Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,209
Okay, people,
you recall we last left our Jane
2
00:00:03,241 --> 00:00:05,647
crushing on Fabian, and, guess what,
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,281
the feeling was mutual.
4
00:00:07,306 --> 00:00:08,650
Yeah, quite a kiss.
5
00:00:08,675 --> 00:00:09,987
The kind of kiss you can't wait
6
00:00:10,012 --> 00:00:11,195
to tell your best friend about.
7
00:00:11,220 --> 00:00:13,467
In Jane's case, that would be Lina,
8
00:00:13,492 --> 00:00:15,870
although we haven't
seen her lately. Hmm.
9
00:00:15,896 --> 00:00:19,289
Anyway, also feeling lovey-dovey...
Ro and Xo,
10
00:00:19,314 --> 00:00:21,132
because they recently got back together.
11
00:00:21,157 --> 00:00:22,734
And they weren't the only ones.
12
00:00:22,759 --> 00:00:24,952
Remember Rafael and
Petra's night of passion?
13
00:00:24,977 --> 00:00:25,803
Well, after,
14
00:00:25,828 --> 00:00:27,702
Rafael started having feelings for her.
15
00:00:28,869 --> 00:00:31,117
Unfortunately,
Petra was dating Chuck Chesser,
16
00:00:31,142 --> 00:00:32,695
the owner of the hotel next door.
17
00:00:32,720 --> 00:00:35,016
And trust me,
there was a lot of drama there,
18
00:00:35,041 --> 00:00:37,720
because a body was found right
between their properties.
19
00:00:37,745 --> 00:00:39,611
Yep, it was Scott.
20
00:00:39,636 --> 00:00:41,036
You remember Scott, right?
21
00:00:41,061 --> 00:00:42,992
- _
- Sort of annoying, kept a burn book,
22
00:00:43,017 --> 00:00:44,584
- _
- always blackmailing people.
23
00:00:44,609 --> 00:00:46,296
- _
- Married to Petra's twin sister, Anezka.
24
00:00:46,321 --> 00:00:47,203
_
25
00:00:47,228 --> 00:00:48,742
Anyway, fast-forward three years.
26
00:00:48,775 --> 00:00:51,446
He's dead,
and Anezka was arrested for his murder.
27
00:00:51,470 --> 00:00:53,609
And Petra was freaking out because...
28
00:00:53,634 --> 00:00:54,933
You better fix this,
29
00:00:54,958 --> 00:00:56,952
or I will tell them all that I know,
30
00:00:56,977 --> 00:00:59,890
and then you, sister,
will be in orange jumpsuit with me.
31
00:00:59,915 --> 00:01:01,248
I know, straight out of
32
00:01:01,273 --> 00:01:02,336
a Telenovela, right?
33
00:01:02,361 --> 00:01:05,257
Which this is, after all.
34
00:01:05,970 --> 00:01:07,814
When Jane Gloriana Villanueva
35
00:01:07,839 --> 00:01:09,706
was 14 years old,
36
00:01:09,731 --> 00:01:12,546
she went on her very first date.
37
00:01:12,863 --> 00:01:14,663
Well, double date.
38
00:01:17,171 --> 00:01:18,482
_
39
00:01:18,507 --> 00:01:19,552
Kiss him.
40
00:01:19,577 --> 00:01:21,187
I don't think he likes me.
41
00:01:22,234 --> 00:01:23,777
See?
42
00:01:23,802 --> 00:01:25,281
People can surprise you.
43
00:01:28,074 --> 00:01:31,309
I never said it was going
to be a good surprise.
44
00:01:32,151 --> 00:01:33,884
Nope.
45
00:01:33,909 --> 00:01:36,539
No way this was going to
be Jane's first kiss...
46
00:01:36,925 --> 00:01:39,728
The one she dreamed about forever.
47
00:01:39,753 --> 00:01:42,153
- _ It's gonna be my first fling.
48
00:01:42,178 --> 00:01:45,062
Fabian is perfect fling material.
49
00:01:45,087 --> 00:01:47,602
_
50
00:01:47,627 --> 00:01:49,164
I'm definitely not into dating him,
51
00:01:49,189 --> 00:01:52,490
but, oh,
he is the hottest guy I have ever seen.
52
00:01:52,515 --> 00:01:55,335
Yeah, it's kind of hard
to say no to that body.
53
00:01:55,360 --> 00:01:57,548
Are they shooting the
tighty-whities scene?
54
00:01:57,573 --> 00:01:58,605
How did you know that?
55
00:01:58,630 --> 00:01:59,863
I saw it on Dad's script
56
00:01:59,888 --> 00:02:01,695
and made a mental note in my sex brain.
57
00:02:01,720 --> 00:02:04,446
Wow, you are really ready for this.
58
00:02:04,471 --> 00:02:06,757
Totally ready. He's perfect.
59
00:02:06,782 --> 00:02:08,866
- Cut!
- Okay, I got to go.
60
00:02:08,891 --> 00:02:10,031
Your dad and I are gonna grab lunch.
61
00:02:10,056 --> 00:02:11,015
Wait. I miss you.
62
00:02:11,040 --> 00:02:12,852
Maybe we can have dinner tonight.
63
00:02:12,877 --> 00:02:14,944
But tonight is Fabian fling night.
64
00:02:14,969 --> 00:02:15,664
Exactly.
65
00:02:15,689 --> 00:02:17,280
I'm meeting him at 9:00
66
00:02:17,320 --> 00:02:18,296
to Netflix and chill,
67
00:02:18,321 --> 00:02:20,453
- so that means...
- Sex.
68
00:02:20,478 --> 00:02:22,603
I know. I'm not your Abuela.
69
00:02:22,628 --> 00:02:23,727
I'll come over for dinner.
70
00:02:23,752 --> 00:02:24,918
See you tonight.
71
00:02:26,882 --> 00:02:28,265
Lina?
72
00:02:28,571 --> 00:02:29,843
Jane!
73
00:02:30,554 --> 00:02:33,813
Uh... I didn't know you were in town.
74
00:02:33,815 --> 00:02:35,742
Yeah, it was a last-minute trip.
75
00:02:35,767 --> 00:02:37,200
Two days to do some wedding stuff.
76
00:02:37,225 --> 00:02:38,227
Right. Yeah.
77
00:02:38,252 --> 00:02:39,492
I was literally about to text you.
78
00:02:39,517 --> 00:02:40,703
- Oh.
- Ju... Yeah.
79
00:02:40,728 --> 00:02:42,725
Well, here I am.
80
00:02:42,750 --> 00:02:44,015
Surprise!
81
00:02:45,965 --> 00:02:47,289
- So let's see the ring.
- Yeah.
82
00:02:47,314 --> 00:02:48,664
I should explain.
83
00:02:48,689 --> 00:02:50,640
These two haven't seen each
other in quite a while.
84
00:02:50,665 --> 00:02:52,265
Almost two years, to be exact.
85
00:02:52,290 --> 00:02:55,203
And in that time,
a lot has changed for Lina.
86
00:03:01,398 --> 00:03:03,874
Yeah, that's been their
main source of communication
87
00:03:03,906 --> 00:03:05,156
ever since Lina moved away.
88
00:03:05,181 --> 00:03:06,625
Oh, wow,
89
00:03:06,650 --> 00:03:09,543
- it's even better in person.
- Thank you.
90
00:03:09,568 --> 00:03:11,468
I was literally about to text you.
91
00:03:11,493 --> 00:03:13,476
Yeah, you said that already.
92
00:03:13,501 --> 00:03:18,366
_
93
00:03:20,085 --> 00:03:22,358
_
94
00:03:22,383 --> 00:03:23,976
So sad, right?
95
00:03:24,001 --> 00:03:25,601
These two were like sisters.
96
00:03:25,626 --> 00:03:28,453
No, sister, I didn't kill Scott!
97
00:03:28,478 --> 00:03:30,429
Like regular sisters, I meant,
98
00:03:30,454 --> 00:03:31,694
not like these two.
99
00:03:31,719 --> 00:03:34,173
I loved him. You know that.
100
00:03:34,198 --> 00:03:36,773
So you better fix this,
or I will tell everyone
101
00:03:36,798 --> 00:03:38,298
that you were in his
apartment that night,
102
00:03:38,323 --> 00:03:39,836
and you stole his burn book.
103
00:03:39,861 --> 00:03:42,858
I was only in his apartment
to get your clothes,
104
00:03:42,883 --> 00:03:44,049
because you asked me to.
105
00:03:44,074 --> 00:03:45,711
I didn't know he was dead.
106
00:03:45,736 --> 00:03:48,637
Maybe you did this.
107
00:03:48,662 --> 00:03:50,061
Maybe you killed him.
108
00:03:50,086 --> 00:03:51,586
You always hated him.
109
00:03:51,611 --> 00:03:53,067
That's ridiculous. Stop it.
110
00:03:53,092 --> 00:03:54,224
Did you do it?
111
00:03:54,249 --> 00:03:56,819
Of course not. I-I loved him.
112
00:03:56,844 --> 00:03:58,610
Then why did you threaten him?
113
00:03:59,320 --> 00:04:01,420
The police say they have a video.
114
00:04:01,445 --> 00:04:03,171
Apparently a guest sent it to them.
115
00:04:03,281 --> 00:04:04,250
What?
116
00:04:04,275 --> 00:04:05,938
Yeah, I've seen the video.
117
00:04:05,963 --> 00:04:06,930
It's pretty bad.
118
00:04:06,954 --> 00:04:09,116
No. I hate you!
119
00:04:09,141 --> 00:04:11,851
I wish you were dead.
Never come near me again!
120
00:04:14,592 --> 00:04:15,858
Did you kill him?
121
00:04:15,883 --> 00:04:17,049
No!
122
00:04:17,575 --> 00:04:21,262
No, I couldn't have...
