Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,623 --> 00:00:05,144
Dinner!
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:11,223 --> 00:00:13,234
Dinner...
4
00:00:17,868 --> 00:00:19,669
Dinner!!!
5
00:00:21,438 --> 00:00:22,905
- What is going on?
- I made dinner.
6
00:00:22,906 --> 00:00:24,473
Didn't anyone hear
the dinner bell?
7
00:00:24,474 --> 00:00:27,076
It's not a dinner bell.
It's a ship's warning bell.
8
00:00:27,077 --> 00:00:29,045
It means viet cong
torpedo boats--
9
00:00:29,046 --> 00:00:30,179
We're all gonna die!
10
00:00:30,180 --> 00:00:32,582
Well, I made dinner.
11
00:00:32,583 --> 00:00:36,319
We're all gonna die.
12
00:00:36,320 --> 00:00:38,454
I heard the bell.
Is everything okay?
13
00:00:38,455 --> 00:00:40,189
I thought it was
a dinner bell.
14
00:00:40,190 --> 00:00:41,657
No, honey, that's not
what that means.
15
00:00:41,658 --> 00:00:42,725
It's a punishment bell.
16
00:00:42,726 --> 00:00:45,561
It means
"come get your spanking."
17
00:00:45,562 --> 00:00:48,598
And you rushed in
for that?
18
00:00:54,538 --> 00:00:57,506
Time with dad is
time with dad.
19
00:00:57,507 --> 00:01:00,276
All right,
it's family dinnertime.
20
00:01:00,277 --> 00:01:02,345
Everyone have a seat.
Doesn't matter where.
21
00:01:02,346 --> 00:01:05,281
It does, it does, it does.
It does matter...It does...
22
00:01:05,282 --> 00:01:06,849
I don't--
I don't like it.
23
00:01:06,850 --> 00:01:08,751
You know what...
24
00:01:08,752 --> 00:01:12,655
And perfect.
Have a seat. Okay.
25
00:01:12,656 --> 00:01:14,357
Bonnie,
what are you doing?
26
00:01:14,358 --> 00:01:16,626
We are having
family dinner.
27
00:01:16,627 --> 00:01:19,362
But we're not
in front of the tv.
28
00:01:19,363 --> 00:01:20,930
That's right.
We are at a table
29
00:01:20,931 --> 00:01:22,531
Where families eat dinner.
30
00:01:22,532 --> 00:01:25,401
I thought, since the goodsons
are all under one roof,
31
00:01:25,402 --> 00:01:26,435
Albeit temporarily,
32
00:01:26,436 --> 00:01:28,137
That maybe we could
start a tradition
33
00:01:28,138 --> 00:01:31,607
Where we sit down at dinner and
tell each other about our days.
34
00:01:31,608 --> 00:01:33,276
You know,
call me sentimental,
35
00:01:33,277 --> 00:01:36,045
But I think it's a nice way
to celebrate being a family.
36
00:01:36,046 --> 00:01:38,381
- Pass.
- Ed, ed...
37
00:01:38,382 --> 00:01:40,716
Sit down, please.
Just give it a try.
38
00:01:40,717 --> 00:01:45,221
So, henry,
you were telling me a story
39
00:01:45,222 --> 00:01:47,890
About a cute fact-checker girl
at work.
40
00:01:47,891 --> 00:01:51,761
Oh, hey, you know what they
say about fact checkers?
41
00:01:51,762 --> 00:01:53,529
That's a legitimate question.
42
00:01:53,530 --> 00:01:55,431
I don't know anything
about fact checkers.
43
00:01:55,432 --> 00:01:56,832
I don't know anything
about her either.
44
00:01:56,833 --> 00:01:59,068
I mean, she could be married.
She could have a boyfriend.
45
00:01:59,069 --> 00:02:00,670
No, I just remember
it was a cute story.
46
00:02:00,671 --> 00:02:02,939
Something you do with her.
Go ahead, start talking.
47
00:02:02,940 --> 00:02:05,541
Get the conversation ball
rolling.
48
00:02:05,542 --> 00:02:08,711
Well, at work
we have this fact checker, kim.
49
00:02:08,712 --> 00:02:11,180
And whenever
I'm writing a story,
50
00:02:11,181 --> 00:02:12,515
I put in a funny name.
51
00:02:12,516 --> 00:02:15,051
And then she catches it
and changes it into a real name.
52
00:02:17,487 --> 00:02:20,156
There you go--
the very first
53
00:02:20,157 --> 00:02:25,494
Goodson family
dinnertime story.
54
00:02:25,495 --> 00:02:28,197
Nowhere to go but up.
55
00:02:28,198 --> 00:02:31,934
Funny names, you say.
For instance?
56
00:02:31,935 --> 00:02:33,402
Okay, now you're just
making fun of me.
57
00:02:33,403 --> 00:02:36,038
No, no, no.
I'm really interested.
58
00:02:36,039 --> 00:02:38,341
Well, it's not gonna be funny
out of context,
59
00:02:38,342 --> 00:02:41,177
But, um--so today
I wrote an article
60
00:02:41,178 --> 00:02:45,381
About the law firm
grabbit and spankaway.
61
00:02:45,382 --> 00:02:47,850
Delightful.
Got another one?
