All language subtitles for SMILF.S02E04.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,067 --> 00:00:08,651 ♪ Girls have feelings ♪ 2 00:00:08,734 --> 00:00:12,859 ♪ Girls have feelings ♪ 3 00:00:12,943 --> 00:00:17,275 ♪ Too, ooh-ooh-ooh ♪ 4 00:00:17,359 --> 00:00:22,234 ♪ Too, ooh-ooh-ooh... ♪ 5 00:00:22,317 --> 00:00:25,818 Wake up, Mama. 6 00:00:25,901 --> 00:00:28,693 Mama, please wake up. 7 00:00:28,776 --> 00:00:31,109 Oh, God. What time is it? 8 00:00:31,192 --> 00:00:34,025 - Mm-mm-mm. - I'm sorry I didn't wake up. 9 00:00:34,109 --> 00:00:35,484 It's okay. 10 00:00:35,567 --> 00:00:37,526 You wanna go read? 11 00:00:37,609 --> 00:00:39,234 Okay. [sighs] Okay, I'm-- 12 00:00:39,317 --> 00:00:40,651 I'm gonna go put on some PJs. 13 00:00:40,734 --> 00:00:42,401 Oof. 14 00:00:42,484 --> 00:00:45,150 Larry, I'm very hungover. 15 00:00:46,526 --> 00:00:48,109 Okay, I'm up. 16 00:00:48,192 --> 00:00:50,484 Okay, let's read a book. 17 00:00:50,567 --> 00:00:51,943 Okay. 18 00:00:52,025 --> 00:00:54,109 Once upon a time, there was a little boy, 19 00:00:54,192 --> 00:00:55,484 and as he runs, 20 00:00:55,567 --> 00:00:57,776 he found a special key... 21 00:00:57,859 --> 00:01:01,150 [indistinct] ...from Peppa Pig. 22 00:01:01,234 --> 00:01:03,567 Peppa Pig went out one day 23 00:01:03,651 --> 00:01:05,859 and he found a magic bean 24 00:01:05,943 --> 00:01:09,984 and he ripped the page at the muddy puddle. 25 00:01:10,067 --> 00:01:12,317 And he ripped the muddy puddle. 26 00:01:12,401 --> 00:01:16,109 And Daddy Pig said, "Go in time-out in your room," 27 00:01:16,192 --> 00:01:19,734 and then she...she leave and he was good. 28 00:01:19,818 --> 00:01:22,192 He was all fine. 29 00:01:22,275 --> 00:01:24,442 And the end. 30 00:01:24,526 --> 00:01:28,109 ♪ Girls have... ♪ 31 00:01:28,192 --> 00:01:30,359 Representative? Representative. 32 00:01:30,442 --> 00:01:32,401 Hey, sorry. I'm just on the phone. 33 00:01:32,484 --> 00:01:34,734 - Hey. We were just reading. - [Nelson] Representative. 34 00:01:34,818 --> 00:01:37,818 - Representative. - Oh, you look rough. 35 00:01:37,901 --> 00:01:39,442 [exhales deeply] 36 00:01:39,526 --> 00:01:41,109 - [Nelson] Representative. - [Bridge] Mm. 37 00:01:41,192 --> 00:01:42,734 [Rafi] What are you reading, buddy? 38 00:01:42,818 --> 00:01:45,025 [Nelson] Representative. 39 00:01:45,109 --> 00:01:47,150 Representative. 40 00:01:47,234 --> 00:01:48,109 [Rafi] Bridge, are you feeling okay? 41 00:01:48,192 --> 00:01:49,526 [Nelson] Representative. 42 00:01:49,609 --> 00:01:51,484 Representative. 43 00:01:51,567 --> 00:01:53,150 [Bridge sighs] 44 00:01:54,901 --> 00:01:57,150 Calling your local official? 45 00:01:57,234 --> 00:01:58,526 [Nelson] No, I'm making a hair appointment. 46 00:01:58,609 --> 00:02:00,025 Representative. 47 00:02:00,109 --> 00:02:01,567 So what are you guys doing today? 48 00:02:01,651 --> 00:02:03,776 We're making "Dadurday" pancakes. 49 00:02:03,859 --> 00:02:05,859 - What are Dadurday pancakes? - [Nelson] Representative. 50 00:02:05,943 --> 00:02:07,192 It's like pancakes on Saturday, 51 00:02:07,275 --> 00:02:09,359 but since "Saturday" sounds like "dad," 52 00:02:09,442 --> 00:02:11,234 I made it "Dadurday." 53 00:02:11,317 --> 00:02:12,818 Now that I officially get Larry all weekend, 54 00:02:12,901 --> 00:02:14,192 - it's our new thing. - Princess Nelly. 55 00:02:14,275 --> 00:02:15,734 - [Rafi] You wanna come? - Oh, I can't. 56 00:02:15,818 --> 00:02:16,901 [Larry] Princess Nelly! 57 00:02:16,984 --> 00:02:18,401 I got a really busy day planned. 58 00:02:18,484 --> 00:02:20,025 I'm gonna chip away at the old to-do list. 59 00:02:20,109 --> 00:02:21,484 - Okay, sounds fun. - [Larry] Princess Nelly! 60 00:02:21,567 --> 00:02:23,651 - Princess Nelly! - At the Tremont location? 61 00:02:23,734 --> 00:02:25,109 Sorry, can you say that one more time? 62 00:02:25,192 --> 00:02:26,859 There's just a toddler trying to touch me. 63 00:02:26,943 --> 00:02:28,651 - Princess Nelly! - Larry? Larry. 64 00:02:28,734 --> 00:02:31,484 Larry! Shush. 65 00:02:31,567 --> 00:02:34,025 - [Nelson] At Tremont? - Uh, shush-shush-shush. 66 00:02:34,109 --> 00:02:35,818 That's what a train does, isn't it? 67 00:02:35,901 --> 00:02:37,317 - You are such a lifesaver. - [imitates train] 68 00:02:37,401 --> 00:02:39,067 I've literally been walking around like... 69 00:02:39,150 --> 00:02:40,901 - my hair's just a horror. - Oh, I'll play with you. 70 00:02:40,984 --> 00:02:42,609 ♪ Giddyup, giddyup, giddyup-up-up... ♪ 71 00:02:42,693 --> 00:02:44,234 [Nelson] Yeah, we're both blonde. 72 00:02:44,317 --> 00:02:46,275 ♪ Giddyup ♪ Tickle, tickle, tickle. 73 00:02:46,359 --> 00:02:48,192 [Nelson] Okay, great, and Marcel's doing it? 74 00:02:48,275 --> 00:02:50,234 Yes! Okay, great, thank you. We'll see you then. 75 00:02:50,317 --> 00:02:52,442 Thank you, thank you, thank you so much. 76 00:02:52,526 --> 00:02:55,693 Hey, uh, so Larry was trying to talk to you. 77 00:02:55,776 --> 00:02:57,109 Oh, yeah, I know. 78 00:02:57,192 --> 00:02:57,984 He needs to learn better phone manners. 