Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,067 --> 00:00:08,651
♪ Girls have feelings ♪
2
00:00:08,734 --> 00:00:12,859
♪ Girls have feelings ♪
3
00:00:12,943 --> 00:00:17,275
♪ Too, ooh-ooh-ooh ♪
4
00:00:17,359 --> 00:00:22,234
♪ Too, ooh-ooh-ooh... ♪
5
00:00:22,317 --> 00:00:25,818
Wake up, Mama.
6
00:00:25,901 --> 00:00:28,693
Mama, please wake up.
7
00:00:28,776 --> 00:00:31,109
Oh, God. What time is it?
8
00:00:31,192 --> 00:00:34,025
- Mm-mm-mm.
- I'm sorry I didn't wake up.
9
00:00:34,109 --> 00:00:35,484
It's okay.
10
00:00:35,567 --> 00:00:37,526
You wanna go read?
11
00:00:37,609 --> 00:00:39,234
Okay.
[sighs] Okay, I'm--
12
00:00:39,317 --> 00:00:40,651
I'm gonna go put on some PJs.
13
00:00:40,734 --> 00:00:42,401
Oof.
14
00:00:42,484 --> 00:00:45,150
Larry, I'm very hungover.
15
00:00:46,526 --> 00:00:48,109
Okay, I'm up.
16
00:00:48,192 --> 00:00:50,484
Okay, let's read a book.
17
00:00:50,567 --> 00:00:51,943
Okay.
18
00:00:52,025 --> 00:00:54,109
Once upon a time,
there was a little boy,
19
00:00:54,192 --> 00:00:55,484
and as he runs,
20
00:00:55,567 --> 00:00:57,776
he found a special key...
21
00:00:57,859 --> 00:01:01,150
[indistinct]
...from Peppa Pig.
22
00:01:01,234 --> 00:01:03,567
Peppa Pig went out one day
23
00:01:03,651 --> 00:01:05,859
and he found a magic bean
24
00:01:05,943 --> 00:01:09,984
and he ripped the page
at the muddy puddle.
25
00:01:10,067 --> 00:01:12,317
And he ripped the muddy puddle.
26
00:01:12,401 --> 00:01:16,109
And Daddy Pig said,
"Go in time-out in your room,"
27
00:01:16,192 --> 00:01:19,734
and then she...she leave
and he was good.
28
00:01:19,818 --> 00:01:22,192
He was all fine.
29
00:01:22,275 --> 00:01:24,442
And the end.
30
00:01:24,526 --> 00:01:28,109
♪ Girls have... ♪
31
00:01:28,192 --> 00:01:30,359
Representative?
Representative.
32
00:01:30,442 --> 00:01:32,401
Hey, sorry.
I'm just on the phone.
33
00:01:32,484 --> 00:01:34,734
- Hey. We were just reading.
- [Nelson] Representative.
34
00:01:34,818 --> 00:01:37,818
- Representative.
- Oh, you look rough.
35
00:01:37,901 --> 00:01:39,442
[exhales deeply]
36
00:01:39,526 --> 00:01:41,109
- [Nelson] Representative.
- [Bridge] Mm.
37
00:01:41,192 --> 00:01:42,734
[Rafi] What are you
reading, buddy?
38
00:01:42,818 --> 00:01:45,025
[Nelson] Representative.
39
00:01:45,109 --> 00:01:47,150
Representative.
40
00:01:47,234 --> 00:01:48,109
[Rafi] Bridge,
are you feeling okay?
41
00:01:48,192 --> 00:01:49,526
[Nelson] Representative.
42
00:01:49,609 --> 00:01:51,484
Representative.
43
00:01:51,567 --> 00:01:53,150
[Bridge sighs]
44
00:01:54,901 --> 00:01:57,150
Calling your local official?
45
00:01:57,234 --> 00:01:58,526
[Nelson] No, I'm making
a hair appointment.
46
00:01:58,609 --> 00:02:00,025
Representative.
47
00:02:00,109 --> 00:02:01,567
So what are you guys
doing today?
48
00:02:01,651 --> 00:02:03,776
We're making
"Dadurday" pancakes.
49
00:02:03,859 --> 00:02:05,859
- What are Dadurday pancakes?
- [Nelson] Representative.
50
00:02:05,943 --> 00:02:07,192
It's like pancakes
on Saturday,
51
00:02:07,275 --> 00:02:09,359
but since "Saturday"
sounds like "dad,"
52
00:02:09,442 --> 00:02:11,234
I made it "Dadurday."
53
00:02:11,317 --> 00:02:12,818
Now that I officially
get Larry all weekend,
54
00:02:12,901 --> 00:02:14,192
- it's our new thing.
- Princess Nelly.
55
00:02:14,275 --> 00:02:15,734
- [Rafi] You wanna come?
- Oh, I can't.
56
00:02:15,818 --> 00:02:16,901
[Larry] Princess Nelly!
57
00:02:16,984 --> 00:02:18,401
I got a really busy day
planned.
58
00:02:18,484 --> 00:02:20,025
I'm gonna chip away
at the old to-do list.
59
00:02:20,109 --> 00:02:21,484
- Okay, sounds fun.
- [Larry] Princess Nelly!
60
00:02:21,567 --> 00:02:23,651
- Princess Nelly!
- At the Tremont location?
61
00:02:23,734 --> 00:02:25,109
Sorry, can you say that
one more time?
62
00:02:25,192 --> 00:02:26,859
There's just a toddler
trying to touch me.
63
00:02:26,943 --> 00:02:28,651
- Princess Nelly!
- Larry? Larry.
64
00:02:28,734 --> 00:02:31,484
Larry! Shush.
65
00:02:31,567 --> 00:02:34,025
- [Nelson] At Tremont?
- Uh, shush-shush-shush.
66
00:02:34,109 --> 00:02:35,818
That's what a train does,
isn't it?
67
00:02:35,901 --> 00:02:37,317
- You are such a lifesaver.
- [imitates train]
68
00:02:37,401 --> 00:02:39,067
I've literally been
walking around like...
69
00:02:39,150 --> 00:02:40,901
- my hair's just a horror.
- Oh, I'll play with you.
70
00:02:40,984 --> 00:02:42,609
♪ Giddyup, giddyup,
giddyup-up-up... ♪
71
00:02:42,693 --> 00:02:44,234
[Nelson] Yeah,
we're both blonde.
72
00:02:44,317 --> 00:02:46,275
♪ Giddyup ♪
Tickle, tickle, tickle.
73
00:02:46,359 --> 00:02:48,192
[Nelson] Okay, great,
and Marcel's doing it?
74
00:02:48,275 --> 00:02:50,234
Yes! Okay, great, thank you.
We'll see you then.
75
00:02:50,317 --> 00:02:52,442
Thank you, thank you,
thank you so much.
76
00:02:52,526 --> 00:02:55,693
Hey, uh, so Larry was
trying to talk to you.
77
00:02:55,776 --> 00:02:57,109
Oh, yeah, I know.
78
00:02:57,192 --> 00:02:57,984
He needs to learn
better phone manners.
