Miss Cho please don't worry. 1275 01:06:56,800 --> 01:06:58,029 Where's Kim Chul-soo? 1276 01:06:58,200 --> 01:07:00,271 He said he was Park Hyung-shik. 1277 01:07:00,320 --> 01:07:02,277 I don't care who he is. 1278 01:07:02,440 --> 01:07:05,398 You two were married so you should know where he is. 1279 01:07:06,680 --> 01:07:09,194 He didn't show up at the wedding. 1280 01:07:11,200 --> 01:07:12,554 Some woman had called. 1281 01:07:13,680 --> 01:07:15,193 She said she knew where he lived. 1282 01:07:16,160 --> 01:07:16,831 A woman called? 1283 01:07:17,840 --> 01:07:18,830 Did you know her? 1284 01:07:18,960 --> 01:07:21,839 No, I didn't. 1285 01:07:22,520 --> 01:07:26,673 She said she was also conned, and gave me his address. 1286 01:07:26,800 --> 01:07:30,316 She said I'll find him there. 1287 01:07:37,840 --> 01:07:39,239 Bastard hits me in the face? 1288 01:07:40,240 --> 01:07:40,798 Hyung-shik. 1289 01:07:44,480 --> 01:07:45,709 Come inside. 1290 01:07:46,480 --> 01:07:47,231 What happened? 1291 01:07:47,360 --> 01:07:48,475 It's very complicated. 1292 01:07:49,240 --> 01:07:50,958 I was planning on calling you. 1293 01:07:51,080 --> 01:07:51,558 Hyung-shik! 1294 01:07:52,240 --> 01:07:54,072 I know you're not a bad person! 1295 01:07:55,000 --> 01:07:57,196 I know you do. 1296 01:07:57,240 --> 01:08:01,473 Hyung-shik I still love you. 1297 01:08:02,640 --> 01:08:08,830 Let's see I spent 12 million won on your credit card. 1298 01:08:09,000 --> 01:08:10,115 That's all I owe you, right? 1299 01:08:10,240 --> 01:08:11,833 You rotten bastard! 1300 01:08:12,360 --> 01:08:14,078 Money isn't the issue right now! 1301 01:08:14,200 --> 01:08:15,474 Then what's the problem? 1302 01:08:15,600 --> 01:08:17,876 You lied about working for Samsung Life Insurance. 1303 01:08:17,960 --> 01:08:19,633 What girl are you living with now? 1304 01:08:19,720 --> 01:08:21,677 You lied about everything! 1305 01:08:25,120 --> 01:08:28,715 You' re thirty-two now so act your damn age. 1306 01:08:28,840 --> 01:08:33,073 When you said you loved me, it wasn't a lie, right? 1307 01:08:34,080 --> 01:08:37,471 Ever seen me open my eyes when I screwed you? 1308 01:08:37,600 --> 01:08:38,192 Fine. 1309 01:08:38,960 --> 01:08:41,349 I know you conned me. 1310 01:08:42,200 --> 01:08:45,238 But we can start all over again. 1311 01:08:46,440 --> 01:08:48,351 Start what over? 1312 01:08:49,520 --> 01:08:50,635 Start what? 1313 01:08:52,080 --> 01:08:54,594 Listen to me very carefully. 1314 01:08:55,600 --> 01:08:57,750 I'm not Park Hyung-shik! I'm Kim Chul-soo 1315 01:08:57,840 --> 01:08:59,274 damn it! 1316 01:08:59,480 --> 01:09:00,754 You, stay put. 1317 01:09:00,880 --> 01:09:03,520 I'll give you your money after I pack 1318 01:09:04,640 --> 01:09:05,710 you, you, you... 1319 01:09:05,760 --> 01:09:07,512 You're dead you son of a bitch 1320 01:09:07,600 --> 01:09:09,511 - I know but I still. - Die! 1321 01:09:09,640 --> 01:09:11,597 Die! Die! 1322 01:09:13,040 --> 01:09:13,871 Die! 1323 01:09:24,160 --> 01:09:27,994 Why me? Why me of all people? 1324 01:09:28,920 --> 01:09:31,639 - My 2 billion. - Don't talk, you moron. 1325 01:09:31,680 --> 01:09:32,556 Fucking moron. 1326 01:09:32,680 --> 01:09:35,559 You did this to yourself you fool. 1327 01:09:55,320 --> 01:09:57,197 What are you waiting for? Open the window! 1328 01:10:05,840 --> 01:10:06,830 Master Kim. 1329 01:10:06,920 --> 01:10:09,719 He knows I hate this. 1330 01:10:10,280 --> 01:10:11,190 Son of a bitch! 1331 01:10:11,320 --> 01:10:15,154 Let go of me, damn it! 1332 01:10:15,280 --> 01:10:18,955 Let go first. Let go. 1333 01:10:19,440 --> 01:10:20,271 Okay, damn it. 1334 01:10:21,680 --> 01:10:23,956 This isn't the way it should be! 1335 01:10:26,840 --> 01:10:29,354 Damn it, under the radiant morning sun, 1336 01:10:29,960 --> 01:10:31,234 I'm really ashamed. 1337 01:10:48,120 --> 01:10:48,871 Detective Park. 1338 01:10:49,000 --> 01:10:50,718 How's the investigation going? 1339 01:10:52,080 --> 01:10:54,356 You know the money's gone and Swallow's dead, right? 1340 01:10:55,080 --> 01:10:56,991 They think you took the money, 1341 01:10:57,000 --> 01:10:57,990 and left the country. 1342 01:10:58,520 --> 01:11:00,079 I didn't take the money. 1343 01:11:01,240 --> 01:11:02,116 Did you look into it? 1344 01:11:03,880 --> 01:11:05,393 No bodies were stolen from a hospital. 1345 01:11:07,000 --> 01:11:08,479 But there was a report 1346 01:11:08,600 --> 01:11:09,829 that a body was dug out in Ansan. 1347 01:11:16,840 --> 01:11:19,229 I really can't help you anymore. 1348 01:11:19,360 --> 01:11:21,033 You son of a bitch. 1349 01:11:22,520 --> 01:11:23,396 Hey, asshole. 1350 01:11:24,040 --> 01:11:28,477 Do you know how much I've helped your career? 1351 01:11:28,920 --> 01:11:30,991 You fucking asshole. 1352 01:11:32,280 --> 01:11:33,679 How's your kid? 1353 01:11:36,400 --> 01:11:37,276 Well, the same. 1354 01:11:38,160 --> 01:11:39,992 You filthy bastard. 1355 01:11:40,120 --> 01:11:42,794 You' re a worthless cop. 1356 01:12:01,080 --> 01:12:02,957 So he went into the tunnel first, 1357 01:12:07,520 --> 01:12:10,194 then he came out after the cops. 1358 01:12:12,040 --> 01:12:13,075 Bang! 1359 01:12:44,600 --> 01:12:45,999 Two foot prints? 1360 01:12:46,080 --> 01:12:48,230 If one is Chang-hyuk's. 1361 01:12:48,360 --> 01:12:51,113 Right, he had a brother. 1362 01:12:52,000 --> 01:12:53,479 Choi Chang-ho? 1363 01:12:56,480 --> 01:12:57,879 Novelist. 1364 01:12:58,840 --> 01:13:00,433 "A Woman Called She"? 1365 01:13:03,640 --> 01:13:04,994 4 years ago Yoohan Entertainment How many today? 1366 01:13:07,240 --> 01:13:07,991 Sir. 1367 01:13:09,480 --> 01:13:12,393 We have a new investor today 1368 01:13:12,520 --> 01:13:13,635 a high school math teacher. 