All language subtitles for Sunday in New York (1963) Xvid 1cd - Cliff Robertson, Jane Fonda, Rod Taylor [DDR]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,076 --> 00:02:19,716 I'm coming soon. Gladys, the petticoat sign! 2 00:02:36,036 --> 00:02:43,076 - Hall . Where are you? - In New York. I'm free today. 3 00:02:43,276 --> 00:02:48,756 I do not believe you. You just have to work. 4 00:02:48,996 --> 00:02:53,476 No not today. It's our day. Kl. 14 it becomes rainy. 5 00:02:53,676 --> 00:02:58,275 I flew through the rain clouds. Sexy clouds! 6 00:02:58,475 --> 00:03:05,275 - Are we going to eat breakfast? - I come with bagels. 7 00:03:05,475 --> 00:03:08,635 Should I bring something else? 8 00:03:10,315 --> 00:03:15,635 Beware not the police take you! 9 00:03:15,835 --> 00:03:18,355 Hi there long. 10 00:03:21,755 --> 00:03:26,595 Gladys, warn me three hours before the next flight. 11 00:03:26,795 --> 00:03:31,795 Adam, you should leave a number, so we can contact you. 12 00:03:32,555 --> 00:03:38,155 - Don't forget it. - No, no. 13 00:03:38,355 --> 00:03:42,755 - Do you want to go into town? - Should anyone drive to 65th Street? 14 00:03:42,955 --> 00:03:45,475 Yes, Fred's going there. 15 00:03:45,715 --> 00:03:47,635 Taxi! 16 00:03:50,955 --> 00:03:54,235 I'm going to 65th Street. 17 00:06:05,753 --> 00:06:08,513 Hello... 18 00:06:08,753 --> 00:06:14,033 - Eileen! - Adam, wonderful to meet again. 19 00:06:14,233 --> 00:06:18,633 - What are you doing here? - Because I didn't call. 20 00:06:18,873 --> 00:06:23,033 Come in! 21 00:06:24,793 --> 00:06:28,113 How do mum and dad do? 22 00:06:28,313 --> 00:06:32,553 Dad has started playing golf again. 23 00:06:32,793 --> 00:06:37,073 - And mother? - Just great. 24 00:06:37,313 --> 00:06:43,833 - Have you and Wilson nailed the race? - Not one. 25 00:06:44,873 --> 00:06:47,913 Don't let him go now. 26 00:06:48,153 --> 00:06:52,033 A rich swimmer is always a part. 27 00:06:52,233 --> 00:06:55,273 It's probably true. 28 00:06:55,593 --> 00:06:59,673 Is something going on? 29 00:07:00,673 --> 00:07:03,713 How's the romance? 30 00:07:04,873 --> 00:07:11,033 - He's already infected. - What have you done? 31 00:07:11,233 --> 00:07:15,393 Should a loyal brother ask? 32 00:07:15,593 --> 00:07:19,992 - Did he just flush you? - You're not so crazy as I thought. 33 00:07:20,232 --> 00:07:25,392 - Yes, he did. - For me, you were the perfect couple. 34 00:07:25,592 --> 00:07:30,072 - I thought so ... - Are you sorry? 35 00:07:30,232 --> 00:07:32,752 Very? 36 00:07:32,952 --> 00:07:37,632 - Sadly for you. - Don't rush. 37 00:07:37,872 --> 00:07:43,152 Before I stay a week or two? 38 00:07:43,352 --> 00:07:48,472 - I've taken time off from work. - Sure before you stay awhile. 39 00:07:52,312 --> 00:07:58,632 - You expect someone? - Maybe and familiar ... 40 00:07:58,832 --> 00:08:01,312 - Coffee or tea? - Coffee. 41 00:08:01,552 --> 00:08:07,832 - Can I do something for you? - Yes, you should answer a question. 42 00:08:08,032 --> 00:08:13,672 - If you know the answer, want to see ... - Listen. 43 00:08:13,912 --> 00:08:17,152 - Are you ready? - Yeah. 44 00:08:17,392 --> 00:08:22,352 Make it a girl sleeping with her husband? 45 00:08:23,632 --> 00:08:27,792 - Why are you asking? - The question reports. 46 00:08:28,032 --> 00:08:33,192 - It shouldn't do that. - I need an answer. Witty. 47 00:08:33,392 --> 00:08:38,392 - Quickly? - Time flies. 48 00:08:38,632 --> 00:08:41,752 Your question really surprises me. 49 00:08:41,992 --> 00:08:46,911 I'm also surprised, but I am can't go ask a stranger. 50 00:08:47,111 --> 00:08:50,711 - Should I repeat the question? - No. 51 00:08:50,911 --> 00:08:56,151 - It doesn't take a girl to do it. - You should become a lawyer. 52 00:08:58,191 --> 00:09:03,391 Now I ask here: Is it expected of her? 53 00:09:03,631 --> 00:09:08,591 You who are man- 54 00:09:08,831 --> 00:09:12,671 can see how to 55 00:09:12,911 --> 00:09:16,991 get a man 56 00:09:17,191 --> 00:09:24,191 - and form family and live like the bible doctrine. 57 00:09:24,431 --> 00:09:27,671 Are you talking to your boys? 58 00:09:27,911 --> 00:09:33,431 - It is in this case the problem. - Constructive criticism. 59 00:09:33,631 --> 00:09:39,031 - It may have been a problem. - Men want decent girls. 60 00:09:39,271 --> 00:09:45,031 - So there will always be. - The keyword is "decent". 61 00:09:45,271 --> 00:09:51,071 But everything is relative, Even decency. 62 00:09:51,271 --> 00:09:55,471 - Yeah, you've grown up. - Not enough adult. 63 00:09:55,671 --> 00:09:59,591 I'm the only virgin of the world of 22 products. 64 00:09:59,831 --> 00:10:03,431 - You're not the only one! - They're looking for the guys. 65 00:10:03,631 --> 00:10:11,150 - Those who invite me. - Sluskar! 66 00:10:11,390 --> 00:10:16,430 Are you a slob, Adam? I do not think so. 67 00:10:16,630 --> 00:10:22,230 How are you against girls? 68 00:10:22,430 --> 00:10:29,590 - Like a normal person. - I want to know exactly. 69 00:10:29,790 --> 00:10:33,910 Do you meet a girl for the occasion 70 00:10:34,150 --> 00:10:37,230 I'm spending time with a couple, yes. 71 00:10:37,430 --> 00:10:40,310 - A couple? - Yeah. 72 00:10:40,510 --> 00:10:46,990 Do you sleep with them? 73 00:10:47,230 --> 00:10:53,110 No, I don't sleep with them. 74 00:10:53,350 --> 00:10:56,990 - Is that true? - Yeah. 75 00:10:57,190 --> 00:11:01,830 - Do you promise? Say it. - Eileen ... 76 00:11:03,350 --> 00:11:07,910 I promise. 77 00:11:08,150 --> 00:11:13,470 - You never lied to me. - I don't do that now either. 78 00:11:16,230 --> 00:11:21,310 There are only two of us who are virgins. 79 00:11:30,230 --> 00:11:33,390 - What is it? - Mom's bathrobe. 80 00:11:33,630 --> 00:11:39,669 - What are you doing with it? - I'm listening to Mom. 81 00:11:39,869 --> 00:11:44,589 It should be on a chair When you immediately see it. 82 00:11:44,789 --> 00:11:48,869 When you are out in the evening 83 00:11:49,069 --> 00:11:53,709 and no man pays 84 00:11:53,949 --> 00:11:58,709 - He should believe that I share the lie with my mother. 85 00:11:58,949 --> 00:12:03,309 Then he sticks to the skin. 86 00:12:04,309 --> 00:12:09,669 - Did you promise her that? - I swore to the Bible. 87 00:12:13,789 --> 00:12:18,389 Nuts hot, before I say. 88 00:12:27,789 --> 00:12:33,789 - Do you kiss your boys? - It depends on the person. 89 00:12:34,029 --> 00:12:39,029 - I don't kiss everyone and everyone. - Do you encourage them? 90 00:12:39,229 --> 00:12:44,989 Well ... The problem comes after the encouragement. 91 00:12:45,229 --> 00:12:48,629 I bought it for you. 92 00:12:48,869 --> 00:12:54,149 The guy is fun and charming. 93 00:12:54,389 --> 00:12:57,109 One hour or two does everything that smeared. 94 00:12:57,349 --> 00:13:00,309 - Then it comes. - What? 95 00:13:00,509 --> 00:13:05,468 It starts with a freak. 96 00:13:05,668 --> 00:13:09,028 To create a mood of resilience. 97 00:13:09,228 --> 00:13:14,068 Dm I laugh at the ice 98 00:13:14,268 --> 00:13:20,548 think the guy made his happiness done 99 00:13:20,748 --> 00:13:25,868 - What are you doing? - I ignore the first point. 100 00:13:26,068 --> 00:13:31,708 After the second I go. 101 00:13:31,908 --> 00:13:39,108 - Why did Wilson go wrong? - We had an open-hearted conversation. 