All language subtitles for Silent.Witness.S22E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,158 --> 00:00:06,033 CT scan indicates he's a white male, 2 00:00:06,058 --> 00:00:08,963 approximately 40 years old. Injuries were multiple. Blast and burns. 3 00:00:09,688 --> 00:00:11,013 He resembles a bomb victim. 4 00:00:11,038 --> 00:00:12,983 So he was close to the seat of the blast? 5 00:00:13,008 --> 00:00:15,302 Which is consistent with him making methamphetamine. 6 00:00:15,327 --> 00:00:18,023 Second victim? Darren Jameson. Age? 7 00:00:18,748 --> 00:00:19,922 15 years old. 8 00:00:19,947 --> 00:00:21,723 So sad. Young person. Potential. 9 00:00:21,748 --> 00:00:24,323 Jack: You didn't want to tell him his student was a drug dealer? 10 00:00:24,348 --> 00:00:26,723 I don't want to leap to conclusions. It's not much of a leap. 11 00:00:26,748 --> 00:00:29,073 If I have nothing to sell, they're gonna go somewhere else. 12 00:00:29,098 --> 00:00:30,643 I've got spice I need to get rid of. 13 00:00:30,668 --> 00:00:32,763 Sell it to the meth-heads. They will get more. 14 00:00:32,788 --> 00:00:34,073 Please help her. 15 00:00:34,098 --> 00:00:35,643 Who is it? My mother. 16 00:00:35,668 --> 00:00:37,363 Oh, God. 17 00:00:37,388 --> 00:00:40,042 You need to work more with the blacks. Get a crew. 18 00:00:40,067 --> 00:00:41,843 Let them run for you, sell for you. 19 00:00:41,868 --> 00:00:44,203 Do you want to make some money? How good, blud? 20 00:00:44,228 --> 00:00:47,843 Dance fever. They've got to have it. Blows your head off. 21 00:00:47,868 --> 00:00:49,843 Who's that boy? No-one. 22 00:00:49,868 --> 00:00:52,363 Well, Faith seems to like him. She needs to stay away from him. 23 00:00:52,388 --> 00:00:55,042 She doesn't want to get involved in all that. Involved in what? 24 00:00:55,067 --> 00:00:56,403 You want to give this to them?! 25 00:00:56,428 --> 00:00:58,683 Why would you just squander your own opportunities?! 26 00:00:58,708 --> 00:01:00,433 Just...and you're gone. 27 00:01:00,458 --> 00:01:01,922 St Hugh's? 28 00:01:01,947 --> 00:01:03,792 A St Hugh's woman? 29 00:01:03,817 --> 00:01:05,083 I am so proud. 30 00:01:05,108 --> 00:01:06,683 So proud of you! 31 00:01:11,358 --> 00:01:13,613 Babe? Come on, babe, wake up. What's wrong with her? 32 00:01:13,638 --> 00:01:15,333 Hey! Come, come, come. 33 00:01:15,358 --> 00:01:16,973 Hello? 34 00:01:18,000 --> 00:01:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 35 00:02:49,308 --> 00:02:51,723 The exact amount of a narcotic that constitutes 36 00:02:51,748 --> 00:02:55,443 a lethal dose will vary depending on age, size and weight. 37 00:03:00,358 --> 00:03:02,973 Individuals who are hypersensitive to opiate drugs 38 00:03:02,998 --> 00:03:05,252 may experience lethal effects from low amounts. 39 00:03:05,277 --> 00:03:07,203 Individuals who have developed tolerance 40 00:03:07,228 --> 00:03:10,203 may experience lethal effects from extremely high amounts. 41 00:03:15,147 --> 00:03:20,343 The lethal dose for heroin is generally between 75 and 375mg. 42 00:03:27,548 --> 00:03:28,922 Let me see that. 43 00:03:32,108 --> 00:03:34,163 A lethal dose of morphine for an average 44 00:03:34,188 --> 00:03:36,773 healthy person is 200mg. 45 00:03:43,358 --> 00:03:47,283 And for fentanyl, the drug found in Faith Taylor's blood, 46 00:03:47,308 --> 00:03:50,333 the lethal dose is 2mg. 47 00:03:50,358 --> 00:03:53,773 To put it in perspective, the average paracetamol is 500mg. 48 00:03:53,798 --> 00:03:58,723 Divide that into 250 pieces, and one of them would kill you. 49 00:03:59,827 --> 00:04:01,333 Concentration in her blood? 50 00:04:01,358 --> 00:04:02,882 3mg. 51 00:04:02,907 --> 00:04:05,723 It can be unpredictable and lethal. 52 00:04:05,748 --> 00:04:07,132 Cause of death? 53 00:04:07,157 --> 00:04:09,613 Hypoxic brain injury from respiratory depression, 54 00:04:09,638 --> 00:04:11,843 induced by opioid toxicity. 55 00:04:11,868 --> 00:04:15,443 Her respiratory system slowed down 56 00:04:15,468 --> 00:04:16,843 until it stopped. 57 00:04:16,868 --> 00:04:18,363 Do you have any witnesses? 58 00:04:18,388 --> 00:04:20,132 Uh-uh. Is there a crime here? 59 00:04:20,157 --> 00:04:21,882 Other than terminal stupidity? 60 00:04:21,907 --> 00:04:26,283 Did she take pills? Did she inject it? How were the drugs delivered? 61 00:04:26,308 --> 00:04:27,523 No needle marks. 62 00:04:27,548 --> 00:04:29,132 Nothing in the contents of her stomach 63 00:04:29,157 --> 00:04:30,493 that suggests she ingested it. 64 00:04:30,518 --> 00:04:32,843 She didn't vomit at the scene? 65 00:04:32,868 --> 00:04:35,333 She did this to herself. 66 00:04:35,358 --> 00:04:38,523 Sometimes people need to be protected from themselves. 67 00:04:38,548 --> 00:04:41,163 They need to take responsibility for themselves. William... 68 00:04:41,188 --> 00:04:43,693 If she knowingly and willingly took the drug, 69 00:04:43,718 --> 00:04:45,563 what can we do? Hold on, we don't know... 70 00:04:45,588 --> 00:04:48,853 Faith Taylor is a tragedy, but she did this to herself. 