All language subtitles for Shoplifters.2018.SUBBED.WEBRip.x264-ION10_hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,219 --> 00:02:55,219 www.titlovi.com 2 00:02:58,219 --> 00:03:02,806 KRADLJIVCI 3 00:03:07,062 --> 00:03:08,605 Pet kroketa, molim. 4 00:03:08,812 --> 00:03:12,191 Pet kroketa, mo�e. To bi bilo 450 yena. (oko 21 kuna) 5 00:03:13,360 --> 00:03:15,528 Koliko? -450 yena. 6 00:03:18,073 --> 00:03:19,407 Razbija� (crusher)... 7 00:03:20,532 --> 00:03:23,161 je oblikovan kao �eki�. 8 00:03:24,788 --> 00:03:27,957 Jedan udarac s tom stvari razbije staklo u milijun komadi�a. 9 00:03:28,832 --> 00:03:30,085 Koliko to ko�ta? 10 00:03:31,086 --> 00:03:32,254 Oko 2.000 yena (1400 kuna). 11 00:03:34,004 --> 00:03:34,965 Skupo. 12 00:03:36,550 --> 00:03:38,718 Je, ako ga kupi�. -Izvolite. 13 00:03:41,596 --> 00:03:42,597 Fino. 14 00:03:44,598 --> 00:03:47,476 Ovaj du�an radi najukusnije krokete. 15 00:03:48,770 --> 00:03:49,813 U pravu si. 16 00:03:52,106 --> 00:03:53,525 Zbilja je hladno, �ovje�e. 17 00:03:55,485 --> 00:03:57,070 �to? -Zaboravio sam �ampon. 18 00:03:58,112 --> 00:04:00,782 Uzet �emo ga drugi put. Prehladno je. 19 00:04:05,453 --> 00:04:07,122 Izgleda da �e snije�iti. 20 00:04:07,538 --> 00:04:08,581 Da. 21 00:04:19,718 --> 00:04:20,886 Evo je, opet je tamo. 22 00:04:26,725 --> 00:04:27,766 Reci... 23 00:04:30,019 --> 00:04:31,103 �to nije u redu? 24 00:04:33,814 --> 00:04:34,899 Gdje ti je mama? 25 00:04:36,192 --> 00:04:37,360 Ej, idemo. 26 00:04:37,651 --> 00:04:39,987 Ohladit �e se (kroketi). 27 00:04:41,447 --> 00:04:42,698 Ali, ona je... 28 00:04:44,951 --> 00:04:48,163 Reci mi, ho�e� kroket? 29 00:04:50,206 --> 00:04:51,458 Ho�e� pojest kroket? 30 00:04:59,882 --> 00:05:03,510 Nisi mogao radije donijeti ne�to ku�i od �ega bi zaradili? 31 00:05:04,637 --> 00:05:07,139 Tvoj mu� nije dobar u ostvarivanju profita. 32 00:05:08,600 --> 00:05:10,060 Shota, gdje je �ampon? 33 00:05:10,476 --> 00:05:11,435 Zaboravio sam. 34 00:05:11,685 --> 00:05:12,937 Ima� ime? 35 00:05:15,357 --> 00:05:16,399 �to? 36 00:05:17,942 --> 00:05:18,901 Yuri. 37 00:05:19,110 --> 00:05:20,946 Kako se slovka Yuri? 38 00:05:21,487 --> 00:05:22,529 Koliko godina? 39 00:05:25,783 --> 00:05:26,825 Mala �kola. 40 00:05:27,619 --> 00:05:29,537 Tako je krhka. -Lete ti nokti uokolo. 41 00:05:29,788 --> 00:05:32,415 Nakon �to ste ju nahranili, vratite ju doma. 42 00:05:32,624 --> 00:05:36,586 Prehladno je vani. Odvest �u ju sutra. 43 00:05:36,795 --> 00:05:40,048 Ne, mi nismo udomiteljski dom. 44 00:05:40,257 --> 00:05:43,468 Ali pogledaj, imamo na�eg vlastitog an�eo �uvara ovdje. 45 00:05:43,802 --> 00:05:45,387 Nemoj upirati �tapi�ima. 46 00:05:45,595 --> 00:05:46,763 Ping! 47 00:05:49,682 --> 00:05:51,767 To je odvratno, Bako! 48 00:05:51,976 --> 00:05:53,686 Tvoja pljuva�ka leti po svugdje. 49 00:05:54,187 --> 00:05:57,899 Rekla sam ti da ne baca� nokte na ulaz. 50 00:05:58,108 --> 00:05:59,651 Ho�e� jo� jedan? 51 00:06:00,151 --> 00:06:03,153 �ivjet �e� od moje penzije, ali toliko si nepouzdan. 52 00:06:03,404 --> 00:06:04,446 �uti. 53 00:06:07,658 --> 00:06:10,036 Tako si mr�ava. 54 00:06:10,620 --> 00:06:12,288 Da ti pogledamo ru�icu. 55 00:06:13,456 --> 00:06:14,915 �to ti se dogodilo? 56 00:06:15,291 --> 00:06:16,458 Pala sam. 57 00:06:17,836 --> 00:06:18,879 Boli li? 58 00:06:20,838 --> 00:06:22,464 Da te malo bolje pogledamo. 59 00:06:25,759 --> 00:06:27,219 Sva si u o�iljcima. 60 00:06:35,144 --> 00:06:36,979 Odvedi je ku�i prije nego policija do�e. 61 00:06:37,187 --> 00:06:40,692 U pravu je, ne treba se upletati. 62 00:06:42,151 --> 00:06:43,986 Baka, rezanci �e ti se ohladiti. 63 00:06:49,367 --> 00:06:51,661 Ravno? -Ne, desno, desno. 64 00:06:52,161 --> 00:06:53,203 Ovdje. 65 00:06:55,665 --> 00:06:56,833 Hey, hey. 66 00:06:57,334 --> 00:06:58,418 Zaspala je? 67 00:06:59,084 --> 00:07:02,004 Dobro joj je. Pojela je tri kroketa. 68 00:07:03,464 --> 00:07:04,548 Da pozvonim? 69 00:07:04,757 --> 00:07:07,927 Ne, ne, ostavit �u je kraj vratiju. 70 00:07:08,386 --> 00:07:10,472 Zamrznut �e se i umrijet. 71 00:07:11,096 --> 00:07:13,098 U tom slu�aju... 72 00:07:14,642 --> 00:07:18,562 Spustim ju, pozvonim i tr�imo? 73 00:07:18,812 --> 00:07:20,189 Kao Djed Bo�i�njak? 74 00:07:24,110 --> 00:07:27,322 To uvijek ka�e�! Nikad nisi tu! 75 00:07:29,115 --> 00:07:31,076 Rekao sam ti. -Ja sam ta koja brine o njoj! 76 00:07:31,242 --> 00:07:32,493 Idem pogledati �to se doga�a. 77 00:07:33,202 --> 00:07:34,703 Dr�i� je? 78 00:07:36,831 --> 00:07:40,001 Ko zna tko joj je uop�e otac. 79 00:07:42,836 --> 00:07:44,964 Nemoj! -�uti! 80 00:07:46,341 --> 00:07:48,259 To boli! 81 00:07:48,509 --> 00:07:51,346 Ni ja je nisam �eljela! 82 00:07:52,430 --> 00:07:53,848 Sad nam je �ansa. 83 00:07:55,516 --> 00:07:56,560 Hey. 84 00:08:18,038 --> 00:08:18,998 Hladno je. 85 00:08:19,958 --> 00:08:21,167 Tako hladnooo. 86 00:08:22,836 --> 00:08:25,463 Popi�kila se u krevet. 87 00:08:28,675 --> 00:08:29,800 Smrdi. 88 00:08:35,764 --> 00:08:37,225 Ispri�aj se. 89 00:08:37,433 --> 00:08:38,851 �ao mi je. 90 00:08:39,602 --> 00:08:41,061 �ao mi je. 91 00:08:41,687 --> 00:08:43,023 �ao mi je. 92 00:08:43,273 --> 00:08:45,191 To je dosta. Ssssh, budi tiho. 93 00:08:45,774 --> 00:08:47,818 Trebali smo je odvesti ku�i sino�. 94 00:08:48,068 --> 00:08:49,194 Mo�da. 95 00:08:49,613 --> 00:08:51,907 Ej, te su moje. 96 00:08:52,115 --> 00:08:54,116 Ali ne pristaju ti vi�e. 97 00:08:54,783 --> 00:08:56,952 Gdje mi je remen? -OK, podigni obje ruke. 98 00:08:59,331 --> 00:09:02,292 Tako je hladno vani, trebao sam uzeti dan slobodno. 99 00:09:03,125 --> 00:09:05,086 Poslati mail da sam dobio neku gripu ili ne�to. 100 00:09:06,086 --> 00:09:07,338 Evo ti remen. 101 00:09:12,427 --> 00:09:13,385 On ide. 102 00:09:13,595 --> 00:09:16,431 Evo, upravo nalijevam. 103 00:09:16,639 --> 00:09:17,890 Pri�ekaj. 104 00:09:18,642 --> 00:09:20,060 Oh, baci to van. 105 00:09:21,311 --> 00:09:22,812 Evo ti, evo ti. 106 00:09:26,942 --> 00:09:27,984 Ouch! 107 00:09:36,158 --> 00:09:37,201 Tvoj nokat, lo�a sre�a. 108 00:09:37,369 --> 00:09:38,536 Oh, moj nokat. 109 00:10:05,062 --> 00:10:06,146 Ma sve je to sme�e. 110 00:10:09,359 --> 00:10:13,572 Jo� jedan je pobjegao. 111 00:10:15,072 --> 00:10:16,574 Onaj Koga. 112 00:10:19,410 --> 00:10:22,329 Ne, on je poslao mail u kojem je pisalo "Dajem otkaz." 113 00:10:25,166 --> 00:10:26,877 Ionako je bio beskoristan. 114 00:10:27,793 --> 00:10:29,587 Kad ga vidim, prebit �u ga. 115 00:11:27,437 --> 00:11:28,812 Poka�i mi ruku 116 00:11:35,570 --> 00:11:38,114 Puno o�iljaka. 117 00:11:38,782 --> 00:11:41,993 Bol je oti�la, bol je ve� odavno oti�la. 118 00:11:42,869 --> 00:11:44,329 Sad, druga strana. 119 00:11:45,371 --> 00:11:46,455 Hello! 120 00:11:47,581 --> 00:11:49,833 Ja sam, Yoneyama, ovdje sam da vas obi�em! 121 00:11:50,251 --> 00:11:51,293 Dolazim. 122 00:11:51,503 --> 00:11:52,629 Hatsue, jesi ondje? 123 00:11:52,879 --> 00:11:54,505 Hey, ova djeovj�ica... 124 00:11:55,506 --> 00:11:56,465 Dolazim! 125 00:12:00,803 --> 00:12:01,762 Dolazim. 126 00:12:05,350 --> 00:12:07,686 Oh, pozdrav, ja sam, Yoneyama... 127 00:12:15,067 --> 00:12:16,653 Druga strana. 128 00:12:16,903 --> 00:12:18,404 Ovuda? Mo�e. 129 00:12:24,369 --> 00:12:26,162 PPozdra, ispri�avam se. 130 00:12:45,307 --> 00:12:47,225 Va�a susjeda Kaneko... 131 00:12:48,100 --> 00:12:51,104 napokon se iselia u stan. 132 00:12:52,647 --> 00:12:55,317 Iako ima tri odrasle djece. 133 00:12:55,649 --> 00:13:00,029 Aaaa, zato je nisam vi�ala u posljednje vrijeme. 134 00:13:01,322 --> 00:13:04,617 Hatsue, trebala bi �im prije ra��istiti stvari sa svojim sinom. 135 00:13:06,076 --> 00:13:07,495 �ivi li on u Hakati? 136 00:13:07,745 --> 00:13:10,414 Dali te je ovdje poslao neki agent za nekretnine? 137 00:13:10,581 --> 00:13:11,875 Ne, ne. 138 00:13:13,543 --> 00:13:15,754 Znam kako je te�ko... 139 00:13:16,254 --> 00:13:18,632 staroj osobi �ivjeti samoj. 140 00:13:20,466 --> 00:13:24,471 Koliko �e� para dobiti ako me uspije� iseliti odavdje? 141 00:13:27,974 --> 00:13:30,268 To je sve u pro�losti. 142 00:13:30,684 --> 00:13:32,394 Ne bavim se nekretninama vi�e. 143 00:14:04,385 --> 00:14:08,347 Samo djeca koja nisu sposobna u�iti kod ku�e idu u �kolu. 144 00:14:10,307 --> 00:14:17,231 YAMATOYA 145 00:14:29,910 --> 00:14:31,870 Hey, gospodine. 146 00:14:34,124 --> 00:14:35,375 Trebam kutiju cigareta. 147 00:14:37,626 --> 00:14:40,170 Polako postaje hladno. -Da, hladno je. 148 00:14:40,797 --> 00:14:41,923 �elim Wakaba. (cigarete) 149 00:14:46,135 --> 00:14:47,469 320 yen. 150 00:15:19,961 --> 00:15:22,379 Beba uop�e ne li�i na ijednog od njih. 151 00:15:23,173 --> 00:15:24,341 Plasti�na operacija? 152 00:15:25,008 --> 00:15:26,634 Otac bi mogao biti svatko. 153 00:15:26,884 --> 00:15:28,595 Prije je bila prostitutka. 154 00:15:29,011 --> 00:15:30,304 Ali sad to skriva, 155 00:15:31,096 --> 00:15:34,558 pravi se da je lo�a u krevetu. -Predivno. 156 00:15:34,808 --> 00:15:36,937 Ovo ti je jer si mi pomogla jutros. 157 00:15:38,480 --> 00:15:40,774 Ne treba, mi si stalno poma�emo. 158 00:15:40,981 --> 00:15:43,192 I ja bih �eljela pi�e. -Ja bih �eljela od limuna. 159 00:15:43,902 --> 00:15:45,487 E, ne �astim vas dvije. 160 00:15:48,280 --> 00:15:50,199 �to je bilo? Vru�ica? 161 00:15:50,408 --> 00:15:53,870 Zau�njaci, pokupila ih je od druge djece u pred�koli. 162 00:15:59,042 --> 00:16:01,002 Ima� ih i ti? 163 00:16:01,211 --> 00:16:04,714 Hey, nemam ja zau�njake. 