Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,000 --> 00:03:41,468
Balance your weight
2
00:03:41,680 --> 00:03:43,477
to step off to the right.
3
00:03:44,120 --> 00:03:47,556
Sidestep.
Lead her in a forward ocho.
4
00:03:47,760 --> 00:03:49,398
Free your leg.
5
00:03:50,040 --> 00:03:53,271
Hello, miss.
We expect everyone to be here on time.
6
00:03:53,480 --> 00:03:57,189
Come on, get yourself ready.
Let's begin.
7
00:03:59,960 --> 00:04:01,632
Sidestep.
8
00:04:02,840 --> 00:04:04,558
Forward ocho.
9
00:04:08,680 --> 00:04:13,435
Then end with an eight-count basic,
on the right foot. It's easier.
10
00:04:13,640 --> 00:04:16,712
Feel free to shift your weight
from foot to foot.
11
00:04:16,920 --> 00:04:19,798
There are different ways
to go about it.
12
00:04:21,440 --> 00:04:24,273
We'll work on that next week.
But try it now.
13
00:04:24,480 --> 00:04:25,629
Ready?
14
00:04:30,680 --> 00:04:33,831
J.C.,
can you dance with the new girl?
15
00:05:07,280 --> 00:05:09,236
Hello.
16
00:05:09,440 --> 00:05:12,557
Alice.
- I'm Jean-Christophe. J.C.
17
00:05:20,360 --> 00:05:21,349
Sorry.
18
00:05:50,200 --> 00:05:51,428
Sorry.
19
00:06:03,480 --> 00:06:05,277
Ok, roll call.
20
00:06:05,480 --> 00:06:07,471
Marco?
- Here.
21
00:06:07,680 --> 00:06:09,079
Block B, section 1.
22
00:06:09,280 --> 00:06:10,838
Popeye?
- Here.
23
00:06:11,040 --> 00:06:12,109
Block B, section 1.
24
00:06:12,320 --> 00:06:14,197
Patrick?
- Here.
25
00:06:14,400 --> 00:06:16,356
Visiting room. Corentin?
26
00:06:16,560 --> 00:06:18,073
Here.
- Orderly duty.
27
00:06:18,280 --> 00:06:19,793
Michel.
- Yeah.
28
00:06:20,000 --> 00:06:21,513
Chief, Block B.
29
00:06:21,720 --> 00:06:24,678
Luc will team up with Patrick
in the visiting room.
30
00:06:24,880 --> 00:06:26,199
J.C.?
31
00:06:27,160 --> 00:06:28,149
J.C.?
32
00:06:28,960 --> 00:06:33,511
Block B, section 2. From 11 to 12,
you'll do behind-glass visits.
33
00:06:33,720 --> 00:06:35,836
Ok. Here.
- Kevin?
34
00:06:36,480 --> 00:06:38,198
Here.
- Chores.
35
00:06:38,400 --> 00:06:39,515
Christophe?
36
00:06:45,120 --> 00:06:46,155
Visits.
37
00:08:09,560 --> 00:08:11,312
What a rookie!
38
00:08:37,960 --> 00:08:41,032
Alice, what do you mean,
he's not here?
39
00:08:41,240 --> 00:08:42,719
He'll come next week.
40
00:08:42,920 --> 00:08:46,515
Forget next week!
- He didn't want to come.
41
00:08:46,720 --> 00:08:49,234
He didn't want to?
What about me?
42
00:08:49,440 --> 00:08:51,158
Think I like being stuck in here?
43
00:08:51,360 --> 00:08:53,954
It's just not right! Shit!
44
00:08:54,560 --> 00:08:56,039
I don't want to fight.
45
00:08:56,240 --> 00:08:57,673
Me neither.
46
00:08:57,880 --> 00:09:00,348
I wanted to see you both.
47
00:09:00,560 --> 00:09:02,994
You realize that? Shit...
48
00:09:08,480 --> 00:09:10,914
Stop it...
What're you doing?
49
00:09:11,880 --> 00:09:13,711
Shit, Alice, you're crazy.
50
00:09:14,640 --> 00:09:17,200
I'm going crazy here too.
It's so...
51
00:09:24,400 --> 00:09:26,960
What's up?
Can't we get some privacy?
52
00:11:26,520 --> 00:11:28,158
Can we talk a minute?
53
00:11:31,120 --> 00:11:32,235
I'll be right back.
54
00:11:32,440 --> 00:11:33,998
Not bad at all.
55
00:11:35,880 --> 00:11:37,552
Just one remark.
56
00:11:37,760 --> 00:11:40,513
I'd like you
to face each other more...
57
00:11:40,880 --> 00:11:43,997
Regulations strictly forbid me
to socialize with...
58
00:11:44,200 --> 00:11:46,031
So we won't dance together.
59
00:11:49,840 --> 00:11:50,795
Ok.
60
00:11:54,000 --> 00:11:57,913
Then we also have a quicker tempo.
This gives women a chance to...
61
00:11:58,640 --> 00:12:00,437
When can I go to the open room?
62
00:12:02,320 --> 00:12:04,356
With which one?
- Both of them.
63
00:12:05,120 --> 00:12:06,473
It bothers you?
64
00:12:14,680 --> 00:12:15,954
You turtledoves...
65
00:12:16,720 --> 00:12:19,837
Can you show us
a quick milonga, J. C?
66
00:12:20,400 --> 00:12:22,152
A milonga. Music, please.
67
00:13:50,000 --> 00:13:53,356
Seen the time?
I'll be late at the hospital.
68
00:13:58,480 --> 00:14:00,675
Hold on... What's this?
69
00:14:00,880 --> 00:14:02,313
Were you in a fight?
70
00:14:02,920 --> 00:14:04,592
Can you see Ok?
- Yeah.
71
00:14:04,800 --> 00:14:06,631
Did you fall on your head?
- No.
72
00:14:06,840 --> 00:14:09,308
Does it hurt?
- No, it doesn't.
73
00:14:10,560 --> 00:14:12,676
There's disinfectant in my room.
74
00:14:13,680 --> 00:14:16,319
I have to go.
We'll talk about it tomorrow.
75
00:14:16,520 --> 00:14:17,873
Ok?
- Yes.
76
00:14:18,080 --> 00:14:19,308
Give me a kiss.
77
00:14:36,560 --> 00:14:38,915
Come on, hurry it up.
78
00:14:41,640 --> 00:14:43,710
Come along now.
79
00:14:46,400 --> 00:14:49,278
Please take your seats quickly.
80
00:15:01,120 --> 00:15:02,838
You didn't want to see me?
81
00:15:03,040 --> 00:15:06,157
Is that it?
- Please sit down.
82
00:15:06,920 --> 00:15:11,198
Sit at your tables.
Orwe'll send you all back!
83
00:15:13,760 --> 00:15:14,749
J.C.!
84
00:15:17,720 --> 00:15:18,675
J.C.!
85
00:15:26,800 --> 00:15:28,199
Excuse me!
86
00:15:29,480 --> 00:15:30,993
He got into a fight.