1369 01:13:14,400 --> 01:13:16,630 Yes, thank you very much. 1370 01:13:16,760 --> 01:13:18,512 No, I'm the one who's grateful. 1371 01:13:18,600 --> 01:13:20,876 Our language teacher is interested so he also came. 1372 01:13:20,960 --> 01:13:22,633 I see. 1373 01:13:24,040 --> 01:13:25,519 Wonderful. 1374 01:13:25,720 --> 01:13:27,996 The language teacher put out a new book. 1375 01:13:28,160 --> 01:13:29,036 Is that so? 1376 01:13:29,160 --> 01:13:30,036 "A Woman Called She." 1377 01:13:34,280 --> 01:13:35,031 Hey, Big Mouth. 1378 01:14:01,080 --> 01:14:02,559 I was really worried. 1379 01:14:03,280 --> 01:14:05,317 What are you so worried about? 1380 01:14:05,400 --> 01:14:07,073 If they find out that Chang-hyuk's alive, 1381 01:14:07,200 --> 01:14:09,191 the police will go on a rampage. 1382 01:14:12,080 --> 01:14:13,070 Don't worry. 1383 01:14:14,320 --> 01:14:15,515 He's in a safe place. 1384 01:14:25,840 --> 01:14:27,592 Did you really run five kilometers? 1385 01:14:28,480 --> 01:14:30,471 Of course, five kilometers is nothing. 1386 01:14:30,560 --> 01:14:31,595 Chang-ho. 1387 01:14:33,960 --> 01:14:34,950 Ever done the Lotto lottery? 1388 01:14:35,040 --> 01:14:36,713 No, I haven't. 1389 01:14:37,600 --> 01:14:39,955 There are some lucky numbers in life. 1390 01:14:40,120 --> 01:14:41,235 Write some down for me. 1391 01:14:41,360 --> 01:14:42,953 Who knows, we could win. 1392 01:14:43,120 --> 01:14:43,791 Good luck! 1393 01:14:46,080 --> 01:14:46,717 Good-night. 1394 01:14:48,840 --> 01:14:50,239 Nothing's working. 1395 01:14:50,360 --> 01:14:52,078 I thought it would be easy. 1396 01:14:57,880 --> 01:14:58,995 - I'll be going. - Okay. 1397 01:15:02,480 --> 01:15:03,117 Be careful. 1398 01:15:03,200 --> 01:15:04,235 Don't worry. 1399 01:15:22,720 --> 01:15:24,279 Who's that asshole? 1400 01:15:31,360 --> 01:15:32,395 Detective Park, it's me. 1401 01:15:33,040 --> 01:15:34,474 Run a plate for me. 1402 01:15:34,480 --> 01:15:35,515 It's hard for me to talk right now. 1403 01:15:35,640 --> 01:15:37,631 It's urgent. Write it down. 1404 01:15:37,920 --> 01:15:40,673 "Inchon 31, Gu 8691." 1405 01:15:40,880 --> 01:15:42,279 His family hometown, job. 1406 01:15:42,480 --> 01:15:44,153 Find out all that you can. 1407 01:15:44,800 --> 01:15:47,269 Choi Chang-ho you bastard. 1408 01:15:48,240 --> 01:15:50,675 You didn't ask where? It's the Bank of Korea. 1409 01:15:51,520 --> 01:15:54,114 If you'll do it come over If not come anyway. 1410 01:15:56,800 --> 01:15:59,030 It's my hometown. 1411 01:15:59,160 --> 01:16:01,549 I want to build a pension there. 1412 01:16:03,440 --> 01:16:03,872 Pension? 1413 01:16:40,160 --> 01:16:40,831 I've never seen him. 1414 01:16:44,080 --> 01:16:44,672 Sorry. 1415 01:17:10,520 --> 01:17:11,999 How'd the lottery ticket go? 1416 01:17:12,880 --> 01:17:14,632 Oh, the Lotto ticket? 1417 01:17:15,640 --> 01:17:16,516 I lost of course. 1418 01:17:18,120 --> 01:17:19,235 I knew it. 1419 01:17:19,400 --> 01:17:20,515 Want some help? 1420 01:17:20,640 --> 01:17:21,960 No, let me do it 1421 01:17:22,080 --> 01:17:23,878 - I'm full of energy. - Please, don't. 1422 01:17:26,880 --> 01:17:28,598 - I'm sorry. - That's okay, I'll do it. 1423 01:17:28,640 --> 01:17:30,631 It's dusty. I'll do it. 1424 01:17:31,360 --> 01:17:32,634 Loosen your collar. 1425 01:17:40,880 --> 01:17:44,874 Would you like to eat out? 1426 01:17:46,360 --> 01:17:47,680 Sure. 1427 01:17:48,640 --> 01:17:51,109 How about fried chicken? 1428 01:17:51,160 --> 01:17:52,912 - The radish there is very... - Excuse me. 1429 01:17:54,040 --> 01:17:56,634 Seo In-kyung, the Captain wants to see you. 1430 01:18:00,760 --> 01:18:02,319 Okay, let me change first. 1431 01:18:03,920 --> 01:18:05,194 Why should I read this? 1432 01:18:06,280 --> 01:18:08,920 If I asked you to read it, then read it. 1433 01:18:09,040 --> 01:18:09,677 Stop complaining! 1434 01:18:11,560 --> 01:18:14,074 Cho Kyung-nan, do you know Park Hyung-shik? 1435 01:18:14,200 --> 01:18:15,793 Are you feeling sick? Louder! 1436 01:18:18,400 --> 01:18:21,040 Cho Kyung-nan, do you know Park Hyung-shik? 1437 01:18:21,160 --> 01:18:22,798 The guy you were going to marry. 1438 01:18:22,840 --> 01:18:25,400 I can't tell you who I am but I know where he is 1439 01:18:26,840 --> 01:18:27,716 Cho Kyung-nan, is it her? 1440 01:18:29,040 --> 01:18:29,677 No. 1441 01:18:31,440 --> 01:18:33,590 That's not her voice. 1442 01:18:34,920 --> 01:18:36,069 Inspector. 1443 01:18:41,080 --> 01:18:41,558 No. 1444 01:18:41,680 --> 01:18:43,956 Why do you keep calling me here? 1445 01:18:44,960 --> 01:18:45,916 Captain, do you like me? 1446 01:18:47,560 --> 01:18:49,437 Why are you with Choi Chang-ho? 1447 01:18:49,560 --> 01:18:51,597 You're trying take his life insurance money! 1448 01:18:54,840 --> 01:18:56,956 He's a really good person. 1449 01:19:01,360 --> 01:19:03,351 You better listen carefully! 1450 01:19:03,440 --> 01:19:05,113 Remember, whatever you do, 1451 01:19:05,200 --> 01:19:07,350 it won't work out! 1452 01:19:08,200 --> 01:19:08,712 You! 1453 01:19:11,480 --> 01:19:13,869 Where are you going? 1454 01:19:14,000 --> 01:19:15,513 Come here you bastard. 1455 01:19:15,640 --> 01:19:18,837 You know who I am right? So you 're a Seoul University grad? 1456 01:19:19,480 --> 01:19:20,470 No, a middle school grad. 1457 01:19:25,640 --> 01:19:28,280 My sides! 1458 01:19:28,400 --> 01:19:29,629 Who cares about your sides! 1459 01:19:36,400 --> 01:19:37,470 Cho Kyung-nan. 1460 01:19:37,520 --> 01:19:41,229 Miss Cho Kyung-nan that's enough now. 1461 01:19:41,360 --> 01:19:43,112 Let go, you bastard! 