71 00:04:48,878 --> 00:04:50,413 We don't know that. 72 00:04:52,468 --> 00:04:55,493 This is a suspicious death. We'll treat it as a possible murder 73 00:04:55,518 --> 00:04:58,132 until the investigation proves otherwise. 74 00:04:58,157 --> 00:04:59,523 Of course we will. 75 00:05:07,668 --> 00:05:09,132 What did you do, bruv? 76 00:05:09,157 --> 00:05:11,283 Nothing. Nothing? 77 00:05:11,308 --> 00:05:13,882 The ho's dead, bruv. Don't call her that! 78 00:05:13,907 --> 00:05:16,132 Hey, hey, relax! The police are all round you. 79 00:05:16,157 --> 00:05:18,052 Now I don't want them round mine. 80 00:05:18,077 --> 00:05:20,083 Hey, you, man. 81 00:05:32,288 --> 00:05:35,463 It's mental what happened, yeah? Really sorry. 82 00:05:35,488 --> 00:05:37,663 Anyone asking questions, you don't say nothing. 83 00:05:37,688 --> 00:05:39,263 What am I gonna say? 84 00:05:40,408 --> 00:05:44,022 That's attitude. I don't want no attitude. 85 00:05:50,018 --> 00:05:52,303 I need to worry about him? No, he's calm. 86 00:05:57,047 --> 00:05:59,072 I got some baggies, yeah? Easy. 87 00:06:00,458 --> 00:06:03,022 Sell 'em at schools. 88 00:06:03,047 --> 00:06:04,902 Did you know your daughter used drugs? 89 00:06:06,818 --> 00:06:08,513 She didn't use drugs. 90 00:06:08,538 --> 00:06:10,233 Do you know who she was with? 91 00:06:11,378 --> 00:06:15,103 Girlfriends. Good girls... from college. 92 00:06:15,128 --> 00:06:17,873 Erm, there may have been others. 93 00:06:17,898 --> 00:06:20,993 Do you have any idea who may have supplied the drugs to her? 94 00:06:21,018 --> 00:06:25,513 She didn't do drugs, so, no, we wouldn't have any idea. 95 00:06:27,927 --> 00:06:31,152 Darren Jameson's mother didn't realise her son was a drug dealer. 96 00:06:32,688 --> 00:06:35,633 Darren Jameson sold drugs? 97 00:06:35,658 --> 00:06:37,152 And that's the problem. 98 00:06:37,177 --> 00:06:40,263 You can't always tell by looking. Book and cover, and all that. 99 00:06:47,738 --> 00:06:49,713 May I look in Faith's room, please? 100 00:07:08,288 --> 00:07:09,463 I can't. 101 00:07:12,977 --> 00:07:14,593 There. Thank you. 102 00:07:23,768 --> 00:07:26,713 Does your son take drugs, Mr Taylor? 103 00:07:26,738 --> 00:07:28,663 Really? 104 00:07:28,688 --> 00:07:30,623 He's 16. 105 00:07:30,648 --> 00:07:32,183 You sure about that? 106 00:07:32,208 --> 00:07:35,183 What has this got to do with my daughter's death? 107 00:07:35,208 --> 00:07:38,263 I'm just looking at the victim's lifestyle and her access to drugs. 108 00:07:38,288 --> 00:07:40,103 She is not a victim. 109 00:07:41,698 --> 00:07:44,263 Sorry. You're right. 110 00:07:44,288 --> 00:07:45,983 I shouldn't have said victim. 111 00:07:51,568 --> 00:07:52,983 Guys, go to your next lesson. 112 00:08:00,288 --> 00:08:02,463 Sir? 113 00:08:02,488 --> 00:08:04,103 Mr Taylor? 114 00:08:04,128 --> 00:08:06,822 Are you OK? I want this cleared up. 115 00:08:08,258 --> 00:08:09,513 Please. 116 00:08:17,208 --> 00:08:19,353 So you went outside? Yeah. 117 00:08:19,378 --> 00:08:21,263 Faith was with you? 118 00:08:21,288 --> 00:08:22,793 Yeah. 119 00:08:22,818 --> 00:08:24,263 We shared a ciggie. 120 00:08:24,288 --> 00:08:25,983 Glen came out looking for her. 121 00:08:26,008 --> 00:08:29,152 Glen? A guy that liked her. 122 00:08:30,208 --> 00:08:32,353 She was talking with some other guy. 123 00:08:33,977 --> 00:08:36,433 And then she just collapsed, like... So, who is he? 124 00:08:37,977 --> 00:08:39,513 I don't know him. 125 00:08:39,538 --> 00:08:42,032 What did he look like? 126 00:08:42,057 --> 00:08:45,983 Hair kind of... scraped back. 127 00:08:46,008 --> 00:08:47,793 I think he had tats. 128 00:08:49,538 --> 00:08:51,543 Are you sure? I don't remember that. 129 00:08:51,568 --> 00:08:56,793 Literally saw him for, like, two seconds. He was just hanging around. 130 00:08:56,977 --> 00:08:59,353 Would it be OK if we took a strand of your hair? 131 00:08:59,378 --> 00:09:01,433 Each of you? Why? 132 00:09:01,458 --> 00:09:03,313 It's a standard test for drug use. 133 00:09:06,177 --> 00:09:08,152 I've smoked weed. 134 00:09:08,177 --> 00:09:09,673 Marijuana? 135 00:09:10,818 --> 00:09:12,543 Skunk. 136 00:09:12,568 --> 00:09:14,152 Any other drugs? 137 00:09:18,097 --> 00:09:19,543 Cocaine. 138 00:09:20,778 --> 00:09:22,263 Just a little. 139 00:09:26,698 --> 00:09:30,072 Everybody uses something. It's not a big deal. 140 00:09:30,097 --> 00:09:31,513 Unless you die. 141 00:09:33,418 --> 00:09:35,593 Did you give Faith any drugs? No! 142 00:09:35,618 --> 00:09:38,152 Where do you get the drugs from? Guys. 143 00:09:38,177 --> 00:09:40,032 We don't buy it. 144 00:09:41,538 --> 00:09:43,263 We'll need to look in your lockers. 145 00:09:56,778 --> 00:09:58,822 You didn't take my calls? 146 00:09:58,847 --> 00:10:00,543 Yeah, no, I was in the middle of something. 147 00:10:00,568 --> 00:10:02,902 I meant to call you back. Sorry. Jack... Hmm? 148 00:10:04,927 --> 00:10:06,623 Let me make this easy for you. 149 00:10:07,898 --> 00:10:09,952 I want to sleep with you. 150 00:10:09,977 --> 00:10:11,793 I'm not looking for anything else. 151 00:10:15,338 --> 00:10:17,673 Good talk. We're just coming. 