All language subtitles for Superior Donuts - 01x09 - Get It, Arthur.AVS-SVA.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,922 --> 00:00:04,657 It was my lucky day when I met you on the 151 bus. 2 00:00:04,659 --> 00:00:06,592 Yeah. I got to thank that shirtless crackhead 3 00:00:06,594 --> 00:00:08,727 who scared you into sitting next to me. 4 00:00:08,729 --> 00:00:10,129 Yo, look, 5 00:00:10,131 --> 00:00:11,330 I know it's last-minute, but, you know, 6 00:00:11,332 --> 00:00:12,898 there's an art walk tonight, you trying to go? 7 00:00:12,900 --> 00:00:14,280 - Sure. - Yeah? 8 00:00:14,311 --> 00:00:16,402 Then maybe after we could get drinks? 9 00:00:16,404 --> 00:00:17,636 Oh, like at your place? 10 00:00:17,638 --> 00:00:19,708 Has to be. I don't get paid till Friday. 11 00:00:20,741 --> 00:00:21,941 - Mmm. - All right, see you. 12 00:00:21,943 --> 00:00:24,877 Interesting. An art walk in Uptown. 13 00:00:24,879 --> 00:00:26,645 On your right, the Picasso sculpture, 14 00:00:26,647 --> 00:00:28,581 and on your left, a urine-stained mattress. 15 00:00:29,884 --> 00:00:32,751 Well, I'm hoping that art walk turns into an art hangout 16 00:00:32,753 --> 00:00:34,987 which leads to an art let's-take-our-pants-off. 17 00:00:36,223 --> 00:00:37,756 Hey, kid, you ready for tonight? 18 00:00:37,758 --> 00:00:38,724 What you talking about? 19 00:00:38,726 --> 00:00:40,326 The Hawks are playing the Redwings. 20 00:00:40,328 --> 00:00:42,127 If we win, we're in the playoffs. 21 00:00:42,129 --> 00:00:43,662 - Oh, that's tonight. - Yeah! 22 00:00:43,664 --> 00:00:45,664 Oh, listen, it's gonna be a cold one, so I thought 23 00:00:45,666 --> 00:00:47,967 I'd make a little fire and make some hot chocolate. 24 00:00:47,969 --> 00:00:49,668 I know, dairy doesn't agree with you, 25 00:00:49,670 --> 00:00:51,960 but I got that soy milk that you love. Huh? 26 00:00:54,641 --> 00:00:57,576 Damn. Dude needs a girlfriend, man. 27 00:00:57,578 --> 00:00:59,278 Looks like he's got one. 28 00:00:59,280 --> 00:01:01,947 Ha! 29 00:01:03,037 --> 00:01:04,951 Hey, look, Arthur, man, I-I can't watch the game. 30 00:01:04,975 --> 00:01:06,005 What? 31 00:01:06,052 --> 00:01:08,354 Oh, how are we gonna win if we don't wear our lucky jerseys? 32 00:01:08,356 --> 00:01:10,589 And rub the gnome's belly? 33 00:01:10,860 --> 00:01:12,237 Arthur, listen, the thing is, 34 00:01:12,243 --> 00:01:14,093 I already made plans with Nadine, okay? 35 00:01:14,095 --> 00:01:17,429 And I was kind of hoping that she and I would rub bellies. 36 00:01:18,532 --> 00:01:19,999 - I'm-I'm sorry for flaking. - That's all right. 37 00:01:20,001 --> 00:01:22,835 Just be more hot chocolate for me. 38 00:01:22,837 --> 00:01:24,670 Hot chocolate does sound good. 39 00:01:24,672 --> 00:01:27,806 You talking about the drink or Nadine? 40 00:01:38,821 --> 00:01:41,203 Tush! There you are. You left something 41 00:01:41,263 --> 00:01:42,977 in the coat that you dropped off at my dry cleaners. 42 00:01:43,180 --> 00:01:44,212 Really, Tush? 43 00:01:44,214 --> 00:01:45,614 You don't seem a dry cleaning kind of guy. 44 00:01:45,616 --> 00:01:46,882 Fawz and I bartered. 45 00:01:46,884 --> 00:01:49,885 I did a little animal show for his niece's birthday. 46 00:01:49,887 --> 00:01:51,954 Unfortunately, one of the mice gave birth, 47 00:01:51,956 --> 00:01:55,390 and then the snake ate the babies... 48 00:01:55,392 --> 00:01:57,392 So there were some tears. 49 00:01:57,394 --> 00:02:00,902 But that's the circle of life! Which I then sang. 50 00:02:02,165 --> 00:02:05,000 Needless to say, someone's not gonna forget turning five. 51 00:02:05,002 --> 00:02:06,568 And thank you. 52 00:02:06,570 --> 00:02:10,105 A check for $600. You know, you should cash that. 53 00:02:10,107 --> 00:02:13,008 I'm sure Elizabeth Miller would appreciate that. 54 00:02:13,010 --> 00:02:14,242 You're right, I will. 55 00:02:14,244 --> 00:02:16,211 And it's dated from two months ago. 56 00:02:16,213 --> 00:02:17,746 For someone living check to check, 57 00:02:17,748 --> 00:02:19,948 this sure is a curious oversight. 