Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,374
(Clattering)
2
00:00:03,541 --> 00:00:05,624
(Music box plays The Ash Grove)
3
00:00:33,583 --> 00:00:37,124
RADIO: The unit expects the campaign
to be short and intense.
4
00:00:37,291 --> 00:00:39,249
(Clicks button)
5
00:00:39,416 --> 00:00:41,499
(Electronic organ instrumental)
6
00:00:50,416 --> 00:00:54,165
- At the United Nations today...
(Changes back to organ music)
7
00:01:01,583 --> 00:01:04,124
(Woman sighs in her thoughts)
8
00:01:07,750 --> 00:01:10,207
(Clicks button)
...any other coffee you've tasted.
9
00:01:10,375 --> 00:01:13,707
- Get a pencil and write down...
- (Organ music)
10
00:01:15,833 --> 00:01:18,290
...deplored the use of force...
- (Organ music)
11
00:01:18,458 --> 00:01:22,249
(Old woman thinks)
Wednesday. 4:15 Wednesday.
12
00:01:27,500 --> 00:01:28,915
Late.
13
00:01:29,083 --> 00:01:31,624
(Sighs) Late for the doctor.
14
00:02:28,625 --> 00:02:30,707
(Woman thinks) I'm early.
15
00:02:32,708 --> 00:02:36,040
Much too early. I'm always too early.
16
00:02:39,375 --> 00:02:41,457
My stomach hurts.
17
00:02:42,583 --> 00:02:44,665
Oh, I feel sick.
18
00:02:45,458 --> 00:02:49,874
I must remember I've come for... information.
19
00:02:51,083 --> 00:02:52,832
For facts.
20
00:02:53,000 --> 00:02:54,874
For data.
21
00:02:55,583 --> 00:02:58,332
- To catch a murderer...
(Camera whirs)
22
00:03:00,583 --> 00:03:02,665
I'm trying to tell you a story.
23
00:03:04,125 --> 00:03:06,582
I'm alone with you in our room.
24
00:03:07,583 --> 00:03:12,499
The roses that you bought me on Wednesday...
have already wilted, my love.
25
00:03:12,666 --> 00:03:14,999
(Camera clicking and birds squawking)
26
00:03:15,166 --> 00:03:17,249
(Camera whirs)
27
00:03:18,458 --> 00:03:20,540
I'm trying to tell you a story.
28
00:03:22,000 --> 00:03:23,540
Below...
29
00:03:23,708 --> 00:03:28,082
so below, it should be impossible
to see into that steaming pool.
30
00:03:29,416 --> 00:03:32,665
The screams of the dripping bathers
are in my ears.
31
00:03:35,625 --> 00:03:38,082
MAN: Why have you got all those hats?
32
00:03:38,250 --> 00:03:40,332
I keep them for occasions.
33
00:03:42,458 --> 00:03:44,915
MAN: You can take your hands away now.
34
00:03:48,125 --> 00:03:51,999
Well, I would say, first of all,
that you seem to be very highly intuitive.
35
00:03:52,166 --> 00:03:54,874
And although this may be a nuisance to you
in many ways,
36
00:03:55,041 --> 00:03:57,874
I should think there are times
when you find it quite helpful,
37
00:03:58,041 --> 00:04:01,582
especially where people are concerned
and especially where atmosphere...
38
00:04:01,750 --> 00:04:04,332
People and atmosphere
are of importance to you.
39
00:04:05,083 --> 00:04:07,332
I think I'll tell you more from these.
40
00:04:16,500 --> 00:04:19,624
One of the things I would ask you
to be careful of is getting involved.
41
00:04:19,791 --> 00:04:22,749
You have a tendency
to sort of give a lot in friendship.
42
00:04:22,916 --> 00:04:28,457
So, therefore, you will have to be careful
of getting too involved with a friend...
43
00:04:28,625 --> 00:04:32,124
who... who is slightly emotionally disturbed
44
00:04:32,291 --> 00:04:35,749
and who may have attempted suicide
or something like this.
45
00:04:37,583 --> 00:04:41,124
I should think, emotionally,
you'll always have to have a battle.
46
00:04:41,291 --> 00:04:44,665
You seem to live in two worlds altogether.
47
00:04:45,708 --> 00:04:47,165
(Heavy breathing)
48
00:04:47,333 --> 00:04:49,415
(Telephone rings)
49
00:05:10,833 --> 00:05:12,707
(Man muttering)
50
00:05:13,625 --> 00:05:16,999
(Woman whispers) Let's stay upstairs.
I don't think we should go just yet.
51
00:05:17,166 --> 00:05:20,082
We ought to wait, really,
until the preacher's gone.
52
00:05:20,250 --> 00:05:24,665
- Do you think she's going to be all right?
- I don't think the real shock has hit her yet.
53
00:05:24,833 --> 00:05:28,124
- She seemed to take it...
(Street noise)
54
00:05:31,833 --> 00:05:33,749
- We ought to wait.
- We've got to wait.
55
00:05:35,000 --> 00:05:38,207
I'll tell you one of my experiences
in the undertaking line.
56
00:05:38,375 --> 00:05:40,790
Er... we had to take a coffin into a house.
57
00:05:41,500 --> 00:05:45,457
Coffined the body up,
laid everything in perfect order.
58
00:05:45,625 --> 00:05:50,165
When we finished, the lady liked to
come and view the body in the coffin.
59
00:05:50,333 --> 00:05:52,290
We left the room and left her to it.
60
00:05:52,458 --> 00:05:56,540
When we returned, we found the coffin
had been interfered with inside.
61
00:05:56,708 --> 00:06:01,540
When we looked in,
we found that the lady had...
62
00:06:01,708 --> 00:06:05,957
wrapped a nice, pink ribbon
around the gentleman's penis in the coffin.
63
00:06:07,000 --> 00:06:10,957
Course, right... we see her back into the room.
64
00:06:11,125 --> 00:06:15,707
Didn't let her know we'd seen anything,
as we'd straightened everything up afterwards.
65
00:06:15,875 --> 00:06:17,874
And everything passed odd all right.
66
00:06:18,041 --> 00:06:20,124
(Music box)
67
00:06:31,541 --> 00:06:35,249
DOCTOR: And is there anything else
you can remember?
68
00:06:36,958 --> 00:06:39,499
WOMAN: I heard a voice.
- Mm.
69
00:06:40,958 --> 00:06:42,457
WOMAN: Very far away.
70
00:06:42,625 --> 00:06:46,249
(Hinges squeaking)
- And there was a terrible smell.
71
00:06:46,416 --> 00:06:48,249
A smell of burning.
72
00:06:48,416 --> 00:06:50,207
She was on fire.
73
00:06:50,375 --> 00:06:52,457
(Rowdy chatter and shouting)
74
00:06:56,000 --> 00:06:58,082
(Cyclists call out)
75
00:07:00,875 --> 00:07:03,915
(Old woman thinks)
There have been acts, of course.
76
00:07:04,083 --> 00:07:05,499
(Organ music)
77
00:07:05,666 --> 00:07:08,082
Quite distinct acts.
78
00:07:09,125 --> 00:07:12,415
I was always distracted at the time.
79
00:07:13,625 --> 00:07:16,249
I kept trying to remember his face.
80
00:07:17,916 --> 00:07:23,249
It kept jumping back into that blunt, old mass.
81
00:07:25,208 --> 00:07:27,290
Those crystal eyeballs.
82
00:07:29,291 --> 00:07:33,082
Those stunning... indifferent fingers.
83
00:07:52,541 --> 00:07:54,082
Hello.
84
00:07:56,000 --> 00:07:57,957
You remember me?
85
00:07:58,125 --> 00:07:59,707
No.
86
00:07:59,875 --> 00:08:03,124
Albufera. Last summer.
87
00:08:05,125 --> 00:08:07,082
A couple of years ago.
88
00:08:07,250 --> 00:08:09,707
The July of the big storm.
89
00:08:10,916 --> 00:08:14,082
Your car got stuck in a rut
and it took me two hours getting it out
90
00:08:14,250 --> 00:08:17,374
because every time I said,
'Put the wheel hard down to the left,'
91
00:08:17,541 --> 00:08:19,624
you put it hard down the other way.
92
00:08:22,083 --> 00:08:24,040
Don't you remember?
93
00:08:24,208 --> 00:08:27,832
Listen, I got back to your hotel
and there was somebody there.
94
00:08:29,208 --> 00:08:31,540
- My husband?
- Right.
95
00:08:32,291 --> 00:08:35,957
- We're separated.
- Congratulations.
96
00:08:38,375 --> 00:08:40,457
(Shrill bird calls)
97
00:08:44,541 --> 00:08:47,040
WOMAN: Why don't you go?
For heaven's sake, go.
98
00:08:47,208 --> 00:08:48,915
And don't bother to tell him.
99
00:08:54,666 --> 00:08:55,957
You'll be late.
100
00:08:56,125 --> 00:08:58,582
I was late ten minutes ago.
101
00:08:59,583 --> 00:09:02,707
WOMAN: Well, I didn't ask you to stay.
- Keep your voice down.
102
00:09:02,875 --> 00:09:04,832
People are looking at you.
103
00:09:05,625 --> 00:09:07,457
That's what you want, isn't it?
104
00:09:08,541 --> 00:09:10,457
Can't you keep your voice down?
105
00:09:10,625 --> 00:09:12,707
Nobody's looking at me.
106
00:09:14,416 --> 00:09:16,665
That's what you want, isn't it?
107
00:09:21,333 --> 00:09:23,415
I said I'd telephone...
108
00:09:24,375 --> 00:09:26,124
...if I get the time.
109
00:09:44,791 --> 00:09:46,749
You said you'd leave the key.
110
00:09:46,916 --> 00:09:48,874
Where was it? I couldn't find it.
111
00:09:49,041 --> 00:09:51,332
(Quietly) Key? Key? What key?
112
00:09:51,500 --> 00:09:54,374
The key you promised to leave.
I couldn't get into the house.
113
00:09:54,541 --> 00:09:55,790
Key? Key, key?
114
00:09:55,958 --> 00:09:58,624
- People are looking at you.
- That's what you want, isn't it?
115
00:09:58,791 --> 00:10:01,582
You're talking about a key.
I made no promises about a key.
116
00:10:01,750 --> 00:10:04,540
I am talking about the key.
I couldn't get into the house.
117
00:10:04,708 --> 00:10:06,415
The child didn't go to school today.
118
00:10:06,583 --> 00:10:11,707
Why didn't you organise your life properly, then?
It's not my business if you don't have a key.
119
00:10:11,875 --> 00:10:15,915
We agreed that you would leave the key
on Friday afternoon.
120
00:10:16,083 --> 00:10:20,415
You know how many days I spend waiting
for you to do what you say you're going to?
121
00:10:20,583 --> 00:10:22,582
I can't concentrate on anything else.
122
00:10:22,750 --> 00:10:26,999
If you'd just not say anything.
Don't say, 'I'll telephone,' and then not.
123
00:10:27,166 --> 00:10:29,374
I said I'd telephone.
124
00:10:30,583 --> 00:10:32,999
If I get the time.
125
00:10:33,875 --> 00:10:35,999
Let's not retrack old ground.
126
00:10:36,166 --> 00:10:39,957
Do you care at all?
The child did not get to school on Wednesday.
127
00:10:40,125 --> 00:10:44,165
I am deeply interested and I want to know
why you weren't organised enough
128
00:10:44,333 --> 00:10:47,874
so that the kid could get to school.
I hold you responsible.
129
00:10:48,041 --> 00:10:53,207
You have held me responsible for everything
since the beginning of our marriage.
130
00:10:54,625 --> 00:10:59,040
Oh, my goodness me.
Responsible for everything, of course.
131
00:11:00,375 --> 00:11:03,749
And for what? For what?
132
00:11:03,916 --> 00:11:08,165
You have held me responsible for everything
since the beginning of our marriage.
133
00:11:08,333 --> 00:11:11,874
Oh, my goodness me.
Responsible for everything, of course.
134
00:11:13,875 --> 00:11:16,540
And for what? For what?
135
00:11:16,708 --> 00:11:20,374
- Did we agree that you would leave the key?
- Key? Key, key?
136
00:11:20,541 --> 00:11:21,957
Which key?
137
00:11:22,125 --> 00:11:26,165
The one you promised to leave
on Friday afternoon.
138
00:11:26,333 --> 00:11:31,624
It is in my pocket, where it was intended to be.
139
00:11:33,916 --> 00:11:35,999
We're separated.
140
00:11:36,708 --> 00:11:38,790
Congratulations.
141
00:11:41,458 --> 00:11:42,874
Whoops.
142
00:11:43,041 --> 00:11:45,832
Listen, what are you doing down here, anyway?