1462 01:19:43,240 --> 01:19:45,470 Detective Lee. 1463 01:20:01,040 --> 01:20:02,792 - You scared me! - You scared me! 1464 01:20:02,920 --> 01:20:04,797 You really scared me. 1465 01:20:05,920 --> 01:20:08,116 Can I ask you about that woman? 1466 01:20:08,880 --> 01:20:09,312 Who? 1467 01:20:09,440 --> 01:20:11,670 That woman who you ran away with in high school. 1468 01:20:13,200 --> 01:20:14,429 Why bring that up? 1469 01:20:14,560 --> 01:20:15,436 Why'd you two break up? 1470 01:20:17,080 --> 01:20:18,070 Please stop. 1471 01:20:18,200 --> 01:20:19,520 Was it not too long ago? 1472 01:20:20,640 --> 01:20:23,200 No way, it was four years ago. 1473 01:20:24,760 --> 01:20:27,559 On Independence Day August 15. 1474 01:20:28,400 --> 01:20:29,834 It was raining hard that day 1475 01:20:30,840 --> 01:20:32,513 August 15 makes it 0815. 1476 01:20:34,440 --> 01:20:36,317 We saw "Madison County" that day. 1477 01:20:36,440 --> 01:20:38,317 That's a sad movie. 1478 01:20:38,400 --> 01:20:41,153 Anyway, what was her name again? 1479 01:20:41,840 --> 01:20:43,319 Jung something. 1480 01:20:44,440 --> 01:20:45,350 Jung In-sook are you here? 1481 01:20:46,600 --> 01:20:48,557 Yes, who are you? 1482 01:20:48,600 --> 01:20:49,829 The police. 1483 01:20:51,600 --> 01:20:52,670 I see. 1484 01:20:53,920 --> 01:20:57,231 I heard you used to date Chang-hyuk. 1485 01:20:57,920 --> 01:21:00,719 Why do you keep bringing up the dead? 1486 01:21:01,480 --> 01:21:04,996 This is Chang-hyuk's hometown. 1487 01:21:05,880 --> 01:21:08,872 But no one's heard of him. 1488 01:21:09,480 --> 01:21:12,996 That's because everyone from the past moved out. 1489 01:21:14,080 --> 01:21:15,559 So why didn't you leave? 1490 01:21:16,840 --> 01:21:19,878 I came back early this year after traveling for a bit. 1491 01:21:23,080 --> 01:21:24,115 Where's Chang-hyuk? 1492 01:21:26,400 --> 01:21:27,959 Someone has seen Chang-hyuk. 1493 01:21:29,960 --> 01:21:31,473 Who has? 1494 01:21:32,960 --> 01:21:33,631 Who? 1495 01:21:35,240 --> 01:21:37,117 His brother, Chang-ho. 1496 01:21:38,120 --> 01:21:39,235 You're not a cop aren't you? 1497 01:21:39,280 --> 01:21:40,509 Where's Chang-hyuk? 1498 01:21:41,640 --> 01:21:43,039 You shouldn't be saying that. 1499 01:21:43,640 --> 01:21:45,836 Chang-ho died four years ago so who's seen who? 1500 01:21:46,880 --> 01:21:48,712 Go before I call the real cops. 1501 01:21:49,760 --> 01:21:51,034 Chang-ho died? 1502 01:21:51,160 --> 01:21:52,036 What are you doing? 1503 01:21:52,160 --> 01:21:54,515 Tell me what happened four years ago? 1504 01:21:54,600 --> 01:21:56,511 What happened four years ago? 1505 01:21:56,640 --> 01:21:57,277 He killed himself. 1506 01:21:59,680 --> 01:22:00,158 Why? 1507 01:22:04,000 --> 01:22:04,876 Because he was conned. 1508 01:22:06,000 --> 01:22:08,037 He got conned out of the school funds. 1509 01:22:09,680 --> 01:22:12,115 After his fellow math teacher killed himself. 1510 01:22:13,800 --> 01:22:15,279 Chang-ho also committed suicide. 1511 01:22:20,440 --> 01:22:23,193 This place is good isn't it? 1512 01:22:24,080 --> 01:22:26,310 We still should've eaten the fried chicken. 1513 01:22:27,080 --> 01:22:29,071 But I look the ambiance here much better. 1514 01:22:30,400 --> 01:22:32,550 The ambiance and everything is nice, 1515 01:22:32,680 --> 01:22:35,035 but the small servings is a drag. 1516 01:22:35,200 --> 01:22:37,430 You're so bad. 1517 01:22:38,320 --> 01:22:39,435 I need to go to the restroom. 1518 01:22:39,560 --> 01:22:41,790 Hurry on back. 1519 01:22:55,080 --> 01:22:56,718 - Are you okay? - I'm okay. 1520 01:22:56,840 --> 01:22:57,591 I'm sorry. 1521 01:22:57,720 --> 01:22:59,677 Hey, think sorry does it? 1522 01:22:59,720 --> 01:23:00,551 Let's go. 1523 01:23:00,600 --> 01:23:01,920 Damn it. 1524 01:23:11,880 --> 01:23:12,472 Gonna marry her? 1525 01:23:17,760 --> 01:23:18,477 Marry her. 1526 01:23:19,200 --> 01:23:20,235 She saved your life. 1527 01:23:26,600 --> 01:23:31,231 I know this rotten bastard who sells newspapers. 1528 01:23:32,520 --> 01:23:35,638 He said to buy the paper 1529 01:23:35,720 --> 01:23:38,758 because there's an article about 500 getting conned a day. 1530 01:23:39,640 --> 01:23:40,596 So I bought one. 1531 01:23:41,760 --> 01:23:43,751 But I couldn't find that article. 1532 01:23:44,520 --> 01:23:47,160 I chased him down and whacked his head. 1533 01:23:47,280 --> 01:23:48,509 Just read this. 1534 01:23:48,640 --> 01:23:49,516 Know what he said? 1535 01:23:50,640 --> 01:23:53,519 Now there are 501 people who got conned. 1536 01:23:53,600 --> 01:23:54,715 Shit. 1537 01:23:54,880 --> 01:23:57,030 - Swindling someone is this easy. - Cho Kyung-nan. 1538 01:23:57,160 --> 01:24:00,152 Will I be like this forever? 1539 01:24:00,280 --> 01:24:03,272 I can change you back whenever you'd like 1540 01:24:03,360 --> 01:24:05,920 Cho Kyung-nan I know where he is. 1541 01:24:06,000 --> 01:24:07,673 I told this story 1542 01:24:07,800 --> 01:24:09,996 to the parents of that dead math teacher 1543 01:24:10,040 --> 01:24:11,633 four years ago. 1544 01:24:11,760 --> 01:24:14,229 They were moved to tears. 1545 01:24:14,920 --> 01:24:17,309 Both were plastic surgeons, you see. 1546 01:24:18,320 --> 01:24:21,676 I thought plastic surgery was supposed to make you pretty. 1547 01:24:21,760 --> 01:24:23,159 Pretty, my ass. 1548 01:24:24,280 --> 01:24:25,076 Shit. 1549 01:24:29,080 --> 01:24:33,153 Seo In-kyung couldn't make me out at all. 1550 01:24:33,200 --> 01:24:33,951 Let's do it. 1551 01:24:34,080 --> 01:24:35,150 You be quiet. 1552 01:24:35,200 --> 01:24:37,953 Oh, my Sharon Stone. 1553 01:24:39,040 --> 01:24:43,318 I think you love me a little. 