58 00:02:19,950 --> 00:02:22,017 Well, this was fun. I gotta go. 59 00:02:22,019 --> 00:02:25,153 Oh, my God, is that Bruce Springsteen? 60 00:02:25,155 --> 00:02:27,456 Bruce? 61 00:02:27,458 --> 00:02:29,637 That was a Dominican woman wearing a bandana. 62 00:02:32,195 --> 00:02:34,096 Something fishy is going on here. 63 00:02:34,098 --> 00:02:36,298 I've seen every episode of a little show called 64 00:02:36,300 --> 00:02:39,334 CSI Colon Crime Scene Investigation... 65 00:02:39,336 --> 00:02:42,804 so I know when information is being kept from me. 66 00:02:42,806 --> 00:02:46,141 Like how to say the name of a TV show? 67 00:02:46,143 --> 00:02:48,910 Leave it alone, Fawz. It's none of our business. 68 00:02:48,912 --> 00:02:52,581 I'm a businessman, Maya. Everything is my business. 69 00:02:57,854 --> 00:03:01,823 Stop talking! 70 00:03:01,825 --> 00:03:04,593 Randy, we didn't say nothing. 71 00:03:04,595 --> 00:03:07,829 No, it's not you. My mom's in town. 72 00:03:07,831 --> 00:03:10,504 I've been holding that in since breakfast. 73 00:03:11,535 --> 00:03:14,169 All she wants to do is shop. 74 00:03:14,171 --> 00:03:17,172 We went to T.J.Maxx, then we went to Marshalls. 75 00:03:17,174 --> 00:03:19,908 It's the same store. 76 00:03:19,910 --> 00:03:21,710 Oh, no, but you love your mom. 77 00:03:21,712 --> 00:03:23,345 Yeah, I do. 78 00:03:23,347 --> 00:03:25,981 And I think she's been really lonely ever since my dad died. 79 00:03:25,983 --> 00:03:26,513 Mm-hmm. 80 00:03:26,545 --> 00:03:28,247 So I'm trying to spend more time with her. 81 00:03:28,252 --> 00:03:32,287 Randy, honey, I've got great news! 82 00:03:32,289 --> 00:03:35,524 Ross Dress for Less has just opened up 83 00:03:35,526 --> 00:03:37,759 a new store on the corner. 84 00:03:37,761 --> 00:03:40,328 Oh, that is great, Mom. 85 00:03:40,330 --> 00:03:43,532 I've been looking for something flammable in a primary color. 86 00:03:44,902 --> 00:03:47,035 Do I hear Helen DeLuca? 87 00:03:47,037 --> 00:03:48,670 Oh! 88 00:03:48,672 --> 00:03:50,205 - Arthur, oh, my! - Look at you. 89 00:03:52,009 --> 00:03:54,609 Well, Florida's been treating you well. 90 00:03:54,611 --> 00:03:56,178 Oh, thanks. 91 00:03:56,180 --> 00:03:59,414 This place is so filled with memories. 92 00:03:59,416 --> 00:04:02,884 I can just picture Leo sitting over here at this table. 93 00:04:02,886 --> 00:04:05,620 Yep, there he was, whiling away the day, eating donuts. 94 00:04:05,622 --> 00:04:09,313 Yes, and now his daughter carries that torch. 95 00:04:13,162 --> 00:04:14,529 Hey, listen, I'm gonna get you a cup of coffee, 96 00:04:14,531 --> 00:04:15,697 and, uh, we'll catch up, all right? 97 00:04:15,699 --> 00:04:17,532 Oh, that, I'd love it, I'd love it. 98 00:04:17,534 --> 00:04:21,169 Uh, Randy, honey, what about our shopping spree? 99 00:04:21,171 --> 00:04:23,004 I was gonna get you a bathing suit. 100 00:04:23,006 --> 00:04:27,008 With a skirt. It's time, honey, it's time. 101 00:04:28,878 --> 00:04:31,713 It's like she forgets I have a gun. 102 00:04:31,715 --> 00:04:34,382 It's okay, Mom. We got all week to shop. 103 00:04:34,384 --> 00:04:37,185 Yo, Arthur... Helen seems pretty dope. 104 00:04:37,187 --> 00:04:38,553 Yeah, she's a barrel of laughs. 105 00:04:38,555 --> 00:04:40,722 We all had such great times together. 106 00:04:40,724 --> 00:04:42,457 Yeah? 107 00:04:42,459 --> 00:04:44,426 Hey, Helen! You like the Blackhawks? 108 00:04:44,428 --> 00:04:47,389 Oh, I love 'em! Arthur, 109 00:04:47,522 --> 00:04:50,365 remember we went to Flannigan's to watch all the games? 110 00:04:50,367 --> 00:04:52,100 - Yeah, yeah, yeah. - Is that place still around? 111 00:04:52,102 --> 00:04:54,169 Yeah, it's still there. Except Flannigan's dead. 112 00:04:54,171 --> 00:04:56,972 His son shot him, it's a tragic story. 113 00:04:58,374 --> 00:05:00,275 Hey, why don't you two watch the game together tonight? 114 00:05:00,277 --> 00:05:01,276 Oh, that sounds like fun. 115 00:05:01,278 --> 00:05:03,278 Great! It's a date. 116 00:05:03,280 --> 00:05:04,246 Okay. 117 00:05:04,248 --> 00:05:05,614 Hey, Randy, come here. Guess what. 118 00:05:05,616 --> 00:05:07,349 So, your mom and Arthur are gonna watch the Hawks game 119 00:05:07,351 --> 00:05:08,383 tonight at Flannigan's. 120 00:05:08,385 --> 00:05:10,352 - Seriously? - Yeah. 121 00:05:10,354 --> 00:05:13,155 That's incredible. I get a night alone. 