143
00:11:47,833 --> 00:11:49,915
I'm looking for someone.
144
00:11:50,708 --> 00:11:52,790
With this?
145
00:11:54,333 --> 00:11:56,124
(Lift bell pings)
146
00:11:56,291 --> 00:11:59,332
WOMAN: I don't know...
I... I didn't recognise her.
147
00:11:59,500 --> 00:12:01,124
DOCTOR: Who did you think she was?
148
00:12:01,291 --> 00:12:05,790
WOMAN: I don't know who she was.
I'd never seen her before.
149
00:12:05,958 --> 00:12:09,707
DOCTOR: Do you have panics?
Sweats? Dry throats?
150
00:12:09,875 --> 00:12:12,124
Palpitations?
151
00:12:13,125 --> 00:12:15,082
Do you dream?
152
00:12:15,250 --> 00:12:17,207
Do you remember your dream?
153
00:12:17,375 --> 00:12:19,915
Do you have panics? Sweats?
154
00:12:20,083 --> 00:12:22,832
Dry throats? Palpitations?
155
00:12:23,000 --> 00:12:25,832
MAN: Mmm-hm.
156
00:12:27,833 --> 00:12:29,915
(Clicks his tongue)
157
00:12:33,208 --> 00:12:34,749
(Squawks like a duck)
158
00:12:36,708 --> 00:12:38,790
Mm-hm. No.
159
00:12:40,125 --> 00:12:42,207
(Squawks)
160
00:12:45,083 --> 00:12:47,165
Mm-hm. (Chuckles)
161
00:13:00,958 --> 00:13:02,415
(Man coughs)
162
00:13:08,000 --> 00:13:11,124
Mm-hm. Not very down to earth.
163
00:13:12,000 --> 00:13:14,665
She couldn't really face up to things.
164
00:13:20,041 --> 00:13:22,124
(Heartbeat pounding)
165
00:13:25,958 --> 00:13:30,624
Woolly-minded... or a catatonic stupor?
166
00:13:35,791 --> 00:13:38,165
- She was dependent.
- Introvert?
167
00:13:39,000 --> 00:13:42,207
Oh, no, no, no, no, no. She was very talkative.
168
00:13:42,375 --> 00:13:44,457
Very self-assertive.
169
00:13:47,333 --> 00:13:50,790
She had to be the... centre of things.
170
00:13:54,750 --> 00:13:56,707
Of course, I...
171
00:13:56,875 --> 00:13:58,832
I don't...
172
00:13:59,000 --> 00:14:00,665
Of course, I don't really think...
173
00:14:02,166 --> 00:14:05,207
Of course, I don't really think
I would have called her...
174
00:14:05,375 --> 00:14:08,332
Of course, I don't really think
I would have called her a...
175
00:14:08,500 --> 00:14:10,457
likeable child.
176
00:14:10,625 --> 00:14:11,749
Hm?
177
00:14:12,458 --> 00:14:14,457
So she was... unlovable?
178
00:14:16,416 --> 00:14:18,749
Ooh. Too much...
179
00:14:20,291 --> 00:14:21,957
...affectation.
180
00:14:22,958 --> 00:14:27,749
Hard voice, vulnerable eyes
and caught out in the contradiction.
181
00:14:32,041 --> 00:14:34,124
Mm-hm.
182
00:14:42,000 --> 00:14:44,665
I attended the birth of her child.
183
00:14:50,166 --> 00:14:52,624
Didn't make a sound.
184
00:14:53,666 --> 00:14:55,790
Didn't say a word.
185
00:14:56,500 --> 00:14:58,957
Silent on the rack, at least.
186
00:15:00,458 --> 00:15:02,582
(Man chuckles) Tsk, tsk, tsk.
187
00:15:06,083 --> 00:15:07,165
Pshh!
188
00:15:07,333 --> 00:15:08,749
A natural.
189
00:15:08,916 --> 00:15:12,040
(Door rattling)
MAN: Who's there? Open this door.
190
00:15:12,208 --> 00:15:13,790
Please, open this door.
191
00:15:13,958 --> 00:15:15,499
(Clunking)
192
00:15:15,666 --> 00:15:18,082
(Whirring)
193
00:15:44,250 --> 00:15:46,332
(Quacking)
194
00:15:48,916 --> 00:15:51,457
Hey, come and read my fortune.
195
00:16:00,333 --> 00:16:02,874
- You have criminal tendencies.
- Really?
196
00:16:04,208 --> 00:16:07,499
WOMAN: See? Long, pointed fingers.
You don't like the law.
197
00:16:07,666 --> 00:16:09,374
Your emotional life's a mess.
198
00:16:09,541 --> 00:16:12,915
And you're going on a long journey
from which you may never return.
199
00:16:13,083 --> 00:16:15,790
That sounds like my misfortune, not my fortune.
200
00:16:17,291 --> 00:16:19,749
- You've got two lives.
- Oh, nice.
201
00:16:19,916 --> 00:16:21,957
Neither of which are very real.
202
00:16:23,958 --> 00:16:27,707
WOMAN: Um... Your head line's rather faint
and you act upon impulse.
203
00:16:27,875 --> 00:16:29,040
MAN: Oh.
204
00:16:29,208 --> 00:16:32,332
I'm getting a funny impulse. (Laughs)
205
00:16:33,458 --> 00:16:36,165
Look at that river down there. It looks a gas.
206
00:16:36,333 --> 00:16:38,790
You've got a very nice little finger.
207
00:16:38,958 --> 00:16:41,332
Not very much leadership.
208
00:16:41,500 --> 00:16:44,707
- Let me see the other one.
- They're all a bit bent on the other hand.
209
00:16:44,875 --> 00:16:47,957
Erm... Ooh, lots of leadership here.
It died somewhere.
210
00:16:48,125 --> 00:16:50,082
Where did your leadership die?
211
00:16:50,250 --> 00:16:52,665
- Er...
- Why do you wear this ring?
212
00:16:52,833 --> 00:16:55,082
(Man laughs nervously) Er...
213
00:16:55,250 --> 00:16:57,707
WOMAN:
I mean, does it have purely decorative...
214
00:16:57,875 --> 00:17:01,249
MAN: No, I once put it on
and I never took it odd again.
215
00:17:02,666 --> 00:17:03,790
WOMAN: And...
216
00:17:03,958 --> 00:17:05,915
Ooh, you've got flat rings.
217
00:17:06,083 --> 00:17:08,624
- Have you ever had your fingerprints taken?
- No.
218
00:17:08,791 --> 00:17:11,249
- You've never had your fingerprints taken?
- Not yet.
219
00:17:11,416 --> 00:17:12,749
I don't believe you.
220
00:17:14,375 --> 00:17:16,457
(Jaunty tune)
221
00:19:05,291 --> 00:19:09,624
Hey! Fortune teller! Let me in.
222
00:19:10,791 --> 00:19:12,165
Hang on.
223
00:19:36,500 --> 00:19:38,582
(Woman moaning)
224
00:19:41,833 --> 00:19:43,915
(Both laugh)
225
00:20:03,083 --> 00:20:05,165
Oh. Mm.
226
00:20:10,500 --> 00:20:12,582
(Moans)
227
00:20:29,666 --> 00:20:31,749
(Bell chimes in distance)
228
00:21:03,875 --> 00:21:05,957
(Siren wails in distance)
229
00:21:12,541 --> 00:21:14,624
(Siren approaches and passes)
230
00:21:15,791 --> 00:21:18,374
(The Chipmunks singing on TV in background)
231
00:21:20,333 --> 00:21:23,790
'Since they are endowed with
many human-like qualities...
232
00:21:26,458 --> 00:21:29,124
...why have chimpanzees,
in the course of their evolution,
233
00:21:29,291 --> 00:21:33,749
not achieved a more human way of life
and a corresponding level of culture? '
234
00:21:33,916 --> 00:21:35,749
What?
235
00:21:35,916 --> 00:21:39,082
'... why have chimpanzees,
in the course of their evolution,
236
00:21:39,250 --> 00:21:43,999
not achieved a more human way of life
and a corresponding level of culture? '
237
00:21:46,458 --> 00:21:49,999
Mr Gordon says that the answer is
that chimps are dehumanised beings
238
00:21:50,166 --> 00:21:54,499
reduced to a more primitive way of life by their...
forest environment.
239
00:21:54,666 --> 00:21:56,624
(News theme)
240
00:21:56,791 --> 00:21:58,874
(Man speaking in Russian on TV)
241
00:22:14,333 --> 00:22:17,249
COMMENTATOR:
His first space flight came in October, 1964.
242
00:22:17,416 --> 00:22:19,499
(Rocket engines firing)
243
00:22:21,458 --> 00:22:23,499
...Voskhod 1 went into orbit, it was the first...
244
00:22:23,666 --> 00:22:25,415
What's your husband like?
245
00:22:26,500 --> 00:22:29,040
What do you mean? I'm a modern man.
246
00:22:31,041 --> 00:22:33,124
Have you heard this?
247
00:22:34,375 --> 00:22:36,457
(Melodic chords)
248
00:22:38,416 --> 00:22:40,499
(Hums along)
249
00:22:46,458 --> 00:22:51,957
Hear about the mermaid whose vital statistics
are 37, 24 and 4s 6d a pound?
250
00:22:53,208 --> 00:22:55,290
(Piano music and humming)
251
00:22:56,958 --> 00:22:58,874
What's your husband like?
252
00:22:59,041 --> 00:23:01,374
My husband is a romantic.
253
00:23:02,458 --> 00:23:05,207
My husband... is shy.
254
00:23:06,083 --> 00:23:08,790
He withdraws on advances.
255
00:23:09,541 --> 00:23:15,415
My husband says that men never
make advances to girls that make passes.
256
00:23:15,583 --> 00:23:19,332
But... my husband believes in emancipation.
257
00:23:20,333 --> 00:23:23,332
Not as an ideal but as a living reality.
258
00:23:23,500 --> 00:23:26,457
He believes in every woman's right
to have a sports car.
259
00:23:26,625 --> 00:23:30,540
And those that don't have a sports car
have somehow blundered most horribly.
260
00:23:31,583 --> 00:23:33,665
My husband likes...
261
00:23:34,458 --> 00:23:40,540
...very cool ladies who have very large
bowls of rice pudding up their leather jackets.
262
00:23:44,166 --> 00:23:46,790
(Mimics rocket sound) Boom.
263
00:23:50,166 --> 00:23:52,790
Frightened Miss Muffet away.
264
00:23:52,958 --> 00:23:56,540
Miss Muffet's all frightened away.
265
00:24:01,750 --> 00:24:03,832
- He's drowning.
- Oh.
266
00:24:04,833 --> 00:24:07,540
Wonder what he looks like with his head off.
267
00:24:14,541 --> 00:24:16,499
- Where are his steel boots?
- Whoops.
268
00:24:16,666 --> 00:24:18,207
Where's his mask?
269
00:24:18,375 --> 00:24:20,540
I don't know. He fell out some time.
270
00:24:20,708 --> 00:24:22,249
(Laughs)
271
00:24:23,208 --> 00:24:25,290
He was in it when I sent him down.
272
00:24:30,041 --> 00:24:31,999
(Both laugh)
273
00:24:32,166 --> 00:24:36,415
TV: heavy concentrations of armour...
WOMAN: I'm going to get you for that!
274
00:24:39,416 --> 00:24:41,499
I remember now.
275
00:24:42,916 --> 00:24:45,374
I had a cat called Bessie.
276
00:24:45,541 --> 00:24:47,624
And Bessie...
277
00:24:48,708 --> 00:24:50,915
...had so many kittens...
278
00:24:51,916 --> 00:24:54,040
...that her stomach hung down.
279
00:24:54,208 --> 00:24:59,749
And she hated them all
'cos every year she drowned them in the pond.
280
00:25:01,625 --> 00:25:04,790
She said, 'Off with their headies! '
281
00:25:05,625 --> 00:25:07,582
Horrid little pussy.
282
00:25:07,750 --> 00:25:10,124
Oh, I had a cat once, as well.
283
00:25:10,875 --> 00:25:12,957
- Oh!
- (She laughs)
284
00:25:13,125 --> 00:25:15,540
- Oh.
- Champagne bath.
285
00:25:15,708 --> 00:25:18,290
I had a beautiful cat - really beautiful.
286
00:25:19,125 --> 00:25:22,040
Then my father shot it dead...
287
00:25:22,208 --> 00:25:27,999
and now it goes to school with me
between two lumps of bread.
288
00:25:29,291 --> 00:25:32,499
That's the most horrible story I ever heard
in my whole life.
289
00:25:35,958 --> 00:25:37,874
The most horrible story.