79 00:02:58,067 --> 00:02:59,901 [sweetly] Doesn't he? Yeah. 80 00:02:59,984 --> 00:03:01,943 [Rafi] Come on, buddy. I think it's time for us to go. 81 00:03:02,025 --> 00:03:03,401 - [Nelson] Sure. - [Rafi] Oh. 82 00:03:03,484 --> 00:03:06,943 Well, uh... okay, just, uh, have fun. 83 00:03:07,025 --> 00:03:09,025 Keep him alive this weekend. 84 00:03:09,109 --> 00:03:10,943 First weekend without Mama. 85 00:03:11,025 --> 00:03:13,484 These smell clean. 86 00:03:13,567 --> 00:03:15,484 - [Bridge] Okay. - Shoes? 87 00:03:15,567 --> 00:03:16,609 - Shoes. - Here, I got it. 88 00:03:16,693 --> 00:03:18,484 Check. Thanks, babe. 89 00:03:18,567 --> 00:03:20,818 Hey, listen, do you wanna come with us today to the salon? 90 00:03:20,901 --> 00:03:22,693 Oh, I, um... 91 00:03:22,776 --> 00:03:24,693 I can't. I got my busy day planned. 92 00:03:24,776 --> 00:03:26,317 You sure? You know what Aziz Ansari says. 93 00:03:26,401 --> 00:03:27,693 "You look better, you feel better"? 94 00:03:27,776 --> 00:03:29,484 Who's Aziz Ansari? 95 00:03:29,567 --> 00:03:30,818 [Nelson laughs] Well, try to join us at the Drybar. 96 00:03:30,901 --> 00:03:33,150 Let's go, babe. 97 00:03:33,234 --> 00:03:34,901 - [Bridge] Okay. - Get some rest. 98 00:03:34,984 --> 00:03:36,192 [door squeaks, clicks shut] 99 00:03:36,275 --> 00:03:38,067 ♪ Doo-doo-doo ♪ 100 00:03:38,150 --> 00:03:39,818 ♪ Doo-doo-di-doo ♪ 101 00:03:39,901 --> 00:03:41,776 ♪ Doo-doo-doo-doo ♪ 102 00:03:41,859 --> 00:03:43,776 ♪ Doo-doo-di-doo ♪ 103 00:03:43,859 --> 00:03:45,818 - ♪ Hold on ♪ - ♪ Doo-doo-doo... ♪ 104 00:03:45,901 --> 00:03:48,484 Okay, gotta buy stamps, 105 00:03:48,567 --> 00:03:50,943 preschool research, start yoga, 106 00:03:51,025 --> 00:03:53,150 parking tickets... 107 00:03:53,234 --> 00:03:55,317 [sighs] ...cut out carbs, 108 00:03:55,401 --> 00:03:57,150 pay phone bill, pay electricity bill, 109 00:03:57,234 --> 00:03:59,109 pay last month's rent, pay this month's rent... 110 00:03:59,192 --> 00:04:02,567 get a job...start flossing. 111 00:04:02,651 --> 00:04:04,901 I really gotta start flossing. 112 00:04:04,984 --> 00:04:08,484 Tutu, Ally, Eliza... 113 00:04:08,567 --> 00:04:10,317 Who the fuck is Brian? 114 00:04:10,401 --> 00:04:12,776 ♪ Having no love at all ♪ 115 00:04:12,859 --> 00:04:16,526 ♪ Hold on, hold on, hold on, here we go again... ♪ 116 00:04:16,609 --> 00:04:20,317 Mm, so cute. Mm. 117 00:04:20,401 --> 00:04:22,734 - ♪ I guess ♪ - ♪ Baby, I guess ♪ 118 00:04:22,818 --> 00:04:26,651 ♪ We'll never learn ♪ 119 00:04:26,734 --> 00:04:30,109 - ♪ This craving for love ♪ - Staring contest? 120 00:04:30,192 --> 00:04:34,901 - ♪ Inside me burns ♪ - Go. 121 00:04:34,984 --> 00:04:36,693 - ♪ It may turn out ♪ - Shit, I lost. 122 00:04:36,776 --> 00:04:38,734 ♪ Like it did before ♪ 123 00:04:38,818 --> 00:04:42,359 ♪ Forced to take a whack at love once more ♪ 124 00:04:42,442 --> 00:04:47,025 ♪ Hold on, hold on, here we go again ♪ 125 00:04:47,109 --> 00:04:49,442 ♪ Doo-doo-doo-doo-doo ♪ 126 00:04:49,526 --> 00:04:51,526 ♪ Sha-doo-doo ♪ 127 00:04:51,609 --> 00:04:53,359 - ♪ Hold on ♪ - ♪ Doo-doo-di-doo-doo ♪ 128 00:04:53,442 --> 00:04:55,109 - ♪ Sha-doo-doo ♪ - ♪ Hold on ♪ 129 00:04:55,192 --> 00:04:57,275 ♪ Doo-doo-di-doo-doo ♪ 130 00:04:57,359 --> 00:04:59,484 - ♪ Sha... ♪ - [cell phone chimes] 131 00:05:04,401 --> 00:05:06,526 [exhales deeply] 132 00:05:06,609 --> 00:05:09,484 [cell phone keyboard clacking] 133 00:05:15,275 --> 00:05:17,317 [sighs] 134 00:05:20,984 --> 00:05:21,984 [cell phone swooshes] 135 00:05:31,484 --> 00:05:33,359 [cell phone chimes and buzzes] 136 00:05:35,359 --> 00:05:37,442 Oh, shit. 137 00:05:42,150 --> 00:05:45,567 [cell phone keyboard clacking] 138 00:05:45,651 --> 00:05:47,109 [cell phone swooshes] 139 00:05:50,943 --> 00:05:52,359 [cell phone swooshes] 140 00:05:52,442 --> 00:05:54,025 [cell phone keyboard clacking] 141 00:05:54,109 --> 00:05:55,609 [cell phone swooshes] 142 00:06:00,234 --> 00:06:02,192 [sighs] 143 00:06:09,609 --> 00:06:12,567 ♪ melancholy acoustic music ♪ 144 00:06:12,651 --> 00:06:16,317 ♪♪♪ 145 00:06:16,401 --> 00:06:18,776 You're the one who should shush. 146 00:06:18,859 --> 00:06:21,025 Mmm. 147 00:06:21,109 --> 00:06:23,859 [vocalist humming] 148 00:06:23,943 --> 00:06:27,401 [breathlessly] Yes, I can! 149 00:06:27,484 --> 00:06:32,401 ♪♪♪ 150 00:06:32,484 --> 00:06:33,859 [sighs] 151 00:06:33,943 --> 00:06:39,067 ♪♪♪ 152 00:06:39,567 --> 00:06:41,901 [exhales] 153 00:06:42,025 --> 00:06:46,901 ♪♪♪ 154 00:06:47,776 --> 00:06:51,651 [panting] 155 00:06:51,734 --> 00:06:53,275 [grunts, exhales loudly] 156 00:06:53,359 --> 00:06:55,526 [grunts sadly] 157 00:06:55,609 --> 00:06:59,442 [panting] 158 00:06:59,526 --> 00:07:04,442 ♪♪♪ 159 00:07:06,776 --> 00:07:07,943 [exhales] 160 00:07:08,025 --> 00:07:13,192 ♪♪♪ 161 00:07:26,109 --> 00:07:27,484 [grunts] 162 00:07:29,984 --> 00:07:32,567 [grunts] 163 00:07:32,984 --> 00:07:35,359 [panting] 164 00:07:35,442 --> 00:07:37,484 [grunts] 165 00:07:37,567 --> 00:07:38,984 [sighs] 166 00:07:39,067 --> 00:07:43,984 ♪♪♪ 167 00:07:58,526 --> 00:08:01,150 [slurping] 168 00:08:01,234 --> 00:08:02,818 [spits] 169 00:08:10,025 --> 00:08:10,943 Ugh. 170 00:08:15,359 --> 00:08:17,526 [exhales heavily] 171 00:08:20,067 --> 00:08:23,025 ♪ dance music ♪ 172 00:08:23,109 --> 00:08:27,984 ♪♪♪ 173 00:08:36,067 --> 00:08:38,442 ♪ I'm not a fantasy ♪ 174 00:08:38,526 --> 00:08:41,984 ♪ I'm not some kind of holy ghost ♪ 175 00:08:42,067 --> 00:08:44,734 ♪♪♪ 176 00:08:44,818 --> 00:08:47,526 ♪ I'm not a memory ♪ 177 00:08:47,609 --> 00:08:51,526 ♪ You turn to when you need it most... ♪ 178 00:08:51,609 --> 00:08:52,984 - [both squeal] - [Bridge] Hi. 179 00:08:53,067 --> 00:08:54,901 [Nelson] Oh! she came! Whoo! Yes! 180 00:08:54,984 --> 00:08:57,317 I'm so glad I found you. I wanted to talk to you. 181 00:08:57,401 --> 00:08:58,651 Yeah, look, have some champagne. 182 00:08:58,734 --> 00:09:00,192 - Oh. - They give you two at a time 183 00:09:00,275 --> 00:09:01,734 - so you can keep going. - Marcel--Marcel? 184 00:09:01,818 --> 00:09:03,401 Come here, come here, come here, come here, 185 00:09:03,484 --> 00:09:04,442 - come here, come here. - Yes, honey. Hi. 186 00:09:04,526 --> 00:09:05,734 - Hi, hi, hey. - Hi, babe. 187 00:09:05,818 --> 00:09:07,693 - Hi. - Can you please do 188 00:09:07,776 --> 00:09:08,776 my friend Bridgette a big favor and fit her in today? 189 00:09:08,859 --> 00:09:10,401 - Mm. - I-I'm sorry, honey, 190 00:09:10,484 --> 00:09:11,776 I don't have time. Could you come back tomorrow? 191 00:09:11,859 --> 00:09:13,442 - [Nelson] No! - I can come back tomorrow. 192 00:09:13,526 --> 00:09:16,442 No, no, no, no, no. It's got to be today. 193 00:09:16,526 --> 00:09:18,818 No, no, no, no. I'll give you such a big tip. 194 00:09:18,901 --> 00:09:20,359 I'll see if I can squeeze her in, okay? 195 00:09:20,442 --> 00:09:22,192 - Thank you. - Yas, queen! 196 00:09:22,275 --> 00:09:24,442 Okay, uh, choose your hairstyle, all right? 197 00:09:24,526 --> 00:09:25,526 And I'll meet you at the washing station 198 00:09:25,609 --> 00:09:26,609 in two minutes, all the way down. 199 00:09:26,693 --> 00:09:29,192 - Don't be late. - Okay. 200 00:09:29,275 --> 00:09:30,901 Thanks, Nelson. 201 00:09:30,984 --> 00:09:33,442 I still I really want to find time to talk to you. 202 00:09:33,526 --> 00:09:34,859 I'm getting the Britney Spears. 203 00:09:34,943 --> 00:09:36,943 I'm getting the Brittany Murphy. 204 00:09:37,025 --> 00:09:38,442 [Kit-Cat] Aw! 205 00:09:38,526 --> 00:09:40,567 ♪ Rolling with the homies ♪ 206 00:09:40,651 --> 00:09:42,192 [Kit-Cat] Yes! You know it. Do it. 207 00:09:42,275 --> 00:09:43,651 ♪ Rolling with the homies ♪ 208 00:09:43,734 --> 00:09:45,484 - [Nelson] There she is. - [Kit-Cat] Loves it. 209 00:09:45,567 --> 00:09:46,693 - What should I get? - Oh, my gosh, 210 00:09:46,776 --> 00:09:48,067 you should totally go retro 211 00:09:48,150 --> 00:09:49,693 and get the Marilyn Monroe. 212 00:09:49,776 --> 00:09:50,901 You know, because you've got bigger bones 213 00:09:50,984 --> 00:09:53,067 but such a beautiful face! Yes! 214 00:09:53,150 --> 00:09:54,567 I'll get the Monroe. 215 00:09:54,651 --> 00:09:57,109 [breathily] ♪ Happy birthday ♪ 216 00:09:57,192 --> 00:09:59,109 ♪ Mr. President ♪ 217 00:09:59,192 --> 00:10:00,401 Don't leave without me. 218 00:10:00,484 --> 00:10:02,275 I'll find you after. 219 00:10:02,359 --> 00:10:03,484 [man over TV] My dream girl, you know, 220 00:10:03,567 --> 00:10:04,776 she's gotta be into sports, 221 00:10:04,859 --> 00:10:06,818 'cause that's what I do 24-7, right? 222 00:10:06,901 --> 00:10:08,859 And she's gotta be there with me to do it. 223 00:10:08,943 --> 00:10:11,776 - [man] Oof, my dream girl... - What show is this? 224 00:10:11,859 --> 00:10:14,067 ...intelligent, funny, preferably blue-eyed, blonde. 225 00:10:14,150 --> 00:10:15,776 - [Marcel] Pretty Women. - Yeah, my dream girl 226 00:10:15,859 --> 00:10:18,025 is someone who I can go to the outdoors with 227 00:10:18,109 --> 00:10:20,234 - and go hiking, camping... - Never heard of it. 228 00:10:20,317 --> 00:10:21,901 It comes on right after The Bachelor. 229 00:10:21,984 --> 00:10:24,359 ...I think of her, I see sunshine, you know? 230 00:10:24,442 --> 00:10:25,943 Like, she's the type of girl that's just never unhappy, 231 00:10:26,025 --> 00:10:27,150 - [Bridge] Is it good? - ...no matter what's 232 00:10:27,234 --> 00:10:29,109 - going on. - Oh, yes, girl. 233 00:10:29,192 --> 00:10:30,484 But honestly, don't even start, 'cause you will get hooked. 234 00:10:30,567 --> 00:10:32,317 I am looking for a new show. 235 00:10:32,401 --> 00:10:34,150 ...good girl--like, she helps out in the community, 236 00:10:34,234 --> 00:10:36,901 um, but is also a little bit adventurous in bed. 237 00:10:36,984 --> 00:10:38,859 [man] I'm not really into anything superficial-- 238 00:10:38,943 --> 00:10:41,317 none of that material stuff, but... 239 00:10:41,401 --> 00:10:42,651 she's gotta have a nice body. 240 00:10:42,734 --> 00:10:44,609 And, you know, her tits, I mean, 241 00:10:44,693 --> 00:10:46,109 they don't have to be watermelons, 242 00:10:46,192 --> 00:10:47,734 but I don't want any crab apples. 