102 00:13:39,308 --> 00:13:43,228 He talked about men and women. 103 00:13:43,428 --> 00:13:48,908 Give an alternative to training at the gym three nights a week ... 104 00:13:49,148 --> 00:13:54,068 You told him sharp? Good thing you got rid of him. 105 00:13:55,748 --> 00:13:59,348 No I do not think so. 106 00:14:05,588 --> 00:14:08,708 Who could it be? 107 00:14:17,908 --> 00:14:21,548 Hello... 108 00:14:21,748 --> 00:14:25,708 Eileen, this is Mona Harris. 109 00:14:25,908 --> 00:14:29,907 Eileen is my sister. 110 00:14:30,147 --> 00:14:33,107 Hi. 111 00:14:33,307 --> 00:14:36,227 What do you have in the box? 112 00:14:36,427 --> 00:14:43,027 Bagels ... To our outing. 113 00:14:43,227 --> 00:14:45,987 Excursion ... thoughtful of you. 114 00:14:46,187 --> 00:14:50,147 - Am I in the road? - No, no. 115 00:14:50,347 --> 00:14:57,267 Don't let me grow. Pretend I'm not here. 116 00:15:03,987 --> 00:15:08,787 - Put it on! - We'll be skating. 117 00:15:08,987 --> 00:15:11,507 Do skates? 118 00:15:11,707 --> 00:15:16,147 - Are you hanging out? - You want to be alone. 119 00:15:16,347 --> 00:15:22,467 - I also want to be alone. - Where are you going? 120 00:15:22,667 --> 00:15:28,467 Just walk a little and take a bath. 121 00:15:28,667 --> 00:15:33,147 - I come and go all day. - All day? 122 00:15:33,347 --> 00:15:38,867 We'll be skating. 123 00:15:39,067 --> 00:15:43,347 - Cool to meet, Eileen. - We hope to see you again, Mona. 124 00:15:43,547 --> 00:15:48,947 Press the elevator up. I'm coming soon. 125 00:15:51,187 --> 00:15:57,626 Don't dump. Trust big brother. And keep on virtue. 126 00:15:57,826 --> 00:16:01,506 Up with your chin, rest your back and both feet on the earth. 127 00:16:01,706 --> 00:16:06,746 - It hurts. - Incredibly ... 128 00:16:06,946 --> 00:16:12,866 - Nice girl. Is it serious? - I'm working on it. 129 00:16:21,106 --> 00:16:24,386 Should we go home to you? 130 00:16:24,626 --> 00:16:30,026 - Maggie should wash her hair. - I can call Frank. 131 00:16:30,266 --> 00:16:34,066 Or Burt, he lives by the East River. 132 00:16:34,266 --> 00:16:39,666 Or Charlie. He has a view Over Grant's tomb. Culture! 133 00:16:51,986 --> 00:16:56,266 - Does Adam Tyler meet? - He's not here. 134 00:16:56,506 --> 00:17:00,346 My name is Drysdale. Do you know he was? 135 00:17:00,546 --> 00:17:06,386 He just went right now. An instant ... 136 00:17:14,546 --> 00:17:19,026 They just took a taxi. They will be skating. 137 00:17:19,266 --> 00:17:25,705 - Will skating? - I'm looking for him to call you. 138 00:17:38,305 --> 00:17:40,745 Taxi! 139 00:17:41,825 --> 00:17:44,625 Taxi! 140 00:18:06,665 --> 00:18:11,945 - What does it cost? - 15 cents. 141 00:18:30,665 --> 00:18:36,545 - My suit ... Felt. - It does nothing. 142 00:18:36,785 --> 00:18:42,985 - It's been fast ... - I don't have bread. 143 00:18:45,345 --> 00:18:48,824 I don't understand ... 144 00:18:49,064 --> 00:18:54,824 It doesn't want to come off. 145 00:18:55,784 --> 00:18:59,424 - Rockefeller Center! - I'm going off now. 146 00:18:59,664 --> 00:19:05,744 I have to come with you out. It's the only solution. 147 00:19:05,944 --> 00:19:08,744 The jacket matches the pants. 148 00:19:27,864 --> 00:19:33,224 It's terribly embarrassing. 149 00:19:34,024 --> 00:19:37,144 I pay for the repair. 150 00:19:38,744 --> 00:19:45,104 Not needed. I have two identical jackets. 151 00:19:57,464 --> 00:20:00,944 I pay for the repair. 152 00:20:01,144 --> 00:20:04,864 - And you insist. - Will it be fine with two dollars? 153 00:20:05,104 --> 00:20:09,144 No, it's an expensive jacket. 154 00:20:09,384 --> 00:20:15,463 We can't talk business on the street. Should we go to a restaurant? 155 00:20:15,663 --> 00:20:21,103 No, I'm gonna find my brother. He's skating. 156 00:20:21,303 --> 00:20:27,463 - Vars god. - I'm good at finding breads. 157 00:20:27,663 --> 00:20:31,743 Two heads are better than one. 158 00:20:31,943 --> 00:20:34,903 Do you know I have two heads? 159 00:21:14,863 --> 00:21:19,383 - Is he like you? - A little. 160 00:21:21,743 --> 00:21:25,143 It's for sure he is. 161 00:21:27,663 --> 00:21:30,743 Not that? 162 00:21:30,983 --> 00:21:35,703 Much bigger. He's a pilot. 163 00:21:35,903 --> 00:21:41,182 They called him from the office. 164 00:21:41,382 --> 00:21:43,982 Pilot... 165 00:21:51,342 --> 00:21:54,782 He's not here. 166 00:21:54,982 --> 00:22:00,382 He does not hold the contact with the office? 167 00:22:00,582 --> 00:22:06,502 - Yes, he does. - Are we going to drink coffee? 168 00:22:06,702 --> 00:22:11,062 - I ... - We are looking into the cafeteria. 169 00:22:32,902 --> 00:22:35,902 One table for two. 170 00:22:45,582 --> 00:22:51,182 - Tea and toast. - Coffee and a bun. 171 00:22:53,982 --> 00:22:58,702 - How are we going to start? - Bjarja? 172 00:22:58,942 --> 00:23:04,502 Bjanrjan is important. It tries Our whole future relationship. 173 00:23:04,702 --> 00:23:10,781 We'll discuss about two dollars Is sufficient replacement. 174 00:23:11,021 --> 00:23:15,341 It's the man who should pay two dollars. 175 00:23:15,581 --> 00:23:20,701 Two dollars is the traditional one payment for ... 176 00:23:20,941 --> 00:23:27,621 Now it is much more expensive. I can have a fun question ... 177 00:23:27,861 --> 00:23:34,981 A girl walks on the street. 178 00:23:35,221 --> 00:23:40,341 She picks up a Hungarian officer. 179 00:23:40,541 --> 00:23:45,501 It will be a nice evening, champagne and candles. 180 00:23:45,701 --> 00:23:49,501 Next morning, when he still sleeping 181 00:23:49,741 --> 00:23:52,981 - She's in order one asked him- 182 00:23:53,221 --> 00:23:58,261 - And wake him up with breakfast in the lounge. 183 00:23:58,461 --> 00:24:02,621 When to go she stops him at the door. 184 00:24:02,821 --> 00:24:07,781 She asks if he doesn't has smoked something. 185 00:24:07,981 --> 00:24:14,661 He wonders what it would be. The payment, the girl seeks. 186 00:24:14,861 --> 00:24:20,061 Then he seeks: A Hungarian officer does not accept money! 187 00:24:22,861 --> 00:24:28,381 - Isn't it fun? - Very funny. 188 00:24:28,581 --> 00:24:34,060 Freckles are often very funny. 189 00:24:35,180 --> 00:24:40,860 - I will not remember it. - Don't forget it? 190 00:24:41,100 --> 00:24:44,660 Don't remember it. 191 00:24:55,300 --> 00:24:58,220 Urskta. 192 00:25:14,620 --> 00:25:20,380 Do I have to borrow pen and paper? 193 00:25:30,100 --> 00:25:35,820 The man in gray suit at the pillar. 194 00:25:36,020 --> 00:25:39,580 Can you give him the note? 195 00:26:27,779 --> 00:26:31,899 Will you be at home all day? 196 00:26:32,099 --> 00:26:37,459 I hear from you, Charlie. 197 00:26:37,699 --> 00:26:42,899 I read it, trust me. 198 00:26:52,619 --> 00:26:56,939 Kenny, this is Adam. Adam Tyler. 199 00:26:57,179 --> 00:27:02,179 Do you sit at home all day? 200 00:27:12,019 --> 00:27:15,179 Thanks, Kenny. 201 00:27:15,379 --> 00:27:19,659 He's going to greet his mother. The key is under the carpet. 202 00:27:20,939 --> 00:27:26,139 I had given up hope about eating bagels. 203 00:27:26,379 --> 00:27:29,578 Lucky I found you! 204 00:27:29,778 --> 00:27:34,218 - You didn't go skating. - Monas knee hurt ... 205 00:27:34,458 --> 00:27:37,818 You should call Dryfuss. 206 00:27:38,058 --> 00:27:41,658 - Drysdale? - Yes, he called. 