122 00:05:13,157 --> 00:05:14,523 In my pajamas. 123 00:05:15,492 --> 00:05:17,359 - Drinking a bottle of wine. - Mm-hmm. 124 00:05:17,361 --> 00:05:19,728 Maybe two. 125 00:05:19,730 --> 00:05:22,430 Maybe no pajamas. 126 00:05:22,432 --> 00:05:24,833 You add in some Drake and a couple weed lollipops, 127 00:05:24,835 --> 00:05:27,002 and you just described my night with Nadine, yeah. 128 00:05:31,140 --> 00:05:34,276 Well, the plot thickens. 129 00:05:34,278 --> 00:05:36,444 Look what else I found in Tush's pocket. 130 00:05:36,446 --> 00:05:39,481 A book of matches from the Palmer House Hotel. 131 00:05:39,483 --> 00:05:43,985 So... $600 from a lady. Fancy hotel. 132 00:05:43,987 --> 00:05:47,656 Conclusion: Tush is a gigolo. 133 00:05:48,858 --> 00:05:50,725 Fawz, you are out of your mind. 134 00:05:50,727 --> 00:05:53,461 I don't mean to body-shame, but there is no way 135 00:05:53,463 --> 00:05:55,597 that Tush is a gigolo. 136 00:05:55,599 --> 00:05:59,701 Yeah, he's more jiggly than gigolo. 137 00:05:59,703 --> 00:06:02,404 We all know he is not shy about his gigs. 138 00:06:02,406 --> 00:06:07,475 The man modeled adult diapers and bragged about it. 139 00:06:07,477 --> 00:06:09,678 What could be so embarrassing that he would 140 00:06:09,680 --> 00:06:10,879 keep it from his friends? 141 00:06:10,881 --> 00:06:12,948 You really need to stop prying. 142 00:06:12,950 --> 00:06:15,250 With an attitude like that, I have half a mind 143 00:06:15,252 --> 00:06:16,618 to take you off this case. 144 00:06:19,355 --> 00:06:20,856 Arthur, aren't you meeting Helen soon? 145 00:06:20,858 --> 00:06:21,990 Yeah, in 20 minutes. 146 00:06:21,992 --> 00:06:23,124 Well, shouldn't you get dressed? 147 00:06:23,126 --> 00:06:24,559 I am dressed. I'm fine. 148 00:06:24,561 --> 00:06:26,461 No, you look like a Jewish scarecrow. 149 00:06:26,463 --> 00:06:27,863 Hmm? 150 00:06:27,865 --> 00:06:30,098 Or like a two-star Uber driver. 151 00:06:30,100 --> 00:06:31,700 I get it, I get it, I get it. 152 00:06:31,702 --> 00:06:33,969 Well, I'm just saying, man, I just want you to look nice for your date. 153 00:06:33,971 --> 00:06:35,570 No. Date? No. 154 00:06:35,572 --> 00:06:38,206 Helen's an old friend of mine, you can't call this a date. 155 00:06:38,208 --> 00:06:39,741 All right, well, let me ask you something: 156 00:06:39,743 --> 00:06:41,176 - you gonna pick her up? - Sure. 157 00:06:41,178 --> 00:06:42,711 - You gonna hold the door for her? - Of course. 158 00:06:42,713 --> 00:06:46,514 - Will you pay for dinner? - Oh, my God, it's a date. 159 00:06:46,516 --> 00:06:48,149 Listen, I can't go on a date looking like this. 160 00:06:48,151 --> 00:06:50,418 - Yeah. - Can you help me pick out an outfit? 161 00:06:50,420 --> 00:06:52,220 Yeah! Yeah, all right, sure. 162 00:06:52,222 --> 00:06:54,422 Okay, that's great. 163 00:07:05,501 --> 00:07:07,235 Did he just lock us in? 164 00:07:07,237 --> 00:07:08,570 Let's make a pact: 165 00:07:08,572 --> 00:07:10,956 if things go south, we eat that guy first. 166 00:07:15,244 --> 00:07:17,479 I haven't dated in 50 years. 167 00:07:17,481 --> 00:07:19,447 So what am I supposed to do? Come on, help me. 168 00:07:19,449 --> 00:07:20,877 I got you. 169 00:07:20,883 --> 00:07:23,451 Oh, my God, why do you have so many visors, man? 170 00:07:23,453 --> 00:07:25,654 Are you an old Korean lady? 171 00:07:25,656 --> 00:07:28,623 Come on, I'm so nervous. 172 00:07:28,625 --> 00:07:31,092 I'm sweating in places I didn't powder this morning. 173 00:07:31,094 --> 00:07:33,895 Look, uh, maybe it's a bad idea. 174 00:07:33,897 --> 00:07:36,431 Arthur, this is gonna be great. All right? 175 00:07:36,433 --> 00:07:37,565 And I saw you checking out Helen 176 00:07:37,567 --> 00:07:38,667 when she was walking out the door. 177 00:07:38,669 --> 00:07:40,602 I was admiring her scarf. 