164 00:16:05,923 --> 00:16:08,509 I ja �u ih pokupiti. 165 00:16:08,717 --> 00:16:09,677 Oh, ne. 166 00:16:09,885 --> 00:16:11,929 Hey, jesi ih ve�... -Pokupila? 167 00:16:12,054 --> 00:16:13,180 Imam ih? 168 00:16:47,090 --> 00:16:48,675 �elim doma. 169 00:16:55,181 --> 00:16:58,100 Shota. 170 00:17:16,869 --> 00:17:18,162 Kako si se ozljedila? 171 00:17:19,497 --> 00:17:20,624 Pala sam. 172 00:17:22,083 --> 00:17:23,293 Ope�ena si. 173 00:17:26,128 --> 00:17:27,588 Tko ti je to napravio? 174 00:17:30,342 --> 00:17:31,343 Tvoja mama? 175 00:17:33,094 --> 00:17:34,554 Moja mama je dobra. 176 00:17:34,971 --> 00:17:36,972 Kupuje mi i odje�u. 177 00:17:39,142 --> 00:17:41,144 �to si radila onda vani na hladno�i? 178 00:17:58,662 --> 00:17:59,788 �to �e� dalje? 179 00:18:01,373 --> 00:18:02,499 Ide� natrag k svojima? 180 00:18:19,223 --> 00:18:20,641 Uzeo sam �ampon. 181 00:18:21,851 --> 00:18:23,353 Merit Shampoo. 182 00:18:23,979 --> 00:18:26,523 Yamatoya (du�an) ima samo Merit. -Merit smrdi... 183 00:18:26,647 --> 00:18:28,857 Nemoj biti tako izbirljiva. 184 00:18:30,693 --> 00:18:34,572 Ej, ovo sve izgleda kao da smo je oteli. 185 00:18:35,281 --> 00:18:36,782 Ne, nije tako. 186 00:18:37,491 --> 00:18:40,703 Nije vezana i zato�ena, a i nismo tra�ili otkupninu. 187 00:18:41,078 --> 00:18:42,038 To nije poanta. 188 00:18:42,247 --> 00:18:46,000 Nisu prijavili policiji da je nema? 189 00:18:47,501 --> 00:18:49,587 Kladim se da im je olak�anje �ta je nema. 190 00:18:51,213 --> 00:18:53,090 Sve je glupa kineski kupus. 191 00:18:54,092 --> 00:18:56,094 Kineski kupus je zdrav. 192 00:18:56,595 --> 00:18:58,430 Apsorbira umak od mesa. 193 00:18:59,597 --> 00:19:01,432 Mar�melovi su gotovi. 194 00:19:02,308 --> 00:19:03,643 �to? Mar�melovi? 195 00:19:05,353 --> 00:19:06,313 Pogledaj. 196 00:19:10,817 --> 00:19:11,984 Voli� vru�e mar�melove? 197 00:19:13,111 --> 00:19:14,321 Do�i ovdje. 198 00:19:22,828 --> 00:19:23,788 Vru�e je. 199 00:19:31,212 --> 00:19:32,379 Zbilja je toliko ukusno? 200 00:19:34,465 --> 00:19:35,883 Jesi jela takve ma�melove prije? 201 00:19:38,510 --> 00:19:39,471 S kim? 202 00:19:41,556 --> 00:19:42,641 Bakom. 203 00:19:46,560 --> 00:19:47,686 Ima ih jo�. 204 00:19:48,605 --> 00:19:51,232 Ako joj da� previ�e jesti, opet �e se pomokriti u krevet. 205 00:19:51,566 --> 00:19:54,818 Mo�e spavati u mojem krevetu. 206 00:19:55,069 --> 00:19:56,820 Ne, ja spavam s tobom. 207 00:19:59,074 --> 00:20:00,366 Ovo... 208 00:20:02,451 --> 00:20:03,327 �to? 209 00:20:03,452 --> 00:20:04,913 Ispru�i ruku. 210 00:20:05,288 --> 00:20:06,248 Sol? 211 00:20:06,957 --> 00:20:10,418 To sprije�ava mokrenje u krevet. 212 00:20:10,961 --> 00:20:13,380 Hajde, poli�i. 213 00:20:14,673 --> 00:20:16,007 Slano je. 214 00:20:16,799 --> 00:20:20,761 Polizala je, polizala. Tako smo mi prije to lije�ili. 215 00:20:21,887 --> 00:20:23,222 Zvu�i mi sumnjivo. 216 00:20:23,682 --> 00:20:25,392 Kunem se, istina je. -Gle, li�e. 217 00:20:30,313 --> 00:20:31,605 Do�ao je! 218 00:20:37,820 --> 00:20:39,446 Hladno je, Shota. 219 00:20:39,823 --> 00:20:41,740 Hladno je. -Hladno jeee. 220 00:20:42,491 --> 00:20:44,451 Hey, molim te, zatvori. 221 00:20:44,702 --> 00:20:46,037 Evo, tu mo�e. 222 00:20:47,830 --> 00:20:49,248 Povrije�en je! 223 00:20:50,291 --> 00:20:51,292 Na �takama! 224 00:20:51,500 --> 00:20:53,336 Je l' je pijan? 225 00:20:55,046 --> 00:20:56,631 Dobro sam sad. Dobro sam, ne, ne. 226 00:20:58,299 --> 00:21:01,051 Shota, napravio si toliki nered. 227 00:21:01,635 --> 00:21:03,305 Napravi �aj. 228 00:21:03,512 --> 00:21:05,432 Mo�ete ovdje. 229 00:21:05,640 --> 00:21:07,309 Njezin nokat je bio lo� znak, 230 00:21:07,517 --> 00:21:10,644 ali si me prisilila da idem na posao. 231 00:21:11,563 --> 00:21:15,108 �ta je sad to? Ne�e� mo�i raditi najmanje mjesec dana? 232 00:21:15,317 --> 00:21:17,359 Ali �ak i radnici dobe nepla�eni dopust, ne? 233 00:21:17,568 --> 00:21:19,361 Pa, valjda... -Zbilja? 234 00:21:19,570 --> 00:21:20,613 Zbilja? 235 00:21:20,821 --> 00:21:22,948 Zna�i, zapravo bi bilo bolje da si je slomio, 236 00:21:23,115 --> 00:21:24,408 a ne da ti je samo napukla? 237 00:21:24,659 --> 00:21:28,204 Prestani se �aliti. Mislio sam da �u umrijeti, ouch! 238 00:21:28,454 --> 00:21:30,039 Dobio si neke pare za to? 239 00:21:34,211 --> 00:21:35,211 Oh, hvala ti. 240 00:21:36,880 --> 00:21:37,964 Slatka je. 241 00:21:38,173 --> 00:21:39,798 Vi ste joj baka? -Ne, onoj drugoj. 242 00:21:40,090 --> 00:21:42,176 To je �enina sestra. -Imaju druge majke. 243 00:21:43,761 --> 00:21:45,137 Zna�i, ima� obitelj. 244 00:21:45,763 --> 00:21:47,431 Mislio sam da si samac. 245 00:21:47,682 --> 00:21:48,933 To �esto �ujem. 246 00:22:10,747 --> 00:22:12,289 Nau�it �u te jednog dana. 247 00:22:20,464 --> 00:22:22,384 Evo tvojih najdra�ih mar�melova. 248 00:22:26,637 --> 00:22:28,013 Je l' je tvoja baka bila dobra? 249 00:22:32,560 --> 00:22:33,644 Jesi �ivjela s njom? 250 00:22:36,272 --> 00:22:37,940 Sad je u raju. 251 00:22:42,695 --> 00:22:45,155 Onda zaboravi na nju. 252 00:22:51,871 --> 00:22:53,290 Oprostite �to ste �ekali. 253 00:22:53,999 --> 00:22:55,165 Hvala vam puno. 254 00:22:58,252 --> 00:23:01,505 Unesite svoj kod ovdje. 255 00:23:02,214 --> 00:23:05,467 1192, svi znaju to jer je to godina Kamakura re�ima. 256 00:23:06,678 --> 00:23:08,138 Izgovori te brojke u glavi. 257 00:23:08,512 --> 00:23:09,805 Jesam... 258 00:23:10,015 --> 00:23:12,642 Ne, nisi. Nitko drugi to ne smije znati. 259 00:23:19,231 --> 00:23:21,317 �to zna�i MKV? 260 00:23:21,526 --> 00:23:22,986 Ubojica mu�karaca koji su djevci. 261 00:23:23,694 --> 00:23:25,070 �to to�no radi� tamo? 262 00:23:25,529 --> 00:23:26,780 Pa... 263 00:23:27,490 --> 00:23:31,577 Nosi� malu haljinicu u kojoj ti se vide malo i sise, sa strane. 264 00:23:35,498 --> 00:23:36,790 Sise, sa strane. 265 00:23:37,166 --> 00:23:39,168 To je sad popularno? 266 00:23:40,420 --> 00:23:44,925 To je 3.000 yena. Klub i djevojke djele prifit pola pola. 267 00:23:46,509 --> 00:23:49,679 Super je �to biva� pla�ena samo za to. 268 00:23:50,763 --> 00:23:52,139 Pa i ti dobiva� novce samo tako. 269 00:23:52,973 --> 00:23:55,684 Ja dobivam novce za nanesenu �tetu. 270 00:23:56,728 --> 00:23:58,188 �tetu? -Tako je. 271 00:23:59,189 --> 00:24:00,148 To je kao tvoja mirovina? 272 00:24:01,857 --> 00:24:04,277 Da, moja mirovina... 273 00:24:05,319 --> 00:24:06,570 Na neki na�in. 274 00:24:11,284 --> 00:24:12,451 Gospodin Four? 275 00:24:12,661 --> 00:24:13,953 Da. -Tvoje. 276 00:24:14,162 --> 00:24:15,247 Trebala bih i�i. 277 00:24:16,288 --> 00:24:17,624 Dala si mi svoju ri�inu kocku? 278 00:24:18,708 --> 00:24:21,753 Za�to koristi� "Sayaka", ime svoje sestre? 279 00:24:22,420 --> 00:24:23,755 Kako to misli�, "za�to"? 280 00:24:26,090 --> 00:24:27,800 Ba� si zlo�esta. 281 00:24:30,386 --> 00:24:31,637 Zlo�esta kao tko? 282 00:24:33,890 --> 00:24:35,392 Oh, dobro, dobro. 283 00:24:35,683 --> 00:24:38,936 To je dobar tajming. Poku�aj opet, dobro. 284 00:24:44,733 --> 00:24:48,279 Tako je. pobolj�ala si se puno. 285 00:24:50,073 --> 00:24:52,909 Yuri, polako shva�a� samu bit toga. 286 00:24:58,330 --> 00:25:00,165 Kasni� na posao danas. 287 00:25:00,584 --> 00:25:02,168 Danas je "dijeliti posao" dan. 288 00:25:03,086 --> 00:25:04,086 �to to zna�i? 289 00:25:04,753 --> 00:25:08,340 Ne mogu nas sve platiti, pa nas deset po�inje raditi u podne. 290 00:25:11,094 --> 00:25:14,514 Zna�i, svatko postaje malo siroma�niji? 291 00:25:14,931 --> 00:25:16,516 Tako ne�to, da. 292 00:25:16,682 --> 00:25:18,225 Nisam zavr�io jo�. 293 00:25:26,026 --> 00:25:29,988 Ali to �to nema kompenzacije za radnike je zbilja sranje. 294 00:25:31,364 --> 00:25:34,366 Zbilja sranje. Bezveze sam bila extra dobra prema ovome �ta je do�ao. 295 00:25:37,077 --> 00:25:39,038 Misli� da je taj lik bio OK? 296 00:25:41,540 --> 00:25:43,125 Boli ga briga za nas. 297 00:25:44,294 --> 00:25:46,630 Ali fakat je bio zgodan. 298 00:25:46,837 --> 00:25:49,173 Hey, �to je to? 299 00:25:51,384 --> 00:25:53,595 Pribada�a za kravatu. 300 00:25:55,387 --> 00:25:56,388 Tvoja je. 301 00:25:57,307 --> 00:25:58,516 Ali la�njak je. 302 00:26:08,234 --> 00:26:09,485 Je l' taj lik radi puno vrijeme? 303 00:26:10,653 --> 00:26:11,654 Da. 304 00:26:13,781 --> 00:26:15,282 Blago njemu. Sigurno je lijepo radit puno vrijeme. 305 00:26:15,407 --> 00:26:16,367 �eli� ju? 306 00:26:16,617 --> 00:26:17,618 Da. 307 00:26:18,662 --> 00:26:19,871 Ne dam. 308 00:26:23,500 --> 00:26:26,211 Bakina penzija je 70.000 yena na mjesec, jelda? 309 00:26:28,212 --> 00:26:29,380 60.000 yena. 310 00:26:30,839 --> 00:26:31,966 Ali, sretnica, 311 00:26:32,092 --> 00:26:34,344 dobivat �e to dok ne umre, zbog smrti njena mu�a. 312 00:26:34,803 --> 00:26:39,224 Pona�a se kao da je ne�to posebno, kao da zara�uje sama za to. 313 00:26:40,224 --> 00:26:41,600 Mi se brinemo o njoj. 314 00:26:46,522 --> 00:26:48,148 Tako je prokleto hladno. 315 00:26:49,025 --> 00:26:50,026 Dobrodo�la ku�i. 316 00:26:50,151 --> 00:26:51,236 Doma sam. 317 00:26:52,112 --> 00:26:53,196 Dobrodo�la, bako. 318 00:26:53,320 --> 00:26:56,323 Ovo malo jezerce na prilazu je skroz zale�eno. 319 00:26:56,532 --> 00:26:59,702 Ne mo�emo si dopustiti da se posklizne i mo�da slomi� kuk. 320 00:26:59,911 --> 00:27:01,203 Gdje je Aki? 321 00:27:01,413 --> 00:27:03,707 I�la je drmati sisicama. 