1554 01:24:43,400 --> 01:24:46,199 No, it's you who loves me. 1555 01:24:47,400 --> 01:24:49,198 That's our lifestyle. 1556 01:24:49,320 --> 01:24:53,075 One simple mistake can make love into hate. 1557 01:24:53,200 --> 01:24:53,792 What are you doing? 1558 01:24:53,960 --> 01:24:55,951 Wait, I've got something kept away here. 1559 01:24:57,480 --> 01:24:58,595 Keep still. 1560 01:24:58,680 --> 01:25:01,593 - Stay still. - Stop searching. 1561 01:25:02,560 --> 01:25:04,597 I've picked out a jewelry store. 1562 01:25:04,720 --> 01:25:06,199 It's a good plan Let's do it. 1563 01:25:06,800 --> 01:25:10,680 I swear after this project you and I will do a big operation. 1564 01:25:10,720 --> 01:25:11,232 Hold on. 1565 01:25:12,480 --> 01:25:14,312 I said stay still. 1566 01:25:15,360 --> 01:25:16,350 Stay still. 1567 01:25:16,440 --> 01:25:18,113 Okay, okay! 1568 01:25:18,240 --> 01:25:20,117 It's cold! Stop it! 1569 01:25:20,200 --> 01:25:20,758 Stop it! 1570 01:25:21,880 --> 01:25:22,870 Come here! 1571 01:25:24,720 --> 01:25:25,357 Shit, it's cold. 1572 01:25:56,280 --> 01:25:59,238 What the hell are the police doing? 1573 01:25:59,360 --> 01:26:03,035 He's been renting my car for a month without paying. 1574 01:26:03,160 --> 01:26:05,674 They're pressuring real estate agents 1575 01:26:05,800 --> 01:26:07,234 to raise the stock market. 1576 01:26:07,880 --> 01:26:11,669 The rich wants real estate not stocks. 1577 01:26:12,640 --> 01:26:14,916 Damn government is making it hard on us. 1578 01:26:15,040 --> 01:26:16,269 - Damn government is making it hard on us. - Mister Seo. 1579 01:26:17,160 --> 01:26:17,911 What? 1580 01:26:18,120 --> 01:26:19,679 I've been operated on. 1581 01:26:21,000 --> 01:26:22,877 It's as bad as brain surgery. 1582 01:26:23,000 --> 01:26:25,037 A robber robbed a robber's house? 1583 01:26:25,200 --> 01:26:28,033 Who'd dare do such a thing to you? 1584 01:26:28,200 --> 01:26:28,917 Do I know him? 1585 01:26:29,040 --> 01:26:30,758 You don't know the bastard. 1586 01:26:30,920 --> 01:26:33,196 Just think of it as a bad accident. 1587 01:26:33,400 --> 01:26:34,276 He's fatally wounded, too. 1588 01:26:35,440 --> 01:26:37,511 I'm gonna take his oxygen mask away. 1589 01:26:38,640 --> 01:26:42,076 Honestly, what's there for me to do? 1590 01:26:42,200 --> 01:26:43,190 All I can do is sell land. 1591 01:26:44,560 --> 01:26:46,312 That's why I need you. 1592 01:26:51,080 --> 01:26:52,195 Seems about 8,000 sq. yards. 1593 01:26:52,320 --> 01:26:54,960 It'll come out to 700 million won. 1594 01:26:55,160 --> 01:26:56,958 Open an office and buy it. 1595 01:26:57,080 --> 01:26:59,833 Take a fake dealer with you 1596 01:27:00,080 --> 01:27:01,479 and tell them you'll give half. 1597 01:27:02,080 --> 01:27:02,717 Got it? 1598 01:27:06,600 --> 01:27:08,796 Sell it for 3 billion won Can you do it? 1599 01:27:08,920 --> 01:27:09,716 Okay. 1600 01:27:09,840 --> 01:27:11,035 Anyway will he buy it? 1601 01:27:12,200 --> 01:27:12,678 Of course. 1602 01:27:13,600 --> 01:27:16,718 If he doesn't buy it we' re completely screwed. 1603 01:27:16,840 --> 01:27:19,116 My stethoscope doesn't lie. 1604 01:27:20,120 --> 01:27:21,554 I'm Master Kim. 1605 01:27:23,200 --> 01:27:24,076 Give me the key. 1606 01:27:24,080 --> 01:27:24,876 Okay. 1607 01:27:37,640 --> 01:27:38,630 I'm exhausted. 1608 01:27:40,720 --> 01:27:41,596 In-kyung. 1609 01:27:41,720 --> 01:27:42,516 Yes? 1610 01:27:44,120 --> 01:27:46,509 Please don't turn on the lights. 1611 01:27:47,640 --> 01:27:47,993 Why not? 1612 01:27:49,240 --> 01:27:52,278 What do you think of me? 1613 01:27:54,640 --> 01:27:55,960 I like you of course. 1614 01:27:56,120 --> 01:27:57,997 How about me? 1615 01:28:03,520 --> 01:28:05,716 Do you really like me? 1616 01:28:05,880 --> 01:28:06,915 Yes. 1617 01:28:16,160 --> 01:28:18,754 I'm sorry. 1618 01:28:19,880 --> 01:28:21,279 I better go down. 1619 01:28:23,680 --> 01:28:28,800 Chang-ho do you really like me? 1620 01:28:30,520 --> 01:28:32,796 - I'm sorry. - You like me? 1621 01:28:36,800 --> 01:28:40,316 Then why did you pretend not to until now? 1622 01:28:41,320 --> 01:28:44,312 I couldn't tell whether you liked me. 1623 01:28:44,440 --> 01:28:45,510 You dummy. 1624 01:28:47,680 --> 01:28:49,318 I think you're a nice guy. 1625 01:28:50,280 --> 01:28:51,395 You are, right? 1626 01:28:59,560 --> 01:29:02,951 Until now, I've met a lot of bad guys. 1627 01:29:04,560 --> 01:29:08,190 You must be good to me till the end. 1628 01:29:09,440 --> 01:29:10,191 Promise me. 1629 01:29:11,320 --> 01:29:11,912 Okay. 1630 01:30:40,760 --> 01:30:41,511 Did you sleep well? 1631 01:30:43,200 --> 01:30:43,632 Yes. 1632 01:30:44,640 --> 01:30:46,199 Do you want some coffee? 1633 01:30:46,320 --> 01:30:46,673 Yes. 1634 01:30:52,960 --> 01:30:54,553 Why'd you get up so early? 1635 01:30:55,320 --> 01:30:57,311 Oh, I just wanted to think. 1636 01:30:58,400 --> 01:30:59,435 About what? 1637 01:31:04,200 --> 01:31:05,076 Chang-ho. 1638 01:31:08,040 --> 01:31:10,077 You' re Chang-hyuk's brother. 1639 01:31:10,680 --> 01:31:11,476 So I think 1640 01:31:12,040 --> 01:31:14,793 it's a bit awkward staying here. 1641 01:31:16,320 --> 01:31:17,230 Don't you think so? 1642 01:31:18,080 --> 01:31:21,710 It's fine with me. 1643 01:31:21,840 --> 01:31:22,716 It is? 1644 01:31:23,720 --> 01:31:25,233 Then I'm fine with it, too. 1645 01:31:36,680 --> 01:31:38,000 What are you looking at? 1646 01:31:38,120 --> 01:31:39,554 Never seen a woman smoke? 1647 01:31:40,200 --> 01:31:40,996 No, so what? 1648 01:31:41,120 --> 01:31:42,110 Damn you. 1649 01:31:42,240 --> 01:31:43,469 Put that out. 1650 01:31:43,600 --> 01:31:44,829 Put yours out old Indy. 1651 01:31:45,520 --> 01:31:46,840 Old Indy? 1652 01:31:46,960 --> 01:31:49,952 You blind rotten bastard. 