87
00:15:31,200 --> 00:15:32,838
Antonio was in a fight.
- Really?
88
00:15:33,480 --> 00:15:36,358
You'll talk to him?
- I'll have a word.
89
00:15:36,560 --> 00:15:38,118
If you please...
90
00:16:03,040 --> 00:16:04,712
Don't tell Femand.
- What?
91
00:16:04,920 --> 00:16:06,717
He's in my tango class.
92
00:16:06,920 --> 00:16:08,069
The guard?
93
00:16:14,400 --> 00:16:16,231
A good dancer?
- No.
94
00:16:18,040 --> 00:16:19,268
How are you?
95
00:16:19,680 --> 00:16:22,035
It's good to see you.
Really good.
96
00:16:22,240 --> 00:16:23,389
Stop it.
97
00:16:26,040 --> 00:16:28,634
You didn't want to come?
- I did.
98
00:16:31,440 --> 00:16:32,998
What's going on?
99
00:16:33,200 --> 00:16:35,270
I want you to have a word
with Antonio.
100
00:16:36,040 --> 00:16:37,553
Why?
- He got into a fight.
101
00:16:38,280 --> 00:16:40,191
You got into a fight?
- Yeah.
102
00:16:40,400 --> 00:16:41,833
Why?
- Why?
103
00:16:42,040 --> 00:16:43,439
Dunno.
- You don't know?
104
00:16:43,640 --> 00:16:45,949
He didn't tell me.
- The guy asked for it.
105
00:16:46,960 --> 00:16:48,712
They asked forit.
- What?
106
00:16:48,920 --> 00:16:50,751
What do you mean?
- It's true.
107
00:16:50,960 --> 00:16:52,154
He's 15.
- So...?
108
00:16:52,360 --> 00:16:54,555
You talked to your mum at 15?
- Two of them.
109
00:16:54,840 --> 00:16:56,796
Really?
- He had to fill out a form.
110
00:16:57,000 --> 00:16:59,958
Guess what he put
as his father's profession. "Dead."
111
00:17:01,440 --> 00:17:02,873
Really?
- Sure.
112
00:17:03,080 --> 00:17:04,718
You're not lying?
- I'm not.
113
00:17:04,920 --> 00:17:07,832
Don't bullshit me. They started it?
- Yes.
114
00:17:08,640 --> 00:17:09,834
Then it's normal.
115
00:17:10,040 --> 00:17:12,315
They punch you,
you punch them back.
116
00:17:12,520 --> 00:17:14,476
Right? That's normal.
117
00:17:14,680 --> 00:17:17,638
But never start it.
You just let things happen.
118
00:17:17,840 --> 00:17:20,434
You can't let them bust your balls.
119
00:17:20,640 --> 00:17:21,993
Antonio needs his family.
120
00:17:22,200 --> 00:17:24,430
What family?
- Ours.
121
00:17:25,200 --> 00:17:26,553
You, me, Femand.
122
00:17:26,760 --> 00:17:29,399
You knocked the bastards out?
- You bet.
123
00:17:29,600 --> 00:17:31,318
It's time.
124
00:17:31,720 --> 00:17:33,312
To change...
125
00:17:34,360 --> 00:17:35,315
Right.
126
00:17:37,680 --> 00:17:40,877
You're the man of the house.
Take care of your mum.
127
00:17:46,120 --> 00:17:48,236
I'm glad you're dancing.
128
00:17:58,000 --> 00:18:00,594
What's he looking at?
- You talked to him?
129
00:18:00,800 --> 00:18:04,076
You talked to Antonio?
- Yes. Why's he looking at you?
130
00:18:04,560 --> 00:18:07,233
You fought with a cat?
He scratched you?
131
00:18:07,440 --> 00:18:09,032
What are you talking about?
132
00:18:09,240 --> 00:18:11,117
Why's he staring at you?
- Who?
133
00:18:11,320 --> 00:18:13,595
Him, the weird-looking guy.
134
00:18:14,920 --> 00:18:17,229
What weird-looking guy?
No idea.
135
00:18:17,640 --> 00:18:19,915
Maybe he thinks I'm pretty.
- Why?
136
00:18:20,120 --> 00:18:22,156
You don't think I'm pretty?
- I do.
137
00:18:22,360 --> 00:18:24,749
You know him? What's so funny?
- Kiss me.
138
00:18:24,960 --> 00:18:27,793
You know him?
- No! Stop pissing me off.
139
00:18:28,000 --> 00:18:31,037
Ok, I got that.
But how, what and who?
140
00:18:31,240 --> 00:18:32,753
Tell me...
- What happened?
141
00:18:32,960 --> 00:18:34,518
Come on, say it.
How do you know him?
142
00:18:34,720 --> 00:18:37,917
I just got into a fight.
- Come on, tell me.
143
00:18:38,800 --> 00:18:40,313
It's no use.
- Why?
144
00:18:40,520 --> 00:18:42,476
You're getting wound up.
- No, you are!
145
00:18:42,680 --> 00:18:44,830
How d'you know him?
146
00:18:45,040 --> 00:18:48,828
Are you listening to me?
- You keep talking!
147
00:18:49,040 --> 00:18:50,598
Can you shut up a second?
148
00:18:50,800 --> 00:18:52,870
No, you shut up.
- Ok, I'll shut up.
149
00:18:53,360 --> 00:18:56,397
You never got into a fight?
- I ask the questions.
150
00:18:56,600 --> 00:18:58,113
He's in my tango class.
151
00:18:58,320 --> 00:19:00,595
I didn't know he was...
- Jesus...
152
00:19:00,800 --> 00:19:04,349
You danced with him?
- I didn't know.
153
00:19:04,560 --> 00:19:08,155
My wife, dancing with a guard.
Can you believe this?
154
00:19:08,360 --> 00:19:10,237
I can't.
- What did Antonio say?
155
00:19:10,440 --> 00:19:12,192
They're all peasants.
156
00:19:12,400 --> 00:19:14,118
You call people peasants?
157
00:19:14,320 --> 00:19:16,117
No!
- Goddammit!
158
00:19:16,320 --> 00:19:19,357
Control your temper!
Try thinking of Antonio.
159
00:19:21,320 --> 00:19:25,199
That's not cool.
You don't call people peasants.
160
00:19:25,400 --> 00:19:27,436
He's not just some jerk.
161
00:19:27,640 --> 00:19:31,428
He's the asshole of a guard
who's dancing with my wife.
162
00:19:31,640 --> 00:19:33,949
Fine, go ahead, get angry!
163
00:19:34,600 --> 00:19:36,875
It's no big deal.
164
00:19:38,160 --> 00:19:39,991
You're dancing with him?
165
00:19:40,200 --> 00:19:41,872
Fine.
- I didn't do it on purpose.
166
00:19:42,080 --> 00:19:45,311
I keep telling you
to give up the tango. I hate it.
167
00:19:45,520 --> 00:19:47,556
You're not my dad, so shut up.
168
00:19:47,760 --> 00:19:49,557
Antonio!
- Wait.