178 00:07:41,304 --> 00:07:43,271 Okay, I was looking at her butt. 179 00:07:44,273 --> 00:07:46,308 Look, it's Helen and me. I mean, this is weird. 180 00:07:46,310 --> 00:07:48,209 I was best man at her wedding. 181 00:07:48,211 --> 00:07:50,979 Is that where you wore this? 182 00:07:50,981 --> 00:07:53,882 Or were you a pallbearer at Papa Smurf's funeral? 183 00:07:55,184 --> 00:07:56,484 Come on, Arthur. 184 00:07:56,486 --> 00:07:57,852 Don't you think it'd be good for you 185 00:07:57,854 --> 00:07:59,287 to have a lady in your life? 186 00:07:59,289 --> 00:08:01,556 Yes, I guess so, yeah. 187 00:08:01,558 --> 00:08:04,059 Oh, hey. 188 00:08:04,061 --> 00:08:05,527 How about this? 189 00:08:07,797 --> 00:08:12,300 Hmm. Part Sam Jackson, part Pepe Le Pew. 190 00:08:13,302 --> 00:08:14,369 I can work with this. 191 00:08:18,441 --> 00:08:19,975 All right, my bad. 192 00:08:19,977 --> 00:08:21,543 Just gonna grab my phone and we can bounce. 193 00:08:21,545 --> 00:08:25,013 Uh, so, how did you leave your phone in your boss' bedroom? 194 00:08:25,015 --> 00:08:26,915 Well, it ain't like that. I put it down when I was 195 00:08:26,917 --> 00:08:29,651 helping him squeeze into a pair of pants. 196 00:08:30,786 --> 00:08:31,820 That wasn't any better. 197 00:08:31,822 --> 00:08:33,922 All right. Mwah. I'll be right back. 198 00:08:40,196 --> 00:08:41,629 Hey! 199 00:08:41,631 --> 00:08:44,899 What the hell, kid? 200 00:08:44,901 --> 00:08:46,735 Came here to get my phone! 201 00:08:46,737 --> 00:08:49,004 Oh! That was your phone? 202 00:08:49,006 --> 00:08:50,587 You might want to delete the photos. 203 00:08:58,456 --> 00:08:59,755 You don't have to knock. 204 00:08:59,757 --> 00:09:01,891 Yes, I do. 205 00:09:02,826 --> 00:09:05,962 Oh, come on, please, you hardly saw anything. 206 00:09:05,964 --> 00:09:07,797 Mm-hmm. You got a birthmark on your back 207 00:09:07,799 --> 00:09:10,132 in the shape of Florida. 208 00:09:10,134 --> 00:09:12,802 Okay, you saw everything. 209 00:09:12,804 --> 00:09:14,504 Yo, so what happened last night? 210 00:09:14,506 --> 00:09:16,172 I thought y'all were just hanging out at Flannigan's. 211 00:09:16,174 --> 00:09:17,740 Yeah, we... well, we were having a couple of drinks 212 00:09:17,742 --> 00:09:19,575 and, uh, talking about old times. 213 00:09:19,577 --> 00:09:21,744 And then I asked her back for a nightcap. 214 00:09:21,746 --> 00:09:23,312 Next thing I knew, we were spooning 215 00:09:23,314 --> 00:09:24,580 on top of the heating pad. 216 00:09:24,582 --> 00:09:26,449 Good for you! 217 00:09:26,451 --> 00:09:28,187 Yeah! Well, it was kind of nice. 218 00:09:28,257 --> 00:09:30,186 All right, so what happens next, 50 Shades of Gray? 219 00:09:32,457 --> 00:09:33,890 When are you gonna see her again? 220 00:09:33,892 --> 00:09:35,157 I'd like to. 221 00:09:35,159 --> 00:09:36,726 But, you know, I haven't dated in so many years. 222 00:09:36,728 --> 00:09:38,261 You know, wha-what I am supposed to do, huh? 223 00:09:38,263 --> 00:09:39,791 Call her? Send her flowers? 224 00:09:39,830 --> 00:09:41,664 No, man, just send her a text! 225 00:09:41,666 --> 00:09:43,032 - Really? Oh, okay. - Yeah. 226 00:09:43,034 --> 00:09:46,402 Just send a... a text. 227 00:09:46,404 --> 00:09:48,067 Okay, so what do I, what do I say? 228 00:09:48,161 --> 00:09:50,406 Um, something flirty but noncommittal. 229 00:09:50,408 --> 00:09:51,941 Like, "Hey, what you doin'?" 230 00:09:51,943 --> 00:09:54,912 Which can be interpreted as, "Hey, what you doin'?" 231 00:09:54,918 --> 00:09:56,512 Or like you're doing something nasty, like 232 00:09:56,514 --> 00:09:58,748 "Hey, what you doin'?" 233 00:09:58,750 --> 00:10:00,049 What next? 234 00:10:00,051 --> 00:10:02,084 Um, "You had fun last night? Let's chill again." 235 00:10:02,086 --> 00:10:04,058 - Ooh. - Eggplant emoji. 236 00:10:06,490 --> 00:10:08,424 - Just do it, just do it. Yeah, yeah. - Okay. 237 00:10:08,426 --> 00:10:11,160 Now send! Yep! There we go. 238 00:10:11,162 --> 00:10:12,495 That sounds perfect. 239 00:10:14,032 --> 00:10:15,648 Except you just sent it to me. 240 00:10:18,368 --> 00:10:20,269 - Give me your phone. - Ah. 241 00:10:22,673 --> 00:10:24,173 Look at this, it's been a couple of hours, 242 00:10:24,175 --> 00:10:25,174 she hasn't even responded. 