322 00:27:05,040 --> 00:27:06,500 �to je to? -�ele od slatkog graha. 323 00:27:11,006 --> 00:27:12,298 Ide� van? 324 00:27:13,383 --> 00:27:16,052 Hey, hladno je, trebala bi nositi jo� jedan sloj. 325 00:27:16,595 --> 00:27:18,680 Pazi na Yuri, Bako. 326 00:27:18,971 --> 00:27:19,931 Da, da. 327 00:27:21,057 --> 00:27:24,477 Pripravi ne�to za jesti od ovog �ta imamo u kuhinji. 328 00:27:28,647 --> 00:27:29,815 Do jutra? 329 00:27:30,066 --> 00:27:33,068 Cijelu no� sam bila hostesa. -Odi spavat. 330 00:27:33,278 --> 00:27:35,404 Ayu. -Da. 331 00:27:35,529 --> 00:27:37,824 Netko te tra�io za chat-sobu u 3:30. 332 00:27:37,990 --> 00:27:39,451 Yay! 333 00:27:42,244 --> 00:27:44,747 Rastura�. -Moram �tedjeti novac. 334 00:27:44,914 --> 00:27:46,415 Sayaka. -Da. 335 00:27:47,250 --> 00:27:50,295 Mu�terija se �alila da si nosila dvoje ga�e. 336 00:27:50,461 --> 00:27:52,504 Svuci jedne. 337 00:27:52,923 --> 00:27:54,382 Misli� da si predobra za ovaj posao. 338 00:27:54,548 --> 00:27:55,674 Ne, samo mi je bilo hladno. 339 00:27:55,799 --> 00:27:57,344 Harumi. -Ja? 340 00:27:57,760 --> 00:28:00,221 Ne mo�e� gurati prste u rublje. 341 00:28:00,387 --> 00:28:02,014 Mogla bi napraviti da nas zatvore. 342 00:28:02,140 --> 00:28:04,142 Okej. -Hvala. 343 00:28:04,768 --> 00:28:06,644 Shva�a� to preozbiljno. 344 00:28:06,853 --> 00:28:08,313 �uti. 345 00:28:17,821 --> 00:28:19,949 Na redu si, Sayaka. -U redu. 346 00:28:28,833 --> 00:28:30,000 Hello. 347 00:28:31,294 --> 00:28:33,004 Danas ti je slobodan dan? 348 00:28:43,222 --> 00:28:44,974 NISAM I�AO NA POSAO DANAS. 349 00:28:45,182 --> 00:28:47,434 Ja sam danas isto izostala iz �kole. 350 00:28:51,105 --> 00:28:55,192 Gospodine Four, vi se vi�e palite na sise nego na guzu, jelda? 351 00:29:06,037 --> 00:29:07,538 ZATO �TO TI �ELIM VIDJETI LICE. 352 00:29:07,663 --> 00:29:08,623 OK. 353 00:29:09,708 --> 00:29:12,043 Po�et �u sad. 354 00:30:01,092 --> 00:30:02,969 Pauza. -U redu. 355 00:30:12,686 --> 00:30:13,812 Ispri�aj me. 356 00:30:15,856 --> 00:30:18,902 Htio bi pecati ribe. 357 00:30:19,277 --> 00:30:22,239 Koja je razlika izme�u "plug" (vuci) i "pencil popper" �tapa? 358 00:30:22,489 --> 00:30:24,658 Pokazat �u vam "Pencil poppere". 359 00:30:26,576 --> 00:30:27,786 Toliko ih je, razli�itih vrsta, zbunjuju�e je. 360 00:30:27,911 --> 00:30:28,953 Drago mi je �to �u vam pomo�i. 361 00:30:29,621 --> 00:30:32,749 "Plug" je ime za plasti�ne ribi�ke mamce. 362 00:31:08,492 --> 00:31:10,662 To je ispalo odli�no, zar ne? 363 00:31:11,913 --> 00:31:13,664 Yuri, i ti si bila odli�na! 364 00:31:14,415 --> 00:31:15,500 Yay! 365 00:31:17,544 --> 00:31:18,753 U takvim situacijama, 366 00:31:19,587 --> 00:31:24,634 trik je ne pani�ariti i �ekati da prodava� ode na pauzu. 367 00:31:25,926 --> 00:31:27,303 Ne trebamo njezinu pomo�. 368 00:31:29,055 --> 00:31:32,267 To zna�i "raspodjela posla". 369 00:31:32,808 --> 00:31:33,976 �to to zna�i? 370 00:31:35,729 --> 00:31:38,189 Zna�i to�no to �to �uje�, 371 00:31:38,898 --> 00:31:40,482 svi mi dijelimo posao. 372 00:31:41,442 --> 00:31:42,693 Samo nam smeta. 373 00:31:43,028 --> 00:31:45,279 Nemoj to govoriti, sestra ti je. 374 00:31:45,614 --> 00:31:46,948 Nije mi sestra. 375 00:31:47,656 --> 00:31:50,826 Sestra ti je. Yuri ti je sestra! 376 00:31:56,499 --> 00:31:58,500 Sestra si mu, zar ne? 377 00:32:01,630 --> 00:32:02,756 Nije velika stvar. 378 00:32:07,469 --> 00:32:09,221 Nije to mislio. 379 00:32:10,387 --> 00:32:11,847 Sad se samo malo buni. 380 00:32:17,979 --> 00:32:19,689 Koliko mo�e� dobiti za to? 381 00:32:21,066 --> 00:32:22,983 Oko 40.000 do 50.000 yen. 382 00:32:25,069 --> 00:32:29,490 S tim profitom, ne�u morati vi�e raditi cijeli ovaj mjesec. 383 00:32:29,782 --> 00:32:31,992 Hey Aki, 384 00:32:32,535 --> 00:32:35,622 i ti bi trebala pridonijeti. Sad zara�uje�, jelda? 385 00:32:35,747 --> 00:32:39,834 Ne treba. Tako smo se dogovoril, zar ne? 386 00:32:40,794 --> 00:32:43,838 Ona dobiva te velike ideje, jer je stalno razmazuje�. 387 00:32:44,631 --> 00:32:46,383 Ti si ta s velikim idejama. 388 00:32:46,508 --> 00:32:48,218 Ti vreba� na njezinu penziju. 389 00:32:48,468 --> 00:32:50,387 "Vrebati" nije ba� lijepa rije�. 390 00:32:50,886 --> 00:32:52,972 Probaj vrebati mene ako mo�e�. 391 00:32:53,765 --> 00:32:55,267 Nitko ne mo�e vrebati na nju. 392 00:32:55,849 --> 00:32:59,144 Oh, nabavila sam si jedan od onih polica osiguranja. 393 00:33:00,355 --> 00:33:04,358 Zato �to ne �elim "usamljenu" smrt. 394 00:33:05,859 --> 00:33:09,697 Kako se zove ta vrsta osigiranja? 395 00:33:13,201 --> 00:33:16,413 Tako si topla, Bako. -Pazi. 396 00:33:16,621 --> 00:33:18,999 Pletem s iglom, pazi. 397 00:33:19,164 --> 00:33:20,541 �to plete�? 398 00:33:20,750 --> 00:33:22,626 Onoj maloj curici. 399 00:33:27,464 --> 00:33:30,259 Dali se ne�to lo�e dogodilo? 400 00:33:31,344 --> 00:33:32,345 Za�to? 401 00:33:32,721 --> 00:33:35,015 Stopala su ti haldnija no ina�e. 402 00:33:36,516 --> 00:33:38,810 Ti zna� sve, zar ne, Bako? 403 00:33:39,769 --> 00:33:42,564 Sretna si �to ima� tako lijep nos. 404 00:33:42,730 --> 00:33:45,442 Misli�? Meni nije ne�to tako posebno. 405 00:33:46,651 --> 00:33:48,028 Nemoj zuriti. 406 00:33:51,573 --> 00:33:53,783 Yuri! Poli�i sol prije nego �to ide� u krevet! 407 00:33:54,326 --> 00:33:55,535 Tamo je. 408 00:33:56,243 --> 00:33:57,578 �to? Za�to? 409 00:34:00,080 --> 00:34:02,208 �to se doga�a? Sigurno ti je hladno sjediti ovdje. 410 00:34:05,211 --> 00:34:06,462 Ho�e li se vratiti doma? 411 00:34:09,465 --> 00:34:11,134 Zabrinuta si za Shotu? 412 00:34:19,726 --> 00:34:21,311 Nije tvoja krivica, Yuri. 413 00:34:30,987 --> 00:34:35,367 �to ka�ete na "Bez usamljene smrti" za naziv onog osiguranja? 414 00:34:42,039 --> 00:34:44,750 Usprkos tome �to je zlostavljana od strane svojih roditelja... 415 00:34:47,170 --> 00:34:48,588 Misli� na Yuri? 416 00:34:49,880 --> 00:34:53,551 Trebala bi se vi�e brinuti oko svojih nevolja. 417 00:34:54,594 --> 00:34:57,681 S majkom koja �ali �to te rodila, 418 00:35:00,099 --> 00:35:01,934 uobi�ajeno, pretvori� se u nekog vi�e sli�nog nama. 419 00:35:06,815 --> 00:35:07,816 U pravu si. 420 00:35:10,360 --> 00:35:13,070 Ne odraste� tako da brine� o drugima ve� samo o sebi. 421 00:35:15,155 --> 00:35:17,116 U pravu si. 422 00:35:31,672 --> 00:35:32,798 Izvoli. 423 00:35:38,889 --> 00:35:39,972 I mislio sam. 424 00:35:42,601 --> 00:35:43,434 Ouch. 425 00:35:44,059 --> 00:35:45,103 Tako je hladno. 426 00:35:47,230 --> 00:35:49,106 Yuri se jako brine, 427 00:35:49,231 --> 00:35:51,942 �eka te kraj vratiju cijelo vrijeme. 428 00:35:54,528 --> 00:35:56,405 Ne svi�a ti se Yuri? 429 00:35:58,282 --> 00:35:59,534 Pa, �to onda nije u redu? 430 00:36:01,744 --> 00:36:03,621 Vi�e je zabavno samo kad smo nas dvoje. 431 00:36:04,204 --> 00:36:05,706 Naravno, je. 432 00:36:07,208 --> 00:36:08,292 Ali za Yuri, 433 00:36:08,418 --> 00:36:10,211 ako nam poma�e, 434 00:36:11,213 --> 00:36:13,006 lak�e joj je �ivjeti s nama. 435 00:36:14,798 --> 00:36:15,925 Zar ne? 436 00:36:18,802 --> 00:36:19,721 Ku�i�? 437 00:36:20,347 --> 00:36:21,389 Ku�im. 438 00:36:23,266 --> 00:36:25,684 Yuri je tvoja �to? 439 00:36:28,313 --> 00:36:29,314 Moja sestra. 440 00:36:29,481 --> 00:36:31,691 To je to�no, to�no, to�no. 441 00:36:31,942 --> 00:36:33,985 U tom slu�aju, �to sam ja? 442 00:36:34,360 --> 00:36:35,694 Ja sam tvoj... 443 00:36:37,322 --> 00:36:40,157 Ta... 444 00:36:40,367 --> 00:36:42,160 U redu je. -Reci, hajde. 445 00:36:42,284 --> 00:36:44,370 Samo probaj jednom re�i. Hajde. 446 00:36:44,579 --> 00:36:46,331 Ho�u, jednog dana. 447 00:36:46,539 --> 00:36:48,458 K vrapcu, nije fer. 448 00:36:49,208 --> 00:36:50,626 Ah, okej. 449 00:36:51,753 --> 00:36:53,505 OK. Jednog dana, onda. 450 00:36:58,134 --> 00:37:00,010 Idemo doma, hladno je. 451 00:37:13,525 --> 00:37:16,068 Hey, jesi prodao peca�ke �tapove? 452 00:37:17,570 --> 00:37:18,904 Jo� su doma. 453 00:37:19,447 --> 00:37:20,699 OK, onda. 454 00:37:21,865 --> 00:37:23,742 �to, �eli� pecati? 455 00:37:28,206 --> 00:37:31,166 Zna� �to je "Swimmy"? 456 00:37:34,753 --> 00:37:38,507 Tvoj tata ne zna govoriti engleski. 457 00:37:40,302 --> 00:37:43,387 Nije to engleski. To je u japanskom ud�beniku. 458 00:37:46,224 --> 00:37:49,220 Japanski tvog tate je jo� gori. 459 00:37:50,603 --> 00:37:54,148 Swimmy je pri�a o hrpi malih ribica 460 00:37:54,900 --> 00:37:58,193 koje pobjede jednu ogromnu tunu. 461 00:37:58,695 --> 00:38:00,155 Zna� za�to? 462 00:38:00,530 --> 00:38:01,489 Za�to? 463 00:38:03,490 --> 00:38:06,452 Mora biti zato �to je tuna jako ukusna za jesti, zar ne? 464 00:38:06,786 --> 00:38:07,913 Ne, mislim da nije to. 465 00:38:08,996 --> 00:38:11,290 Nismo ba� jeli tunu u zadnje vrijeme. 466 00:38:36,440 --> 00:38:38,651 Pojest �u ja tebe cijelog! 467 00:38:57,753 --> 00:38:59,422 Hey, hey. -�to? 468 00:39:00,422 --> 00:39:02,800 Jesi znala da je prije tu bilo malo jezerce? 469 00:39:03,635 --> 00:39:04,678 Da. 470 00:39:05,302 --> 00:39:07,888 Rekla je da je tu dr�ala �arane. 471 00:39:09,266 --> 00:39:11,476 Ne mo�e� dr�ati �arane na tako malom mjestu. 472 00:39:12,143 --> 00:39:14,061 Siguran sam da je to jedna od onih "pijanih" bakinih pri�a. 473 00:39:15,438 --> 00:39:19,568 Zadnji puta, Yuri je vi�ena 8. velja�e. 474 00:39:20,318 --> 00:39:25,657 Susjed se prisje�a kako ju je vidio da se igra ispred ku�e. 475 00:39:26,115 --> 00:39:29,661 Nema je vi�e do dva mjeseca, ali njezini roditelji 476 00:39:30,036 --> 00:39:32,871 nikad nisu podnijeti izvje�taj da im je k�er nestala. 