123
00:04:21,287 --> 00:04:23,390
I don't think.
124
00:04:24,178 --> 00:04:25,921
Okay, we have to go over everything
125
00:04:25,946 --> 00:04:27,979
that happened that day...
Everything you can remember.
126
00:04:28,004 --> 00:04:29,429
You guys were in a fight?
127
00:04:29,454 --> 00:04:33,132
Yes, yes, he was
flirting with a waitress.
128
00:04:33,157 --> 00:04:35,976
I got very jealous. Scott was mad.
129
00:04:36,001 --> 00:04:37,109
He hated when I would get jealous,
130
00:04:37,134 --> 00:04:38,280
but I can't help it.
131
00:04:38,305 --> 00:04:39,804
In the orphanage, you always have to
132
00:04:39,845 --> 00:04:41,287
look out for your bread
and your boyfriend.
133
00:04:41,312 --> 00:04:42,952
That night, Anezka...
134
00:04:43,109 --> 00:04:47,627
Yes, I... I got a text.
135
00:04:47,652 --> 00:04:49,726
He was breaking up with me.
136
00:04:49,751 --> 00:04:52,210
I texted him back...
137
00:04:52,235 --> 00:04:54,312
_
138
00:04:54,337 --> 00:04:55,882
But he said no.
139
00:04:55,907 --> 00:04:58,726
_
140
00:04:59,610 --> 00:05:01,544
And that's when you found me.
141
00:05:01,569 --> 00:05:02,998
Oh, no,
142
00:05:03,023 --> 00:05:05,328
you poor thing.
143
00:05:05,353 --> 00:05:06,695
Let me help you.
144
00:05:06,720 --> 00:05:09,601
I could get you out on
the first flight tomorrow.
145
00:05:09,626 --> 00:05:10,601
I'll pack up your things.
146
00:05:10,626 --> 00:05:12,148
That way you don't have
to see Scott again.
147
00:05:12,173 --> 00:05:14,414
- No...
- No, no, really, it's...
148
00:05:14,439 --> 00:05:15,523
it's not a problem.
149
00:05:15,548 --> 00:05:17,284
You should just go.
150
00:05:17,934 --> 00:05:20,768
And then we be going
back to your penthouse,
151
00:05:20,793 --> 00:05:24,213
and I be drinking my sorrows away.
152
00:05:24,429 --> 00:05:26,652
And that's all I remember.
153
00:05:26,677 --> 00:05:28,351
I fall asleep on couch.
154
00:05:28,376 --> 00:05:29,708
Well, you're on a video,
155
00:05:29,733 --> 00:05:30,962
so you must have gone back out
156
00:05:30,987 --> 00:05:32,153
after I went back to work.
157
00:05:32,499 --> 00:05:35,252
I was so drunk, I can't remember.
158
00:05:35,277 --> 00:05:38,296
But no, I couldn't have killed him.
159
00:05:38,321 --> 00:05:39,587
No, I loved him.
160
00:05:39,828 --> 00:05:41,574
Oh, you know how much I loved him.
161
00:05:41,599 --> 00:05:44,928
Please, beautiful sister,
you have to fix this.
162
00:05:45,165 --> 00:05:47,389
I want to fix it, of course,
163
00:05:47,464 --> 00:05:50,226
but I just can't believe
Lina came back to Miami
164
00:05:50,251 --> 00:05:51,784
and didn't call me.
165
00:05:52,047 --> 00:05:56,375
Yeah, Oprah and Gayle went
through something like this.
166
00:05:57,062 --> 00:05:59,375
A few years ago, Oprah was super busy
167
00:05:59,400 --> 00:06:01,125
launching the Oxygen network, and Gayle
168
00:06:01,150 --> 00:06:03,578
was really feeling it, so I suggested
169
00:06:03,603 --> 00:06:04,983
they spend some quality time together
170
00:06:05,008 --> 00:06:06,882
at Colonial House.
171
00:06:06,907 --> 00:06:08,570
One night was all they needed
172
00:06:08,595 --> 00:06:10,461
to get their friendship back on track.
173
00:06:10,876 --> 00:06:13,663
Would you and Lina be open
to something like that?
174
00:06:14,187 --> 00:06:16,312
Thanks, Dad,
but I think I'll just talk to her.
175
00:06:16,337 --> 00:06:18,226
Can somebody wipe me?
176
00:06:18,431 --> 00:06:20,530
Pass.
177
00:06:22,821 --> 00:06:24,988
Fine.
178
00:06:28,170 --> 00:06:31,319
I'm sorry, I know it was just
supposed to be the two of us.
179
00:06:31,344 --> 00:06:32,810
Oh, no need to apologize.
180
00:06:32,835 --> 00:06:34,624
I'm just glad you two are so happy.
181
00:06:34,799 --> 00:06:36,438
We are.
182
00:06:38,019 --> 00:06:40,153
But do you think we're moving too fast?
183
00:06:40,178 --> 00:06:41,511
Do you?
184
00:06:41,536 --> 00:06:43,359
I-I don't know. Maybe.
185
00:06:43,384 --> 00:06:44,716
So talk to Dad about it.
186
00:06:44,741 --> 00:06:47,671
I want to, but every time I try,
187
00:06:47,696 --> 00:06:49,396
we just end up having sex.
188
00:06:49,421 --> 00:06:52,246
Yeah... oh, didn't need to know that.
189
00:06:52,548 --> 00:06:54,375
And just try again.
190
00:06:54,400 --> 00:06:56,047
I mean, you can wait five minutes.
191
00:06:56,891 --> 00:06:58,812
Ha. Speaking of sex,
192
00:06:58,837 --> 00:06:59,945
I have to go get dressed.
193
00:06:59,970 --> 00:07:02,109
So she can get undressed.
194
00:07:02,134 --> 00:07:06,023
That's right,
it's almost time to Netflix and chill.
195
00:07:06,048 --> 00:07:09,312
_
196
00:07:15,184 --> 00:07:17,367
You know that this was
based on a true story.
197
00:07:17,392 --> 00:07:19,077
There really was a Queen Elizabeth.
198
00:07:19,127 --> 00:07:22,195
Is. There still is one.
199
00:07:22,635 --> 00:07:24,031
Hmm?
200
00:07:24,055 --> 00:07:25,711
Doesn't matter.
201
00:07:25,736 --> 00:07:29,688
You know, I actually was hoping that
202
00:07:29,713 --> 00:07:32,562
maybe tonight we could do
a little less Netflixing
203
00:07:32,587 --> 00:07:35,080
and a little more chilling.
204
00:07:46,851 --> 00:07:50,359
Mm, stop. We should stop.
205
00:07:50,484 --> 00:07:52,351
Why?
206
00:07:53,001 --> 00:07:56,749
Well, I'm, um, sort of saving myself.
207
00:07:56,774 --> 00:07:58,540
Surprise.
208
00:07:58,565 --> 00:07:59,497
You're a virgin?
209
00:07:59,522 --> 00:08:01,626
No, no. I've had sex.
210
00:08:01,651 --> 00:08:03,718
Oh. Lots of sex. All kinds of sex.
211
00:08:03,743 --> 00:08:05,710
Monogamous sex, freaky sex,
212
00:08:05,735 --> 00:08:07,609
kinky sex, hate sex,
213
00:08:07,634 --> 00:08:09,695
love/hate sex, ex sex, fan sex,
214
00:08:09,720 --> 00:08:11,883
cougar sex, Halloween sex...
215
00:08:11,907 --> 00:08:13,991
Okay, I get it.
216
00:08:14,016 --> 00:08:17,581
But after a while,
it just became meaningless.
217
00:08:17,785 --> 00:08:19,850
So I decided no more.
218
00:08:20,369 --> 00:08:21,820
I'm gonna wait.
219
00:08:22,781 --> 00:08:26,062
Mm... until it's...?
220
00:08:26,087 --> 00:08:27,992
A meaningful commitment.
221
00:08:28,017 --> 00:08:29,851
Maybe even marriage.
222
00:08:33,613 --> 00:08:37,578
Got it. That's so cool.
223
00:08:37,603 --> 00:08:40,291
Brr. Is it me, or did it get
224
00:08:40,316 --> 00:08:43,191
pretty Netflix and chilly in here?
225
00:08:49,742 --> 00:08:53,303
Seriously, how did I find
the one Telenovela sex symbol
226
00:08:53,328 --> 00:08:54,445
that doesn't want a fling?
227
00:08:54,470 --> 00:08:56,492
It's not funny, Mom.
228
00:08:56,517 --> 00:08:58,210
Good morning.
229
00:08:58,226 --> 00:09:01,185
_
230
00:09:01,210 --> 00:09:03,179
Mom, I got to go.
231
00:09:03,900 --> 00:09:06,460
Abuela, you know the rules.
232
00:09:06,485 --> 00:09:08,144
Only 15 minutes of newspapers a day,
233
00:09:08,169 --> 00:09:09,602
and never alone in your room.
234
00:09:09,627 --> 00:09:11,421
_
235
00:09:11,446 --> 00:09:13,304
_
236
00:09:13,329 --> 00:09:16,460
Yes, things are bad, I know.
237
00:09:17,939 --> 00:09:19,742
You should march with me.
238
00:09:19,767 --> 00:09:21,554
_
239
00:09:21,579 --> 00:09:23,579
_
240
00:09:24,747 --> 00:09:27,679
Oh, I know something
that'll cheer you up.
241
00:09:29,433 --> 00:09:32,001
Fabian won't have sex with me
242
00:09:32,026 --> 00:09:34,929
because he's re-virginized himself.
243
00:09:35,124 --> 00:09:37,369
_
244
00:09:37,394 --> 00:09:38,938
I-I don't know, we didn't get that far.
245
00:09:38,963 --> 00:09:39,968
I was so surprised.