62
00:02:47,851 --> 00:02:50,152
Well, I did a story
on the new russian actress
63
00:02:50,153 --> 00:02:53,222
Ivanna bangya.
64
00:02:53,223 --> 00:02:54,457
Another one?
65
00:02:54,458 --> 00:02:56,125
I'm actually kind of surprised
you like it.
66
00:02:56,126 --> 00:02:59,095
I don't.
That's me being nice.
67
00:02:59,096 --> 00:03:00,763
Here's me being mean.
68
00:03:00,764 --> 00:03:03,733
It's your career,
not the north korean flag.
69
00:03:03,734 --> 00:03:05,601
You don't pee all over it!
70
00:03:07,938 --> 00:03:08,938
What are you talking about?
71
00:03:08,939 --> 00:03:10,239
You don't joke around
at work.
72
00:03:10,240 --> 00:03:12,208
You know what you do at work?
You work.
73
00:03:12,209 --> 00:03:13,676
I'm just trying
to have a little fun.
74
00:03:13,677 --> 00:03:15,444
You know what happens
if I joke around at work?
75
00:03:15,445 --> 00:03:16,712
People die.
76
00:03:16,713 --> 00:03:19,181
You're retired.
77
00:03:19,182 --> 00:03:20,716
You told me your job
is to spend all your money
78
00:03:20,717 --> 00:03:21,917
So there's nothing left
for me.
79
00:03:21,918 --> 00:03:25,154
That's my passion.
80
00:03:25,155 --> 00:03:26,956
My job is a surgeon.
81
00:03:26,957 --> 00:03:29,558
You work three days a month
at a hospital
82
00:03:29,559 --> 00:03:30,760
Just to keep your license.
83
00:03:30,761 --> 00:03:33,262
That's right.
And tomorrow I make my rounds
84
00:03:33,263 --> 00:03:35,865
With a doctor
exactly your age.
85
00:03:35,866 --> 00:03:36,999
Do you think
he got where he is
86
00:03:37,000 --> 00:03:38,367
By jerking around
at work?
87
00:03:38,368 --> 00:03:40,636
All right, can we please
just talk about something else?
88
00:03:40,637 --> 00:03:43,973
I'm enjoying myself.
I like these family dinners.
89
00:03:43,974 --> 00:03:45,608
You're just
picking on henry.
90
00:03:45,609 --> 00:03:47,443
Oh, that's right.
91
00:03:47,444 --> 00:03:50,446
It's not fair.
92
00:03:52,649 --> 00:03:56,052
Vince, bonnie...
93
00:03:56,053 --> 00:03:57,586
You threw away your careers.
94
00:03:57,587 --> 00:03:58,721
You're now trying
to start a business
95
00:03:58,722 --> 00:03:59,722
Out of my garage.
96
00:03:59,723 --> 00:04:00,756
How's that going for you?
97
00:04:00,757 --> 00:04:02,091
You know what,
I'm out of here.
98
00:04:02,092 --> 00:04:03,292
Right behind you.
99
00:04:05,829 --> 00:04:08,397
Well, looks like
it's just you and me.
100
00:04:08,398 --> 00:04:12,435
Pass!
101
00:04:12,436 --> 00:04:14,320
So, bonnie,
how was your day?
102
00:04:14,321 --> 00:04:16,472
Well, I tried to get a couple
of weak-willed men
103
00:04:16,473 --> 00:04:20,276
To sit down at a table
with a stubborn old jackass.
104
00:04:20,277 --> 00:04:21,944
Didn't work out so well.
105
00:04:21,945 --> 00:04:25,614
Well, bon, at least
you have your looks.
106
00:04:28,583 --> 00:04:38,630
Sync by United
www.addic7ed.com
107
00:04:41,965 --> 00:04:46,502
You've got multiple claw
and bite marks on your buttocks.
108
00:04:46,503 --> 00:04:48,504
Yeah, I stuck my ass
against the bars
109
00:04:48,505 --> 00:04:51,190
Of a wolverine cage.
110
00:04:51,191 --> 00:04:55,377
Wait, if you're here,
who's advising the president?
111
00:04:56,646 --> 00:04:58,714
That's okay, grandpa,
I've got this one.
112
00:04:58,715 --> 00:05:00,316
No, I've got it.
I'm not your grandpa,
113
00:05:00,317 --> 00:05:02,618
But I did do your mother.
114
00:05:04,621 --> 00:05:06,555
Oh, my god,
I didn't realize--
115
00:05:06,556 --> 00:05:07,523
You're dr. Ed goodson.
116
00:05:07,524 --> 00:05:09,024
- Yeah.
- You're a legend.
117
00:05:09,025 --> 00:05:12,528
You take up three
parking spaces with your impala.
118
00:05:12,529 --> 00:05:14,079
I don't want that baby
getting scratched.
119
00:05:14,080 --> 00:05:16,298
That shade of burgundy
is hard to come by.
120
00:05:16,299 --> 00:05:18,217
It is an honor.
Ted barron.
121
00:05:18,218 --> 00:05:19,401
It's good to meet you,
dr. Goodson.
122
00:05:19,402 --> 00:05:21,804
- Call me ed.
- All right, ed. All right.
123
00:05:21,805 --> 00:05:23,639
So hit me. What are we
looking at here?
124
00:05:23,640 --> 00:05:28,210
Well, gary here put his ass
against a wolverine cage.