79
00:02:58,067 --> 00:02:59,901
[sweetly] Doesn't he? Yeah.
80
00:02:59,984 --> 00:03:01,943
[Rafi] Come on, buddy.
I think it's time for us to go.
81
00:03:02,025 --> 00:03:03,401
- [Nelson] Sure.
- [Rafi] Oh.
82
00:03:03,484 --> 00:03:06,943
Well, uh...
okay, just, uh, have fun.
83
00:03:07,025 --> 00:03:09,025
Keep him alive this weekend.
84
00:03:09,109 --> 00:03:10,943
First weekend without Mama.
85
00:03:11,025 --> 00:03:13,484
These smell clean.
86
00:03:13,567 --> 00:03:15,484
- [Bridge] Okay.
- Shoes?
87
00:03:15,567 --> 00:03:16,609
- Shoes.
- Here, I got it.
88
00:03:16,693 --> 00:03:18,484
Check.
Thanks, babe.
89
00:03:18,567 --> 00:03:20,818
Hey, listen, do you wanna come
with us today to the salon?
90
00:03:20,901 --> 00:03:22,693
Oh, I, um...
91
00:03:22,776 --> 00:03:24,693
I can't.
I got my busy day planned.
92
00:03:24,776 --> 00:03:26,317
You sure?
You know what Aziz Ansari says.
93
00:03:26,401 --> 00:03:27,693
"You look better,
you feel better"?
94
00:03:27,776 --> 00:03:29,484
Who's Aziz Ansari?
95
00:03:29,567 --> 00:03:30,818
[Nelson laughs] Well,
try to join us at the Drybar.
96
00:03:30,901 --> 00:03:33,150
Let's go, babe.
97
00:03:33,234 --> 00:03:34,901
- [Bridge] Okay.
- Get some rest.
98
00:03:34,984 --> 00:03:36,192
[door squeaks, clicks shut]
99
00:03:36,275 --> 00:03:38,067
♪ Doo-doo-doo ♪
100
00:03:38,150 --> 00:03:39,818
♪ Doo-doo-di-doo ♪
101
00:03:39,901 --> 00:03:41,776
♪ Doo-doo-doo-doo ♪
102
00:03:41,859 --> 00:03:43,776
♪ Doo-doo-di-doo ♪
103
00:03:43,859 --> 00:03:45,818
- ♪ Hold on ♪
- ♪ Doo-doo-doo... ♪
104
00:03:45,901 --> 00:03:48,484
Okay, gotta buy stamps,
105
00:03:48,567 --> 00:03:50,943
preschool research, start yoga,
106
00:03:51,025 --> 00:03:53,150
parking tickets...
107
00:03:53,234 --> 00:03:55,317
[sighs]
...cut out carbs,
108
00:03:55,401 --> 00:03:57,150
pay phone bill,
pay electricity bill,
109
00:03:57,234 --> 00:03:59,109
pay last month's rent,
pay this month's rent...
110
00:03:59,192 --> 00:04:02,567
get a job...start flossing.
111
00:04:02,651 --> 00:04:04,901
I really gotta start flossing.
112
00:04:04,984 --> 00:04:08,484
Tutu, Ally, Eliza...
113
00:04:08,567 --> 00:04:10,317
Who the fuck is Brian?
114
00:04:10,401 --> 00:04:12,776
♪ Having no love at all ♪
115
00:04:12,859 --> 00:04:16,526
♪ Hold on, hold on, hold on,
here we go again... ♪
116
00:04:16,609 --> 00:04:20,317
Mm, so cute.
Mm.
117
00:04:20,401 --> 00:04:22,734
- ♪ I guess ♪
- ♪ Baby, I guess ♪
118
00:04:22,818 --> 00:04:26,651
♪ We'll never learn ♪
119
00:04:26,734 --> 00:04:30,109
- ♪ This craving for love ♪
- Staring contest?
120
00:04:30,192 --> 00:04:34,901
- ♪ Inside me burns ♪
- Go.
121
00:04:34,984 --> 00:04:36,693
- ♪ It may turn out ♪
- Shit, I lost.
122
00:04:36,776 --> 00:04:38,734
♪ Like it did before ♪
123
00:04:38,818 --> 00:04:42,359
♪ Forced to take a whack
at love once more ♪
124
00:04:42,442 --> 00:04:47,025
♪ Hold on, hold on,
here we go again ♪
125
00:04:47,109 --> 00:04:49,442
♪ Doo-doo-doo-doo-doo ♪
126
00:04:49,526 --> 00:04:51,526
♪ Sha-doo-doo ♪
127
00:04:51,609 --> 00:04:53,359
- ♪ Hold on ♪
- ♪ Doo-doo-di-doo-doo ♪
128
00:04:53,442 --> 00:04:55,109
- ♪ Sha-doo-doo ♪
- ♪ Hold on ♪
129
00:04:55,192 --> 00:04:57,275
♪ Doo-doo-di-doo-doo ♪
130
00:04:57,359 --> 00:04:59,484
- ♪ Sha... ♪
- [cell phone chimes]
131
00:05:04,401 --> 00:05:06,526
[exhales deeply]
132
00:05:06,609 --> 00:05:09,484
[cell phone keyboard clacking]
133
00:05:15,275 --> 00:05:17,317
[sighs]
134
00:05:20,984 --> 00:05:21,984
[cell phone swooshes]
135
00:05:31,484 --> 00:05:33,359
[cell phone chimes and buzzes]
136
00:05:35,359 --> 00:05:37,442
Oh, shit.
137
00:05:42,150 --> 00:05:45,567
[cell phone keyboard clacking]
138
00:05:45,651 --> 00:05:47,109
[cell phone swooshes]
139
00:05:50,943 --> 00:05:52,359
[cell phone swooshes]
140
00:05:52,442 --> 00:05:54,025
[cell phone keyboard clacking]
141
00:05:54,109 --> 00:05:55,609
[cell phone swooshes]
142
00:06:00,234 --> 00:06:02,192
[sighs]
143
00:06:09,609 --> 00:06:12,567
♪ melancholy acoustic music ♪
144
00:06:12,651 --> 00:06:16,317
♪♪♪
145
00:06:16,401 --> 00:06:18,776
You're the one
who should shush.
146
00:06:18,859 --> 00:06:21,025
Mmm.
147
00:06:21,109 --> 00:06:23,859
[vocalist humming]
148
00:06:23,943 --> 00:06:27,401
[breathlessly] Yes, I can!