246
00:09:39,993 --> 00:09:42,054
Anyway, I'm gonna end it.
247
00:09:43,171 --> 00:09:44,632
What?
248
00:09:44,657 --> 00:09:46,741
_
249
00:09:46,766 --> 00:09:48,781
No.
250
00:09:48,806 --> 00:09:50,335
It's because we have nothing in common.
251
00:09:50,360 --> 00:09:51,804
And where did you learn that term?
252
00:09:51,829 --> 00:09:52,616
_
253
00:09:52,641 --> 00:09:53,686
Me?
254
00:09:54,031 --> 00:09:57,398
_
255
00:09:57,423 --> 00:10:02,468
_
256
00:10:02,493 --> 00:10:04,843
_
257
00:10:05,322 --> 00:10:07,413
We just want different things.
258
00:10:07,663 --> 00:10:11,007
_
259
00:10:15,766 --> 00:10:18,089
Aw, just look at him, Jane.
260
00:10:18,114 --> 00:10:20,256
If you don't give him a chance, I will.
261
00:10:20,281 --> 00:10:21,156
Hey.
262
00:10:21,181 --> 00:10:22,580
Oh, hey. Mateo was just teaching me
263
00:10:22,605 --> 00:10:24,383
the proper way to ride an ant.
264
00:10:24,408 --> 00:10:26,210
You have to hold on to his antenna.
265
00:10:26,235 --> 00:10:27,570
- Like this.
- Ah.
266
00:10:27,595 --> 00:10:29,461
Oh, well, I hate to break up the party,
267
00:10:29,486 --> 00:10:30,760
but it's time to go home.
268
00:10:30,785 --> 00:10:33,664
So go say bye to Papa.
269
00:10:33,688 --> 00:10:35,289
Mwah.
270
00:10:35,314 --> 00:10:38,685
Don't worry, I introduced myself
as Rogelio's friend, not yours.
271
00:10:38,710 --> 00:10:40,897
I know how important it is
to have boundaries with kids.
272
00:10:40,973 --> 00:10:42,239
I have a little niece,
273
00:10:42,264 --> 00:10:44,102
and she's my very best friend.
274
00:10:44,127 --> 00:10:45,171
See?
275
00:10:46,720 --> 00:10:49,748
Geez, Jane, puppies.
276
00:10:49,773 --> 00:10:51,523
What else does the guy need to do?
277
00:10:51,572 --> 00:10:52,838
He's perfect.
278
00:10:52,863 --> 00:10:54,563
So when are we getting together again?
279
00:10:54,588 --> 00:10:56,085
I'm-I'm glad you asked.
280
00:10:56,110 --> 00:10:58,810
Uh, sometimes when women hear
that I don't want to have sex,
281
00:10:58,995 --> 00:11:00,499
they don't want to see me again.
282
00:11:00,524 --> 00:11:03,176
You're kidding. Ugh,
people are the worst.
283
00:11:04,118 --> 00:11:06,202
Fabian, we're ready for
you in the dining room set.
284
00:11:06,227 --> 00:11:08,749
Okay. Well, I'll text
you after I'm finished
285
00:11:08,774 --> 00:11:10,249
climbing the giant candelabra.
286
00:11:10,274 --> 00:11:12,407
Okay.
287
00:11:18,122 --> 00:11:19,989
Eyes up, Jane.
288
00:11:20,014 --> 00:11:21,306
I know that look.
289
00:11:22,789 --> 00:11:24,567
And I know that look, too.
290
00:11:24,592 --> 00:11:26,242
It's piney Rafael.
291
00:11:26,267 --> 00:11:27,484
I haven't seen him in years.
292
00:11:27,509 --> 00:11:28,460
I'll see you soon.
293
00:11:28,485 --> 00:11:30,109
- Take care.
- Bye.
294
00:11:30,134 --> 00:11:31,428
Who was that?
295
00:11:31,453 --> 00:11:33,897
Mm, the lawyer I hired
to represent Anezka.
296
00:11:34,620 --> 00:11:36,367
You're helping your sister?
297
00:11:36,392 --> 00:11:38,289
The same woman who paralyzed you
298
00:11:38,314 --> 00:11:39,929
and tried to steal your life?
299
00:11:40,652 --> 00:11:43,053
Okay, yes, Anezka did
some horrible things,
300
00:11:43,078 --> 00:11:44,516
but she's no murderer.
301
00:11:44,540 --> 00:11:46,473
Oof, that's a pretty low bar there.
302
00:11:46,498 --> 00:11:48,710
Besides, she would have
never killed Scott.
303
00:11:48,735 --> 00:11:51,132
She loved him for...
304
00:11:51,157 --> 00:11:52,389
whatever reason.
305
00:11:52,587 --> 00:11:54,359
That might be true.
306
00:11:54,384 --> 00:11:57,210
But that's not why you're helping her.
307
00:12:00,371 --> 00:12:01,604
Fine.
308
00:12:01,629 --> 00:12:03,617
Also...
309
00:12:05,117 --> 00:12:07,741
it might be me in that video
310
00:12:07,773 --> 00:12:09,398
threatening to kill Scott.
311
00:12:09,423 --> 00:12:11,179
Some of you might find this surprising.
312
00:12:11,204 --> 00:12:12,797
I knew it as soon as I saw it.
313
00:12:12,822 --> 00:12:14,679
I have a lot of experience with twins.
314
00:12:14,704 --> 00:12:16,971
Petra and Anezka look
nothing alike to me.
315
00:12:16,996 --> 00:12:19,319
I just wanted them to end
their ridiculous relationship
316
00:12:19,344 --> 00:12:21,010
and get Anezka to leave.
317
00:12:23,060 --> 00:12:24,429
Tell me what happened.
318
00:12:24,563 --> 00:12:25,996
Everything.
319
00:12:27,387 --> 00:12:30,722
I'd had enough, so I fired him.
320
00:12:30,747 --> 00:12:32,440
Effective immediately.
321
00:12:32,465 --> 00:12:34,365
Are you forgetting I have Emilio's will?
322
00:12:34,390 --> 00:12:37,456
Rafael told his sister,
you idiot, it's meaningless.
323
00:12:37,521 --> 00:12:40,468
Now hand over your work
phone and get out of here.
324
00:12:45,549 --> 00:12:47,052
Then I texted Anezka from his phone
325
00:12:47,077 --> 00:12:48,610
and ended their relationship.
326
00:12:48,635 --> 00:12:50,245
Later that night,
I slipped a little something
327
00:12:50,270 --> 00:12:51,807
in Anezka's drink just
to help her sleep.
328
00:12:51,832 --> 00:12:53,448
Also known as drugging her.
329
00:12:53,473 --> 00:12:55,540
And then I made it clear to Scott
330
00:12:55,565 --> 00:12:57,034
that Anezka didn't want
to be with him anymore.
331
00:12:57,059 --> 00:12:58,926
No! I hate you!
332
00:12:58,951 --> 00:13:01,987
I wish you were dead!
Never come near me again!
333
00:13:02,282 --> 00:13:04,382
My plan would've worked perfectly.
334
00:13:04,407 --> 00:13:06,874
Except then Scott had to
go die and ruin everything.
335
00:13:07,915 --> 00:13:09,542
May he rest in peace.
336
00:13:09,567 --> 00:13:11,995
So you've been lying to
the police this whole time?
337
00:13:12,020 --> 00:13:14,654
I mean... high-level, yes,
338
00:13:14,679 --> 00:13:18,514
but it only became relevant
when they ruled it a murder.
339
00:13:18,894 --> 00:13:21,170
Look, I kept the truth from you
340
00:13:21,195 --> 00:13:23,475
because I didn't want to
ask you to lie for me,
341
00:13:24,409 --> 00:13:25,709
not when you're on probation.
342
00:13:26,118 --> 00:13:27,818
Okay,
343
00:13:27,843 --> 00:13:29,529
wipe that dopey look off your face.
344
00:13:29,554 --> 00:13:31,888
She said she doesn't want
you to go back to jail,
345
00:13:31,913 --> 00:13:33,534
not have another baby with you.
346
00:13:33,559 --> 00:13:36,275
I just need them to stop
focusing on my sister.
347
00:13:36,792 --> 00:13:39,359
She couldn't have killed him,
she was drugged in my penthouse.
348
00:13:39,384 --> 00:13:40,712
It must've been someone else.
349
00:13:40,737 --> 00:13:43,237
I have a P.I. I'll put him on it.
350
00:13:43,364 --> 00:13:44,591
Hey, babe.
351
00:13:44,616 --> 00:13:45,576
Ready for lunch?
352
00:13:45,601 --> 00:13:47,035
Yes, great.
353
00:13:56,678 --> 00:13:58,144
I'm telling you,
354
00:13:58,169 --> 00:14:00,027
that pretty boy wants
to get in them shorts.
355
00:14:00,052 --> 00:14:02,128
Oh, stop. You're being ridiculous.
356
00:14:02,153 --> 00:14:04,636
He's not. I know the look.
357
00:14:05,475 --> 00:14:08,135
Yup. There it is again.
358
00:14:08,160 --> 00:14:10,394
Come on, Jane, you can do this.
359
00:14:10,419 --> 00:14:13,650
- Remember, sex is off the table.
- All righty, mateys!
360
00:14:13,675 --> 00:14:15,972
Something to nibble
as your night begins.
361
00:14:15,997 --> 00:14:17,776
That pirate reminds me of the time
362
00:14:17,801 --> 00:14:19,870
that my sister convinced me...
363
00:14:27,756 --> 00:14:29,423
Oh, come on, Jane,
364
00:14:29,448 --> 00:14:31,034
that's so not sexy.
365
00:14:31,059 --> 00:14:32,966
And I love nachos.
366
00:14:32,990 --> 00:14:34,757
Well, you're a mom, what do you think?
367
00:14:34,783 --> 00:14:36,466
Hmm? What? Yeah.