125
00:05:28,211 --> 00:05:29,812
Wait, wait, wait,
if you're here,
126
00:05:29,813 --> 00:05:32,314
Then who's working on finding
the cure for cancer?
127
00:05:33,717 --> 00:05:36,318
You guys can laugh,
but I'm gonna be getting, like,
128
00:05:36,319 --> 00:05:37,786
A million hits
on youtube.
129
00:05:37,787 --> 00:05:38,821
Really?
130
00:05:38,822 --> 00:05:40,356
How much money
do you get for that?
131
00:05:40,357 --> 00:05:43,959
Nothing.
Oh...
132
00:05:43,960 --> 00:05:46,078
Let's have a look
shall we?
133
00:05:46,079 --> 00:05:49,865
Both: Oh, my.
134
00:05:49,866 --> 00:05:52,902
About 50 soft-tissue
lacerations.
135
00:05:52,903 --> 00:05:54,370
Sutures or tape?
136
00:05:54,371 --> 00:05:55,838
Oh, I only use staples.
It's faster.
137
00:05:55,839 --> 00:05:57,473
Staples?
Is that gonna hurt?
138
00:05:57,474 --> 00:06:00,576
Both: Not me.
139
00:06:00,577 --> 00:06:01,877
Shall we each take a cheek?
140
00:06:01,878 --> 00:06:04,029
Choose your weapon.
141
00:06:04,030 --> 00:06:06,081
Seriously, guys,
I don't like pain.
142
00:06:06,082 --> 00:06:07,349
Seriously,
you should have thought of that
143
00:06:07,350 --> 00:06:09,652
Before you pressed ham
against the wolverine cage.
144
00:06:09,653 --> 00:06:11,854
Shall we make this interesting?
145
00:06:11,855 --> 00:06:13,722
- Ready.
- Set.
146
00:06:13,723 --> 00:06:16,525
- Go!
- [crying out]
147
00:06:21,466 --> 00:06:23,801
- Done.
- Damn! Come on!
148
00:06:23,802 --> 00:06:25,670
Be better!
149
00:06:25,671 --> 00:06:28,339
All right, take it easy.
You're good, kid.
150
00:06:28,340 --> 00:06:29,907
27 years old, huh?
151
00:06:29,908 --> 00:06:31,175
I know,
but I could be better.
152
00:06:31,176 --> 00:06:33,110
My plan is to run this floor
in three years,
153
00:06:33,111 --> 00:06:34,178
So I gotta stay focused.
154
00:06:34,179 --> 00:06:36,147
Ah, good for you.
155
00:06:36,148 --> 00:06:37,648
I wake up every morning,
156
00:06:37,649 --> 00:06:39,734
And I stare in the mirror
for 45 seconds,
157
00:06:39,735 --> 00:06:42,269
And I say,
"what will it take
158
00:06:42,270 --> 00:06:43,788
For me to be the best?"
159
00:06:43,789 --> 00:06:45,740
That's interesting.
I've got a kid your age.
160
00:06:45,741 --> 00:06:47,358
He wakes up every morning,
161
00:06:47,359 --> 00:06:50,328
Spends 45 minutes
in the shower thinking,
162
00:06:50,329 --> 00:06:56,000
"what can I do to pretend
this wash cloth is megan fox?"
163
00:06:58,503 --> 00:07:02,139
He arrives at a solution.
164
00:07:04,242 --> 00:07:08,012
Ooh...Uhh!
165
00:07:08,013 --> 00:07:10,147
Ow.
166
00:07:10,148 --> 00:07:11,349
What are you doing?
167
00:07:11,350 --> 00:07:13,150
Somebody sent me
this youtube.
168
00:07:13,151 --> 00:07:15,653
A guy's ass versus wolverine.
169
00:07:15,654 --> 00:07:18,856
Yeah, I met that ass.
170
00:07:21,059 --> 00:07:24,395
I have always admired
guys like you.
171
00:07:24,396 --> 00:07:26,831
You do an honest day's work
for an honest day's pay.
172
00:07:26,832 --> 00:07:30,968
You guys are the heart
and soul of this country.
173
00:07:30,969 --> 00:07:33,971
Ecch, they smell so bad!
174
00:07:33,972 --> 00:07:35,473
Honey,
what's with the workers?
175
00:07:35,474 --> 00:07:37,141
I thought I was gonna
assemble that dresser.
176
00:07:37,142 --> 00:07:39,326
Yeah, no, I just thought
it would be easier,
177
00:07:39,327 --> 00:07:41,045
So I just had them
do it there.
178
00:07:41,046 --> 00:07:43,447
But I put together
all our furniture.
179
00:07:43,448 --> 00:07:45,783
[weakly] ehh...Ehh.
180
00:07:48,186 --> 00:07:50,921
You know...
[mutters gibberish]
181
00:07:50,922 --> 00:07:52,656
Okay. All right.
182
00:07:54,760 --> 00:07:57,595
[chuckling]
183
00:07:59,398 --> 00:08:02,199
[chuckles]
what's so funny?
184
00:08:02,200 --> 00:08:04,468
Well, you're like the dog
that leaves the vet
185
00:08:04,469 --> 00:08:05,870
And doesn't know
his balls are gone
186
00:08:05,871 --> 00:08:09,073
Because he can't see
around the neck cone.