207 00:27:41,858 --> 00:27:46,978 - Don't look so sad. - Little hurt! 208 00:27:47,218 --> 00:27:51,738 - We'll meet tomorrow night. - Do you promise? 209 00:27:51,938 --> 00:27:57,098 - He's a little unclear. - Every weekend! 210 00:27:57,338 --> 00:28:00,458 - We share taxi. - Top. 211 00:28:00,698 --> 00:28:04,578 Before I sit next to you? 212 00:28:04,778 --> 00:28:08,218 We will never be hit again. 213 00:28:08,458 --> 00:28:13,098 - Are you going to have a lift? - No. 214 00:28:13,298 --> 00:28:15,858 Hi d . 215 00:28:35,178 --> 00:28:38,498 An instant! It's 20 cents. The ticket costs 15. 216 00:28:38,738 --> 00:28:43,738 - Will I get 5 cents back? - Ask the man behind you. 217 00:28:45,218 --> 00:28:50,258 - Vars god. - Thanks. 218 00:29:08,017 --> 00:29:11,577 I'm terribly sorry. 219 00:29:12,817 --> 00:29:15,777 Can you keep it? 220 00:29:21,617 --> 00:29:24,657 Just a moment. 221 00:29:29,457 --> 00:29:32,617 You dropped the glove. 222 00:29:37,257 --> 00:29:41,337 I'm an expert. 223 00:29:50,897 --> 00:29:56,537 There is no art to sew it again. 224 00:30:06,177 --> 00:30:12,497 You didn't take it badly because of the patch? 225 00:30:12,697 --> 00:30:17,497 - Patches? - Didn't you get my note? 226 00:30:17,697 --> 00:30:23,016 - No. - I wrote that I have to go. 227 00:30:23,256 --> 00:30:27,536 - Aha. Urskta. - Wait a minute. 228 00:30:27,776 --> 00:30:31,496 I just couldn't go ... 229 00:30:36,336 --> 00:30:42,016 - I wrote a note. - What did you write? 230 00:30:42,256 --> 00:30:48,456 That you apparently did not like that I was entertaining. 231 00:30:48,696 --> 00:30:51,776 - Did I go wrong? - No. 232 00:30:51,976 --> 00:30:56,616 The most convenient development was to just disappear. 233 00:30:56,856 --> 00:31:02,496 I wrote that. What is it? 234 00:31:05,216 --> 00:31:08,416 I wrote a note to you. 235 00:31:08,616 --> 00:31:11,816 - Is that true? - I didn't come back to the table. 236 00:31:12,056 --> 00:31:15,776 - No! - Yeah. 237 00:31:15,976 --> 00:31:21,176 - What did you write? - Just what you wrote. 238 00:31:21,416 --> 00:31:24,976 - No! - Yeah. 239 00:31:29,416 --> 00:31:33,576 - Pittsburgh! - Nice town. 240 00:31:33,776 --> 00:31:37,656 - I refuse. - It's not Hong Kong. 241 00:31:37,896 --> 00:31:44,576 - I could have been a sailor. - It had been better. 242 00:31:44,776 --> 00:31:50,095 As it is now I can't even cheat. 243 00:31:50,335 --> 00:31:54,575 - Scroll? - No. 244 00:31:54,775 --> 00:32:00,455 - I'm calling from Pittsburgh. - I'm not taking the phone. 245 00:32:09,495 --> 00:32:12,415 You know that. 246 00:32:29,055 --> 00:32:34,855 I have to fly to Pittsburgh. Adam is going there. 247 00:32:35,055 --> 00:32:38,495 Morgan was supposed to would take that departure. 248 00:32:38,735 --> 00:32:44,455 - But he didn't show up. - I have worked four Sundays. 249 00:32:44,695 --> 00:32:50,015 - You're married before you get rid of it. - Get married. 250 00:32:50,255 --> 00:32:55,815 - Where have you been? - In the bathroom. 251 00:32:56,055 --> 00:33:01,015 - My guy locked me in. - It's your departure. 252 00:33:01,215 --> 00:33:04,895 We got to call the fire brigade ... 253 00:33:05,135 --> 00:33:08,135 You kept beating my Sunday. 254 00:33:08,375 --> 00:33:15,054 - It makes a helicopter to town. - I have to find my girl first. 255 00:33:56,614 --> 00:34:01,254 Hi, Annie. You also take helicopter to town? 256 00:34:01,494 --> 00:34:07,014 Your girlfriend is so jealous ... What are you doing here? 257 00:34:07,254 --> 00:34:11,214 - You were going to fly to Pittsburgh. - Morgan got up. 258 00:34:11,454 --> 00:34:16,854 Mona is on the plane. 259 00:34:17,094 --> 00:34:22,694 She wanted to surprise you in Pittsburgh. 260 00:34:22,894 --> 00:34:25,894 Stop the plane! 261 00:34:27,894 --> 00:34:30,974 Stop the plane! 262 00:34:51,253 --> 00:34:57,093 - Don't go after the music. - You have to calm down. 263 00:34:57,293 --> 00:35:03,333 I'm your navigator. Two lines of port. 264 00:35:03,573 --> 00:35:08,253 It's starboard. Soon I will make myths. 265 00:35:12,933 --> 00:35:16,333 - He's good. - No one plays like Peter Nero. 266 00:35:16,573 --> 00:35:21,133 It's Robert Wilkins playing. 267 00:35:21,333 --> 00:35:27,013 - I've had the record a month. - It's Wilkins. 268 00:35:27,213 --> 00:35:31,373 - Nero! - Are we gonna bet it? 269 00:35:31,613 --> 00:35:37,293 - The one who loses peace. - Top! 270 00:35:37,493 --> 00:35:43,173 Nero's album is just a week old! 271 00:35:43,373 --> 00:35:47,013 - So you continue. - The album came out a week ago. 272 00:35:47,213 --> 00:35:52,213 But I reviewed it before a month ago. 273 00:35:57,093 --> 00:36:00,693 - Follow that boat. - Are you reviewing music? 274 00:36:00,893 --> 00:36:06,492 - Sometimes. Mostly I write about sports. - Impressive. 275 00:36:11,932 --> 00:36:15,212 - Do you live in Philadelphia? - Yeah. 276 00:36:15,412 --> 00:36:19,492 - What are you doing in New York? - Enjoying Sunday. 277 00:36:19,692 --> 00:36:24,412 - By going bus? - I would meet a girl. 278 00:36:24,612 --> 00:36:29,812 But she apparently has forgotten me. 279 00:36:30,052 --> 00:36:34,172 - Are you mad at her? - She's just grim. 280 00:36:34,412 --> 00:36:37,972 It sounds like a nice relationship. 281 00:36:38,172 --> 00:36:41,252 You move better than she does. 282 00:36:45,092 --> 00:36:49,652 Frlt. Were you wet? 283 00:37:06,252 --> 00:37:11,932 - He always lived in New York? - No, I live in Albany. 284 00:37:12,172 --> 00:37:16,252 I'm going to New York on Sundays. 285 00:37:16,452 --> 00:37:21,292 - I like New York. - What are you doing in Albany? 286 00:37:21,492 --> 00:37:26,372 Reviewing music. 287 00:37:28,012 --> 00:37:33,771 Just sometimes. But I work on the newspaper. 288 00:37:33,971 --> 00:37:37,331 What a coincidence. 289 00:37:41,251 --> 00:37:44,331 We're going somewhere. 290 00:37:56,411 --> 00:37:59,531 - We need a taxi. - It's probably easy to do. 291 00:37:59,731 --> 00:38:05,491 You never get a taxi when it rains. 292 00:38:05,691 --> 00:38:09,971 It gets worse before it gets better. 293 00:38:10,211 --> 00:38:15,291 We rush to my brother's apartment. 294 00:38:15,491 --> 00:38:19,691 Rain well for the farmers. 295 00:38:33,851 --> 00:38:36,851 Mother! 296 00:38:37,051 --> 00:38:39,211 Mother! 297 00:38:40,411 --> 00:38:45,051 I thought she was at home. 298 00:38:45,331 --> 00:38:49,571 - Nice apartment. - Remove the jacket. 299 00:38:49,771 --> 00:38:53,611 - It does not matter. - Do it now. 300 00:38:53,851 --> 00:39:00,530 - I'll fix my pocket. - I'm a little wet. 301 00:39:00,770 --> 00:39:05,130 I change to dry clothes. 302 00:39:05,330 --> 00:39:09,490 - I have a point on the tongue ... - Look nothing. 303 00:39:09,730 --> 00:39:14,130 I do not want to be eliminated so long it rains. 304 00:39:15,970 --> 00:39:20,330 Have a drink if you want. 305 00:39:20,570 --> 00:39:23,450 Thank you. 306 00:39:34,450 --> 00:39:38,850 - What will you have? - Whiskey and water. 307 00:39:39,050 --> 00:39:45,290 - Just a little whiskey. - You gotta get it. 308 00:39:57,810 --> 00:40:03,450 Won't you call your girlfriend? 