477 00:39:32,998 --> 00:39:35,416 Zar je to zbilja Yuri? 478 00:39:40,255 --> 00:39:43,215 Za�to me nju�i�? 479 00:39:43,425 --> 00:39:44,384 Hey, prestani. 480 00:39:45,719 --> 00:39:47,846 Hey, Yuri je na tvu. 481 00:39:56,021 --> 00:39:57,856 Prijavljena je za nestalu osobu 482 00:39:58,023 --> 00:40:00,525 kad je slu�ba za socijalnu skrb to prijavila policiji. 483 00:40:01,775 --> 00:40:05,279 Za�to su njezini roditelji govorili samo la�i? 484 00:40:05,655 --> 00:40:07,615 Za�to su skrivai njezin nestanak 485 00:40:07,782 --> 00:40:08,950 vi�e od dva mjeseca? 486 00:40:09,701 --> 00:40:11,411 Policija ih ispituje 487 00:40:11,619 --> 00:40:12,871 kao va�ne i mogu�e sudionike u zlo�inu. 488 00:40:13,121 --> 00:40:16,541 Policija misli da su je njezini roditelji ubili. 489 00:40:19,460 --> 00:40:23,005 �to? Zna�i, njezino ime je Juri, a ne Yuri. 490 00:40:26,592 --> 00:40:28,052 Ovo je lo�e. Jako lo�e. 491 00:40:28,302 --> 00:40:30,346 Prekasno je sad za to. 492 00:40:32,641 --> 00:40:34,726 Hey, Yuri, slu�aj. 493 00:40:37,228 --> 00:40:39,772 Mo�e� li sama na�i put doma? 494 00:40:41,148 --> 00:40:43,902 Ne mo�e to sad, prekasno je. 495 00:40:44,152 --> 00:40:45,362 �to �e� u�initi? 496 00:40:46,655 --> 00:40:48,073 Poku�ati oti�i doma? 497 00:40:49,490 --> 00:40:51,076 Ostat �e� ovdje, zar ne? 498 00:40:59,501 --> 00:41:02,504 �to ka�ete na "Hana"? Oduvijek sam htjela dati takvo ime curici. 499 00:41:02,753 --> 00:41:04,213 Hana? 500 00:41:04,713 --> 00:41:06,465 Ne izgleda kao Hana. 501 00:41:09,302 --> 00:41:10,512 Da vidimo. 502 00:41:11,596 --> 00:41:12,931 Lin? 503 00:41:13,181 --> 00:41:15,099 Je l' se to pi�e kao "zvono"? -Ne. 504 00:41:15,266 --> 00:41:17,810 Zna�, na onaj drugi na�in. 505 00:41:25,277 --> 00:41:26,570 Krako je. 506 00:41:27,320 --> 00:41:28,405 Gotovo! 507 00:41:28,862 --> 00:41:30,447 Izgleda� slatko! 508 00:41:31,282 --> 00:41:33,617 Dobra je to maskarada. -Izgleda� tako slatko. 509 00:41:33,827 --> 00:41:35,245 �eli� se pogledati u ogledalo? 510 00:41:35,954 --> 00:41:37,289 Izgleda� dobro. 511 00:41:37,664 --> 00:41:39,040 Prava ljepotica. 512 00:41:39,583 --> 00:41:40,750 Izgleda� super. 513 00:41:44,795 --> 00:41:46,130 Kratko je, zar ne? 514 00:41:47,382 --> 00:41:48,465 �to ti misli�? 515 00:41:51,052 --> 00:41:52,762 Slatko je. -Slatko je. 516 00:41:53,597 --> 00:41:54,639 Slatka si. 517 00:41:55,931 --> 00:41:58,267 Kosa ti je prirodno sme�a. 518 00:41:59,393 --> 00:42:01,270 Ljubomorna sam na tvoju kosu. 519 00:42:04,733 --> 00:42:05,817 Vidi�... 520 00:42:08,903 --> 00:42:13,365 Ja imam drugo ime, isto. 521 00:42:15,034 --> 00:42:16,118 Koje? 522 00:42:17,871 --> 00:42:18,997 Sayaka. 523 00:42:24,835 --> 00:42:26,253 Vi�e mi se svi�a Lin. 524 00:42:31,425 --> 00:42:32,760 I meni se svi�a Lin vi�e. 525 00:42:35,012 --> 00:42:36,096 Ja sam Lin. 526 00:42:38,224 --> 00:42:39,601 Hello, ja sam Lin. 527 00:42:40,936 --> 00:42:42,019 Ovako. 528 00:42:59,536 --> 00:43:01,664 Onaj �ovjek te je spasio (a ne oteo), zar ne? 529 00:43:05,126 --> 00:43:07,211 Svi�aju ti se Teta i Baka? 530 00:43:10,632 --> 00:43:12,634 Zna�i, mo�e� podnijeti ovu situaciju? 531 00:43:14,010 --> 00:43:15,136 Mogu. 532 00:43:18,264 --> 00:43:21,643 Bila sam sigurna da �e se htjet vratit ku�i. 533 00:43:23,436 --> 00:43:26,606 Misli� li da je... Izabrala nas? 534 00:43:27,273 --> 00:43:29,608 Ina�e, ne mo�e� birati vlastite roditelje. 535 00:43:30,277 --> 00:43:33,989 Ali onda, mo�da je sna�nije kad ih izabere� sam. 536 00:43:34,114 --> 00:43:35,072 �to je sna�nije? 537 00:43:35,282 --> 00:43:36,575 �to je... 538 00:43:38,284 --> 00:43:39,493 Povezanost. 539 00:43:40,661 --> 00:43:41,745 Povezanost. 540 00:43:42,581 --> 00:43:46,710 Ja sam tebe isto odabrala. 541 00:43:56,510 --> 00:43:58,429 Predivno. -Zar ne? 542 00:44:01,266 --> 00:44:02,434 U�ini to opet. -Opet? 543 00:44:31,795 --> 00:44:33,964 Shota! 544 00:44:36,134 --> 00:44:39,054 Ba� si cool! 545 00:44:39,804 --> 00:44:40,972 Jesi ti malo dijete? 546 00:44:42,514 --> 00:44:43,599 �uti. 547 00:44:45,893 --> 00:44:46,852 Reci mi. 548 00:44:48,813 --> 00:44:49,940 �to? 549 00:44:51,273 --> 00:44:53,067 Kad se ti i Nobuyo... 550 00:44:54,902 --> 00:44:56,153 seksate? 551 00:45:00,574 --> 00:45:03,577 Ne radimo to vi�e. 552 00:45:06,289 --> 00:45:07,415 Zbilja? 553 00:45:11,001 --> 00:45:12,086 Mi smo... 554 00:45:13,672 --> 00:45:16,632 povezani srcem, a ne ovdje dolje. 555 00:45:16,840 --> 00:45:18,551 Prestani. 556 00:45:19,594 --> 00:45:20,637 Zvu�i otrcano. 557 00:45:23,097 --> 00:45:25,224 Na koji na�in ti misli� da smo mi povezani? 558 00:45:32,398 --> 00:45:33,525 Novcem. 559 00:45:34,693 --> 00:45:35,819 Normalno. 560 00:45:38,989 --> 00:45:40,865 Ali nismo mi normalni. 561 00:45:48,123 --> 00:45:49,541 You're so cool, Dad! 562 00:45:52,793 --> 00:45:54,253 Just a normal one is fine. 563 00:45:58,173 --> 00:46:00,634 Reci, Lin, Jesi ikad bila na pla�i? 564 00:46:03,262 --> 00:46:04,597 A ti? 565 00:46:05,056 --> 00:46:07,641 �to? Da, mislim da jesam. 566 00:46:08,226 --> 00:46:09,811 Misli� da jesi. 567 00:46:14,106 --> 00:46:15,442 Ulazim. 568 00:46:16,985 --> 00:46:18,737 Izgleda tako slatko. 569 00:46:18,987 --> 00:46:20,363 �to je sve ovo? 570 00:46:21,072 --> 00:46:22,949 Ne�e ti sve to stati u torbu. 571 00:46:23,742 --> 00:46:26,952 Obuci to pa �e� tako iza�i. 572 00:46:27,161 --> 00:46:29,747 Obuci pa iza�i. 573 00:46:31,916 --> 00:46:33,210 Koja izgleda bolje? 574 00:46:33,960 --> 00:46:35,586 Izgleda dobro u �utom. 575 00:46:35,836 --> 00:46:38,255 Kosa joj je sme�a. 576 00:46:39,673 --> 00:46:41,050 Onda �emo uzeti ovu. 577 00:46:41,259 --> 00:46:42,427 Super, super. 578 00:46:44,471 --> 00:46:45,554 Ne �eli� ju? 579 00:46:47,014 --> 00:46:48,016 Za�to? 580 00:46:48,432 --> 00:46:49,809 Udariti me? 581 00:46:51,518 --> 00:46:53,187 Ne�e� me udariti poslije? 582 00:47:01,153 --> 00:47:02,739 Ne�u te udariti. 583 00:47:04,782 --> 00:47:09,578 Jedan, dva, do neba 584 00:47:10,496 --> 00:47:15,417 Tri, �etiri, po sekiri 585 00:47:16,168 --> 00:47:17,295 Vrijeme da iza�emo? 586 00:47:36,021 --> 00:47:37,273 �to je to? 587 00:47:38,650 --> 00:47:39,651 Hobotnica. 588 00:47:42,487 --> 00:47:44,072 Upecat �u ribu. 589 00:47:44,864 --> 00:47:45,990 Upecati ribu? 590 00:47:47,367 --> 00:47:48,535 Izgleda tako stvarno. 591 00:47:54,039 --> 00:47:55,666 �to ti je ovo? 592 00:47:57,460 --> 00:48:01,798 Ovo? Opekla sam se na vru�e �eljezo. 593 00:48:05,010 --> 00:48:06,261 I ja. 594 00:48:11,224 --> 00:48:12,350 Iste smo. 595 00:48:21,275 --> 00:48:23,819 Okej je. Bolje je sad. 596 00:48:29,034 --> 00:48:31,744 OK, OK. Hvala ti. 597 00:48:35,956 --> 00:48:40,377 "Nau�io ih je da plivaju zajedno 598 00:48:40,628 --> 00:48:42,797 svaka na svom mjestu, 599 00:48:43,380 --> 00:48:48,802 i kad nau�e plivati zajedno kao jedna velika riba, 600 00:48:49,387 --> 00:48:50,722 rekao je, "Ja �u biti oko." 601 00:48:50,847 --> 00:48:53,642 Tako da su plivale u svje�oj, jutarnjoj vodi 602 00:48:53,849 --> 00:48:58,020 i tako ujedinjene zajedno, u izlaze�em suncu, 603 00:48:58,230 --> 00:49:02,067 otjerale su veliku tunu." 604 00:49:03,275 --> 00:49:05,486 Yay! Bravo. 605 00:49:06,278 --> 00:49:08,907 Ali zar vam nije �ao velike tune? 606 00:49:09,324 --> 00:49:12,117 Pa ne, ipak je ona pojela sve njihove prijatelje, zar ne? 607 00:49:12,327 --> 00:49:13,745 To je istina, ali... 608 00:49:34,557 --> 00:49:35,891 Do�i, sjedni ovdje. 609 00:49:50,949 --> 00:49:52,032 Idemo splaiti to. 610 00:49:53,909 --> 00:49:54,952 OK? 611 00:50:13,804 --> 00:50:15,514 Razlog zbog kojeg te tuku... 612 00:50:17,726 --> 00:50:19,728 nije taj �to si ti lo�a osoba. 613 00:50:23,898 --> 00:50:26,483 Ako ka�u da te tuku, jer te vole, 614 00:50:27,485 --> 00:50:28,612 to je la�. 615 00:50:30,864 --> 00:50:32,115 Ako nekog voli�, 616 00:50:33,867 --> 00:50:35,410 ako nekog zbilja voli�, 617 00:50:37,579 --> 00:50:38,997 onda radi� ovo. 618 00:50:48,505 --> 00:50:49,673 Ovo radi�. 619 00:51:27,878 --> 00:51:29,713 To je zbilja buba. 620 00:51:32,217 --> 00:51:33,677 Pogledaj, brod. 621 00:51:36,012 --> 00:51:37,138 Hey! 622 00:51:54,239 --> 00:51:55,490 Braco! 623 00:51:55,907 --> 00:51:56,992 Da. 624 00:51:58,702 --> 00:51:59,703 �to je? 625 00:52:05,250 --> 00:52:06,251 Cvr�ak. 626 00:52:06,668 --> 00:52:07,626 Gdje? 627 00:52:07,835 --> 00:52:10,129 Nije jo� odrasla i iza�la iz svoje kukuljice. 628 00:52:14,175 --> 00:52:15,969 Gusjenica. 629 00:52:16,094 --> 00:52:17,177 Vrpolji se. 630 00:52:21,932 --> 00:52:26,771 Ajmo, ajmo, ajmo! 631 00:53:02,056 --> 00:53:03,098 Hey! 632 00:53:16,112 --> 00:53:17,239 Dam ti ovo zabadava. 633 00:53:23,494 --> 00:53:25,204 Nemoj tjerati sestru da to radi. 634 00:53:47,601 --> 00:53:49,311 Otpustit �e� jednu od nas? 635 00:53:50,855 --> 00:53:52,356 Za�to ba� jednu od nas? 636 00:53:53,942 --> 00:53:56,860 Pa u �kripcu smo s novcima. 637 00:53:58,195 --> 00:54:00,239 Kad ve� otpu�tamo i srozavamo bud�et, 638 00:54:00,739 --> 00:54:04,618 mora biti jedna od vas koja prima pla�u za vi�esatno vrijeme. 639 00:54:07,871 --> 00:54:11,500 Mo�ete se vas dvije same dogovoriti? 640 00:54:23,054 --> 00:54:24,764 Za�to to moram biti ja? 641 00:54:25,389 --> 00:54:26,932 Rekla sam, pitam te. 642 00:54:27,559 --> 00:54:30,644 Ali to nije... Obje smo u �kripcu, 643 00:54:30,769 --> 00:54:32,980 nisi samo ti, zna�. 