169
00:19:49,760 --> 00:19:51,079
Let go of me!
170
00:19:51,800 --> 00:19:54,712
Why wouldn't you give up the tango?
Why?
171
00:19:55,520 --> 00:19:56,999
Why?
172
00:19:59,240 --> 00:20:01,196
Why couldn't you ever get into it?
173
00:20:02,240 --> 00:20:03,753
You're right.
174
00:20:21,440 --> 00:20:24,000
Did Antonio tell you
why he got into a fight?
175
00:20:25,720 --> 00:20:28,917
He won't talk to me anymore.
- I don't get it.
176
00:20:29,920 --> 00:20:32,559
I do. It's adolescence...
It's not easy...
177
00:20:34,720 --> 00:20:37,280
She's dancing with a guard!
178
00:20:39,120 --> 00:20:41,918
Here.
- Thanks.
179
00:20:44,400 --> 00:20:46,960
I don't get it.
How can she do this to us?
180
00:20:47,160 --> 00:20:48,957
How can she, Dominic?
181
00:20:49,160 --> 00:20:51,674
She's always danced.
- But not with a guard!
182
00:20:51,880 --> 00:20:54,519
Don't be an idiot!
- Under your pillow.
183
00:20:55,240 --> 00:20:57,196
Huh?
- Under your pillow.
184
00:20:58,040 --> 00:21:01,237
Shit!
- Antonio used to talk a lot more.
185
00:21:01,880 --> 00:21:05,953
When he was 9 or 10,
he used to talk all the time.
186
00:21:06,160 --> 00:21:09,470
Don't you care if she dances
the tango with that guard?
187
00:21:10,880 --> 00:21:14,190
Maybe you get it
but it goes right over my head.
188
00:21:14,400 --> 00:21:16,960
I don't think it's normal.
What am I, crazy?
189
00:21:19,560 --> 00:21:22,199
Just have a shit and shut up.
190
00:21:47,200 --> 00:21:49,077
He keeps getting into fights.
191
00:21:50,240 --> 00:21:51,992
For no reason.
192
00:22:22,240 --> 00:22:23,958
Recreation!
193
00:22:53,400 --> 00:22:54,992
Hey, Dom, come on.
194
00:22:55,200 --> 00:22:56,997
Come on!
195
00:22:58,680 --> 00:22:59,874
Let's go.
196
00:23:22,480 --> 00:23:24,948
Any Argentinians here?
- Argentinians?
197
00:23:25,400 --> 00:23:28,915
I'm from Peru. Full-blooded Quechua.
198
00:23:29,120 --> 00:23:31,680
Are you from Argentina?
- I'm from Uruguay.
199
00:23:32,200 --> 00:23:34,077
Argentinos?
- No, Poland.
200
00:23:34,280 --> 00:23:37,875
Anybody from Argentina?
- Yeah...
201
00:23:38,800 --> 00:23:42,475
Overthere.
Go on... See what happens.
202
00:23:43,600 --> 00:23:45,909
Dom, come on.
203
00:23:50,600 --> 00:23:51,828
Piss off!
204
00:23:52,080 --> 00:23:53,195
What?
205
00:23:53,400 --> 00:23:55,868
It's ok.
- What's yourproblem?
206
00:24:02,080 --> 00:24:04,116
Femand,
what's going on?
207
00:24:04,800 --> 00:24:07,553
Femand, what're you doing?
208
00:24:20,600 --> 00:24:22,079
You from Argentina?
209
00:24:31,200 --> 00:24:32,189
Yeah.
210
00:24:34,320 --> 00:24:35,992
I want to learn the tango.
211
00:24:43,440 --> 00:24:45,112
Leave him!
212
00:24:52,080 --> 00:24:54,799
I don't do tango.
- What?
213
00:24:55,000 --> 00:24:57,355
All Argentinians
dance the tango, right?
214
00:24:58,280 --> 00:24:59,679
All except me.
215
00:25:02,760 --> 00:25:04,273
All except you.
216
00:25:06,440 --> 00:25:07,839
What a coincidence.
217
00:25:13,040 --> 00:25:16,077
What did you ask him?
- To teach us the tango.
218
00:25:16,280 --> 00:25:18,157
But he doesn't dance it.
- What?
219
00:25:18,360 --> 00:25:19,952
You're nuts.
- Why?
220
00:25:20,160 --> 00:25:21,115
You just are.
221
00:25:21,320 --> 00:25:23,993
Why shouldn't we dance it?
- We're in jail.
222
00:25:24,200 --> 00:25:26,191
So I've got time to learn.
223
00:25:27,880 --> 00:25:29,757
Do a little dance forus.
224
00:25:36,080 --> 00:25:38,594
Fuck the lot of you!
225
00:25:38,800 --> 00:25:41,633
Easy, easy.
Back-up in the pen! Back-up!
226
00:25:41,840 --> 00:25:44,513
Fuck you, fuck this dump.
227
00:25:48,240 --> 00:25:49,309
Shut up!
228
00:25:49,520 --> 00:25:52,637
What's going on?
- It's that faggot rookie.
229
00:25:52,840 --> 00:25:54,512
He wants to learn the tango.
230
00:25:55,760 --> 00:25:58,149
So you want to learn the tango?
231
00:25:58,360 --> 00:26:00,794
Femand!
232
00:26:04,520 --> 00:26:06,033
Stop this bullshit.
233
00:26:11,520 --> 00:26:14,751
Recreatiors over!
Put all this stuff away.
234
00:26:15,400 --> 00:26:17,550
No visits?
- Cancelled. Next!
235
00:26:17,760 --> 00:26:20,228
I have a visit scheduled today.
236
00:26:20,440 --> 00:26:22,590
Why are they cancelled?
- Next, please.
237
00:26:22,800 --> 00:26:24,870
What happened?
- I don't know.
238
00:26:25,080 --> 00:26:28,675
I want to know.
Just tell me what happened.
239
00:26:28,880 --> 00:26:31,553
Show the lady out.
- Can't you tell me?
240
00:26:32,360 --> 00:26:33,759
Forget it.
241
00:26:33,960 --> 00:26:37,157
You get a kick
from this two-bit powertrip?
242
00:26:37,360 --> 00:26:39,635
We just want to know...
- Mum.
243
00:26:39,840 --> 00:26:41,592
Next person, please.
244
00:27:33,840 --> 00:27:35,637
What are you doing here?
245
00:27:38,040 --> 00:27:41,237
How did you get my address?
- The tango teacher.
246
00:27:41,440 --> 00:27:43,670
Femand did that to you?
247
00:27:44,800 --> 00:27:46,472
Are they as bruised as you?
248
00:27:47,800 --> 00:27:50,155
Sorry. Does it hurt?
249
00:27:51,800 --> 00:27:53,552
Are you a doctor?
250
00:27:53,960 --> 00:27:55,518
A nurse.
251
00:27:59,880 --> 00:28:03,839
Regulations forbid...
- I don't care. I just want to know...
252
00:28:04,840 --> 00:28:06,558
What happened?
253
00:28:11,840 --> 00:28:14,195
Are you ok?