149
00:06:27,484 --> 00:06:32,401
♪♪♪
150
00:06:32,484 --> 00:06:33,859
[sighs]
151
00:06:33,943 --> 00:06:39,067
♪♪♪
152
00:06:39,567 --> 00:06:41,901
[exhales]
153
00:06:42,025 --> 00:06:46,901
♪♪♪
154
00:06:47,776 --> 00:06:51,651
[panting]
155
00:06:51,734 --> 00:06:53,275
[grunts, exhales loudly]
156
00:06:53,359 --> 00:06:55,526
[grunts sadly]
157
00:06:55,609 --> 00:06:59,442
[panting]
158
00:06:59,526 --> 00:07:04,442
♪♪♪
159
00:07:06,776 --> 00:07:07,943
[exhales]
160
00:07:08,025 --> 00:07:13,192
♪♪♪
161
00:07:26,109 --> 00:07:27,484
[grunts]
162
00:07:29,984 --> 00:07:32,567
[grunts]
163
00:07:32,984 --> 00:07:35,359
[panting]
164
00:07:35,442 --> 00:07:37,484
[grunts]
165
00:07:37,567 --> 00:07:38,984
[sighs]
166
00:07:39,067 --> 00:07:43,984
♪♪♪
167
00:07:58,526 --> 00:08:01,150
[slurping]
168
00:08:01,234 --> 00:08:02,818
[spits]
169
00:08:10,025 --> 00:08:10,943
Ugh.
170
00:08:15,359 --> 00:08:17,526
[exhales heavily]
171
00:08:20,067 --> 00:08:23,025
♪ dance music ♪
172
00:08:23,109 --> 00:08:27,984
♪♪♪
173
00:08:36,067 --> 00:08:38,442
♪ I'm not a fantasy ♪
174
00:08:38,526 --> 00:08:41,984
♪ I'm not some kind
of holy ghost ♪
175
00:08:42,067 --> 00:08:44,734
♪♪♪
176
00:08:44,818 --> 00:08:47,526
♪ I'm not a memory ♪
177
00:08:47,609 --> 00:08:51,526
♪ You turn to
when you need it most... ♪
178
00:08:51,609 --> 00:08:52,984
- [both squeal]
- [Bridge] Hi.
179
00:08:53,067 --> 00:08:54,901
[Nelson] Oh! she came!
Whoo! Yes!
180
00:08:54,984 --> 00:08:57,317
I'm so glad I found you.
I wanted to talk to you.
181
00:08:57,401 --> 00:08:58,651
Yeah, look,
have some champagne.
182
00:08:58,734 --> 00:09:00,192
- Oh.
- They give you two at a time
183
00:09:00,275 --> 00:09:01,734
- so you can keep going.
- Marcel--Marcel?
184
00:09:01,818 --> 00:09:03,401
Come here, come here,
come here, come here,
185
00:09:03,484 --> 00:09:04,442
- come here, come here.
- Yes, honey. Hi.
186
00:09:04,526 --> 00:09:05,734
- Hi, hi, hey.
- Hi, babe.
187
00:09:05,818 --> 00:09:07,693
- Hi.
- Can you please do
188
00:09:07,776 --> 00:09:08,776
my friend Bridgette a big favor
and fit her in today?
189
00:09:08,859 --> 00:09:10,401
- Mm.
- I-I'm sorry, honey,
190
00:09:10,484 --> 00:09:11,776
I don't have time.
Could you come back tomorrow?
191
00:09:11,859 --> 00:09:13,442
- [Nelson] No!
- I can come back tomorrow.
192
00:09:13,526 --> 00:09:16,442
No, no, no, no, no.
It's got to be today.
193
00:09:16,526 --> 00:09:18,818
No, no, no, no.
I'll give you such a big tip.
194
00:09:18,901 --> 00:09:20,359
I'll see if I can
squeeze her in, okay?
195
00:09:20,442 --> 00:09:22,192
- Thank you.
- Yas, queen!
196
00:09:22,275 --> 00:09:24,442
Okay, uh, choose
your hairstyle, all right?
197
00:09:24,526 --> 00:09:25,526
And I'll meet you
at the washing station
198
00:09:25,609 --> 00:09:26,609
in two minutes,
all the way down.
199
00:09:26,693 --> 00:09:29,192
- Don't be late.
- Okay.
200
00:09:29,275 --> 00:09:30,901
Thanks, Nelson.
201
00:09:30,984 --> 00:09:33,442
I still I really want
to find time to talk to you.
202
00:09:33,526 --> 00:09:34,859
I'm getting
the Britney Spears.
203
00:09:34,943 --> 00:09:36,943
I'm getting
the Brittany Murphy.
204
00:09:37,025 --> 00:09:38,442
[Kit-Cat] Aw!
205
00:09:38,526 --> 00:09:40,567
♪ Rolling with the homies ♪
206
00:09:40,651 --> 00:09:42,192
[Kit-Cat] Yes!
You know it. Do it.
207
00:09:42,275 --> 00:09:43,651
♪ Rolling with the homies ♪
208
00:09:43,734 --> 00:09:45,484
- [Nelson] There she is.
- [Kit-Cat] Loves it.
209
00:09:45,567 --> 00:09:46,693
- What should I get?
- Oh, my gosh,
210
00:09:46,776 --> 00:09:48,067
you should totally go retro
211
00:09:48,150 --> 00:09:49,693
and get the Marilyn Monroe.
212
00:09:49,776 --> 00:09:50,901
You know, because you've
got bigger bones
213
00:09:50,984 --> 00:09:53,067
but such a beautiful face!
Yes!
214
00:09:53,150 --> 00:09:54,567
I'll get the Monroe.
215
00:09:54,651 --> 00:09:57,109
[breathily] ♪ Happy birthday ♪
216
00:09:57,192 --> 00:09:59,109
♪ Mr. President ♪
217
00:09:59,192 --> 00:10:00,401
Don't leave without me.
218
00:10:00,484 --> 00:10:02,275
I'll find you after.
219
00:10:02,359 --> 00:10:03,484
[man over TV] My dream girl,
you know,
220
00:10:03,567 --> 00:10:04,776
she's gotta be into sports,
221
00:10:04,859 --> 00:10:06,818
'cause that's what I do
24-7, right?
222
00:10:06,901 --> 00:10:08,859
And she's gotta be there
with me to do it.
223
00:10:08,943 --> 00:10:11,776
- [man] Oof, my dream girl...
- What show is this?
224
00:10:11,859 --> 00:10:14,067
...intelligent, funny,
preferably blue-eyed, blonde.
225
00:10:14,150 --> 00:10:15,776
- [Marcel] Pretty Women.
- Yeah, my dream girl
226
00:10:15,859 --> 00:10:18,025
is someone who I can go
to the outdoors with
227
00:10:18,109 --> 00:10:20,234
- and go hiking, camping...
- Never heard of it.
228
00:10:20,317 --> 00:10:21,901
It comes on right after
The Bachelor.
229
00:10:21,984 --> 00:10:24,359
...I think of her,
I see sunshine, you know?
230
00:10:24,442 --> 00:10:25,943
Like, she's the type of girl
that's just never unhappy,
231
00:10:26,025 --> 00:10:27,150
- [Bridge] Is it good?
- ...no matter what's
232
00:10:27,234 --> 00:10:29,109
- going on.
- Oh, yes, girl.
233
00:10:29,192 --> 00:10:30,484
But honestly, don't even start,
'cause you will get hooked.
234
00:10:30,567 --> 00:10:32,317
I am looking for a new show.