290
00:25:38,750 --> 00:25:40,707
Sometimes...
291
00:25:40,875 --> 00:25:42,957
I have a dream...
292
00:25:44,333 --> 00:25:46,749
...a dream...
293
00:25:48,041 --> 00:25:50,374
I dream of a master...
294
00:25:51,333 --> 00:25:53,415
Iooking at me.
295
00:25:54,875 --> 00:25:57,707
And... he's with someone else.
296
00:26:00,500 --> 00:26:02,582
And I'm outside.
297
00:26:05,250 --> 00:26:07,332
An object.
298
00:26:09,791 --> 00:26:11,874
An object of pity?
299
00:26:14,000 --> 00:26:16,082
No.
300
00:26:17,875 --> 00:26:20,040
An object of ridicule.
301
00:26:22,333 --> 00:26:24,415
See, a master's somebody...
302
00:26:26,375 --> 00:26:28,707
...somebody knowing what you are.
303
00:26:32,041 --> 00:26:36,082
Somebody knowing... what you are.
304
00:26:38,333 --> 00:26:40,207
Interesting.
305
00:26:41,000 --> 00:26:43,082
Lazy whore.
306
00:26:43,833 --> 00:26:45,915
Immature.
307
00:26:47,458 --> 00:26:49,540
Immature?
308
00:26:50,250 --> 00:26:52,457
Oh, no, no, it's much worse.
309
00:26:53,166 --> 00:26:55,374
It's much, much worse.
310
00:26:56,333 --> 00:27:01,165
It's somebody giving you two orders
at the same time and you can't obey both.
311
00:27:06,833 --> 00:27:08,915
Up against the wall.
312
00:27:13,083 --> 00:27:14,624
Achtung!
313
00:27:14,791 --> 00:27:16,624
Achtung! Achtung!
314
00:27:16,791 --> 00:27:18,874
Up against the wall!
315
00:27:19,916 --> 00:27:24,124
Keep in line! When I say move... move.
316
00:27:24,958 --> 00:27:27,790
Has this lady been scrubbed down today?
317
00:27:27,958 --> 00:27:32,415
I thought I ordered two daily showers
for every prisoner in this camp!
318
00:27:42,041 --> 00:27:43,707
NURSE: Snap.
319
00:27:43,875 --> 00:27:45,874
(Screams)
320
00:27:46,041 --> 00:27:47,957
Death's a funny thing.
321
00:27:48,750 --> 00:27:50,832
Makes you think.
322
00:27:51,541 --> 00:27:55,790
30 years...
he wouldn't take nothing from a spoon.
323
00:27:57,833 --> 00:28:00,249
Where's his mother now?
324
00:28:01,875 --> 00:28:04,374
Oh, dead and buried 30 years.
325
00:28:04,541 --> 00:28:06,082
Oh. Hm.
326
00:28:06,958 --> 00:28:09,790
Course, family life ain't what it used to be.
327
00:28:17,750 --> 00:28:20,415
I feel a bit sick.
328
00:28:22,208 --> 00:28:24,665
It must be the place you've been sitting.
329
00:28:25,500 --> 00:28:27,249
Here, change over with me.
330
00:28:27,416 --> 00:28:30,040
(Children shouting boisterously)
331
00:28:30,208 --> 00:28:32,290
(Organ music soundtrack)
332
00:28:34,375 --> 00:28:36,457
(Children laugh and chatter)
333
00:28:57,375 --> 00:28:58,915
(Sobbing)
334
00:29:00,750 --> 00:29:03,415
- (Baby grizzles)
- No, you're hurting me.
335
00:29:03,583 --> 00:29:05,665
(Baby crying)
336
00:29:10,708 --> 00:29:12,915
I... I can't breathe.
337
00:29:13,083 --> 00:29:16,540
- (Baby crying)
- I can't get my breath.
338
00:29:16,708 --> 00:29:20,749
(Piano introduction)
God is a man
339
00:29:20,916 --> 00:29:23,540
And that's how things began
340
00:29:23,958 --> 00:29:26,957
The master plan, the heavenly seed
341
00:29:27,125 --> 00:29:30,290
Was not a girlish queen
342
00:29:30,458 --> 00:29:33,832
Mastered night, made the light
343
00:29:34,166 --> 00:29:38,290
He put flowers in the angels' bower
344
00:29:38,458 --> 00:29:41,165
Then came the Word
345
00:29:41,333 --> 00:29:43,999
And deep his voice was heard
346
00:29:44,166 --> 00:29:47,374
Saying, 'I'm the one with the long grey beard
347
00:29:47,541 --> 00:29:51,582
Who likes to be worshipped,
adored and feared'
348
00:29:51,750 --> 00:29:55,374
And remember if you can
349
00:29:55,541 --> 00:30:00,707
God is a man
350
00:30:01,708 --> 00:30:03,749
Where did you get your hair?
351
00:30:03,916 --> 00:30:05,999
(Birdsong)
352
00:30:06,750 --> 00:30:10,165
In the East. In the Orient.
353
00:30:11,666 --> 00:30:14,374
I went to the Orient and they shaved me.
354
00:30:14,541 --> 00:30:17,707
- (Laughs) What happened?
- They shaved me again and again and again.
355
00:30:17,875 --> 00:30:20,749
- Then what happened?
- And then two er...
356
00:30:20,916 --> 00:30:25,749
- Then two Zen... Zen masters beat me.
- And then what happened?
357
00:30:25,916 --> 00:30:27,624
Then I sprouted.
358
00:30:27,791 --> 00:30:29,749
Which shows that...
359
00:30:29,916 --> 00:30:32,374
Which shows that the West is finished.
360
00:30:32,541 --> 00:30:36,082
The West is finished
361
00:30:36,250 --> 00:30:40,374
Which only goes to show
that the West is finished
362
00:30:41,083 --> 00:30:44,749
I... don't want to be a film-star
363
00:30:44,916 --> 00:30:47,082
And I know that it's phallic, a gun
364
00:30:47,250 --> 00:30:51,040
And you'd never adjust...
To a rice field!
365
00:30:51,208 --> 00:30:54,457
And we're stuck with being... a bum
Bums
366
00:30:54,625 --> 00:31:00,457
No social soul to go marching on
367
00:31:01,416 --> 00:31:06,874
God who is dead, bless Mao Tse-tung
368
00:31:07,041 --> 00:31:08,332
I'm stuck...
369
00:31:08,500 --> 00:31:13,124
With being a bum
370
00:31:13,291 --> 00:31:15,332
(Laughs)
371
00:31:16,208 --> 00:31:18,290
(Footsteps echo)
372
00:31:22,250 --> 00:31:24,332
(Lift bell pings)
373
00:31:25,958 --> 00:31:28,582
(Whispers) So your mother died in the autumn?
374
00:31:29,291 --> 00:31:31,749
- Did you feel abandoned?
- Abandoned?
375
00:31:32,500 --> 00:31:35,790
Abandoned? Does he mean 'slut'?
376
00:31:36,416 --> 00:31:38,415
Does he mean 'slut'?
377
00:31:38,583 --> 00:31:40,999
Does he mean 'easy virtue'?
378
00:31:41,166 --> 00:31:43,124
'Easy prey'?
379
00:31:43,291 --> 00:31:45,207
How could he know?
380
00:31:46,000 --> 00:31:48,499
Did you cry at the funeral?
381
00:31:49,958 --> 00:31:52,999
When she lay in the bed
with her mouth dropped open,
382
00:31:53,166 --> 00:31:55,124
I couldn't look at her.
383
00:31:55,291 --> 00:31:58,665
- And you felt?
- Felt?
384
00:31:59,791 --> 00:32:01,749
Does he mean 'to feel'?
385
00:32:02,500 --> 00:32:05,915
Or does he mean fabric?
Is he going to use that word again?
386
00:32:06,750 --> 00:32:09,790
Did you feel lost?
387
00:32:09,958 --> 00:32:13,124
Lost? Lost? To lose...
388
00:32:15,250 --> 00:32:17,207
(Air-raid siren)
389
00:32:17,375 --> 00:32:19,457
(Sings to herself)
390
00:32:22,125 --> 00:32:24,207
lain?
391
00:32:33,833 --> 00:32:36,165
Jane! I've been looking for you.
392
00:32:37,666 --> 00:32:40,915
Do you ever feel that you don't exist
unless others are looking at you?
393
00:32:41,083 --> 00:32:42,957
Mmm.
394
00:32:43,708 --> 00:32:45,999
Let's buy something beautiful.
395
00:32:47,958 --> 00:32:49,915
Oh, look.
396
00:32:50,083 --> 00:32:52,040
(Singing in background)
397
00:32:52,208 --> 00:32:58,207
Just a closer walk with thee...
398
00:32:58,375 --> 00:33:00,332
Do you think he walks with thee?
399
00:33:02,958 --> 00:33:05,290
Do you think that Jesus walks with thee?
400
00:33:06,000 --> 00:33:08,707
Er... I don't... know.
401
00:33:08,875 --> 00:33:11,624
(Laughs) I just don't know.
402
00:33:13,750 --> 00:33:15,832
But if I ever find out, I'll tell you.
403
00:33:16,916 --> 00:33:20,124
You come to me at midnight
404
00:33:20,291 --> 00:33:23,207
And say 'lt's dark in here'
405
00:33:23,625 --> 00:33:26,874
You know you robbed me of my sight
406
00:33:27,041 --> 00:33:29,499
And light is what I fear
407
00:33:30,000 --> 00:33:33,207
I tell you that I cannot see
408
00:33:33,375 --> 00:33:36,249
But you persist in showing me
409
00:33:36,416 --> 00:33:41,165
Those bangles that I paid for long ago
410
00:33:42,791 --> 00:33:45,624
And though my face is smiling
411
00:33:45,791 --> 00:33:49,124
I'm really feeling low
412
00:33:49,291 --> 00:33:51,832
And though you say you're with me
413
00:33:52,250 --> 00:33:56,290
I know that it's not so
414
00:34:54,583 --> 00:34:57,707
The sun seeps through the window
415
00:34:57,875 --> 00:35:00,749
To see if we're still dead
416
00:35:00,916 --> 00:35:04,082
To try to throw some light upon
417
00:35:04,250 --> 00:35:06,915
The gloom around our bed
418
00:35:07,083 --> 00:35:10,499
At quarter past the doorbell rings
419
00:35:10,666 --> 00:35:13,582
The water faucet drips and sings
420
00:35:13,750 --> 00:35:16,582
And still my reason will not rhyme
421
00:35:16,750 --> 00:35:19,790
And still you tell me it's not time
422
00:35:19,958 --> 00:35:22,874
And though my face is smiling
423
00:35:23,041 --> 00:35:25,582
I'm really feeling low
424
00:35:26,250 --> 00:35:28,957
And though you say you're with me
425
00:35:29,125 --> 00:35:32,957
I know that it's not so
426
00:35:37,583 --> 00:35:39,665
(Clatter and chatter)
427
00:35:43,291 --> 00:35:45,790
(Laughs)
428
00:35:49,583 --> 00:35:51,665
(Overlapping conversations)
429
00:35:57,583 --> 00:35:59,707
(Jane thinks) I'm early.
430
00:36:02,000 --> 00:36:04,290
I'm much too early.
431
00:36:06,666 --> 00:36:08,707
I'm always too early.
432
00:36:08,875 --> 00:36:10,707
MAN: When I was doing the programme,
433
00:36:10,875 --> 00:36:14,499
'cos it was very easy
to get from Dover Street to the BBC,
434
00:36:14,666 --> 00:36:16,957
and then, I used to get up at the crack of...
435
00:36:17,125 --> 00:36:19,582
It's the best way to die...
436
00:36:21,125 --> 00:36:23,332
MAN: Let's get the camera set up first.
437
00:36:23,500 --> 00:36:25,540
And by the time we've got the camera set up...
438
00:36:25,708 --> 00:36:27,915
(Overlapping conversations)
439
00:36:59,416 --> 00:37:01,499
MAN: It was very good. I'm pleased.
440
00:37:18,833 --> 00:37:20,915
Allora.
441
00:37:22,000 --> 00:37:23,707
Hi.
442
00:37:24,500 --> 00:37:27,499
Now, Jane, how are you?
443
00:37:29,166 --> 00:37:31,124
I'm the same.
444
00:37:31,291 --> 00:37:33,790
You're always the same, huh?
445
00:37:33,958 --> 00:37:36,499
- I've been the same for too long.
- Ah.
446
00:37:36,666 --> 00:37:39,040
Who said that? He said it?
447
00:37:39,208 --> 00:37:41,290
Did you expect her to say 'yes'?
448
00:37:47,666 --> 00:37:53,790
Oh, here we are. You're having...
salad with... what looks like cheese.