309 00:40:03,650 --> 00:40:08,930 Yes, I do. 310 00:40:09,130 --> 00:40:12,650 - Remember to whisper. - I have nothing to do. 311 00:40:12,850 --> 00:40:15,850 I listen to nd. 312 00:40:20,290 --> 00:40:24,650 It's Mike Mitchell. Does Claire Waverly meet? 313 00:40:24,849 --> 00:40:29,889 - Do I have to leave this number? - Sure. 314 00:40:30,089 --> 00:40:34,609 Plaza 69970. 315 00:40:34,849 --> 00:40:37,609 Thank you very much. 316 00:40:39,969 --> 00:40:42,689 - Women! - What is it now? 317 00:40:42,889 --> 00:40:48,289 Sometimes I don't know which way to go. 318 00:40:48,489 --> 00:40:53,929 - Are there different roads? - Many. Women are whimsical. 319 00:40:54,169 --> 00:41:00,689 Should it help if we went around with signs? 320 00:41:00,929 --> 00:41:08,089 It would save both time and trouble. 321 00:41:08,289 --> 00:41:13,729 That man doesn't exist who understand women. 322 00:41:13,929 --> 00:41:18,729 - It sounds good. - You have to stay awake. 323 00:41:18,929 --> 00:41:22,249 Are you awake now? 324 00:41:23,529 --> 00:41:29,329 Have you tried to figure me out? 325 00:41:29,529 --> 00:41:33,569 - What have you come up with? - I have received various signals. 326 00:41:33,769 --> 00:41:37,089 Yes No Maybe. 327 00:41:37,769 --> 00:41:43,809 Maybe the problem is that you are just thinking about sex. 328 00:41:44,049 --> 00:41:46,529 No. 329 00:41:46,729 --> 00:41:52,288 You don't like girls. And that's what I do. 330 00:41:52,488 --> 00:41:55,848 But you always pick up the thread again. 331 00:41:56,088 --> 00:42:02,288 - Get going. - Do I do that? 332 00:42:02,488 --> 00:42:07,688 You may be right. 333 00:42:09,688 --> 00:42:15,168 It's enough for you. Best that I don't answer. 334 00:42:19,528 --> 00:42:23,928 Hall. Hi, Claire. 335 00:42:24,168 --> 00:42:27,328 I understand. 336 00:42:27,528 --> 00:42:31,728 - I have a bus. - And picked up a girl. 337 00:42:31,968 --> 00:42:36,528 - No, I haven't had any trouble. - Thank you. 338 00:42:36,728 --> 00:42:41,848 - And from there. You don't know him. - He? You're lying. 339 00:42:42,048 --> 00:42:46,608 - Your brother is a man. - But you don't know him. 340 00:42:46,808 --> 00:42:49,608 No, you don't know him. 341 00:42:49,808 --> 00:42:53,808 How did you say? 342 00:42:54,928 --> 00:42:58,248 I'll call Philly. 343 00:42:59,168 --> 00:43:01,248 Hi d . 344 00:43:08,968 --> 00:43:12,808 Should we be next Sunday? 345 00:43:13,048 --> 00:43:18,687 You plan on planning so far ahead? 346 00:43:18,887 --> 00:43:21,967 You gotta call Philly. 347 00:43:23,247 --> 00:43:25,727 Then I do it. 348 00:43:28,647 --> 00:43:34,527 Now I'm gonna cook your jacket. 349 00:43:34,727 --> 00:43:39,887 - Should I fire up? - Yes if you want to. 350 00:43:42,487 --> 00:43:48,487 - When should I call? - Wednesday at. 20th 351 00:43:48,687 --> 00:43:54,247 Wednesday and Friday Am I at the gym. 352 00:43:54,447 --> 00:43:59,727 - Some train three times a week. - I train a little every morning. 353 00:44:03,247 --> 00:44:07,927 You can call when you want to arrive at. 20 354 00:44:08,127 --> 00:44:12,727 - You're not going home to Albany? - I have a holiday now. 355 00:44:12,967 --> 00:44:16,047 Gray thread ... 356 00:44:16,247 --> 00:44:20,327 - It'll get rid of it. - It's locked. 357 00:44:20,527 --> 00:44:26,287 The key is under the ice bucket. Do you hide it for your mother? 358 00:44:27,247 --> 00:44:30,567 Mom before going to drink a little. 359 00:44:31,647 --> 00:44:38,767 My brother always does things. Once put the hat in the ice cup. 360 00:44:38,967 --> 00:44:42,087 His hand. 361 00:44:47,406 --> 00:44:50,326 Now it will be difficult. 362 00:44:52,606 --> 00:44:55,646 I do not understand how my brother ... 363 00:45:13,846 --> 00:45:17,566 - Felt. - What for? 364 00:45:17,766 --> 00:45:23,766 I have two sisters. Underwear does not shock me. 365 00:45:26,326 --> 00:45:30,046 No, I understand ... 366 00:45:51,686 --> 00:45:58,006 - Is something going on? - I'm disappointed. 367 00:45:58,206 --> 00:46:02,206 - Why? - It's a little complicated. 368 00:46:02,406 --> 00:46:05,726 It has to do with a brother's promise. 369 00:46:08,766 --> 00:46:13,445 - Do I have another drink? - Yeah, so many you want. 370 00:46:24,565 --> 00:46:27,725 Urskta. 371 00:46:55,845 --> 00:47:00,605 - Fix a drink for me too. - Whiskey and water. 372 00:47:00,805 --> 00:47:06,365 - Just a little whiskey. - Not for a little. 373 00:47:11,005 --> 00:47:14,205 As you wish. 374 00:47:31,565 --> 00:47:38,124 I found a note from my mother. She doesn't come home tonight. 375 00:47:48,564 --> 00:47:55,404 She is with my aunt. It's her sister. 376 00:47:56,924 --> 00:48:01,684 Aunt usually is mothers sister. 377 00:48:01,924 --> 00:48:06,364 And Dad's sister is called aunt. 378 00:48:06,604 --> 00:48:12,524 - I hear! - Yeah ... 379 00:48:18,204 --> 00:48:23,924 - I wish I was a man. - Maybe next time. 380 00:48:25,644 --> 00:48:28,564 It will last a long time. 381 00:48:34,364 --> 00:48:36,924 Skl. 382 00:48:46,324 --> 00:48:50,124 Dm I was you I had kissed myself. 383 00:49:00,724 --> 00:49:05,963 - What are you thinking? - I don't know anything about women. 384 00:49:06,883 --> 00:49:09,963 That's right. 385 00:49:14,043 --> 00:49:19,523 - What are you thinking about now? - That I might have a chance. 386 00:49:19,723 --> 00:49:26,403 - I hadn't bet on that before. - No, you had lost. 387 00:49:34,443 --> 00:49:39,603 Now we save time and trouble. 388 00:49:39,803 --> 00:49:45,763 We just lost half an hour. 389 00:49:47,683 --> 00:49:52,483 On film it usually gets black now. 390 00:49:52,723 --> 00:50:00,123 The people will be enthusiastically passionate. 391 00:50:00,963 --> 00:50:06,643 - But they have to get off first. - The passion doesn't ebb out for it. 392 00:50:06,883 --> 00:50:11,843 Maybe not for men, but women have headers. But not me ... 393 00:50:12,083 --> 00:50:16,363 - Don't be so clinical. - Do you have Hungarian speakers? 394 00:50:16,603 --> 00:50:22,043 It is not so unusual to do with corset ... 395 00:50:26,723 --> 00:50:29,922 Mona, it wasn't necessary. 396 00:50:30,162 --> 00:50:33,522 Morning go up ... Are you listening? 397 00:50:33,722 --> 00:50:37,082 She listens, just talk. 398 00:50:37,322 --> 00:50:42,042 You should take the bus to Columbus. 399 00:50:42,242 --> 00:50:46,242 Then you fly the rest of the road. Morgan explain all the details. 400 00:50:46,442 --> 00:50:50,202 I'm waiting for you here. 401 00:50:50,442 --> 00:50:54,322 Say something! He'll wait for you. 402 00:50:58,202 --> 00:51:03,002 No, Mona ... Adam? 403 00:51:03,602 --> 00:51:06,722 Now it's my fault ... 404 00:51:06,922 --> 00:51:09,602 - How did she take it? - Not so good. 405 00:51:09,842 --> 00:51:14,242 - Why are women so strange? - That's because your guys. 406 00:51:34,042 --> 00:51:38,402 Do I have to stop music? 407 00:51:38,602 --> 00:51:43,762 - Do whatever you want. - You're weird. 408 00:51:45,362 --> 00:51:50,642 It hears the night should i leave forget about. 409 00:51:50,882 --> 00:51:56,282 - Why are you so angry? - You gotta ask? 410 00:51:56,481 --> 00:52:01,521 What have I done to you? 411 00:52:01,761 --> 00:52:04,721 It's about what you do almost did to me. 412 00:52:04,961 --> 00:52:08,841 Nothing happened. Sit down! 413 00:52:13,361 --> 00:52:18,761 The error is your home knit event to love. 414 00:52:18,961 --> 00:52:22,081 The affair of unhealthy celebration I have never experienced! 