644 00:54:34,690 --> 00:54:36,108 Ako mi da� da ostanem, 645 00:54:36,943 --> 00:54:38,153 ne�u ni�ta re�i. 646 00:54:39,695 --> 00:54:41,655 Pa i ti si krala stvari. 647 00:54:42,574 --> 00:54:43,617 Ne u vezi toga. 648 00:54:45,702 --> 00:54:46,828 Vijesti... 649 00:54:48,871 --> 00:54:50,248 Vidjela sam te... 650 00:54:51,166 --> 00:54:53,793 kad si bila s tom malom curicom. 651 00:55:09,226 --> 00:55:10,184 OK. 652 00:55:14,063 --> 00:55:15,898 Ali ako progovori�, ubit �u te. 653 00:55:35,793 --> 00:55:39,922 Kakve veze biv�a �ena tvoga oca ima s tobom? 654 00:55:41,048 --> 00:55:43,802 Znam, ali ne mogu si pomo�i. 655 00:55:44,260 --> 00:55:45,594 Nastavlja dolaziti ovdje. 656 00:55:45,762 --> 00:55:47,681 Nemojte se obazirati na mene. 657 00:55:48,389 --> 00:55:51,893 Do�la sam samo da mu odam po�ast. 658 00:55:52,226 --> 00:55:53,478 Da. -Da. 659 00:56:01,443 --> 00:56:03,112 Kako su svi? 660 00:56:04,614 --> 00:56:06,699 Nisam ih vidio od o�eva sprovoda. 661 00:56:09,494 --> 00:56:12,079 Ne mo�e� se boriti protiv svoje krvi. 662 00:56:12,246 --> 00:56:14,373 Ovo podru�je je... 663 00:56:25,467 --> 00:56:26,427 Dobar dan. 664 00:56:26,594 --> 00:56:27,511 Idem. 665 00:56:27,637 --> 00:56:29,222 Sayaka, ve�era ve�eras? 666 00:56:29,514 --> 00:56:31,099 �to? -Rolice s kupsom. 667 00:56:31,224 --> 00:56:33,643 Da, mo�e. Ali sa paradajzmom, a ne sa sosom. 668 00:56:33,893 --> 00:56:35,102 Idi. 669 00:56:35,603 --> 00:56:37,897 Sa�uvajte mi komad torte. -The Mont Blanc. 670 00:56:38,023 --> 00:56:39,774 Idem. -Hajde, sretno. 671 00:56:39,983 --> 00:56:42,611 Toliko je odrasla. 672 00:56:42,860 --> 00:56:43,819 Da. 673 00:56:44,695 --> 00:56:46,572 Zadnja je godina. 674 00:56:49,826 --> 00:56:51,702 A va�a starija k�er? 675 00:56:55,039 --> 00:56:56,166 Mislite, Aki? 676 00:56:56,750 --> 00:56:57,918 Da. 677 00:56:58,168 --> 00:56:59,501 Ona je u inozemstvu? 678 00:57:00,878 --> 00:57:04,715 Da, izgleda da joj se svi�a u Australiji. 679 00:57:06,217 --> 00:57:07,176 Zar ne? 680 00:57:07,469 --> 00:57:10,347 Nije do�la za ljetne praznike 681 00:57:10,512 --> 00:57:12,473 �to joj je jako rastu�ilo oca. 682 00:57:13,057 --> 00:57:16,769 Oh, ku�im, to je divno. 683 00:57:22,233 --> 00:57:23,067 Izvolite. 684 00:57:24,402 --> 00:57:25,653 Nije puno, ali... 685 00:57:26,445 --> 00:57:28,614 Oh... 686 00:57:29,282 --> 00:57:30,784 Hvala vam. 687 00:57:30,992 --> 00:57:34,663 Jako mi je �ao zbog svega �to je moja majka u�inila. 688 00:57:35,204 --> 00:57:39,708 Pa, nije to tvoja krivica. 689 00:57:54,682 --> 00:57:56,476 K vragu, opet samo 30.000 yena. 690 00:58:06,735 --> 00:58:08,279 Hvala puno. 691 00:58:10,782 --> 00:58:12,617 Nadam se da ti se svidjelo. 692 00:58:16,454 --> 00:58:17,539 Gospodine Four (�etiri), 693 00:58:19,373 --> 00:58:21,834 idmeo u "�avrljaju�u" sobu. 694 00:58:24,461 --> 00:58:26,297 Htjela bih ti vijdeti lice, 695 00:58:27,340 --> 00:58:28,633 Gospodine �etiri. 696 00:58:38,726 --> 00:58:40,019 Super. 697 00:58:42,731 --> 00:58:44,190 �to �emo raditi? 698 00:58:45,650 --> 00:58:46,693 Maziti se? 699 00:58:47,652 --> 00:58:49,862 Grliti? Spavat �e� u mom krilu? 700 00:58:54,742 --> 00:58:56,244 Moja mala sestra... 701 00:58:57,202 --> 00:59:01,081 Njena joj je majka kupila kupa�i kostim 702 00:59:01,541 --> 00:59:03,793 i naprosto ga obo�ava. 703 00:59:04,126 --> 00:59:08,172 Nosi ga po ku�i �ak i kad ide u kadu. 704 00:59:09,298 --> 00:59:12,885 I to me podsje�a kako sam ja nekad �inila isto to. 705 00:59:13,677 --> 00:59:16,096 Radila sam upravo to. 706 00:59:20,059 --> 00:59:22,770 Okej je. Mo�e� razgovarati sa mnom u ovoj sobi. 707 00:59:25,148 --> 00:59:26,274 Mislim... 708 00:59:35,074 --> 00:59:36,408 �to se dogodilo? 709 00:59:44,458 --> 00:59:45,793 Udario si nekog? 710 00:59:48,713 --> 00:59:49,714 Koga? 711 00:59:54,635 --> 00:59:55,804 Ja sam se... 712 00:59:59,224 --> 01:00:00,976 ...udarala neko�. Isto. 713 01:00:03,561 --> 01:00:06,815 Boli, zar ne? 714 01:00:09,400 --> 01:00:10,568 Boli jako, zar ne? 715 01:00:20,036 --> 01:00:21,329 Sve je u redu. 716 01:00:46,771 --> 01:00:48,148 Toplo nam je zajedno. 717 01:01:03,579 --> 01:01:04,706 Boli li? 718 01:01:05,414 --> 01:01:06,541 Da. 719 01:01:09,920 --> 01:01:11,546 Osje�am da �e ki�iti. 720 01:01:12,630 --> 01:01:14,382 Onda nam je tvoja noga korisna. 721 01:01:23,099 --> 01:01:25,400 Hladni rezanci. Ba� pa�u ljeti. 722 01:01:25,809 --> 01:01:26,894 Yup. 723 01:01:49,000 --> 01:01:52,336 Za�to si se na�minkala? 724 01:01:55,090 --> 01:01:58,425 Prodava�ica u du�anu je rekla da bi mi pristajala (�minka). 725 01:02:03,681 --> 01:02:04,682 Ovo, isto, gle. 726 01:02:09,938 --> 01:02:11,273 Hey, kako si si priu�tila sve to? 727 01:02:11,690 --> 01:02:13,275 Ej, upravo sam dobila otkaz. 728 01:02:15,193 --> 01:02:16,444 Proku�ili su te? 729 01:02:16,777 --> 01:02:19,697 Tako ne�to. 730 01:02:23,492 --> 01:02:27,038 Mogli bismo opet otvoriti neki bar, zajedno. 731 01:02:27,371 --> 01:02:28,831 U donjem dijelu grada. 732 01:02:29,748 --> 01:02:32,167 Ako zaposlimo Aki, mogli bismo dobro pro�i. 733 01:02:32,293 --> 01:02:35,170 Ne, jo� uvijek dobro izgleda�, ti. 734 01:02:35,338 --> 01:02:39,009 Kad nosi� �minku, kao neko�. 735 01:02:41,010 --> 01:02:44,471 Evo ki�e, vidi�? 736 01:02:55,858 --> 01:02:59,737 Preumorna sam. 737 01:03:11,750 --> 01:03:13,335 I to si kupila? 738 01:03:15,586 --> 01:03:16,838 Sku�io si? 739 01:03:18,882 --> 01:03:21,967 1.980 yen. Izgleda skuplje, zar ne? 740 01:03:23,929 --> 01:03:24,971 Izgleda odli�no. 741 01:04:08,306 --> 01:04:11,226 Hey, hej �to, �to... 742 01:04:11,893 --> 01:04:13,269 Oh, oh. 743 01:04:21,443 --> 01:04:22,445 Oh, oh. 744 01:04:30,244 --> 01:04:33,581 Ne mogu vi�e tr�ati. 745 01:04:38,003 --> 01:04:40,755 Zna�i li to da �e grmjeti? 746 01:04:43,173 --> 01:04:44,134 Po�uri! 747 01:04:44,800 --> 01:04:46,594 Bit �e grmljavine, zar ne? 748 01:05:05,697 --> 01:05:08,074 Za�to se sad pona�a� kao nek frajer? 749 01:05:10,534 --> 01:05:11,786 Uspio sam. 750 01:05:14,371 --> 01:05:16,290 Hey, uspio sam, zar ne? 751 01:05:17,000 --> 01:05:18,293 Pa ono, da. 752 01:05:22,005 --> 01:05:24,965 �to je s tobom, izgleda� kao da nisi u potpunosti zadovoljna. 753 01:05:25,759 --> 01:05:27,885 Jedva sam se oznojila. 754 01:05:28,177 --> 01:05:29,721 La�ljivica si, zna�. 755 01:05:29,887 --> 01:05:30,971 Daj mi. 756 01:05:45,402 --> 01:05:46,362 Jo� jednom? 757 01:05:46,570 --> 01:05:49,782 Ne, ej, koliko misli� da mi je godina? 758 01:05:50,824 --> 01:05:53,327 Pusti me da u�ivam u sjaju svog uspjeha. 759 01:05:53,869 --> 01:05:57,039 Sjaj tvog uspjeha nije sjaj. Sav si u znoju. 760 01:06:01,753 --> 01:06:03,296 Uspio sam, zar ne? 761 01:06:11,387 --> 01:06:15,683 Hey, gle, ima� rezance na le�ima. 762 01:06:15,849 --> 01:06:16,893 �to? 763 01:06:18,103 --> 01:06:19,186 Gdje? 764 01:06:20,896 --> 01:06:23,190 �to? Gdje? 765 01:06:25,485 --> 01:06:29,280 Nemoj, prestani, �kaklja� me. 766 01:06:34,952 --> 01:06:38,081 Slan je, rezanac. 767 01:06:45,255 --> 01:06:47,215 Oh, vratili su se. Doma su, doma su! 768 01:06:49,259 --> 01:06:50,510 Doma smo! 769 01:06:51,260 --> 01:06:53,889 Oh, uhvatila vas je ki�a! 770 01:06:54,806 --> 01:06:56,557 Na�li smo cvr�ka i gusjenicu. 771 01:06:56,766 --> 01:06:58,393 �to, gusjenicu, OK. 772 01:06:58,643 --> 01:07:00,519 Promo�en sam. 773 01:07:00,728 --> 01:07:02,230 Sad je po�elo lijevati. 774 01:07:02,480 --> 01:07:05,400 Tako je, ki�a. Ki�i ko iz kabla. 775 01:07:05,983 --> 01:07:07,235 Joj, ta ki�a! 776 01:07:07,485 --> 01:07:09,195 �to ste vi radili? 777 01:07:09,445 --> 01:07:11,572 Pogledaj, ki�i, ta ki�a. 778 01:07:11,947 --> 01:07:13,115 Ki�i. 779 01:07:13,490 --> 01:07:16,911 Uzmite svoju gusjenicu i pravac u kadu! 780 01:07:18,454 --> 01:07:21,958 Napravi� rupu u sredinu i onda... 781 01:07:22,291 --> 01:07:25,211 stavi to ovdje, mlada damo. 782 01:07:25,461 --> 01:07:29,215 Evo sad �e, da, gledajte pa�ljivo. 783 01:07:31,425 --> 01:07:33,260 Koliko djece? 784 01:07:33,802 --> 01:07:34,929 Tri. -Tri? 785 01:07:35,137 --> 01:07:38,724 Svekrva je nagovorila sina, 786 01:07:39,266 --> 01:07:41,101 i iselili su se. 787 01:07:42,519 --> 01:07:45,231 Da. To se �esto dogodi. 788 01:07:45,481 --> 01:07:46,775 Doma sam. 789 01:07:46,900 --> 01:07:48,568 Dobrodo�la. 790 01:07:49,610 --> 01:07:52,239 Jesi jako zmokla? -U redu sam. 791 01:07:55,367 --> 01:07:57,452 �to? -Jeli se ne�to dobro dogodilo? 792 01:07:59,286 --> 01:08:01,538 Re�i �u ti uskoro, Bako. 793 01:08:01,789 --> 01:08:03,041 A tako. 794 01:08:03,166 --> 01:08:04,543 "Tako", ka�e ona. 795 01:08:04,708 --> 01:08:06,085 Neki momak, a? 796 01:08:06,795 --> 01:08:07,878 Tako je! 797 01:08:08,713 --> 01:08:10,131 Kakav je? 798 01:08:10,297 --> 01:08:13,050 Obi�na mu�terija, ondje gdje radim. 799 01:08:13,260 --> 01:08:15,262 �to? -Bio je mu�terija. 800 01:08:17,721 --> 01:08:19,807 Zna�i, iste smo. 801 01:08:20,182 --> 01:08:21,810 �ak i ako nam je samo to zajedni�ko... 802 01:08:22,185 --> 01:08:24,229 ali je va�no. 803 01:08:24,729 --> 01:08:25,814 �to? 804 01:08:26,021 --> 01:08:27,064 Jeli zgodan? 