All language subtitles for Siren.2018.S02E04.Oil.and.Water.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,823 --> 00:00:05,500
Anteriormente em "Siren"...
2
00:00:05,545 --> 00:00:07,500
Acredita que no outro dia um
maluco qualquer tentou-me convencer...
3
00:00:07,535 --> 00:00:09,780
que as sereias de Bristol Cove
eram verdadeiras?
4
00:00:09,815 --> 00:00:12,700
Agora, tenho um contacto no meu
telem�vel chamado "Calvin Louco".
5
00:00:12,745 --> 00:00:15,400
Eles n�o ir�o durar muito aqui.
6
00:00:15,445 --> 00:00:17,155
T�m que regressar � �gua esta noite.
7
00:00:17,195 --> 00:00:18,805
Tenho algumas ideias.
8
00:00:18,845 --> 00:00:20,700
Est� bem.
9
00:00:20,745 --> 00:00:25,200
E se aquilo que sinto por ti
n�o tiver nada a ver com a can��o?
10
00:00:25,245 --> 00:00:29,000
Nunca nos vimos, mas, acho
que andava � minha procura.
11
00:00:29,045 --> 00:00:30,900
Tire as m�os de mim!
12
00:00:30,945 --> 00:00:33,030
- Xander!
- Dale!
13
00:00:33,070 --> 00:00:35,400
Ele vai ser um problema.
14
00:00:36,300 --> 00:00:37,889
Tu �s fraca.
15
00:00:46,000 --> 00:00:47,450
Ela ir� morrer.
16
00:01:41,840 --> 00:01:46,255
SIREN - SEREIAS
[S02E04 - "Oil and Water"]
17
00:02:46,440 --> 00:02:48,325
Ryn.
18
00:02:48,375 --> 00:02:49,770
Ryn!
19
00:02:49,810 --> 00:02:50,900
N�o!
20
00:02:52,380 --> 00:02:53,760
Ryn! N�o!
21
00:02:53,800 --> 00:02:55,560
Ryn!
22
00:02:55,600 --> 00:02:56,830
Ryn!
23
00:02:56,870 --> 00:02:58,300
Ryn!
24
00:02:59,570 --> 00:03:00,730
Ryn!
25
00:03:09,300 --> 00:03:10,700
Comida.
26
00:03:12,000 --> 00:03:13,490
Sim.
27
00:03:13,525 --> 00:03:15,605
Eu vou.
28
00:03:18,610 --> 00:03:21,609
Eu durmo. Mas... eu vejo.
29
00:03:21,740 --> 00:03:23,576
Tiveste um sonho.
30
00:03:23,685 --> 00:03:24,977
Sonho?
31
00:03:25,145 --> 00:03:27,000
Isso n�o acontece na �gua?
32
00:03:27,125 --> 00:03:28,680
N�o.
33
00:03:28,780 --> 00:03:30,940
Os seres humanos sonham
a toda a hora.
34
00:03:31,020 --> 00:03:32,345
Porqu�?
35
00:03:32,445 --> 00:03:35,000
� a forma da nossa mente lidar
com a ansiedade.
36
00:03:35,165 --> 00:03:37,329
Coisas que queremos ou desejamos.
37
00:03:37,440 --> 00:03:40,335
Coisas que nos assustam
ou que n�o entendemos.
38
00:03:40,425 --> 00:03:41,850
Ol�, Maddie.
39
00:03:41,945 --> 00:03:43,635
- Ol�, Burt.
- Est� bem.
40
00:03:43,725 --> 00:03:46,965
- O habitual, por favor.
- Est� bem. Ol�, amiga.
41
00:03:47,770 --> 00:03:50,250
O Ben est� no meu sonho.
42
00:03:50,380 --> 00:03:52,150
Tenho medo dele?
43
00:03:52,215 --> 00:03:55,265
N�o acho que estejas com medo
por ele ser mau.
44
00:03:55,320 --> 00:03:58,586
Acho que tens medo
dos teus sentimentos por ele.
45
00:04:03,900 --> 00:04:05,665
Est�vamos mesmo a falar de ti.
46
00:04:05,805 --> 00:04:07,318
Voc�s est�o quase a terminar?
47
00:04:07,405 --> 00:04:09,055
Sim. Porqu�?
Est� tudo bem por a�?
48
00:04:09,205 --> 00:04:11,100
N�o propriamente.
49
00:04:11,170 --> 00:04:14,200
Est� bem. Obrigada.
Estamos a caminho.
50
00:04:21,320 --> 00:04:22,602
O que � que se passa?
51
00:04:22,603 --> 00:04:25,500
A quest�o da audi��o � um problema.
52
00:04:29,840 --> 00:04:31,600
- Parem!
- Mas que...?!
53
00:04:33,955 --> 00:04:35,348
J� tentei isso.
54
00:04:35,415 --> 00:04:37,000
Comida.
55
00:04:37,100 --> 00:04:39,965
V�em... um por um,
eles s�o administr�veis.
56
00:04:40,025 --> 00:04:42,265
Todos juntos... � um "salve-se quem puder".
57
00:04:42,310 --> 00:04:45,225
Na �gua, eles ca�am, lutam, descansam...
58
00:04:45,325 --> 00:04:46,793
H� sempre alguma coisa para fazer.
59
00:04:46,880 --> 00:04:49,900
Se eles continuarem a fazer
isto aqui dentro, algu�m ir� descobri-los.
60
00:04:51,250 --> 00:04:52,747
J� chega.
61
00:04:52,820 --> 00:04:56,100
Somos sempre uma fam�lia,
mas... n�o juntos.
62
00:04:56,200 --> 00:04:57,501
Queres separ�-los?
63
00:05:00,070 --> 00:05:01,900
Temos que faz�-lo.
64
00:05:04,143 --> 00:05:05,545
Vou ficar com ela.
65
00:05:05,605 --> 00:05:07,859
Fizemos uma casa nova para eles.
66
00:05:08,831 --> 00:05:10,390
Eles ficar�o com os humanos.
67
00:05:10,475 --> 00:05:12,945
� peixe dentro de uma sandu�che.
68
00:05:13,000 --> 00:05:14,791
Aqueles em quem confiamos.
69
00:05:14,865 --> 00:05:16,190
Fiquem.
70
00:05:16,230 --> 00:05:18,275
Os homens ir�o guardar o tanque.
71
00:05:18,345 --> 00:05:19,757
Ben, n�o me leves a mal.
72
00:05:19,758 --> 00:05:21,655
Estou grato pelo trabalho,
73
00:05:21,695 --> 00:05:24,330
mas, acho que algumas destas pessoas...
74
00:05:24,370 --> 00:05:26,469
s�o demasiado velhas
para serem estudantes.
75
00:05:26,525 --> 00:05:27,942
Seremos os professores.
76
00:05:28,020 --> 00:05:30,844
Sim, s�o fam�lia distante da Ryn.
77
00:05:32,550 --> 00:05:34,045
Muito bem, Fishers.
78
00:05:34,100 --> 00:05:35,300
Quem ser� o primeiro?