415 00:52:22,321 --> 00:52:27,361 'S love? Hypocrites there. 416 00:52:27,601 --> 00:52:32,801 - You should not use that word. - First of all, what you got. 417 00:52:33,041 --> 00:52:37,921 Dm we had done it ... Had you been late? 418 00:52:38,161 --> 00:52:41,441 It had been my duty. 419 00:52:42,481 --> 00:52:48,921 Do you have obligations to others? Maybe against her who called. 420 00:52:49,121 --> 00:52:53,921 - Or others you've picked up. - I know no responsibility for them. 421 00:52:54,121 --> 00:52:57,641 - But you know responsibility for me? - Absolutely. 422 00:52:57,841 --> 00:53:03,561 Why? I was the one who took the initiative. 423 00:53:03,761 --> 00:53:06,641 I don't think you're a saint 424 00:53:06,841 --> 00:53:11,681 It's not about me. Girls not to be ... newcomers. 425 00:53:11,921 --> 00:53:17,801 - A time must be the first. - Not with me! 426 00:53:18,001 --> 00:53:23,640 - One man has the right to choose. - Who do you think I am? 427 00:53:23,880 --> 00:53:29,160 A sixteen year old from the country? 428 00:53:30,400 --> 00:53:35,720 Should I call in a week and say I had other guys? 429 00:53:35,920 --> 00:53:39,480 - Yeah. - Call me next week! 430 00:53:43,040 --> 00:53:46,600 It's something that doesn't sound here. 431 00:53:46,800 --> 00:53:51,920 Why do you want without further ado be led by a stranger? 432 00:53:52,120 --> 00:53:56,480 Without further? That you go! 433 00:53:56,680 --> 00:54:01,160 - What was your reason? - You wanted to rush off. 434 00:54:01,360 --> 00:54:05,320 You longed for the other girl. Erknn! 435 00:54:05,520 --> 00:54:08,720 You're not the first one as I have lost. 436 00:54:08,960 --> 00:54:14,160 Now I'm going to do like everyone else. 437 00:54:14,360 --> 00:54:17,320 I'll invite you. 438 00:54:17,520 --> 00:54:22,440 - I didn't want to rush away. - Are you looking now, yes. 439 00:54:32,320 --> 00:54:37,400 - You misunderstand. - That's what my brother said. 440 00:54:37,600 --> 00:54:42,640 He said I was misunderstood Our concept of morality. 441 00:54:42,840 --> 00:54:47,440 He promised honorary words that he did not sleep with girls. 442 00:54:47,640 --> 00:54:50,799 It's not my nightgown. 443 00:54:52,359 --> 00:54:56,359 - Maybe it's your mother's. - Did you see that? 444 00:54:56,559 --> 00:55:01,719 Mom doesn't live here and have no sister in Yonkers. 445 00:55:08,479 --> 00:55:13,079 When my brother and I promise each other something 446 00:55:13,279 --> 00:55:18,439 Then we should be able to trust each other. 447 00:55:18,639 --> 00:55:21,719 I will never follow him. 448 00:55:22,759 --> 00:55:27,719 I would lie to my sister. 449 00:55:29,719 --> 00:55:35,919 - You have some red. - Thanks. 450 00:55:36,839 --> 00:55:40,879 You don't throw stones at them Luscious women longer. 451 00:55:41,119 --> 00:55:45,559 But sex is something personal. 452 00:55:47,199 --> 00:55:52,319 But what some can afford, others should join. 453 00:55:53,599 --> 00:55:57,279 - So I can't? - Exactly. 454 00:55:57,519 --> 00:56:03,319 I want to do it! Who can give me permission? 455 00:56:03,559 --> 00:56:06,839 Your event is unhealthy. 456 00:56:07,039 --> 00:56:12,719 My celebration is healthy. The gym is unhealthy. 457 00:56:12,959 --> 00:56:17,718 - Can't you wait a little longer? - How long? 458 00:56:17,958 --> 00:56:23,878 - Until you run. - I'm running! 459 00:56:24,078 --> 00:56:30,838 - In who? - A man in Albany. 460 00:56:31,038 --> 00:56:34,998 - Is he married? - No. 461 00:56:35,198 --> 00:56:39,358 - What's the problem? - He's not free. 462 00:56:39,558 --> 00:56:44,598 - What's his problem? - He thinks I have a problem. 463 00:56:46,358 --> 00:56:50,078 I understand. He asked for sex. 464 00:56:52,038 --> 00:56:56,558 - Do you have a good advice? - No. 465 00:56:57,518 --> 00:57:03,478 - What does your intuition seek? - Not at all. 466 00:57:03,678 --> 00:57:06,958 What is he doing? 467 00:57:07,838 --> 00:57:12,078 Handsome. Good athlete. 468 00:57:12,278 --> 00:57:15,478 Fun and cool. 469 00:57:15,678 --> 00:57:20,918 - Careful. Handsome. - You said that. 470 00:57:21,118 --> 00:57:25,558 - Does he have a million? - Much more. 471 00:57:25,758 --> 00:57:29,078 They are richest in town. 472 00:57:29,278 --> 00:57:32,318 Why did you say no? 473 00:57:33,718 --> 00:57:37,238 It was not known correctly. 474 00:57:37,438 --> 00:57:42,917 The next generation knows better. 475 00:57:43,117 --> 00:57:49,197 Yes or no. They still look no. 476 00:57:49,397 --> 00:57:54,557 - The pendulum always turns back. - It sounds hopeful. 477 00:57:54,757 --> 00:58:00,117 Moral concept exists. 478 00:58:01,077 --> 00:58:04,717 People always return to the old. 479 00:58:07,877 --> 00:58:14,877 Children playing puzzle games gets nervous and embarrassed. 480 00:58:15,077 --> 00:58:17,477 And sweat in your palms. 481 00:58:17,677 --> 00:58:24,237 So it was 1800, so it will be 2000. 482 00:58:24,437 --> 00:58:30,117 Nature is constant. Newcomers are clean in the heart. 483 00:58:30,357 --> 00:58:36,237 - Palm always becomes sweaty. - You should write a book. 484 00:58:36,957 --> 00:58:41,077 I'm writing on a book. It's finished in half a year. 485 00:58:41,277 --> 00:58:45,997 Then it should be correspondent in Tokyo. 486 00:58:46,197 --> 00:58:52,997 I have thought out the whole book. I know what to write. 487 00:58:54,317 --> 00:59:00,477 - It will probably be a good book. - Thanks. 488 00:59:01,597 --> 00:59:06,917 I'll buy it when it comes out. 489 00:59:07,117 --> 00:59:11,876 - I'll send you a copy. - Remember to do it. 490 00:59:15,516 --> 00:59:17,836 Hey! 491 00:59:18,036 --> 00:59:20,876 I wanted to surprise you. 492 00:59:21,076 --> 00:59:26,036 I've been driving from Albany. 493 00:59:26,236 --> 00:59:32,196 I want to marry you. What is your brother looking for? 494 00:59:32,396 --> 00:59:36,676 Russell Wilson. I've heard a lot about you. 495 00:59:36,876 --> 00:59:40,596 I've heard a lot about you. 496 00:59:40,836 --> 00:59:47,236 I have double-parked ... 497 00:59:52,516 --> 00:59:55,676 I love you! 498 01:00:02,996 --> 01:00:08,916 - No panic. - I was on the tilt to scream. 499 01:00:09,156 --> 01:00:12,196 A hysterical twist. 500 01:00:15,796 --> 01:00:17,716 Hr. 501 01:00:23,196 --> 01:00:26,716 We can read that here. 502 01:00:26,956 --> 01:00:30,796 - How many breads do you have? - One. 503 01:00:30,996 --> 01:00:36,075 - Does he know that? - Are you gonna play my brother? 504 01:00:36,275 --> 01:00:41,315 Before the event, it is clockwise ... 505 01:00:41,515 --> 01:00:46,835 - I can be your brother's friend. - I would have told him. 506 01:00:47,035 --> 01:00:52,435 No. We find out a simple explanation. 507 01:00:52,635 --> 01:00:56,835 We are old friends, ran into the rain ... 508 01:00:57,075 --> 01:01:00,635 Be cool and give yourself some attention. 509 01:01:00,835 --> 01:01:04,515 - Before he comes? - Yeah. 510 01:01:04,715 --> 01:01:10,235 Russ has been an OS boxer. 511 01:01:10,435 --> 01:01:13,715 I'm going ... No, listen now. 512 01:01:13,955 --> 01:01:17,595 I know it can be broken 513 01:01:17,755 --> 01:01:24,675 - But it's my duty to help you. 514 01:01:24,875 --> 01:01:29,635 - I tell him. - When? 515 01:01:29,835 --> 01:01:34,715 Not right away. After a drink. 