152 00:10:46,097 --> 00:10:47,673 Where did she get the drugs? 153 00:10:49,177 --> 00:10:50,513 I don't know. 154 00:10:52,857 --> 00:10:54,723 You wouldn't lie to me? No. 155 00:11:02,208 --> 00:11:04,433 Had she done drugs before? 156 00:11:04,458 --> 00:11:07,393 I don't know. No, I don't think so. 157 00:11:10,857 --> 00:11:12,473 Someone gave them to her? 158 00:11:14,368 --> 00:11:15,623 I guess. 159 00:11:16,748 --> 00:11:18,032 I wasn't there. 160 00:11:19,698 --> 00:11:20,753 I came home. 161 00:11:23,418 --> 00:11:25,152 I wish I hadn't, but... 162 00:11:26,418 --> 00:11:28,623 ...I came home. Come here. 163 00:11:28,648 --> 00:11:30,473 It's OK. It's OK. 164 00:11:37,927 --> 00:11:39,832 Why did you come home? 165 00:11:42,418 --> 00:11:44,473 She wanted to go with this guy. 166 00:11:45,698 --> 00:11:47,638 I didn't want to be around it. 167 00:11:51,307 --> 00:11:52,671 What gUY? 168 00:11:56,146 --> 00:11:57,671 Jess? 169 00:12:00,507 --> 00:12:03,051 Police! Police! Glen? Glen! 170 00:12:10,026 --> 00:12:11,232 Clear. 171 00:12:47,156 --> 00:12:48,722 Jack? 172 00:13:01,467 --> 00:13:02,642 Yeah? 173 00:13:04,826 --> 00:13:07,362 Not exactly house-proud, is he? No. 174 00:13:07,387 --> 00:13:08,801 Anything? 175 00:13:08,826 --> 00:13:11,312 No fentanyl or any drugs downstairs. 176 00:13:11,337 --> 00:13:13,001 What do you think this is? 177 00:13:21,107 --> 00:13:22,312 What are you doing? 178 00:13:23,747 --> 00:13:25,312 Well, no-one's going to come in. 179 00:13:26,977 --> 00:13:28,592 I could report you. 180 00:13:30,307 --> 00:13:31,642 Report me? 181 00:13:33,617 --> 00:13:36,772 It was just a bit of fun. I thought you were interested. 182 00:13:39,747 --> 00:13:42,442 Who do you think they're going to believe, Jack - 183 00:13:42,467 --> 00:13:45,602 me or you, after I file a sexual harassment claim? 184 00:13:45,627 --> 00:13:47,522 What? You're joking? 185 00:13:49,337 --> 00:13:50,881 I'm done with this. 186 00:14:01,267 --> 00:14:02,522 Ashton? 187 00:14:04,227 --> 00:14:06,442 You OK? Yeah. 188 00:14:09,156 --> 00:14:10,722 Shit. 189 00:14:14,547 --> 00:14:15,962 Man down! 190 00:14:19,237 --> 00:14:21,051 Someone call a paramedic! 191 00:14:22,877 --> 00:14:24,492 Put pressure on the wound. 192 00:14:29,517 --> 00:14:30,921 He's gone out the window. 193 00:14:32,747 --> 00:14:36,522 We went to arrest Glen Cole, but we were unable to detain him. 194 00:14:37,627 --> 00:14:41,522 We are doing our best to find him, but I wanted to let you know. 195 00:14:41,547 --> 00:14:44,212 Do you think he's the one who gave Faith the drugs? 196 00:14:44,237 --> 00:14:46,282 That murdered her? 197 00:14:46,307 --> 00:14:49,131 We did not find fentanyl or any other opioid in the flat. 198 00:14:50,437 --> 00:14:53,282 We need to find evidence that shows Faith did not make a free choice 199 00:14:53,307 --> 00:14:54,962 to take the drug. 200 00:14:54,987 --> 00:14:56,801 That wasn't a free choice. 201 00:14:56,826 --> 00:14:58,162 I know it wasn't. 202 00:14:58,187 --> 00:15:00,852 The drug dealer that provided the illegal substance can't, 203 00:15:00,877 --> 00:15:03,772 according to the law as it stands, be charged with murder. 204 00:15:05,156 --> 00:15:08,032 Criminal law accepts that there is free will. 205 00:15:08,057 --> 00:15:10,962 Informed adults who are deemed to be of sound mind 206 00:15:10,987 --> 00:15:13,602 are free to make their own choices. 207 00:15:13,627 --> 00:15:15,801 We want to get the drug dealers off the street. 208 00:15:15,826 --> 00:15:17,522 The law doesn't make it easy. 209 00:15:21,946 --> 00:15:24,362 If we can prove who sold it to her, 210 00:15:24,387 --> 00:15:28,162 we might be able to ask the CPS to look at involuntary manslaughter. 211 00:15:28,187 --> 00:15:30,212 Proving it is very, very difficult. 212 00:15:30,237 --> 00:15:32,082 I don't want to get your hopes up. 213 00:15:33,956 --> 00:15:35,722 I have no hopes to raise. 214 00:15:39,467 --> 00:15:42,242 What do feds want with me? Who would snitch you up? 215 00:15:42,267 --> 00:15:44,282 Think about it, blud. Who would know to tell 'em? 216 00:15:44,307 --> 00:15:46,681 I didn't do nothing. You stabbed one of them, bruv. 217 00:15:46,706 --> 00:15:48,412 They not letting that go. 218 00:15:48,437 --> 00:15:50,962 What do I do? What were you thinking, bruv? 219 00:15:50,987 --> 00:15:52,722 I was charged up. 220 00:15:52,747 --> 00:15:54,572 You gotta leave the ends, man. 221 00:15:54,597 --> 00:15:57,522 Where am I gonna go? How much money you got? 222 00:16:28,706 --> 00:16:29,772 Clarissa! 223 00:16:31,826 --> 00:16:33,572 You're alive? Yeah. 224 00:16:33,597 --> 00:16:36,522 Of course I'm alive. In hospital. 225 00:16:36,547 --> 00:16:39,772 If I wasn't alive, I'd be, you know, at work. 226 00:16:44,547 --> 00:16:45,881 You're OK? 227 00:16:45,906 --> 00:16:48,402 Yeah. Walked into a knife. Not smart. 228 00:16:49,677 --> 00:16:51,242 Thank God you're OK. 229 00:16:52,987 --> 00:16:54,572 Clarissa... 230 00:16:57,597 --> 00:16:58,881 Come here. 231 00:17:03,906 --> 00:17:05,242 Ow! 232 00:17:05,267 --> 00:17:06,962 Joking! 