79
00:05:35,420 --> 00:05:38,835
-
Eles ir�o aprender.
- Quero que olhe para a m�quina fotogr�fica.
80
00:05:38,836 --> 00:05:40,536
Tr�s, dois, um.
81
00:05:40,904 --> 00:05:42,572
Est� bem.
82
00:05:42,640 --> 00:05:44,305
Vamos repetir.
83
00:05:44,405 --> 00:05:46,778
Mais uma. Tente relaxar o rosto.
84
00:05:46,900 --> 00:05:48,664
Tr�s, dois, um.
85
00:05:50,345 --> 00:05:51,705
Camden.
86
00:05:51,810 --> 00:05:54,307
Eles far�o aquilo
que os humanos fazem.
87
00:05:54,405 --> 00:05:56,475
E quando precisarem
de ir para a �gua,
88
00:05:56,525 --> 00:05:58,795
-
utilizar�o o tanque.
- Uma de cada vez.
89
00:05:58,870 --> 00:06:02,264
Sim. Acho que sim, sim.
Se te puderes sentar.
90
00:06:02,345 --> 00:06:04,310
Um, dois, tr�s.
91
00:06:05,383 --> 00:06:07,747
Tr�s, dois, um.
92
00:06:08,524 --> 00:06:10,400
Estamos felizes.
93
00:06:11,080 --> 00:06:12,400
Apenas, olhe para a m�quina
fotogr�fica, por favor.
94
00:06:12,460 --> 00:06:15,129
- Directamente para a m�quina fotogr�fica.
- Est�s linda, querida.
95
00:06:15,310 --> 00:06:17,400
Eles ir�o misturar-se.
96
00:06:18,247 --> 00:06:21,698
Muito bem, grandalh�o, � a tua vez.
97
00:06:21,800 --> 00:06:23,645
E ser tal e qual como os humanos.
98
00:06:23,730 --> 00:06:25,580
Um, dois, tr�s.
99
00:06:26,504 --> 00:06:30,744
Desculpa, j� estava sem ideias no fim,
100
00:06:31,184 --> 00:06:33,707
mas, gosto de um bom par de "Levis", Levi.
101
00:06:33,708 --> 00:06:35,615
Le-vi.
102
00:06:42,096 --> 00:06:43,634
Sem lutas!
103
00:06:46,384 --> 00:06:48,415
- Fale.
- Ben.
104
00:06:49,614 --> 00:06:52,949
- Quer ir com o Ben.
- N�o.
105
00:06:53,120 --> 00:06:56,261
Ryn, ele matou o Sean.
106
00:06:56,445 --> 00:06:58,250
Mandaram-no fazer isso.
107
00:06:58,280 --> 00:06:59,610
Lutar.
108
00:07:00,410 --> 00:07:02,214
Isso n�o muda aquilo que aconteceu.
109
00:07:02,415 --> 00:07:03,690
O que � que o Xander ir� pensar,
110
00:07:03,720 --> 00:07:05,360
de mim a cuidar dele?
111
00:07:05,415 --> 00:07:06,514
Ele n�o tem que saber.
112
00:07:06,715 --> 00:07:08,115
N�o lhe posso esconder isso para sempre.
113
00:07:08,225 --> 00:07:10,115
N�o � para sempre, apenas, por enquanto.
114
00:07:10,475 --> 00:07:12,158
� o melhor para todos.
115
00:07:15,400 --> 00:07:16,600
Est� bem.
116
00:07:30,400 --> 00:07:32,220
Podes colocar isto ali em cima?
117
00:07:38,730 --> 00:07:40,259
Certo, muito bem.
118
00:07:44,345 --> 00:07:46,447
N�o.
119
00:07:46,794 --> 00:07:47,960
Por ali.
120
00:07:48,010 --> 00:07:49,030
Sim.
121
00:07:54,250 --> 00:07:55,493
Ben.
122
00:07:58,637 --> 00:08:01,225
Se ele quiser aprender
como ser um homem,
123
00:08:02,075 --> 00:08:03,872
n�o podias ter escolhido
um professor melhor.
124
00:08:04,810 --> 00:08:06,845
Obrigado, Mads.
125
00:08:08,290 --> 00:08:10,040
Ligue se precisares de alguma coisa.
126
00:08:13,100 --> 00:08:14,980
Desculpa. H�bitos antigos.
127
00:08:15,225 --> 00:08:16,530
N�o. N�o, n�o, n�o.
128
00:08:16,760 --> 00:08:17,830
� um dos bons.
129
00:08:22,175 --> 00:08:23,996
Desculpa. H�bitos antigos.
130
00:08:25,616 --> 00:08:26,770
Errado?
131
00:08:26,820 --> 00:08:28,200
N�o. N�o, n�o, n�o, n�o.
132
00:08:28,250 --> 00:08:29,671
N�o est�... errado.
133
00:08:29,672 --> 00:08:31,340
�...
134
00:08:31,400 --> 00:08:32,540
complicado.
135
00:08:32,580 --> 00:08:35,600
N�o podes beijar uma pessoa...
136
00:08:35,810 --> 00:08:38,969
a n�o ser que ela queira ser beijada.
137
00:08:40,275 --> 00:08:42,818
�... uma regra.
138
00:08:42,820 --> 00:08:44,220
Regra.
139
00:08:44,260 --> 00:08:45,550
Sim.
140
00:08:46,020 --> 00:08:49,190
H� imensas regras sobre beijos.
141
00:08:50,650 --> 00:08:53,530
Sei que n�o tem sido f�cil para ti...
142
00:08:53,570 --> 00:08:54,590
comigo aqui, mas, eu n�o...
143
00:08:54,620 --> 00:08:56,030
Isto n�o � sobre ti, m�e.
144
00:08:56,100 --> 00:08:58,100
J� andava a pensar em mudar-me
h� algum tempo.
145
00:08:58,170 --> 00:08:59,500
At� j� assinei o contrato.
146
00:08:59,545 --> 00:09:01,120
Al�m disso, nem � assim t�o longe.
147
00:09:01,180 --> 00:09:02,781
� em Spring Street, n�o � em Seattle.
148
00:09:02,900 --> 00:09:04,539
O teu pai sabe?
149
00:09:04,880 --> 00:09:06,313
Dir-lhe-ei quando ele voltar.
150
00:09:06,610 --> 00:09:08,210
Ele n�o vai gostar...
151
00:09:08,250 --> 00:09:09,720
de ter sido mantido fora da decis�o.
152
00:09:09,880 --> 00:09:11,135
Talvez devesses esperar.
153
00:09:11,175 --> 00:09:12,650
M�e, est� tudo bem.
154
00:09:12,700 --> 00:09:14,050
Temos um entendimento.
155
00:09:17,103 --> 00:09:19,258
Os dias de mudan�a precisam
de uma pausa para almo�o.
156
00:09:20,306 --> 00:09:23,475
E que tal se nos encontr�ssemos
no "Rusty's"?
157
00:09:23,500 --> 00:09:24,630
13:30?