187
00:08:16,081 --> 00:08:17,815
Wait, why is that funny?
188
00:08:22,421 --> 00:08:24,588
Well, I am really
looking forward
189
00:08:24,589 --> 00:08:25,923
To meeting the congressman.
190
00:08:25,924 --> 00:08:27,958
And I think this interview
is gonna be a good opportunity
191
00:08:27,959 --> 00:08:30,928
For him to clear his name
from the whole escort scandal.
192
00:08:30,929 --> 00:08:36,016
No, I will not
be needing a date.
193
00:08:38,270 --> 00:08:39,720
Interview
with the congressman.
194
00:08:39,721 --> 00:08:42,389
Hey, kim.
What's going on?
195
00:08:42,390 --> 00:08:46,227
- Oh, hey, devil horns.
- What?
196
00:08:46,228 --> 00:08:47,912
Oh, that's your nickname
around here.
197
00:08:47,913 --> 00:08:50,314
- Every new guy gets one.
- Why "devil horns"?
198
00:08:50,315 --> 00:08:52,700
Because every time
something good happens to you,
199
00:08:52,701 --> 00:08:55,402
You do devil horns.
200
00:08:55,403 --> 00:08:58,239
So wait,
I do devil horns,
201
00:08:58,240 --> 00:08:59,690
And you guys call me
"devil horns"?
202
00:08:59,691 --> 00:09:01,025
That's not very clever, kim.
203
00:09:01,026 --> 00:09:02,560
Oh, it's not supposed
to be clever.
204
00:09:02,561 --> 00:09:05,963
It's supposed to be mean.
Ask "pube head" in accounting.
205
00:09:07,666 --> 00:09:09,834
Speaking of funny names,
206
00:09:09,835 --> 00:09:11,502
Did you catch the one
I put in the last story?
207
00:09:11,503 --> 00:09:13,537
You put a funny name in it?
I didn't proof it.
208
00:09:13,538 --> 00:09:15,556
I always put a funny name
in it--that's our thing.
209
00:09:15,557 --> 00:09:17,508
We don't have a thing. We've
known each other for a week.
210
00:09:17,509 --> 00:09:18,509
Why didn't you proof it?
211
00:09:18,510 --> 00:09:19,543
Because I had
a horrible night.
212
00:09:19,544 --> 00:09:20,678
My baby was so sick,
213
00:09:20,679 --> 00:09:21,879
And I couldn't get anyone
to watch her,
214
00:09:21,880 --> 00:09:24,315
- And I couldn't get to work.
- Your baby?
215
00:09:24,316 --> 00:09:25,850
Okay, listen up.
216
00:09:25,851 --> 00:09:29,186
I'm not happy right now.
217
00:09:29,187 --> 00:09:30,688
See, someone in
the fact-checking department
218
00:09:30,689 --> 00:09:32,556
Thought it would be
hysterical
219
00:09:32,557 --> 00:09:34,959
To put a fake joke name
in this article,
220
00:09:34,960 --> 00:09:36,927
And it went to press.
221
00:09:36,928 --> 00:09:39,630
Kim, you are
the fact-checking department.
222
00:09:39,631 --> 00:09:42,900
Do you want to explain why
the new san diego police chief
223
00:09:42,901 --> 00:09:45,669
Is a harry assenback?
224
00:09:45,670 --> 00:09:48,138
Well, I...
225
00:09:48,139 --> 00:09:49,440
Dickey, it's my story.
226
00:09:49,441 --> 00:09:51,141
Stay out of this,
devil horns.
227
00:09:51,142 --> 00:09:57,414
This is between me
and "are they real?"
228
00:09:57,415 --> 00:09:58,716
The good news is
229
00:09:58,717 --> 00:10:00,518
I can always find
a new fact checker.
230
00:10:00,519 --> 00:10:03,220
No, dickey,
you can't fire her.
231
00:10:03,221 --> 00:10:04,388
It's my fault.
232
00:10:04,389 --> 00:10:05,923
Henry, you really
don't have to--
233
00:10:05,924 --> 00:10:07,641
No, no. It's okay.
234
00:10:07,642 --> 00:10:10,494
Look, I put the name in there
as a joke for kim,
235
00:10:10,495 --> 00:10:13,030
And then I sent it
to printing by mistake.
236
00:10:13,031 --> 00:10:17,151
If you're gonna fire anybody,
fire me.
237
00:10:17,152 --> 00:10:18,652
Please don't fire me.
I really need this job.
238
00:10:18,653 --> 00:10:20,070
You can't fire me.
I can't lose this job.
239
00:10:20,071 --> 00:10:23,541
Well, henry, I must say
you've inspired me.
240
00:10:23,542 --> 00:10:24,575
Thank you.
241
00:10:24,576 --> 00:10:26,243
You've inspired me
to punish you
242
00:10:26,244 --> 00:10:28,445
In a mean-spirited
and soul-crushing way.
243
00:10:28,446 --> 00:10:32,182
God, I love
the publishing game!
244
00:10:32,183 --> 00:10:33,784
Sweetheart, you're off
the political desk.
245
00:10:33,785 --> 00:10:36,754
No, no. I just set up an
interview with the congressman.
246
00:10:36,755 --> 00:10:39,857
Oh, well, that's a whole
different "i don't care."