449
00:37:53,958 --> 00:37:56,415
Very strange lumps of white things.
450
00:37:56,583 --> 00:37:59,290
- It is, but I think it's cheese.
- Can we have some wine?
451
00:37:59,458 --> 00:38:01,540
II vino rosso, per favore.
452
00:38:03,333 --> 00:38:06,374
I keep up with my Italian in restaurants,
you know.
453
00:38:07,458 --> 00:38:09,540
Delicious.
454
00:38:13,000 --> 00:38:15,665
You look very happy. Are you?
455
00:38:16,708 --> 00:38:19,415
Erm... no, I'm not very happy.
456
00:38:21,833 --> 00:38:23,374
Silly question.
457
00:38:23,541 --> 00:38:27,249
Tell me, what happened to
that little Chinese lamp?
458
00:38:30,625 --> 00:38:33,540
It's... er... It's still in the house.
459
00:38:33,708 --> 00:38:35,665
It's still there. Yes, I moved it.
460
00:38:35,833 --> 00:38:37,582
Where did I put it?
461
00:38:37,750 --> 00:38:40,124
- It's very nice, isn't it?
- I chipped it.
462
00:38:40,291 --> 00:38:41,707
- Did you?
- Mm-hm.
463
00:38:41,875 --> 00:38:44,957
- But I stuck it together again.
- Yes, that's right.
464
00:38:45,125 --> 00:38:47,582
Erm... well, it's no longer in the drawing room.
465
00:38:47,750 --> 00:38:50,165
I put it into the... spare room.
466
00:38:51,708 --> 00:38:53,874
Very, very nice. Yes, you did like that.
467
00:38:54,625 --> 00:38:57,999
Yes, I liked it very much.
Do you remember when I saw it?
468
00:38:58,166 --> 00:39:02,790
- I bet you can't remember when I saw it.
- Yes, I do. Yes, I do. Very well.
469
00:39:02,958 --> 00:39:05,124
Yes, it's in the... it's in the spare room.
470
00:39:05,291 --> 00:39:08,415
You remember that erm... Oh, what's it called?
471
00:39:08,583 --> 00:39:11,249
That corner cabinet with three shelves on it.
472
00:39:11,416 --> 00:39:14,165
Well, it's in there. It sort of sets off the...
473
00:39:14,333 --> 00:39:18,624
It's a beautiful blue but it hasn't a cord
- That's right.
474
00:39:18,791 --> 00:39:23,207
God bless Mummy and make her good
- That's it. Well, it's there.
475
00:39:23,958 --> 00:39:27,332
There's a different shade on it
but the lamp is exactly the same.
476
00:39:27,500 --> 00:39:29,499
I really love that lamp.
477
00:39:29,666 --> 00:39:33,374
Yes. I mean, when people stay over,
they always comment on it.
478
00:39:33,541 --> 00:39:35,749
It's very nice in that... corner.
479
00:39:35,916 --> 00:39:37,874
Yeah, it's very good.
480
00:39:38,041 --> 00:39:39,624
Mmm.
481
00:39:39,791 --> 00:39:41,332
Delightful.
482
00:39:44,541 --> 00:39:47,207
- It's nice cheese.
- Hm? Is it, eh?
483
00:39:47,375 --> 00:39:49,832
Swap you a bit of cheese for a bit of calamari.
484
00:39:50,000 --> 00:39:51,624
Mm?
485
00:39:54,541 --> 00:39:57,165
- Not as good as Spain.
- What about the cheese?
486
00:39:57,333 --> 00:39:59,832
- Not as good as Norway.
- (They laugh)
487
00:40:00,541 --> 00:40:02,874
Mm... as it always happens.
488
00:40:04,500 --> 00:40:06,457
I'm still waiting for the cheese.
489
00:40:06,625 --> 00:40:08,374
- Sorry.
- That's all right.
490
00:40:08,541 --> 00:40:11,207
- I didn't know you liked swapping food.
- Oh, well...
491
00:40:11,375 --> 00:40:13,582
an old Arab custom I've gotten used to.
492
00:40:14,375 --> 00:40:16,665
- You've changed.
- Maybe.
493
00:40:17,666 --> 00:40:19,749
A little bit.
494
00:40:21,708 --> 00:40:24,832
You're looking very, very well. Very lovely.
495
00:40:25,000 --> 00:40:27,332
- You keep saying that.
- Well...
496
00:40:28,750 --> 00:40:31,207
JANE: You always liked things very well
and lovely.
497
00:40:31,375 --> 00:40:34,124
HUSBAND: That's true. That's true.
498
00:40:39,291 --> 00:40:41,915
JANE: Put your cigarette out. It's burning.
- Mm?
499
00:40:42,083 --> 00:40:44,832
- Cigarette's burning.
- Sorry. Sorry, I...
500
00:40:45,541 --> 00:40:47,874
An old bad habit, isn't it?
501
00:40:52,708 --> 00:40:56,582
There are one or two things of mine I...
I left behind.
502
00:40:56,750 --> 00:40:59,499
Things I've written. They're not very important...
503
00:40:59,666 --> 00:41:01,874
- The papers?
- Why...
504
00:41:02,041 --> 00:41:03,874
I'd like them.
505
00:41:04,666 --> 00:41:08,165
Yes, I've got them.
They're in the downstairs room.
506
00:41:08,333 --> 00:41:11,874
They're erm... They're packed away.
They're packed away in a box.
507
00:41:12,041 --> 00:41:13,457
They're in the...
508
00:41:13,625 --> 00:41:15,749
You know that little room off the... the hall?
509
00:41:15,916 --> 00:41:16,540
It's...
510
00:41:16,708 --> 00:41:20,749
They're there. They're quite safe.
Quite safe. In a box. Packed away.
511
00:41:26,583 --> 00:41:29,665
Things you want to use in it? Songs?
512
00:41:30,458 --> 00:41:32,749
- I just like them.
- You just like them?
513
00:41:32,916 --> 00:41:34,540
Well...
514
00:41:34,708 --> 00:41:37,457
- I'm a hoarder.
- Mm.
515
00:41:39,250 --> 00:41:41,332
Well, they're there. Safe.
516
00:41:45,625 --> 00:41:48,040
DOCTOR: She had to be the centre of things.
517
00:41:48,208 --> 00:41:51,165
I don't really think
I would have called her a... likeable child.
518
00:41:51,333 --> 00:41:53,374
By the way, how are you erm...
519
00:41:53,541 --> 00:41:55,749
How are you managing? Things all right?
520
00:41:55,916 --> 00:41:58,874
You know... Money... All right?
521
00:41:59,041 --> 00:42:01,082
Er...
522
00:42:02,916 --> 00:42:05,082
Yes. I've had rather a lot of ex...
523
00:42:05,250 --> 00:42:07,665
You know those tax problems.
Got them endlessly.
524
00:42:07,833 --> 00:42:09,165
Endlessly.
525
00:42:09,333 --> 00:42:13,874
You know, as a freelancer you get...
You pay tax now for two years back.
526
00:42:14,041 --> 00:42:15,707
And then it's...
527
00:42:15,875 --> 00:42:19,082
I'm in the position now
of having to earn high now
528
00:42:19,250 --> 00:42:22,790
in order to pay tax on the high earnings
of two years ago.
529
00:42:22,958 --> 00:42:24,624
Because I'm earning high now,
530
00:42:24,791 --> 00:42:28,540
in two years' time, I've got to be
pretty bloody sure that I'm going to earn...
531
00:42:28,708 --> 00:42:30,457
etc, etc, etc.
532
00:42:30,625 --> 00:42:32,124
But, you know, one gets by.
533
00:42:32,291 --> 00:42:35,665
One writes letters. You... keep them busy.
534
00:42:37,083 --> 00:42:39,290
Sorry. Erm...
535
00:42:40,083 --> 00:42:41,499
It's all right, is it?
536
00:42:41,666 --> 00:42:44,082
Oh, yes, I'm fine. I'm the same.
537
00:42:45,166 --> 00:42:46,832
Mm.
538
00:42:47,000 --> 00:42:49,624
Of course, you know, if there's anything erm...
539
00:42:49,791 --> 00:42:51,749
anything erm...
540
00:42:51,916 --> 00:42:53,999
Oh, excuse me.
541
00:42:54,708 --> 00:42:57,999
Erm... desperate, I mean, don't worry.
542
00:43:01,000 --> 00:43:03,290
Please... you know what I mean.
543
00:43:03,458 --> 00:43:06,374
- I don't work for the taxman.
(Car horns outside)
544
00:43:06,541 --> 00:43:09,332
I do, but... I don't like the idea of it.
545
00:43:12,708 --> 00:43:14,207
You're happy?
546
00:43:14,375 --> 00:43:16,457
Happy? Er...
547
00:43:18,166 --> 00:43:20,249
Well, some...
548
00:43:21,291 --> 00:43:24,082
If I don't think about it too much,
I suppose I'm happy.
549
00:43:24,250 --> 00:43:28,415
You know what the very funny thing is,
what I've just been thinking about recently?
550
00:43:28,583 --> 00:43:30,665
You live with somebody...
551
00:43:31,708 --> 00:43:33,790
...for a very long time...
552
00:43:36,041 --> 00:43:40,082
...and the thing I think
that's very extraordinary is that...
553
00:43:40,250 --> 00:43:42,332
you endowed them...
554
00:43:43,083 --> 00:43:45,499
You endowed them
with a lot of things they didn't have
555
00:43:45,666 --> 00:43:49,124
and you took away from them
a lot of things they did have.
556
00:43:49,291 --> 00:43:51,832
I mean, you didn't know their strengths and...
557
00:43:52,000 --> 00:43:54,457
you didn't know their weaknesses either.
558
00:43:55,958 --> 00:43:58,040
You made them into something.
559
00:43:59,208 --> 00:44:01,624
Something better and something worse.
560
00:44:04,875 --> 00:44:07,874
Erm... I regret to admit that's true.
561
00:44:10,000 --> 00:44:11,415
Thank you for the flowers.
562
00:44:11,583 --> 00:44:13,665
I regret they don't smell.
563
00:44:14,375 --> 00:44:18,290
- Don't regret them. They're beautiful.
- Maybe, but they don't smell.
564
00:44:19,166 --> 00:44:21,749
- You're a romantic.
- Yeah.
565
00:44:21,916 --> 00:44:23,707
(Car horn and telephone ringing)
566
00:44:23,875 --> 00:44:25,999
It's not forme. (He chuckles)
567
00:44:26,166 --> 00:44:28,999
JANE: Being a romantic
is very painful for other people.
568
00:44:31,750 --> 00:44:33,749
Well, they've paid their dues
569
00:44:33,916 --> 00:44:37,332
and over the next few years,
they're gonna get freer and freer and freer.
570
00:44:37,500 --> 00:44:42,040
And we, what - England, France, America,
anywhere you like - what have we got?
571
00:44:42,208 --> 00:44:45,040
We've got freedom as a due...
572
00:44:45,208 --> 00:44:48,249
and it's getting less and less and less and less.
573
00:44:48,416 --> 00:44:51,999
In a few years' time the Russians will be
laughing up their bloody samovars.
574
00:44:52,166 --> 00:44:54,707
Why? Because they've got freedom
emerging out...
575
00:44:54,875 --> 00:44:56,999
- Darling...
...of the security of the state.
576
00:44:57,166 --> 00:44:58,749
What have we got? Och, ayiee.
577
00:44:58,916 --> 00:45:02,582
Darling, we were talking about female sexuality
and you've gone off the point.
578
00:45:02,750 --> 00:45:04,082
Well, it's the same subject.
579
00:45:05,500 --> 00:45:09,624
(Laughter and chatter)
580
00:45:14,333 --> 00:45:17,832
There's absolutely no reason why
a man or woman in their 50s, 60s, 70s,
581
00:45:18,000 --> 00:45:21,999
shouldn't enjoy as good a sexual relationship
as they had when they were younger.
582
00:45:22,166 --> 00:45:23,415
- Huh?
- All right.
583
00:45:23,583 --> 00:45:26,082
But is that meant... that you say to somebody...
584
00:45:26,250 --> 00:45:30,124
'lf you give me a good sex life before the
menopause, we've got a good relationship'?
585
00:45:30,291 --> 00:45:32,249
(He laughs)
586
00:45:32,416 --> 00:45:36,874
- That, obviously, I can't... Oh, no, that's unfair.
- Sounds to me very much like a bargain.
587
00:45:37,041 --> 00:45:39,874
- It probably is a bargain.
- What, marriage is a bargain?
588
00:45:40,041 --> 00:45:42,624
- Well...
- Come through with the goods or you're out?