805 01:08:28,315 --> 01:08:29,733 Da, mo�e se re�i. 806 01:08:29,900 --> 01:08:31,027 Misli�, ima ono ne�to. 807 01:08:31,528 --> 01:08:32,612 Da, tako ne�to. 808 01:08:33,070 --> 01:08:34,447 Pa, kakav je? 809 01:08:35,657 --> 01:08:36,658 Tihi tip. 810 01:08:36,865 --> 01:08:40,119 Tihi tip mu�karca je najbolji, tihi su... 811 01:08:40,328 --> 01:08:44,457 Oni koji puno govore nisu dobri, oni su ba� dosadni, nisu ne�to! 812 01:08:44,582 --> 01:08:45,916 Zove� me? 813 01:08:46,126 --> 01:08:48,003 Ne zovem te! -Ne zovemo te! 814 01:08:49,378 --> 01:08:51,088 Evo, sad �e, sad �e! 815 01:08:51,381 --> 01:08:52,632 Evo ga, puff! 816 01:08:53,925 --> 01:08:54,926 Opet je nestalo! 817 01:08:55,051 --> 01:08:57,846 Pogledaj! Pogledaj. 818 01:08:58,054 --> 01:09:00,765 Gdje je nestalo? -Pogledaj, kuda je nstalo? 819 01:09:01,224 --> 01:09:02,434 Odli�no, zar ne? -Zbilja je nestalo. 820 01:09:02,559 --> 01:09:03,935 Gdje je bilo prije? 821 01:09:04,269 --> 01:09:05,520 Gdje je bilo prije? -Ovdje. 822 01:09:05,770 --> 01:09:09,482 Mo�da je opet ovdje? Mo�da je opet ovjde, ili ovdje? 823 01:09:09,649 --> 01:09:10,859 Ne, ne, nije ovdje. 824 01:09:11,109 --> 01:09:13,528 Gdje, gdje, �to? Gdje, gdje. 825 01:09:13,653 --> 01:09:15,238 Gledaj, nestalo je! 826 01:09:16,280 --> 01:09:17,323 �to li je to? 827 01:09:17,448 --> 01:09:19,701 �to to radi�! 828 01:09:21,953 --> 01:09:23,872 Idiot! Prestani, prestani. 829 01:09:24,122 --> 01:09:25,582 To je to? -Ne, ne ne. 830 01:09:25,707 --> 01:09:27,584 To je sve. -Ne! 831 01:09:27,708 --> 01:09:28,835 Ouch! 832 01:09:29,461 --> 01:09:31,046 Ja sam mislio da je to super. 833 01:09:31,253 --> 01:09:32,213 Nemoj to raditi. 834 01:09:32,463 --> 01:09:33,547 Okej, hej! 835 01:09:33,797 --> 01:09:35,050 Znam ja jo� trikova. 836 01:09:35,216 --> 01:09:37,551 Pokazat �u vam jo� trikova. Bit �ete �okirani! 837 01:09:37,801 --> 01:09:40,054 Donesi �pil karata. -Znam taj trik. 838 01:09:40,221 --> 01:09:42,932 Nemoj im re�i, budalice! 839 01:09:43,099 --> 01:09:45,476 Nemoj ustajati! Radi to drugdje. 840 01:09:47,645 --> 01:09:48,729 Jesi na�la? 841 01:09:49,230 --> 01:09:51,398 Ne. -Ispod crvene ladice. 842 01:09:52,650 --> 01:09:53,609 Hey. 843 01:09:55,487 --> 01:09:57,404 Rekao mi je "Nemoj tjerati sestru da to radi" 844 01:09:57,655 --> 01:09:58,739 Radi �to? 845 01:09:59,490 --> 01:10:00,617 Zna�. 846 01:10:02,452 --> 01:10:03,536 Tko je to rekao? 847 01:10:04,203 --> 01:10:05,663 Prodava� iz Yamatoye. 848 01:10:06,831 --> 01:10:08,875 Naravno, jo� je prerano za Lin da... 849 01:10:10,292 --> 01:10:11,252 Na�la? 850 01:10:11,836 --> 01:10:12,837 Ne mogu na�i. 851 01:10:14,005 --> 01:10:17,300 �to radi�? Ne bi smjelo biti tako te�ko za prona�i. 852 01:10:40,823 --> 01:10:43,826 Prehladit �e� se. 853 01:10:47,122 --> 01:10:48,539 Oh, vatromet. 854 01:10:49,082 --> 01:10:51,084 Na Sumida Rijeci. 855 01:10:52,042 --> 01:10:54,461 Neko� smo i�li tamo svake godine. 856 01:10:54,962 --> 01:10:57,965 Kad sam jednom pokisla tamo, prestala sam dolaziti. 857 01:10:58,091 --> 01:10:59,843 Ki�a je otkazala vatromet. 858 01:11:00,010 --> 01:11:01,344 Ne mogu se vidjeti odavdje, je l'? 859 01:11:01,720 --> 01:11:03,137 Samo �uti. 860 01:11:03,345 --> 01:11:04,305 Ne mogu se vijdeti. 861 01:11:04,514 --> 01:11:05,806 Skoro su gotovi. 862 01:11:06,891 --> 01:11:08,100 �ou je gotov. 863 01:11:08,976 --> 01:11:10,144 Skroz? 864 01:11:13,856 --> 01:11:16,984 Onaj veliki. Kako se zove? Peony? 865 01:11:19,904 --> 01:11:22,114 Onaj koji se raspr�i prema dolje se zove Willow. 866 01:11:28,121 --> 01:11:29,914 Ej, pogledaj. 867 01:11:30,164 --> 01:11:32,751 Ne vidim ni�ta. -Ne mogu se vijdeti, ali slu�aj. 868 01:12:04,365 --> 01:12:05,324 �to jo�? 869 01:12:05,533 --> 01:12:07,786 Oblak koji izgleda kao riba. 870 01:12:07,993 --> 01:12:09,078 U pravu si. 871 01:12:10,247 --> 01:12:11,623 Izgleda li kao kit? 872 01:12:11,831 --> 01:12:13,792 Riba. -Je l' je? 873 01:12:36,564 --> 01:12:39,525 Shota, po�uri se i napu�i! 874 01:12:45,239 --> 01:12:47,367 Ogroman val! 875 01:12:54,373 --> 01:12:55,708 Odli�no. 876 01:12:57,252 --> 01:13:00,839 Shota, svi�aju li ti se sise? 877 01:13:01,088 --> 01:13:02,047 Ne ba�. 878 01:13:02,298 --> 01:13:04,091 La�ac, vidio sam te da gleda�. 879 01:13:05,385 --> 01:13:06,552 �to? 880 01:13:06,802 --> 01:13:09,555 U redu je. Svi mu�karci vole sise. 881 01:13:11,099 --> 01:13:12,559 Tvoj tata ih voli, tako�er. 882 01:13:15,979 --> 01:13:17,021 Reci mi. 883 01:13:18,439 --> 01:13:21,692 Je l' ti se di�e ono dolje, ujutro? 884 01:13:21,902 --> 01:13:23,444 Za�to? 885 01:13:24,487 --> 01:13:25,572 Onda? 886 01:13:26,197 --> 01:13:27,239 Svima se di�e to? 887 01:13:27,489 --> 01:13:30,117 Svima. Svim mu�karcima. 888 01:13:31,328 --> 01:13:32,579 Se osje�a� bolje? 889 01:13:33,287 --> 01:13:34,872 Mislio sam da sam mo�da bolestan. 890 01:13:35,081 --> 01:13:36,123 Zdrav si! 891 01:13:37,167 --> 01:13:38,001 Odli�no! 892 01:13:46,635 --> 01:13:47,761 Osje�a� se dobro? 893 01:13:56,144 --> 01:13:57,354 Hladno je! 894 01:14:02,484 --> 01:14:03,443 Nego... 895 01:14:04,277 --> 01:14:05,904 upravo je onako kako sam rekla, zar ne? 896 01:14:06,154 --> 01:14:08,573 Ne�e trajati dugo. 897 01:14:09,365 --> 01:14:10,908 Znam to. 898 01:14:13,619 --> 01:14:17,539 Ali ponekad, ponekad je bolje odabrati svoju obitelj. 899 01:14:17,957 --> 01:14:22,002 I ne imati ikakvih o�ekivanja. 900 01:14:22,671 --> 01:14:23,755 Da, je. 901 01:14:27,884 --> 01:14:32,471 Kad te pobli�e pogledam, zgodna si ti �ena. 902 01:14:36,393 --> 01:14:37,476 �ta si rekla? 903 01:14:38,185 --> 01:14:39,311 Tvoje lice. 904 01:14:46,069 --> 01:14:47,279 Idem. 905 01:15:01,710 --> 01:15:06,172 Oh, vidi sve te mrlje. 906 01:15:22,271 --> 01:15:27,860 Hvala ti. 907 01:15:34,408 --> 01:15:36,493 Pazi, Shota! 908 01:15:40,916 --> 01:15:41,875 Pazi! 909 01:15:42,082 --> 01:15:43,792 Hey, to... 910 01:15:46,128 --> 01:15:48,797 To nisu kupa�e ga�e, nego donji ve�. 911 01:16:32,967 --> 01:16:34,010 �to je? 912 01:16:35,302 --> 01:16:36,805 Nemoj otvoriti vrata iznenada. 913 01:16:38,014 --> 01:16:39,599 Zub mi je ispao. 914 01:16:39,849 --> 01:16:40,891 Zub? 915 01:16:58,368 --> 01:17:02,080 Kad ti padne zub, ka�e� "Molim te neka naraste sna�an" i baci� ovaj. 916 01:17:03,832 --> 01:17:06,459 Reci "neka naraste" i baci�. 917 01:17:08,837 --> 01:17:10,171 Bako. 918 01:17:13,382 --> 01:17:14,634 Probudi se. 919 01:17:15,760 --> 01:17:17,220 Probudi se. 920 01:17:19,389 --> 01:17:20,806 Probudi se. 921 01:17:23,393 --> 01:17:24,978 Hajde, probudi se. 922 01:17:29,149 --> 01:17:30,442 Hey, bako. 923 01:17:31,234 --> 01:17:32,319 Bako! 924 01:17:33,319 --> 01:17:34,487 Oh, ne, Aki! 925 01:17:34,779 --> 01:17:36,489 Donesi mi mobitel! 926 01:17:38,867 --> 01:17:40,118 Pomakni se. 927 01:17:43,579 --> 01:17:45,789 Koji vrag! -Mrtva je. 928 01:17:46,875 --> 01:17:49,002 Pogledaj je, ne�e o�ivjeti. 929 01:17:52,087 --> 01:17:53,840 Ne mo�emo pozvati hitnu pomo� ovdje. 930 01:18:01,389 --> 01:18:02,806 Ne mo�emo ni�ta vi�e napraviti. 931 01:18:03,475 --> 01:18:05,644 Na svakog do�e red. 932 01:18:11,774 --> 01:18:14,693 A sprovod? Ili kremacija? 933 01:18:14,903 --> 01:18:16,820 Nemamo novca za to. 934 01:18:17,197 --> 01:18:18,323 Ali, ti... 935 01:18:21,408 --> 01:18:23,327 Idemo samo biti jo� malo kraj nje. 936 01:18:24,703 --> 01:18:27,623 Ona i dalje mo�e biti usamljena? 937 01:18:35,215 --> 01:18:37,217 �to? Ne... 938 01:18:37,801 --> 01:18:39,678 Lin, ti... 939 01:18:40,427 --> 01:18:43,430 Ne �eli� reci "zbogom" Baki? 940 01:18:43,681 --> 01:18:44,640 Ne. 941 01:19:30,145 --> 01:19:33,106 Gledaj, ovo mora ostat tajna. 942 01:19:34,815 --> 01:19:36,818 Bake nikad ni nije bilo ovdje. 943 01:19:37,444 --> 01:19:39,237 Oduvijek nas je bilo pet u obitelji. 944 01:19:40,654 --> 01:19:41,614 Ku�i�? 945 01:19:42,990 --> 01:19:44,033 Da. 946 01:20:11,478 --> 01:20:13,646 Ne mogu vjerovati da opet zakopavamo nekog. 947 01:20:15,148 --> 01:20:18,318 Ali ovo je mnogo druga�ije od onog puta. 948 01:20:20,319 --> 01:20:21,487 U pravu si. 949 01:20:23,657 --> 01:20:26,618 Ovisi o tome kako gleda� na to, 950 01:20:28,703 --> 01:20:29,955 Baka se mo�e smatrati sretnicom. 951 01:20:30,622 --> 01:20:32,249 Naravno. 952 01:20:32,666 --> 01:20:34,918 Puno bolje nego da je umrla sama. 953 01:20:42,716 --> 01:20:44,009 Ima� jo� pjenice. 954 01:20:57,274 --> 01:20:59,067 Zna�, dok ja umrem... 955 01:20:59,442 --> 01:21:01,403 �to? 956 01:21:06,658 --> 01:21:08,702 Pokopaj me ispod jezerca u dvori�tu. 957 01:21:14,666 --> 01:21:17,168 To jezerce nije dovoljno veliko. 958 01:21:18,752 --> 01:21:19,962 U pravu si. 959 01:21:29,389 --> 01:21:32,225 �ekaj, uvijek iza�e� mokar. Obri�i si stopala. 960 01:21:32,434 --> 01:21:33,643 Znam to. 961 01:22:02,671 --> 01:22:03,881 Koliko? 962 01:22:04,506 --> 01:22:06,425 116.000 yen. 963 01:22:07,927 --> 01:22:09,136 �iji je to novac? 964 01:22:09,720 --> 01:22:11,263 Bakin. 965 01:22:12,932 --> 01:22:14,184 Pa nije to lo�e. 966 01:22:14,600 --> 01:22:15,935 Nije lo�e. 967 01:22:19,021 --> 01:22:20,564 A �to s "kra�om"? (jel je ona lo�a?) 968 01:22:22,692 --> 01:22:24,319 �to ti otac ka�e? 969 01:22:25,612 --> 01:22:29,449 Ono �to je u du�anu jo� nikome ne pripada. 970 01:22:37,791 --> 01:22:41,211 Pa, dokle god du�an ne bankrotira je okej. 971 01:22:52,264 --> 01:22:54,849 Hej, mlada majko, kokrete za tvog sina? 972 01:22:58,103 --> 01:23:00,230 Svi�a li ti se kad te netko nazove majkom? 973 01:23:01,314 --> 01:23:02,440 Tko? 974 01:23:03,649 --> 01:23:04,733 Lin. 975 01:23:05,777 --> 01:23:07,529 Ne�u znati svi�a li mi se, dok me ne nazove majkom. 976 01:23:10,239 --> 01:23:12,617 Za�to me to pita�? 