- Yeah.
254
00:28:14,880 --> 00:28:17,838
Are you coming in or leaving?
255
00:28:20,560 --> 00:28:22,118
Come in.
256
00:28:31,600 --> 00:28:32,999
Excuse me.
257
00:29:24,560 --> 00:29:26,835
When can I see
Dom and Femand again?
258
00:29:30,520 --> 00:29:32,397
Do you know how this feels?
259
00:29:35,040 --> 00:29:37,429
Last time,
they'd been transferred...
260
00:29:37,640 --> 00:29:39,756
I found out three weeks later.
261
00:29:41,840 --> 00:29:43,910
Lfit's the same thing now, tell me.
262
00:29:46,600 --> 00:29:48,511
I'll pack up and move.
263
00:30:10,840 --> 00:30:14,355
Your goldfish isn't moving.
- He's old. He's 15.
264
00:30:14,840 --> 00:30:17,149
15?
- Yeah.
265
00:30:18,000 --> 00:30:20,958
It sounds a lot because...
you don't know...
266
00:30:21,160 --> 00:30:25,950
But if you take good care of it,
a goldfish can live up to 20, 22.
267
00:30:28,120 --> 00:30:29,758
He's the same age as my son.
268
00:30:31,480 --> 00:30:33,072
Are you really a nurse?
269
00:30:33,680 --> 00:30:34,908
Yes.
270
00:30:35,120 --> 00:30:36,758
Why didn't you ever say so?
271
00:30:38,600 --> 00:30:40,079
We never talked.
272
00:30:41,440 --> 00:30:43,396
I work in the emergency room.
273
00:30:44,720 --> 00:30:46,392
Want some tea?
- No, thanks.
274
00:30:46,600 --> 00:30:49,319
It's iced tea.
- I'll be going.
275
00:30:49,520 --> 00:30:50,839
Alice.
- Yes?
276
00:30:54,480 --> 00:30:56,038
If they behave...
277
00:30:57,400 --> 00:30:58,992
I mean, really behave...
278
00:30:59,200 --> 00:31:01,714
you'll get a new visit
by the end of the week.
279
00:31:02,360 --> 00:31:03,554
Thank you.
280
00:31:06,200 --> 00:31:08,270
I have to go now.
281
00:32:05,720 --> 00:32:07,312
Where were you?
282
00:32:18,360 --> 00:32:20,999
What are you doing? Dinner's ready.
- I'm not hungry.
283
00:32:36,720 --> 00:32:38,039
Ok?
- Where were you?
284
00:32:39,800 --> 00:32:41,791
Where'd you go
after your tango class?
285
00:32:43,080 --> 00:32:44,672
Nowhere. I just came home.
286
00:32:51,240 --> 00:32:52,798
I need lunch money.
287
00:33:04,280 --> 00:33:05,713
Are you following me?
288
00:33:06,160 --> 00:33:07,639
Are you watching me?
289
00:33:08,080 --> 00:33:09,433
Why do you say that?
290
00:33:09,960 --> 00:33:12,520
One jealous guy in the family
is enough, ok.
291
00:33:15,040 --> 00:33:16,712
Good night. I'm going to bed.
292
00:33:34,800 --> 00:33:36,756
How's it going, pal?
- Hey, guys.
293
00:33:42,280 --> 00:33:43,235
J.C.?
294
00:33:44,280 --> 00:33:45,315
Coming.
295
00:33:49,520 --> 00:33:51,078
Hi, boss.
296
00:33:51,920 --> 00:33:53,638
What was that about?
297
00:33:54,960 --> 00:33:56,518
What was what about?
When?
298
00:33:57,040 --> 00:33:59,679
The other day, in the atrium.
299
00:33:59,880 --> 00:34:02,758
With the Spaniard and the Albanian...
300
00:34:03,600 --> 00:34:07,070
He's Flemish.
- Right. What was it about?
301
00:34:10,800 --> 00:34:12,199
I don't know.
302
00:34:17,880 --> 00:34:20,633
You'd tell me if something was up?
303
00:34:20,840 --> 00:34:23,070
Of course I'd tell you.
304
00:34:24,480 --> 00:34:27,074
We're a team,
we're in this together.
305
00:34:28,240 --> 00:34:29,593
Yeah, that's right.
306
00:34:32,280 --> 00:34:34,032
J.C.?
- Yeah?
307
00:34:34,240 --> 00:34:36,276
The team is what counts.
308
00:34:36,480 --> 00:34:38,311
Yeah, I know it's what counts.
309
00:34:39,360 --> 00:34:42,033
Come on, guys,
the animals are waiting.
310
00:36:05,320 --> 00:36:07,754
Well, girls... Happy?
311
00:36:13,640 --> 00:36:14,789
Cut it out.
312
00:38:08,880 --> 00:38:10,233
What the hell?
313
00:40:36,800 --> 00:40:38,631
Stretch the other foot.
314
00:40:39,480 --> 00:40:40,799
Now forward.
315
00:40:43,640 --> 00:40:44,993
Like this.
316
00:40:45,640 --> 00:40:46,789
There you go.
317
00:40:47,320 --> 00:40:49,754
Cross in front of the other
and forward.
318
00:40:49,960 --> 00:40:52,076
Feet together and back.
319
00:40:52,280 --> 00:40:54,316
Cross and slide.
320
00:40:54,800 --> 00:40:56,836
Change... and kick.
321
00:41:00,120 --> 00:41:02,270
Make a big circle
322
00:41:02,480 --> 00:41:04,152
and keep your balance.
323
00:41:14,640 --> 00:41:16,596
Things swinging, you queers?
324
00:41:38,480 --> 00:41:41,756
You're really going to start dancing?
- Him. Not me.
325
00:41:42,600 --> 00:41:45,717
Why not?
The exercise would do you good.
326
00:41:48,160 --> 00:41:50,390
Come on, Dom...
- Hey, Dom!
327
00:41:50,600 --> 00:41:54,559
What's "snail" in Flemish?
- Karakol.
328
00:41:54,960 --> 00:41:56,791
Cargol, just like in Catalan.
329
00:41:57,000 --> 00:41:58,831
Crazy, huh?
330
00:42:01,600 --> 00:42:04,512
Femand's taking me to dance
in Buenos Aires when he gets out.
331
00:42:04,720 --> 00:42:07,075
Will you take me too?
- In 20 years.
332
00:42:09,120 --> 00:42:12,032
He'll take you to Buenos Aires
and I'll get out in 20 years.
333
00:42:12,480 --> 00:42:13,913
I'll be an old man.
334
00:42:14,120 --> 00:42:15,473
I like old men.
335
00:42:16,480 --> 00:42:17,993
I don't like old women.
336
00:42:20,160 --> 00:42:21,798
Yourtime's up!
337
00:42:25,960 --> 00:42:27,757
I like grumpy old men, too.
338
00:42:28,520 --> 00:42:29,589
Dom...
339
00:42:32,040 --> 00:42:35,157
You take good care of your mother, ok.
340
00:42:43,440 --> 00:42:44,759
Ciao, Antonio.