243 00:10:47,818 --> 00:10:49,442 I'm looking for sort of 244 00:10:49,526 --> 00:10:51,401 a Jay-Z/Beyoncé type relationship. 245 00:10:51,484 --> 00:10:53,275 You know, I think she's aware of him cheating on her 246 00:10:53,359 --> 00:10:54,943 every once in a while, 247 00:10:55,025 --> 00:10:56,901 but they seem to be able to work it out. 248 00:10:56,984 --> 00:10:58,818 He makes a good point. 249 00:10:58,901 --> 00:10:59,859 All right, come on, honey, right this way. 250 00:10:59,943 --> 00:11:01,484 Need you to come in here, sit down, 251 00:11:01,567 --> 00:11:03,150 and wait for me to come get you. 252 00:11:03,234 --> 00:11:04,609 Then I'm gonna give you the perfect blowout, okay? 253 00:11:04,693 --> 00:11:06,150 - Okay. - All right. 254 00:11:07,484 --> 00:11:10,651 [woman laughing breathlessly] 255 00:11:12,734 --> 00:11:16,150 Oh, my God. [laughs] 256 00:11:16,234 --> 00:11:18,109 [swallowing] Mmm. 257 00:11:18,192 --> 00:11:19,526 Mmm! 258 00:11:20,567 --> 00:11:22,275 A seahorse. 259 00:11:23,651 --> 00:11:25,359 - Oh. - Hi. [laughs] 260 00:11:25,442 --> 00:11:27,109 [laughing] Hi. Sorry. 261 00:11:27,192 --> 00:11:28,984 I was just admiring your cat eye. 262 00:11:29,067 --> 00:11:30,818 Oh, God, no, it's such trash. 263 00:11:30,901 --> 00:11:32,484 - But thank you. - No, it's so perfect. 264 00:11:32,567 --> 00:11:35,359 It's even on both sides. How'd you do that? 265 00:11:35,442 --> 00:11:36,484 [whispering] Scotch tape. 266 00:11:36,567 --> 00:11:38,609 That is so smart. I would've 267 00:11:38,693 --> 00:11:39,943 - never thought of that. - Yeah, well, who would 268 00:11:40,025 --> 00:11:41,150 think of that? I mean, the only person 269 00:11:41,234 --> 00:11:42,234 smart enough to come up with that 270 00:11:42,317 --> 00:11:43,317 is Gwyneth Paltrow on Goop. 271 00:11:43,401 --> 00:11:45,651 Oh, I've never read Goop. 272 00:11:45,734 --> 00:11:47,609 You've never read Goop? 273 00:11:47,693 --> 00:11:49,609 What are you gonna tell me? What, next thing I know, 274 00:11:49,693 --> 00:11:51,651 like, Love Actually is not your favorite movie? 275 00:11:51,734 --> 00:11:53,484 - Oh, no, it is. - [laughs] Where are we? 276 00:11:53,567 --> 00:11:55,818 - Are we in the twilight zone? - It's the best movie. 277 00:11:55,901 --> 00:11:58,275 Okay, well, you're gonna love Goop even more. 278 00:11:58,359 --> 00:12:00,025 Everything I've ever learned that's valuable to me 279 00:12:00,109 --> 00:12:02,192 in my day-to-day life is on that site. 280 00:12:02,275 --> 00:12:04,275 Maybe that's what's been missing in my life. 281 00:12:04,359 --> 00:12:06,192 Would you let me do your eyeliner? 282 00:12:06,275 --> 00:12:08,109 Oh, no, I wouldn't wanna make you do that. 283 00:12:08,192 --> 00:12:09,776 Are you kidding me? It's my favorite thing to do. 284 00:12:09,859 --> 00:12:11,401 I do it with everybody. It would be such an honor 285 00:12:11,484 --> 00:12:12,818 with those eyes. I mean, 286 00:12:12,901 --> 00:12:14,984 I'm falling into the oceans of your soul. 287 00:12:15,067 --> 00:12:17,734 I don't mean that in, like... [whispering] a lesbian way. 288 00:12:17,818 --> 00:12:19,567 Okay, well, if you wouldn't mind. 289 00:12:19,651 --> 00:12:20,776 [laughs] Okay, okay, okay. 290 00:12:20,859 --> 00:12:22,693 Do you have Scotch tape on you? 291 00:12:22,776 --> 00:12:24,567 Always. Yeah, 'cause you never know 292 00:12:24,651 --> 00:12:26,693 when the eyeliner's gonna run, you know? 293 00:12:26,776 --> 00:12:29,192 It's best to look your best whenever you can. 294 00:12:29,275 --> 00:12:33,484 Um...today's a day where I just feel so blessed, you know? 295 00:12:33,567 --> 00:12:36,484 I feel like the love of my father 296 00:12:36,567 --> 00:12:39,693 and the love of my family has gotten me to this place 297 00:12:39,776 --> 00:12:41,693 where I'm marrying my dream man. 298 00:12:41,776 --> 00:12:44,484 It's--it all... it's all just working out. 299 00:12:44,567 --> 00:12:48,526 My most treasured memory with my dad is actually, 300 00:12:48,609 --> 00:12:50,984 um, based on Gwyneth's relationship with her dad. 301 00:12:51,067 --> 00:12:53,442 When my dad heard the story about her and her dad, 302 00:12:53,526 --> 00:12:55,442 where he took her to Paris, 303 00:12:55,526 --> 00:12:57,275 he did the same. 304 00:12:57,359 --> 00:12:58,776 And we went up to the Eiffel Tower, 305 00:12:58,859 --> 00:13:02,609 and he gave me this necklace that said, 306 00:13:02,693 --> 00:13:05,067 "I will love you forever. 307 00:13:05,150 --> 00:13:07,526 You are the most beautiful thing in the world." 308 00:13:07,609 --> 00:13:10,526 And he taught me to love myself. 309 00:13:10,609 --> 00:13:13,401 I really feel the love of my father too--every day. 310 00:13:13,484 --> 00:13:15,109 Are you close with him? 311 00:13:15,192 --> 00:13:18,359 I used to be very close-- too close, some would say. 312 00:13:18,442 --> 00:13:20,984 ♪ pop music ♪ 313 00:13:21,067 --> 00:13:22,192 [Bridge] You know, I've passed by this place 314 00:13:22,275 --> 00:13:23,901 a million times, never been inside? 