233 00:17:09,347 --> 00:17:11,042 Thanks. Thanks, bye. 234 00:17:11,067 --> 00:17:13,722 Pfft! Apparently he's OK. 235 00:17:13,747 --> 00:17:16,681 Flesh wound only. No internal injuries. 236 00:17:16,706 --> 00:17:18,772 He refused to be admitted. 237 00:17:18,797 --> 00:17:21,852 He didn't want to take a bed. 238 00:17:23,187 --> 00:17:26,082 That's Faith Taylor's mother. 239 00:17:26,107 --> 00:17:28,681 Wants to speak to the doctor who did her daughter's postmortem. 240 00:17:28,706 --> 00:17:30,492 I can do it if you're busy. 241 00:17:32,036 --> 00:17:33,881 No. I've got it. 242 00:17:40,706 --> 00:17:42,881 Mrs Taylor? Yeah. 243 00:17:51,067 --> 00:17:52,801 Thank you for seeing me. 244 00:17:56,677 --> 00:17:59,162 My daughter didn't use drugs. 245 00:17:59,187 --> 00:18:02,572 And I need to know how those drugs got into her system. 246 00:18:02,597 --> 00:18:03,852 Do you know? 247 00:18:05,677 --> 00:18:07,492 Not yet. Will you ever know? 248 00:18:10,627 --> 00:18:12,522 If it were your daughter, 249 00:18:12,547 --> 00:18:15,602 and you thought her behaviour was out of character, 250 00:18:15,627 --> 00:18:17,162 if... 251 00:18:21,597 --> 00:18:23,402 If all of this... 252 00:18:24,547 --> 00:18:25,801 ...you couldn't explain... 253 00:18:27,347 --> 00:18:29,131 would you want to know? 254 00:18:30,757 --> 00:18:32,162 Yes. 255 00:18:33,956 --> 00:18:36,572 When it was someone else's daughter, I used to think to myself, 256 00:18:36,597 --> 00:18:38,372 "How did their mother allow that to happen? 257 00:18:38,397 --> 00:18:40,011 "Where was their father? 258 00:18:40,036 --> 00:18:42,131 "Why didn't anyone protect them?" 259 00:18:44,317 --> 00:18:46,602 But the only question I have now... 260 00:18:51,547 --> 00:18:53,212 ...how did I fail her? 261 00:18:59,187 --> 00:19:01,442 Think of her as your daughter. 262 00:19:01,467 --> 00:19:02,881 Please. 263 00:19:04,956 --> 00:19:06,761 Help me understand. 264 00:19:23,627 --> 00:19:25,652 I found a high concentration of fentanyl 265 00:19:25,677 --> 00:19:27,652 in the mucous membrane of the mouth. 266 00:19:27,677 --> 00:19:29,652 I thought it was likely to have been delivered by 267 00:19:29,677 --> 00:19:31,452 transdermal fentanyl patch, 268 00:19:31,477 --> 00:19:35,242 but there was an even higher concentration in the nasal passage. 269 00:19:35,267 --> 00:19:39,761 Results from the hair sample show Faith wasn't a habitual drug user. 270 00:19:39,786 --> 00:19:41,602 There's nicotine in the blood. 271 00:19:41,627 --> 00:19:44,042 Signs to suggest she was a light smoker. 272 00:19:44,067 --> 00:19:45,801 Lungs show some deposit. 273 00:19:45,826 --> 00:19:48,572 Her cilia are largely intact. 274 00:19:48,597 --> 00:19:50,732 She inhaled the fentanyl. 275 00:19:52,036 --> 00:19:54,652 Do you think she knew what she was smoking? 276 00:19:54,677 --> 00:19:56,242 No. 277 00:19:56,267 --> 00:19:57,811 But how can we be certain? 278 00:19:59,786 --> 00:20:01,042 I can't prove it. 279 00:20:13,187 --> 00:20:14,492 Clarissa? 280 00:20:15,627 --> 00:20:17,092 He could have died. 281 00:20:18,397 --> 00:20:19,931 He didn't. 282 00:20:19,956 --> 00:20:23,372 Yeah, well, they didn't even catch the guy who did it, 283 00:20:23,397 --> 00:20:25,162 didn't even recover the knife. 284 00:20:25,187 --> 00:20:27,292 Steady. 285 00:20:27,317 --> 00:20:28,602 Here. 286 00:20:33,627 --> 00:20:35,572 Faith Taylor. 287 00:20:35,597 --> 00:20:39,452 Firm, drugs overdose. Fentanyl Right. 288 00:20:39,477 --> 00:20:43,402 Did you recover any cigarette butts from the area where she collapsed? 289 00:20:43,427 --> 00:20:44,852 Yes. 290 00:20:53,477 --> 00:20:56,042 It's possible the fentanyl was delivered by a cigarette, 291 00:20:56,067 --> 00:20:58,092 so if we can find a trace... 292 00:21:02,237 --> 00:21:03,402 Thanks. 293 00:21:35,877 --> 00:21:37,652 I've found something! 294 00:21:47,197 --> 00:21:48,292 Huh. 295 00:21:50,036 --> 00:21:51,761 Test the powder? 296 00:21:51,786 --> 00:21:54,212 I'll see if we can get DNA from the filter. 297 00:21:54,237 --> 00:21:56,042 See if Faith was smoking it. 298 00:21:57,397 --> 00:21:58,761 Good. 299 00:22:39,137 --> 00:22:40,872 All right? 300 00:22:42,577 --> 00:22:44,422 Are you OK? Fine. 301 00:22:47,257 --> 00:22:49,031 She's the... Yes. 302 00:22:50,417 --> 00:22:53,951 We didn't help her, did we? Think you could have? 303 00:22:53,976 --> 00:22:56,312 Why would I do this job if I didn't? 304 00:23:09,447 --> 00:23:11,831 Are you sure you should be here? Yeah. 305 00:23:11,856 --> 00:23:13,982 I thought you were going to interview her. 306 00:23:14,007 --> 00:23:17,192 I tried to interview her. She wouldn't co-operate. 307 00:23:17,217 --> 00:23:19,672 You weren't expecting me to babysit her, were you? 308 00:23:21,976 --> 00:23:23,502 Hold on. 309 00:23:23,527 --> 00:23:25,142 Don't walk yet. 310 00:23:28,617 --> 00:23:30,422 Something's not right. 311 00:23:30,447 --> 00:23:33,112 Looking at it, can't see it. Something's not right. 