235
00:10:32,401 --> 00:10:34,150
...good girl--like, she helps
out in the community,
236
00:10:34,234 --> 00:10:36,901
um, but is also a little bit
adventurous in bed.
237
00:10:36,984 --> 00:10:38,859
[man] I'm not really into
anything superficial--
238
00:10:38,943 --> 00:10:41,317
none of that material stuff,
but...
239
00:10:41,401 --> 00:10:42,651
she's gotta have
a nice body.
240
00:10:42,734 --> 00:10:44,609
And, you know,
her tits, I mean,
241
00:10:44,693 --> 00:10:46,109
they don't have
to be watermelons,
242
00:10:46,192 --> 00:10:47,734
but I don't want
any crab apples.
243
00:10:47,818 --> 00:10:49,442
I'm looking for sort of
244
00:10:49,526 --> 00:10:51,401
a Jay-Z/Beyoncé type
relationship.
245
00:10:51,484 --> 00:10:53,275
You know, I think she's aware
of him cheating on her
246
00:10:53,359 --> 00:10:54,943
every once in a while,
247
00:10:55,025 --> 00:10:56,901
but they seem to be able
to work it out.
248
00:10:56,984 --> 00:10:58,818
He makes a good point.
249
00:10:58,901 --> 00:10:59,859
All right, come on, honey,
right this way.
250
00:10:59,943 --> 00:11:01,484
Need you to come in here,
sit down,
251
00:11:01,567 --> 00:11:03,150
and wait for me
to come get you.
252
00:11:03,234 --> 00:11:04,609
Then I'm gonna give you
the perfect blowout, okay?
253
00:11:04,693 --> 00:11:06,150
- Okay.
- All right.
254
00:11:07,484 --> 00:11:10,651
[woman laughing breathlessly]
255
00:11:12,734 --> 00:11:16,150
Oh, my God. [laughs]
256
00:11:16,234 --> 00:11:18,109
[swallowing] Mmm.
257
00:11:18,192 --> 00:11:19,526
Mmm!
258
00:11:20,567 --> 00:11:22,275
A seahorse.
259
00:11:23,651 --> 00:11:25,359
- Oh.
- Hi. [laughs]
260
00:11:25,442 --> 00:11:27,109
[laughing] Hi. Sorry.
261
00:11:27,192 --> 00:11:28,984
I was just admiring
your cat eye.
262
00:11:29,067 --> 00:11:30,818
Oh, God, no, it's such trash.
263
00:11:30,901 --> 00:11:32,484
- But thank you.
- No, it's so perfect.
264
00:11:32,567 --> 00:11:35,359
It's even on both sides.
How'd you do that?
265
00:11:35,442 --> 00:11:36,484
[whispering] Scotch tape.
266
00:11:36,567 --> 00:11:38,609
That is so smart.
I would've
267
00:11:38,693 --> 00:11:39,943
- never thought of that.
- Yeah, well, who would
268
00:11:40,025 --> 00:11:41,150
think of that?
I mean, the only person
269
00:11:41,234 --> 00:11:42,234
smart enough
to come up with that
270
00:11:42,317 --> 00:11:43,317
is Gwyneth Paltrow on Goop.
271
00:11:43,401 --> 00:11:45,651
Oh, I've never read Goop.
272
00:11:45,734 --> 00:11:47,609
You've never read Goop?
273
00:11:47,693 --> 00:11:49,609
What are you gonna tell me?
What, next thing I know,
274
00:11:49,693 --> 00:11:51,651
like, Love Actually is not
your favorite movie?
275
00:11:51,734 --> 00:11:53,484
- Oh, no, it is.
- [laughs] Where are we?
276
00:11:53,567 --> 00:11:55,818
- Are we in the twilight zone?
- It's the best movie.
277
00:11:55,901 --> 00:11:58,275
Okay, well, you're gonna
love Goop even more.
278
00:11:58,359 --> 00:12:00,025
Everything I've ever learned
that's valuable to me
279
00:12:00,109 --> 00:12:02,192
in my day-to-day life
is on that site.
280
00:12:02,275 --> 00:12:04,275
Maybe that's what's been
missing in my life.
281
00:12:04,359 --> 00:12:06,192
Would you let me do
your eyeliner?
282
00:12:06,275 --> 00:12:08,109
Oh, no, I wouldn't wanna
make you do that.
283
00:12:08,192 --> 00:12:09,776
Are you kidding me?
It's my favorite thing to do.
284
00:12:09,859 --> 00:12:11,401
I do it with everybody.
It would be such an honor
285
00:12:11,484 --> 00:12:12,818
with those eyes.
I mean,
286
00:12:12,901 --> 00:12:14,984
I'm falling into
the oceans of your soul.
287
00:12:15,067 --> 00:12:17,734
I don't mean that in, like...
[whispering] a lesbian way.
288
00:12:17,818 --> 00:12:19,567
Okay, well,
if you wouldn't mind.
289
00:12:19,651 --> 00:12:20,776
[laughs] Okay, okay, okay.
290
00:12:20,859 --> 00:12:22,693
Do you have Scotch tape
on you?
291
00:12:22,776 --> 00:12:24,567
Always.
Yeah, 'cause you never know
292
00:12:24,651 --> 00:12:26,693
when the eyeliner's
gonna run, you know?
293
00:12:26,776 --> 00:12:29,192
It's best to look your best
whenever you can.
294
00:12:29,275 --> 00:12:33,484
Um...today's a day where I just
feel so blessed, you know?
295
00:12:33,567 --> 00:12:36,484
I feel like
the love of my father
296
00:12:36,567 --> 00:12:39,693
and the love of my family
has gotten me to this place
297
00:12:39,776 --> 00:12:41,693
where I'm marrying
my dream man.
298
00:12:41,776 --> 00:12:44,484
It's--it all...
it's all just working out.
299
00:12:44,567 --> 00:12:48,526
My most treasured memory
with my dad is actually,
300
00:12:48,609 --> 00:12:50,984
um, based on Gwyneth's
relationship with her dad.
301
00:12:51,067 --> 00:12:53,442
When my dad heard the story
about her and her dad,
302
00:12:53,526 --> 00:12:55,442
where he took her to Paris,
303
00:12:55,526 --> 00:12:57,275
he did the same.
304
00:12:57,359 --> 00:12:58,776
And we went up
to the Eiffel Tower,
305
00:12:58,859 --> 00:13:02,609
and he gave me
this necklace that said,
306
00:13:02,693 --> 00:13:05,067
"I will love you forever.
307
00:13:05,150 --> 00:13:07,526
You are the most beautiful
thing in the world."
308
00:13:07,609 --> 00:13:10,526
And he taught me
to love myself.
309
00:13:10,609 --> 00:13:13,401
I really feel the love
of my father too--every day.
310
00:13:13,484 --> 00:13:15,109
Are you close with him?
311
00:13:15,192 --> 00:13:18,359
I used to be very close--
too close, some would say.
312
00:13:18,442 --> 00:13:20,984
♪ pop music ♪
313
00:13:21,067 --> 00:13:22,192
[Bridge] You know,
I've passed by this place
314
00:13:22,275 --> 00:13:23,901
a million times,
never been inside?