589
00:45:42,791 --> 00:45:45,249
Well... Yes, but it works both ways.
590
00:45:45,416 --> 00:45:46,832
- It's a bargain.
- Maybe.
591
00:45:47,000 --> 00:45:49,707
- Love's nothing to do with working both ways.
- Yes, it is.
592
00:45:49,875 --> 00:45:52,457
- Oh, come on. That's a deal.
- Mm.
593
00:45:52,625 --> 00:45:54,749
JANE: So she was unlovable?
594
00:45:55,791 --> 00:45:59,374
DOCTOR: Too much... affectation.
595
00:46:00,083 --> 00:46:04,707
JANE: Hard voice, vulnerable eyes
and caught out in the contradiction.
596
00:46:04,875 --> 00:46:08,957
And erm... if it's achieved,
597
00:46:09,125 --> 00:46:14,457
it opens up all sorts of possibilities in what is
laughingly known as the autumn of our lives,
598
00:46:14,625 --> 00:46:16,040
I think, hm?
599
00:46:16,208 --> 00:46:18,957
That's the funny thing
about breaking a long relationship.
600
00:46:19,125 --> 00:46:21,082
What's that?
601
00:46:21,250 --> 00:46:24,124
Well, I suppose in marriage you imagine...
602
00:46:24,291 --> 00:46:28,749
if you spend early years together
that you're going to be old with somebody.
603
00:46:29,875 --> 00:46:31,832
And suddenly you're old...
604
00:46:32,000 --> 00:46:33,874
- Alone?
...all alone.
605
00:46:36,166 --> 00:46:38,249
(Telephone rings)
606
00:46:39,083 --> 00:46:41,165
These are very beautiful.
607
00:46:45,708 --> 00:46:47,582
And I'm very drunk and I've got a headache
608
00:46:47,750 --> 00:46:50,665
and I've forgotten
all the trend of the conversation.
609
00:46:50,833 --> 00:46:52,915
Oh, yes.
610
00:46:55,000 --> 00:46:57,165
Tenderness.
611
00:46:57,333 --> 00:46:59,374
- Ah, tenderness.
- The question is...
612
00:46:59,541 --> 00:47:03,124
Is tenderness an act of the imagination...
613
00:47:04,333 --> 00:47:06,749
...or something we suck from the breast?
614
00:47:06,916 --> 00:47:08,332
Ooh...
615
00:47:08,500 --> 00:47:12,249
If it's the former,
then there's nothing very worthy about it.
616
00:47:14,000 --> 00:47:18,915
Well, if it's an act of the imagination,
it comes to the same thing.
617
00:47:19,083 --> 00:47:20,665
It's all a matter of luck.
618
00:47:20,833 --> 00:47:24,707
Either... genetic luck or...
619
00:47:24,875 --> 00:47:27,624
environmental luck - it's luck.
620
00:47:30,250 --> 00:47:32,624
Tenderness... love...
621
00:47:32,791 --> 00:47:34,749
call it what you will,
622
00:47:34,916 --> 00:47:36,790
it's a time-to-time state.
623
00:47:37,541 --> 00:47:39,874
When our senses are screwed up enough,
624
00:47:40,041 --> 00:47:43,332
we all go to jelly and call ourselves Christians.
625
00:47:43,500 --> 00:47:45,582
(Chuckles)
626
00:47:48,750 --> 00:47:50,832
Well...
627
00:47:52,666 --> 00:47:54,624
Then the beloved...
628
00:47:54,791 --> 00:47:57,165
gets a wart on her nose...
629
00:47:57,333 --> 00:48:02,790
and we all return to the security of
hot dinners in the nursery.
630
00:48:02,958 --> 00:48:05,040
Well, given that...
631
00:48:05,791 --> 00:48:08,707
Given that tenderness is out of date,
632
00:48:11,666 --> 00:48:14,457
what's the best thing a partner can be?
633
00:48:15,625 --> 00:48:17,707
A partner or a man?
634
00:48:19,666 --> 00:48:21,624
A partner.
635
00:48:21,791 --> 00:48:23,749
Oh.
636
00:48:23,916 --> 00:48:25,999
Partner...
637
00:48:30,333 --> 00:48:32,457
Self-contained.
638
00:48:39,666 --> 00:48:42,207
- Semi-detached.
- (They laugh)
639
00:48:43,416 --> 00:48:48,707
Brava.
640
00:48:51,458 --> 00:48:53,707
This about wraps it up.
641
00:48:53,875 --> 00:48:55,957
Mm-hm.
642
00:48:57,583 --> 00:48:59,832
Wish somebody'd told me.
643
00:49:01,333 --> 00:49:02,874
Er...
644
00:49:03,916 --> 00:49:06,165
I really wish somebody had told me.
645
00:49:12,208 --> 00:49:16,707
(She thinks) And it felt... like a robbery.
646
00:49:19,083 --> 00:49:23,374
ASSISTANT: And follow, for your colour,
which will highlight your face.
647
00:49:25,625 --> 00:49:27,332
Take your brush so.
648
00:49:27,500 --> 00:49:30,207
Blend it on, under the cheekbones.
649
00:49:31,958 --> 00:49:34,290
Just a little, to highlight the face.
650
00:49:35,000 --> 00:49:37,415
Then... take your lipstick,
651
00:49:37,583 --> 00:49:41,290
like this, put it on the lips
from the outside to the centre...
652
00:49:42,041 --> 00:49:43,915
...blend it in...
653
00:49:44,708 --> 00:49:46,540
Finish with lip gloss if you like.
654
00:49:46,708 --> 00:49:48,374
A light eye make-up.
655
00:49:48,541 --> 00:49:52,290
Just false eyelashes because
they complement the eyes so beautifully.
656
00:49:52,458 --> 00:49:54,832
And I think your make-up's complete.
657
00:49:55,000 --> 00:49:58,957
And, if you wish, you can just put on
a touch of your favourite perfume.
658
00:49:59,125 --> 00:50:01,207
(Ker-ching of till)
659
00:50:02,291 --> 00:50:06,165
Ooh, I might have made a mistake
with the docket number. I'll clear it in a minute.
660
00:50:06,333 --> 00:50:08,624
Well, let me know if you need another one.
661
00:50:32,333 --> 00:50:34,040
(Spray hisses)
- I will love you...
662
00:50:34,208 --> 00:50:37,790
Always, sometimes, for ever.
663
00:50:37,958 --> 00:50:40,290
Please choose relevant reply.
664
00:50:41,000 --> 00:50:44,915
- I will buy you...
- A mink, a semi-detached,
665
00:50:45,083 --> 00:50:47,915
chickens, a Greek island.
666
00:50:48,791 --> 00:50:51,540
- I love you because...
- You are clean, slim,
667
00:50:51,708 --> 00:50:54,999
voluptuous, straight-haired, motherly.
668
00:50:55,166 --> 00:50:58,999
- I'll never leave you unless...
- You are fat, wrinkled,
669
00:50:59,166 --> 00:51:01,957
have dark roots, warts or nerves.
670
00:51:02,125 --> 00:51:06,457
Please choose relevant reply.
671
00:51:06,625 --> 00:51:09,124
Hey, what are you doing...
672
00:51:09,291 --> 00:51:13,082
...tonight, tomorrow, in ten years' time,
673
00:51:13,250 --> 00:51:15,207
at your death?
674
00:51:15,375 --> 00:51:16,832
Please give relevant reply.
675
00:51:17,000 --> 00:51:19,082
(Ker-ching of till)
676
00:51:36,291 --> 00:51:38,374
Excuse me.
677
00:51:39,375 --> 00:51:41,915
Excuse me. Excuse me.
678
00:51:42,083 --> 00:51:44,165
Excuse me.
679
00:51:48,125 --> 00:51:49,832
GIRL'S VOICE: I didn't take it.
680
00:51:50,000 --> 00:51:52,374
(Sobs) I didn't take it. Really.
681
00:51:52,541 --> 00:51:54,749
Really, Mummy, I didn't take it.
682
00:51:54,916 --> 00:51:57,124
WOMAN'S VOICE: Me? I didn't take it.
683
00:51:57,833 --> 00:51:59,790
I didn't take it.
684
00:51:59,958 --> 00:52:02,499
I didn't take it. I didn't take it.
685
00:52:03,250 --> 00:52:07,165
It's always difficult, isn't it,
when you're married and getting out?
686
00:52:07,333 --> 00:52:09,249
You know why you did it.
687
00:52:10,208 --> 00:52:13,790
It happens... It's very strange
how it happens because...
688
00:52:14,833 --> 00:52:17,999
...the last time I was out with
a married woman for lunch,
689
00:52:18,166 --> 00:52:20,957
it was unintentional,
just like ours was unintentional.
690
00:52:21,125 --> 00:52:25,165
We were both invited to a party.
I was there, you were there. Right, fine.
691
00:52:25,333 --> 00:52:28,124
And who expected anything to happen
after that?
692
00:52:29,250 --> 00:52:32,624
But it happened because when I met her...
693
00:52:34,416 --> 00:52:37,665
...I had to go up to Edinburgh to see a play.
694
00:52:38,500 --> 00:52:41,790
And then, in her dressing room afterwards,
she was very different.
695
00:52:41,958 --> 00:52:47,124
Her part was tough...
and she was soft, smiling as I came in.
696
00:52:47,291 --> 00:52:49,749
I told her I liked her performance.
697
00:52:50,541 --> 00:52:55,790
And I said I was an agent and I'd like to
speak to her about representation.
698
00:52:55,958 --> 00:52:59,249
I think she ought to make pictures
because she had a marvellous face,
699
00:52:59,416 --> 00:53:01,624
marvellous big eyes, very expressive.
700
00:53:02,333 --> 00:53:06,249
So we talked, very friendly, and I said...
Other people were in the room, of course.
701
00:53:06,416 --> 00:53:11,165
I said to her as quickly as I could,
'Can I meet you for supper after the show? '
702
00:53:11,875 --> 00:53:17,165
She hesitated and thought about it, so I waited
and I asked her again and she said yes.
703
00:53:17,333 --> 00:53:19,582
So we went out for a late dinner...
704
00:53:20,416 --> 00:53:23,540
...and we, you know, talked about the show.
705
00:53:30,541 --> 00:53:32,499
And then she said...
706
00:53:32,666 --> 00:53:35,457
she really was happy with her agent.
707
00:53:35,625 --> 00:53:38,957
So I said, 'What did you want to have dinner
with me for, then? '
708
00:53:39,125 --> 00:53:42,749
And, you know what happens sometimes,
a look.
709
00:53:43,666 --> 00:53:47,207
So I said, 'Look, let's forget business.'
710
00:53:47,375 --> 00:53:51,040
So we forgot business.
We didn't talk about business any more.
711
00:53:53,250 --> 00:53:55,582
I said, 'How can I see you again? '
712
00:53:56,541 --> 00:54:01,040
She said, 'Well, look, you can't.
It's very difficult. I don't know if we should.'
713
00:54:03,458 --> 00:54:09,332
- I said, 'Look, I'll give you my number. Call me.'
(Woman singing) I am Daddy's little girl...
714
00:54:09,500 --> 00:54:13,999
- So I came back to London. Weeks went by.
Daddy's little... girl...
715
00:54:14,166 --> 00:54:18,874
MAN: I didn't hear a thing,
and suddenly my private line went...
716
00:54:20,166 --> 00:54:21,915
...and she was on the phone.
717
00:54:22,083 --> 00:54:25,915
WOMAN: Take 40 spoons of spinach...
718
00:54:26,750 --> 00:54:30,540
...two slices of bread and butter.
719
00:54:30,708 --> 00:54:32,874
MAN: The next scene is lunch like this.
720
00:54:33,041 --> 00:54:37,332
You know? And that started something
that went on for a long time.
721
00:54:37,500 --> 00:54:39,832
Went on for two years.
722
00:54:42,208 --> 00:54:45,290
And it's funny, when these things happen,
you know, the...
723
00:54:45,458 --> 00:54:48,415
WOMAN: Sex isn't everything.
...reaction was so different.
724
00:54:48,583 --> 00:54:51,082
WOMAN: We are free to be ourselves.
725
00:54:51,250 --> 00:54:54,624
You know, a touch, a look -
anything you wanted, it was always right.
726
00:54:54,791 --> 00:54:59,332
And I suddenly... could stay in a room
all evening with her and not say a word -
727
00:54:59,500 --> 00:55:01,457
it didn't matter.
728
00:55:01,625 --> 00:55:05,749
And that's how it goes when the - old clich๏ฟฝ -
chemistry is right.
729
00:55:07,083 --> 00:55:11,332
When you go through an experience like that,
it knocks you, knocks you flat.