977 01:23:13,702 --> 01:23:17,122 Ztao �to on �eli da ga zovem ocem. 978 01:23:19,164 --> 01:23:20,332 ALi ti ne mo�e�. 979 01:23:21,292 --> 01:23:22,710 Ne, ne jo�. 980 01:23:27,923 --> 01:23:31,552 Nije to velika stvar, zbilja. Nemoj se brinut oko toga. 981 01:23:33,095 --> 01:23:34,138 OK. 982 01:23:44,940 --> 01:23:46,318 Je l' je bilo dobro? 983 01:23:48,612 --> 01:23:49,779 Probaj ti. 984 01:23:58,496 --> 01:24:00,414 Baka je divna, 985 01:24:00,623 --> 01:24:03,042 nastavlja nam pomagati usprkos tome �to je mrtva. 986 01:24:03,752 --> 01:24:06,713 Zapravo, taj koji je zbilja koristan je starac. 987 01:24:11,885 --> 01:24:13,261 �to vidi�? 988 01:24:14,136 --> 01:24:15,471 �to? Ocean. 989 01:24:18,682 --> 01:24:19,893 Svemir. 990 01:24:20,685 --> 01:24:21,811 Svemir? 991 01:24:22,645 --> 01:24:25,023 Na�ao sam! Na�ao sam! Znao sam da je ne�to i sakrila! 992 01:24:25,231 --> 01:24:26,858 U svojoj protezi. 993 01:24:27,234 --> 01:24:28,360 Zbilja? 994 01:24:28,984 --> 01:24:31,320 Tu je, divno! 995 01:24:35,533 --> 01:24:38,495 Je l' je unutra? Tu je. 996 01:24:38,703 --> 01:24:41,164 Wow, prekrasno! -10, 11, 12. 997 01:24:41,372 --> 01:24:44,500 13, 14, 15! 998 01:24:46,795 --> 01:24:49,172 Odli�no! To je 30.000 svakom. 999 01:24:49,838 --> 01:24:51,841 Je l' je baka imala neki ilegalni posao? 1000 01:24:52,384 --> 01:24:53,551 Novac je novac. 1001 01:25:09,024 --> 01:25:10,025 Hey. 1002 01:25:10,527 --> 01:25:11,528 �to? 1003 01:25:12,570 --> 01:25:14,447 Ne pripadaju li ovi nekome? 1004 01:25:20,953 --> 01:25:22,079 Pa, �to? 1005 01:25:25,625 --> 01:25:26,585 �to? 1006 01:25:31,881 --> 01:25:32,840 Hey. 1007 01:25:34,717 --> 01:25:37,804 Ho�e� probati s ovim? 1008 01:25:38,637 --> 01:25:40,556 Hey, hey! 1009 01:25:43,350 --> 01:25:45,603 U tom slu�aju, hey... 1010 01:25:46,896 --> 01:25:49,440 �uvaj stra�u na stubama, OK? 1011 01:26:11,212 --> 01:26:12,838 Ovo je sjajno. 1012 01:26:17,051 --> 01:26:18,302 Prije... 1013 01:26:20,012 --> 01:26:21,305 Kad si me spasio... 1014 01:26:21,472 --> 01:26:22,515 �to! 1015 01:26:23,600 --> 01:26:26,186 Jesi li i tad probao ne�to ukrasti iz auta? 1016 01:26:27,270 --> 01:26:28,730 Ne, budalice. 1017 01:26:29,104 --> 01:26:32,817 Tad sam te samo htio spasiti. 1018 01:26:37,529 --> 01:26:39,198 Shoot! Hey! Idemo! 1019 01:27:01,805 --> 01:27:03,847 "U tugovanju." �to to zna�i? 1020 01:27:16,027 --> 01:27:17,194 Slobodan dan? 1021 01:27:18,738 --> 01:27:20,155 Jesu bankrotirali? 1022 01:27:29,082 --> 01:27:30,542 Dobrodo�li! 1023 01:27:31,417 --> 01:27:32,543 �ekaj ovdje. 1024 01:27:42,595 --> 01:27:43,888 Dobrodo�ao! 1025 01:28:27,474 --> 01:28:28,475 Hey. 1026 01:28:36,899 --> 01:28:37,858 Hey! 1027 01:28:55,710 --> 01:28:57,212 Hey, ti! 1028 01:29:31,704 --> 01:29:32,663 Hey! 1029 01:29:59,064 --> 01:30:01,400 Shibata Shota. -Shibata Shota. 1030 01:30:01,902 --> 01:30:03,360 Kako se to pi�e? 1031 01:30:04,570 --> 01:30:06,155 Shibata, kao igra� bejzbola. 1032 01:30:06,363 --> 01:30:07,531 igra� bejzbola, aha. 1033 01:30:07,740 --> 01:30:10,409 Za "Sho", onaj isti znak ko za ovce 1034 01:30:10,743 --> 01:30:12,871 i za "ta", znak za "debelo". 1035 01:30:13,078 --> 01:30:15,206 Koliko je star? -Oh, �ekajte. 1036 01:30:19,336 --> 01:30:21,838 Slomio je nogu, ali nije udario glavom. 1037 01:30:22,546 --> 01:30:24,924 Oprostite, jeste vi Shotina majka? 1038 01:30:25,591 --> 01:30:26,467 Da. 1039 01:30:26,592 --> 01:30:28,636 Morat �ete po�i s nama u policijsku postaju. 1040 01:30:28,761 --> 01:30:30,846 Oh, ja sam samo do�la po njega. 1041 01:30:30,971 --> 01:30:33,182 Ostavila sam drugo dijete kod ku�e samo. 1042 01:30:33,307 --> 01:30:35,560 Moramo i�i doma po njegovu zdravstvenu karticu i ostale stvari. 1043 01:30:35,769 --> 01:30:38,188 Uskoro �emo se vratiti. -Oprostite, na�e drugo dijete... 1044 01:30:38,354 --> 01:30:40,856 Oprostite, oprostite. 1045 01:30:45,237 --> 01:30:46,529 Listen. 1046 01:30:46,738 --> 01:30:48,405 Daj mi to. -Ne. 1047 01:30:48,907 --> 01:30:50,367 Za�to ne? -Ne! 1048 01:30:51,993 --> 01:30:54,663 OK, to je OK. 1049 01:30:55,329 --> 01:30:58,123 Slu�aj, ako te pitaju za ime, reci im da se zove� Lin. 1050 01:30:58,416 --> 01:30:59,543 I ako te pitaju za Baku, 1051 01:30:59,708 --> 01:31:00,710 reci da je ne poznaje�. 1052 01:31:00,877 --> 01:31:02,462 �to s Bracom? 1053 01:31:02,712 --> 01:31:04,089 Shota? Do�i �emo po njega kasnije. 1054 01:31:04,296 --> 01:31:07,716 Tako je. Nahranit �e ga u bolnici. 1055 01:31:07,926 --> 01:31:09,427 Daj da Lin stavim cipele. 1056 01:31:09,636 --> 01:31:10,887 Ne treba�. 1057 01:31:39,916 --> 01:31:42,752 Wow, to je lijepa boja. 1058 01:31:45,546 --> 01:31:47,464 Zna�io bio je to krasan dan. 1059 01:31:47,882 --> 01:31:49,509 Divno. 1060 01:31:53,805 --> 01:31:54,847 Juri. 1061 01:31:56,515 --> 01:31:58,643 Koliko vas je i�lo na pla�u? 1062 01:32:01,479 --> 01:32:02,606 Pet ljudi. 1063 01:32:02,730 --> 01:32:04,189 Pet ljudi. -Pet ljudi. 1064 01:32:05,649 --> 01:32:07,192 �to ste radili na pla�i? 1065 01:32:07,610 --> 01:32:08,612 Skakali. 1066 01:32:08,819 --> 01:32:09,862 Skakali? 1067 01:32:13,574 --> 01:32:16,493 Jeli bila i tvoja baak s tobom tamo? 1068 01:32:24,461 --> 01:32:27,672 Gdje si �ivio? 1069 01:32:29,841 --> 01:32:31,092 U autu. 1070 01:32:32,260 --> 01:32:33,470 U autu? 1071 01:32:34,511 --> 01:32:35,846 Sam? 1072 01:32:36,347 --> 01:32:37,306 Da. 1073 01:32:41,185 --> 01:32:44,063 Je l' la�e� za nekoga trenutno? 1074 01:32:48,359 --> 01:32:49,818 Kad smo do�li do njihove ku�e, 1075 01:32:50,819 --> 01:32:52,780 svi su se 1076 01:32:53,698 --> 01:32:57,410 pakirali i namjeravali su pobje�i 1077 01:32:58,036 --> 01:32:59,412 i napustiti te. 1078 01:33:01,622 --> 01:33:04,500 Prava obitelj te nikad ne bi tako tretirala. 1079 01:33:16,971 --> 01:33:19,181 �ovjekovo pravo ime je Enoki Shota, 1080 01:33:19,724 --> 01:33:21,601 �ena je Tanabe Yuko. 1081 01:33:26,064 --> 01:33:28,108 Ubili su nekog? 1082 01:33:30,944 --> 01:33:32,237 Njezinog biv�eg mu�a. 1083 01:33:33,738 --> 01:33:35,657 Uboli ga, ubili i pokopali. 1084 01:33:36,658 --> 01:33:38,326 Bio je to zlo�in iz strasti. 1085 01:33:42,247 --> 01:33:43,414 Tim su �inom njih dvoje... 1086 01:33:44,416 --> 01:33:45,917 povezani. 1087 01:33:49,671 --> 01:33:52,257 To je bila samoobrana, zar ne? 1088 01:33:53,507 --> 01:33:56,051 Da ga nismo ubili, on bio ubio nas. 1089 01:33:58,345 --> 01:34:00,431 Tako je sudac rekao, da. 1090 01:34:03,435 --> 01:34:05,979 I �ta to ima veze s ovom situacijom? 1091 01:34:08,355 --> 01:34:10,817 Ne, nije to bila otmica. 1092 01:34:11,609 --> 01:34:14,362 Izgledala je kao da �e umrijeti od glasi, 1093 01:34:14,945 --> 01:34:17,407 tako da ju je Nobuyo donijela ku�i. 1094 01:34:18,033 --> 01:34:20,368 I djevoj�ica je bila sretna �to je bila spa�ena. 1095 01:34:22,119 --> 01:34:23,329 Kad je to bilo? 1096 01:34:25,623 --> 01:34:26,875 Pro�lu velja�u. 1097 01:34:28,710 --> 01:34:30,837 To je ono �to mi zovemo otmicom. 1098 01:34:31,796 --> 01:34:33,882 To sam joj i ja rekao, 1099 01:34:35,132 --> 01:34:36,425 ali je rekla da... 1100 01:34:37,176 --> 01:34:40,221 da nismo tra�ili otkupninu, 1101 01:34:40,805 --> 01:34:42,349 tako da smo je zapravo �titili. 1102 01:34:44,475 --> 01:34:47,436 Hvala vam �to ste do�li. 1103 01:34:48,063 --> 01:34:49,564 Kako je Juri? 1104 01:34:50,148 --> 01:34:51,190 Da. 1105 01:34:51,774 --> 01:34:55,778 Pretpostavljam da je osjetila olak�anje, brzo je zaspala. 1106 01:34:56,404 --> 01:34:59,991 Nozomi, �to je Juri ju�er jela? 1107 01:35:01,618 --> 01:35:03,078 Njezino najdra�e, omlet s ri�om. 1108 01:35:03,286 --> 01:35:04,412 Ti si to skuhala za svoju k�er? 1109 01:35:05,329 --> 01:35:07,122 Da, ja sam to skuhala. 1110 01:35:18,426 --> 01:35:19,636 Zato jer... 1111 01:35:20,761 --> 01:35:24,056 me Baka pitala da se uselim k njoj. 1112 01:35:28,019 --> 01:35:31,648 Ali to nije u�inila iz ljubaznosti. 1113 01:35:36,944 --> 01:35:39,154 Dobivala je noav od obitelji 1114 01:35:39,738 --> 01:35:41,699 koja joj je ukrala mu�a. 1115 01:35:46,371 --> 01:35:47,454 Novac? 1116 01:35:48,038 --> 01:35:49,582 Od mojih roditelja? 1117 01:35:50,958 --> 01:35:53,295 Platili su joj svaki put kad bi ih posjetila. 1118 01:35:56,213 --> 01:36:01,760 �to? Zna�i, moji su roditelji znali da �ivim s njom? 1119 01:36:03,137 --> 01:36:05,681 Tvoji roditelji ka�u da nisu znali, ali... 1120 01:36:24,158 --> 01:36:25,409 Zna�i, Baka je... 1121 01:36:28,371 --> 01:36:30,498 samo �eljela njihov novac? 1122 01:36:33,710 --> 01:36:34,920 Ja nisam (�eljela njihov novac). 1123 01:36:41,426 --> 01:36:44,512 Gdje ti je Baka sad? 1124 01:36:51,770 --> 01:36:55,732 Bili smo ispred ku�e u trenu kad je otkriveno tijelo Shibata Hatsue. 1125 01:36:55,940 --> 01:36:58,359 Pro�lo je nekoliko tjedana od kad je umrla 1126 01:36:58,568 --> 01:37:00,654 i policija istra�uje, 1127 01:37:00,819 --> 01:37:03,113 te je uklju�ena mogu�nost ubojstva. 1128 01:37:03,948 --> 01:37:07,076 �to su ljudi, koji su se pretvarali da su njezina obitelj, 1129 01:37:07,284 --> 01:37:11,581 radili u ovoj ku�i i dalje ostaje misterij. 1130 01:37:15,126 --> 01:37:17,753 Zna�i priznaje� da si to sve sama napravila? 1131 01:37:19,588 --> 01:37:20,548 Da. 1132 01:37:24,051 --> 01:37:26,595 Kopanje rupe i pokapanje. 1133 01:37:28,974 --> 01:37:30,225 Tako je. 1134 01:37:31,475 --> 01:37:32,893 Sve sam to sama napravila. 1135 01:37:34,061 --> 01:37:36,689 Rje�avanje trupla nosi dugu kaznu zatvora. 