247
00:10:39,858 --> 00:10:42,343
I am giving you
the worst assignment
248
00:10:42,344 --> 00:10:44,461
An alternative newspaper
can give.
249
00:10:44,462 --> 00:10:48,799
Oh, not lesbian cinema.
250
00:10:48,800 --> 00:10:51,969
Senior citizens'
rehabilitative dance.
251
00:10:51,970 --> 00:10:53,404
Congratulations,
adult braces,
252
00:10:53,405 --> 00:10:55,172
You're interviewing
the congressman.
253
00:10:55,173 --> 00:10:57,775
Yeshhh!
254
00:11:03,096 --> 00:11:04,942
[air horn blares]
255
00:11:06,360 --> 00:11:07,927
What the hell was that?
256
00:11:07,928 --> 00:11:09,462
Well, I didn't want to ring
your ship's bell,
257
00:11:09,463 --> 00:11:11,864
And I saw this air horn,
so now this is the dinner horn.
258
00:11:11,865 --> 00:11:13,065
It's not the dinner horn.
259
00:11:13,066 --> 00:11:15,801
It's the "get off my chair"
horn.
260
00:11:15,802 --> 00:11:17,970
That's not a real thing.
261
00:11:17,971 --> 00:11:19,672
I wasn't in your chair.
262
00:11:19,673 --> 00:11:22,541
- Who's in ed's chair?
- Whoa, whoa, relax.
263
00:11:22,542 --> 00:11:26,746
No one was in
the great santini's chair.
264
00:11:26,747 --> 00:11:27,847
It was the dinner horn.
265
00:11:27,848 --> 00:11:29,281
All right, we're gonna try
one more time
266
00:11:29,282 --> 00:11:31,250
To have a nice family dinner.
Everyone have a seat.
267
00:11:31,251 --> 00:11:34,086
It doesn't matter
where you sit--
268
00:11:34,087 --> 00:11:35,087
It kind of does.
It kind of does.
269
00:11:35,088 --> 00:11:36,355
Don't--yeah--
270
00:11:36,356 --> 00:11:40,359
And, ed--ed, don't--
[mutters indistinctly]
271
00:11:40,360 --> 00:11:43,462
All right, all right,
here we go.
272
00:11:43,463 --> 00:11:46,248
All right, henry,
how was your day?
273
00:11:46,249 --> 00:11:48,334
Any stories?
No judgment.
274
00:11:48,335 --> 00:11:50,786
Just hope it's better
than yesterday's.
275
00:11:50,787 --> 00:11:53,039
I actually got in trouble
for yesterday's story.
276
00:11:53,040 --> 00:11:55,274
The fact checker at work,
kim, handed in the article
277
00:11:55,275 --> 00:11:57,293
With the funny name in it,
but she didn't proof it.
278
00:11:57,294 --> 00:11:58,677
I didn't want her
to get fired,
279
00:11:58,678 --> 00:12:01,013
So I took the heat
for it.
280
00:12:01,014 --> 00:12:03,149
Wait, she didn't do her job,
and you took the heat?
281
00:12:03,150 --> 00:12:05,084
She's a single mom.
She had to watch her baby, dad.
282
00:12:05,085 --> 00:12:06,652
What was I supposed to do?
283
00:12:06,653 --> 00:12:08,187
I'll tell you what
you're supposed to do.
284
00:12:08,188 --> 00:12:10,723
Don't be a schmuck.
285
00:12:10,724 --> 00:12:13,759
I'm not a schmuck, dad.
I was looking out for her.
286
00:12:13,760 --> 00:12:15,027
Why don't you look out
for yourself?
287
00:12:15,028 --> 00:12:16,445
Perhaps you'll
understand it better
288
00:12:16,446 --> 00:12:20,032
If I give it a funny name--
289
00:12:20,033 --> 00:12:24,453
Hugh r. Aschmuck.
290
00:12:24,454 --> 00:12:26,322
Uh-oh, bonnie,
291
00:12:26,323 --> 00:12:28,874
I'm having trouble
tossing this salad.
292
00:12:28,875 --> 00:12:31,644
Hey, I know, how 'bout
you go down to the paint store
293
00:12:31,645 --> 00:12:32,912
And get two guys
to come over here
294
00:12:32,913 --> 00:12:35,147
And toss my salad?
295
00:12:38,185 --> 00:12:39,985
Vincent, are you trying
to say something?
296
00:12:39,986 --> 00:12:42,655
Yeah.
I'm not hungry.
297
00:12:42,656 --> 00:12:45,558
Why do I even bother?
298
00:12:45,559 --> 00:12:47,927
Dad, I finally have
a full-time job.
299
00:12:47,928 --> 00:12:49,428
Why are you on me
like this?
300
00:12:49,429 --> 00:12:52,665
All I know is that
you're not a 27-year-old
301
00:12:52,666 --> 00:12:55,234
On track to be chief
of surgery.
302
00:12:55,235 --> 00:12:57,870
So now you want me
to be a doctor.
303
00:12:57,871 --> 00:12:59,472
You can be whatever
you want to be.
304
00:12:59,473 --> 00:13:01,740
Just don't be a schmuck.
305
00:13:01,741 --> 00:13:06,078
Well, guess what...
Too late!