315
00:13:23,984 --> 00:13:25,651
- Shut up.
- [Bridge] I swear to God.
316
00:13:25,734 --> 00:13:27,776
Okay, so what do you think?
317
00:13:27,859 --> 00:13:29,818
I like it so much more
than I thought I would.
318
00:13:29,901 --> 00:13:31,693
I know, right?
319
00:13:31,776 --> 00:13:34,109
The whole self-care thing,
it really gets a bad rap,
320
00:13:34,192 --> 00:13:35,693
but it's like,
what's the alternative?
321
00:13:35,776 --> 00:13:37,275
Laying in bed
eating cookies all day?
322
00:13:37,359 --> 00:13:40,109
- [chuckles] No, thank you.
- No, thank you.
323
00:13:40,192 --> 00:13:41,484
Oh.
324
00:13:41,567 --> 00:13:43,359
I'm so excited
to get married!
325
00:13:43,442 --> 00:13:46,067
I am so happy for you.
326
00:13:46,150 --> 00:13:47,359
Do you have a boyfriend?
327
00:13:47,442 --> 00:13:48,567
No, not really.
328
00:13:48,651 --> 00:13:50,526
Ugh, dating's the worst.
329
00:13:50,609 --> 00:13:52,484
It made me feel so awkward.
330
00:13:52,567 --> 00:13:54,359
Right? Yeah, you get it.
331
00:13:54,442 --> 00:13:56,734
People think I'm always dating,
and I literally never date.
332
00:13:56,818 --> 00:13:58,567
Well, it only has to work once.
333
00:13:58,651 --> 00:14:00,943
At least that's always
what I used to tell myself.
334
00:14:01,025 --> 00:14:02,359
That's such a great way
to look at it.
335
00:14:02,442 --> 00:14:04,776
Just imagine my face
telling you,
336
00:14:04,859 --> 00:14:08,025
"It only has to work once."
337
00:14:08,109 --> 00:14:09,567
So what does one do
at a bachelorette party?
338
00:14:09,651 --> 00:14:11,526
- Strippers?
- Ew. No.
339
00:14:11,609 --> 00:14:13,109
- [laughs] Okay.
- I met Brad
340
00:14:13,192 --> 00:14:14,984
at the Ralph Lauren counter
at Neiman's,
341
00:14:15,067 --> 00:14:16,818
so I'm taking everyone
to a polo match.
342
00:14:16,901 --> 00:14:19,109
That sounds so fun.
343
00:14:19,192 --> 00:14:21,150
Okay...
344
00:14:21,234 --> 00:14:22,943
can I be honest with you
about one thing?
345
00:14:23,025 --> 00:14:24,776
Sure. Anything.
346
00:14:24,859 --> 00:14:26,359
Okay, but please
don't be mad at me?
347
00:14:26,442 --> 00:14:27,526
- I'm not gonna be mad.
- Don't be mad at me.
348
00:14:27,609 --> 00:14:29,109
Just say it.
349
00:14:29,192 --> 00:14:31,067
Well, I think you should
consider going blonde.
350
00:14:33,192 --> 00:14:34,984
Whoa.
351
00:14:35,067 --> 00:14:37,401
[vocalist singing
breezy French tune]
352
00:14:37,484 --> 00:14:40,984
♪♪♪
353
00:14:41,067 --> 00:14:43,275
[players shouting]
354
00:14:43,359 --> 00:14:44,734
[crowd cheering]
355
00:14:44,818 --> 00:14:48,067
- Thank you.
- [laughter]
356
00:14:48,150 --> 00:14:50,734
♪♪♪
357
00:14:50,818 --> 00:14:53,526
- Oh, watch your step.
- [laughs]
358
00:14:53,609 --> 00:14:55,109
[Bridge] Look at the horses.
359
00:14:55,192 --> 00:14:57,943
- [Nelson] What?
- Oh, look at that pastel.
360
00:14:58,025 --> 00:15:00,234
It feels like Easter,
but it's not.
361
00:15:00,317 --> 00:15:02,067
I feel like the luckiest girl
in the world.
362
00:15:02,150 --> 00:15:03,359
Great hookup.
363
00:15:03,442 --> 00:15:04,984
I'm having the best time
already.
364
00:15:05,067 --> 00:15:05,943
- Me too.
- I'm having the best time.
365
00:15:06,025 --> 00:15:07,609
- [laughs]
- Oh, my God.
366
00:15:07,693 --> 00:15:08,776
- [Bridge and Nelson] What?
- Oh, my gosh.
367
00:15:08,859 --> 00:15:10,275
- What?
- Look at this.
368
00:15:10,359 --> 00:15:12,025
It's a picture of a seahorse
holding a Q-tip!
369
00:15:12,109 --> 00:15:13,150
Aww.
370
00:15:13,234 --> 00:15:14,651
Aww, he's holding a stick
371
00:15:14,734 --> 00:15:15,734
with his little tail.
372
00:15:15,818 --> 00:15:18,359
Oh, my God, it's so cute.
Guys...
373
00:15:18,442 --> 00:15:19,693
I wanna frame it.
374
00:15:19,776 --> 00:15:21,693
- Oh. Oh, oh.
- [players shout]
375
00:15:21,776 --> 00:15:23,150
[Nelson] Hey, they did a thing!
376
00:15:23,234 --> 00:15:24,526
Oh! Go!
377
00:15:24,609 --> 00:15:28,025
[whooping]
378
00:15:28,109 --> 00:15:30,526
Oh, I don't eat bread,
but thank you.
379
00:15:31,067 --> 00:15:32,943
Oh, I don't eat bread.
Thank you.
380
00:15:35,442 --> 00:15:37,359
[gasps]
381
00:15:37,442 --> 00:15:39,192
Is that Kevin Bacon on a horse?
382
00:15:39,275 --> 00:15:41,275
- Oh, my God, it is, it is.
- It is. It is.
383
00:15:41,359 --> 00:15:43,818
Oh, my God. My favorite movie
of all time is Hollow Man.
384
00:15:43,901 --> 00:15:45,943
[together] Me too!
385
00:15:46,025 --> 00:15:48,192
- You can marry him.
- No way.
386
00:15:48,275 --> 00:15:50,526
- Yes way.
- He's so cute.
387
00:15:50,609 --> 00:15:52,109
Would you take a picture of us?
388
00:15:52,192 --> 00:15:53,526
- I'd love to.
- And I'll totally take
389
00:15:53,609 --> 00:15:54,859
- a picture of you guys after.
- Okay.
390
00:15:54,943 --> 00:15:56,651
- There you go.
- My gloss.
391
00:15:56,734 --> 00:15:58,234
Let me know when you're ready.
392
00:15:58,317 --> 00:16:00,401
Yeah, good.
Good, good.
393
00:16:00,484 --> 00:16:02,275
- Okay.
- Okay, BRB.
394
00:16:02,359 --> 00:16:04,067
Oh.
395
00:16:04,150 --> 00:16:05,984
Where are you going?