1136 01:37:38,149 --> 01:37:39,359 Razumijete li? 1137 01:37:41,653 --> 01:37:43,070 Nisam je samo bacila negdje. 1138 01:37:45,614 --> 01:37:46,740 Da, jeste. 1139 01:37:46,949 --> 01:37:48,284 Nisam je bacila. 1140 01:37:52,079 --> 01:37:53,206 Ja sam je na�la. 1141 01:37:57,668 --> 01:37:59,671 Netko ju je bacio kao sme�e, a ja sam ju na�la. 1142 01:38:05,260 --> 01:38:07,887 Bio je to netko drugi, tko ju je napustio. 1143 01:38:12,100 --> 01:38:13,602 Niste li se osje�ali krivo, 1144 01:38:14,728 --> 01:38:16,354 kad ste prisiljavali djecu da kradu? 1145 01:38:22,444 --> 01:38:23,528 Ja... 1146 01:38:25,279 --> 01:38:29,242 nisam ih znao i�ta drugo nau�iti. 1147 01:38:33,037 --> 01:38:34,455 Ali i dalje... 1148 01:38:38,542 --> 01:38:42,546 Za�to ste dje�aku dali ime Shota? 1149 01:38:45,216 --> 01:38:46,884 To je va�e pravo ime, zar ne? 1150 01:39:10,242 --> 01:39:11,534 To je stan? 1151 01:39:12,827 --> 01:39:14,371 Ku�a s dva kata. 1152 01:39:18,082 --> 01:39:21,835 �ivjet �e� ondje s jo� �estero djece. 1153 01:39:23,921 --> 01:39:25,673 Samo s djecom? -Da. 1154 01:39:27,259 --> 01:39:31,346 Mogao bi odandje putovati u �kolu, Shota. 1155 01:39:35,766 --> 01:39:39,019 Mislio sam da samo djeca koja nisu sposobna u�iti kod ku�e idu u �kolu. 1156 01:39:44,775 --> 01:39:46,110 Postoje neke stvari 1157 01:39:46,903 --> 01:39:48,655 koje ne mo�e� nau�iti kod ku�e. 1158 01:39:49,447 --> 01:39:50,489 Kao �to? 1159 01:39:55,119 --> 01:39:56,537 Upoznavati ljude. 1160 01:39:57,913 --> 01:39:59,498 Stjecati nove prijatelje. 1161 01:40:02,042 --> 01:40:03,545 Kako je Lin? 1162 01:40:10,594 --> 01:40:12,345 Vratila se k svojoj obitelji. 1163 01:40:13,137 --> 01:40:14,471 Svojoj pravoj obitelji? 1164 01:40:15,640 --> 01:40:16,766 Da. 1165 01:40:22,730 --> 01:40:26,025 Shota, ako ti, tako�er... 1166 01:40:27,652 --> 01:40:30,070 Ali ja se ne sje�am ni�ega. 1167 01:41:08,109 --> 01:41:09,653 Pogledaj... 1168 01:41:09,778 --> 01:41:14,032 Zauzeta sam. Odlazi. 1169 01:41:18,536 --> 01:41:19,788 To boli. 1170 01:41:21,581 --> 01:41:23,458 Rekla sam ti da me ne dira�. 1171 01:41:24,542 --> 01:41:25,960 Samo oti�i. 1172 01:41:32,132 --> 01:41:33,467 Reci da ti je �ao. 1173 01:41:37,889 --> 01:41:39,599 Reci da ti je �ao. 1174 01:41:51,653 --> 01:41:52,695 Juri... 1175 01:41:54,238 --> 01:41:57,491 Kupit �u ti novu odje�u, samo do�i ovdje. 1176 01:42:01,829 --> 01:42:03,414 Za�to ne? Do�i ovdje. 1177 01:42:10,171 --> 01:42:12,465 Lin je rekla da se �eli vratiti svojoj obitelji? 1178 01:42:13,257 --> 01:42:15,217 Da, zove se Juri. 1179 01:42:18,054 --> 01:42:21,307 Ne, ona to nikad ne bi rekla. 1180 01:42:24,603 --> 01:42:28,648 Djeca trebaju svoje majke. 1181 01:42:33,944 --> 01:42:36,697 To si majke samo umi�ljaju. 1182 01:42:43,454 --> 01:42:45,707 Ra�anje te automatski �ini majkom? 1183 01:42:49,377 --> 01:42:51,546 Ne mo�e� postati majkom ako ne rodi�. 1184 01:42:56,760 --> 01:42:59,387 Razumijem da ti je te�ko po�to ne mo�e� imati djecu. 1185 01:43:01,472 --> 01:43:02,765 Jesi li bila ljubomorna? 1186 01:43:03,807 --> 01:43:05,351 Jesi li ju zato otela? 1187 01:43:12,900 --> 01:43:14,193 Mo�da. 1188 01:43:16,820 --> 01:43:19,114 Mo�da, mo�da sam mrzila svoju majku. 1189 01:43:22,452 --> 01:43:24,204 Kako su te djeca 1190 01:43:25,497 --> 01:43:27,539 zvala? 1191 01:43:34,965 --> 01:43:36,091 Mamice? 1192 01:43:37,759 --> 01:43:38,885 Majko? 1193 01:44:18,382 --> 01:44:19,842 Pitam se... 1194 01:44:39,988 --> 01:44:41,364 Pitam se... 1195 01:45:58,149 --> 01:46:00,777 Postoje dvije vrste mamaca. 1196 01:46:00,985 --> 01:46:04,029 Postoje mekani mamci, od gume. 1197 01:46:04,530 --> 01:46:07,826 Izgledaju kao mala riba ili crvi, 1198 01:46:07,993 --> 01:46:10,912 tako da se lak�e mo�e uhvatiti riba. 1199 01:46:12,831 --> 01:46:16,251 I druga vrsta mamca... 1200 01:46:16,835 --> 01:46:20,963 se zove te�ki mamac. 1201 01:46:21,171 --> 01:46:24,341 Oni su napravljeni od drva ili plastike, 1202 01:46:25,426 --> 01:46:30,055 i njima se hvataju velike ribe i takve stvari. 1203 01:46:32,516 --> 01:46:34,269 Gdje si nau�io sve to? 1204 01:46:36,313 --> 01:46:37,480 Pisalo je u knjizi. 1205 01:46:37,771 --> 01:46:38,939 U knjizi. 1206 01:46:44,820 --> 01:46:46,614 �ao mi je �to odra�uje� i moje vrijeme. 1207 01:46:46,907 --> 01:46:48,574 Ti ve� ima� dosje. 1208 01:46:50,159 --> 01:46:52,287 Ne bi se izvukao za samo pet godina. 1209 01:46:53,496 --> 01:46:54,706 Ali, ti... 1210 01:46:55,332 --> 01:46:57,417 Bilo mi je zabavno, 1211 01:46:59,627 --> 01:47:01,837 ovo je ni�ta, zbilja. 1212 01:47:04,298 --> 01:47:05,507 �ao mi je. 1213 01:47:07,135 --> 01:47:08,845 To je sve zato �to su me uhvatili. 1214 01:47:12,306 --> 01:47:15,268 Ne brini oko toga. Takve se stvari doga�aju. 1215 01:47:16,853 --> 01:47:17,811 Zar ne? 1216 01:47:18,939 --> 01:47:20,606 Kakva je ustanova? 1217 01:47:21,315 --> 01:47:23,234 Ide� u �kolu svaki dan? 1218 01:47:23,443 --> 01:47:26,320 Da, 8. sam najbolje napisai ispit. 1219 01:47:28,030 --> 01:47:30,033 Pametan si ti, Shota, zar ne? 1220 01:47:31,993 --> 01:47:33,787 Jesi se �i�ao? 1221 01:47:36,538 --> 01:47:38,582 Izgleda dobro, da vidimo. 1222 01:47:38,832 --> 01:47:40,251 Izgleda dobro, zar ne? 1223 01:47:40,502 --> 01:47:42,754 Izgleda� slatko, slatko. 1224 01:47:42,962 --> 01:47:45,005 Zar ne izgleda zgodno? 1225 01:47:47,384 --> 01:47:48,592 Izgleda� slatko. 1226 01:47:53,472 --> 01:47:54,431 Shota. 1227 01:47:55,684 --> 01:47:56,685 Slu�aj me... 1228 01:47:57,894 --> 01:47:59,436 Na�li smo te... 1229 01:48:00,479 --> 01:48:02,189 na Pachinko parkirali�tu. 1230 01:48:03,024 --> 01:48:04,651 Pachinko parkirali�tu u Marlou. 1231 01:48:05,734 --> 01:48:08,153 Marka auta je bila Toyota Vitz. 1232 01:48:10,864 --> 01:48:13,158 Tablica auta je bila Narashino. 1233 01:48:15,036 --> 01:48:16,078 Hey. 1234 01:48:18,622 --> 01:48:20,000 Ako to zbilja �eli�, 1235 01:48:20,375 --> 01:48:22,752 mo�e� na�i svoju pravu mamu i tatu. 1236 01:48:26,715 --> 01:48:27,673 Hey, ti. 1237 01:48:29,509 --> 01:48:32,511 Jesi mi rekla da dovedem Shotu tu samo da mu to mo�e� re�i? 1238 01:48:32,929 --> 01:48:33,930 Da, jesam. 1239 01:48:37,600 --> 01:48:39,059 I ti to zna�. 1240 01:48:41,229 --> 01:48:44,106 Nismo dovoljno dobri za njega. 1241 01:49:00,206 --> 01:49:01,416 Gotova sam. 1242 01:49:05,045 --> 01:49:06,087 Hey. 1243 01:49:10,675 --> 01:49:11,676 Zbogom. 1244 01:49:13,052 --> 01:49:14,011 Hey. 1245 01:49:27,484 --> 01:49:28,652 Wow, odli�no! 1246 01:49:40,747 --> 01:49:44,292 Tako fino, super kombinacija. 1247 01:49:44,501 --> 01:49:45,627 Zar ne? 1248 01:49:47,796 --> 01:49:49,338 Tko te to nau�io? 1249 01:49:54,511 --> 01:49:55,387 Me? 1250 01:50:01,893 --> 01:50:05,313 �ivi� ovdje posve sam? 1251 01:50:07,856 --> 01:50:09,192 Maju�no je 1252 01:50:10,277 --> 01:50:12,194 ali kada je posve nova. 1253 01:50:13,320 --> 01:50:14,530 �eli� se okupati poslije? 1254 01:50:17,658 --> 01:50:18,909 Nisam siguran. 1255 01:50:19,202 --> 01:50:21,121 Mo�e� slobodno. 1256 01:50:22,413 --> 01:50:23,747 Kada je extra �ista. 1257 01:50:25,332 --> 01:50:26,960 Mo�da �u prespavati ovdje. 1258 01:50:29,753 --> 01:50:31,422 Ne�e li se naljutiti na tebe? 1259 01:50:33,966 --> 01:50:35,676 Naljutit �e se jednako vratim li se sada ili sutra ujutro. 1260 01:50:38,721 --> 01:50:39,764 U redu. 1261 01:50:56,030 --> 01:50:57,073 Hey, Shota. 1262 01:50:58,324 --> 01:50:59,326 Shota! 1263 01:51:00,659 --> 01:51:01,827 Do�i ovamo. 1264 01:51:08,627 --> 01:51:10,045 Snijeg se nakuplja. 1265 01:51:15,257 --> 01:51:16,509 Hey, budi pa�ljiv. 1266 01:51:26,101 --> 01:51:27,645 Idemo napraviti snjegovi�a! 1267 01:52:29,623 --> 01:52:32,001 Sutra se vra�a u ono mjesto, zar ne? 1268 01:52:34,045 --> 01:52:35,005 Da. 1269 01:52:36,338 --> 01:52:37,506 Right. 1270 01:52:42,887 --> 01:52:43,846 Reci mi... 1271 01:52:46,307 --> 01:52:48,393 Jeste li poku�ali pobje�i bez mene? 1272 01:53:02,239 --> 01:53:03,198 Da. 1273 01:53:06,077 --> 01:53:07,369 Istina je. 1274 01:53:10,748 --> 01:53:12,833 Ali su nas uhvatili. 1275 01:53:15,337 --> 01:53:16,463 Shva�am... 1276 01:53:19,090 --> 01:53:20,257 �ao mi je. 1277 01:53:29,266 --> 01:53:30,476 Od sad na dalje... 1278 01:53:33,729 --> 01:53:35,564 Nisam vi�e tvoj tata. 1279 01:53:47,953 --> 01:53:48,912 Znam. 1280 01:54:11,434 --> 01:54:13,103 Reci im da ti je �ao. 1281 01:54:16,398 --> 01:54:18,817 Reci im da sam te ja natjerao da preno�i�. 1282 01:54:20,318 --> 01:54:21,903 U redu, re�i �u im to. 1283 01:54:26,574 --> 01:54:28,867 Oprosti �to te ne mogu posje�ivati. 1284 01:54:28,993 --> 01:54:30,452 Uhvatili su me. 1285 01:54:32,413 --> 01:54:34,748 Uhvatili su me jer sam htio da me uhvate. 1286 01:54:41,840 --> 01:54:42,882 Shva�am. 1287 01:54:56,645 --> 01:54:57,646 Hey, Shota. 1288 01:55:15,539 --> 01:55:17,333 Shota! Shota! 1289 01:55:50,783 --> 01:55:52,117 Tata. 1290 01:55:58,875 --> 01:56:02,420 Jedan... Dva... 1291 01:56:02,671 --> 01:56:05,840 Do neba 1292 01:56:06,048 --> 01:56:09,761 Tri, �etiri, po sekiri... 1293 01:56:11,762 --> 01:56:15,600 Pet, �est, bit �e ples 1294 01:56:16,475 --> 01:56:19,853 Sedam, osam, do pol osam 1295 01:56:20,063 --> 01:56:24,275 Devet, deset, ti si mali crni pesek. 1296 01:56:24,734 --> 01:56:26,695 Jedan, dva... 1297 01:57:11,703 --> 01:57:16,703 Subtitles by KRISTINA KO�UTI� 1298 01:57:19,703 --> 01:57:23,703 Preuzeto sa www.titlovi.com 83984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.