243 00:10:25,190 --> 00:10:27,729 Give her some time. Maybe she can't work a phone. 244 00:10:27,735 --> 00:10:29,111 We've texted before. 245 00:10:29,113 --> 00:10:30,413 Maybe I should've called her. 246 00:10:30,415 --> 00:10:32,582 Hmm? I don't come across in a text. 247 00:10:32,584 --> 00:10:35,785 All my sexy is in my voice. 248 00:10:35,787 --> 00:10:38,054 What a night. 249 00:10:38,056 --> 00:10:40,690 I had five wonderful hours without my mother. 250 00:10:40,692 --> 00:10:43,930 Which should add about three months to my life. 251 00:10:45,596 --> 00:10:46,996 Well, lucky for you, you might 252 00:10:46,998 --> 00:10:49,599 be having some more mom-free nights. 253 00:10:49,601 --> 00:10:50,800 What are you talking about? 254 00:10:50,802 --> 00:10:52,234 Oh, you don't know? Well, apparently, 255 00:10:52,236 --> 00:10:54,070 your mom and Arthur's hockey date 256 00:10:54,072 --> 00:10:55,342 went into overtime. 257 00:10:57,307 --> 00:10:58,908 Huh? 258 00:10:58,910 --> 00:11:02,111 He shot, he scored. 259 00:11:02,113 --> 00:11:04,246 - Oh, my God. - Uh-huh. 260 00:11:04,248 --> 00:11:06,215 - My mother? - Uh-huh. 261 00:11:06,217 --> 00:11:07,732 - And Arthur? - Uh-huh! 262 00:11:09,886 --> 00:11:11,454 Oh, hey, Randy... 263 00:11:11,456 --> 00:11:12,788 Hi, Arthur. 264 00:11:12,790 --> 00:11:15,591 Heard that you and my mom had a fun night. 265 00:11:15,593 --> 00:11:17,193 Ah, uh, oh. Yeah, listen, 266 00:11:17,195 --> 00:11:19,462 I know this is kind of weird for you, but... 267 00:11:19,464 --> 00:11:22,932 No. Actually, it's not weird. 268 00:11:22,934 --> 00:11:25,935 I-I'm okay with it, I-I'm happy for you. 269 00:11:25,937 --> 00:11:28,804 Oh, really? Well, okay, all right. Thank you. 270 00:11:28,806 --> 00:11:30,573 Yeah. It's actually pretty exciting. 271 00:11:30,575 --> 00:11:32,508 Means I might be getting a new dad. 272 00:11:32,510 --> 00:11:34,744 Oh, come on. Very funny. 273 00:11:34,746 --> 00:11:36,178 Yeah, maybe this weekend we could watch Frozen. 274 00:11:36,180 --> 00:11:38,314 Oh, all right, all right, all right. 275 00:11:38,316 --> 00:11:40,784 I'm gonna go meet Mom to do some more shopping. 276 00:11:40,790 --> 00:11:42,785 Oh! Speaking of shopping. 277 00:11:42,787 --> 00:11:45,721 For Christmas I'd really like a pony. 278 00:11:45,723 --> 00:11:47,323 Oh, get out of here. 279 00:11:48,626 --> 00:11:50,391 Ooh, that's a text. 280 00:11:50,397 --> 00:11:51,127 It's in my back pocket. 281 00:11:51,129 --> 00:11:52,361 - Okay. - Yeah. 282 00:11:52,363 --> 00:11:53,663 I'm, I-I'm all glazed up. 283 00:11:53,665 --> 00:11:55,197 It's all good. Oh! 284 00:11:55,199 --> 00:11:56,432 It's from Helen. 285 00:11:56,434 --> 00:11:58,401 - Ah, ah, ah. - Yeah. 286 00:11:58,403 --> 00:11:59,835 "Dear Arthur. 287 00:11:59,837 --> 00:12:01,504 "Thank you for the texts. 288 00:12:01,506 --> 00:12:03,639 The game was fun last night." 289 00:12:03,641 --> 00:12:04,607 Oh. 290 00:12:04,609 --> 00:12:06,676 Ooh... 291 00:12:06,678 --> 00:12:08,978 "But I don't think hanging out is a good idea." 292 00:12:10,114 --> 00:12:11,981 "Last night was a mistake." 293 00:12:12,971 --> 00:12:16,152 "Sincerely yours, Helen DeLuca" 294 00:12:17,421 --> 00:12:19,722 Enough dings. 295 00:12:19,724 --> 00:12:21,791 Oh, no, this is from your cell phone provider. 296 00:12:21,793 --> 00:12:23,795 Uh, you used up all your texts for the month. 297 00:12:28,789 --> 00:12:31,124 Ugh. I'm worried about Tush. 298 00:12:31,268 --> 00:12:32,667 Don't believe Pretty Woman. 299 00:12:32,669 --> 00:12:35,804 Not every customer is Richard Gere. 300 00:12:35,806 --> 00:12:37,836 You really think he's a prostitute? 301 00:12:37,842 --> 00:12:39,341 Shh! Here he comes. 302 00:12:39,343 --> 00:12:42,043 Don't say "sex." 303 00:12:42,045 --> 00:12:43,411 Afternoon. 304 00:12:43,413 --> 00:12:44,460 - Morning. - Intercourse. 305 00:12:48,684 --> 00:12:51,653 Tush, we have a brochure for you. 306 00:12:51,655 --> 00:12:54,130 It's called "Getting Out of the Game." 307 00:12:54,588 --> 00:12:56,208 Game? What are you talking about? 