341
00:42:56,160 --> 00:42:57,832
What are you doing?
342
00:42:59,240 --> 00:43:00,275
Femand...
343
00:43:00,480 --> 00:43:01,879
Stop it!
344
00:43:06,400 --> 00:43:07,355
Stop that...
345
00:43:07,560 --> 00:43:08,515
Luc!
346
00:43:09,320 --> 00:43:11,993
Time to go! J.C.!
347
00:43:18,520 --> 00:43:21,592
Come on, everybody out now.
Get a move on.
348
00:43:21,800 --> 00:43:24,030
Hurry up!
349
00:43:28,800 --> 00:43:30,119
Out!
350
00:43:35,080 --> 00:43:36,274
Femand!
351
00:43:39,720 --> 00:43:40,835
Thanks.
352
00:43:53,080 --> 00:43:54,911
Back to the cells, please.
353
00:44:32,280 --> 00:44:35,750
The men danced together
because there were no women around.
354
00:44:35,960 --> 00:44:37,996
They practiced... for after.
355
00:44:38,200 --> 00:44:40,839
To go to dances
to try and hook one.
356
00:44:41,040 --> 00:44:44,191
Imagine, seven men for one woman!
- Watch the meat.
357
00:44:44,840 --> 00:44:48,435
Crazy. Seven men, one woman.
That's wild.
358
00:44:48,640 --> 00:44:51,791
They were practicing.
That's why they did it.
359
00:44:53,040 --> 00:44:55,873
That's the true origin
of the tango in Argentina.
360
00:44:56,080 --> 00:44:57,798
This isn't Argentina.
361
00:44:58,000 --> 00:45:00,468
OK, but it's still funny.
362
00:45:00,680 --> 00:45:04,514
It's like us.
We're doing it to seduce a woman too.
363
00:45:05,240 --> 00:45:08,357
Those guys were hoodlums like us.
364
00:45:08,560 --> 00:45:10,994
Us? Hoodlums?
Are you kidding?
365
00:45:11,200 --> 00:45:13,395
We fucked up big time.
We got 10 and 20.
366
00:45:13,600 --> 00:45:15,431
I got 20 years. I killed a man!
367
00:45:15,640 --> 00:45:18,279
It was an accident.
- An accident?
368
00:45:18,480 --> 00:45:21,233
Yeah, an accident.
Just an accident.
369
00:45:22,840 --> 00:45:24,637
I want you to leave Alice be.
370
00:45:32,160 --> 00:45:35,232
See this? Alice is my wife.
371
00:45:36,240 --> 00:45:39,277
She got married to me.
Alice is my wife, ok.
372
00:46:59,560 --> 00:47:01,357
The tango comes from inside,
373
00:47:02,720 --> 00:47:04,358
deep down.
374
00:47:08,880 --> 00:47:10,996
It's about temptation, seduction.
375
00:47:12,920 --> 00:47:15,912
It's also the soul and the heart.
376
00:47:22,320 --> 00:47:24,356
Suffering, anger.
377
00:47:27,200 --> 00:47:28,269
Frailty.
378
00:47:29,960 --> 00:47:31,075
Grace.
379
00:47:33,880 --> 00:47:35,791
If you want to learn the tango...
380
00:47:37,920 --> 00:47:39,273
Do you fancy Alice?
381
00:47:44,880 --> 00:47:46,029
No.
382
00:47:48,080 --> 00:47:49,798
You don't fancy her?
383
00:47:57,280 --> 00:47:59,077
Did you enjoy dancing with her?
384
00:48:09,880 --> 00:48:11,598
I don't dance with her anymore.
385
00:48:11,800 --> 00:48:13,631
I don't dance with her anymore.
386
00:48:15,320 --> 00:48:16,719
Why not?
387
00:48:17,440 --> 00:48:19,192
It's the earth and the blood.
388
00:48:25,240 --> 00:48:26,639
The Tango...
389
00:48:28,240 --> 00:48:29,514
is freedom!
390
00:48:39,840 --> 00:48:42,513
Ok, guys, let's go.
391
00:48:49,240 --> 00:48:51,879
You ok?
392
00:48:52,080 --> 00:48:54,913
Out of your cage?
- Give it a rest.
393
00:48:55,960 --> 00:48:58,952
I'm glad you're here.
Come on, you'll see.
394
00:48:59,160 --> 00:49:02,709
You're gonna love it.
Ready to give it a shot?
395
00:49:02,920 --> 00:49:04,194
Make me dance.
396
00:49:04,400 --> 00:49:05,992
You'll listen to me?
- Yeah.
397
00:49:06,200 --> 00:49:08,589
Good. Your hands like this.
398
00:49:08,800 --> 00:49:10,153
That's it...
399
00:49:10,360 --> 00:49:15,036
Right from the beginning
you have to feel how the weight...
400
00:49:15,560 --> 00:49:19,030
You feel the weight shift
from one side to the other?
401
00:49:19,240 --> 00:49:21,470
Wrong...
402
00:49:22,240 --> 00:49:23,559
With the arm...
403
00:49:23,800 --> 00:49:25,836
I hold him like a woman?
404
00:49:26,400 --> 00:49:29,039
With your arm on the other side.
405
00:49:29,240 --> 00:49:31,435
You need to feel safe with me.
406
00:49:31,840 --> 00:49:35,037
I have to lead.
And make you sway...
407
00:49:37,440 --> 00:49:38,793
Here we go!
408
00:49:41,080 --> 00:49:44,038
You feel how the weight goes
from side to side?
409
00:49:45,720 --> 00:49:46,869
Good.
410
00:49:48,200 --> 00:49:49,997
Very good.
411
00:49:59,400 --> 00:50:00,799
What's up, Dom?
412
00:50:02,960 --> 00:50:05,520
Keep going. Just keep going.
413
00:50:05,720 --> 00:50:07,836
What?
- Keep going.
414
00:50:09,400 --> 00:50:10,469
Shit, Dom...
415
00:50:11,560 --> 00:50:13,471
What?
- Just keep going.
416
00:50:13,680 --> 00:50:15,716
You're way too sensitive...
417
00:50:18,120 --> 00:50:20,588
You're getting a boner.
I don't believe it!
418
00:50:21,360 --> 00:50:23,999
Femand! Cut it out!
419
00:50:27,640 --> 00:50:29,471
You're something else.
420
00:50:29,680 --> 00:50:32,513
That happened to me too.
A long time ago.
421
00:50:32,720 --> 00:50:35,188
Like that... Unannounced.
422
00:50:35,400 --> 00:50:38,551
When I was a kid...
I got on my brother's motorbike.
423
00:50:38,760 --> 00:50:40,273
And just sitting on it...
424
00:50:41,520 --> 00:50:44,512
Shit, Dom...
- Shut the fuck up for once!
425
00:50:44,720 --> 00:50:46,233
What's going on, Dom?
426
00:50:48,680 --> 00:50:50,238
You feel me?
427
00:50:51,280 --> 00:50:52,918
Move.
- Feel my hard-on?