315 00:13:23,984 --> 00:13:25,651 - Shut up. - [Bridge] I swear to God. 316 00:13:25,734 --> 00:13:27,776 Okay, so what do you think? 317 00:13:27,859 --> 00:13:29,818 I like it so much more than I thought I would. 318 00:13:29,901 --> 00:13:31,693 I know, right? 319 00:13:31,776 --> 00:13:34,109 The whole self-care thing, it really gets a bad rap, 320 00:13:34,192 --> 00:13:35,693 but it's like, what's the alternative? 321 00:13:35,776 --> 00:13:37,275 Laying in bed eating cookies all day? 322 00:13:37,359 --> 00:13:40,109 - [chuckles] No, thank you. - No, thank you. 323 00:13:40,192 --> 00:13:41,484 Oh. 324 00:13:41,567 --> 00:13:43,359 I'm so excited to get married! 325 00:13:43,442 --> 00:13:46,067 I am so happy for you. 326 00:13:46,150 --> 00:13:47,359 Do you have a boyfriend? 327 00:13:47,442 --> 00:13:48,567 No, not really. 328 00:13:48,651 --> 00:13:50,526 Ugh, dating's the worst. 329 00:13:50,609 --> 00:13:52,484 It made me feel so awkward. 330 00:13:52,567 --> 00:13:54,359 Right? Yeah, you get it. 331 00:13:54,442 --> 00:13:56,734 People think I'm always dating, and I literally never date. 332 00:13:56,818 --> 00:13:58,567 Well, it only has to work once. 333 00:13:58,651 --> 00:14:00,943 At least that's always what I used to tell myself. 334 00:14:01,025 --> 00:14:02,359 That's such a great way to look at it. 335 00:14:02,442 --> 00:14:04,776 Just imagine my face telling you, 336 00:14:04,859 --> 00:14:08,025 "It only has to work once." 337 00:14:08,109 --> 00:14:09,567 So what does one do at a bachelorette party? 338 00:14:09,651 --> 00:14:11,526 - Strippers? - Ew. No. 339 00:14:11,609 --> 00:14:13,109 - [laughs] Okay. - I met Brad 340 00:14:13,192 --> 00:14:14,984 at the Ralph Lauren counter at Neiman's, 341 00:14:15,067 --> 00:14:16,818 so I'm taking everyone to a polo match. 342 00:14:16,901 --> 00:14:19,109 That sounds so fun. 343 00:14:19,192 --> 00:14:21,150 Okay... 344 00:14:21,234 --> 00:14:22,943 can I be honest with you about one thing? 345 00:14:23,025 --> 00:14:24,776 Sure. Anything. 346 00:14:24,859 --> 00:14:26,359 Okay, but please don't be mad at me? 347 00:14:26,442 --> 00:14:27,526 - I'm not gonna be mad. - Don't be mad at me. 348 00:14:27,609 --> 00:14:29,109 Just say it. 349 00:14:29,192 --> 00:14:31,067 Well, I think you should consider going blonde. 350 00:14:33,192 --> 00:14:34,984 Whoa. 351 00:14:35,067 --> 00:14:37,401 [vocalist singing breezy French tune] 352 00:14:37,484 --> 00:14:40,984 ♪♪♪ 353 00:14:41,067 --> 00:14:43,275 [players shouting] 354 00:14:43,359 --> 00:14:44,734 [crowd cheering] 355 00:14:44,818 --> 00:14:48,067 - Thank you. - [laughter] 356 00:14:48,150 --> 00:14:50,734 ♪♪♪ 357 00:14:50,818 --> 00:14:53,526 - Oh, watch your step. - [laughs] 358 00:14:53,609 --> 00:14:55,109 [Bridge] Look at the horses. 359 00:14:55,192 --> 00:14:57,943 - [Nelson] What? - Oh, look at that pastel. 360 00:14:58,025 --> 00:15:00,234 It feels like Easter, but it's not. 361 00:15:00,317 --> 00:15:02,067 I feel like the luckiest girl in the world. 362 00:15:02,150 --> 00:15:03,359 Great hookup. 363 00:15:03,442 --> 00:15:04,984 I'm having the best time already. 364 00:15:05,067 --> 00:15:05,943 - Me too. - I'm having the best time. 365 00:15:06,025 --> 00:15:07,609 - [laughs] - Oh, my God. 366 00:15:07,693 --> 00:15:08,776 - [Bridge and Nelson] What? - Oh, my gosh. 367 00:15:08,859 --> 00:15:10,275 - What? - Look at this. 368 00:15:10,359 --> 00:15:12,025 It's a picture of a seahorse holding a Q-tip! 369 00:15:12,109 --> 00:15:13,150 Aww. 370 00:15:13,234 --> 00:15:14,651 Aww, he's holding a stick 371 00:15:14,734 --> 00:15:15,734 with his little tail. 372 00:15:15,818 --> 00:15:18,359 Oh, my God, it's so cute. Guys... 373 00:15:18,442 --> 00:15:19,693 I wanna frame it. 374 00:15:19,776 --> 00:15:21,693 - Oh. Oh, oh. - [players shout] 375 00:15:21,776 --> 00:15:23,150 [Nelson] Hey, they did a thing! 376 00:15:23,234 --> 00:15:24,526 Oh! Go! 377 00:15:24,609 --> 00:15:28,025 [whooping] 378 00:15:28,109 --> 00:15:30,526 Oh, I don't eat bread, but thank you. 379 00:15:31,067 --> 00:15:32,943 Oh, I don't eat bread. Thank you. 380 00:15:35,442 --> 00:15:37,359 [gasps] 381 00:15:37,442 --> 00:15:39,192 Is that Kevin Bacon on a horse? 382 00:15:39,275 --> 00:15:41,275 - Oh, my God, it is, it is. - It is. It is. 383 00:15:41,359 --> 00:15:43,818 Oh, my God. My favorite movie of all time is Hollow Man. 384 00:15:43,901 --> 00:15:45,943 [together] Me too! 385 00:15:46,025 --> 00:15:48,192 - You can marry him. - No way. 386 00:15:48,275 --> 00:15:50,526 - Yes way. - He's so cute. 387 00:15:50,609 --> 00:15:52,109 Would you take a picture of us? 388 00:15:52,192 --> 00:15:53,526 - I'd love to. - And I'll totally take 389 00:15:53,609 --> 00:15:54,859 - a picture of you guys after. - Okay. 390 00:15:54,943 --> 00:15:56,651 - There you go. - My gloss. 391 00:15:56,734 --> 00:15:58,234 Let me know when you're ready. 