308 00:12:56,214 --> 00:13:00,040 You know. How you put on the red light? 309 00:13:00,244 --> 00:13:01,910 You think I'm a prostitute? 310 00:13:01,912 --> 00:13:04,012 How else could you earn such a big check? 311 00:13:04,014 --> 00:13:06,348 It is the only explanation. 312 00:13:06,350 --> 00:13:08,283 It's from my ex-wife. 313 00:13:08,285 --> 00:13:10,852 Except for that. 314 00:13:10,854 --> 00:13:12,654 That's who Elizabeth Miller is? 315 00:13:12,656 --> 00:13:14,623 Formerly Liz Tushinski. 316 00:13:14,625 --> 00:13:16,458 She pays me alimony. 317 00:13:16,460 --> 00:13:18,526 We got divorced after I lost my job, 318 00:13:18,528 --> 00:13:20,695 and she was making a lot more money than me. 319 00:13:20,697 --> 00:13:23,098 So, then, why have you not cashed the check? 320 00:13:23,100 --> 00:13:25,800 'Cause it's the last one. 321 00:13:25,802 --> 00:13:28,136 It's the only thing that ties us together. 322 00:13:28,138 --> 00:13:33,308 When this goes in the bank, she's out of my life forever. 323 00:13:35,145 --> 00:13:37,412 I am so sorry, you know. 324 00:13:37,414 --> 00:13:38,947 Being in the dry-cleaning business, 325 00:13:38,949 --> 00:13:41,081 there just is not a lot of excitement, so... 326 00:13:41,097 --> 00:13:45,553 sometimes my imagination just runs wild. 327 00:13:45,555 --> 00:13:47,555 It's okay. I guess... 328 00:13:47,557 --> 00:13:51,159 I've just had a real hard time admitting it's over. 329 00:13:51,161 --> 00:13:53,662 You know, maybe I should just move on. 330 00:13:53,664 --> 00:13:55,163 My friend. 331 00:13:55,165 --> 00:13:58,168 How about you and I go to the bank 332 00:13:58,215 --> 00:14:00,480 and cash that check together? 333 00:14:02,105 --> 00:14:04,105 I'd like that. 334 00:14:09,867 --> 00:14:11,680 Uh, Fawz. 335 00:14:11,682 --> 00:14:13,415 Oh, yes. 336 00:14:13,417 --> 00:14:17,552 Uh, holding hands is a sign of kinship in my country. 337 00:14:17,554 --> 00:14:19,254 Oh. That's, that's beautiful. 338 00:14:19,256 --> 00:14:20,889 Yeah. 339 00:14:24,327 --> 00:14:27,295 So, uh, who, who lets go first? 340 00:14:27,297 --> 00:14:31,265 Traditionally, it's the man who's more subservient. 341 00:14:36,105 --> 00:14:38,406 Huh. 342 00:14:38,408 --> 00:14:40,649 I wish I'd known that before we started this. 343 00:14:43,379 --> 00:14:44,612 Arthur, what are you doing? 344 00:14:44,614 --> 00:14:45,780 We're already fully stocked on those. 345 00:14:45,782 --> 00:14:48,683 I know. These are for me. 346 00:14:48,685 --> 00:14:50,885 Hey, uh, there's a Blackhawks game tonight. 347 00:14:50,887 --> 00:14:52,153 Y-You trying to watch it? 348 00:14:52,155 --> 00:14:53,221 I'll make hot chocolate. 349 00:14:53,223 --> 00:14:55,423 No, thanks. 350 00:14:55,425 --> 00:14:57,192 He can eat all he wants, 351 00:14:57,194 --> 00:15:01,730 but those donut holes will never fill the one inside his heart. 352 00:15:01,732 --> 00:15:03,698 Man, I can't believe that lady. 353 00:15:03,700 --> 00:15:04,908 Breaking up by text? 354 00:15:04,914 --> 00:15:06,601 You don't do that to my boy Arthur. 355 00:15:06,603 --> 00:15:08,726 They're old friends. Maybe they'll work it out. 356 00:15:08,960 --> 00:15:11,706 Oh. They definitely gonna work it out. 357 00:15:11,708 --> 00:15:12,749 'Cause you know what? 358 00:15:12,755 --> 00:15:14,409 She might have a problem being direct, 359 00:15:14,411 --> 00:15:16,011 but I don't. 360 00:15:18,614 --> 00:15:22,283 Okay. Well, I have a meeting. 361 00:15:24,787 --> 00:15:27,255 Well, I'm not letting go. 362 00:15:27,257 --> 00:15:29,782 Well, I'm not letting go. 363 00:15:38,868 --> 00:15:41,036 I have to shower before the meeting. 364 00:15:41,038 --> 00:15:42,828 I like it hot. 365 00:15:47,109 --> 00:15:48,476 - Hey, Ma. - Yeah. 366 00:15:48,478 --> 00:15:49,611 Check out these winter coats. 367 00:15:49,613 --> 00:15:51,183 - Ugh. - You might need one of these 368 00:15:51,222 --> 00:15:53,386 if you're gonnaspend more time in Chicago 369 00:15:53,542 --> 00:15:56,128 with a certain donut Don Juan. 370 00:15:56,953 --> 00:15:59,788 Can we just let go of this? 371 00:15:59,790 --> 00:16:01,489 Here, take this sticker. 