428
00:53:26,720 --> 00:53:29,757
Don't you come to lessons anymore?
- No.
429
00:53:33,760 --> 00:53:35,352
Because of me?
430
00:53:41,240 --> 00:53:43,356
I don't dance well enough for you?
431
00:53:47,640 --> 00:53:49,471
You're too technical.
432
00:53:51,160 --> 00:53:52,832
How can I be less technical?
433
00:53:56,560 --> 00:53:57,754
Stand up.
434
00:54:06,280 --> 00:54:07,759
Close your eyes.
435
00:54:15,240 --> 00:54:16,559
Close your eyes.
436
00:54:37,600 --> 00:54:38,919
Slowly...
437
00:55:58,600 --> 00:55:59,999
Stop that!
438
00:56:54,920 --> 00:56:56,148
Dominic!
439
00:57:05,320 --> 00:57:06,514
Dominic!
440
00:57:23,520 --> 00:57:24,794
Shit!
441
00:57:25,000 --> 00:57:26,069
Dominic!
442
00:57:30,800 --> 00:57:33,234
Take off your shirt!
Tie it around his arm!
443
00:57:37,560 --> 00:57:38,629
Shit...
444
00:57:43,840 --> 00:57:46,308
Make it tighter. Tighter.
445
00:57:46,520 --> 00:57:48,192
Go to the infirmary. Go!
446
00:58:01,920 --> 00:58:03,399
Hey, Dom!
447
00:58:03,600 --> 00:58:05,113
Hey, what's going on?
448
00:58:06,600 --> 00:58:08,192
Hey, you! What's up?
449
00:58:10,880 --> 00:58:13,110
What's going on? Tell me.
- Come on.
450
00:58:29,640 --> 00:58:31,915
Antonio, give me a hand!
451
00:58:43,720 --> 00:58:45,039
Hold this.
452
00:58:49,120 --> 00:58:50,951
I hope this works.
453
00:58:52,520 --> 00:58:53,669
Let's see.
454
00:58:53,880 --> 00:58:55,871
Are you crazy?
455
01:00:26,640 --> 01:00:29,279
Alice,
can I have a word with you?
456
01:00:29,600 --> 01:00:31,909
You want to dance?
- No. Listen.
457
01:00:32,120 --> 01:00:34,156
Dominic tried to kill himself.
458
01:00:34,360 --> 01:00:37,113
He slashed his wrists.
He's lost a lot of blood.
459
01:00:37,600 --> 01:00:39,033
Mum!
460
01:00:39,840 --> 01:00:41,068
Alice!
461
01:00:42,480 --> 01:00:43,754
Are you ok?
462
01:01:07,120 --> 01:01:08,792
What's that?
463
01:01:10,240 --> 01:01:12,515
Give me that gun!
- It's not yours. It's my dad's.
464
01:01:12,720 --> 01:01:15,632
So?
Antonio, open this door.
465
01:01:15,840 --> 01:01:18,673
Open this door right now, you hear?
466
01:01:21,680 --> 01:01:25,036
What's this about?
- Lfit's my dad's, it's mine.
467
01:01:26,480 --> 01:01:29,552
What is this crap?
Gimme a break, will you?
468
01:01:29,760 --> 01:01:32,991
Give it back
or I'll tell your father everything.
469
01:01:33,200 --> 01:01:35,555
I'll tell him about you and the guard!
470
01:01:39,720 --> 01:01:43,315
Come back here.
I'm sick of running afteryou!
471
01:02:58,080 --> 01:02:59,638
I'll go.
472
01:03:10,360 --> 01:03:12,191
If there's anything I can do...
473
01:03:12,720 --> 01:03:13,789
to help or whatever...
474
01:03:14,000 --> 01:03:14,955
Get out!
475
01:05:16,360 --> 01:05:17,509
Come in.
476
01:07:23,040 --> 01:07:24,678
Where did you put the gun?
477
01:07:26,880 --> 01:07:28,552
I threw it in the canal.
478
01:07:32,120 --> 01:07:33,712
Antonio.
479
01:07:37,960 --> 01:07:40,076
I told you,
I threw it in the canal.
480
01:07:49,600 --> 01:07:51,113
Move over.
481
01:08:34,160 --> 01:08:36,116
Go to see your dad.
482
01:08:58,640 --> 01:09:00,198
Listen...
483
01:09:01,120 --> 01:09:04,908
I wanted to tell you something
about Dominic.
484
01:09:05,120 --> 01:09:06,678
I know. Mum told me.
485
01:09:09,240 --> 01:09:11,879
What did she tell you?
- She told me.
486
01:09:12,080 --> 01:09:13,308
She told you?
- Yes.
487
01:09:13,520 --> 01:09:16,910
What?
- That he tried to commit suicide.
488
01:09:17,120 --> 01:09:19,076
Oh, right.
489
01:09:21,960 --> 01:09:24,428
How does she know about that?
490
01:09:33,440 --> 01:09:34,589
Stop it.
491
01:09:36,560 --> 01:09:39,870
We've been friends
a very long time, the two of us.
492
01:09:40,080 --> 01:09:42,310
And yourmum too...
493
01:09:42,520 --> 01:09:45,910
She's been good friends with him
for a long time, too...
494
01:09:46,120 --> 01:09:48,475
That's how... That's why...
495
01:09:48,680 --> 01:09:50,875
we're like a family, with you, right?
496
01:09:51,080 --> 01:09:52,832
Sort of...
- Yeah, yeah.
497
01:09:53,040 --> 01:09:54,712
A family of three.
498
01:09:55,880 --> 01:09:59,156
Anyhow, the thing is,
a long time ago,
499
01:09:59,520 --> 01:10:02,637
this guy was bothering yourmum.
500
01:10:02,840 --> 01:10:06,674
Dom beat the guy up.
And that brought them closertogether.
501
01:10:06,880 --> 01:10:08,871
I wasrt around then, see?
502
01:10:09,080 --> 01:10:11,230
So they...
503
01:10:11,440 --> 01:10:13,476
They went out together.
- They did?
504
01:10:13,680 --> 01:10:16,069
Mum went out with Dom?
- Yeah.
505
01:10:16,680 --> 01:10:18,671
How come?
- It just happened.
506
01:10:18,880 --> 01:10:20,518
Those things happen.
507
01:10:20,720 --> 01:10:22,199
It's life.
508
01:10:26,440 --> 01:10:27,919
I'll do it again.
509
01:10:28,800 --> 01:10:31,758
I can't take 20 years here.
- Dom.
510
01:10:31,960 --> 01:10:33,552
I don't want to talk.
511
01:10:38,080 --> 01:10:39,752
I want to talk.
- I don't.
512
01:10:39,960 --> 01:10:42,076
I do.
- Shut up!
513
01:11:02,120 --> 01:11:05,510
Her period was never regular but...
514
01:11:05,720 --> 01:11:08,473
Dad, drop it.
- Hold on...
515
01:11:08,680 --> 01:11:10,989
You don't need to tell me this.
- I'm not...
516
01:11:11,200 --> 01:11:13,589
What then?