730
00:55:11,500 --> 00:55:14,499
It's hell, it's... everything, you know.
731
00:55:14,666 --> 00:55:16,582
And when it's right, nothing is better.
732
00:55:16,750 --> 00:55:20,415
The sun shines through the rain every day but...
733
00:55:21,416 --> 00:55:23,499
...it leaves its scars.
734
00:55:23,666 --> 00:55:27,790
WOMAN: Satisfaction...
- The trouble is, there's always a next time.
735
00:55:27,958 --> 00:55:31,374
WOMAN: and a very pale face.
736
00:55:32,833 --> 00:55:37,249
You tell yourself there's not going to be,
then you go to a cocktail party...
737
00:55:38,833 --> 00:55:41,415
...and you look across the room...
738
00:55:44,083 --> 00:55:48,207
...and you see two eyes looking at you.
739
00:55:50,250 --> 00:55:52,207
And you walk over...
740
00:55:52,375 --> 00:55:54,707
you say hello...
741
00:55:56,041 --> 00:55:58,457
...and then...
742
00:55:58,625 --> 00:56:00,582
you're having lunch...
743
00:56:00,750 --> 00:56:07,374
WOMAN: Baby should be put on potty
in a calm and tranquil atmosphere.
744
00:56:07,541 --> 00:56:10,499
Well, here's to more lunches.
745
00:56:12,583 --> 00:56:14,665
(Slow footsteps echo)
746
00:56:16,083 --> 00:56:18,707
(Approaching siren wails)
747
00:56:21,291 --> 00:56:23,374
(Siren passes by)
748
00:56:26,250 --> 00:56:28,332
DOCTOR: Do you dream?
749
00:56:29,125 --> 00:56:31,415
Do you remember your dreams?
750
00:56:32,708 --> 00:56:38,374
Do you have panics? Sweats? Dry throat?
751
00:56:39,875 --> 00:56:41,957
Palpitations?
752
00:56:45,875 --> 00:56:49,915
YOUNG MAN: For the four o'clock at York,
I'd like to put 25 on Scottish Mary
753
00:56:50,083 --> 00:56:53,374
and ten each way on Marijuana
and Love for Sale.
754
00:56:53,541 --> 00:56:54,957
Yeah.
755
00:56:55,125 --> 00:56:58,415
The 4:30, I just want to put 20... 20 on Stranded.
756
00:56:58,583 --> 00:57:02,040
Right. Fine. Speak to you later. Goodbye.
757
00:57:03,083 --> 00:57:07,207
I never wanted to stay by myself at home.
758
00:57:07,375 --> 00:57:09,332
I was terrified to be alone.
759
00:57:09,500 --> 00:57:14,957
Or to show my loneliness to other people
was an absolutely terrifying thing.
760
00:57:15,750 --> 00:57:23,624
And so... sometimes... I would go home
and try to be by myself,
761
00:57:23,791 --> 00:57:25,499
but I just could not...
762
00:57:26,833 --> 00:57:29,957
...and so I got even more lonely...
763
00:57:30,125 --> 00:57:33,874
and I went to a doctor
and he gave me some sleeping pills.
764
00:57:34,041 --> 00:57:40,082
But the sleeping pills didn't work.
Not early in the morning, when it is... daylight.
765
00:57:40,250 --> 00:57:46,832
And I tried... I just asked him for some other pills
to... to make the sleeping pills work,
766
00:57:47,000 --> 00:57:49,624
and then the sleeping pills didn't work.
767
00:57:49,791 --> 00:57:53,457
And, oh, the morning.
I just couldn't bear the morning.
768
00:57:53,625 --> 00:57:57,165
And just to make love with some people
you really don't want,
769
00:57:57,333 --> 00:57:59,582
and you have to make the groans, you know.
770
00:57:59,750 --> 00:58:04,832
And it just hurts inside
and you have to just pretend you like it.
771
00:58:05,000 --> 00:58:08,749
And instead it just hurts inside.
772
00:58:08,916 --> 00:58:12,082
And you just can't stay... who you are.
773
00:58:12,250 --> 00:58:15,874
You have to be... what they want you to be.
774
00:58:18,083 --> 00:58:21,415
I wish you'd pull my hair out by the roots.
775
00:58:21,583 --> 00:58:25,290
I wish somebody would make me suffer.
776
00:58:28,458 --> 00:58:30,540
(Women scream)
777
00:58:52,875 --> 00:58:54,999
Mind your feet!
778
00:59:00,666 --> 00:59:02,749
(Jaunty tune)
779
00:59:08,958 --> 00:59:11,290
(Whirring)
780
00:59:17,666 --> 00:59:22,999
(Children cheering, shouting and screaming)
781
00:59:34,500 --> 00:59:37,290
(Children screaming)
782
01:00:06,833 --> 01:00:18,874
(Klaxon)
783
01:00:24,583 --> 01:00:26,332
(Woman gasps)
784
01:00:27,750 --> 01:00:30,082
We need to move.
785
01:00:30,833 --> 01:00:32,415
Oh, gosh...
786
01:00:56,041 --> 01:00:59,915
(Phone ringing and door rattling)
MAN: Will you unlock this door?
787
01:01:01,250 --> 01:01:03,207
What are you doing in there?
788
01:01:03,375 --> 01:01:06,457
(Door rattling)
- Open this door.
789
01:02:03,625 --> 01:02:05,707
(Coughs)
790
01:02:08,875 --> 01:02:10,957
DOCTOR: Do you dream?
791
01:02:11,791 --> 01:02:13,957
Do you remember your dreams?
792
01:02:15,083 --> 01:02:17,665
Do you have panics?
793
01:02:17,833 --> 01:02:20,124
Sweats?
794
01:02:20,291 --> 01:02:22,374
Dry throat?
795
01:02:22,541 --> 01:02:23,957
Palpitations?
796
01:02:24,125 --> 01:02:26,207
(Rain falling)
797
01:02:30,125 --> 01:02:32,207
Nasty afternoon.
798
01:02:39,041 --> 01:02:41,124
Better than that old fog.
799
01:02:50,583 --> 01:02:52,749
That's my sister.
800
01:02:52,916 --> 01:02:54,874
She killed herself.
801
01:02:55,041 --> 01:02:56,832
Gas.
802
01:02:57,625 --> 01:02:59,790
She was such a pretty girl.
803
01:02:59,958 --> 01:03:02,582
She'd got so much vitality.
804
01:03:03,625 --> 01:03:05,832
That's her husband - Herbert.
805
01:03:06,000 --> 01:03:09,749
He said such a funny thing to me
on the way back from the funeral.
806
01:03:09,916 --> 01:03:12,790
He said I ought to take up golf.
807
01:03:13,666 --> 01:03:18,499
Of course, it was an open verdict.
I mean, she might have fallen against the tap.
808
01:03:18,666 --> 01:03:20,957
She'd been having blackouts regularly.
809
01:03:21,125 --> 01:03:25,457
I'm... We're doing a survey
on normal life in London.
810
01:03:25,625 --> 01:03:28,749
We're compiling a dossier... for a clinic.
811
01:03:28,916 --> 01:03:30,624
- Mental?
- Dirt.
812
01:03:30,791 --> 01:03:33,207
Oh, no, no. Children. Family life.
813
01:03:33,375 --> 01:03:35,957
- How did you pick me?
- Oh, I didn't pick you.
814
01:03:36,125 --> 01:03:38,415
- Who did?
- The computer.
815
01:03:38,583 --> 01:03:40,540
Oh.
816
01:03:40,708 --> 01:03:44,249
- How many children do you have?
- Just one daughter.
817
01:03:44,416 --> 01:03:46,499
She's a pretty little girl.
818
01:03:46,666 --> 01:03:49,332
That's her with the cross above her head.
819
01:03:49,500 --> 01:03:52,790
- How old are you?
- 55 in February.
820
01:03:52,958 --> 01:03:55,832
- Aquarius.
- Do you believe in the stars?
821
01:03:56,000 --> 01:03:59,499
Oh, I don't believe in them
but I like to read about them.
822
01:03:59,666 --> 01:04:02,124
My sister used to go to a very good woman.
823
01:04:02,291 --> 01:04:04,874
She was mostly...
824
01:04:06,125 --> 01:04:07,999
...mostly...
825
01:04:08,166 --> 01:04:12,665
not the future, but the future
...the future... the future... the future...
826
01:04:12,833 --> 01:04:15,790
My wife's just gone in to see about her eyes.
827
01:04:17,000 --> 01:04:19,832
Hm, I bet they keep her waiting for hours.
828
01:04:20,000 --> 01:04:23,207
After all, there ain't much they can do,
can they?
829
01:04:23,375 --> 01:04:26,374
After all, they're the kind that can't be removed.
830
01:04:26,541 --> 01:04:29,499
I would have given myself to him
unconditionally.
831
01:04:29,666 --> 01:04:32,832
Hm, but for one or two minor observations.
832
01:04:33,000 --> 01:04:34,999
I didn't like his desk.
833
01:04:35,166 --> 01:04:38,040
There was a photograph of a woman
in a silver frame.
834
01:04:38,208 --> 01:04:43,124
She was holding the hand of a very neat
little boy, wearing a blazer and a school cap.
835
01:04:43,916 --> 01:04:45,582
Cataracts.
836
01:04:45,750 --> 01:04:48,915
Of course, they don't know
as much as they pretend, do they?
837
01:04:49,083 --> 01:04:53,957
I expect they'll give 'em some of them drops
and... one of them calm smiles,
838
01:04:54,125 --> 01:04:56,749
and that'll keep her quiet for a week or two.
839
01:04:56,916 --> 01:05:00,082
Also, I didn't like his pen and pencil.
840
01:05:00,791 --> 01:05:05,749
They were gold and they lay together
narrow and parallel, like soldiers.
841
01:05:05,916 --> 01:05:10,082
I didn't like his shoes
or the way he kept adjusting his cuffs.
842
01:05:10,958 --> 01:05:14,290
By the time he pressed the bell
on the high-shine mahogany,
843
01:05:14,458 --> 01:05:17,290
what mind I had left was made up.
844
01:05:17,458 --> 01:05:19,624
He could never be called as witness.
845
01:05:19,791 --> 01:05:24,915
Strange what small things
stop us from entering paradise.
846
01:05:25,083 --> 01:05:27,207
She keeps waking up in the night.
847
01:05:27,916 --> 01:05:29,999
Real curse that can be.
848
01:05:31,041 --> 01:05:33,124
Getting at you in the night.
849
01:05:36,791 --> 01:05:43,207
And she was born in 1932
and moved house in 1941, I think.
850
01:05:43,375 --> 01:05:45,790
And what was her education?
851
01:05:45,958 --> 01:05:48,374
She won a scholarship to a local high school.
852
01:05:48,541 --> 01:05:51,040
According to the headmistress,
she had no concentration.
853
01:05:51,208 --> 01:05:54,582
The history mistress committed suicide in 1946.
854
01:05:54,750 --> 01:05:57,624
- Her father?
- Shopkeeper.
855
01:05:57,791 --> 01:06:01,207
Background of nervous breakdowns.
He died of lung cancer.
856
01:06:01,375 --> 01:06:03,707
And what about her... sexual history?
857
01:06:03,875 --> 01:06:05,290
Now, that's very flimsy.
858
01:06:05,458 --> 01:06:09,249
Her first real boyfriend seemed to be a soldier
who was killed in Korea.
859
01:06:09,416 --> 01:06:11,665
That's a fine place to get killed, isn't it?
860
01:06:11,833 --> 01:06:15,332
If she doesn't pitch up tomorrow,
let me know and we'll rearrange the schedule.
861
01:06:15,500 --> 01:06:17,040
Right.
862
01:06:25,416 --> 01:06:27,499
Hello.
863
01:06:35,500 --> 01:06:38,499
- Got a minute?
- I'm sorry. I'm on my way up.
864
01:06:38,666 --> 01:06:41,332
To the clay! To their heads.
865
01:06:42,041 --> 01:06:46,165
Do you still believe that all that mucking about
with paint and stuff does them any good?
866
01:06:46,333 --> 01:06:49,624
It's been some months since we've seen you,
hasn't it?
867
01:06:49,791 --> 01:06:54,832
I presume that the impersonal 'we'
is to indicate that you have not been tortured
868
01:06:55,000 --> 01:06:57,582
- by the more subjective 'I'.
- (He laughs)
869
01:06:57,750 --> 01:07:00,207
Can I come upstairs to see my head?
870
01:07:00,375 --> 01:07:02,499
To see if it's as ugly as ever?
871
01:07:03,250 --> 01:07:08,749
Well, why don't you make an appointment...
and keep it?
872
01:07:09,875 --> 01:07:12,707
I thought I'd been excommunicated.