158
00:09:25,400 --> 00:09:26,660
13:30.
159
00:09:26,700 --> 00:09:27,860
L� estarei.
160
00:09:41,500 --> 00:09:43,054
Nada de ca�ar.
161
00:09:43,385 --> 00:09:44,592
Nada de lutas.
162
00:09:46,060 --> 00:09:47,520
Os homens n�o fazem nada.
163
00:09:47,550 --> 00:09:49,022
N�s fazemos muitas coisas.
164
00:09:54,200 --> 00:09:55,690
Sim, cerveja.
165
00:09:55,750 --> 00:09:57,460
Cerveja.
166
00:09:57,515 --> 00:09:58,785
Bebemos isso.
167
00:10:09,060 --> 00:10:11,261
Sim. Vemos isso...
168
00:10:11,550 --> 00:10:12,912
quando n�o estamos a trabalhar.
169
00:10:13,615 --> 00:10:16,106
Provavelmente, em excesso, na realidade.
170
00:10:19,450 --> 00:10:22,321
�s vezes, sa�mos com amigos.
171
00:10:23,500 --> 00:10:24,757
A Maddie � amiga.
172
00:10:27,010 --> 00:10:28,127
Mais.
173
00:10:30,080 --> 00:10:32,654
Esta � a minha fam�lia.
174
00:10:32,850 --> 00:10:33,955
Fam�lia.
175
00:10:34,030 --> 00:10:35,160
Sim
176
00:10:38,900 --> 00:10:40,039
Sabes quem � esse?
177
00:10:41,645 --> 00:10:42,775
O homem que eu matei.
178
00:10:43,950 --> 00:10:45,811
O nome dele era Sean.
179
00:10:46,800 --> 00:10:49,682
Est� bem? E este � o Xander.
180
00:10:49,875 --> 00:10:51,759
Aqui. Meu amigo.
181
00:10:51,960 --> 00:10:53,060
Meu amigo.
182
00:10:53,185 --> 00:10:54,361
N�o.
183
00:11:02,400 --> 00:11:04,135
Preciso de me ausentar um instante.
184
00:11:11,550 --> 00:11:14,139
Queres ir dar uma volta?
185
00:11:14,820 --> 00:11:15,920
Vamos.
186
00:11:17,200 --> 00:11:18,311
Vamos l�.
187
00:11:18,500 --> 00:11:19,612
Vamos.
188
00:11:26,965 --> 00:11:28,287
N�o, n�o, n�o, n�o, n�o.
189
00:11:28,465 --> 00:11:30,222
Preciso que esperes aqui.
190
00:11:30,420 --> 00:11:32,024
Est� bem? Vou falar com uma pessoa.
191
00:11:32,375 --> 00:11:34,460
N�o saias do carro.
192
00:11:34,660 --> 00:11:36,562
N�o sair do carro.
193
00:11:36,745 --> 00:11:38,163
- Aqui.
-
... esta quinta-feira.
194
00:11:38,345 --> 00:11:39,747
Isso mesmo,
a minha 17� chamada...
195
00:11:39,925 --> 00:11:41,753
-
ganha bilhetes para a primeira fila...
- J� volto.
196
00:11:41,754 --> 00:11:43,934
e uma boleia de limousine.
Ligue agora.
197
00:11:48,340 --> 00:11:49,975
Tentei ligar-te.
198
00:11:50,155 --> 00:11:53,348
Pois... bem, acho que ambos
temos o p�ssimo h�bito
199
00:11:53,420 --> 00:11:54,976
de ignorar as chamadas um do outro?
200
00:11:55,320 --> 00:11:56,613
Desculpa.
201
00:11:57,835 --> 00:11:59,684
As coisas t�m andado algo atarefadas.
202
00:12:00,055 --> 00:12:01,800
Ouvi falar da tua festa...
203
00:12:01,850 --> 00:12:03,210
na cabana da fam�lia?
204
00:12:04,185 --> 00:12:06,100
Estou, apenas, a tentar
mant�-los em seguran�a, Xan.
205
00:12:06,175 --> 00:12:07,725
Eles ainda continuam l�?
206
00:12:07,900 --> 00:12:09,480
Ou mudaste-os?
207
00:12:09,550 --> 00:12:11,900
E aquele que... matou o meu pai?
208
00:12:13,515 --> 00:12:15,099
Continua com eles?
209
00:12:15,285 --> 00:12:17,267
Dev�amos conversar.
210
00:12:17,455 --> 00:12:20,269
Xan, conversar a s�rio desta vez.
211
00:12:20,600 --> 00:12:21,620
J� disse tudo aquilo que queria.
212
00:12:21,660 --> 00:12:23,881
Ouvi-te perfeitamente.
213
00:12:25,220 --> 00:12:26,975
Mas, h� muita coisa que n�o sabes.
214
00:12:27,135 --> 00:12:29,290
O homem... �, apenas, um soldado
215
00:12:29,360 --> 00:12:30,648
a fazer aquilo que lhe mandam.
216
00:12:30,735 --> 00:12:33,350
Foi por isso que vieste aqui, meu?
Para defend�-lo?
217
00:12:33,550 --> 00:12:35,640
Est�vamos no s�tio errado
� hora errada, Xan,
218
00:12:35,700 --> 00:12:37,622
e a culpa disso � minha, n�o dele.
219
00:12:37,800 --> 00:12:39,957
A fam�lia dele estava a ser morta � fome.
220
00:12:40,145 --> 00:12:41,392
A ser ca�ada.
221
00:12:41,825 --> 00:12:44,700
Xander, preciso que tentes
fazer as pazes com isto,
222
00:12:44,800 --> 00:12:46,835
porque pode ser que ele fique
por aqui algum tempo.
223
00:12:48,625 --> 00:12:50,444
O teu pai tamb�m era
como um pai para mim.
224
00:12:50,445 --> 00:12:51,745
P�ra, meu!
225
00:12:51,850 --> 00:12:53,580
Est� bem?
226
00:12:53,620 --> 00:12:54,870
Eu disse que estava tudo bem.
227
00:12:56,280 --> 00:12:57,965
Ouve, n�o tens que te preocupar comigo.
228
00:12:58,135 --> 00:13:01,263
Apenas irei ficar aqui... no meu barco.
229
00:13:02,965 --> 00:13:04,614
Vou lidar com isto � minha maneira.
230
00:13:04,845 --> 00:13:05,915
Pode ser?
231
00:13:45,175 --> 00:13:47,108
Deus ajuda quem cedo madruga.
232
00:13:53,470 --> 00:13:55,699
Ainda estou a tentar descobrir
233
00:13:55,900 --> 00:13:57,838
como � que nunca nos cruzamos,
234
00:13:58,060 --> 00:13:59,905
a vivermos assim t�o perto
todos estes anos.
235
00:14:01,125 --> 00:14:03,745
Eu, na verdade, n�o saio muito de casa.
236
00:14:05,400 --> 00:14:06,725
Tenho muita dificuldade em me adaptar.