312 00:23:46,617 --> 00:23:48,242 Shoes are on the wrong feet. 313 00:24:00,417 --> 00:24:03,422 Heel's loose. She wouldn't be able to stand on that. 314 00:24:06,137 --> 00:24:09,112 Nah. She didn't walk here. Someone put her here. 315 00:24:40,736 --> 00:24:43,752 Scratches moving downwards. Yes. 316 00:24:43,777 --> 00:24:45,062 File? 317 00:24:57,806 --> 00:25:00,502 A ligature was used to strangle her. 318 00:25:00,527 --> 00:25:03,402 Fingernail marks and accompanying abrasions of the skin 319 00:25:03,427 --> 00:25:07,011 can be found here, either side of the trachea and larynx. 320 00:25:07,036 --> 00:25:10,092 Abraded mark on the neck lies across the hyoid bone. 321 00:25:10,117 --> 00:25:13,972 It slopes upwards, suggesting the ligature was pulled upwards... 322 00:25:17,557 --> 00:25:18,811 from behind. 323 00:25:20,327 --> 00:25:21,891 Who would want her dead? 324 00:25:48,546 --> 00:25:49,831 Sir? 325 00:25:58,066 --> 00:25:59,291 OK. 326 00:26:31,955 --> 00:26:34,680 Sir, maybe you should take a few days? 327 00:26:34,705 --> 00:26:37,010 For yourself. Be with your family. 328 00:26:38,746 --> 00:26:40,831 A lot of work to do. 329 00:26:40,856 --> 00:26:42,571 I need to work. 330 00:26:47,396 --> 00:26:48,831 Lysette? 331 00:26:59,767 --> 00:27:01,943 Lysette? 332 00:27:01,968 --> 00:27:04,383 Sorry I missed school, sir. 333 00:27:04,408 --> 00:27:05,943 So am I. 334 00:27:14,738 --> 00:27:16,273 Can I... 335 00:27:16,298 --> 00:27:18,662 May I come back? 336 00:27:18,687 --> 00:27:20,273 Yes, you may. 337 00:27:23,017 --> 00:27:24,303 Mr Taylor. 338 00:27:28,658 --> 00:27:30,223 We haven't told her yet. 339 00:27:31,807 --> 00:27:33,782 I wanted to speak to you first. 340 00:27:35,328 --> 00:27:36,782 You need to tell her. 341 00:27:36,807 --> 00:27:38,782 I intend to. She needs to see. 342 00:27:38,807 --> 00:27:42,173 Everyone needs to see what this is doing to us. 343 00:27:42,198 --> 00:27:44,713 To all of us. 344 00:27:44,738 --> 00:27:46,713 Are you OK? 345 00:27:46,738 --> 00:27:49,463 Yeah. Of course. 346 00:27:49,488 --> 00:27:52,103 She came on to me and she actually kissed me. 347 00:27:52,128 --> 00:27:53,782 No! Out of the blue. 348 00:27:53,807 --> 00:27:55,553 Why would anyone want to come on to you? 349 00:27:55,578 --> 00:27:58,073 Cheers. You come to me for the truth, Jack. 350 00:27:58,098 --> 00:27:59,782 Ah! 351 00:27:59,807 --> 00:28:01,583 Clarissa... 352 00:28:01,608 --> 00:28:03,912 ...I thought you'd given up. 353 00:28:23,408 --> 00:28:25,223 Blood. 354 00:28:25,248 --> 00:28:28,463 Hmm. You reckon you can grab DNA off that skirt? 355 00:28:28,488 --> 00:28:29,782 Yeah. 356 00:28:29,807 --> 00:28:34,023 Probably more DNA than... than we want. 357 00:28:34,048 --> 00:28:37,662 The stain is a body fluid here. Will you swab it? 358 00:28:37,687 --> 00:28:39,912 Mm-hm. I'll send the heels off for DNA. 359 00:28:51,458 --> 00:28:52,792 Hey, Lysette. 360 00:28:54,968 --> 00:28:56,223 Lysette? 361 00:28:57,378 --> 00:28:58,823 Call the police. 362 00:29:01,767 --> 00:29:04,713 Make sure nobody hears about the money. 363 00:29:04,738 --> 00:29:06,713 Hear me? Leave her alone. 364 00:29:06,738 --> 00:29:08,992 Or what? 365 00:29:09,017 --> 00:29:11,183 I won't allow this in our community. 366 00:29:11,208 --> 00:29:13,862 Huh? What community is that? 367 00:29:13,887 --> 00:29:15,823 Your community? 368 00:29:15,848 --> 00:29:17,542 You aren't like us, you know. 369 00:29:17,567 --> 00:29:19,862 You may look like us, but you ain't us. 370 00:29:19,887 --> 00:29:21,662 Who do you think you are? 371 00:29:21,687 --> 00:29:24,823 You think you're better than me, innit? That's what you think. 372 00:29:26,408 --> 00:29:28,223 We've already called the police. 373 00:29:33,458 --> 00:29:35,303 See ya in a bit, Lysette. 374 00:29:39,488 --> 00:29:41,023 Did he hurt you, Lysette? 375 00:29:41,048 --> 00:29:42,713 He gave me money. 376 00:29:44,017 --> 00:29:45,433 For what? 377 00:29:45,458 --> 00:29:46,943 To be nice. 378 00:29:50,248 --> 00:29:51,742 How do you know him, Lysette? 379 00:29:51,767 --> 00:29:53,273 My mother. 380 00:29:53,298 --> 00:29:54,943 And how did she know him? 381 00:30:12,298 --> 00:30:14,792 It's light. 382 00:30:14,817 --> 00:30:17,463 We need some cash. We'll make it up later, blud. 383 00:30:17,488 --> 00:30:19,463 You don't decide that. 384 00:30:20,817 --> 00:30:22,273 Are you threatening me? 385 00:30:34,738 --> 00:30:37,223 They said they will pay the rest later. 386 00:31:05,298 --> 00:31:06,943 You remove the filter... 387 00:31:09,928 --> 00:31:11,433 ...place the powder in here... 388 00:31:13,128 --> 00:31:15,463 ...then you replace the filter. 389 00:31:15,488 --> 00:31:18,233 That's how the fentanyl was delivered to Faith. 390 00:31:19,298 --> 00:31:20,943 Would she have known? 391 00:31:23,817 --> 00:31:25,583 I think it's unlikely. 392 00:31:27,738 --> 00:31:29,273 She was murdered? 393 00:31:32,017 --> 00:31:34,103 It's an extremely toxic opioid. 394 00:31:36,567 --> 00:31:38,542 She may not have known. 395 00:31:46,258 --> 00:31:48,823 95. Yep, that's perfect. 396 00:31:50,928 --> 00:31:53,433 You're very kind, madam. Thank you. Thank you. Bye. 397 00:31:55,017 --> 00:31:57,792 We have drugs. We have knives. 