368
00:14:36,491 --> 00:14:39,759
Um... I completely agree.
369
00:14:39,784 --> 00:14:42,409
You agree that I'm going
to Mexico next month?
370
00:14:42,437 --> 00:14:43,870
Maybe.
371
00:14:44,871 --> 00:14:46,854
Come, Jane. What's on your mind?
372
00:14:46,879 --> 00:14:50,589
_
373
00:14:50,614 --> 00:14:52,522
Think of something, quick, Jane!
374
00:14:52,547 --> 00:14:56,769
Lina. My best friend Lina is in town...
375
00:14:57,134 --> 00:14:59,409
and things are awkward.
376
00:15:05,364 --> 00:15:07,252
Okay, this is just ridiculous.
377
00:15:07,277 --> 00:15:08,995
Wiping your nose is never cute.
378
00:15:09,564 --> 00:15:11,191
Oh.
379
00:15:11,216 --> 00:15:12,957
Perhaps I spoke too soon.
380
00:15:12,981 --> 00:15:14,948
Oh, right on time.
381
00:15:14,973 --> 00:15:17,761
And I pushed back our dinner
so we can make love first.
382
00:15:17,786 --> 00:15:20,387
Well, can we actually just...
383
00:15:20,912 --> 00:15:22,345
talk?
384
00:15:22,847 --> 00:15:26,282
And I love you and want to be with you,
385
00:15:26,307 --> 00:15:30,142
but I just don't want to
make the same mistakes again.
386
00:15:30,551 --> 00:15:32,505
I don't either, trust me.
387
00:15:32,530 --> 00:15:34,714
And we've always moved so fast.
388
00:15:34,739 --> 00:15:37,019
I mean,
we said âI love youâ on Beach Day
389
00:15:37,044 --> 00:15:39,177
in high school after dating for a week.
390
00:15:39,202 --> 00:15:42,691
And it was true, I did love you.
391
00:15:43,223 --> 00:15:44,489
And I love you now.
392
00:15:44,982 --> 00:15:46,214
And I've spent
393
00:15:46,239 --> 00:15:49,753
the last three years
adjusting to life without you.
394
00:15:50,075 --> 00:15:51,824
And it wasn't as good.
395
00:15:51,849 --> 00:15:53,504
So we can slow down
396
00:15:53,529 --> 00:15:54,996
if that's what you want.
397
00:15:55,021 --> 00:15:57,035
But for my part,
398
00:15:57,060 --> 00:15:59,839
we're not moving fast enough.
399
00:16:01,745 --> 00:16:03,815
_
400
00:16:03,840 --> 00:16:06,448
_
401
00:16:06,473 --> 00:16:08,214
_
402
00:16:08,239 --> 00:16:11,307
_
403
00:16:11,332 --> 00:16:14,565
_
404
00:16:14,621 --> 00:16:16,956
- Is that all?
- Mm-hmm.
405
00:16:16,981 --> 00:16:18,652
_
406
00:16:18,677 --> 00:16:20,191
_
407
00:16:20,216 --> 00:16:22,276
_
408
00:16:22,301 --> 00:16:24,214
_
409
00:16:24,239 --> 00:16:25,439
This is America.
410
00:16:25,541 --> 00:16:27,574
You should learn how to speak English.
411
00:16:29,634 --> 00:16:31,464
Ay.
412
00:16:31,489 --> 00:16:33,175
_
413
00:16:33,200 --> 00:16:35,839
_
414
00:16:35,864 --> 00:16:37,401
_
415
00:16:37,426 --> 00:16:38,959
We all are, Alba.
416
00:16:38,984 --> 00:16:40,870
We all are.
417
00:16:44,470 --> 00:16:47,003
_
418
00:16:47,028 --> 00:16:49,761
We, the people of the United States,
419
00:16:49,786 --> 00:16:52,495
in order to form a more perfect union,
420
00:16:52,520 --> 00:16:54,581
establish justice,
421
00:16:54,606 --> 00:16:57,378
insure domestic tranquility.
422
00:16:57,464 --> 00:17:00,557
_
423
00:17:00,582 --> 00:17:03,464
Dang, Alba's getting all P.C. on us.
424
00:17:03,489 --> 00:17:04,980
_
425
00:17:05,005 --> 00:17:06,057
Probably none.
426
00:17:06,082 --> 00:17:07,020
_
427
00:17:07,445 --> 00:17:08,870
Ay.
428
00:17:08,895 --> 00:17:10,331
_
429
00:17:10,356 --> 00:17:12,356
_
430
00:17:12,381 --> 00:17:14,186
_
431
00:17:14,211 --> 00:17:15,464
You should do something.
432
00:17:15,489 --> 00:17:17,167
You clearly want to.
433
00:17:18,357 --> 00:17:19,479
You should march.
434
00:17:19,504 --> 00:17:20,691
_
435
00:17:20,715 --> 00:17:21,456
Why not?
436
00:17:21,481 --> 00:17:24,783
_
437
00:17:24,808 --> 00:17:26,105
_
438
00:17:26,130 --> 00:17:27,462
It won't.
439
00:17:27,862 --> 00:17:30,339
_
440
00:17:30,364 --> 00:17:32,364
_
441
00:17:32,389 --> 00:17:33,791
Ay.
442
00:17:33,816 --> 00:17:36,401
_
443
00:17:38,551 --> 00:17:40,251
That must be Lina.
444
00:17:40,324 --> 00:17:43,137
_
445
00:17:44,656 --> 00:17:46,839
- Hola.
- Ah!
446
00:17:47,026 --> 00:17:51,229
_
447
00:17:51,254 --> 00:17:52,892
You can look at my
reflection in the ring,
448
00:17:52,917 --> 00:17:53,784
so you don't have to pick.
449
00:17:55,067 --> 00:17:57,067
_
450
00:17:57,092 --> 00:18:00,964
_
451
00:18:02,522 --> 00:18:04,822
So... where's Danny?
452
00:18:04,847 --> 00:18:06,988
- Oh, he couldn't come.
- That's too bad.
453
00:18:07,013 --> 00:18:08,964
Hmm. If this is like riding a bike,
454
00:18:08,989 --> 00:18:10,624
the bike is missing its handlebars.
455
00:18:10,649 --> 00:18:11,682
And both wheels.
456
00:18:11,707 --> 00:18:14,547
Hi, Mr. Sweetface! Ay-ay-ay-ay-ay.
457
00:18:14,572 --> 00:18:16,574
Hi, Mateo! Oh, my gosh,
458
00:18:16,598 --> 00:18:18,096
you are so grown up.
459
00:18:18,121 --> 00:18:19,654
Look, I brought you a present.
460
00:18:20,492 --> 00:18:21,799
Oh.
461
00:18:21,824 --> 00:18:23,128
I don't know you,
462
00:18:23,153 --> 00:18:26,479
and Mommy says not to
take gifts from strangers.
463
00:18:28,129 --> 00:18:31,432
Hey, Lina's not a stranger,
she's your godmother.
464
00:18:31,457 --> 00:18:33,447
Then why don't I know her?
465
00:18:33,472 --> 00:18:34,792
Awkward.
466
00:18:34,817 --> 00:18:36,659
Let's get out of here, Jane.
467
00:18:36,684 --> 00:18:38,815
- Okay! Why are we still standing here?
- Yeah.
468
00:18:38,841 --> 00:18:40,703
Let's... come on in.
469
00:18:41,425 --> 00:18:42,933
Have you set a date yet?
470
00:18:42,958 --> 00:18:45,441
- No, not yet.
- Oh.
471
00:18:45,466 --> 00:18:47,479
- But definitely in the fall.
- Mm.
472
00:18:47,504 --> 00:18:49,870
I'm not doing bridesmaids
or anything like that.
473
00:18:49,895 --> 00:18:51,690
No, I mean... I wasn't...
474
00:18:51,715 --> 00:18:54,634
But, yeah. Fall is fun.
475
00:18:54,953 --> 00:18:56,521
So tell me all about Danny.
476
00:18:56,546 --> 00:18:57,581
You met online?
477
00:18:57,606 --> 00:18:59,173
An app actually.
478
00:18:59,198 --> 00:19:01,081
- Bumble.
- Hmm.
479
00:19:01,106 --> 00:19:02,222
Oh, it's pretty cool.
480
00:19:02,247 --> 00:19:03,703
The girls contact the guys,
481
00:19:03,728 --> 00:19:06,136
so it weeds out any
weirdos stalking you.
482
00:19:06,161 --> 00:19:07,560
You should try it.
483
00:19:07,585 --> 00:19:09,527
When you're ready to date.
484
00:19:09,552 --> 00:19:12,453
Oh. I am, actually. Dating.
485
00:19:12,478 --> 00:19:13,965
Oh, wow.
486
00:19:13,989 --> 00:19:15,300
- Yay!
- I mean...
487
00:19:15,325 --> 00:19:17,323
But, I mean, no one seriously.
488
00:19:17,348 --> 00:19:18,394
- Okay.
- Yeah.
489
00:19:18,419 --> 00:19:19,753
Well, here, l-let me show you.
490
00:19:19,778 --> 00:19:22,078
I-I still have it on my phone.
491
00:19:23,649 --> 00:19:25,019
I just pooped
492
00:19:25,044 --> 00:19:27,311
and you don't even
have to check my wipe.
493
00:19:27,336 --> 00:19:30,074
Oh! Yes, I do.
494
00:19:30,099 --> 00:19:32,504
Timmy says checking is just for babies.
495
00:19:32,529 --> 00:19:34,384
Well, Timmy is...
496
00:19:34,409 --> 00:19:35,613
A dick.
497
00:19:35,638 --> 00:19:36,566
Wrong.
498
00:19:36,591 --> 00:19:37,894
So let's go.
499
00:19:37,919 --> 00:19:39,518
Wait, Jane.