1653 01:31:52,960 --> 01:31:53,756 Didn't you go to Japan? 1654 01:31:54,760 --> 01:31:55,716 I had some problems. 1655 01:31:57,000 --> 01:31:57,956 Can you walk around like this? 1656 01:31:58,840 --> 01:32:00,638 I'm on business. 1657 01:32:01,880 --> 01:32:02,392 Business? 1658 01:32:03,400 --> 01:32:08,839 You're staying with that punk for his 500 million won aren't you? 1659 01:32:10,040 --> 01:32:12,031 Stay away It's mine. 1660 01:32:14,000 --> 01:32:15,911 You can't do it alone. 1661 01:32:16,040 --> 01:32:16,711 Screw you! 1662 01:32:16,880 --> 01:32:18,917 That bastard's Chang-hyuk. 1663 01:32:19,760 --> 01:32:20,158 Didn't you know? 1664 01:32:22,160 --> 01:32:23,673 I could've never guessed. 1665 01:32:23,800 --> 01:32:26,679 That's why you've always been third-rate. 1666 01:32:26,800 --> 01:32:28,677 He's toying with you. 1667 01:32:30,520 --> 01:32:31,555 Did you sleep with him? 1668 01:32:33,400 --> 01:32:35,152 If I did I would've known. 1669 01:32:36,160 --> 01:32:41,758 Man, you've gotten very weak, Sharon Stone. 1670 01:32:44,160 --> 01:32:45,878 So what do you want from me? 1671 01:32:45,920 --> 01:32:48,150 Didn't he tell you he'll buy some land? 1672 01:32:49,080 --> 01:32:49,558 He did. 1673 01:32:50,760 --> 01:32:51,795 When will he get the insurance money? 1674 01:32:52,560 --> 01:32:53,197 In a week. 1675 01:32:54,080 --> 01:32:54,558 Come on. 1676 01:32:55,760 --> 01:32:59,071 So you want me to urge him to buy that land? 1677 01:32:59,200 --> 01:33:01,510 If you do I'll give you 20 percent. 1678 01:33:01,640 --> 01:33:02,675 30 percent. 1679 01:33:03,840 --> 01:33:05,911 I'm giving you 20 percent because it's you. 1680 01:33:06,440 --> 01:33:08,431 How about a shower for old time's sake? 1681 01:33:08,600 --> 01:33:09,431 Stop. 1682 01:33:11,720 --> 01:33:13,950 Okay, business is priority. 1683 01:33:15,680 --> 01:33:16,351 Go to him. 1684 01:33:25,080 --> 01:33:25,592 Shit. 1685 01:33:28,920 --> 01:33:31,309 Chang-ho, you really gonna buy that land? 1686 01:33:32,600 --> 01:33:33,556 Why do you ask? 1687 01:33:34,480 --> 01:33:37,359 Why don't you take your time and buy some land in Seoul? 1688 01:33:38,720 --> 01:33:41,439 I made a promise with my brother. 1689 01:33:41,480 --> 01:33:42,993 I have to buy it. 1690 01:33:43,120 --> 01:33:46,192 If I were Chang-hyuk I wouldn't buy it. 1691 01:33:47,840 --> 01:33:51,071 If I were Chang-hyuk I would by all means. 1692 01:33:53,240 --> 01:33:55,629 Have some tangerine. 1693 01:33:55,760 --> 01:33:58,991 It's very good for your skin. 1694 01:33:59,640 --> 01:34:02,075 My skin is already perfect without them. 1695 01:34:02,120 --> 01:34:04,396 Anyway, when will you go buy it? 1696 01:34:07,360 --> 01:34:09,112 Well within a few days. 1697 01:34:16,760 --> 01:34:17,716 Put the sofa down there. 1698 01:34:17,880 --> 01:34:20,520 Hey, the board is supposed to go in the back. 1699 01:34:20,640 --> 01:34:23,871 You'll always suffer with that brain of yours. 1700 01:34:26,040 --> 01:34:27,360 Have a drink. 1701 01:34:29,920 --> 01:34:31,479 This town will hit it big soon. 1702 01:34:31,560 --> 01:34:33,517 You better buy me a drink Eater. 1703 01:34:34,520 --> 01:34:35,112 Sure thing. 1704 01:34:37,240 --> 01:34:38,639 Mister Lee here is head of Korea Cement. 1705 01:34:38,760 --> 01:34:40,114 We need someone to serve here. 1706 01:34:40,240 --> 01:34:41,435 Everything going well? 1707 01:34:41,560 --> 01:34:43,039 Can't you tell by the mood everywhere? 1708 01:34:43,120 --> 01:34:44,269 Anyway when will he come? 1709 01:34:44,400 --> 01:34:45,310 In two days. 1710 01:34:45,440 --> 01:34:45,793 Two days? 1711 01:34:45,920 --> 01:34:47,194 The game will be over then. 1712 01:34:48,200 --> 01:34:49,634 How about some sushi? 1713 01:34:49,760 --> 01:34:50,431 Sounds great. 1714 01:35:04,200 --> 01:35:07,158 Mister Seo, the cider is in the Incheon Sea. 1715 01:35:07,200 --> 01:35:09,077 I guess it's time to drink. 1716 01:35:09,160 --> 01:35:13,313 Behave as usual or come out a bit stronger. 1717 01:35:13,440 --> 01:35:15,909 Don't worry I'll take care of it. 1718 01:35:17,480 --> 01:35:18,959 Welcome! 1719 01:35:19,800 --> 01:35:21,029 I'm looking for some land. 1720 01:35:21,080 --> 01:35:22,559 Sure please have a seat. 1721 01:35:22,680 --> 01:35:24,910 Why isn't there other land for sale around here? 1722 01:35:25,040 --> 01:35:28,237 Well, since I handle all the land. 1723 01:35:28,360 --> 01:35:29,236 Excuse me Hello? 1724 01:35:29,320 --> 01:35:31,038 Want me to call you in five minutes? 1725 01:35:31,120 --> 01:35:33,111 Of course you should. 1726 01:35:33,240 --> 01:35:35,993 Yes, thank you very much Good-bye. 1727 01:35:37,080 --> 01:35:38,229 Sorry about that coffee? 1728 01:35:38,360 --> 01:35:39,236 Sure. 1729 01:35:39,360 --> 01:35:40,350 Well. 1730 01:35:44,120 --> 01:35:46,680 It isn't expensive This area is a hot spot. 1731 01:35:46,840 --> 01:35:50,435 It's now a special tourist zone Three bridges will be built 1732 01:35:50,480 --> 01:35:52,835 I'm getting calls from Seoul all the time. 1733 01:35:52,880 --> 01:35:56,510 The conglomerates will construct condominiums. 1734 01:35:56,640 --> 01:35:57,710 You'll run a pension right? 1735 01:35:58,320 --> 01:36:00,231 Then this land is perfect. 1736 01:36:01,760 --> 01:36:03,990 You'll be rich in no time. 1737 01:36:04,120 --> 01:36:06,873 Your wallet will explode Trust me. 1738 01:36:07,280 --> 01:36:08,873 Hello? 1739 01:36:09,080 --> 01:36:12,596 Hello, madam you've heard already? 1740 01:36:12,640 --> 01:36:15,871 The land's worth 3 billion won. 1741 01:36:16,040 --> 01:36:17,872 Not over the phone. 