398 00:31:57,817 --> 00:31:59,823 15 years of knife crime. 399 00:31:59,848 --> 00:32:01,792 More people dead now than ever. 400 00:32:03,048 --> 00:32:05,872 Never forget where you're from when you're on your way 401 00:32:05,897 --> 00:32:09,183 to where you're going. We are soldiers, Noah. 402 00:32:10,817 --> 00:32:12,792 That's what we are. 403 00:32:12,817 --> 00:32:14,542 Fighting the good fight. 404 00:32:15,618 --> 00:32:17,153 Is that who I am? 405 00:34:19,848 --> 00:34:21,713 I used to live here. 406 00:34:26,998 --> 00:34:28,403 What do you want? 407 00:34:30,148 --> 00:34:33,012 I used to live here when I was your age. 408 00:34:37,278 --> 00:34:39,253 OK. OK. Thank you. 409 00:35:30,998 --> 00:35:32,562 Yo, fam, what the...? 410 00:35:32,587 --> 00:35:34,123 What are you doing here, bruv? 411 00:36:03,837 --> 00:36:06,203 We've alerted marked and unmarked units to be on the lookout 412 00:36:06,228 --> 00:36:07,533 for a stabbing suspect. 413 00:36:07,558 --> 00:36:09,053 Victim's this way. 414 00:36:24,438 --> 00:36:25,772 Morning. 415 00:36:27,118 --> 00:36:30,133 A stabbing. Dead before the paramedics arrived. 416 00:36:31,837 --> 00:36:34,283 How many paramedics were here? Two. 417 00:36:35,948 --> 00:36:38,253 How quickly was the crime scene sealed? 418 00:36:38,278 --> 00:36:40,663 As soon as the police attended. Why? 419 00:36:40,688 --> 00:36:43,283 The killer may have tracked blood as they left. 420 00:36:43,308 --> 00:36:44,692 There's nothing on the body. 421 00:36:44,717 --> 00:36:46,253 Was it robbery? 422 00:36:46,278 --> 00:36:47,973 There's more blood over here. 423 00:36:56,078 --> 00:36:59,283 These footprints could be your killer. 424 00:37:02,198 --> 00:37:04,103 Detective Inspector? 425 00:37:10,667 --> 00:37:12,413 Little something for you. 426 00:37:13,878 --> 00:37:15,203 Yeah. 427 00:37:24,438 --> 00:37:26,772 Nikki? Murder weapon. 428 00:37:47,518 --> 00:37:49,692 Excuse me, sir. 429 00:37:50,847 --> 00:37:52,413 Excuse me. 430 00:38:03,717 --> 00:38:05,853 Are you OK, sir? 431 00:38:05,878 --> 00:38:07,642 Yes. Hands out of pockets. 432 00:38:09,878 --> 00:38:14,533 Would you mind taking your hood down, please, sir? 433 00:38:14,558 --> 00:38:16,413 Can you tell me why you've stopped me? 434 00:38:16,438 --> 00:38:19,283 You match the description of someone who was seen committing a crime. 435 00:38:19,308 --> 00:38:20,572 Of course. 436 00:38:22,597 --> 00:38:24,493 Mr Taylor? 437 00:38:24,518 --> 00:38:26,973 Yes. 438 00:38:26,998 --> 00:38:31,253 Do you remember me? Danny Tresca. GCSE history, Raynes Park? 439 00:38:33,638 --> 00:38:36,183 Danny! Greatest history teacher ever. 440 00:38:36,208 --> 00:38:39,413 He could connect everything. You still teaching? 441 00:38:39,438 --> 00:38:41,933 Head teacher at Cerrington Academy, yeah. 442 00:38:41,958 --> 00:38:43,822 That's totally cool. Congratulations. 443 00:38:43,847 --> 00:38:45,463 Those kids are very lucky. 444 00:38:45,488 --> 00:38:47,463 I hope they think so. 445 00:38:47,488 --> 00:38:50,213 Well, Danny, you've done well for yourself. 446 00:38:50,238 --> 00:38:51,642 Thank you, sir. 447 00:38:51,667 --> 00:38:53,692 Can we give you a lift somewhere? 448 00:38:53,717 --> 00:38:55,493 No, no. 449 00:38:55,518 --> 00:38:57,133 I'm not going too far. 450 00:38:57,158 --> 00:38:58,772 Good to see you. 451 00:39:18,278 --> 00:39:20,572 Safe. You got one for you? 452 00:39:20,597 --> 00:39:22,053 Yeah. 453 00:39:23,408 --> 00:39:27,003 Look, you know we got to do this? Right? This is our ends. 454 00:39:27,028 --> 00:39:29,933 We got to keep it us. Yeah? 455 00:39:29,958 --> 00:39:31,213 Let's go. 456 00:40:01,597 --> 00:40:03,572 Let them know you're here, so they respect you. 457 00:40:03,597 --> 00:40:05,003 They've got to respect you. 458 00:40:08,518 --> 00:40:10,933 It just doesn't feel right, bruv. 459 00:40:10,958 --> 00:40:12,263 Don't bottle on me. 460 00:40:18,797 --> 00:40:20,183 Let's go. 461 00:41:02,717 --> 00:41:05,013 We've got the CCTV. OK. 462 00:41:05,038 --> 00:41:06,692 Multiple stab wounds. 463 00:41:07,878 --> 00:41:09,822 Won't be able to tell you which one was first, 464 00:41:09,847 --> 00:41:12,413 but I should be able to tell you which one was fatal. Pockets? 465 00:41:39,078 --> 00:41:40,652 FK Partizani. 466 00:41:44,648 --> 00:41:46,263 Another stabbing. 467 00:41:46,288 --> 00:41:48,096 The other body's through there. 468 00:42:06,666 --> 00:42:08,122 Thomas? 469 00:42:08,147 --> 00:42:09,722 Have a look. 470 00:42:09,747 --> 00:42:12,532 The CCTV from the club. 471 00:42:13,947 --> 00:42:16,122 Rudi was there the night Faith died. 472 00:42:16,147 --> 00:42:19,122 I think he might be a person of interest. How about you? 473 00:42:46,117 --> 00:42:48,761 The deceased is named Andre Craven. 474 00:42:48,786 --> 00:42:50,612 21 years old. 475 00:42:52,027 --> 00:42:55,042 Multiple bruises and lacerations to the face. 476 00:43:43,227 --> 00:43:45,172 I need your help, Jesse. 477 00:43:45,197 --> 00:43:47,362 I'm sorry about your sister, innit? 478 00:43:47,387 --> 00:43:49,172 "Innit"? 