500
00:19:40,012 --> 00:19:42,651
Danny just texted. It's terrible timing,
501
00:19:42,676 --> 00:19:44,714
but this date just opened
up at this wedding venue
502
00:19:44,739 --> 00:19:46,042
that was supposedly booked,
503
00:19:46,067 --> 00:19:48,682
and his mom just got us a
last-minute appointment.
504
00:19:48,707 --> 00:19:51,034
- You're leaving?
- I don't want to.
505
00:19:51,059 --> 00:19:53,560
I'd beg them to move it,
but there's just no other time,
506
00:19:53,585 --> 00:19:55,347
and we have a cake tasting
507
00:19:55,372 --> 00:19:57,628
at 8:00, and I leave
tomorrow morning, so...
508
00:19:57,653 --> 00:20:00,152
No, of course, I get it. Go.
509
00:20:00,177 --> 00:20:02,182
I have a tush to wipe anyway.
510
00:20:02,207 --> 00:20:03,953
Okay. I'm so, so sorry.
511
00:20:04,998 --> 00:20:06,364
I'll text you.
512
00:20:06,389 --> 00:20:07,688
Mm-hmm.
513
00:20:07,713 --> 00:20:09,714
Okay.
514
00:20:10,306 --> 00:20:12,011
Whatever, I'm not waiting by the phone.
515
00:20:13,599 --> 00:20:15,089
It's Fabian.
516
00:20:15,114 --> 00:20:18,745
So, how's that, how's that going?
517
00:20:18,770 --> 00:20:21,433
Honestly,
I'm like this weird horndog around him.
518
00:20:21,458 --> 00:20:22,757
It's all I think about.
519
00:20:22,782 --> 00:20:24,066
Yeah.
520
00:20:24,091 --> 00:20:25,879
It's hard dating someone
who doesn't put out.
521
00:20:25,903 --> 00:20:27,202
Yeah, yeah, yeah.
522
00:20:27,227 --> 00:20:28,776
So, how'd you do it?
523
00:20:28,802 --> 00:20:30,769
Well, I gave myself carpal tunnel,
for one thing.
524
00:20:30,794 --> 00:20:33,277
Oh, my God. I can give you a
list of the Web sites I used.
525
00:20:33,302 --> 00:20:36,074
Be serious! I am being serious.
526
00:20:37,404 --> 00:20:40,198
But I loved you, right?
527
00:20:41,547 --> 00:20:44,048
So, I always knew you
were worth waiting for.
528
00:20:44,073 --> 00:20:45,705
Aw.
529
00:20:46,637 --> 00:20:48,550
Well, I don't love Fabian.
530
00:20:55,643 --> 00:20:56,742
Raf?
531
00:20:56,767 --> 00:20:58,166
- Hmm?
- Huh?
532
00:20:58,191 --> 00:20:59,777
Oh, sor... yeah, so just, uh,
533
00:20:59,824 --> 00:21:02,773
find a way to take Fabian's
looks off the table.
534
00:21:02,798 --> 00:21:04,753
What's with the piney look?
535
00:21:05,815 --> 00:21:08,546
You were just staring at
Petra with this piney look.
536
00:21:08,571 --> 00:21:10,738
Hate to say I told you so.
537
00:21:10,763 --> 00:21:11,965
What's going on?
538
00:21:12,207 --> 00:21:16,743
And I just had this moment,
when I was looking at her,
539
00:21:16,768 --> 00:21:18,862
and I don't know.
540
00:21:18,887 --> 00:21:21,991
It was like, everything changed.
541
00:21:22,016 --> 00:21:25,917
And, suddenly, I thought,
maybe what I've been looking for
542
00:21:25,942 --> 00:21:28,589
has been right in front
of me this whole time.
543
00:21:28,874 --> 00:21:32,018
I mean, maybe we just went
on this whole crazy journey
544
00:21:32,043 --> 00:21:34,315
just to find our way back to each other.
545
00:21:37,572 --> 00:21:41,761
Sorry, I'm, I'm... I'm just...
546
00:21:41,786 --> 00:21:43,245
Shocked?
547
00:21:43,270 --> 00:21:44,469
Jealous?
548
00:21:44,494 --> 00:21:45,753
A little of both?
549
00:21:45,778 --> 00:21:47,244
Surprised, that's all.
550
00:21:47,269 --> 00:21:48,635
I know.
551
00:21:48,788 --> 00:21:51,183
I was surprised, too.
552
00:21:51,514 --> 00:21:54,188
But I think I really
want to be with her.
553
00:21:56,223 --> 00:21:57,581
What is it?
554
00:21:58,430 --> 00:22:00,168
Nothing.
555
00:22:00,435 --> 00:22:02,035
Just say it.
556
00:22:02,060 --> 00:22:03,636
Drop some judgment on me.
557
00:22:03,661 --> 00:22:06,964
Come on, I'm asking for it.
558
00:22:07,064 --> 00:22:09,300
You think you want to be with her,
or you know?
559
00:22:09,801 --> 00:22:12,456
Because it took her a
long time to get over you.
560
00:22:12,481 --> 00:22:14,823
And as someone who cares about Petra...
561
00:22:14,849 --> 00:22:19,256
But do not tell her that
unless it's Saturday brunch...
562
00:22:20,210 --> 00:22:24,139
I don't want to see
her get hurt... again.
563
00:22:24,164 --> 00:22:26,665
So just be sure.
564
00:22:26,690 --> 00:22:28,890
Before you open everything up again.
565
00:22:29,301 --> 00:22:31,434
That's all.
566
00:22:37,373 --> 00:22:39,333
I know it's just something
you say when you're a kid,
567
00:22:39,358 --> 00:22:43,070
but I honestly thought Lina and
I would be best friends forever.
568
00:22:43,095 --> 00:22:44,943
_
569
00:22:44,968 --> 00:22:49,435
_
570
00:22:49,607 --> 00:22:53,443
_
571
00:22:54,334 --> 00:22:56,866
_
572
00:22:56,881 --> 00:22:57,670
Hmm?
573
00:22:57,695 --> 00:23:01,230
_
574
00:23:03,000 --> 00:23:05,239
Okay. How do I look?
575
00:23:05,264 --> 00:23:06,381
That was a trick question.
576
00:23:06,406 --> 00:23:07,483
It doesn't matter.
577
00:23:07,508 --> 00:23:08,445
_
578
00:23:08,470 --> 00:23:11,771
Good point? Where are they going?
579
00:23:11,796 --> 00:23:13,663
This is fun, right?
580
00:23:13,688 --> 00:23:15,795
Uh, yeah, yeah, definitely.
581
00:23:15,820 --> 00:23:16,819
Is it weird?
582
00:23:16,844 --> 00:23:17,943
Very weird.
583
00:23:17,968 --> 00:23:19,319
Where are we?
584
00:23:19,344 --> 00:23:20,499
No, it's great.
585
00:23:20,523 --> 00:23:22,107
I've always wanted to try this.
586
00:23:22,133 --> 00:23:23,108
Try what?
587
00:23:23,133 --> 00:23:24,925
Seriously? What's going on?
588
00:23:24,950 --> 00:23:27,467
- Ow.
- Are you okay?
589
00:23:27,492 --> 00:23:29,425
I just banged my tooth with my spoon.
590
00:23:29,450 --> 00:23:30,670
Oh, I know.
591
00:23:30,695 --> 00:23:31,522
They are...
592
00:23:31,547 --> 00:23:33,219
_
593
00:23:33,244 --> 00:23:36,992
_
594
00:23:37,523 --> 00:23:39,377
Yup. It's the perfect place
595
00:23:39,402 --> 00:23:41,437
for Jane to get to know the real Fabian.
596
00:23:41,462 --> 00:23:43,374
So, have you read anything good lately?
597
00:23:43,399 --> 00:23:45,166
Oh, yeah. I love magazines.
598
00:23:45,191 --> 00:23:47,367
Plus, my scripts.
599
00:23:47,392 --> 00:23:48,874
Hey, I bet you're a real reader.
600
00:23:48,899 --> 00:23:51,124
You like books and stuff, right?
601
00:23:51,149 --> 00:23:53,765
Yeah. I like... books and stuff.
602
00:23:53,790 --> 00:23:55,790
Ow. I poked myself with my fork.
603
00:23:55,815 --> 00:23:57,857
All right, I've had enough of this.
604
00:23:57,882 --> 00:23:59,109
We need to see.
605
00:23:59,134 --> 00:24:01,250
Uh, so are you reading anything now?
606
00:24:01,275 --> 00:24:05,804
Uh, well, because of everything
that's going on, Orwell.
607
00:24:05,829 --> 00:24:07,226
The popcorn guy?
608
00:24:07,251 --> 00:24:08,906
It's okay, Jane.
609
00:24:08,931 --> 00:24:10,219
You can roll your eyes.
610
00:24:10,244 --> 00:24:11,430
He can't see.
611
00:24:14,734 --> 00:24:17,445
_
612
00:24:19,140 --> 00:24:21,031
Hey! Turn that off.
613
00:24:21,056 --> 00:24:23,056
No phones in here.
614
00:24:23,131 --> 00:24:25,554
Hey, I couldn't help but notice your,
your face
615
00:24:25,579 --> 00:24:26,778
in your phone glow.
616
00:24:27,050 --> 00:24:29,050
You seem sad. What's wrong?
617
00:24:29,459 --> 00:24:31,721
It's my friend Lina.
618
00:24:33,107 --> 00:24:35,578
I just have to accept that
things have changed for us.
619
00:24:35,603 --> 00:24:37,003
It's like my Abuela says,
620
00:24:37,028 --> 00:24:38,609
in times of crisis,
621
00:24:38,634 --> 00:24:41,656
you... learn who your real friends are.
622
00:24:41,681 --> 00:24:44,671
No! A real friendship
is worth fighting for.