1742 01:36:18,040 --> 01:36:20,031 Come down in person Okay, bye. 1743 01:36:22,240 --> 01:36:25,631 Do you need some time to think? 1744 01:36:25,800 --> 01:36:29,156 If it'll make my wallet explode let's make a contract now. 1745 01:36:30,480 --> 01:36:32,994 Wow, you're aggressive for a young lad. 1746 01:36:33,120 --> 01:36:34,633 I knew right when you came in. 1747 01:36:34,760 --> 01:36:37,559 Your face was beaming with light. 1748 01:36:37,680 --> 01:36:39,353 Well let's see. 1749 01:36:40,000 --> 01:36:43,436 Let's make the deposit 300 million won. 1750 01:36:43,560 --> 01:36:44,880 Do I have to give it to you right now? 1751 01:36:44,920 --> 01:36:47,560 Since the bank is closed how about tomorrow morning? 1752 01:36:49,160 --> 01:36:49,911 What happened? 1753 01:36:50,000 --> 01:36:51,798 The game's over 9 am tomorrow. 1754 01:36:52,680 --> 01:36:53,670 You bet. 1755 01:36:53,800 --> 01:36:56,679 Call some extras in to make it sure tomorrow. 1756 01:36:58,200 --> 01:36:59,429 Of course we have land. 1757 01:37:00,080 --> 01:37:02,310 Once he signs the contract 1758 01:37:02,440 --> 01:37:03,760 I'll show you what we have. 1759 01:37:03,920 --> 01:37:04,557 Okay. 1760 01:37:05,200 --> 01:37:07,794 Don't think we' re here for the small stuff. 1761 01:37:07,920 --> 01:37:10,912 They're not small Read the local paper. 1762 01:37:11,040 --> 01:37:13,793 Mister Seo has a good nose for money. 1763 01:37:13,840 --> 01:37:16,195 A good nose? That's why he's a swindler. 1764 01:37:17,960 --> 01:37:20,600 How many times do you need to practice? 1765 01:37:21,200 --> 01:37:23,476 Who brought her? She's driving me nuts. 1766 01:37:23,600 --> 01:37:25,557 Sweety, I'm sorry. 1767 01:37:25,600 --> 01:37:28,433 Better do a good job when that young boy comes. 1768 01:37:30,840 --> 01:37:31,830 I'm really sorry. 1769 01:37:32,720 --> 01:37:35,234 Damn it I'm not your sweety. 1770 01:37:36,560 --> 01:37:36,958 Hello? 1771 01:37:37,840 --> 01:37:40,309 I'm waiting for you as we speak. 1772 01:37:40,840 --> 01:37:42,478 You must be bored of waiting for me. 1773 01:37:42,600 --> 01:37:45,069 What do you mean by that? 1774 01:37:45,120 --> 01:37:47,350 I can't buy it It's too expensive 1775 01:37:47,480 --> 01:37:50,120 3 billion won is not that big. 1776 01:37:51,880 --> 01:37:55,475 Hey, it's worth several apartments. 1777 01:37:55,600 --> 01:37:58,877 But I heard you really wanted to buy the land. 1778 01:37:59,000 --> 01:37:59,831 You did? 1779 01:38:01,200 --> 01:38:02,520 Who told you that? 1780 01:38:03,600 --> 01:38:06,991 Well, you didn't really say it exactly. 1781 01:38:08,480 --> 01:38:09,117 Have a nice day. 1782 01:38:15,000 --> 01:38:15,956 Hello, doctor. 1783 01:38:18,360 --> 01:38:18,872 The land? 1784 01:38:19,640 --> 01:38:23,235 Didn't I tell you that I'd sell that land? 1785 01:38:24,160 --> 01:38:27,039 Oh, I just sold it to someone. 1786 01:38:28,120 --> 01:38:28,712 My face? 1787 01:38:29,880 --> 01:38:32,156 I can't pick up any girls with it. 1788 01:38:32,280 --> 01:38:34,635 When will you change it back? 1789 01:38:35,640 --> 01:38:36,391 Master Kim. 1790 01:38:39,680 --> 01:38:41,273 That doesn't suit you. 1791 01:38:42,560 --> 01:38:44,551 When you're old it doesn't matter. 1792 01:38:57,560 --> 01:38:58,038 Chang-ho. 1793 01:38:59,800 --> 01:39:01,199 I've revenged you. 1794 01:39:03,920 --> 01:39:05,433 Are you happy you dummy? 1795 01:39:07,200 --> 01:39:09,077 I really tried to be nice. 1796 01:39:10,160 --> 01:39:14,313 But those bastards kept acting like big shots. 1797 01:39:14,440 --> 01:39:16,317 So I gave them a licking. 1798 01:39:22,680 --> 01:39:24,796 Chang-ho, that's all you need to know. 1799 01:39:27,720 --> 01:39:29,472 These smell good, Bye. 1800 01:39:41,800 --> 01:39:43,199 What happened to the land? 1801 01:39:43,240 --> 01:39:46,551 What about Chang-hyuk? He's coming, right? 1802 01:39:46,560 --> 01:39:48,551 Where else do you suppose he goes? 1803 01:39:48,720 --> 01:39:51,997 Something weird You slept with that bastard. 1804 01:39:52,120 --> 01:39:53,554 It's none of your business. 1805 01:39:55,320 --> 01:39:57,197 Was it good? Huh? Let go of me. 1806 01:39:57,320 --> 01:39:58,071 Let go! 1807 01:39:58,200 --> 01:40:00,760 Stay here until that bastard comes here. 1808 01:40:15,400 --> 01:40:16,959 It's been long time Choi is... 1809 01:40:17,000 --> 01:40:18,399 Who are you? 1810 01:40:19,880 --> 01:40:21,473 Don't do that between professionals. 1811 01:40:25,160 --> 01:40:27,515 You lose if you hold something like this. 1812 01:40:27,640 --> 01:40:29,756 It's a hunter, not swindler. 1813 01:40:32,360 --> 01:40:33,111 Hey, pro. 1814 01:40:33,240 --> 01:40:37,518 Now I understand how I work things out. 1815 01:40:38,480 --> 01:40:44,271 Clear misunderstandings, heal wounds remove a grudge. 1816 01:40:44,360 --> 01:40:48,672 But, when it comes to money it's different. 1817 01:40:49,520 --> 01:40:50,555 You know, 1818 01:40:51,120 --> 01:40:53,509 I understand the grudge you're holding 1819 01:40:54,240 --> 01:40:56,311 against someone. 1820 01:40:57,640 --> 01:40:58,550 Anyway, 1821 01:41:00,120 --> 01:41:03,556 you should return cash 20 Swallow misappropriated. 1822 01:41:03,680 --> 01:41:05,751 I had big loss caused by land. 1823 01:41:07,440 --> 01:41:09,511 Why are you fucking to me? 1824 01:41:10,200 --> 01:41:14,034 Give me 3 billion won unregistered bonds. 1825 01:41:14,640 --> 01:41:15,960 If I won't what are you suppose to do? 1826 01:41:23,280 --> 01:41:24,953 You'll find out If it's gone 1827 01:41:25,680 --> 01:41:26,909 5 billion won. 1828 01:41:28,800 --> 01:41:32,839 There's more than 500 million won from insurance. 