237
00:14:06,825 --> 00:14:08,132
Eu tamb�m.
238
00:14:08,749 --> 00:14:10,880
Mesmo quando era mi�da,
239
00:14:10,910 --> 00:14:13,030
eu sabia que era diferente.
240
00:14:13,070 --> 00:14:15,821
Sentia-me uma aberra��o, �s vezes.
241
00:14:16,400 --> 00:14:17,992
Pois, entendo aquilo que est�s a dizer.
242
00:14:19,245 --> 00:14:21,519
A minha m�e. Ela viveu at� os 90 anos.
243
00:14:21,745 --> 00:14:24,400
Fumava um ma�o por dia, sem filtro,
244
00:14:24,465 --> 00:14:25,664
tal como a atitude dela.
245
00:14:28,565 --> 00:14:30,336
E os teus pais?
246
00:14:30,565 --> 00:14:32,255
A minha m�e morreu
quando eu era mais novo,
247
00:14:32,275 --> 00:14:34,275
e nunca cheguei a conhecer o meu pai.
248
00:14:34,320 --> 00:14:35,640
Sinto muito.
249
00:14:36,940 --> 00:14:38,010
Irm�os?
250
00:14:38,115 --> 00:14:39,345
N�o, s� eu.
251
00:14:47,285 --> 00:14:49,621
Importas-te que te pergunte
o que � que aconteceu � tua m�e?
252
00:14:49,670 --> 00:14:51,090
Ela era viciada em drogas.
253
00:14:53,365 --> 00:14:54,693
As coisas pioraram.
254
00:14:54,935 --> 00:14:58,364
O v�cio tamb�m tem sido
uma tema recorrente na minha fam�lia.
255
00:14:58,600 --> 00:14:59,665
Gen�tica, certo?
256
00:14:59,845 --> 00:15:01,600
Deve ser por isso que fui aben�oado.
257
00:15:02,665 --> 00:15:05,785
V�cios, doen�as mentais,
258
00:15:06,020 --> 00:15:08,647
uma rara patologia auto-imune?
259
00:15:08,648 --> 00:15:11,405
Sim.
260
00:15:14,050 --> 00:15:16,260
As pessoas da minha linhagem...
261
00:15:16,300 --> 00:15:18,480
t�m a pele como a nossa.
262
00:15:19,250 --> 00:15:21,110
Dizem que � isto ou aquilo.
263
00:15:21,145 --> 00:15:22,829
A origem muda sempre,
264
00:15:22,855 --> 00:15:26,202
mas, isso � porque eles nunca
souberam mesmo.
265
00:15:26,495 --> 00:15:28,335
A prop�sito...
266
00:15:28,420 --> 00:15:31,192
tenho uma antiga receita de fam�lia...
267
00:15:31,620 --> 00:15:34,365
- que faz o que se pretende.
- Eu tentei...
268
00:15:34,465 --> 00:15:36,250
� para ti.
269
00:15:36,285 --> 00:15:37,310
Experimenta.
270
00:15:38,465 --> 00:15:41,280
- Forte.
- Usa-o.
271
00:15:43,250 --> 00:15:44,390
Sim.
272
00:15:45,365 --> 00:15:46,650
Obrigado. Tenho que...
273
00:15:46,690 --> 00:15:48,320
Estou um bocado atrasado.
274
00:15:48,370 --> 00:15:49,966
- Tenho que trabalhar.
- Volta sempre.
275
00:15:50,050 --> 00:15:51,790
Temos muito mais coisas...
276
00:15:51,840 --> 00:15:54,060
para conversar.
277
00:15:56,180 --> 00:15:59,870
Comias tr�s cachorros-quentes
quando eras crian�a.
278
00:16:01,440 --> 00:16:02,800
- Obrigada.
- Obrigada.
279
00:16:02,850 --> 00:16:05,511
Sim e, depois, descobri do que s�o feitos.
280
00:16:05,600 --> 00:16:07,370
Bem, guarda essa informa��o para ti,
281
00:16:07,410 --> 00:16:08,989
porque eu ainda gosto deles,
282
00:16:09,025 --> 00:16:10,430
e al�m disso, � uma tradi��o.
283
00:16:10,720 --> 00:16:11,727
Tradi��o?
284
00:16:12,220 --> 00:16:14,122
Sim, n�o foi por isso que
escolheste este s�tio?
285
00:16:16,035 --> 00:16:18,655
Quando eras adolescente,
eu deixava-te faltar � escola...
286
00:16:18,780 --> 00:16:20,906
para que tiv�ssemos o
dia das raparigas, lembras-te?
287
00:16:21,300 --> 00:16:23,375
Matin�s, manicure e pedicure,
288
00:16:23,445 --> 00:16:25,375
uma barrigada de cachorros-quentes
no "Rusty's".
289
00:16:25,445 --> 00:16:27,867
E nunca contamos ao teu pai.
290
00:16:28,350 --> 00:16:29,572
Era o nosso pequeno segredo.
291
00:16:29,750 --> 00:16:32,144
At� o Director da Escola
ligar a falar das faltas.
292
00:16:32,345 --> 00:16:34,166
Isso custou-me alguns jogos de futebol.
293
00:16:34,335 --> 00:16:35,560
H� sempre algu�m...
294
00:16:35,600 --> 00:16:37,240
a tentar estragar as coisas boas.
295
00:16:38,410 --> 00:16:40,040
Sim.
296
00:16:40,070 --> 00:16:42,947
- Se tens que ir...
- N�o, n�o, est� tudo bem.
297
00:16:43,235 --> 00:16:45,477
Bem, quero-te dar uma coisa.
298
00:16:47,520 --> 00:16:49,175
N�o precisavas de fazer isso.
299
00:16:49,250 --> 00:16:50,555
Eu quis faz�-lo.
300
00:16:50,645 --> 00:16:52,968
Abre. N�o � nada demais, mas...
301
00:16:56,765 --> 00:16:58,066
Isto � meu.
302
00:16:58,465 --> 00:17:00,020
N�o entendo.
303
00:17:00,060 --> 00:17:01,299
Est�s-me a dar o meu pr�prio colar?
304
00:17:01,330 --> 00:17:04,583
Mexi nas tuas coisas,
eu sei, mas, v� do outro lado.
305
00:17:05,975 --> 00:17:07,080
COM AMOR. M�E.
306
00:17:07,120 --> 00:17:08,860
Mandei-o gravar...
307
00:17:08,900 --> 00:17:11,618
para que sempre estejamos juntas
no teu cora��o.
308
00:17:13,110 --> 00:17:14,240
N�o gostaste.
309
00:17:14,270 --> 00:17:16,070
N�o, gostei.
310
00:17:16,330 --> 00:17:18,469
N�o h� problema. � bonito.
311
00:17:18,470 --> 00:17:20,110
Obrigada.
312
00:17:40,625 --> 00:17:42,100
Ouve, sabes...
313
00:17:42,245 --> 00:17:45,632
n�o precisas de fazer tudo igual a mim.