623
00:24:44,696 --> 00:24:47,775
Look, I haven't known you for that long,
624
00:24:47,800 --> 00:24:50,085
but you talk about Lina a lot.
625
00:24:50,110 --> 00:24:51,508
You should talk to her.
626
00:24:51,533 --> 00:24:52,843
She's leaving tomorrow.
627
00:24:52,868 --> 00:24:54,906
That means you still
got tonight. Go to her!
628
00:24:54,931 --> 00:24:56,467
Don't let her leave
town without telling her
629
00:24:56,492 --> 00:24:58,046
how you really feel.
630
00:24:58,071 --> 00:25:00,004
Spoken like a true Telenovela star.
631
00:25:00,029 --> 00:25:01,953
And speaking of Telenovela stars...
632
00:25:01,978 --> 00:25:03,693
Okay, I hope you're excited,
633
00:25:03,718 --> 00:25:05,740
because I can't wait
to show you this house.
634
00:25:05,765 --> 00:25:06,937
It's perfect.
635
00:25:06,962 --> 00:25:09,742
I'm sorry, but I have to cancel.
636
00:25:09,767 --> 00:25:11,031
I've come down with something
637
00:25:11,056 --> 00:25:13,123
and I'm home in bed, sick.
638
00:25:13,148 --> 00:25:18,251
Oh. So, you are home,
in bed, sick right now?
639
00:25:18,276 --> 00:25:21,734
Yep. I'm just lying under the covers,
feeling terrible.
640
00:25:21,759 --> 00:25:25,984
Oh, well, I'll just,
uh, call the Realtor
641
00:25:26,009 --> 00:25:27,968
and ask if we can reschedule.
642
00:25:27,993 --> 00:25:29,281
Feel better.
643
00:25:29,872 --> 00:25:32,809
_
644
00:25:32,834 --> 00:25:35,434
_
645
00:25:36,660 --> 00:25:38,380
Wait, what?
646
00:25:38,405 --> 00:25:40,216
I said, I reviewed all their evidence,
647
00:25:40,241 --> 00:25:42,122
and I also analyzed the graphic residue
648
00:25:42,147 --> 00:25:44,645
on the missing page of the
burn book through a light box.
649
00:25:44,670 --> 00:25:46,212
Got it.
650
00:25:46,923 --> 00:25:48,622
Sorry, I'm just so used to seeing you
651
00:25:48,647 --> 00:25:49,918
as an incompetent maintenance man,
652
00:25:49,943 --> 00:25:51,643
this whole P.I. thing
is just a little much
653
00:25:51,668 --> 00:25:52,767
to wrap my mind around.
654
00:25:52,792 --> 00:25:54,036
Just tell her what you told me.
655
00:25:54,061 --> 00:25:58,457
There was some writing in
the corner that Scott erased.
656
00:25:59,114 --> 00:26:02,918
_
657
00:26:02,943 --> 00:26:04,801
Wait, J.P.?
658
00:26:04,826 --> 00:26:06,680
As in the elusive mystery person
659
00:26:06,705 --> 00:26:07,950
the cops have been looking for?
660
00:26:07,975 --> 00:26:09,274
- Shake him down?
- Yeah.
661
00:26:09,299 --> 00:26:10,632
Definitely doesn't sound good.
662
00:26:10,657 --> 00:26:12,089
Bar's in Pensacola.
663
00:26:12,116 --> 00:26:13,482
I'll head over this
weekend to check it out.
664
00:26:13,516 --> 00:26:15,893
We identify J.P.,
then we drop an anonymous tip
665
00:26:15,918 --> 00:26:17,425
to the cops, let them do the rest.
666
00:26:17,450 --> 00:26:19,050
Perfect. Thank you.
667
00:26:22,925 --> 00:26:24,738
This is good. Right?
668
00:26:24,763 --> 00:26:27,631
A way to get your sister
off and not implicate you.
669
00:26:27,656 --> 00:26:29,894
This J.P. could be our answer.
670
00:26:31,024 --> 00:26:32,289
What?
671
00:26:32,314 --> 00:26:34,699
And in that moment, friends,
672
00:26:34,724 --> 00:26:36,769
she was reminded of what Chuck said.
673
00:26:36,794 --> 00:26:39,582
I'm telling you, that pretty
boy wants to get in them shorts.
674
00:26:42,452 --> 00:26:44,214
Uh, I'm sure this is a stupid question,
675
00:26:44,239 --> 00:26:48,441
but... do you have feelings for me?
676
00:26:48,466 --> 00:26:49,807
Like...
677
00:26:49,832 --> 00:26:51,317
romantic feelings.
678
00:26:51,342 --> 00:26:53,098
And in that moment, friends,
679
00:26:53,122 --> 00:26:55,238
he was reminded of what Jane said.
680
00:26:55,263 --> 00:26:56,832
Just be sure.
681
00:26:56,857 --> 00:27:00,073
What? No.
682
00:27:00,098 --> 00:27:02,765
- Of course not.
- Oh, oh. Phew. Okay, good.
683
00:27:02,790 --> 00:27:04,425
Good.
684
00:27:10,477 --> 00:27:13,010
Mmm. That's so good.
685
00:27:13,230 --> 00:27:15,397
I'm sorry, we're closed
for a private event.
686
00:27:15,422 --> 00:27:18,339
Oh, she just wants to speak
to her very best friend Lina.
687
00:27:18,537 --> 00:27:20,191
Jane?
688
00:27:20,464 --> 00:27:22,168
Surprise.
689
00:27:22,193 --> 00:27:24,074
What are you doing here?
690
00:27:24,099 --> 00:27:25,777
- Uh...
- Well,
691
00:27:25,809 --> 00:27:28,176
this really hot Telenovela
star said to run to you.
692
00:27:28,201 --> 00:27:30,675
Well, I knew you were
leaving town tomorrow,
693
00:27:30,700 --> 00:27:33,652
and I just wanted to meet
Danny before you left.
694
00:27:33,677 --> 00:27:35,144
Hi, Danny, I'm Jane.
695
00:27:35,169 --> 00:27:37,926
- Hi. I've heard so much about you.
- Oh.
696
00:27:37,951 --> 00:27:39,692
Would you like to stay?
697
00:27:39,717 --> 00:27:40,795
- Yes!
- Oh, no, no, no.
698
00:27:40,820 --> 00:27:41,886
This is your cake testing.
Yes, we'd love to, I love cake.
699
00:27:41,911 --> 00:27:42,918
We shouldn't have come. No, no, no.
700
00:27:42,943 --> 00:27:44,924
- No, we should go.
- Ay, don't be ridiculous.
701
00:27:44,949 --> 00:27:47,160
There's no way they
could eat this much cake.
702
00:27:48,321 --> 00:27:50,933
No, stay, for sure.
703
00:27:52,545 --> 00:27:54,441
Danny, let's let
704
00:27:54,466 --> 00:27:56,332
- the ladies catch up.
- Where are you from?
705
00:27:56,357 --> 00:27:57,754
Who are your enemies?
706
00:27:57,779 --> 00:27:59,535
Uh, no one?
707
00:27:59,560 --> 00:28:00,746
And I'm from New York.
708
00:28:00,771 --> 00:28:04,011
I'm sorry for all of this.
709
00:28:04,036 --> 00:28:07,933
I... I just felt like it
was really weird earlier.
710
00:28:07,958 --> 00:28:08,692
I know, it was.
711
00:28:08,717 --> 00:28:09,544
I had a great meeting
with our Miami office
712
00:28:09,568 --> 00:28:12,043
when Lina and I were in town last June.
713
00:28:12,123 --> 00:28:13,574
Wait.
714
00:28:13,847 --> 00:28:15,910
Wait, you were here in June?
715
00:28:15,935 --> 00:28:17,293
Just for a couple days.
716
00:28:17,318 --> 00:28:18,851
You didn't call me then, either?
717
00:28:18,964 --> 00:28:20,631
W-Well, at least she called you
718
00:28:20,656 --> 00:28:21,801
Th-this time, right? Right?
719
00:28:21,826 --> 00:28:24,089
Oh, I feel like such an idiot.
720
00:28:24,114 --> 00:28:25,332
No, no. I've been chasing after you,
721
00:28:25,357 --> 00:28:27,176
and you obviously don't
want to be friends.
722
00:28:27,201 --> 00:28:28,403
Of course I do.
723
00:28:28,427 --> 00:28:30,661
- You disappeared.
- That's not fair, I moved.
724
00:28:30,694 --> 00:28:32,355
That's not what I'm talking
about and you know it.
725
00:28:32,380 --> 00:28:34,106
Yes. Now we're getting somewhere.
726
00:28:34,131 --> 00:28:35,051
Who is this guy?
727
00:28:35,076 --> 00:28:37,270
Oh, uh, Fabian. And we're dating.
728
00:28:37,295 --> 00:28:39,168
No, we are just getting
to know each other.
729
00:28:39,193 --> 00:28:40,894
Can we talk about this in the bathroom?
730
00:28:40,919 --> 00:28:42,930
Fine.
731
00:28:48,532 --> 00:28:50,198
Okay, so where were we?
732
00:28:50,223 --> 00:28:53,909
I did not abandon you.
I saw you every week that first year.
733
00:28:53,934 --> 00:28:56,144
The second year was even harder.
734
00:28:56,169 --> 00:28:58,199
You could've tried to stay in touch.
735
00:28:58,224 --> 00:29:00,458
- I did try.
- No, you didn't.
736
00:29:00,483 --> 00:29:03,058
After you met Danny,
you stopped calling.
737
00:29:03,083 --> 00:29:04,049
That's not what happened.
738
00:29:04,074 --> 00:29:05,371
Okay, so?
739
00:29:07,183 --> 00:29:09,234
I called you at first.