1829 01:41:33,800 --> 01:41:35,598 Didn't Mr. Kim mention that? 1830 01:41:35,720 --> 01:41:38,314 I bet he promised 30 percent of it. 1831 01:41:39,960 --> 01:41:42,918 I'd give you the whole insurance payments. 1832 01:41:42,960 --> 01:41:46,112 Why? Cause you like me? 1833 01:41:47,480 --> 01:41:48,470 Cause I need you. 1834 01:41:51,440 --> 01:41:52,236 Bastard. 1835 01:41:53,840 --> 01:41:56,559 Motherfuckers Fucking crazy. 1836 01:42:13,200 --> 01:42:15,111 Send them back with sweet talk, got it? 1837 01:42:15,960 --> 01:42:17,633 Don't worry I'm pro. 1838 01:42:18,520 --> 01:42:19,954 Mr. Choi. 1839 01:42:21,200 --> 01:42:22,998 You should've been careful with bad eyes. 1840 01:42:23,120 --> 01:42:23,712 Mr. Choi. 1841 01:42:24,400 --> 01:42:24,753 Choi Chang Ho. 1842 01:42:24,880 --> 01:42:25,711 Who is it? 1843 01:42:25,760 --> 01:42:28,593 In-kyung? Hey, where is Mr. Choi? 1844 01:42:29,400 --> 01:42:31,277 He fell asleep after one drink, why? 1845 01:42:32,040 --> 01:42:32,871 Hey girl, just wake him up now. 1846 01:42:33,040 --> 01:42:35,509 I can't wake anyone in the middle of night. 1847 01:42:36,400 --> 01:42:37,390 You wanna die with me? 1848 01:42:38,400 --> 01:42:39,754 I meant the opposite. 1849 01:42:40,720 --> 01:42:41,915 Where is the money? 1850 01:42:42,520 --> 01:42:44,397 He's not countable. 1851 01:42:44,520 --> 01:42:46,511 He said he got something to talk to me. 1852 01:42:46,680 --> 01:42:47,795 It's unbelievable he's sleeping now. 1853 01:42:47,880 --> 01:42:48,790 Wake him up! 1854 01:42:50,680 --> 01:42:52,671 You think you can do anything? 1855 01:42:53,280 --> 01:42:56,113 You can't get in the house at night like this. 1856 01:42:56,240 --> 01:42:57,116 Get out of here. 1857 01:42:57,240 --> 01:42:58,435 Watch your tone. 1858 01:43:01,040 --> 01:43:03,111 Okay, Detective Lee Let's get out of here. 1859 01:43:03,280 --> 01:43:05,920 Fuck, we need handy search warrant. 1860 01:43:06,040 --> 01:43:07,030 Who does he think he is to ask us to come. 1861 01:43:45,480 --> 01:43:49,075 In-kyung You're fucking bitch. 1862 01:43:49,240 --> 01:43:50,674 How dare you deceived me? 1863 01:43:50,720 --> 01:43:51,551 You' re a swindler. 1864 01:44:02,440 --> 01:44:03,111 Detective Lee Where is everybody? 1865 01:44:03,840 --> 01:44:05,558 Park behind the house Kim next to it. 1866 01:44:05,680 --> 01:44:06,590 Me in front of the door. 1867 01:44:06,680 --> 01:44:07,556 What about Kim? 1868 01:44:07,680 --> 01:44:09,193 I'm chasing him now. 1869 01:44:19,760 --> 01:44:23,071 Hey, where are we going now? 1870 01:44:23,120 --> 01:44:25,714 We passed because you kept pushing. 1871 01:44:25,840 --> 01:44:26,875 Where is the money? 1872 01:44:27,880 --> 01:44:28,278 Over there. 1873 01:44:33,120 --> 01:44:34,269 Hey, detective Park where are you now? 1874 01:44:34,400 --> 01:44:35,629 I'm in the mountain. 1875 01:44:35,760 --> 01:44:37,637 Got it. 1876 01:44:57,120 --> 01:44:59,634 What the fuck are you doing? Hurry up! 1877 01:45:02,280 --> 01:45:04,430 Hey, let's use nice words. 1878 01:45:04,560 --> 01:45:06,153 I'm doing my best here. 1879 01:45:14,920 --> 01:45:16,274 We had two guns. 1880 01:45:20,920 --> 01:45:23,275 Your share is ten actually. 1881 01:45:24,200 --> 01:45:27,192 Retire with this and let's call it a clean wrap-up. 1882 01:45:28,680 --> 01:45:31,035 We can work it out with nice language. 1883 01:45:33,160 --> 01:45:37,438 Only one of two guns is real. 1884 01:46:59,800 --> 01:47:02,030 Give me the money motherfucker. 1885 01:47:03,520 --> 01:47:04,271 Okay. 1886 01:47:05,160 --> 01:47:06,798 You lost it though. 1887 01:47:07,920 --> 01:47:12,551 Give me the money and finish this by 2 tomorrow. 1888 01:47:12,680 --> 01:47:17,277 Okay, I'll make it in classic white envelope. 1889 01:47:18,520 --> 01:47:19,555 Fine. 1890 01:47:20,200 --> 01:47:22,635 Freeze. 1891 01:47:24,440 --> 01:47:27,159 Detective Park, forget what you saw and just go. 1892 01:47:28,440 --> 01:47:30,556 Do as I said bastard! 1893 01:47:42,920 --> 01:47:43,830 Hey, detective Park. 1894 01:47:43,960 --> 01:47:45,189 What happened? 1895 01:47:45,320 --> 01:47:46,310 Detective Park. 1896 01:47:47,280 --> 01:47:48,315 Who shot you? 1897 01:47:48,480 --> 01:47:51,279 Answer me detective Park. 1898 01:47:51,440 --> 01:47:52,669 It's me captain Cha. 1899 01:47:53,440 --> 01:47:55,795 Who shot you? 1900 01:47:57,680 --> 01:47:59,591 I need an explanation from people at the spot 1901 01:47:59,720 --> 01:48:01,074 in addition to the report. 1902 01:48:01,360 --> 01:48:03,351 Hey, we can work it out between you and me. 1903 01:48:03,480 --> 01:48:04,959 Yes, I'm coming in with you. 1904 01:48:05,240 --> 01:48:07,117 Captain! It's done This case is solved. 1905 01:48:07,240 --> 01:48:07,991 Is it? 1906 01:48:08,120 --> 01:48:09,110 We got it from autopsy. 1907 01:48:09,240 --> 01:48:10,196 Okay, good job. 1908 01:48:10,840 --> 01:48:12,239 Hey, detective Park. 1909 01:48:13,000 --> 01:48:14,718 Why are you so low? It's okay. 1910 01:48:14,720 --> 01:48:17,189 Don't worry, I'll take it from here. 1911 01:48:17,480 --> 01:48:18,311 It's solved, It's over. 1912 01:48:18,360 --> 01:48:20,590 Hey, Mr. Choi Here is your bankbook. 1913 01:48:21,760 --> 01:48:23,114 You've been through all the troubles. 1914 01:48:23,240 --> 01:48:25,117 Hey, let's have drink and talk about books 1915 01:48:25,240 --> 01:48:26,719 when we have some time. 1916 01:48:26,840 --> 01:48:27,352 Yes. 1917 01:48:27,520 --> 01:48:29,079 We have many valuable books. 1918 01:48:29,760 --> 01:48:31,478 This one and this The book like this. 1919 01:48:31,600 --> 01:48:33,238 This is a very important book 1920 01:48:33,400 --> 01:48:34,720 Korean should read lots of books. 