396
00:16:06,067 --> 00:16:08,275
[crowd cheering]
397
00:16:08,359 --> 00:16:10,609
Oh, my God.
398
00:16:10,693 --> 00:16:13,275
Wow.
It's really such a good idea.
399
00:16:13,359 --> 00:16:14,609
Right?
400
00:16:14,693 --> 00:16:17,275
Okay, cheese.
401
00:16:17,359 --> 00:16:18,776
- You guys look so good.
- [camera app clicking]
402
00:16:18,859 --> 00:16:20,150
- Can we see them?
- Oh, yeah. Here.
403
00:16:20,234 --> 00:16:22,234
Thank you. Guys, look.
404
00:16:22,317 --> 00:16:23,442
Okay, let me take
a picture of you.
405
00:16:23,526 --> 00:16:24,901
Okay.
406
00:16:24,984 --> 00:16:26,818
I wish we had mannequins.
407
00:16:26,901 --> 00:16:28,234
Well, you don't,
408
00:16:28,317 --> 00:16:31,984
so arm, chin, tits,
arch back, go.
409
00:16:32,067 --> 00:16:33,484
Good. Yes.
410
00:16:33,567 --> 00:16:36,150
I wanna throw up,
you look so fucking hot.
411
00:16:36,234 --> 00:16:37,484
I mean, honestly,
I would go down on you,
412
00:16:37,567 --> 00:16:39,025
except vaginas are so gross.
413
00:16:39,109 --> 00:16:40,526
- Got it.
- Ooh, let's see!
414
00:16:40,609 --> 00:16:42,609
Okay.
Oh, it's so good.
415
00:16:42,693 --> 00:16:44,234
I think it's the blonde, right?
416
00:16:44,317 --> 00:16:45,943
I mean, it's totally
the blonde.
417
00:16:46,025 --> 00:16:46,943
Plus, I used, like,
five different filters.
418
00:16:47,025 --> 00:16:48,901
- [Bridge laughs]
- I love you.
419
00:16:48,984 --> 00:16:51,317
- Oh, wait, Nelson.
- Hmm?
420
00:16:51,401 --> 00:16:53,442
Thanks for getting me
out of the house today.
421
00:16:53,526 --> 00:16:55,359
Bridge, I've always thought
we'd be best friends
422
00:16:55,442 --> 00:16:56,776
if it wasn't for Rafi.
423
00:16:56,859 --> 00:16:58,067
Really?
424
00:16:58,150 --> 00:16:59,901
Real, real friends,
for realsies.
425
00:16:59,984 --> 00:17:01,359
For realsies.
426
00:17:01,442 --> 00:17:03,526
Forever-ever.
427
00:17:03,609 --> 00:17:07,192
I gotta pee.
BRB.
428
00:17:07,275 --> 00:17:10,192
[vocalist singing
groovy French tune]
429
00:17:10,275 --> 00:17:15,150
♪♪♪
430
00:17:16,234 --> 00:17:18,776
[urine trickling]
431
00:17:18,859 --> 00:17:22,651
[horse whinnies]
432
00:17:22,734 --> 00:17:27,275
♪♪♪
433
00:17:27,359 --> 00:17:29,526
[horse whinnies]
434
00:17:29,609 --> 00:17:34,484
♪♪♪
435
00:17:38,442 --> 00:17:39,693
[horse chuffs]
436
00:17:39,776 --> 00:17:42,109
[mimics neighing]
437
00:17:42,192 --> 00:17:44,442
Hi, pretty girl.
438
00:17:44,526 --> 00:17:46,693
Hi.
You want that?
439
00:17:46,776 --> 00:17:49,943
[mimics neighing]
440
00:17:50,025 --> 00:17:55,109
♪♪♪
441
00:17:56,943 --> 00:17:58,317
[mimics neighing]
442
00:17:58,401 --> 00:17:59,359
[man] You seem to have
a way with her.
443
00:17:59,442 --> 00:18:00,984
[gasps]
444
00:18:01,067 --> 00:18:02,984
I'm sorry.
445
00:18:03,067 --> 00:18:04,984
- Is this your horse?
- It is.
446
00:18:05,067 --> 00:18:07,067
- Hi.
- Hi.
447
00:18:07,150 --> 00:18:09,150
- I'm Kevin.
- Oh, I know who you are.
448
00:18:09,234 --> 00:18:11,901
- I'm Bridge.
- I see you've met Peggy.
449
00:18:11,984 --> 00:18:14,234
Peggy. What a lovely name.
450
00:18:14,317 --> 00:18:16,442
Thanks.
I named her after Pegasus,
451
00:18:16,526 --> 00:18:18,275
the immortal winged horse
that sprang from the neck
452
00:18:18,359 --> 00:18:20,192
of the beheaded gorgon Medusa.
453
00:18:20,275 --> 00:18:21,943
- Oh, right.
- Yeah.
454
00:18:22,025 --> 00:18:24,693
I like to study mythology,
you know, in my free time.
455
00:18:24,776 --> 00:18:27,067
- So cool.
- Oh, I think this is yours.
456
00:18:27,150 --> 00:18:28,067
Oh.
457
00:18:32,693 --> 00:18:33,984
[giggles softly]
458
00:18:34,067 --> 00:18:36,818
So, Bridgette...
459
00:18:36,901 --> 00:18:39,359
what's your last name?
460
00:18:39,442 --> 00:18:41,651
Bird.
461
00:18:41,734 --> 00:18:43,109
Bridgette Bird.
462
00:18:43,192 --> 00:18:45,150
Kevin Bacon.
463
00:18:45,234 --> 00:18:48,317
There's something about you,
Bridgette Bird.
464
00:18:48,401 --> 00:18:49,943
Bad?
465
00:18:50,025 --> 00:18:53,567
No, not bad.
466
00:18:53,651 --> 00:18:57,109
[stammering] I don't know.
I don't know, it's just...
467
00:18:57,192 --> 00:19:01,442
maybe it's...
the way you are with Peggy.
468
00:19:01,526 --> 00:19:02,609
You're just...
469
00:19:02,693 --> 00:19:05,150
you're so...
470
00:19:05,234 --> 00:19:06,609
humble.
471
00:19:07,484 --> 00:19:09,150
[man] Kevin, we need you.
472
00:19:09,234 --> 00:19:11,651
Oh, shoot.
473
00:19:11,734 --> 00:19:13,442
I'm sorry, I got--I gotta go.
474
00:19:13,526 --> 00:19:15,317
I gotta get ready
for the halftime show.
475
00:19:15,401 --> 00:19:16,984
Don't go.
I w--I was hoping you'd, um...
476
00:19:17,067 --> 00:19:17,984
What?
477
00:19:18,067 --> 00:19:19,401
I wanted you to...
478
00:19:19,484 --> 00:19:20,818
What?
479
00:19:20,901 --> 00:19:22,401
Will you finger-bang me?
480
00:19:22,484 --> 00:19:24,693
- Okay. Good.
- You want that too?
481
00:19:24,776 --> 00:19:25,734
Yeah, that's exactly
what I want.