314
00:17:45,825 --> 00:17:47,404
Eu sei que na �gua,
315
00:17:47,590 --> 00:17:49,565
tens que ouvir tudo
aquilo que as f�meas dizem.
316
00:17:49,690 --> 00:17:50,881
Terra n�o.
317
00:17:51,265 --> 00:17:54,567
N�o. Ainda tens que ouvir as mulheres.
318
00:17:54,568 --> 00:17:55,886
Isso � muito importante.
319
00:17:56,165 --> 00:17:57,435
Apenas...
320
00:17:57,860 --> 00:18:01,461
Podes ser tu mesmo,
321
00:18:02,290 --> 00:18:03,520
se isso faz algum sentido.
322
00:18:04,660 --> 00:18:05,820
N�o.
323
00:18:06,975 --> 00:18:08,190
N�o te preocupes.
324
00:18:08,230 --> 00:18:09,630
Ir�s aprender.
325
00:18:46,550 --> 00:18:48,609
Caramba, mi�da, tens muita for�a.
326
00:18:49,090 --> 00:18:50,039
�s uma for�a da Natureza,
327
00:18:50,320 --> 00:18:52,370
como o Furac�o "Katrina".
328
00:18:54,400 --> 00:18:56,490
N�o te quero magoar, Katrina.
329
00:18:56,775 --> 00:18:59,044
S� quero saber onde � que ele est�.
330
00:19:02,600 --> 00:19:04,261
Aquele que matou o meu pai.
331
00:19:06,748 --> 00:19:08,480
Temos tempo que chegue.
332
00:19:13,420 --> 00:19:15,272
Avisa-me quando estiveres
pronto para falar, est� bem?
333
00:19:29,300 --> 00:19:30,747
Sentes falta dela.
334
00:19:59,655 --> 00:20:00,985
Ol�.
335
00:20:03,167 --> 00:20:04,665
Ela n�o devia estar a fazer isso.
336
00:20:05,070 --> 00:20:06,970
O que � que ela est� a fazer?
337
00:20:07,020 --> 00:20:08,315
Ela est� triste.
338
00:20:09,300 --> 00:20:11,817
Faz isso para se sentir melhor.
339
00:20:13,400 --> 00:20:15,433
Tive um sonho, mas...
340
00:20:16,010 --> 00:20:17,024
nada de dormir.
341
00:20:17,300 --> 00:20:18,958
Estavas a sonhar acordada.
342
00:20:20,520 --> 00:20:21,560
O Ben?
343
00:20:21,590 --> 00:20:23,000
Sim.
344
00:20:23,490 --> 00:20:24,630
Porqu�?
345
00:20:24,660 --> 00:20:26,230
Est�s a pensar nele.
346
00:20:26,230 --> 00:20:27,301
Gostas dele.
347
00:20:27,800 --> 00:20:29,603
Por isso � que n�o consegues
parar de pensar nele.
348
00:20:29,700 --> 00:20:31,336
Em quem � que tu pensas?
349
00:20:33,120 --> 00:20:35,207
Penso no Ben.
350
00:20:39,600 --> 00:20:40,813
E em ti.
351
00:20:52,100 --> 00:20:53,225
Aprender.
352
00:20:53,840 --> 00:20:55,131
Ali dentro.
353
00:20:55,940 --> 00:20:59,170
Ainda n�o est�s pronto para aquilo.
354
00:20:59,300 --> 00:21:01,018
Ent�o! Ent�o! Ent�o!
355
00:21:01,520 --> 00:21:03,700
Espera! Espera!
356
00:21:04,284 --> 00:21:05,605
Ent�o! Vamos l�, meu.
357
00:21:05,806 --> 00:21:07,007
-
Vamos.
- Est� bem.
358
00:21:07,267 --> 00:21:08,673
Despacha-te!
359
00:21:14,545 --> 00:21:16,565
Vamos! Vamos l�, Calvin!
360
00:21:16,620 --> 00:21:18,750
Ele quer demorar o dia todo.
361
00:21:18,790 --> 00:21:20,120
O que � que se passa, meu?
362
00:21:21,450 --> 00:21:23,297
Ent�o! Em que � que posso ajudar?
363
00:21:24,240 --> 00:21:26,380
O "Beer Pong" vai come�ar,
se quiseres jogar.
364
00:21:28,150 --> 00:21:29,400
Cerveja.
365
00:21:30,320 --> 00:21:32,060
Nada mal, nada mal.
366
00:21:33,570 --> 00:21:35,430
Sim!
367
00:21:35,450 --> 00:21:36,616
O qu�?!
368
00:21:37,200 --> 00:21:39,451
Caramba. O qu�?
369
00:21:40,040 --> 00:21:42,210
Bebe! Bebe! Bebe!
370
00:21:42,240 --> 00:21:43,980
Bebe! Bebe!
371
00:21:44,010 --> 00:21:45,980
Bebe! Bebe! Bebe!
372
00:21:52,250 --> 00:21:53,320
Ent�o!
373
00:21:53,850 --> 00:21:55,660
�s a minha pr�xima v�tima?
374
00:22:01,200 --> 00:22:02,572
Aqui vamos n�s.
375
00:22:04,740 --> 00:22:07,410
Bebe! Bebe! Bebe! Bebe!
376
00:22:07,450 --> 00:22:09,510
Bebe! Bebe!
377
00:22:11,440 --> 00:22:13,100
Sim!!!
378
00:22:14,610 --> 00:22:17,240
Rapaz!
379
00:22:21,620 --> 00:22:23,080
Ent�o, est�s pronta para conversar?
380
00:22:24,650 --> 00:22:27,250
Para onde � que eles foram?
Os outros?
381
00:22:27,290 --> 00:22:29,364
Ent�o?
382
00:22:30,410 --> 00:22:32,380
Sabes de quem estou a falar.
383
00:22:33,740 --> 00:22:34,799
O homem.
384
00:22:38,110 --> 00:22:39,761
Aquele que matou o meu pai.
385
00:22:42,755 --> 00:22:43,774
Sim.
386
00:22:47,050 --> 00:22:48,428
� ele que eu quero.
387
00:22:50,255 --> 00:22:51,964
Agora, mostra-me onde
� que ele est�,
388
00:22:52,850 --> 00:22:53,984
e deixo-te ir embora.
389
00:23:02,010 --> 00:23:03,010
Ainda est�s a�?
390
00:23:09,950 --> 00:23:11,118
Merda.
391
00:23:50,290 --> 00:23:52,323
Bebe, querido, bebe.
392
00:23:57,460 --> 00:23:59,990
Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai!
393
00:24:00,030 --> 00:24:01,530
Vai! Vai! Vai!
394
00:24:01,560 --> 00:24:04,300
Vai! Vai! Vai! Vai! Vai!
395
00:24:04,330 --> 00:24:06,430
Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai!
396
00:24:09,600 --> 00:24:11,009
Enganaste-me, meu.
397
00:24:12,220 --> 00:24:13,971
Enganaste-me.
398
00:24:14,250 --> 00:24:15,748
Ent�o, ent�o, ent�o! Calma.