- Listen.
517
01:11:13,800 --> 01:11:17,110
What does her period have to do
with all that?
518
01:11:17,320 --> 01:11:19,993
You'll understand in a minute.
519
01:11:20,200 --> 01:11:23,954
So we went to the gynaecologist
because herbreasts were hurting.
520
01:11:24,520 --> 01:11:25,953
Dad!
521
01:11:26,560 --> 01:11:28,869
You know why?
She was pregnant.
522
01:11:29,080 --> 01:11:32,755
So?
- We'd only been together for a month.
523
01:11:32,960 --> 01:11:34,916
Are you listening?
- Yeah.
524
01:11:35,120 --> 01:11:38,351
Didrt they teach you in school?
The seed, the egg...
525
01:11:38,560 --> 01:11:41,233
You know how that works, right?
3 months earlier...
526
01:11:41,440 --> 01:11:42,759
What?
- So?
527
01:11:42,960 --> 01:11:44,951
She wasrt pregnant by me.
528
01:11:46,320 --> 01:11:48,197
She was pregnant by...
529
01:11:49,160 --> 01:11:50,309
by Dom.
530
01:11:51,040 --> 01:11:52,553
You get it?
- Yeah.
531
01:11:52,760 --> 01:11:54,432
Really?
- Yeah.
532
01:11:54,640 --> 01:11:57,996
I don't think you do.
- Dom got her pregnant.
533
01:11:58,200 --> 01:12:00,760
So what happened after that?
Get it?
534
01:12:00,960 --> 01:12:02,678
She had a baby.
535
01:12:04,880 --> 01:12:07,474
Where's the baby now?
- Antonio...
536
01:12:07,680 --> 01:12:09,671
Where's the baby?
- I don't know.
537
01:12:09,880 --> 01:12:11,711
You do.
538
01:12:12,520 --> 01:12:14,033
The baby's you, Tonio.
539
01:12:15,600 --> 01:12:17,079
Dominic is yourfather.
540
01:12:19,120 --> 01:12:22,795
I know it's not easy, but...
541
01:12:23,880 --> 01:12:26,474
Dom is your dad,
but I'm your dad too.
542
01:12:26,680 --> 01:12:29,194
I'll be there for you
whatever happens.
543
01:12:29,400 --> 01:12:33,439
You're my son. I love you.
But, right now, he needs you.
544
01:12:33,640 --> 01:12:37,155
Ma'm...
Time to change tables.
545
01:12:42,320 --> 01:12:45,198
Alice...
I don't want you to come back.
546
01:12:46,440 --> 01:12:48,874
Not you. Not Antonio. Not ever.
547
01:12:51,600 --> 01:12:53,830
If you ask for a visit, I'll say no.
548
01:12:55,160 --> 01:12:56,593
I love you.
549
01:12:58,120 --> 01:12:59,678
You hear me? I love you.
550
01:12:59,880 --> 01:13:01,950
And nothing can change that.
551
01:13:10,720 --> 01:13:12,119
What's wrong with Antonio?
552
01:13:13,000 --> 01:13:14,035
Nothing.
553
01:13:14,800 --> 01:13:16,313
What did you do?
554
01:13:17,040 --> 01:13:18,632
What happened with Dom?
555
01:13:20,560 --> 01:13:21,709
With Dom?
556
01:13:24,000 --> 01:13:26,195
What's up with them?
What did you do?
557
01:13:26,440 --> 01:13:28,396
And what did you do?
558
01:13:33,680 --> 01:13:36,194
What are you talking about?
- Us.
559
01:13:37,320 --> 01:13:39,470
All of us.
What did you do?
560
01:13:40,760 --> 01:13:43,752
You didn't do a thing?
You've got nothing to do with it?
561
01:13:44,160 --> 01:13:47,311
Dom's my best friend,
and you fall in love with him?
562
01:13:47,520 --> 01:13:49,272
You've got nothing to do with that?
563
01:13:49,480 --> 01:13:52,517
You never chose, Alice.
You nevermade a choice.
564
01:13:52,720 --> 01:13:54,790
Love means having to choose.
565
01:13:55,640 --> 01:13:57,312
You don't love.
566
01:13:58,080 --> 01:13:59,911
You only care about yourself.
567
01:14:00,120 --> 01:14:02,270
Everthought about us?
568
01:14:02,480 --> 01:14:05,153
Did you ever think about us?
569
01:14:06,800 --> 01:14:08,438
All you can do is hurt.
570
01:14:11,120 --> 01:14:12,758
Love isn't what you do.
571
01:14:13,400 --> 01:14:14,958
It's not love.
572
01:14:27,040 --> 01:14:28,393
Let go of me!
573
01:14:29,480 --> 01:14:30,913
Let go.
574
01:14:35,600 --> 01:14:37,352
Good luck with her!
575
01:14:38,840 --> 01:14:42,719
Tonio, sit down.
Stay with your father.
576
01:14:55,560 --> 01:14:59,439
We had an agreement, you bastard!
A permanent agreement!
577
01:14:59,640 --> 01:15:03,030
Get to your cell!
- Permanent! You had no right!
578
01:15:04,800 --> 01:15:07,473
On yourknees.
- You had no right!
579
01:15:07,680 --> 01:15:10,035
You had no right!
580
01:15:12,000 --> 01:15:13,513
Calm down, Dom.
581
01:15:14,080 --> 01:15:15,479
Calm down.
582
01:15:18,720 --> 01:15:20,153
There, that's enough.
583
01:15:22,760 --> 01:15:25,274
Come on, Dom. Take it easy.
584
01:16:17,520 --> 01:16:18,669
Alice.
585
01:16:20,560 --> 01:16:22,118
Is that Antonio?
586
01:16:23,560 --> 01:16:25,278
Is that Antonio's music?
587
01:16:39,680 --> 01:16:41,955
Alice, I love you.
588
01:16:54,360 --> 01:16:56,191
You and me.
Listen...
589
01:16:57,520 --> 01:17:00,398
I'll take you to Buenos Aires.
We'll start over.
590
01:17:05,160 --> 01:17:06,639
I'll take care of him with you.
591
01:17:06,840 --> 01:17:08,671
Let go of her!
592
01:17:08,880 --> 01:17:10,472
Let go ofher!
- Antonio.
593
01:17:10,680 --> 01:17:12,432
Shut up!
- What's wrong?
594
01:17:12,640 --> 01:17:14,949
You sleep with everybody!
That's what's wrong!
595
01:17:16,880 --> 01:17:18,632
Shut up, you!
596
01:17:18,840 --> 01:17:20,353
What did your father say?
597
01:17:20,560 --> 01:17:22,915
Which father?
Femand or Dom?
598
01:17:23,120 --> 01:17:24,872
Listen...
- Shut up.
599
01:17:25,080 --> 01:17:26,399
Gimme the gun.
- No!
600
01:17:26,600 --> 01:17:28,556
Gimme the gun. Please.
601
01:17:28,760 --> 01:17:31,593
I'm gonna kill you!
- Go to your room, I'm sick of you!