482
00:19:25,818 --> 00:19:28,567
- Oh.
- But...
483
00:19:28,651 --> 00:19:29,818
I just want you to be sure.
484
00:19:29,901 --> 00:19:31,401
Oh, I'm sure.
485
00:19:31,484 --> 00:19:33,317
Can I kiss you?
486
00:19:33,401 --> 00:19:35,234
Yes.
487
00:19:35,317 --> 00:19:38,192
♪ dreamy music ♪
488
00:19:38,275 --> 00:19:43,192
♪♪♪
489
00:19:48,859 --> 00:19:50,192
[both moan softly]
490
00:19:50,901 --> 00:19:52,984
Okay, just checking in.
491
00:19:53,067 --> 00:19:55,567
Um, I'm gonna
finger-bang you now.
492
00:19:55,651 --> 00:19:56,943
Okay.
493
00:19:57,025 --> 00:19:58,317
Okay, but not in front
of Peggy, okay?
494
00:19:58,401 --> 00:20:00,484
'Cause she's...sensitive.
495
00:20:02,609 --> 00:20:05,442
- Come on.
- Okay, um...
496
00:20:05,526 --> 00:20:07,109
oh, here we go.
497
00:20:07,192 --> 00:20:08,609
[laughs]
498
00:20:08,693 --> 00:20:10,025
Okay.
499
00:20:11,025 --> 00:20:14,317
[both moaning softly]
500
00:20:14,401 --> 00:20:15,651
[gasps]
501
00:20:17,234 --> 00:20:20,067
Okay.
I'm gonna go in right now.
502
00:20:20,150 --> 00:20:21,734
- Great. Okay.
- All right.
503
00:20:21,818 --> 00:20:23,275
- This a good time?
- This i--uh, I'm ready.
504
00:20:23,359 --> 00:20:24,859
- Okay, right now?
- Just finger me.
505
00:20:24,943 --> 00:20:25,859
[horse whinnies]
506
00:20:25,943 --> 00:20:29,442
[moaning and gasping]
507
00:20:29,526 --> 00:20:34,442
[moaning loudly]
508
00:20:34,526 --> 00:20:36,693
[horse whinnies]
509
00:20:36,776 --> 00:20:38,317
[exhales]
510
00:20:38,401 --> 00:20:39,859
[chuckles]
511
00:20:39,943 --> 00:20:41,567
[both] Whoa.
512
00:20:41,651 --> 00:20:44,484
- Whoa.
- [both laugh]
513
00:20:44,567 --> 00:20:46,484
Whoa. [exhales]
514
00:20:46,567 --> 00:20:49,401
I mean...
515
00:20:49,484 --> 00:20:51,442
have dinner with me tonight?
516
00:20:51,526 --> 00:20:52,859
- Where?
- Anywhere.
517
00:20:52,943 --> 00:20:54,693
- Okay.
- [man] Kevin! Now!
518
00:20:54,776 --> 00:20:57,192
Shut the fuck up, all right?
I heard you the first time!
519
00:20:57,275 --> 00:20:58,693
[man] Okay. Sorry.
520
00:20:58,776 --> 00:21:00,693
Nah, it's okay.
It's all right.
521
00:21:00,776 --> 00:21:02,442
My bad.
522
00:21:04,234 --> 00:21:07,275
I think this is
the best day of my life.
523
00:21:07,359 --> 00:21:08,651
You do?
524
00:21:08,734 --> 00:21:10,359
[chuckles]
525
00:21:12,067 --> 00:21:14,609
I'm gonna see you right after
the halftime show, okay?
526
00:21:14,693 --> 00:21:16,317
Okay.
527
00:21:16,401 --> 00:21:17,943
[sighs dreamily]
528
00:21:18,025 --> 00:21:20,609
Oh, wait. Kevin.
529
00:21:20,693 --> 00:21:22,651
Your glove.
530
00:21:23,818 --> 00:21:25,401
Keep it.
531
00:21:25,484 --> 00:21:27,776
[exhales]
532
00:21:27,859 --> 00:21:30,859
[inhales deeply]
533
00:21:30,943 --> 00:21:34,067
[players shouting]
534
00:21:37,109 --> 00:21:39,484
[cheers and applause]
535
00:21:41,359 --> 00:21:42,776
[bell dinging]
536
00:21:42,859 --> 00:21:44,567
Hey, where have you been,
Bridge?
537
00:21:44,651 --> 00:21:46,901
Guess who just
finger-banged me in the barn.
538
00:21:46,984 --> 00:21:47,943
[together] Who?
539
00:21:48,025 --> 00:21:50,109
Kevin Bacon.
540
00:21:50,192 --> 00:21:51,734
[together] What?
541
00:21:51,818 --> 00:21:53,275
And he gave me his glove
and we really connected
542
00:21:53,359 --> 00:21:54,901
and I think maybe
he's my person.
543
00:21:54,984 --> 00:21:55,901
- Wow!
- [Kevin] Ladies and gentlemen,
544
00:21:55,984 --> 00:21:57,901
the Hamilton Polo Field
545
00:21:57,984 --> 00:22:00,859
would like to thank you all
for your generous donations
546
00:22:00,943 --> 00:22:02,109
to the rehabilitation
of these beautiful...
547
00:22:02,192 --> 00:22:03,651
He just fingered me
in the barn.
548
00:22:03,734 --> 00:22:05,234
[Kevin] ...former race
and polo ponies.
549
00:22:05,317 --> 00:22:06,901
- Oh, aww!
- [Kevin] These horses
550
00:22:06,984 --> 00:22:09,359
are rehabilitated,
nursed back to health,
551
00:22:09,442 --> 00:22:13,109
and trained in the esoteric
art of hip-hop dressage.
552
00:22:13,192 --> 00:22:15,484
So sit back, relax, and enjoy
553
00:22:15,567 --> 00:22:18,025
our fantastic halftime
hip-hop dressage show.
554
00:22:18,109 --> 00:22:19,901
- ♪ Who that is, ho? ♪
- [cheers and applause]
555
00:22:19,984 --> 00:22:22,567
♪ That girl is a tomboy,
that girl is a tomboy ♪
556
00:22:22,651 --> 00:22:24,567
- ♪ That girl is a tomboy ♪
- Come on!
557
00:22:24,651 --> 00:22:25,859
♪ Who that is, ho? ♪
558
00:22:25,943 --> 00:22:27,567
♪ That girl is a tomboy ♪
559
00:22:27,651 --> 00:22:30,776
♪ That girl is a tomboy,
that girl is a tomboy ♪
560
00:22:30,859 --> 00:22:32,734
♪ Who that is, ho? ♪
561
00:22:32,818 --> 00:22:35,192
♪ That girl is a tomboy,
that girl is a tomboy ♪
562
00:22:35,275 --> 00:22:36,776
♪ That girl is a tomboy... ♪
563
00:22:36,859 --> 00:22:39,401
- God, I'm so happy.
- I know, me too.
564
00:22:39,484 --> 00:22:41,651
I'm so glad
you brought us here, Bridge.