740
00:29:09,259 --> 00:29:11,284
And then Danny and I
had our first fight,
741
00:29:11,309 --> 00:29:13,612
about a month in,
about something stupid.
742
00:29:13,637 --> 00:29:15,457
He, he was in touch
with his ex-girlfriend,
743
00:29:15,482 --> 00:29:18,617
and I remember, I called you then, too.
744
00:29:18,642 --> 00:29:19,973
And you said...
745
00:29:21,051 --> 00:29:23,754
It's all insignificant
in the big picture.
746
00:29:23,779 --> 00:29:24,644
I mean, I'd give anything
747
00:29:24,669 --> 00:29:26,504
to have one more fight with Michael.
748
00:29:27,211 --> 00:29:28,863
Yeah.
749
00:29:28,895 --> 00:29:31,957
That, that's a good point.
750
00:29:34,232 --> 00:29:36,472
Oh, my God.
751
00:29:36,497 --> 00:29:38,676
I didn't really say that.
752
00:29:38,701 --> 00:29:41,394
I mean, I get it. In
the scheme of things...
753
00:29:41,419 --> 00:29:44,120
No, no. You were, you
were falling in love,
754
00:29:44,145 --> 00:29:46,045
you were living.
755
00:29:46,070 --> 00:29:48,955
I just, I really didn't know
756
00:29:48,980 --> 00:29:52,808
how to be upset around
you in a regular way.
757
00:29:52,871 --> 00:29:54,704
Or happy around you.
758
00:29:55,855 --> 00:29:58,527
And I really wanted to be happy.
759
00:29:59,669 --> 00:30:03,003
I'd waited so long for my
life to click together,
760
00:30:03,028 --> 00:30:04,628
and finally it was.
761
00:30:04,669 --> 00:30:06,285
No.
762
00:30:06,671 --> 00:30:08,402
I get it.
763
00:30:08,427 --> 00:30:10,585
I'm sorry.
764
00:30:10,610 --> 00:30:12,776
No, you shouldn't be sorry.
765
00:30:12,810 --> 00:30:13,864
I'm just so glad you're happy,
766
00:30:13,888 --> 00:30:16,113
and I want to share that with you.
767
00:30:16,585 --> 00:30:18,518
Aw.
768
00:30:18,543 --> 00:30:20,504
How sweet.
769
00:30:20,529 --> 00:30:21,958
Sisterhood.
770
00:30:21,983 --> 00:30:23,645
Shut your mouth, beautiful sister.
771
00:30:23,670 --> 00:30:24,795
They want information,
772
00:30:24,820 --> 00:30:26,873
I'm giving them you in his apartment.
773
00:30:26,898 --> 00:30:29,044
Stop, just calm down, okay?
774
00:30:29,069 --> 00:30:31,263
I've hired a P.I.,
he's following a lead,
775
00:30:31,288 --> 00:30:33,357
- I-I just need some time.
- Sister!
776
00:30:33,390 --> 00:30:35,951
I have hearing Monday on plea deal.
777
00:30:35,976 --> 00:30:37,544
I need to get out of here.
778
00:30:37,569 --> 00:30:39,803
And you will. I-I just,
I need until tiln.
779
00:30:39,828 --> 00:30:42,576
Okay? I'll call you
tomorrow with an update.
780
00:30:43,007 --> 00:30:44,927
Oh, I have to call Rafael,
781
00:30:44,952 --> 00:30:46,169
get the P.I. to head out now.
782
00:30:46,195 --> 00:30:47,428
Ah, screw Rafael.
783
00:30:47,666 --> 00:30:48,932
Let's not wait on him.
784
00:30:48,957 --> 00:30:49,967
Let's you and me drive
785
00:30:49,992 --> 00:30:52,593
to Pensacola, find this
J.P. guy ourselves.
786
00:30:52,813 --> 00:30:55,447
But why? Rafael has a professional.
787
00:30:55,472 --> 00:30:58,306
Oh, Solano,
don't make me spell it out for you.
788
00:30:58,473 --> 00:31:00,406
You never need help, woman.
789
00:31:00,431 --> 00:31:02,565
And now you do.
790
00:31:02,654 --> 00:31:05,755
And I want to be the guy that helps you.
791
00:31:07,581 --> 00:31:09,447
Uh, l-let's do it.
792
00:31:10,000 --> 00:31:12,560
I can't believe that
was your first kiss.
793
00:31:12,585 --> 00:31:13,961
I know.
794
00:31:16,144 --> 00:31:18,133
Okay.
795
00:31:18,158 --> 00:31:20,149
Can we talk about Fabian now?
796
00:31:20,174 --> 00:31:23,391
Oh, my God, so not a match.
797
00:31:23,694 --> 00:31:26,117
I'm gonna need you to
show me Bumble again.
798
00:31:26,142 --> 00:31:27,675
Find some real options.
799
00:31:27,700 --> 00:31:29,934
Wait, why isn't he a real option?
800
00:31:29,959 --> 00:31:33,193
He's waiting to have sex
and I just want a fling.
801
00:31:33,218 --> 00:31:36,071
Okay. I find both shocking.
802
00:31:37,150 --> 00:31:38,164
Waiting how long?
803
00:31:38,189 --> 00:31:40,668
Oh, until things are
serious, and trust me,
804
00:31:40,693 --> 00:31:43,399
it's not going to get serious.
805
00:31:43,424 --> 00:31:44,557
How do you know?
806
00:31:44,940 --> 00:31:47,780
He's too...
807
00:31:48,211 --> 00:31:51,857
Hot? Sweet? Happy?
808
00:31:51,882 --> 00:31:53,648
No, we're just really different.
809
00:31:53,673 --> 00:31:55,273
He doesn't read.
810
00:31:55,298 --> 00:31:56,762
Neither do I.
811
00:31:57,707 --> 00:31:59,873
I mean, I'm just saying,
812
00:31:59,898 --> 00:32:03,420
on paper,
you and I don't have much in common.
813
00:32:03,445 --> 00:32:07,467
So don't write him off just
because you two are different.
814
00:32:07,492 --> 00:32:10,076
People surprise you.
815
00:32:10,101 --> 00:32:12,779
And I like happy for you.
816
00:32:12,804 --> 00:32:15,506
I'm just... That's all I'm saying.
817
00:32:16,389 --> 00:32:18,881
I like it for you, too.
818
00:32:21,028 --> 00:32:24,701
Okay, why do we always end
up on the bathroom floor?
819
00:32:24,726 --> 00:32:26,793
- Oh, I don't know.
- I don't...
820
00:32:26,818 --> 00:32:30,621
But I'm glad that we always do.
821
00:32:32,012 --> 00:32:35,590
_
822
00:32:37,418 --> 00:32:41,832
_
823
00:32:42,552 --> 00:32:45,567
I don't want to say it to you.
824
00:32:45,592 --> 00:32:47,458
Okay.
825
00:32:47,785 --> 00:32:49,496
_
826
00:32:49,521 --> 00:32:54,215
_
827
00:32:55,395 --> 00:32:57,285
_
828
00:32:57,310 --> 00:33:00,824
_
829
00:33:00,849 --> 00:33:03,051
It's hard sometimes.
830
00:33:03,910 --> 00:33:05,371
This is America.
831
00:33:05,396 --> 00:33:07,153
You should learn how to speak English.
832
00:33:07,178 --> 00:33:09,178
_
833
00:33:09,387 --> 00:33:13,183
_
834
00:33:15,728 --> 00:33:18,259
_
835
00:33:18,399 --> 00:33:20,586
_
836
00:33:20,853 --> 00:33:23,993
_
837
00:33:24,217 --> 00:33:25,950
ÿSí?
838
00:33:25,975 --> 00:33:31,048
_
839
00:33:31,073 --> 00:33:33,626
_
840
00:33:33,852 --> 00:33:35,852
_
841
00:33:35,877 --> 00:33:37,845
_
842
00:33:37,870 --> 00:33:39,720
_
843
00:33:39,745 --> 00:33:41,745
_
844
00:33:41,770 --> 00:33:45,376
_
845
00:33:45,401 --> 00:33:48,087
_
846
00:33:48,112 --> 00:33:49,509
_
847
00:33:49,534 --> 00:33:52,298
_
848
00:33:52,323 --> 00:33:54,712
_
849
00:33:54,737 --> 00:33:55,642
_
850
00:33:55,667 --> 00:33:57,298
_
851
00:33:58,087 --> 00:34:00,048
_
852
00:34:01,927 --> 00:34:04,681
So, Daddy called because he said
you're upset about something.
853
00:34:04,706 --> 00:34:05,736
Yeah.
854
00:34:05,761 --> 00:34:09,463
Why do some people not
want Bisa in this country?
855
00:34:14,388 --> 00:34:17,431
Well, that's actually
a really good question
856
00:34:17,456 --> 00:34:19,642
and a really hard question
857
00:34:19,667 --> 00:34:21,622
because this country
was founded by people
858
00:34:21,647 --> 00:34:24,981
who came from all over,
like your great-grandma,
859
00:34:25,006 --> 00:34:28,720
because they dreamed of a better
life with more opportunity.
860
00:34:28,745 --> 00:34:31,704
_
861
00:34:35,650 --> 00:34:38,587
_
862
00:34:38,696 --> 00:34:41,134
_
863
00:34:41,681 --> 00:34:43,681
_
864
00:34:44,360 --> 00:34:47,978
_
865
00:34:48,259 --> 00:34:50,650
_
866
00:34:50,675 --> 00:34:53,407
_
867
00:34:53,432 --> 00:34:55,204
_
868
00:34:56,615 --> 00:35:00,681
But some people, well,
they can't see that,
869
00:35:00,763 --> 00:35:02,775
and that's just a stinky, old fact.
870
00:35:02,800 --> 00:35:04,470
That is stinky.