479 00:43:49,197 --> 00:43:50,922 What does "innit" mean? 480 00:43:50,947 --> 00:43:52,722 My sister's dead cos of you! 481 00:43:52,747 --> 00:43:54,282 I didn't do nothing. 482 00:43:54,307 --> 00:43:56,811 I swear to God, fam. You think I wanted that? 483 00:43:56,836 --> 00:43:58,202 You gave her the drugs! 484 00:43:58,227 --> 00:43:59,722 I didn't, I swear. 485 00:44:01,077 --> 00:44:02,811 Please, Jesse. 486 00:44:02,836 --> 00:44:04,122 Please. 487 00:44:06,796 --> 00:44:08,452 Zeno Keller. 488 00:44:08,477 --> 00:44:12,202 We've got prints on the murder weapon that match Rudi Kola. 489 00:44:12,227 --> 00:44:16,561 And these footwear markings found at the scene of crime - 490 00:44:16,586 --> 00:44:19,641 they match Rudi Kola's trainers. 491 00:44:21,437 --> 00:44:23,811 So Rudi was the murderer of Zeno Keller? 492 00:44:23,836 --> 00:44:25,691 Yes, so the evidence would show. 493 00:44:25,716 --> 00:44:28,252 And tests indicate the knife that was used to kill Rudi 494 00:44:28,277 --> 00:44:30,641 had two distinct DNA profiles on it. 495 00:44:30,666 --> 00:44:32,922 We found traces of Jack's blood under the hilt. 496 00:44:32,947 --> 00:44:35,561 Glen Cole murdered Rudi? 497 00:44:35,586 --> 00:44:38,771 We know the same knife was used to stab both Jack and Rudi. 498 00:44:38,796 --> 00:44:40,412 Retribution killings? 499 00:44:40,437 --> 00:44:43,561 Maybe. We found an encrypted phone, 500 00:44:43,586 --> 00:44:47,641 1,000 pounds and this on Rudi. 501 00:44:47,666 --> 00:44:50,452 The constituents that we found of the fentanyl 502 00:44:50,477 --> 00:44:54,002 match that which we found in the doctored cigarette. 503 00:44:54,027 --> 00:44:57,282 The DNA on the filter matches Faith Taylor. 504 00:44:57,307 --> 00:44:59,922 So it's very likely that the drug came from the same batch 505 00:44:59,947 --> 00:45:01,362 that killed Faith. 506 00:45:02,666 --> 00:45:06,972 And CCTV footage places Rudi at the club on the night. 507 00:45:06,997 --> 00:45:08,452 Ruth gave her the fentanyl? 508 00:45:08,477 --> 00:45:10,612 Possible, not certain. 509 00:45:16,557 --> 00:45:17,842 Mum? 510 00:45:21,077 --> 00:45:22,811 Did you forget something? 511 00:45:35,157 --> 00:45:36,561 Come in. 512 00:45:49,666 --> 00:45:51,452 Are you hungry? 513 00:45:54,157 --> 00:45:55,492 Shut the door. 514 00:46:25,487 --> 00:46:27,282 You let him into our house? 515 00:46:27,307 --> 00:46:29,002 Yes. 516 00:46:29,027 --> 00:46:30,462 I brought him. 517 00:46:30,487 --> 00:46:32,252 I didn't hurt your daughter. 518 00:46:32,277 --> 00:46:34,922 I've never hurt her. Why are you here? 519 00:46:34,947 --> 00:46:37,002 I've got nowhere else to go. 520 00:46:40,197 --> 00:46:41,612 I want you to leave. 521 00:46:45,916 --> 00:46:47,492 Please, eat. Grace! 522 00:46:47,517 --> 00:46:49,641 I believe him. 523 00:47:03,417 --> 00:47:06,512 Mr Taylor. Sorry to disturb you. 524 00:47:06,537 --> 00:47:08,062 May I come in? 525 00:47:08,087 --> 00:47:09,551 What do you want? 526 00:47:10,896 --> 00:47:14,192 We think we've found the person who gave the drugs to your daughter. 527 00:47:15,727 --> 00:47:18,312 He was killed, but we can match the drugs in his possession 528 00:47:18,337 --> 00:47:20,801 with the drugs administered to Faith. 529 00:47:20,826 --> 00:47:23,421 I believe Glen Cole is our main suspect in that murder. 530 00:47:25,537 --> 00:47:28,032 I believe your daughter knew him. 531 00:47:28,057 --> 00:47:30,312 Victim Support will be in touch. 532 00:47:32,896 --> 00:47:35,232 He's chatting shit. I didn't kill nobody. 533 00:47:35,257 --> 00:47:37,472 I never gave her the drugs. 534 00:47:37,497 --> 00:47:41,912 I'll go to prison, because that's what happens to people like me. 535 00:47:41,937 --> 00:47:45,912 They're not gonna touch him. And you're OK with that? 536 00:47:45,937 --> 00:47:47,801 Who gave you the drugs? 537 00:47:47,826 --> 00:47:49,342 And where do I find him? 538 00:47:51,537 --> 00:47:53,392 Thanks. Bye. Bye. 539 00:47:55,776 --> 00:47:57,472 All right? All right. 540 00:47:59,187 --> 00:48:00,702 Want to make some money? 541 00:48:03,007 --> 00:48:04,472 What kind of money? 542 00:48:14,646 --> 00:48:16,751 The blood on the heel of Pamela's shoe? 543 00:48:18,367 --> 00:48:23,522 It's a hit. Matches the DNA in four unsolved rape cases. 544 00:48:23,696 --> 00:48:26,621 And matches the DNA found on Andre Craven's body. 545 00:48:26,646 --> 00:48:28,551 That's huge. Yeah. 546 00:48:41,187 --> 00:48:42,671 Where are you going? 547 00:48:44,497 --> 00:48:45,912 Just stay here. 548 00:49:00,857 --> 00:49:02,592 The attacker here also raped 549 00:49:02,617 --> 00:49:04,952 and potentially murdered Pamela. 550 00:49:04,977 --> 00:49:07,272 Hold on. Can I see that again? 551 00:49:15,217 --> 00:49:17,522 Nikki, would you get my laptop, please? 552 00:49:26,057 --> 00:49:27,192 Hmm. 553 00:49:30,087 --> 00:49:32,421 Look at the man with Rudi Kola. 554 00:49:36,937 --> 00:49:39,112 Hmm. 555 00:49:39,137 --> 00:49:40,421 Same man? 556 00:49:47,937 --> 00:49:49,881 Could be. 557 00:49:49,906 --> 00:49:51,352 That tattoo on his neck... 558 00:49:57,857 --> 00:50:00,392 You and me, we can do business. 