602
01:17:31,800 --> 01:17:33,392
Shut up!
603
01:17:33,600 --> 01:17:36,717
Stay out of it! Shut up!
- We're gonna spring Femand and Dom.
604
01:17:36,920 --> 01:17:39,354
We can't.
- Goddam bitch! I hate you!
605
01:17:39,560 --> 01:17:42,028
We can't go to the pen.
- We can!
606
01:17:42,240 --> 01:17:44,435
Are you crazy? Let go of him!
607
01:17:44,640 --> 01:17:46,073
Let go of him!
608
01:18:36,520 --> 01:18:37,589
J. C...
609
01:18:44,920 --> 01:18:46,399
Hi.
610
01:18:47,040 --> 01:18:49,918
What are you doing here?
- I...
611
01:18:50,120 --> 01:18:53,635
I'd like to go to Block C. See Michel.
- I'll call him.
612
01:18:53,840 --> 01:18:55,671
I'll go and see him.
- Sure?
613
01:18:55,880 --> 01:18:57,393
Go on then.
614
01:19:35,920 --> 01:19:37,148
Boss?
615
01:19:37,960 --> 01:19:42,192
Shit, J.C.,
can't I get a minute's peace here?
616
01:19:43,080 --> 01:19:45,753
I need to pick up 644 and 710.
617
01:19:48,200 --> 01:19:50,156
You're not even on duty tonight.
618
01:19:52,160 --> 01:19:54,435
What are you doing here?
- Like I said...
619
01:19:54,640 --> 01:19:57,359
I absolutely need to get 644 and 710.
620
01:20:26,080 --> 01:20:27,877
Everything will be alright.
621
01:20:28,760 --> 01:20:30,079
It's going to be ok.
622
01:20:32,000 --> 01:20:33,479
I promise.
623
01:20:37,080 --> 01:20:38,479
I'm here.
624
01:21:03,400 --> 01:21:05,755
Come on, you.
Not you. You.
625
01:21:06,680 --> 01:21:08,796
Me?
- Move your ass and follow me.
626
01:21:09,000 --> 01:21:10,638
Why?
- Come with me.
627
01:21:12,320 --> 01:21:13,389
Move it!
628
01:21:16,720 --> 01:21:17,869
Shit...
629
01:21:26,560 --> 01:21:28,630
Come on, let's go.
630
01:21:30,040 --> 01:21:32,554
Dominic. Let's go!
631
01:21:32,760 --> 01:21:34,830
Where are we going?
- Special visit.
632
01:21:36,400 --> 01:21:37,719
Special visit?
633
01:21:41,480 --> 01:21:42,754
Go.
634
01:21:44,120 --> 01:21:45,712
Go on! Shit!
635
01:21:46,640 --> 01:21:49,029
Move it!
636
01:21:57,120 --> 01:21:59,998
Go on, get in! Move.
637
01:22:00,440 --> 01:22:03,159
Sit right there. Move it...
638
01:22:04,080 --> 01:22:05,195
Shit!
639
01:22:05,400 --> 01:22:08,073
Sit here and don't move.
I'll be back.
640
01:22:08,280 --> 01:22:12,193
Tell us what's going on!
- Nothing to tell. Just shut up!
641
01:22:12,400 --> 01:22:14,118
And don't move.
642
01:22:15,440 --> 01:22:16,998
See how he talks to us?
643
01:22:17,200 --> 01:22:18,633
Shut up, he said.
644
01:22:51,840 --> 01:22:53,831
Come on, take me hostage.
645
01:22:54,040 --> 01:22:56,190
I'm your hostage.
- Drop the knife...
646
01:22:56,400 --> 01:22:57,753
Cut it out!
647
01:22:57,960 --> 01:23:00,155
What's going on?
- Take me hostage!
648
01:23:00,360 --> 01:23:02,078
Take me hostage!
- What?
649
01:23:02,280 --> 01:23:04,157
Antonio and Alice are outside.
650
01:23:04,360 --> 01:23:06,396
Antonio wants to shoot his mum.
- What?
651
01:23:06,600 --> 01:23:07,999
Your sors got a gun.
- What?
652
01:23:08,200 --> 01:23:10,191
Where did he get a gun?
- He's got a gun.
653
01:23:10,400 --> 01:23:13,437
He's gonna shoot her.
- Femand, where's it from?
654
01:23:13,640 --> 01:23:15,153
Where's the gun from?
655
01:23:15,360 --> 01:23:18,352
You said you ditched it.
- Hush, not so loud.
656
01:23:18,560 --> 01:23:21,552
Fuck off!
The gun came from where it was.
657
01:23:21,760 --> 01:23:24,194
It was in the house.
What's going on?
658
01:23:24,400 --> 01:23:25,833
Are you fucking stupid?
659
01:23:26,040 --> 01:23:28,873
You leave a gun in the house
with a kid and a wife!
660
01:23:36,080 --> 01:23:38,992
Shut up!
Open that door, goddammit!
661
01:23:39,200 --> 01:23:41,430
Christophe, open it!
- J. C...
662
01:23:41,640 --> 01:23:44,154
Open the doornow!
Stay right there!
663
01:23:44,360 --> 01:23:46,635
I'm gonna bleed him!
- Cut it out!
664
01:23:46,840 --> 01:23:49,035
I do the talking here.
Shut up!
665
01:23:49,240 --> 01:23:51,196
Let's talk.
- I'm gonna knife him!
666
01:23:51,400 --> 01:23:52,719
Stay right there.
667
01:23:53,920 --> 01:23:57,993
Open the door, asshole!
- I'll bleed him!
668
01:23:58,200 --> 01:24:02,273
He's decapitating him!
- Christophe, what's going on?
669
01:24:05,480 --> 01:24:08,995
Got a rope? You got a rope?
Give me a rope!
670
01:24:09,680 --> 01:24:11,989
All set. Let's go!
671
01:24:13,320 --> 01:24:14,878
Come on!
672
01:24:26,120 --> 01:24:29,749
Where's the damn car?
- Overthere.
673
01:24:33,280 --> 01:24:35,589
It's gonna be fine, Ok?
674
01:24:36,840 --> 01:24:38,717
Everything's going to be fine.
675
01:24:39,280 --> 01:24:40,918
Come on.
676
01:24:50,640 --> 01:24:52,596
Tonio, gimme that.
677
01:24:59,160 --> 01:25:01,151
Go!
Take my car.
678
01:25:01,360 --> 01:25:02,634
Get outta here.
679
01:25:03,440 --> 01:25:05,510
I don't wanna see you again!
680
01:25:10,480 --> 01:25:12,118
Mum!
681
01:25:15,280 --> 01:25:16,952
Come on, Alice!
682
01:25:47,240 --> 01:25:48,639
Come on, you schmuck.
683
01:25:48,840 --> 01:25:50,751
Get in. Hurry!
684
01:32:55,680 --> 01:32:58,148
Subtitling adaptation
lan Burley
685
01:32:58,440 --> 01:33:01,159
Babel Subtitling
info@babelst.be
45809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.