372 00:16:01,495 --> 00:16:03,998 Put it on the pink bag, I'll get another 20% off. 373 00:16:04,123 --> 00:16:06,327 - Come on, come on. - Mom, no. 374 00:16:06,329 --> 00:16:07,729 There you go. 375 00:16:07,731 --> 00:16:09,531 Hey, Franco. What are you doing here? 376 00:16:09,533 --> 00:16:10,932 I'm here to talk to your mother. 377 00:16:10,934 --> 00:16:12,600 Yo, can you stop following me? 378 00:16:12,602 --> 00:16:14,035 If I wanted to steal from a store, I'd go to a place 379 00:16:14,037 --> 00:16:15,637 I couldn't afford. 380 00:16:15,639 --> 00:16:19,974 So you're just gonna ghost my friend like that? 381 00:16:19,976 --> 00:16:21,409 - "Ghost"? - Mm-hmm. 382 00:16:21,411 --> 00:16:23,363 Is that slang for sex? 383 00:16:23,386 --> 00:16:25,780 No. It's when you dump somebody by text 384 00:16:25,782 --> 00:16:27,636 and you disappear like nothing ever happened. 385 00:16:27,652 --> 00:16:30,251 Oh. Then, yes, I ghosted him. 386 00:16:30,253 --> 00:16:31,986 Wait a minute. 387 00:16:31,988 --> 00:16:33,786 You dumped Arthur? 388 00:16:33,826 --> 00:16:35,115 In a text? 389 00:16:35,138 --> 00:16:36,497 Well, I didn't mean to hurt him. 390 00:16:36,592 --> 00:16:39,293 I just... well, I didn't know what else to do. 391 00:16:39,295 --> 00:16:42,063 It was the first time that I had a feeling for another man, 392 00:16:42,065 --> 00:16:44,765 and I... I-I just began 393 00:16:44,767 --> 00:16:46,133 to feel weird. 394 00:16:46,135 --> 00:16:48,803 'Cause it wasn't Dad? 395 00:16:48,805 --> 00:16:50,771 I know he's not here anymore, 396 00:16:50,773 --> 00:16:53,941 but I, I still feel like it's cheating. 397 00:16:53,943 --> 00:16:55,309 Yeah. 398 00:16:55,311 --> 00:16:56,777 I get it. 399 00:16:56,779 --> 00:16:58,979 But it happened. 400 00:16:58,981 --> 00:17:01,182 And Arthur is still your friend. 401 00:17:01,184 --> 00:17:03,751 You really want to leave it like this? 402 00:17:03,753 --> 00:17:05,486 But I haven't been to housewares yet, 403 00:17:05,488 --> 00:17:08,585 and it's 60% off everything Rachael Ray. 404 00:17:10,659 --> 00:17:12,026 Fine. 405 00:17:12,028 --> 00:17:14,328 Fine. 406 00:17:14,330 --> 00:17:16,063 See? I ain't steal nothing. 407 00:17:16,065 --> 00:17:17,865 But you might want to check out that white lady over there. 408 00:17:17,867 --> 00:17:20,134 She got a George Foreman Grill under her jacket! 409 00:17:25,507 --> 00:17:27,575 What's up, Arthur? 410 00:17:27,577 --> 00:17:29,477 Oh, Helen. 411 00:17:29,479 --> 00:17:31,779 I didn't think we'd see each other again. 412 00:17:31,781 --> 00:17:35,015 Well, I just wanted to say I was sorry about the text thing. 413 00:17:35,017 --> 00:17:37,184 Franco told me you were upset. 414 00:17:37,186 --> 00:17:38,452 Franco did what? 415 00:17:38,454 --> 00:17:40,688 He said you were devastated. 416 00:17:40,690 --> 00:17:42,556 Well, anyway. 417 00:17:42,558 --> 00:17:44,925 I just wanted to say I was sorry, 418 00:17:44,927 --> 00:17:48,129 so I bought you this windbreaker. 419 00:17:48,131 --> 00:17:52,099 It's Pierre Cardin, $80 value. 420 00:17:53,335 --> 00:17:55,202 You know, kid, why are you getting involved in this? 421 00:17:55,204 --> 00:17:57,271 'Cause you were upset. And eating donut holes 422 00:17:57,273 --> 00:17:59,740 by the fistful, man. I had to do something. 423 00:17:59,742 --> 00:18:00,975 No, you didn't. 424 00:18:00,977 --> 00:18:02,243 This is between Helen and me. 425 00:18:02,245 --> 00:18:04,044 It's none of your damn business. 426 00:18:04,046 --> 00:18:05,746 Franco just wanted to help. 427 00:18:05,748 --> 00:18:07,414 We worry about you both. 428 00:18:07,416 --> 00:18:08,983 Why? We're adults. 429 00:18:08,985 --> 00:18:10,718 Yeah, we are. Adults. 430 00:18:10,720 --> 00:18:14,037 Yeah, but you're down in Florida, all by yourself. 431 00:18:14,115 --> 00:18:15,413 Yeah, and you have nobody to watch 432 00:18:15,419 --> 00:18:16,223 the Hawks games with, so... 433 00:18:16,225 --> 00:18:18,292 We, we just don't want you to be lonely. 