392 00:15:58,317 --> 00:16:00,401 Yeah, good. Good, good. 393 00:16:00,484 --> 00:16:02,275 - Okay. - Okay, BRB. 394 00:16:02,359 --> 00:16:04,067 Oh. 395 00:16:04,150 --> 00:16:05,984 Where are you going? 396 00:16:06,067 --> 00:16:08,275 [crowd cheering] 397 00:16:08,359 --> 00:16:10,609 Oh, my God. 398 00:16:10,693 --> 00:16:13,275 Wow. It's really such a good idea. 399 00:16:13,359 --> 00:16:14,609 Right? 400 00:16:14,693 --> 00:16:17,275 Okay, cheese. 401 00:16:17,359 --> 00:16:18,776 - You guys look so good. - [camera app clicking] 402 00:16:18,859 --> 00:16:20,150 - Can we see them? - Oh, yeah. Here. 403 00:16:20,234 --> 00:16:22,234 Thank you. Guys, look. 404 00:16:22,317 --> 00:16:23,442 Okay, let me take a picture of you. 405 00:16:23,526 --> 00:16:24,901 Okay. 406 00:16:24,984 --> 00:16:26,818 I wish we had mannequins. 407 00:16:26,901 --> 00:16:28,234 Well, you don't, 408 00:16:28,317 --> 00:16:31,984 so arm, chin, tits, arch back, go. 409 00:16:32,067 --> 00:16:33,484 Good. Yes. 410 00:16:33,567 --> 00:16:36,150 I wanna throw up, you look so fucking hot. 411 00:16:36,234 --> 00:16:37,484 I mean, honestly, I would go down on you, 412 00:16:37,567 --> 00:16:39,025 except vaginas are so gross. 413 00:16:39,109 --> 00:16:40,526 - Got it. - Ooh, let's see! 414 00:16:40,609 --> 00:16:42,609 Okay. Oh, it's so good. 415 00:16:42,693 --> 00:16:44,234 I think it's the blonde, right? 416 00:16:44,317 --> 00:16:45,943 I mean, it's totally the blonde. 417 00:16:46,025 --> 00:16:46,943 Plus, I used, like, five different filters. 418 00:16:47,025 --> 00:16:48,901 - [Bridge laughs] - I love you. 419 00:16:48,984 --> 00:16:51,317 - Oh, wait, Nelson. - Hmm? 420 00:16:51,401 --> 00:16:53,442 Thanks for getting me out of the house today. 421 00:16:53,526 --> 00:16:55,359 Bridge, I've always thought we'd be best friends 422 00:16:55,442 --> 00:16:56,776 if it wasn't for Rafi. 423 00:16:56,859 --> 00:16:58,067 Really? 424 00:16:58,150 --> 00:16:59,901 Real, real friends, for realsies. 425 00:16:59,984 --> 00:17:01,359 For realsies. 426 00:17:01,442 --> 00:17:03,526 Forever-ever. 427 00:17:03,609 --> 00:17:07,192 I gotta pee. BRB. 428 00:17:07,275 --> 00:17:10,192 [vocalist singing groovy French tune] 429 00:17:10,275 --> 00:17:15,150 ♪♪♪ 430 00:17:16,234 --> 00:17:18,776 [urine trickling] 431 00:17:18,859 --> 00:17:22,651 [horse whinnies] 432 00:17:22,734 --> 00:17:27,275 ♪♪♪ 433 00:17:27,359 --> 00:17:29,526 [horse whinnies] 434 00:17:29,609 --> 00:17:34,484 ♪♪♪ 435 00:17:38,442 --> 00:17:39,693 [horse chuffs] 436 00:17:39,776 --> 00:17:42,109 [mimics neighing] 437 00:17:42,192 --> 00:17:44,442 Hi, pretty girl. 438 00:17:44,526 --> 00:17:46,693 Hi. You want that? 439 00:17:46,776 --> 00:17:49,943 [mimics neighing] 440 00:17:50,025 --> 00:17:55,109 ♪♪♪ 441 00:17:56,943 --> 00:17:58,317 [mimics neighing] 442 00:17:58,401 --> 00:17:59,359 [man] You seem to have a way with her. 443 00:17:59,442 --> 00:18:00,984 [gasps] 444 00:18:01,067 --> 00:18:02,984 I'm sorry. 445 00:18:03,067 --> 00:18:04,984 - Is this your horse? - It is. 446 00:18:05,067 --> 00:18:07,067 - Hi. - Hi. 447 00:18:07,150 --> 00:18:09,150 - I'm Kevin. - Oh, I know who you are. 448 00:18:09,234 --> 00:18:11,901 - I'm Bridge. - I see you've met Peggy. 449 00:18:11,984 --> 00:18:14,234 Peggy. What a lovely name. 450 00:18:14,317 --> 00:18:16,442 Thanks. I named her after Pegasus, 451 00:18:16,526 --> 00:18:18,275 the immortal winged horse that sprang from the neck 452 00:18:18,359 --> 00:18:20,192 of the beheaded gorgon Medusa. 453 00:18:20,275 --> 00:18:21,943 - Oh, right. - Yeah. 454 00:18:22,025 --> 00:18:24,693 I like to study mythology, you know, in my free time. 455 00:18:24,776 --> 00:18:27,067 - So cool. - Oh, I think this is yours. 456 00:18:27,150 --> 00:18:28,067 Oh. 457 00:18:32,693 --> 00:18:33,984 [giggles softly] 458 00:18:34,067 --> 00:18:36,818 So, Bridgette... 459 00:18:36,901 --> 00:18:39,359 what's your last name? 460 00:18:39,442 --> 00:18:41,651 Bird. 461 00:18:41,734 --> 00:18:43,109 Bridgette Bird. 462 00:18:43,192 --> 00:18:45,150 Kevin Bacon. 463 00:18:45,234 --> 00:18:48,317 There's something about you, Bridgette Bird. 464 00:18:48,401 --> 00:18:49,943 Bad? 465 00:18:50,025 --> 00:18:53,567 No, not bad. 466 00:18:53,651 --> 00:18:57,109 [stammering] I don't know. I don't know, it's just... 467 00:18:57,192 --> 00:19:01,442 maybe it's... the way you are with Peggy. 468 00:19:01,526 --> 00:19:02,609 You're just... 469 00:19:02,693 --> 00:19:05,150 you're so... 470 00:19:05,234 --> 00:19:06,609 humble. 471 00:19:07,484 --> 00:19:09,150 [man] Kevin, we need you. 472 00:19:09,234 --> 00:19:11,651 Oh, shoot. 