306
00:13:13,753 --> 00:13:16,655
Well...
307
00:13:16,656 --> 00:13:18,224
What do we have here?
308
00:13:18,225 --> 00:13:21,093
[speech garbled]
my tongue is big.
309
00:13:21,094 --> 00:13:24,530
You're hung like a pig?
310
00:13:26,433 --> 00:13:29,602
Well, there's not much
I can do about that.
311
00:13:29,603 --> 00:13:31,437
It's more an issue
for your wife.
312
00:13:31,438 --> 00:13:34,140
[garbled]
my tongue is swollen.
313
00:13:34,141 --> 00:13:37,743
Your son's gone bowling?
314
00:13:37,744 --> 00:13:38,944
It's 3:00 in the afternoon.
315
00:13:38,945 --> 00:13:40,312
Hey, don't feel badly,
316
00:13:40,313 --> 00:13:43,899
My son's also a schmuck.
317
00:13:43,900 --> 00:13:46,452
But of course, I don't have
that pig thing going on.
318
00:13:46,453 --> 00:13:49,188
Let's take a look
at your char--
319
00:13:49,189 --> 00:13:52,908
Oh, your tongue
is swollen!
320
00:13:52,909 --> 00:13:54,727
Why didn't you say so?
321
00:13:54,728 --> 00:13:56,745
Well, the doctor gave you
penicillin.
322
00:13:56,746 --> 00:13:59,565
You're allergic
to penicillin.
323
00:13:59,566 --> 00:14:01,333
That was a lazy mistake.
324
00:14:01,334 --> 00:14:03,102
Let's see, who was
the doctor on call?
325
00:14:03,103 --> 00:14:07,173
Oh, my god,
dr. Ted barron.
326
00:14:07,174 --> 00:14:09,742
[indistinct babbling]
327
00:14:09,743 --> 00:14:12,011
I don't know, maybe
they have some onion rings
328
00:14:12,012 --> 00:14:15,564
In the cafeteria.
329
00:14:18,185 --> 00:14:22,821
And now our senior dancers,
ages 90 and over,
330
00:14:22,822 --> 00:14:26,792
Wandering to handel's
water music.
331
00:14:26,793 --> 00:14:27,860
[sighs]
332
00:14:27,861 --> 00:14:28,911
Excuse me,
is this seat open?
333
00:14:28,912 --> 00:14:30,396
Are you kidding me?
334
00:14:30,397 --> 00:14:32,331
They're all open.
Hey!
335
00:14:32,332 --> 00:14:34,066
Kim.
336
00:14:34,067 --> 00:14:36,919
I am so sorry
dickey made you do this.
337
00:14:36,920 --> 00:14:39,071
Ehh, it's actually
kind of interesting.
338
00:14:39,072 --> 00:14:40,372
That guy was in genesis.
339
00:14:40,373 --> 00:14:42,608
- The band?
- The bible.
340
00:14:42,609 --> 00:14:44,210
So how's your baby?
341
00:14:44,211 --> 00:14:45,294
Much better.
342
00:14:45,295 --> 00:14:47,746
I think she just ate
a bad batch of cat food.
343
00:14:47,747 --> 00:14:49,548
Oh, my god, that must have
freaked you out.
344
00:14:49,549 --> 00:14:50,549
Your baby ate cat food?
345
00:14:50,550 --> 00:14:54,186
Not really.
She's a cat, so...
346
00:14:54,187 --> 00:14:55,971
Your baby's a cat?
347
00:14:55,972 --> 00:14:57,656
Of course. What did you think
baby was?
348
00:14:57,657 --> 00:15:02,194
I don't know, a baby.
349
00:15:02,195 --> 00:15:04,530
So I got demoted because
your cat had food poisoning?
350
00:15:04,531 --> 00:15:08,133
No, you got demoted
because you are a good guy
351
00:15:08,134 --> 00:15:09,935
Who took a bullet
for me.
352
00:15:09,936 --> 00:15:13,072
I guess that's something.
353
00:15:13,073 --> 00:15:14,373
So no human baby?
354
00:15:14,374 --> 00:15:17,459
No.
355
00:15:17,460 --> 00:15:19,345
Human boyfriend?
356
00:15:19,346 --> 00:15:21,447
No.
357
00:15:21,448 --> 00:15:23,082
Let me ask you
a question.
358
00:15:23,083 --> 00:15:25,584
If you had known
that she was a cat,
359
00:15:25,585 --> 00:15:29,355
Would you still have
taken the heat for me?
360
00:15:29,356 --> 00:15:30,923
Pbbbt.
361
00:15:30,924 --> 00:15:34,426
Yeah, probably.
362
00:15:34,427 --> 00:15:36,462
[chuckles]
I think my dad was right.
363
00:15:36,463 --> 00:15:38,397
I'm a schmuck.
364
00:15:38,398 --> 00:15:40,499
No, you are not.
365
00:15:40,500 --> 00:15:42,568
I'm not?
366
00:15:55,415 --> 00:15:57,716
Ted, can I talk to you
for a moment?
367
00:15:57,717 --> 00:15:58,784
Oh, hey, ed.
368
00:15:58,785 --> 00:15:59,885
Hey, you're not gonna
believe this.
369
00:15:59,886 --> 00:16:01,253
I just patched up
two more clowns
370
00:16:01,254 --> 00:16:02,538
Who copied
that youtube video.