871
00:35:04,495 --> 00:35:08,196
_
872
00:35:08,221 --> 00:35:10,368
_
873
00:35:10,393 --> 00:35:13,369
_
874
00:35:14,727 --> 00:35:17,484
_
875
00:35:18,945 --> 00:35:21,546
But no one is taking Bisa away,
876
00:35:21,611 --> 00:35:25,118
so you don't have to worry
about that at all, okay?
877
00:35:25,894 --> 00:35:28,394
Okay. Come on, Mr. Sweetface,
878
00:35:28,419 --> 00:35:30,212
let's go change you before bed.
879
00:35:30,237 --> 00:35:33,884
Kiss.
880
00:35:38,103 --> 00:35:41,462
_
881
00:35:42,930 --> 00:35:46,048
âChuck and Iâ? Ouch.
882
00:35:47,571 --> 00:35:49,228
_
883
00:35:49,253 --> 00:35:53,337
_
884
00:35:53,362 --> 00:35:54,837
_
885
00:35:54,862 --> 00:35:56,212
_
886
00:35:56,237 --> 00:35:57,501
_
887
00:35:57,526 --> 00:36:02,024
_
888
00:36:02,049 --> 00:36:04,228
_
889
00:36:04,253 --> 00:36:05,446
_
890
00:36:05,471 --> 00:36:06,946
_
891
00:36:06,971 --> 00:36:10,946
_
892
00:36:10,971 --> 00:36:14,306
_
893
00:36:14,331 --> 00:36:16,931
_
894
00:36:18,556 --> 00:36:21,001
_
895
00:36:21,026 --> 00:36:25,151
_
896
00:36:25,176 --> 00:36:25,885
Hmm?
897
00:36:25,910 --> 00:36:29,471
_
898
00:36:29,496 --> 00:36:31,315
Rogelio.
899
00:36:32,339 --> 00:36:34,268
_
900
00:36:48,190 --> 00:36:51,814
I'm sorry for canceling
on you and lying to you.
901
00:36:51,839 --> 00:36:53,472
I just realized
902
00:36:53,497 --> 00:36:56,354
that I wanted to do things
differently this time.
903
00:36:56,409 --> 00:36:58,988
Oh, my God, oh, my God,
I'm going to faint.
904
00:36:59,013 --> 00:37:02,440
Who knew when we first said
âI love youâ on Beach Day...
905
00:37:02,465 --> 00:37:04,268
I love you, Xiomara.
906
00:37:04,293 --> 00:37:06,027
I love you, too, Rogelio.
907
00:37:06,052 --> 00:37:08,753
That we'd end up here.
908
00:37:14,354 --> 00:37:17,822
We've been through so much together
909
00:37:18,466 --> 00:37:21,354
and so much without each other.
910
00:37:21,840 --> 00:37:24,107
And life is beautiful and hard,
911
00:37:24,132 --> 00:37:26,533
and the only thing I know for sure
912
00:37:26,558 --> 00:37:30,572
is that I want to go
through it all with you.
913
00:37:31,137 --> 00:37:34,105
I had Botox this morning,
914
00:37:34,130 --> 00:37:37,164
so the tears are struggling to fall,
915
00:37:37,199 --> 00:37:39,533
but I feel them.
916
00:37:46,183 --> 00:37:48,994
It belonged to my father.
917
00:37:51,039 --> 00:37:53,174
Rogelio de la Vega,
918
00:37:53,200 --> 00:37:56,158
will you marry me?
919
00:38:00,668 --> 00:38:03,703
Yes, yes, of course I will.
920
00:38:05,860 --> 00:38:07,820
Aw, what can I say?
921
00:38:07,845 --> 00:38:11,981
Every single time these two get engaged,
it gets me.
922
00:38:16,123 --> 00:38:19,233
All right,
let's keep this romance train rolling.
923
00:38:19,258 --> 00:38:20,467
Jane.
924
00:38:20,492 --> 00:38:21,792
I'm so happy you're here.
925
00:38:22,586 --> 00:38:25,514
Come on, give him a try, Jane.
926
00:38:25,539 --> 00:38:27,117
Try to get to know him.
927
00:38:27,142 --> 00:38:29,186
Well, our date was interrupted, so...
928
00:38:29,211 --> 00:38:31,188
I'm just really glad that you
made up with your friend Lina.
929
00:38:31,213 --> 00:38:32,982
Friendship is everything to me.
930
00:38:33,421 --> 00:38:35,736
That's a really great quality.
931
00:38:38,956 --> 00:38:41,891
I thought you said you never read 1984.
932
00:38:41,916 --> 00:38:44,342
I hadn't,
but after our conversation I bought it.
933
00:38:44,367 --> 00:38:45,524
I'm almost finished.
934
00:38:45,549 --> 00:38:48,651
Like I said, people can surprise you.
935
00:38:48,676 --> 00:38:50,319
How do you not have a corkscrew?
936
00:38:50,344 --> 00:38:51,087
Well, I had it.
937
00:38:51,112 --> 00:38:54,555
I just lost it when I was drunk.
938
00:38:54,580 --> 00:38:55,899
Your album?
939
00:38:55,924 --> 00:38:57,529
You can't just throw that out there.
940
00:38:57,554 --> 00:38:58,524
You sing? Are you good?
941
00:38:58,549 --> 00:39:00,008
No, I'm terrible,
942
00:39:00,033 --> 00:39:01,510
but that doesn't matter
when you're famous.
943
00:39:01,535 --> 00:39:03,742
It's all sound engineers, I swear.
944
00:39:03,767 --> 00:39:06,883
Sing this next verse.
945
00:39:07,774 --> 00:39:11,453
♪ Mi corazón en fuego ♪
946
00:39:11,478 --> 00:39:15,280
♪ Tus labios deseo. ♪
947
00:39:17,619 --> 00:39:18,852
Yes!
948
00:39:18,877 --> 00:39:20,596
- Victory.
- Wow.
949
00:39:20,621 --> 00:39:22,219
You really are amazing at checkers.
950
00:39:22,969 --> 00:39:25,622
So, yeah, I waited until marriage
951
00:39:25,647 --> 00:39:29,215
and I'm glad that I did, but now...
952
00:39:29,240 --> 00:39:30,807
Things are different.
953
00:39:30,832 --> 00:39:32,198
I understand.
954
00:39:32,223 --> 00:39:34,047
Is it just me,
955
00:39:34,072 --> 00:39:36,906
or does this sort of feel
like one of those nights?
956
00:39:36,994 --> 00:39:39,261
So, have you ever been in love?
957
00:39:39,286 --> 00:39:40,285
Once...
958
00:39:40,310 --> 00:39:41,586
but then I got famous
959
00:39:41,611 --> 00:39:44,563
and people became different.
960
00:39:44,612 --> 00:39:47,223
That's why I decided to put sex
on the back burner for a while
961
00:39:47,248 --> 00:39:51,227
to prioritize what I
really want... love.
962
00:39:51,898 --> 00:39:54,320
Plus, I wanted to get in
better with the big guy.
963
00:39:54,515 --> 00:39:55,970
Jesus.
964
00:39:59,968 --> 00:40:01,993
I love your laugh.
965
00:40:06,947 --> 00:40:11,040
You know, the kind that goes on forever.
966
00:40:11,087 --> 00:40:13,282
Well, who knows?
967
00:40:13,307 --> 00:40:17,603
But it certainly was a
night of possibilities...
968
00:40:17,628 --> 00:40:21,197
for some people.
969
00:40:24,695 --> 00:40:27,496
Hi, you've reached Petra Solano.
Please leave a message.
970
00:40:28,602 --> 00:40:31,092
Hey, um...
971
00:40:31,117 --> 00:40:35,886
look, I know when you asked me before,
I denied it,
972
00:40:35,911 --> 00:40:37,900
but the truth is...
973
00:40:38,348 --> 00:40:40,382
I do have feelings for you.
974
00:40:40,407 --> 00:40:43,508
And I know you are with Chuck...
975
00:40:43,533 --> 00:40:46,367
but I don't know, I guess I'm calling
976
00:40:46,392 --> 00:40:48,792
because I wanted to say,
before it's too late,
977
00:40:48,817 --> 00:40:51,618
that you shouldn't be.
978
00:40:51,643 --> 00:40:54,544
You should be with me.
979
00:40:54,569 --> 00:40:56,603
I loved Scott.
980
00:40:56,628 --> 00:40:58,861
Like I be telling you,
I wouldn't kill him.
981
00:40:58,886 --> 00:41:00,486
I would want to kill whoever killed him.
982
00:41:00,511 --> 00:41:01,729
Rip them to pieces.
983
00:41:01,754 --> 00:41:03,120
Ooh, that's enough.
984
00:41:03,457 --> 00:41:07,259
So, there's nothing
you're not telling us?
985
00:41:09,272 --> 00:41:12,373
Scott's burn book mentioned
someone named J.P.
986
00:41:12,398 --> 00:41:14,276
Do those initials mean anything to you?
987
00:41:14,301 --> 00:41:16,312
Oh, you mean Jerky Pants?
988
00:41:16,370 --> 00:41:17,648
What?
989
00:41:17,673 --> 00:41:20,750
J.P. is short for Jerky Pants.
990
00:41:20,775 --> 00:41:22,657
It's what we used to
call the horrible man
991
00:41:22,682 --> 00:41:24,062
who wanted to buy hotel next door
992
00:41:24,087 --> 00:41:26,328
because he was always
eating jerky of the gators.
993
00:41:26,573 --> 00:41:28,039
Wait.
994
00:41:28,064 --> 00:41:30,297
Chuck Chesser is J.P.?
995
00:41:30,322 --> 00:41:33,398
Oh, no, but Chuck is with...
996
00:41:38,611 --> 00:41:42,484
Like I said, people can surprise you.
997
00:41:42,509 --> 00:41:47,000
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
66797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.