399
00:24:15,880 --> 00:24:17,630
Calma! Calma! Calma! Ent�o!
400
00:24:17,670 --> 00:24:19,118
Porque � que tens sempre
que come�ar alguma coisa?
401
00:24:19,400 --> 00:24:20,787
- Lutar.
- N�o, lutar n�o.
402
00:24:21,330 --> 00:24:22,162
Sem lutas, est� bem?
403
00:24:22,350 --> 00:24:24,723
�s vezes, n�o lutar torna-te o vencedor.
404
00:24:25,000 --> 00:24:26,476
Est� bem? Saber quando
te deves afastar.
405
00:24:26,477 --> 00:24:28,234
Os homens lutam. Protegem.
406
00:24:28,550 --> 00:24:29,562
Est� bem, temos que ir.
407
00:24:29,850 --> 00:24:30,928
N�o.
408
00:24:32,300 --> 00:24:33,607
Ficar.
409
00:24:33,900 --> 00:24:35,066
Aprender mais.
410
00:24:46,600 --> 00:24:47,912
Entendo agora.
411
00:24:51,400 --> 00:24:52,651
� um lugar porreiro.
412
00:24:53,650 --> 00:24:55,151
Glen, o que � que est�s aqui a fazer?
413
00:24:56,000 --> 00:24:57,866
Ligaste-me.
414
00:24:58,130 --> 00:24:59,534
Foi um erro.
415
00:25:00,615 --> 00:25:03,063
N�o, eu conhe�o esse teu tom de voz,
416
00:25:03,064 --> 00:25:04,736
como se precisasses de ajuda.
417
00:25:04,737 --> 00:25:07,951
Tudo aquilo que quero fazer � ajudar-te.
418
00:25:08,681 --> 00:25:10,053
Estou bem.
419
00:25:10,054 --> 00:25:11,402
Est� tudo bem.
420
00:25:11,700 --> 00:25:13,260
Bem, a verdade �...
421
00:25:14,370 --> 00:25:15,730
� que eu preciso de ti, Susan.
422
00:25:17,700 --> 00:25:19,100
Senti, realmente, a tua falta.
423
00:25:19,810 --> 00:25:21,450
E eu sei...
424
00:25:21,660 --> 00:25:23,060
que tamb�m precisas de mim.
425
00:25:46,845 --> 00:25:47,953
Beijo.
426
00:25:48,645 --> 00:25:49,772
Sim. Muitas...
427
00:25:49,773 --> 00:25:51,523
Muitas pessoas v�m aqui para se beijarem.
428
00:25:51,524 --> 00:25:54,047
- S� se quiserem.
- Isso mesmo.
429
00:25:56,143 --> 00:25:58,878
Na �gua, n�o h� beijo.
430
00:25:59,900 --> 00:26:02,086
Ent�o, na �gua...
431
00:26:02,100 --> 00:26:05,340
como � que escolhes,
432
00:26:05,380 --> 00:26:08,583
uma f�mea, sabes, para acasalar?
433
00:26:08,730 --> 00:26:10,000
Acasalar?
434
00:26:10,180 --> 00:26:12,880
Sabes, tipo... homem, mulher.
435
00:26:15,080 --> 00:26:16,860
- Reproduzir.
- Sim, sim.
436
00:26:16,900 --> 00:26:18,760
Reproduzir.
Como � que voc�s escolhem?
437
00:26:18,800 --> 00:26:20,060
A f�mea escolhe.
438
00:26:20,100 --> 00:26:21,600
Certo, est� bem.
439
00:26:32,850 --> 00:26:35,966
Est� bem. Provavelmente,
n�o dev�amos fazer isso aqui.
440
00:26:37,520 --> 00:26:38,682
Est� bem.
441
00:26:41,940 --> 00:26:43,341
Isso � incr�vel.
442
00:26:46,260 --> 00:26:47,559
E depois o que � que acontece?
443
00:26:48,600 --> 00:26:49,835
Ela arranha-te?
444
00:26:49,965 --> 00:26:52,184
Ela morde-te no pesco�o.
445
00:26:52,330 --> 00:26:53,619
Sim.
446
00:26:53,750 --> 00:26:55,320
E...
447
00:26:56,800 --> 00:26:58,789
Ela bate-te?
448
00:26:59,450 --> 00:27:01,493
Ela bate-te com a cauda?
449
00:27:01,600 --> 00:27:03,661
Ela bate-te com a cauda.
450
00:27:04,420 --> 00:27:05,730
- Caramba!
- Dor.
451
00:27:05,860 --> 00:27:07,674
Bem, sim.
452
00:27:09,960 --> 00:27:13,450
Com quantas f�meas fazes isso?
453
00:27:14,190 --> 00:27:15,306
Muitas.
454
00:27:15,450 --> 00:27:17,508
Posso trazer-vos alguma coisa, rapazes?
455
00:27:17,630 --> 00:27:19,644
Estamos bem, obrigado.
456
00:27:19,790 --> 00:27:21,220
�s o Ben, certo?
457
00:27:22,350 --> 00:27:23,461
Sim. Sinto muito.
458
00:27:23,610 --> 00:27:24,989
N�s conhecemo-nos?
459
00:27:24,990 --> 00:27:26,430
�s amigo do Xander.
460
00:27:26,460 --> 00:27:28,100
Vi a tua fotografia no barco dele.
461
00:27:28,150 --> 00:27:29,888
Andamos a sair juntos.
462
00:27:30,000 --> 00:27:32,300
- Sou a Nicole.
- Levi.
463
00:27:34,345 --> 00:27:36,727
Bem, avisem-me se precisarem
de alguma coisa.
464
00:27:43,550 --> 00:27:45,150
Acho que esta � a tua cor.
465
00:27:46,230 --> 00:27:48,450
N�o consigo imaginar
que haja alguma utilidade...
466
00:27:48,490 --> 00:27:50,950
para maquilhagem debaixo d'�gua.
467
00:27:51,120 --> 00:27:53,010
Mas, em terra, tende a atrair...
468
00:27:53,040 --> 00:27:55,290
muita aten��o.
469
00:27:56,030 --> 00:27:57,800
Vamos experimentar.
470
00:28:03,710 --> 00:28:05,121
Voltaste.
471
00:28:09,440 --> 00:28:11,200
M�dicos, xam�s...
472
00:28:11,240 --> 00:28:12,830
todos os charlat�es da Internet,
473
00:28:12,840 --> 00:28:15,380
li-os todos e nada funcionou.
474
00:28:15,460 --> 00:28:17,200
Nada...
475
00:28:17,235 --> 00:28:18,657
e...
476
00:28:19,885 --> 00:28:22,003
Disseste que havia mais para conversarmos.
477
00:28:23,860 --> 00:28:25,170
Sim.
478
00:28:27,890 --> 00:28:29,190
Ol�.
479
00:28:30,395 --> 00:28:32,900
- Ent�o, est�s bem?
- Bem, sim, de momento.