371
00:16:02,539 --> 00:16:04,707
That wolverine has gotten
more ass this week
372
00:16:04,708 --> 00:16:06,959
Than I got
in all of med school.
373
00:16:06,960 --> 00:16:11,663
Listen, uh, I just saw
a young man who said
374
00:16:11,664 --> 00:16:12,931
You gave him penicillin.
375
00:16:12,932 --> 00:16:14,733
Yeah. Yeah, that sounds right.
What's the problem?
376
00:16:14,734 --> 00:16:17,169
Well, the problem is
he's allergic to penicillin.
377
00:16:17,170 --> 00:16:19,104
You should have seen it
on his medical chart.
378
00:16:19,105 --> 00:16:22,308
Let me see that.
379
00:16:22,309 --> 00:16:25,811
Huh...Oh, yeah.
380
00:16:27,113 --> 00:16:30,783
There.
All better.
381
00:16:30,784 --> 00:16:33,085
Hey, wait a minute.
Wait a second.
382
00:16:33,086 --> 00:16:37,990
You can't just
tear up a medical chart.
383
00:16:37,991 --> 00:16:40,693
It's not a drawing
your kid gives you.
384
00:16:40,694 --> 00:16:45,864
This means something.
385
00:16:45,865 --> 00:16:48,500
Ed, I am 27 years old,
and I see more patients
386
00:16:48,501 --> 00:16:50,469
Than any other doctor
on this floor.
387
00:16:50,470 --> 00:16:51,553
That gets me noticed.
388
00:16:51,554 --> 00:16:52,738
Now, unfortunately,
389
00:16:52,739 --> 00:16:54,139
Sometimes things slip
through the cracks.
390
00:16:54,140 --> 00:16:57,009
Well, hey, I'm all for
cutting corners.
391
00:16:57,010 --> 00:16:59,578
I haven't come to
a full stop at a crosswalk
392
00:16:59,579 --> 00:17:01,180
Since the '60s.
393
00:17:01,181 --> 00:17:05,484
But you can't
cut corners here.
394
00:17:05,485 --> 00:17:07,886
You've got to look out
for your patients.
395
00:17:07,887 --> 00:17:10,856
Hey, I've also gotta
look out for myself, ed.
396
00:17:10,857 --> 00:17:15,411
Hey, hot shot...
397
00:17:15,412 --> 00:17:17,329
What are you gonna do
when someone finds out
398
00:17:17,330 --> 00:17:18,497
You screwed up?
399
00:17:18,498 --> 00:17:20,833
I don't know. I guess
if it comes down to it,
400
00:17:20,834 --> 00:17:22,668
I'll just pin it
on some schmuck.
401
00:17:22,669 --> 00:17:25,704
Oh, what a good idea.
402
00:17:25,705 --> 00:17:27,539
Aah!
403
00:17:35,549 --> 00:17:38,017
Vince, what the heck?
What are you doing?
404
00:17:38,018 --> 00:17:39,151
I wanted to prove to you
405
00:17:39,152 --> 00:17:40,319
That I could
put this dresser together.
406
00:17:40,320 --> 00:17:41,521
But it was together.
407
00:17:41,522 --> 00:17:44,123
Uh, hello?
That's why I took it apart.
408
00:17:44,124 --> 00:17:46,359
Okay.
How's that going?
409
00:17:46,360 --> 00:17:47,826
Awesome. Awesome.
410
00:17:47,827 --> 00:17:49,662
I just have to figure out
how to turn this into a dresser
411
00:17:49,663 --> 00:17:52,064
And I'm done.
412
00:17:52,065 --> 00:17:53,833
Vince, why is this
so important to you?
413
00:17:53,834 --> 00:17:56,068
Because I don't want to be
some nutless dog
414
00:17:56,069 --> 00:17:58,638
Walking around
with a cone on my head.
415
00:17:58,639 --> 00:18:01,274
Damn it, I didn't like it
when your dad used that analogy
416
00:18:01,275 --> 00:18:02,942
At our wedding,
and I don't like it now.
417
00:18:02,943 --> 00:18:06,445
Bonnie, if you can't trust me
to build a dresser,
418
00:18:06,446 --> 00:18:08,548
How are you supposed to trust me
to build our business?
419
00:18:08,549 --> 00:18:11,317
Is our business
building dressers?
420
00:18:11,318 --> 00:18:12,919
- No.
- That's right.
421
00:18:12,920 --> 00:18:13,986
It's selling real estate.
422
00:18:13,987 --> 00:18:15,955
And with that,
I trust you completely.
423
00:18:15,956 --> 00:18:17,123
Really?
424
00:18:17,124 --> 00:18:19,559
Who puts out the best snacks
at open houses?
425
00:18:19,560 --> 00:18:21,027
I do.
426
00:18:21,028 --> 00:18:23,896
Who came up with the term
"historically significant"
427
00:18:23,897 --> 00:18:25,731
To describe a condo
where there had been
428
00:18:25,732 --> 00:18:27,400
A triple homicide?
429
00:18:27,401 --> 00:18:28,968
Guilty as charged.
430
00:18:28,969 --> 00:18:33,205
And who is the cutest realtor
in the greater san diego area?