565
00:22:43,067 --> 00:22:44,651
There's something
I wanna talk to you about.
566
00:22:44,734 --> 00:22:46,859
It's been weighing on me
all day.
567
00:22:46,943 --> 00:22:50,234
Yeah! We're girlfriends now.
You can tell me anything.
568
00:22:50,317 --> 00:22:52,275
♪ My little titties
be booking cities... ♪
569
00:22:52,359 --> 00:22:53,943
This morning
when you snapped at Larry,
570
00:22:54,025 --> 00:22:56,609
- it made me kind of upset.
- Really? Why?
571
00:22:56,693 --> 00:22:58,984
Well, I saw his face
after you brushed him off.
572
00:22:59,067 --> 00:23:01,067
He got really sad.
573
00:23:01,150 --> 00:23:03,067
♪ With my little titties
and my fat belly... ♪
574
00:23:03,150 --> 00:23:05,234
[Nelson] Oh, come on, Bridge.
Larry was sad?
575
00:23:05,317 --> 00:23:08,693
[Bridge] Yeah, he was so sad.
He felt hopeless and defeated.
576
00:23:08,776 --> 00:23:11,067
I know you want what's best for
him and you wanna protect him,
577
00:23:11,150 --> 00:23:12,984
but you're gonna mess him up.
578
00:23:13,067 --> 00:23:14,484
I'm gonna mess him up?
579
00:23:14,567 --> 00:23:16,567
What do you know
about parenting?
580
00:23:16,651 --> 00:23:18,776
[Nelson] It's never
your fault, Bridge.
581
00:23:18,859 --> 00:23:21,776
Just get over yourself!
This whole poor, sad sob-story
582
00:23:21,859 --> 00:23:24,693
single-mum thing
is getting so old.
583
00:23:24,776 --> 00:23:26,275
- Fuck you.
- Fuck you.
584
00:23:26,359 --> 00:23:28,776
- Fuck you.
- Fuck you.
585
00:23:28,859 --> 00:23:30,818
- Fuck you!
- Fuck you!
586
00:23:30,901 --> 00:23:31,984
- [flesh squelches]
- Ow!
587
00:23:32,067 --> 00:23:33,109
[crowd gasps]
588
00:23:33,192 --> 00:23:34,526
[Nelson] Ooh, are you okay?
589
00:23:34,609 --> 00:23:38,442
I'm fine. [wheezes]
I'm fine. I'm fine.
590
00:23:38,526 --> 00:23:41,526
I'm...fine.
591
00:23:41,609 --> 00:23:44,901
Holy fucking shit,
that's gotta hurt.
592
00:23:44,984 --> 00:23:46,067
I feel good.
593
00:23:46,150 --> 00:23:47,901
It grazed me.
594
00:23:47,984 --> 00:23:49,734
I don't even think
it hit my face.
595
00:23:49,818 --> 00:23:53,109
- You're not fine.
- I've never felt better.
596
00:23:53,192 --> 00:23:55,025
I'm totally fine, you guys.
597
00:23:55,109 --> 00:23:56,234
Somebody help her.
598
00:23:56,317 --> 00:23:58,442
[Emma sneezes, women yelp]
599
00:23:58,526 --> 00:24:00,192
- [gasps] Ew.
- [women whimper]
600
00:24:00,275 --> 00:24:02,109
Gesundheit.
601
00:24:02,192 --> 00:24:04,192
- Will someone help her?
- I'm fine.
602
00:24:04,275 --> 00:24:06,984
Is everybody else okay?
I'm a bride, so...
603
00:24:07,067 --> 00:24:08,526
Someone help her!
604
00:24:08,609 --> 00:24:10,776
[Emma] This is
the best day of my life.
605
00:24:10,859 --> 00:24:13,025
- [Emma] Guys, honestly, I...
- Will someone help her?
606
00:24:13,109 --> 00:24:15,818
- [Emma gasps]
- [high-pitched ringing]
607
00:24:15,901 --> 00:24:18,818
♪ pensive acoustic music ♪
608
00:24:18,901 --> 00:24:23,776
♪♪♪
609
00:25:12,484 --> 00:25:14,567
♪ music intensifies ♪
610
00:25:14,651 --> 00:25:15,526
[music stops abruptly]
611
00:25:20,275 --> 00:25:23,442
[breathing heavily]
612
00:25:26,651 --> 00:25:29,567
[cell phone keyboard clacking]
613
00:25:30,984 --> 00:25:32,150
[cell phone swooshes]
614
00:25:45,442 --> 00:25:50,025
[grunting]
615
00:25:50,109 --> 00:25:53,025
[retching,
liquid splashes]
616
00:25:53,109 --> 00:25:56,150
[coughing]
617
00:25:56,234 --> 00:25:57,984
[spits, grunts]
618
00:25:58,067 --> 00:26:01,192
[panting]
619
00:26:18,526 --> 00:26:20,943
[toilet flushes]
620
00:26:21,025 --> 00:26:23,734
♪ Karen Dalton's "Something
on Your Mind" playing ♪
621
00:26:23,818 --> 00:26:28,693
♪♪♪
622
00:26:34,901 --> 00:26:38,567
♪ Yesterday ♪
623
00:26:38,651 --> 00:26:40,234
- ♪ Any way you made it ♪
- [man] Come on.
624
00:26:40,317 --> 00:26:42,567
♪ Was just fine ♪
625
00:26:42,651 --> 00:26:45,025
♪♪♪
626
00:26:45,109 --> 00:26:48,192
♪ So you turned your days
into nighttime... ♪
627
00:26:48,275 --> 00:26:50,317
[Larry] Mama! Yay!
628
00:26:50,401 --> 00:26:52,734
Huh? You wanna give
Mama a big hug?
629
00:26:52,818 --> 00:26:54,526
She couldn't last
a day without you.
630
00:26:54,609 --> 00:26:56,359
Go give Mama a big bear hug.
Go get her!
631
00:26:56,442 --> 00:26:59,067
- Go get her, go get her!
- Whee!
632
00:26:59,150 --> 00:27:01,442
[smooches] Hi.
How was your day?
633
00:27:01,526 --> 00:27:04,234
- Yay. Good.
- It was good?
634
00:27:04,317 --> 00:27:06,484
I missed you today.
635
00:27:06,567 --> 00:27:08,651
- [Bridge] Thank you.
- You're welcome.
636
00:27:08,734 --> 00:27:11,359
We'll try again next weekend.
637
00:27:11,442 --> 00:27:13,734
♪ Let these times show you ♪
638
00:27:13,818 --> 00:27:16,150
♪ That you're breaking up
the lines ♪
639
00:27:16,234 --> 00:27:19,401
♪♪♪
640
00:27:19,484 --> 00:27:22,317
♪ Leaving all your dreams ♪
641
00:27:22,401 --> 00:27:25,234
♪ Too far behind ♪
642
00:27:25,317 --> 00:27:28,442
♪ Didn't you see? ♪
643
00:28:01,901 --> 00:28:03,359
[woman] Supasmaht.
41880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.