480
00:28:33,010 --> 00:28:34,914
O Levi queria saber mais
sobre o acasalamento,
481
00:28:34,915 --> 00:28:36,485
e eu tamb�m aprendi um pouco.
482
00:28:36,630 --> 00:28:39,160
Ele faz esta... coisa com o pesco�o.
483
00:28:40,720 --> 00:28:42,499
Ent�o, ent�o, ent�o!
484
00:28:42,500 --> 00:28:44,100
Podes-lhe mostrar mais tarde.
485
00:28:44,110 --> 00:28:45,339
Est� bem. Vamos.
486
00:28:45,340 --> 00:28:46,410
Sim.
487
00:28:47,970 --> 00:28:49,320
Quero aprender.
488
00:28:53,210 --> 00:28:54,540
Ouve.
489
00:28:59,120 --> 00:29:00,720
Est� bem.
490
00:29:53,265 --> 00:29:54,862
Do que � que est�s � espera?!
491
00:29:55,010 --> 00:29:56,440
For�a.
492
00:29:56,475 --> 00:29:57,630
Salta. Anda l�.
493
00:29:59,460 --> 00:30:01,780
Sim. Sabes, o Ben...
494
00:30:01,820 --> 00:30:04,180
ele disse-me que n�o podes
voltar para a �gua.
495
00:30:06,380 --> 00:30:07,650
Se me matares,
496
00:30:07,690 --> 00:30:09,320
estar�s presa l� fora.
497
00:30:10,920 --> 00:30:11,850
Sem forma de regressar a casa.
498
00:30:14,330 --> 00:30:15,930
Ent�o, porque � que apenas...
499
00:30:15,965 --> 00:30:17,130
n�o abaixas isso?
500
00:30:18,545 --> 00:30:20,418
Vamos. Apenas...
501
00:30:21,650 --> 00:30:22,821
Isso mesmo.
502
00:30:25,680 --> 00:30:26,959
Vamos conversar, est� bem?
503
00:30:28,725 --> 00:30:30,735
Acho que nos podemos
ajudar mutuamente.
504
00:30:39,645 --> 00:30:40,836
Escolhe uma.
505
00:30:43,475 --> 00:30:46,209
N�o me digas que n�o tens
nenhuma m�sica favorita.
506
00:30:46,450 --> 00:30:49,965
O Levi j� est� a ter mais sucesso
com as mulheres do que eu.
507
00:30:50,155 --> 00:30:51,380
Sa�ste-te bem.
508
00:30:52,265 --> 00:30:53,660
Tive um sonho.
509
00:30:54,160 --> 00:30:55,360
Com o Ben.
510
00:30:56,700 --> 00:30:58,745
Geralmente, elas n�o sonham
dentro d'�gua.
511
00:30:58,800 --> 00:30:59,987
Isto � novo para ela.
512
00:31:01,685 --> 00:31:04,426
A Maddie diz que � porque eu te quero.
513
00:31:06,060 --> 00:31:07,380
Outra rodada?
514
00:31:08,035 --> 00:31:09,931
Est� � a Nicole.
515
00:31:10,165 --> 00:31:11,747
Ela anda a sair com o Xander.
516
00:31:11,948 --> 00:31:13,406
Essa � uma forma de dizer as coisas.
517
00:31:13,607 --> 00:31:14,969
Prazer em finalmente conhecer-vos.
518
00:31:15,200 --> 00:31:16,350
O prazer � meu.
519
00:31:16,380 --> 00:31:17,920
O que � que est�s a fazer?
520
00:31:18,223 --> 00:31:19,623
Desculpa.
521
00:31:19,929 --> 00:31:22,071
- Ela bebeu demais,
- Pois, exactamente.
522
00:31:26,049 --> 00:31:28,582
Esta est� boa para dan�ar agarradinho.
523
00:31:30,500 --> 00:31:31,665
Confia em mim.
524
00:32:31,765 --> 00:32:33,583
Dev�amos andar l� fora.
525
00:32:35,225 --> 00:32:36,515
Para os manter sob vigil�ncia.
526
00:32:37,820 --> 00:32:39,100
Vamos.
527
00:32:39,135 --> 00:32:40,200
Vamos.
528
00:32:42,700 --> 00:32:43,990
Tu tamb�m.
529
00:32:45,430 --> 00:32:48,257
Pownall, tu...
530
00:32:48,900 --> 00:32:50,562
Viste o Xander estes dias?
531
00:32:50,800 --> 00:32:52,951
Vi, hoje mais cedo, no barco dele.
532
00:32:53,190 --> 00:32:54,624
Ele n�o atende as chamadas.
533
00:32:54,870 --> 00:32:56,000
Meu.
534
00:32:56,060 --> 00:32:57,719
Talvez te ande a trair, Cal.
535
00:33:07,220 --> 00:33:11,205
Vais-me apresentar ao... teu amigo?
536
00:33:11,900 --> 00:33:14,120
N�o at� me apresentares ao teu.
537
00:33:14,785 --> 00:33:17,660
Ouvi dizer que andaste a partilhar
a nossa hist�ria com a comunica��o social.
538
00:33:17,850 --> 00:33:21,106
Bem, talvez esteja apenas cansado
de guardar os teus segredos.
539
00:33:21,690 --> 00:33:23,195
Devias...
540
00:33:23,440 --> 00:33:24,940
Devias ir para casa,
541
00:33:25,000 --> 00:33:26,490
e dormir um pouco, Cal.
542
00:33:26,525 --> 00:33:28,065
N�o est�s a pensar claramente.
543
00:33:37,010 --> 00:33:39,010
PROCURADA
SUSPEITA DE CRIME
544
00:33:44,125 --> 00:33:46,184
Dan�ar com o Ben agora?
545
00:33:47,550 --> 00:33:48,725
Acho que isso seria bom.
546
00:33:48,970 --> 00:33:50,800
Vou ver como est� a Cami.
547
00:33:50,835 --> 00:33:52,060
Est� bem.
548
00:33:55,640 --> 00:33:57,290
Est� bem.
549
00:33:57,325 --> 00:33:59,120
Eu ensino-te.
550
00:34:00,370 --> 00:34:02,680
Toma. �ptimo.
551
00:34:09,370 --> 00:34:10,960
Assim est� bem?
552
00:34:10,995 --> 00:34:12,790
Sim.
553
00:34:12,820 --> 00:34:15,190
Eu gosto.
554
00:34:17,230 --> 00:34:18,460
Est� bem.
555
00:34:21,150 --> 00:34:22,311
Aqui.
556
00:34:23,200 --> 00:34:24,378
Vamos levar.
557
00:34:26,758 --> 00:34:29,726
Queres beijar?
558
00:34:40,515 --> 00:34:42,220
Est�s a olhar muito?
559
00:34:42,250 --> 00:34:43,490
Eles est�o aqui.
560
00:34:45,145 --> 00:34:46,309
Quem est� aqui?
561
00:34:47,685 --> 00:34:49,800
Disseste que...
562
00:34:49,928 --> 00:34:52,488
Que sonhaste comigo.