473 00:19:11,734 --> 00:19:13,442 I'm sorry, I got--I gotta go. 474 00:19:13,526 --> 00:19:15,317 I gotta get ready for the halftime show. 475 00:19:15,401 --> 00:19:16,984 Don't go. I w--I was hoping you'd, um... 476 00:19:17,067 --> 00:19:17,984 What? 477 00:19:18,067 --> 00:19:19,401 I wanted you to... 478 00:19:19,484 --> 00:19:20,818 What? 479 00:19:20,901 --> 00:19:22,401 Will you finger-bang me? 480 00:19:22,484 --> 00:19:24,693 - Okay. Good. - You want that too? 481 00:19:24,776 --> 00:19:25,734 Yeah, that's exactly what I want. 482 00:19:25,818 --> 00:19:28,567 - Oh. - But... 483 00:19:28,651 --> 00:19:29,818 I just want you to be sure. 484 00:19:29,901 --> 00:19:31,401 Oh, I'm sure. 485 00:19:31,484 --> 00:19:33,317 Can I kiss you? 486 00:19:33,401 --> 00:19:35,234 Yes. 487 00:19:35,317 --> 00:19:38,192 ♪ dreamy music ♪ 488 00:19:38,275 --> 00:19:43,192 ♪♪♪ 489 00:19:48,859 --> 00:19:50,192 [both moan softly] 490 00:19:50,901 --> 00:19:52,984 Okay, just checking in. 491 00:19:53,067 --> 00:19:55,567 Um, I'm gonna finger-bang you now. 492 00:19:55,651 --> 00:19:56,943 Okay. 493 00:19:57,025 --> 00:19:58,317 Okay, but not in front of Peggy, okay? 494 00:19:58,401 --> 00:20:00,484 'Cause she's...sensitive. 495 00:20:02,609 --> 00:20:05,442 - Come on. - Okay, um... 496 00:20:05,526 --> 00:20:07,109 oh, here we go. 497 00:20:07,192 --> 00:20:08,609 [laughs] 498 00:20:08,693 --> 00:20:10,025 Okay. 499 00:20:11,025 --> 00:20:14,317 [both moaning softly] 500 00:20:14,401 --> 00:20:15,651 [gasps] 501 00:20:17,234 --> 00:20:20,067 Okay. I'm gonna go in right now. 502 00:20:20,150 --> 00:20:21,734 - Great. Okay. - All right. 503 00:20:21,818 --> 00:20:23,275 - This a good time? - This i--uh, I'm ready. 504 00:20:23,359 --> 00:20:24,859 - Okay, right now? - Just finger me. 505 00:20:24,943 --> 00:20:25,859 [horse whinnies] 506 00:20:25,943 --> 00:20:29,442 [moaning and gasping] 507 00:20:29,526 --> 00:20:34,442 [moaning loudly] 508 00:20:34,526 --> 00:20:36,693 [horse whinnies] 509 00:20:36,776 --> 00:20:38,317 [exhales] 510 00:20:38,401 --> 00:20:39,859 [chuckles] 511 00:20:39,943 --> 00:20:41,567 [both] Whoa. 512 00:20:41,651 --> 00:20:44,484 - Whoa. - [both laugh] 513 00:20:44,567 --> 00:20:46,484 Whoa. [exhales] 514 00:20:46,567 --> 00:20:49,401 I mean... 515 00:20:49,484 --> 00:20:51,442 have dinner with me tonight? 516 00:20:51,526 --> 00:20:52,859 - Where? - Anywhere. 517 00:20:52,943 --> 00:20:54,693 - Okay. - [man] Kevin! Now! 518 00:20:54,776 --> 00:20:57,192 Shut the fuck up, all right? I heard you the first time! 519 00:20:57,275 --> 00:20:58,693 [man] Okay. Sorry. 520 00:20:58,776 --> 00:21:00,693 Nah, it's okay. It's all right. 521 00:21:00,776 --> 00:21:02,442 My bad. 522 00:21:04,234 --> 00:21:07,275 I think this is the best day of my life. 523 00:21:07,359 --> 00:21:08,651 You do? 524 00:21:08,734 --> 00:21:10,359 [chuckles] 525 00:21:12,067 --> 00:21:14,609 I'm gonna see you right after the halftime show, okay? 526 00:21:14,693 --> 00:21:16,317 Okay. 527 00:21:16,401 --> 00:21:17,943 [sighs dreamily] 528 00:21:18,025 --> 00:21:20,609 Oh, wait. Kevin. 529 00:21:20,693 --> 00:21:22,651 Your glove. 530 00:21:23,818 --> 00:21:25,401 Keep it. 531 00:21:25,484 --> 00:21:27,776 [exhales] 532 00:21:27,859 --> 00:21:30,859 [inhales deeply] 533 00:21:30,943 --> 00:21:34,067 [players shouting] 534 00:21:37,109 --> 00:21:39,484 [cheers and applause] 535 00:21:41,359 --> 00:21:42,776 [bell dinging] 536 00:21:42,859 --> 00:21:44,567 Hey, where have you been, Bridge? 537 00:21:44,651 --> 00:21:46,901 Guess who just finger-banged me in the barn. 538 00:21:46,984 --> 00:21:47,943 [together] Who? 539 00:21:48,025 --> 00:21:50,109 Kevin Bacon. 540 00:21:50,192 --> 00:21:51,734 [together] What? 541 00:21:51,818 --> 00:21:53,275 And he gave me his glove and we really connected 542 00:21:53,359 --> 00:21:54,901 and I think maybe he's my person. 543 00:21:54,984 --> 00:21:55,901 - Wow! - [Kevin] Ladies and gentlemen, 544 00:21:55,984 --> 00:21:57,901 the Hamilton Polo Field 545 00:21:57,984 --> 00:22:00,859 would like to thank you all for your generous donations 546 00:22:00,943 --> 00:22:02,109 to the rehabilitation of these beautiful... 547 00:22:02,192 --> 00:22:03,651 He just fingered me in the barn. 548 00:22:03,734 --> 00:22:05,234 [Kevin] ...former race and polo ponies. 549 00:22:05,317 --> 00:22:06,901 - Oh, aww! - [Kevin] These horses 550 00:22:06,984 --> 00:22:09,359 are rehabilitated, nursed back to health, 551 00:22:09,442 --> 00:22:13,109 and trained in the esoteric art of hip-hop dressage. 552 00:22:13,192 --> 00:22:15,484 So sit back, relax, and enjoy 553 00:22:15,567 --> 00:22:18,025 our fantastic halftime hip-hop dressage show. 554 00:22:18,109 --> 00:22:19,901 - ♪ Who that is, ho? ♪ - [cheers and applause] 555 00:22:19,984 --> 00:22:22,567 ♪ That girl is a tomboy, that girl is a tomboy ♪ 556 00:22:22,651 --> 00:22:24,567 - ♪ That girl is a tomboy ♪ - Come on! 557 00:22:24,651 --> 00:22:25,859 ♪ Who that is, ho? ♪ 558 00:22:25,943 --> 00:22:27,567 ♪ That girl is a tomboy ♪ 559 00:22:27,651 --> 00:22:30,776 ♪ That girl is a tomboy, that girl is a tomboy ♪ 560 00:22:30,859 --> 00:22:32,734 ♪ Who that is, ho? ♪ 561 00:22:32,818 --> 00:22:35,192 ♪ That girl is a tomboy, that girl is a tomboy ♪ 562 00:22:35,275 --> 00:22:36,776 ♪ That girl is a tomboy... ♪ 563 00:22:36,859 --> 00:22:39,401 - God, I'm so happy. - I know, me too. 564 00:22:39,484 --> 00:22:41,651 I'm so glad you brought us here, Bridge. 