1921 01:48:35,480 --> 01:48:37,391 Is this expensive one? 1922 01:48:38,240 --> 01:48:40,231 I'll give you this as a gift. 1923 01:48:40,880 --> 01:48:42,518 I'm not sure if it's okay to take it. 1924 01:48:42,600 --> 01:48:43,829 Thank you so much. 1925 01:48:44,880 --> 01:48:45,392 Wait. 1926 01:48:46,240 --> 01:48:48,390 Don't I deserve some appreciation from you? 1927 01:48:51,840 --> 01:48:52,989 Be careful next time. 1928 01:48:54,520 --> 01:48:56,909 Move out Hurry. 1929 01:48:57,640 --> 01:49:00,154 Just give this lady first aid treatment. 1930 01:49:00,280 --> 01:49:01,031 Let's go. 1931 01:49:01,160 --> 01:49:02,992 We have to do this again at the hospital. 1932 01:49:04,000 --> 01:49:04,671 Hey, 911! 1933 01:49:06,160 --> 01:49:09,039 We need something to ride not a stretcher. 1934 01:49:09,800 --> 01:49:12,030 Chanh Ho come out quick! 1935 01:49:12,120 --> 01:49:13,758 What are you doing? Come out now. 1936 01:49:13,800 --> 01:49:14,551 No umbrella? 1937 01:49:16,440 --> 01:49:17,316 Let's go now. 1938 01:49:30,760 --> 01:49:32,512 What would've happen If I had revealed 1939 01:49:32,560 --> 01:49:33,516 to the cops? 1940 01:49:35,800 --> 01:49:38,030 She wouldn't do that. 1941 01:49:38,080 --> 01:49:39,514 No joking. 1942 01:49:40,840 --> 01:49:44,310 I said I'll give you 500 million won insurance. 1943 01:49:46,080 --> 01:49:46,433 There. 1944 01:49:49,400 --> 01:49:50,151 Did it mean that I should go? 1945 01:49:55,160 --> 01:49:57,356 Okay, I'll. 1946 01:49:59,320 --> 01:50:01,197 I thought you really like it. 1947 01:50:02,440 --> 01:50:05,956 Your lover can be your enemy 1948 01:50:06,080 --> 01:50:06,831 if anything goes wrong. 1949 01:50:17,080 --> 01:50:18,354 The corpse is missing in Ansan. 1950 01:50:19,560 --> 01:50:21,437 Plastic surgeon goes back and forth. 1951 01:50:22,760 --> 01:50:24,194 Something is smelly. 1952 01:50:26,240 --> 01:50:29,119 You are smelly Why did you shot at Mr. Kim? 1953 01:50:35,080 --> 01:50:36,195 Isn't it poison? 1954 01:50:37,200 --> 01:50:39,760 Why would I carry poison in there? 1955 01:50:40,640 --> 01:50:42,278 Drink it, It won't kill you. 1956 01:50:43,200 --> 01:50:44,270 Let's not see again Eater. 1957 01:51:17,800 --> 01:51:20,440 Pigeon blood is rare so the price is... 1958 01:51:20,560 --> 01:51:23,313 higher than diamond It's about 100 million won. 1959 01:51:23,440 --> 01:51:24,919 Price doesn't matter. 1960 01:51:25,640 --> 01:51:27,313 But sir. 1961 01:51:27,440 --> 01:51:29,556 You are not well are you? 1962 01:51:31,200 --> 01:51:33,669 Would you stick out your tongue? 1963 01:51:41,040 --> 01:51:42,075 You belong to small Yin type. 1964 01:51:42,200 --> 01:51:44,077 Your liver is not good is it? 1965 01:51:46,320 --> 01:51:48,436 But you're a plastic surgeon. 1966 01:51:48,560 --> 01:51:51,552 Back in Korea University my roomie was in Chinese medicine. 1967 01:51:51,680 --> 01:51:53,830 You went to Korea? Me too. 1968 01:51:53,920 --> 01:51:56,036 You did? I'm in year 1998. 1969 01:51:56,160 --> 01:51:57,070 You are my senior. 1970 01:51:59,840 --> 01:52:00,830 It's good to see alumnus. 1971 01:52:00,960 --> 01:52:02,792 Remember the chicken feet on the front gate? 1972 01:52:02,840 --> 01:52:03,477 Sure. 1973 01:52:03,600 --> 01:52:06,069 I know good Japanese restaurant around here. 1974 01:52:06,200 --> 01:52:09,192 I wanna have dinner with you. Is it good? 1975 01:52:09,240 --> 01:52:11,959 You have to turn left at the intersection 1976 01:52:12,120 --> 01:52:13,918 when you see Jeil Insurance building 1977 01:52:14,080 --> 01:52:17,232 you'll see McDonald's and Mi Clinic 1978 01:52:17,360 --> 01:52:18,680 30 meters down the road. 1979 01:52:21,000 --> 01:52:21,876 How could you get here so early? 1980 01:52:22,000 --> 01:52:23,195 I should get here earlier than you. 1981 01:52:23,880 --> 01:52:25,678 I'll call you later. 1982 01:52:27,760 --> 01:52:28,875 Doctor, where are you going? 1983 01:52:28,960 --> 01:52:29,756 Did you eat? 1984 01:52:29,880 --> 01:52:30,073 Not yet. 1985 01:52:31,000 --> 01:52:31,592 What's this? 1986 01:52:31,760 --> 01:52:32,830 Rice cake in red paste 1987 01:52:32,880 --> 01:52:34,632 I told you not to eat something like this. 1988 01:52:34,760 --> 01:52:35,477 I know. 1989 01:52:35,600 --> 01:52:36,999 Flour is not good for you. 1990 01:52:37,120 --> 01:52:38,349 I'm sorry. 1991 01:52:39,200 --> 01:52:40,759 Hello, Mi Clinic. 1992 01:52:42,120 --> 01:52:44,236 I'll let him know when he's back. 1993 01:52:58,400 --> 01:53:01,040 I can make up to 140 million cash this time. 1994 01:53:01,160 --> 01:53:04,039 Would it be okay to pay here? 1995 01:53:04,280 --> 01:53:04,917 Good. 1996 01:53:05,040 --> 01:53:06,599 Let's go now if it's okay with you. 1997 01:53:06,640 --> 01:53:08,153 Shall we? I'll put on my coat. 1998 01:53:08,160 --> 01:53:09,036 Please. 1999 01:53:15,400 --> 01:53:19,030 I have to attend seminar on 25th. 2000 01:53:19,160 --> 01:53:23,040 I'm talking with someone important. 2001 01:53:23,160 --> 01:53:25,436 My father called me to come to the 3rd floor 2002 01:53:25,520 --> 01:53:26,749 - I'll be right back. - Okay. 2003 01:53:27,440 --> 01:53:29,158 I'd like to show it to my father. 2004 01:53:29,280 --> 01:53:30,429 Of course. 2005 01:53:31,120 --> 01:53:32,440 He's caught. 2006 01:53:33,640 --> 01:53:37,395 This guy is much greedier than I thought. 2007 01:53:38,520 --> 01:53:42,150 We come across any kind of people 2008 01:53:42,640 --> 01:53:47,157 greedy, naive, or shrewd. 2009 01:53:48,520 --> 01:53:51,433 Mind control matters in Swindle, not technique. 2010 01:53:53,320 --> 01:53:58,838 Once you find out his wants and worries 2011 01:54:00,280 --> 01:54:01,429 the game is over 132224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.