516 01:01:34,955 --> 01:01:40,315 I invite dinner, we drink martini 517 01:01:40,515 --> 01:01:46,075 - I'm explaining that it started raining ... 518 01:01:46,275 --> 01:01:51,395 When he turned up We were paff. 519 01:01:51,595 --> 01:01:54,515 We did. 520 01:01:54,755 --> 01:01:58,635 - Isn't that a good story? - It is false. 521 01:01:58,835 --> 01:02:03,234 - Nothing happened between us. - Yes, morally speaking. 522 01:02:03,434 --> 01:02:09,234 Now you have the chance to get married with the man you love. 523 01:02:09,434 --> 01:02:14,914 - Get on with you. - I can't find the dress. 524 01:02:16,674 --> 01:02:20,994 - You're crazy, but ... - Hurry up! 525 01:02:21,194 --> 01:02:24,194 I will never again Take the bus on 5th Avenue. 526 01:02:24,394 --> 01:02:27,034 I hear! 527 01:02:27,234 --> 01:02:32,994 - Have you parked? - Yeah. Let me look at you. 528 01:02:35,234 --> 01:02:39,674 - You're red in the face. - I have rushed ... 529 01:02:39,874 --> 01:02:44,034 I got both times twice, So fast I ran from Albany! 530 01:02:44,234 --> 01:02:47,554 I had taken a dozen boats 531 01:02:47,754 --> 01:02:51,714 I have not been free to d 532 01:02:51,914 --> 01:02:54,834 Eileen, do you want to be my wife? 533 01:03:01,794 --> 01:03:05,954 - Russ! - Your brother understands. 534 01:03:06,154 --> 01:03:09,194 I understand. 535 01:03:12,954 --> 01:03:18,354 This is to be celebrated with martini. 536 01:03:18,554 --> 01:03:22,154 I do not drink. 537 01:03:22,354 --> 01:03:25,514 For once and for all? 538 01:03:25,754 --> 01:03:31,633 No, I have a next week's match. 539 01:03:31,833 --> 01:03:36,793 Only four rounds, but nd . 540 01:03:36,993 --> 01:03:40,993 - But you get to drink. - No, it's wrong voting. 541 01:03:41,193 --> 01:03:44,673 My parents are happy! 542 01:03:44,873 --> 01:03:51,113 They like you a lot. 543 01:03:51,313 --> 01:03:56,873 They proud you and want to spend a lot of time with you. 544 01:03:57,073 --> 01:04:01,633 I like them a lot. 545 01:04:02,553 --> 01:04:09,193 Dad thinks she remembers about his generation. 546 01:04:09,393 --> 01:04:14,633 - It's probably true. - Yes absolutely. 547 01:04:14,833 --> 01:04:20,993 - We've been crying about it ... - She mentioned it, yes. 548 01:04:21,193 --> 01:04:26,873 - Stop it now, it's embarrassing. - She told me in the sharp. 549 01:04:28,353 --> 01:04:32,953 And it did the trick. She got me on the hook. 550 01:04:33,153 --> 01:04:37,273 - I like your sister. - It sounds good. 551 01:04:37,473 --> 01:04:41,633 - When will it be over? - It'll be great! 552 01:04:41,833 --> 01:04:48,273 Dad makes sure the governor comes. So it goes well. 553 01:04:48,473 --> 01:04:53,873 - In deed. - Who do you think my best man is? 554 01:04:54,073 --> 01:04:57,592 - Who? - You know him. Guess. 555 01:04:57,792 --> 01:05:03,432 - It's very difficult. - You were classmates. 556 01:05:03,632 --> 01:05:08,672 - Carl Levitt. - No, Eileen, don't help him. 557 01:05:08,872 --> 01:05:12,072 - Bright or dark here? - Blonde. 558 01:05:12,272 --> 01:05:14,912 Under or over 180 cm? 559 01:05:15,112 --> 01:05:17,432 Dave Bulleck! 560 01:05:17,632 --> 01:05:23,512 - Exactly! - I thought so. 561 01:05:25,192 --> 01:05:30,592 Yes, we will be real spouses. 562 01:05:31,552 --> 01:05:37,192 - Russ, not here ... - It's just Adam. 563 01:05:37,392 --> 01:05:40,792 What plan do you fly? 564 01:05:40,992 --> 01:05:45,272 - It's different. - Jetplan? 565 01:05:45,472 --> 01:05:48,832 - Propeller plan? - Yeah. 566 01:05:49,032 --> 01:05:54,272 - What do you think about Cessna? - It's a good plan. 567 01:05:54,472 --> 01:05:58,192 - Are we going to eat? - Good idea! 568 01:05:58,392 --> 01:06:03,952 Isn't it early? I want to go to Club Nero. 569 01:06:04,192 --> 01:06:08,512 Three people cannot dance. 570 01:06:08,752 --> 01:06:14,552 Now we go and then I leave you alone. 571 01:06:14,752 --> 01:06:17,872 - Good. - Said and done. 572 01:06:18,072 --> 01:06:22,631 I'm free some hours ... 573 01:06:27,631 --> 01:06:33,031 Russ, it's my second pilot. Mike Mitchell, he called. 574 01:06:33,271 --> 01:06:38,311 It's Russ Wilson, Eileen husband. 575 01:06:38,551 --> 01:06:43,071 I became a man 10 minutes ago. 576 01:06:43,311 --> 01:06:49,911 - He's just been free. - And she said yes. 577 01:06:50,111 --> 01:06:54,071 - I can attest to that. - Now, Eileen can't slip. 578 01:06:54,271 --> 01:06:57,351 I vote for her if she's even trying. 579 01:07:06,751 --> 01:07:09,511 Do you have other news? 580 01:07:18,511 --> 01:07:23,951 Hall. Hi mom. 581 01:07:24,151 --> 01:07:28,831 No, I'm fine. 582 01:07:29,751 --> 01:07:34,111 Mom's gonna talk to you, Russ. 583 01:07:34,351 --> 01:07:39,471 Hi. I'm very happy. 584 01:07:39,711 --> 01:07:42,311 Yes! 585 01:07:44,791 --> 01:07:47,590 We'll do that. 586 01:07:47,830 --> 01:07:51,070 Don't cry now. 587 01:07:51,270 --> 01:07:55,150 I promise. 588 01:07:55,350 --> 01:08:01,310 She's gonna talk to you, Adam. 589 01:08:06,230 --> 01:08:09,230 Heal from me. 590 01:08:16,950 --> 01:08:19,430 Hi mom. 591 01:08:19,630 --> 01:08:24,150 A little cold, yes. 592 01:08:24,350 --> 01:08:30,790 Yes, call when you have more time. 593 01:08:32,150 --> 01:08:38,310 Now you go down, so I talk a little with Mike. 594 01:08:38,550 --> 01:08:43,590 - We'll be in a little while. - I drive the car. 595 01:08:49,070 --> 01:08:53,870 - You wonder first. - Mum's good? 596 01:08:54,070 --> 01:08:58,670 The girl is your sister and the guy is her husband. 597 01:08:58,910 --> 01:09:04,750 - I don't know who you are. - We have a little bit of bread now. 598 01:09:04,990 --> 01:09:08,630 They wait for us. I'll try to explain. 599 01:09:08,870 --> 01:09:12,630 I met your sister on the bus. 600 01:09:12,870 --> 01:09:16,189 Then it started raining. 601 01:09:16,429 --> 01:09:22,829 It rained earlier today. We were soaked. 602 01:09:23,069 --> 01:09:29,349 Your sister's log that we went here. 603 01:09:29,589 --> 01:09:33,469 I started to sneeze. 604 01:09:33,669 --> 01:09:39,509 To make a long story short: I sat here in your bathrobe. 605 01:09:39,749 --> 01:09:45,989 Then come Russ Wilson! 606 01:09:47,989 --> 01:09:51,229 - It's her husband. - I know. 607 01:09:51,429 --> 01:09:55,349 He thought I was you. 608 01:09:55,589 --> 01:10:00,109 He drove here to free. 609 01:10:00,349 --> 01:10:04,069 Horrible embarrassment for me. 610 01:10:04,309 --> 01:10:08,949 Eileen wanted to tell him. I told her to let go. 611 01:10:09,149 --> 01:10:14,629 We were going to invite dinner to create a red mood. 612 01:10:14,869 --> 01:10:22,749 Then suddenly you come. 613 01:10:22,949 --> 01:10:27,269 - You're her brother. - I know. 614 01:10:27,509 --> 01:10:32,629 - What are you thinking? - Was my sister dressed in a bath robe? 615 01:10:33,589 --> 01:10:38,829 Of course not! She changed clothes. 616 01:10:39,069 --> 01:10:42,948 I ignore her marriage. 617 01:10:43,188 --> 01:10:49,468 But I like her, and mine history is as good as true. 618 01:10:49,708 --> 01:10:55,148 - So good as? - 99 percent. 619 01:10:57,108 --> 01:11:02,708 - What should we do during dinner? - We are looking for the truth. 620 01:11:02,948 --> 01:11:08,988 But until then we play old friends. 