873
01:07:14,166 --> 01:07:16,374
That's a funny word.
874
01:07:17,541 --> 01:07:23,624
Be a good girl and the angel of light
will smile upon you.
875
01:07:26,416 --> 01:07:28,749
Are you a good angel, Doctor?
876
01:07:30,083 --> 01:07:32,874
You always ask such a lot of questions.
877
01:07:33,041 --> 01:07:35,540
My answers seem to be irrelevant.
878
01:07:38,291 --> 01:07:43,707
'Deep in the arms of Jesus'
was the phrase that came to mind
879
01:07:43,875 --> 01:07:46,374
whenever I thought of you.
880
01:07:53,458 --> 01:07:55,540
(Jaunty tune)
881
01:07:59,541 --> 01:08:05,290
Lies, lies, lies
882
01:08:06,208 --> 01:08:12,540
Love is a dirty, greasy, bad-breath mess
883
01:08:20,625 --> 01:08:22,915
Are you waiting to go in there?
884
01:08:24,375 --> 01:08:26,457
What, with all them nuts?
885
01:08:28,041 --> 01:08:30,499
Ooh-hoo. Proper racket, that is.
886
01:08:32,375 --> 01:08:35,332
Money for jam. No real work done.
887
01:08:35,500 --> 01:08:38,415
Ooh, fat lot of good they can do.
888
01:08:39,708 --> 01:08:41,540
A nut's a nut.
889
01:08:42,291 --> 01:08:45,415
Always was... always will be.
890
01:08:49,750 --> 01:08:51,874
(Jane thinks) Lonely deaths.
891
01:08:52,791 --> 01:08:54,540
Turds.
892
01:08:54,708 --> 01:08:56,624
Words.
893
01:08:57,416 --> 01:08:59,499
Words?
894
01:09:00,625 --> 01:09:02,790
- Word games.
- Snap!
895
01:09:02,958 --> 01:09:05,082
- Shh.
- Don't worry. Tell me what happens.
896
01:09:05,250 --> 01:09:07,624
You know what happens.
897
01:09:07,791 --> 01:09:10,540
- There's a four minutes' silence.
- Four minutes' silence.
898
01:09:10,708 --> 01:09:12,332
And you die of a heart attack. Snap!
899
01:09:12,500 --> 01:09:14,082
If you don't die of a heart attack?
900
01:09:14,250 --> 01:09:17,582
You fall down the nearest manhole
in search of the Underground.
901
01:09:17,750 --> 01:09:18,874
Snap!
902
01:09:21,125 --> 01:09:24,332
For someone frightened,
you're winning all the time.
903
01:09:26,291 --> 01:09:27,207
Snap!
904
01:09:27,375 --> 01:09:30,290
- I want to go home.
- You can't go home.
905
01:09:30,458 --> 01:09:32,624
- Why?
- It's too late.
906
01:09:32,791 --> 01:09:35,249
- Too late?
- Matron said you can't go home.
907
01:09:35,416 --> 01:09:36,874
- Why?
- Not after 11.
908
01:09:37,041 --> 01:09:40,832
Snap!
909
01:09:41,000 --> 01:09:43,082
(Laughs)
910
01:09:45,875 --> 01:09:47,957
You're too quick.
911
01:09:49,000 --> 01:09:52,415
You put the things down too quickly.
I can't see them if you go as fast as that.
912
01:09:52,583 --> 01:09:55,499
- You're not letting me do it off my pack.
- Snap!
913
01:09:57,875 --> 01:09:59,957
Wait a minute. Wait a minute.
914
01:10:01,625 --> 01:10:03,999
- Pick up your cards.
- That's the way I play cards
915
01:10:04,166 --> 01:10:05,999
and that's the way I'm going to play Snap.
916
01:10:06,166 --> 01:10:08,290
- All by yourself.
- All by myself.
917
01:10:08,458 --> 01:10:09,999
No, not all by myself! With you.
918
01:10:10,166 --> 01:10:12,207
And if you don't play Snap that way...
919
01:10:12,375 --> 01:10:15,832
I'm going to kiss you when Matron comes in.
920
01:10:16,750 --> 01:10:20,374
And then Matron
will give you lots of nasty shocks.
921
01:10:20,541 --> 01:10:22,124
(Giggles)
922
01:10:22,291 --> 01:10:24,457
Give you lots of nasty shocks
923
01:10:24,625 --> 01:10:28,749
to get all those dirty thoughts out of your head.
924
01:10:29,833 --> 01:10:31,915
(Laughter echoes)
925
01:10:33,166 --> 01:10:35,249
WOMAN: Well, they're not all sick.
926
01:10:35,958 --> 01:10:38,082
ANOTHER WOMAN:
Most of them are - 60 per cent.
927
01:10:38,250 --> 01:10:43,915
- My husband says they should be whipped.
- Mine just sleeps all the time. It's his liver.
928
01:10:44,083 --> 01:10:46,957
Whoo! How disgusting!
929
01:10:47,125 --> 01:10:49,082
What do they do?
930
01:10:49,250 --> 01:10:51,332
What kind of things do they get into?
931
01:10:52,416 --> 01:10:55,207
I don't know, darling.
932
01:10:55,916 --> 01:10:58,499
Oh, they just follow the old German handbook.
933
01:10:59,208 --> 01:11:01,290
(Tyres screech)
934
01:11:05,750 --> 01:11:06,915
Excuse me.
935
01:11:07,083 --> 01:11:08,790
Your car's blocking...
936
01:11:08,958 --> 01:11:10,915
Could you move it, please?
937
01:11:11,083 --> 01:11:13,165
(Laughter)
938
01:11:15,500 --> 01:11:17,457
Could you please move the car?
939
01:11:17,625 --> 01:11:19,582
I can't get out.
940
01:11:19,750 --> 01:11:21,832
Don't laugh!
941
01:11:23,333 --> 01:11:26,040
Could you move your car, please?
I'm blocked in.
942
01:11:26,208 --> 01:11:29,082
I can't move anything.
What are you talking about?
943
01:11:29,250 --> 01:11:32,124
What are you talking about?
I couldn't move pussy.
944
01:11:32,291 --> 01:11:34,249
(Giggling)
945
01:11:34,416 --> 01:11:36,499
Could you move the car, please. I'm...
946
01:11:36,666 --> 01:11:39,749
No! I'm incapable of moving anything.
947
01:11:39,916 --> 01:11:41,999
(Giggles hysterically)
948
01:11:44,750 --> 01:11:46,499
WOMAN: Isn't it incredible?
949
01:11:46,666 --> 01:11:48,165
Torture.
950
01:11:48,333 --> 01:11:50,290
In the middle of the 20th century.
951
01:11:50,458 --> 01:11:52,540
(Woman giggling)
952
01:11:55,916 --> 01:11:57,457
What are you laughing at?
953
01:11:57,625 --> 01:11:59,582
Stop laughing!
954
01:11:59,750 --> 01:12:02,290
It's not the slightest bit funny.
955
01:12:02,458 --> 01:12:04,415
Oh, do stop it, for heaven's sake.
956
01:12:04,583 --> 01:12:07,249
I can't move the car
because I can't move anything.
957
01:12:07,416 --> 01:12:10,874
- Please move your car. I'm blocked in.
- I can't move your car!
958
01:12:12,375 --> 01:12:13,582
She's incapable.
959
01:12:13,750 --> 01:12:15,832
(Clucks like a chicken)
960
01:12:16,500 --> 01:12:18,124
(Water drums)
961
01:12:18,291 --> 01:12:20,124
(Clucking continues)
962
01:12:26,083 --> 01:12:27,582
(Whir of machinery)
963
01:12:27,750 --> 01:12:29,582
(Clucking)
964
01:12:33,583 --> 01:12:35,665
(Clucking and laughter)
965
01:12:42,625 --> 01:12:44,707
WOMAN:
The only meaning it had was international.
966
01:12:44,875 --> 01:12:46,832
18 countries. Imagine the guilt.
967
01:12:47,000 --> 01:12:49,124
- Well, let's hope it's 18.
- Yeah.
968
01:12:49,291 --> 01:12:51,457
You wash your hands every five minutes.
969
01:12:51,625 --> 01:12:53,624
Well, every four or every five minutes.
970
01:12:53,791 --> 01:12:58,582
RADIO: told correspondents
that he was returning to a beleaguered country
971
01:12:58,750 --> 01:13:00,707
to offer his services.
972
01:13:00,875 --> 01:13:02,832
Excuse me.
973
01:13:03,000 --> 01:13:05,165
Could you help me get my car out, please?
974
01:13:05,333 --> 01:13:07,749
WOMAN:
And once he looked straight at me and said,
975
01:13:08,833 --> 01:13:10,915
'Your name. What's your name? '
976
01:13:12,541 --> 01:13:14,457
He couldn't stand a lot of worry.
977
01:13:15,208 --> 01:13:18,249
Nerves. But he had the best treatment - shock.
978
01:13:18,416 --> 01:13:20,374
He had 13 shocks in all.
979
01:13:20,541 --> 01:13:21,665
(Whirring)
980
01:13:23,125 --> 01:13:27,332
RADIO: the Foreign Secretary said that
he was waiting for a clarification of the facts,
981
01:13:27,500 --> 01:13:30,457
that as far as the Government was concerned...
982
01:13:30,625 --> 01:13:32,082
(Clunk)
983
01:13:32,250 --> 01:13:34,332
(Rumbling)
984
01:13:35,208 --> 01:13:37,290
(Turns volume up)
985
01:13:38,291 --> 01:13:40,374
And light is what I fear
986
01:13:41,208 --> 01:13:44,165
I tell you that I cannot see...
987
01:13:44,333 --> 01:13:47,290
Darling! I've been dying to see you!
988
01:13:47,458 --> 01:13:49,207
Darling, I'm jammed in.
989
01:13:49,375 --> 01:13:51,457
I've been phoning you. I wanted to tell you.
990
01:13:51,625 --> 01:13:53,290
We went to the country Saturday.
991
01:13:53,458 --> 01:13:55,582
It was marvellous!
992
01:13:57,750 --> 01:13:59,832
Darling, I'm jammed... I'm jammed in.
993
01:14:00,000 --> 01:14:01,290
Yes, yes.
994
01:14:01,458 --> 01:14:04,082
- And there was erm...
- (Clucks quietly)
995
01:14:04,250 --> 01:14:09,665
Ahh, ahh, ahh...
996
01:14:09,833 --> 01:14:11,915
Push off!
997
01:14:13,000 --> 01:14:14,957
(Woman sings)
998
01:14:15,125 --> 01:14:17,415
Darling, you must help me to get my car out.
999
01:14:17,583 --> 01:14:21,124
And then there was Jeanne Moreau,
and really they were lovely...
1000
01:14:21,291 --> 01:14:25,082
All the time, she had her hair in a different bun
and things like that.
1001
01:14:25,250 --> 01:14:26,999
And then there's Jane Thierry.
1002
01:14:27,166 --> 01:14:29,874
She looked very solemn, but very beautiful face.
1003
01:14:30,041 --> 01:14:31,624
The photographers were...
1004
01:14:38,875 --> 01:14:40,957
(Airport announcement)
1005
01:14:42,958 --> 01:14:45,165
Passengers will be coming through...
1006
01:15:02,458 --> 01:15:04,540
So many bits and pieces.
1007
01:15:08,625 --> 01:15:11,707
Why don't you eat something, darling?
1008
01:15:16,291 --> 01:15:18,374
(Crunching)
1009
01:15:20,750 --> 01:15:22,832
(Doorbell rings)
1010
01:15:25,166 --> 01:15:27,915
Well, that's an abortive attempt at eating.
1011
01:15:37,791 --> 01:15:39,874
Look at this picture.
1012
01:15:40,625 --> 01:15:42,707
It's lopsided.
1013
01:15:53,750 --> 01:15:55,832
By the way, what do...
1014
01:15:57,166 --> 01:15:59,249
What shall I do...
1015
01:16:00,333 --> 01:16:03,624
...if your lover turns up?
1016
01:16:10,208 --> 01:16:12,290
- What shall I do?
- Mm-hm.
1017
01:16:14,375 --> 01:16:17,290
Doctor's on his rounds
1018
01:16:18,000 --> 01:16:20,665
Abounds with great good humour
1019
01:16:22,000 --> 01:16:25,874
We'll cut your mother from your brain
1020
01:16:26,833 --> 01:16:29,707
As though she is a tumour
1021
01:16:29,875 --> 01:16:31,957
(Both laugh)
1022
01:16:34,791 --> 01:16:36,874
Would you like a cigarette?
1023
01:16:50,041 --> 01:16:52,124
(Ball being hit)
1024
01:16:53,916 --> 01:16:55,999
I can't find my photographs.