434 00:18:18,294 --> 00:18:19,794 Oh, I see. 435 00:18:19,796 --> 00:18:21,862 You don't want us to be lonely, okay. 436 00:18:21,864 --> 00:18:24,565 Raise your hand if you got lucky last night. 437 00:18:28,825 --> 00:18:29,937 Damn. 438 00:18:29,939 --> 00:18:31,145 That's cold. 439 00:18:31,151 --> 00:18:33,073 What we're saying is, focus on your own lives. 440 00:18:33,075 --> 00:18:34,742 Franco, you got this beautiful girl Nadine 441 00:18:34,744 --> 00:18:36,043 who's crazy about you. 442 00:18:36,045 --> 00:18:38,178 So why you all up in my grill? 443 00:18:39,045 --> 00:18:40,344 Didn't I say that right? 444 00:18:40,350 --> 00:18:41,916 Yeah. 445 00:18:42,918 --> 00:18:44,051 All right. Well, 446 00:18:44,053 --> 00:18:45,286 if y'all say you're great, 447 00:18:45,288 --> 00:18:46,954 then I guess we'll just leave you alone? 448 00:18:46,956 --> 00:18:48,489 Thank you. 449 00:18:48,491 --> 00:18:51,959 Arthur, can we have somewhere where we can talk? 450 00:18:51,961 --> 00:18:53,794 Yeah. Yeah. 451 00:18:55,838 --> 00:18:57,739 I can't believe I just got relationship advice 452 00:18:57,745 --> 00:19:00,201 from a 75-year-old man. 453 00:19:00,203 --> 00:19:03,934 Yeah, and I can't believe my mom's having more sex than I am. 454 00:19:05,975 --> 00:19:08,943 You know, Franco is right, I owe you an explanation. 455 00:19:08,945 --> 00:19:10,744 Arthur, I panicked. 456 00:19:10,750 --> 00:19:13,528 All these complicated emotions came up, 457 00:19:13,551 --> 00:19:15,192 and I... 458 00:19:15,251 --> 00:19:18,519 We have such a, a long, shared history. 459 00:19:19,688 --> 00:19:21,989 You know, Leo. 460 00:19:21,991 --> 00:19:24,825 Yeah. Well, Joanie. 461 00:19:26,494 --> 00:19:28,977 Well, they're sure dead. 462 00:19:31,099 --> 00:19:32,700 And we're not. 463 00:19:32,702 --> 00:19:35,469 No, we certainly weren't last night. 464 00:19:35,471 --> 00:19:39,340 We gave that memory foam a lot to remember. 465 00:19:43,144 --> 00:19:44,745 That's good. 466 00:19:44,747 --> 00:19:46,213 Hey, can I at least give you a hug? 467 00:19:46,215 --> 00:19:47,882 Or will that drive you mad with desire 468 00:19:47,884 --> 00:19:50,251 and lead to multiple health code violations? 469 00:19:50,253 --> 00:19:51,252 Yes. 470 00:19:51,254 --> 00:19:53,621 Okay. 471 00:19:53,623 --> 00:19:55,456 For the love of God! 472 00:19:55,458 --> 00:19:57,858 Put a sock on the door. 473 00:20:03,285 --> 00:20:05,386 Hey, hey. What the hell, kid? 474 00:20:05,392 --> 00:20:06,933 You're not checking up on me, are you? 475 00:20:07,035 --> 00:20:08,082 No, I'm not. 476 00:20:08,183 --> 00:20:10,880 Hi, Nadine. He's not checking up on me, is he? 477 00:20:10,882 --> 00:20:12,882 - A little. - Wha... no. I'm just.. 478 00:20:12,884 --> 00:20:14,233 I just came to pick up my paycheck, 479 00:20:14,239 --> 00:20:16,820 so I can take my girl out for dinner and drinks. 480 00:20:17,688 --> 00:20:19,889 Maybe just drinks. 481 00:20:19,891 --> 00:20:21,391 Hey, listen! Uh, uh... 482 00:20:21,393 --> 00:20:23,916 Look, I'm sorry I snapped at you yesterday. 483 00:20:23,969 --> 00:20:25,142 It's cool. 484 00:20:25,203 --> 00:20:27,681 No, no, I'm, I'm just... I'm just glad that you, uh, 485 00:20:27,733 --> 00:20:29,265 pushed me to go dating again, 486 00:20:29,267 --> 00:20:31,234 because I think I'm ready to go out there now. 487 00:20:31,236 --> 00:20:32,016 - Seriously? - Yeah. 488 00:20:32,022 --> 00:20:32,975 - Word? - Yeah. 489 00:20:33,022 --> 00:20:34,204 - All right. - I signed up for this, 490 00:20:34,243 --> 00:20:35,399 Uh, new dating app. 491 00:20:35,438 --> 00:20:36,789 It shows all the singles in your area. 492 00:20:36,859 --> 00:20:38,828 - Uh-huh. - But so far, it's only guys. 493 00:20:41,278 --> 00:20:43,580 Hey, Arthur, you, you on Grindr right now. 494 00:20:43,582 --> 00:20:46,182 - Huh? Why? What's that? - It's... 495 00:20:46,184 --> 00:20:48,551 - No, no. Go, go on your date. Go ahead. - You're sure? 496 00:20:48,553 --> 00:20:50,854 Yeah, I'm sure this guy can explain it to me over coffee. 497 00:20:50,988 --> 00:20:55,055 Synced and corrected by Dragoniod for - www.addic7ed.com - 35687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.