621 01:11:13,028 --> 01:11:18,268 - Was my sister dressed in a bath robe? - No, I said! 622 01:11:19,588 --> 01:11:22,628 They wait for us. 623 01:11:35,508 --> 01:11:38,788 - Do I have to pay the phone? - Sure. 624 01:11:39,028 --> 01:11:43,348 We are four people. 625 01:11:51,388 --> 01:11:56,308 - Gladys, what does it look like? - No delays. 626 01:11:56,548 --> 01:12:01,428 If there is anything I met at Chelsea 43098. 627 01:12:01,668 --> 01:12:06,627 Dm her plan is delayed I'm not a rotten lingonberry. 628 01:12:11,667 --> 01:12:14,947 It hears the road. 629 01:12:15,187 --> 01:12:18,707 We start with fish and vegetables. 630 01:12:18,947 --> 01:12:24,227 Oshinko and gohan. What should we drink? 631 01:12:24,467 --> 01:12:27,467 Saki or rum? 632 01:12:27,707 --> 01:12:32,427 No, I can't drink now. 633 01:12:33,227 --> 01:12:35,827 - Eileen? - No. 634 01:12:36,067 --> 01:12:41,267 - You drink good? - No, maybe I have to fly. 635 01:12:42,507 --> 01:12:44,787 No drinks. 636 01:12:44,987 --> 01:12:47,907 Congratulations. 637 01:12:48,107 --> 01:12:52,147 You're just gonna cry me. 638 01:12:52,347 --> 01:12:56,387 What a lucky one I have! 639 01:12:56,587 --> 01:13:01,267 Mike, you're coming to the race. 640 01:13:01,467 --> 01:13:04,507 He was with me in the room. 641 01:13:04,707 --> 01:13:08,267 You should have seen his face. 642 01:13:08,507 --> 01:13:14,547 When I got in they sat in bathrobes. 643 01:13:14,747 --> 01:13:18,627 I stormed in like a 707. 644 01:13:19,507 --> 01:13:25,107 - Are you fine? - You were a coward. 645 01:13:25,307 --> 01:13:28,427 I became a coffee maker. 646 01:13:32,387 --> 01:13:37,986 What do you think about Cessna? 647 01:13:38,186 --> 01:13:44,466 - Cessna 180. - Good. 648 01:13:46,786 --> 01:13:52,906 - Is the propeller plane difficult to fly? - We do not fly with propellers. 649 01:13:53,106 --> 01:13:56,586 You said you're doing. 650 01:13:56,786 --> 01:14:02,146 He doesn't know what we're flying. He never looks through the box. 651 01:14:02,346 --> 01:14:07,506 - Do not draw premature conclusions. - I'm a protective brother ... 652 01:14:07,746 --> 01:14:11,946 - Do you also have a sister? - I have a sister. 653 01:14:12,146 --> 01:14:15,906 - So you're an athlete? - Just a little. 654 01:14:16,106 --> 01:14:21,666 I'm also an old OS boxer. I went to the semifinals. 655 01:14:21,866 --> 01:14:24,706 So I can use the keys. 656 01:14:24,906 --> 01:14:30,186 - You should be able to defend yourself. - Can you do that? 657 01:14:30,386 --> 01:14:34,546 Do you have a foreign sports car? 658 01:14:34,746 --> 01:14:38,906 - Yeah. - It is in the road. 659 01:14:39,106 --> 01:14:44,946 The problem is that I'm not dry out the keys. 660 01:14:45,626 --> 01:14:49,946 People can't handle the bills. 661 01:14:52,626 --> 01:14:55,546 Why did you do that? 662 01:14:55,786 --> 01:15:00,785 - Adam, that's not what you think. - We were soaking up ... 663 01:15:00,985 --> 01:15:06,585 You don't have to protect me, Mike. God, so complicated ... 664 01:15:06,825 --> 01:15:11,425 I wanted him to pursue me but he did not stand up. 665 01:15:11,625 --> 01:15:18,145 He doesn't want to with a newbie. 666 01:15:18,345 --> 01:15:23,105 - That's how he is. - That's how I am. 667 01:15:23,345 --> 01:15:28,865 Russ first thought he was you. Everything has been going on for half an hour. 668 01:15:29,065 --> 01:15:35,505 - It seems much longer. - Do you understand now? 669 01:15:35,705 --> 01:15:39,985 Mike, I was wrong. 670 01:15:40,185 --> 01:15:44,665 I apologize. 671 01:15:46,745 --> 01:15:51,065 But why were you in a bathrobe? 672 01:15:51,265 --> 01:15:56,265 You should not preach to me. 673 01:15:56,465 --> 01:16:00,945 Not as long as you have the closet full of underwear. 674 01:16:01,145 --> 01:16:06,785 I never thought that you would lie to me. 675 01:16:06,985 --> 01:16:12,065 I didn't lie. I don't sleep with girls. 676 01:16:12,265 --> 01:16:16,985 - Adam! - He's right. 677 01:16:20,505 --> 01:16:25,185 - What is the strategy now? - We have to tell him. 678 01:16:25,385 --> 01:16:28,384 - Who's going to look for it? - Me. 679 01:16:28,584 --> 01:16:33,264 The truth is not everything. We should not lie. 680 01:16:33,464 --> 01:16:36,984 But we should think about it what we are looking for. 681 01:16:37,184 --> 01:16:41,824 You were soaked in the rain. Russ thought you were me. 682 01:16:42,024 --> 01:16:45,064 You wanted to joke with him. 683 01:16:45,264 --> 01:16:49,464 Didn't see it now. Wait until you dance. 684 01:16:49,664 --> 01:16:53,704 - Whisper in his years. - What? 685 01:16:55,144 --> 01:17:00,304 I'm you and Mike Russr Russ. 686 01:17:07,544 --> 01:17:10,944 Russ, I have to tell. 687 01:17:11,984 --> 01:17:16,664 It's so crazy. You don't believe me. 688 01:17:16,864 --> 01:17:23,024 - That's exactly what I've been talking about. - Look at Nero Club. 689 01:17:23,224 --> 01:17:26,584 The gentleman has a telephone. 690 01:17:26,784 --> 01:17:32,824 - Mona will land in 44 minutes. - I come right away. 691 01:17:33,784 --> 01:17:38,984 - It's raining. - I'm going to the airport. 692 01:17:39,184 --> 01:17:44,384 Me too. I'll ask for the departures tomorrow. 693 01:17:44,584 --> 01:17:48,224 - How do you get there? - Via Penn Station. 694 01:17:48,424 --> 01:17:51,944 - I always do. - You too? 695 01:17:52,184 --> 01:17:57,623 - No. The terminal on 38th Street. - It's on the road to Club Nero. 696 01:18:02,663 --> 01:18:09,383 I carry you in the heart! 697 01:18:09,583 --> 01:18:14,263 You are best in your brother's knee. 698 01:18:14,463 --> 01:18:20,263 - How can you fly in the evening? - Rain is no problem. 699 01:18:21,223 --> 01:18:26,943 What are you doing on the box? 700 01:18:27,143 --> 01:18:35,023 - We have ... You explain. - Windshield wipers. 701 01:18:49,783 --> 01:18:54,783 Hi d , Russ. See you on the plane, Mike. 702 01:18:54,983 --> 01:18:58,383 Hi d . 703 01:18:58,583 --> 01:19:03,063 - Hope we meet again. - Why are you looking for it? 704 01:19:03,263 --> 01:19:07,783 - A private joke ... - Hi there. 705 01:19:09,583 --> 01:19:14,183 - Hi there. - We are seen in the race. 706 01:19:28,262 --> 01:19:32,439 Didn't tell your husband where to play poker? 707 01:19:33,742 --> 01:19:37,982 I need a pilot. 708 01:19:38,182 --> 01:19:42,222 Say he should call right away. 709 01:19:42,422 --> 01:19:47,182 - Three minutes she landed. - You're gonna fly to Denver. 710 01:19:47,422 --> 01:19:52,542 - I? - Philip's sick. 711 01:19:52,742 --> 01:20:00,182 - Harvey is also sick. - My girl is landing now. 712 01:20:00,422 --> 01:20:04,062 - You gotta stand up. - I'm sick. 713 01:20:04,262 --> 01:20:06,982 Hall , that is Drysdale. 714 01:20:10,502 --> 01:20:13,142 What should I do in Denver? 715 01:20:30,142 --> 01:20:33,342 Mona, I'm terribly sorry. 716 01:20:34,942 --> 01:20:38,662 The bus stopped out on the way. 717 01:20:38,902 --> 01:20:43,862 They got us out. 718 01:20:44,062 --> 01:20:48,781 It rained, but we didn't have to be in the bus. 719 01:20:48,981 --> 01:20:52,981 It was raining. I fell! 720 01:20:53,181 --> 01:20:57,901 - Where are we going? - To Denver. I have to fly. 721 01:20:58,101 --> 01:21:04,221 - I don't want to go to Denver. - I have a ticket for you. 722 01:21:04,421 --> 01:21:10,341 You and I in Colorado. 