1025
01:16:58,958 --> 01:17:02,332
I expect they're with Valuables
in Personal Possessions.
1026
01:17:02,500 --> 01:17:03,874
Who do I ask?
1027
01:17:04,041 --> 01:17:05,749
Oh, don't.
1028
01:17:05,916 --> 01:17:08,999
Wait till they come with the tests from the labs.
1029
01:17:09,166 --> 01:17:11,040
(Ball being hit)
1030
01:17:11,208 --> 01:17:13,290
What's that noise?
1031
01:17:14,375 --> 01:17:16,332
You'll need transport.
1032
01:17:16,500 --> 01:17:18,457
Can I get you a taxi, a minicab...
1033
01:17:18,625 --> 01:17:21,832
mini, mini, mini, mini, mini, mini, mini, mini?
1034
01:17:27,250 --> 01:17:29,415
Who was that?
1035
01:17:29,583 --> 01:17:32,874
Aren't you keen to see the graphs?
They're constantly changing.
1036
01:17:33,041 --> 01:17:34,582
Yes.
1037
01:17:34,750 --> 01:17:36,832
There'll be a new mark on the chart.
1038
01:17:37,625 --> 01:17:40,124
I'm sure I had another pair of stockings.
1039
01:17:59,041 --> 01:18:01,124
That's right, darling.
1040
01:18:02,208 --> 01:18:03,874
Steady.
1041
01:18:05,958 --> 01:18:07,415
Gently.
1042
01:18:08,750 --> 01:18:10,832
You're too anxious.
1043
01:18:12,208 --> 01:18:14,290
You've got all night.
1044
01:18:16,500 --> 01:18:18,582
Don't try so hard.
1045
01:18:26,875 --> 01:18:28,832
No, don't, please.
1046
01:18:29,000 --> 01:18:31,082
No, don't.
1047
01:18:32,250 --> 01:18:34,207
No, don't be silly.
1048
01:18:34,375 --> 01:18:35,499
Please.
1049
01:18:35,666 --> 01:18:37,332
No.
1050
01:18:39,375 --> 01:18:41,457
Please don't.
1051
01:18:43,250 --> 01:18:45,207
Please don't!
1052
01:18:45,375 --> 01:18:46,790
What do you want?
1053
01:18:47,875 --> 01:18:49,040
No, please!
1054
01:18:49,208 --> 01:18:50,665
It was poisoning.
1055
01:18:50,833 --> 01:18:52,790
Not intentionally.
1056
01:18:52,958 --> 01:18:54,915
We made a breakdown of the suspect.
1057
01:18:55,083 --> 01:18:57,040
He was tall and blue-eyed...
1058
01:18:57,208 --> 01:18:58,999
Silver-blue.
1059
01:18:59,166 --> 01:19:01,124
...with long pointed fingers.
1060
01:19:01,291 --> 01:19:02,374
Tapering.
1061
01:19:02,541 --> 01:19:05,124
He had a tendency towards self-dramatisation,
1062
01:19:05,291 --> 01:19:07,457
an inability to ignite with the moment.
1063
01:19:07,625 --> 01:19:09,999
There was a certain vagueness in his smile.
1064
01:19:10,166 --> 01:19:11,457
Shyness.
1065
01:19:11,625 --> 01:19:13,582
Shyness is an assault.
1066
01:19:13,750 --> 01:19:15,832
(Tearfully) Let me know what you want.
1067
01:19:16,000 --> 01:19:17,957
No, don't! Please!
1068
01:19:18,125 --> 01:19:19,707
Stop!
1069
01:19:46,750 --> 01:19:48,832
Oh, no.
1070
01:19:49,541 --> 01:19:51,332
Oh, no. Please don't!
1071
01:19:51,500 --> 01:19:53,582
Don't. Stop it. I...
1072
01:19:54,625 --> 01:19:55,540
Don't!
1073
01:19:55,708 --> 01:19:57,332
Please!
1074
01:19:59,291 --> 01:20:01,249
No, don't.
1075
01:20:01,416 --> 01:20:03,499
Darling, please! (Sobs)
1076
01:20:04,583 --> 01:20:05,624
No.
1077
01:20:05,791 --> 01:20:15,415
(Gunshot)
1078
01:20:25,375 --> 01:20:26,999
(Moans)
1079
01:20:45,500 --> 01:20:47,582
(Chime of church bells)
1080
01:20:50,625 --> 01:20:52,790
DOCTOR: I wonder if you felt that...
1081
01:20:54,208 --> 01:20:59,249
...well, instead of chasing,
that you were being chased?
1082
01:20:59,416 --> 01:21:01,290
JANE: No... no.
1083
01:21:02,000 --> 01:21:05,290
No, I didn't feel that.
Well, that's not what I said to you.
1084
01:21:05,458 --> 01:21:07,415
I didn't feel that he was...
1085
01:21:07,583 --> 01:21:09,790
Well, I didn't feel I was being chased.
1086
01:21:10,875 --> 01:21:17,290
DOCTOR: And I wonder
what the word 'chased' means for you.
1087
01:21:18,083 --> 01:21:20,165
(Dog barks)
1088
01:21:28,208 --> 01:21:29,749
(Camera whirs)
1089
01:21:37,625 --> 01:21:39,582
Do you panic,
1090
01:21:39,750 --> 01:21:41,374
have sweats?
1091
01:21:42,125 --> 01:21:44,207
Dry throats?
1092
01:21:47,750 --> 01:21:49,457
Palpitations?
1093
01:21:53,333 --> 01:21:55,415
(Tape spools rapidly)
1094
01:22:01,000 --> 01:22:02,957
Sexual history?
1095
01:22:03,125 --> 01:22:05,082
Very flimsy.
1096
01:22:05,250 --> 01:22:08,249
First real boyfriend was a soldier killed in Korea.
1097
01:22:09,125 --> 01:22:11,082
That's a fine place to get killed.
1098
01:22:11,250 --> 01:22:12,790
Jobs?
1099
01:22:12,958 --> 01:22:14,665
Dental receptionist,
1100
01:22:14,833 --> 01:22:16,290
salesgirl,
1101
01:22:16,458 --> 01:22:19,249
Christmas post office work - temporary typing.
1102
01:22:19,791 --> 01:22:21,874
- Religion?
- Methodist.
1103
01:22:22,041 --> 01:22:23,374
IQ?
1104
01:22:23,541 --> 01:22:25,249
123.
1105
01:22:25,416 --> 01:22:27,374
Mm.
1106
01:22:27,541 --> 01:22:29,499
Shoe size?
1107
01:22:29,666 --> 01:22:31,207
Five.
1108
01:22:31,375 --> 01:22:33,040
Measurements?
1109
01:22:33,208 --> 01:22:34,915
35...
1110
01:22:35,083 --> 01:22:37,040
25...
1111
01:22:37,208 --> 01:22:39,124
37?
1112
01:22:39,291 --> 01:22:40,082
Hm.
1113
01:22:40,250 --> 01:22:42,624
(Tape spools rapidly)
1114
01:23:01,791 --> 01:23:03,874
(Children shouting)
1115
01:23:11,083 --> 01:23:13,040
Yes... no.
1116
01:23:13,208 --> 01:23:15,290
Does my mummy love me?
1117
01:23:15,458 --> 01:23:17,540
Yes... no.
1118
01:23:23,833 --> 01:23:25,915
(Camera shutter whirs)
1119
01:23:33,166 --> 01:23:35,624
(Baby cries)
1120
01:23:44,208 --> 01:23:46,290
(Crying continues)
1121
01:23:49,458 --> 01:23:51,540
(Plane flies overhead)
1122
01:24:32,791 --> 01:24:47,249
Poor bear.
1123
01:25:07,458 --> 01:25:09,540
(Dog barking)
1124
01:25:13,041 --> 01:25:14,874
(Jaunty music)
1125
01:25:17,416 --> 01:25:20,582
(Children cheering and whistling)
1126
01:26:18,041 --> 01:26:19,999
JANE: Don't panic.
1127
01:26:20,166 --> 01:26:22,249
Don't panic.
1128
01:26:24,375 --> 01:26:26,332
Look at the sky...
1129
01:26:26,500 --> 01:26:28,582
the sky that's endless.
1130
01:26:30,416 --> 01:26:32,374
No, the sky that's blue.
1131
01:26:32,541 --> 01:26:34,624
Don't measure time.
1132
01:26:36,458 --> 01:26:38,415
Look at the leaves.
1133
01:26:38,583 --> 01:26:40,540
They're beautiful...
1134
01:26:40,708 --> 01:26:42,665
free.
1135
01:26:42,833 --> 01:26:47,040
Don't think of freedom.
1136
01:26:49,958 --> 01:26:51,915
Got to go home soon.
1137
01:26:52,083 --> 01:26:54,165
I must go home.
1138
01:26:54,916 --> 01:26:56,999
They're waiting.
1139
01:26:58,041 --> 01:27:00,124
Who's waiting?
1140
01:27:00,833 --> 01:27:02,915
He's waiting.
1141
01:27:05,625 --> 01:27:10,540
Who is he?
1142
01:27:15,083 --> 01:27:17,040
Are you seeing things?
1143
01:27:17,208 --> 01:27:19,165
Clearly? Fairly?
1144
01:27:19,333 --> 01:27:21,832
Distorted? Deranged?
1145
01:27:22,708 --> 01:27:24,790
Please choose relevant reply.
1146
01:27:25,833 --> 01:27:27,915
He says I'm ill.
1147
01:27:29,000 --> 01:27:31,082
In the hospital,
1148
01:27:32,166 --> 01:27:34,249
they said I was ill.
1149
01:27:34,958 --> 01:27:36,915
And he stood with them,
1150
01:27:37,083 --> 01:27:39,040
looking at me.
1151
01:27:39,208 --> 01:27:41,165
But I'm not ill.
1152
01:27:41,333 --> 01:27:43,415
I'm trapped.
1153
01:27:44,916 --> 01:27:49,457
I'm trapped forever in this exercise yard.
1154
01:27:53,583 --> 01:27:55,665
Oh, God, let me out of my body.
1155
01:27:57,041 --> 01:27:59,124
Please, God...
1156
01:28:00,166 --> 01:28:02,457
...let me out of my body.
1157
01:28:05,708 --> 01:28:07,790
(Sobs)
1158
01:28:11,208 --> 01:28:13,165
No, don't panic.
1159
01:28:13,333 --> 01:28:15,415
Don't panic.
1160
01:28:16,291 --> 01:28:18,374
Look at the trees.
1161
01:28:19,958 --> 01:28:22,124
Trees are beautiful.
1162
01:28:22,291 --> 01:28:24,165
(Sobs)
1163
01:28:28,625 --> 01:28:30,374
Have you been...
1164
01:28:30,541 --> 01:28:32,457
Deluded? Excluded?
1165
01:28:32,625 --> 01:28:35,374
Cheated? Misled?
1166
01:28:36,166 --> 01:28:38,249
Please choose relevant reply.
1167
01:28:42,166 --> 01:28:46,249
When I put out my hand on the bed,
1168
01:28:48,750 --> 01:28:50,832
there was nobody there.
1169
01:28:52,958 --> 01:28:55,040
(Sobbing) There was nobody there!
1170
01:28:58,750 --> 01:29:00,957
And then the doctor came in and he said,
1171
01:29:02,041 --> 01:29:04,124
'You must count your blessings.
1172
01:29:05,125 --> 01:29:07,207
You've got a lovely husband.
1173
01:29:08,250 --> 01:29:10,332
And a lovely baby.
1174
01:29:12,250 --> 01:29:14,749
You must count your blessings.'
1175
01:29:15,666 --> 01:29:18,249
But there was nobody there.
1176
01:29:19,833 --> 01:29:21,915
There was nobody there.
1177
01:29:23,500 --> 01:29:25,457
Or are you just...
1178
01:29:25,625 --> 01:29:27,582
Mad? Bad?
1179
01:29:27,750 --> 01:29:31,332
Self-pitying or split?
1180
01:29:31,500 --> 01:29:33,582
(Fluttering of wings)
1181
01:29:38,166 --> 01:29:40,249
(Birds cawing)
1182
01:30:12,000 --> 01:30:14,082
(Fluttering of wings)
1183
01:31:12,208 --> 01:31:14,290
(Bird whistles)
1184
01:31:27,625 --> 01:31:29,165
(Organ music)
1185
01:31:29,916 --> 01:31:31,999
(Fluttering of wings)
1186
01:32:18,208 --> 01:32:25,665
(Gunshot)
1187
01:32:25,833 --> 01:32:27,915
(Harpsichord plays The Ash Grove)
87183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.