431
00:18:33,206 --> 00:18:35,391
Um...Gonna have to go
with tom reynolds.
432
00:18:35,392 --> 00:18:36,509
He's adorable.
433
00:18:36,510 --> 00:18:38,377
No, according to me.
What do I think?
434
00:18:38,378 --> 00:18:40,746
- Okay, uh, buh, buh, buh...
- You, hon--you.
435
00:18:40,747 --> 00:18:42,181
Gimme a second.
I would have gotten it.
436
00:18:42,182 --> 00:18:44,934
I'm just saying
you do all the important things
437
00:18:44,935 --> 00:18:47,219
Better than anyone.
438
00:18:47,220 --> 00:18:48,454
Now, let's forget about
this dresser,
439
00:18:48,455 --> 00:18:49,956
And let's hire
a couple guys
440
00:18:49,957 --> 00:18:53,292
And go upstairs
and fool around.
441
00:18:53,293 --> 00:18:55,094
Fine.
442
00:18:55,095 --> 00:18:58,297
But you can't kiss them.
443
00:18:58,298 --> 00:18:59,732
No, no, they're gonna
put the dresser together.
444
00:18:59,733 --> 00:19:01,567
- We're gonna go upstairs.
- Oh, that's much better.
445
00:19:01,568 --> 00:19:04,070
That is much--
you would not believe...
446
00:19:04,071 --> 00:19:10,109
[ship's whistle shrieking]
447
00:19:10,110 --> 00:19:12,795
Who is sunbathing naked?
448
00:19:12,796 --> 00:19:14,880
It doesn't mean that
anymore.
449
00:19:14,881 --> 00:19:17,016
From now on,
it's a dinner whistle.
450
00:19:17,017 --> 00:19:18,601
And it's nighttime.
What the hell are you thinking?
451
00:19:18,602 --> 00:19:21,637
Did I miss it?
452
00:19:21,638 --> 00:19:23,472
It doesn't mean that
anymore.
453
00:19:23,473 --> 00:19:25,024
Vince, where did you
run off to?
454
00:19:25,025 --> 00:19:27,193
Uh, dad blew the...
455
00:19:27,194 --> 00:19:28,694
- Dinner whistle.
- The dinner whistle...
456
00:19:28,695 --> 00:19:32,465
And I just wanted to get a look
at the fixin's.
457
00:19:34,968 --> 00:19:37,603
A dinner whistle?
So now you're captain von trapp?
458
00:19:37,604 --> 00:19:40,406
I don't...
459
00:19:40,407 --> 00:19:42,274
I thought we weren't doing
family dinner anymore.
460
00:19:42,275 --> 00:19:43,876
Well, we are.
I made a beautiful roast.
461
00:19:43,877 --> 00:19:46,879
Please, sit down.
462
00:19:46,880 --> 00:19:48,748
We're gonna restart
our family tradition.
463
00:19:48,749 --> 00:19:51,417
I'll start by telling you
about my day.
464
00:19:51,418 --> 00:19:53,452
Great.
Let me guess, dad--
465
00:19:53,453 --> 00:19:55,588
You're gonna talk about
dr. Youngenstein.
466
00:19:55,589 --> 00:19:57,757
Yes, I am. But you're gonna
like what I have to say.
467
00:19:57,758 --> 00:20:01,594
The thing is, does he make
more money than you? Yeah.
468
00:20:01,595 --> 00:20:05,698
Does he have a better job
than you? Absolutely.
469
00:20:05,699 --> 00:20:07,933
Is he better looking
than you?
470
00:20:07,934 --> 00:20:09,902
How can I put this?
471
00:20:09,903 --> 00:20:13,205
Yes.
472
00:20:13,206 --> 00:20:15,641
When is the part where I'm
gonna like what you're saying?
473
00:20:15,642 --> 00:20:18,477
It's coming up.
Does he live with his dad?
474
00:20:18,478 --> 00:20:20,980
No.
475
00:20:20,981 --> 00:20:24,750
But let me tell you something
that you have
476
00:20:24,751 --> 00:20:26,185
That he doesn't have.
477
00:20:26,186 --> 00:20:27,286
Uneven sideburns?
478
00:20:27,287 --> 00:20:29,755
- Obnoxious smirk?
- Flat ass?
479
00:20:29,756 --> 00:20:31,457
Thank you, everybody!
480
00:20:31,458 --> 00:20:34,560
All right,
here's what you have
481
00:20:34,561 --> 00:20:35,695
That he doesn't have.
482
00:20:35,696 --> 00:20:37,496
Character.
483
00:20:37,497 --> 00:20:42,234
And I wouldn't trade that
for all the other qualities.
484
00:20:44,738 --> 00:20:48,741
Thanks, pop.
485
00:20:48,742 --> 00:20:51,477
That actually means a lot.
486
00:20:51,478 --> 00:20:53,946
Whew. Not a schmuck.
487
00:20:55,924 --> 00:20:58,515
Henry, that thing you do
with your hands?
488
00:20:58,516 --> 00:21:00,519
- Mm-hmm.
- That makes you a schmuck.
489
00:21:01,406 --> 00:21:04,489
Sync by United
www.addic7ed.com
490
00:21:05,000 --> 00:21:08,061
Best watched using Open Subtitles MKV Player
491
00:21:08,111 --> 00:21:12,661
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.