563
00:34:55,185 --> 00:34:56,918
Eu tamb�m sonhei contigo.
564
00:35:04,770 --> 00:35:06,480
Talvez...
565
00:35:06,660 --> 00:35:08,480
alguma coisa que
o Ben deva saber.
566
00:35:09,949 --> 00:35:11,053
O qu�?
567
00:35:11,290 --> 00:35:13,469
Dizes que quando eu canto
a minha can��o,
568
00:35:14,600 --> 00:35:17,106
gostas daquilo que sentes.
569
00:35:17,207 --> 00:35:18,507
Sim.
570
00:35:19,435 --> 00:35:21,308
Quando canto para ti,
571
00:35:22,275 --> 00:35:25,147
eu tamb�m gosto.
572
00:35:26,190 --> 00:35:28,394
N�o �, apenas, a can��o.
573
00:35:30,120 --> 00:35:31,887
� algo mais.
574
00:35:32,488 --> 00:35:33,923
Sim.
575
00:35:35,924 --> 00:35:37,325
Mais.
576
00:35:46,445 --> 00:35:47,836
O qu�?
577
00:35:47,937 --> 00:35:50,037
Ela � minha, desgra�ado!
578
00:35:58,590 --> 00:36:00,390
Ent�o, ent�o, ent�o, ent�o!
579
00:36:00,430 --> 00:36:02,325
Vamos embora, meu!
Vamos embora.
580
00:36:02,430 --> 00:36:04,050
Calma. Calma.
581
00:36:04,090 --> 00:36:05,560
Vamos.
582
00:36:07,500 --> 00:36:09,400
Ent�o! Ent�o!
583
00:36:13,545 --> 00:36:15,245
Temos que ir. Agora!
584
00:36:15,275 --> 00:36:16,650
V�o, v�o.
585
00:36:23,685 --> 00:36:25,070
N�o sabia que os bi�logos marinhos...
586
00:36:25,100 --> 00:36:26,650
tinham um gancho direito t�o forte.
587
00:36:26,750 --> 00:36:30,290
Sim. E essa n�o � a �nica coisa
que aprendi com este tipo hoje.
588
00:36:30,370 --> 00:36:32,157
Creio que lhe ensinaste
algumas coisas tamb�m.
589
00:36:32,200 --> 00:36:34,440
N�o ouvir quando as mulheres falam.
590
00:36:36,180 --> 00:36:38,200
N�o, n�o, n�o. Eu...
Eu n�o disse isso.
591
00:36:39,700 --> 00:36:41,000
N�o tens fome?
592
00:36:41,050 --> 00:36:42,280
Estou bem.
593
00:36:42,289 --> 00:36:43,700
Comi um destes ao almo�o.
594
00:36:43,790 --> 00:36:45,875
Sempre adorei ver-te com isso.
595
00:36:46,650 --> 00:36:48,373
Sim. Eu tamb�m.
596
00:36:50,720 --> 00:36:52,677
Se conseguires tratar deles,
eu vou passar por casa.
597
00:36:52,720 --> 00:36:54,546
- Ver como est� a minha m�e.
- Est� bem.
598
00:36:54,675 --> 00:36:56,550
Queres encontrar-te comigo depois?
599
00:36:57,051 --> 00:36:58,517
Claro.
600
00:37:03,500 --> 00:37:05,048
Pois, isso � um problema teu.
601
00:37:06,485 --> 00:37:09,283
Ali mesmo. Aquele � o motivo
pelo qual n�o podes voltar para a �gua.
602
00:37:10,836 --> 00:37:13,250
N�o, est� tudo bem.
603
00:37:13,290 --> 00:37:14,700
Segura.
604
00:37:19,675 --> 00:37:21,520
Se me ajudares
com o meu problema,
605
00:37:23,320 --> 00:37:24,822
eu ajudar-te-ei com o teu.
606
00:37:35,400 --> 00:37:36,688
Tu dormes.
607
00:37:37,500 --> 00:37:39,656
Eu tomo conta.
608
00:37:46,335 --> 00:37:48,366
N�o sei o que � que
me est�s a tentar dizer.
609
00:37:49,367 --> 00:37:52,636
H� um motivo pelo qual
eu me senti t�o diferente,
610
00:37:52,637 --> 00:37:55,657
- pelo qual tu te sentes diferente.
- Diferente como?
611
00:37:55,785 --> 00:37:58,592
N�o somos, apenas, diferentes
das outras pessoas.
612
00:37:59,035 --> 00:38:02,345
Somos diferentes das pessoas e pronto.
613
00:38:04,815 --> 00:38:09,050
Mais como h�bridos, geneticamente.
614
00:38:09,375 --> 00:38:12,700
Tipo quando os testes de ADN
dizem que somos algo "Neanderthal"?
615
00:38:12,775 --> 00:38:16,145
Mais do tipo quando este teste
diz "desconhecidos."
616
00:38:16,310 --> 00:38:17,627
Est� bem, est� bem.
617
00:38:19,528 --> 00:38:23,145
- Est� a ficar tarde.
- Espera. N�o saias daqui.
618
00:38:23,250 --> 00:38:24,329
J� volto.
619
00:38:52,061 --> 00:38:54,095
Acho que a loja est� fechada.
620
00:39:08,125 --> 00:39:10,211
Ter-te dito n�o funcionaria.
621
00:39:11,650 --> 00:39:13,980
Tens que senti-lo antes
de poderes acreditar.
622
00:39:24,070 --> 00:39:25,471
Ainda est�s acordada.
623
00:39:25,820 --> 00:39:27,450
Trouxe-te um lanche da meia-noite.
624
00:39:27,560 --> 00:39:29,423
E muitos guardanapos, tamb�m.
625
00:39:30,525 --> 00:39:32,851
Assim que o pai voltar,
quero que me v�o visitar.
626
00:39:33,010 --> 00:39:34,251
Para verem a minha nova casa.
627
00:39:34,852 --> 00:39:36,252
M�e.
628
00:39:38,315 --> 00:39:39,615
Ol�.
629
00:39:41,411 --> 00:39:43,544
Maddie, quando � que chegaste a casa?
630
00:39:44,606 --> 00:39:46,047
Est�s drogada.
631
00:40:11,039 --> 00:40:13,950
Sim, diverti-me hoje.
632
00:40:13,990 --> 00:40:15,750
Sim. Divers�o.
633
00:40:21,389 --> 00:40:23,707
Ol�. Est� tudo bem?
634
00:40:24,730 --> 00:40:26,220
Ela est� drogada.
635
00:40:27,925 --> 00:40:30,765
- Anda a consumir outra vez.
- Anda c�.
636
00:40:31,258 --> 00:40:33,491
Sinto mesmo muito.
637
00:40:35,430 --> 00:40:38,565
Estou, apenas, feliz por ter este s�tio.
638
00:40:38,605 --> 00:40:40,505
E voc�s os dois.
639
00:41:29,850 --> 00:41:34,850
Legendas originais em ingl�s por medvidecek007
Tradu��o PT-PT por mpenaf42523