565 00:22:43,067 --> 00:22:44,651 There's something I wanna talk to you about. 566 00:22:44,734 --> 00:22:46,859 It's been weighing on me all day. 567 00:22:46,943 --> 00:22:50,234 Yeah! We're girlfriends now. You can tell me anything. 568 00:22:50,317 --> 00:22:52,275 ♪ My little titties be booking cities... ♪ 569 00:22:52,359 --> 00:22:53,943 This morning when you snapped at Larry, 570 00:22:54,025 --> 00:22:56,609 - it made me kind of upset. - Really? Why? 571 00:22:56,693 --> 00:22:58,984 Well, I saw his face after you brushed him off. 572 00:22:59,067 --> 00:23:01,067 He got really sad. 573 00:23:01,150 --> 00:23:03,067 ♪ With my little titties and my fat belly... ♪ 574 00:23:03,150 --> 00:23:05,234 [Nelson] Oh, come on, Bridge. Larry was sad? 575 00:23:05,317 --> 00:23:08,693 [Bridge] Yeah, he was so sad. He felt hopeless and defeated. 576 00:23:08,776 --> 00:23:11,067 I know you want what's best for him and you wanna protect him, 577 00:23:11,150 --> 00:23:12,984 but you're gonna mess him up. 578 00:23:13,067 --> 00:23:14,484 I'm gonna mess him up? 579 00:23:14,567 --> 00:23:16,567 What do you know about parenting? 580 00:23:16,651 --> 00:23:18,776 [Nelson] It's never your fault, Bridge. 581 00:23:18,859 --> 00:23:21,776 Just get over yourself! This whole poor, sad sob-story 582 00:23:21,859 --> 00:23:24,693 single-mum thing is getting so old. 583 00:23:24,776 --> 00:23:26,275 - Fuck you. - Fuck you. 584 00:23:26,359 --> 00:23:28,776 - Fuck you. - Fuck you. 585 00:23:28,859 --> 00:23:30,818 - Fuck you! - Fuck you! 586 00:23:30,901 --> 00:23:31,984 - [flesh squelches] - Ow! 587 00:23:32,067 --> 00:23:33,109 [crowd gasps] 588 00:23:33,192 --> 00:23:34,526 [Nelson] Ooh, are you okay? 589 00:23:34,609 --> 00:23:38,442 I'm fine. [wheezes] I'm fine. I'm fine. 590 00:23:38,526 --> 00:23:41,526 I'm...fine. 591 00:23:41,609 --> 00:23:44,901 Holy fucking shit, that's gotta hurt. 592 00:23:44,984 --> 00:23:46,067 I feel good. 593 00:23:46,150 --> 00:23:47,901 It grazed me. 594 00:23:47,984 --> 00:23:49,734 I don't even think it hit my face. 595 00:23:49,818 --> 00:23:53,109 - You're not fine. - I've never felt better. 596 00:23:53,192 --> 00:23:55,025 I'm totally fine, you guys. 597 00:23:55,109 --> 00:23:56,234 Somebody help her. 598 00:23:56,317 --> 00:23:58,442 [Emma sneezes, women yelp] 599 00:23:58,526 --> 00:24:00,192 - [gasps] Ew. - [women whimper] 600 00:24:00,275 --> 00:24:02,109 Gesundheit. 601 00:24:02,192 --> 00:24:04,192 - Will someone help her? - I'm fine. 602 00:24:04,275 --> 00:24:06,984 Is everybody else okay? I'm a bride, so... 603 00:24:07,067 --> 00:24:08,526 Someone help her! 604 00:24:08,609 --> 00:24:10,776 [Emma] This is the best day of my life. 605 00:24:10,859 --> 00:24:13,025 - [Emma] Guys, honestly, I... - Will someone help her? 606 00:24:13,109 --> 00:24:15,818 - [Emma gasps] - [high-pitched ringing] 607 00:24:15,901 --> 00:24:18,818 ♪ pensive acoustic music ♪ 608 00:24:18,901 --> 00:24:23,776 ♪♪♪ 609 00:25:12,484 --> 00:25:14,567 ♪ music intensifies ♪ 610 00:25:14,651 --> 00:25:15,526 [music stops abruptly] 611 00:25:20,275 --> 00:25:23,442 [breathing heavily] 612 00:25:26,651 --> 00:25:29,567 [cell phone keyboard clacking] 613 00:25:30,984 --> 00:25:32,150 [cell phone swooshes] 614 00:25:45,442 --> 00:25:50,025 [grunting] 615 00:25:50,109 --> 00:25:53,025 [retching, liquid splashes] 616 00:25:53,109 --> 00:25:56,150 [coughing] 617 00:25:56,234 --> 00:25:57,984 [spits, grunts] 618 00:25:58,067 --> 00:26:01,192 [panting] 619 00:26:18,526 --> 00:26:20,943 [toilet flushes] 620 00:26:21,025 --> 00:26:23,734 ♪ Karen Dalton's "Something on Your Mind" playing ♪ 621 00:26:23,818 --> 00:26:28,693 ♪♪♪ 622 00:26:34,901 --> 00:26:38,567 ♪ Yesterday ♪ 623 00:26:38,651 --> 00:26:40,234 - ♪ Any way you made it ♪ - [man] Come on. 624 00:26:40,317 --> 00:26:42,567 ♪ Was just fine ♪ 625 00:26:42,651 --> 00:26:45,025 ♪♪♪ 626 00:26:45,109 --> 00:26:48,192 ♪ So you turned your days into nighttime... ♪ 627 00:26:48,275 --> 00:26:50,317 [Larry] Mama! Yay! 628 00:26:50,401 --> 00:26:52,734 Huh? You wanna give Mama a big hug? 629 00:26:52,818 --> 00:26:54,526 She couldn't last a day without you. 630 00:26:54,609 --> 00:26:56,359 Go give Mama a big bear hug. Go get her! 631 00:26:56,442 --> 00:26:59,067 - Go get her, go get her! - Whee! 632 00:26:59,150 --> 00:27:01,442 [smooches] Hi. How was your day? 633 00:27:01,526 --> 00:27:04,234 - Yay. Good. - It was good? 634 00:27:04,317 --> 00:27:06,484 I missed you today. 635 00:27:06,567 --> 00:27:08,651 - [Bridge] Thank you. - You're welcome. 636 00:27:08,734 --> 00:27:11,359 We'll try again next weekend. 637 00:27:11,442 --> 00:27:13,734 ♪ Let these times show you ♪ 638 00:27:13,818 --> 00:27:16,150 ♪ That you're breaking up the lines ♪ 639 00:27:16,234 --> 00:27:19,401 ♪♪♪ 640 00:27:19,484 --> 00:27:22,317 ♪ Leaving all your dreams ♪ 641 00:27:22,401 --> 00:27:25,234 ♪ Too far behind ♪ 642 00:27:25,317 --> 00:27:28,442 ♪ Didn't you see? ♪ 643 00:28:01,901 --> 00:28:03,359 [woman] Supasmaht. 41880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.