559 00:50:03,217 --> 00:50:05,392 I'm gonna make you rich. Come. 560 00:50:09,977 --> 00:50:11,702 You work with me. 561 00:50:13,627 --> 00:50:15,242 I teach you. 562 00:50:16,987 --> 00:50:19,472 I show you how to rise. 563 00:50:19,497 --> 00:50:21,032 Come on. 564 00:50:25,547 --> 00:50:27,272 Try this. 565 00:50:27,297 --> 00:50:29,602 Blows your head off. 566 00:50:29,627 --> 00:50:31,421 Powder is the thing, yeah? 567 00:50:31,446 --> 00:50:35,602 Give it to a girl, they smoke it, they gone. 568 00:50:35,627 --> 00:50:37,751 You can do anything you want to them. 569 00:50:42,057 --> 00:50:44,352 You think I don't know you was there when they stuck Rudi? 570 00:50:44,377 --> 00:50:46,312 You think I don't know you were part of it? 571 00:50:46,337 --> 00:50:48,272 Let him go! 572 00:50:50,057 --> 00:50:51,782 The police are on their way. 573 00:50:51,807 --> 00:50:53,631 There's enough time to kill him. 574 00:50:54,906 --> 00:50:56,912 You won't hurt anyone again. 575 00:50:56,937 --> 00:50:58,342 And then you. 576 00:50:58,367 --> 00:51:00,542 You think you're going to stop me? 577 00:51:00,567 --> 00:51:02,372 Stop now! 578 00:51:02,397 --> 00:51:04,651 Now is your chance. 579 00:51:04,676 --> 00:51:06,802 I'm your escape. 580 00:51:06,827 --> 00:51:08,542 I'm your excuse. 581 00:51:18,596 --> 00:51:20,771 No! 582 00:51:24,827 --> 00:51:27,092 Run! You're not part of this. 583 00:51:27,117 --> 00:51:29,412 Go! You don't belong here. 584 00:51:29,437 --> 00:51:31,651 Go! Please. 585 00:52:25,237 --> 00:52:28,342 Police! Please put your hands above your head. 586 00:52:28,367 --> 00:52:29,701 Get down! 587 00:52:29,726 --> 00:52:31,901 Thank you all for your messages of condolence 588 00:52:31,926 --> 00:52:33,132 and your prayers. 589 00:52:36,877 --> 00:52:39,062 Tomorrow, I bury my daughter. 590 00:52:40,837 --> 00:52:44,852 Although she had boundless energy, I will lay her to rest. 591 00:52:46,676 --> 00:52:50,292 And I will do that in the knowledge that I did not... 592 00:52:50,317 --> 00:52:52,212 protect her well enough. 593 00:52:54,197 --> 00:52:55,852 I failed her. 594 00:53:00,726 --> 00:53:04,492 I want you to turn to the person on your right 595 00:53:04,517 --> 00:53:06,092 and the person on your left. 596 00:53:06,117 --> 00:53:08,571 Tell them... 597 00:53:08,596 --> 00:53:10,492 that you will not fail them. 598 00:53:10,517 --> 00:53:12,212 Do it. 599 00:53:12,237 --> 00:53:14,062 I promise not to fail you. 600 00:53:20,957 --> 00:53:23,622 We all hope and pray for a just world. 601 00:53:23,647 --> 00:53:25,012 A fair world. 602 00:53:25,037 --> 00:53:27,492 A kind world. 603 00:53:27,517 --> 00:53:31,012 But we must recognise there are consequences for everything. 604 00:53:31,037 --> 00:53:33,262 Nothing is free from consequence. 605 00:53:36,676 --> 00:53:40,142 Your chains are in your minds and in your hearts. 606 00:53:40,167 --> 00:53:42,342 They are your fears. 607 00:53:42,367 --> 00:53:44,142 And your temptations. 608 00:53:52,596 --> 00:53:55,422 She scratched her neck trying to free herself. 609 00:53:55,447 --> 00:53:57,622 It'll be her blood on the back of the belt. 610 00:54:01,167 --> 00:54:02,781 He strangled Pamela Trill. 611 00:54:07,647 --> 00:54:09,571 Didn't she have a daughter? 612 00:54:10,757 --> 00:54:13,531 You all have within you the capacity to be heroic... 613 00:54:15,197 --> 00:54:16,781 ...to surpass yourself... 614 00:54:18,837 --> 00:54:20,852 ...because you are... 615 00:54:20,877 --> 00:54:24,142 The stuff that dreams are made of. 616 00:54:47,287 --> 00:54:50,212 "Save us," screamed the..." 617 00:54:51,806 --> 00:54:53,701 Remember it? Fleshlumpeater. 618 00:54:53,726 --> 00:54:58,812 "..Fleshlumpeater, thrashing about m... 619 00:54:58,957 --> 00:55:01,531 "..madly." Good. 620 00:55:21,197 --> 00:55:23,292 Yeah, that's a foot in a pizza bag. 621 00:55:23,317 --> 00:55:26,062 Right, let's see if we can find the rest of this body. 622 00:55:26,087 --> 00:55:28,062 Dismembering a body by hand is hard work. 623 00:55:28,087 --> 00:55:29,732 Takes time, not to mention a mess. 624 00:55:31,087 --> 00:55:34,422 What you're looking at is an lrezumi body suit. 625 00:55:34,447 --> 00:55:38,862 So no identifiable DNA, but we do have the tattoos. 626 00:55:38,887 --> 00:55:41,862 Does this tattooist have a name? This is his unique signature. 627 00:55:41,887 --> 00:55:43,622 A carving butterfly. 628 00:55:43,647 --> 00:55:45,651 What can you tell us? 629 00:55:45,676 --> 00:55:47,292 Anything- 630 00:55:47,317 --> 00:55:49,502 We'll find out more when we do the postmortem. 631 00:55:49,527 --> 00:55:52,342 By the smell of it, someone's been using a lot of bleach in here. 632 00:55:52,367 --> 00:55:54,781 Akito Amon? 633 00:55:54,806 --> 00:55:56,292 Police! 634 00:55:59,037 --> 00:56:00,581 I had a beautiful girlfriend, 635 00:56:00,606 --> 00:56:02,932 and I was on the brink of an amazing weekend. 636 00:56:03,305 --> 00:56:09,176 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 44354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.