723 01:21:10,581 --> 01:21:17,421 - Colorado is cold. - We keep the heat. 724 01:21:17,621 --> 01:21:20,101 Adam ... 725 01:21:53,261 --> 01:21:58,621 Which Sunday. It's pure Korea! 726 01:21:58,821 --> 01:22:03,861 - People bite into the grass like flies. - Are you flying back here? 727 01:22:04,101 --> 01:22:10,261 No, I'm going to be ranchers and buy an air protection battery. 728 01:22:14,740 --> 01:22:18,380 - What happens? - No danger. 729 01:22:18,580 --> 01:22:25,420 You fell and hit you. Drysdale takes the departure to Denver. 730 01:22:26,420 --> 01:22:32,860 - It's my departure! - Calm yourself now. 731 01:22:50,060 --> 01:22:52,820 Hi d . 732 01:24:24,139 --> 01:24:29,259 I have to tell one thing. It's so crazy ... 733 01:24:29,459 --> 01:24:34,659 - I hope you laugh. - I've always had humor. 734 01:24:37,019 --> 01:24:40,099 What is it? 735 01:24:40,939 --> 01:24:46,459 Yes, my brother Adam ... 736 01:24:46,699 --> 01:24:50,339 - It's not him. - Who isn't he? 737 01:24:50,539 --> 01:24:54,099 He's not my brother. 738 01:24:54,299 --> 01:24:58,659 - I do not understand anything. - Adam, Mike. Mike, Adam. 739 01:24:58,859 --> 01:25:02,299 - I have to tell you everything. - Yes, you have to do that. 740 01:25:02,499 --> 01:25:07,458 You came in and Adam and I sat on the couch. 741 01:25:07,658 --> 01:25:10,618 - Do you understand? - Yeah. 742 01:25:10,818 --> 01:25:14,098 It wasn't Adam. It was Mike. 743 01:25:14,338 --> 01:25:20,178 Isn't Adam your brother? 744 01:25:20,378 --> 01:25:24,538 - Yeah. - Who were you sitting on the couch with? 745 01:25:24,738 --> 01:25:31,458 A wild guy as I met on a bus. 746 01:25:31,698 --> 01:25:37,818 Then we rowed and it was raining. 747 01:25:38,058 --> 01:25:44,378 He started sneezing and getting take off the wet clothes ... 748 01:25:48,578 --> 01:25:52,018 It was not at all like that. 749 01:25:52,218 --> 01:25:58,418 I wanted him to Love me. 750 01:26:00,818 --> 01:26:06,978 For me to love you! 751 01:26:52,977 --> 01:26:58,897 - What are you thinking? - We'll sleep on the thing. 752 01:27:03,417 --> 01:27:08,937 Such is always the case. 753 01:27:10,177 --> 01:27:12,497 Do you think so? 754 01:27:15,657 --> 01:27:20,257 I'll call tomorrow. 755 01:28:27,496 --> 01:28:33,776 Get her to the phone! 756 01:28:44,256 --> 01:28:47,016 Mona? 757 01:28:47,216 --> 01:28:50,096 Mona, come out! 758 01:28:57,296 --> 01:29:00,176 Mona? 759 01:29:07,176 --> 01:29:10,496 She battered. I have to go now. 760 01:29:11,456 --> 01:29:14,376 Call from Denver ... 761 01:29:21,536 --> 01:29:23,855 Russ? 762 01:29:33,375 --> 01:29:36,015 Russ ... 763 01:29:37,535 --> 01:29:41,455 - Isn't Russ here? - What has happened? 764 01:29:41,655 --> 01:29:48,975 I jumped off the train and became a chain. 765 01:29:49,175 --> 01:29:55,135 - Come in. - I thought you were crying ... 766 01:29:55,335 --> 01:29:59,855 I wanted to explain to him. Did you say? 767 01:30:00,055 --> 01:30:04,095 - Yeah. - How did he do that? 768 01:30:04,295 --> 01:30:07,815 - Very good. - Right? 769 01:30:09,415 --> 01:30:15,135 - I'm not supposed to be here. - No. 770 01:30:16,415 --> 01:30:21,215 I just wanted to help you. 771 01:30:21,415 --> 01:30:25,895 It wasn't your fault. 772 01:30:26,095 --> 01:30:31,375 Take off the wet clothes. 773 01:30:31,575 --> 01:30:37,615 You get to sleep. The sofa is beautiful. 774 01:30:38,615 --> 01:30:43,495 - No, I'm going home. - It's late. 775 01:30:43,695 --> 01:30:48,055 You sleep over. 776 01:30:48,255 --> 01:30:53,534 - I shouldn't do that. - I trust you. 777 01:30:55,294 --> 01:31:01,694 - You're cool. - There is nothing. 778 01:31:01,934 --> 01:31:08,014 You have to pay pajamas and toothbrush. 779 01:31:08,254 --> 01:31:11,214 You'll get hot whiskey. 780 01:31:13,654 --> 01:31:17,614 Raska now, I'll sleep. 781 01:31:57,534 --> 01:32:00,854 Adam has nice pajamas. 782 01:32:01,054 --> 01:32:05,254 - What happened? - I burned myself. 783 01:32:05,454 --> 01:32:11,214 Once, it burned because I forgot to drop. 784 01:32:11,414 --> 01:32:15,374 Drink now. 785 01:32:15,614 --> 01:32:20,413 - Won't you drink? - I'm not cold. 786 01:32:23,053 --> 01:32:28,773 - Russ doesn't come in the early morning? - He's calling first. 787 01:32:28,973 --> 01:32:33,173 - But not in the early morning. - It's a little risky ... 788 01:32:33,373 --> 01:32:39,773 - I get up at five. - Get up early. At eight o'clock. 789 01:32:39,973 --> 01:32:44,333 Five years hard. I'm going to the office too. 790 01:32:44,533 --> 01:32:50,773 - I stand up after me. - Get rid of you. 791 01:32:50,973 --> 01:32:55,853 - It's you who's cool. - We'll be speeding both. 792 01:33:04,213 --> 01:33:10,413 Good night and adj , if you get up at five o'clock. 793 01:33:14,813 --> 01:33:20,773 I wish you all good. 794 01:33:21,013 --> 01:33:25,333 - Russ is a guy with luck. - Thanks. 795 01:33:25,533 --> 01:33:29,973 - Do I have to kiss the bride? - It is permissible. 796 01:34:02,412 --> 01:34:07,572 Write from Japan. To the newspaper's address. 797 01:34:08,332 --> 01:34:14,612 - You're not working there. - They can forward. 798 01:34:20,052 --> 01:34:24,212 Good night. 799 01:35:32,651 --> 01:35:38,571 - Mona, I know you're there. - Look at him. 800 01:35:38,771 --> 01:35:44,491 - I have nothing to say. - We are getting married. 801 01:35:44,691 --> 01:35:50,251 - Will you marry me? - Never ever. 802 01:35:51,331 --> 01:35:55,011 Adam, do you love? 803 01:35:55,851 --> 01:36:00,691 - Yeah. - Adam! 804 01:36:02,731 --> 01:36:09,091 We'll meet tomorrow. Congratulations. 805 01:36:13,091 --> 01:36:16,611 Are you happy now? 806 01:37:40,690 --> 01:37:44,090 Eileen, wake up! 807 01:37:44,290 --> 01:37:49,850 You're here! I'm looking for it the janitor tomorrow morning bitten. 808 01:37:50,610 --> 01:37:53,730 Eileen, listen! 809 01:37:53,930 --> 01:37:59,570 I'm not rich as Wilson, but Japan is cheap. 810 01:37:59,770 --> 01:38:05,449 I'm a crazy guy, so I threw away the key. 811 01:38:07,529 --> 01:38:11,849 You're a girl as you marry. 812 01:38:12,049 --> 01:38:15,209 We only knew each other one day. 813 01:38:15,409 --> 01:38:21,049 But we know each other equally well as some after 20 years. 814 01:38:21,249 --> 01:38:24,489 Now you're going to sleep. 815 01:38:24,689 --> 01:38:29,489 I'm calling from Philadelphia. 816 01:38:32,049 --> 01:38:37,089 Then you can tell if I am welcome or not. 817 01:38:38,569 --> 01:38:41,009 Good night. 818 01:38:43,689 --> 01:38:50,289 I forgot to look ... I love you, Eileen. 819 01:38:50,489 --> 01:38:53,489 Remember that. It is important. 820 01:38:57,049 --> 01:39:00,089 Yes, it's important. 821 01:39:01,929 --> 01:39:04,489 No... 822 01:39:06,649 --> 01:39:11,089 Why aren't you in the bedroom? 823 01:39:11,289 --> 01:39:15,969 I check that I do cut off the cauldron. 824 01:39:20,289 --> 01:39:25,169 - I'm looking for the key. - You can't find it. 825 01:39:25,369 --> 01:39:31,408 - I have to try. - You tried. 826 01:39:55,088 --> 01:39:59,568 They married and traveled to Japan. 827 01:39:59,808 --> 01:40:05,008 They got three daughters. Their father- 828 01:40:05,248 --> 01:40:11,888 - And I told them about the girl who was virtuous- 829 01:40:12,128 --> 01:40:16,128 a rainy Sunday in New York. 62646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.