Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,200 --> 00:00:16,200
PRIME DIRECTIVES 1x04 "CRASH & BURN"
Subtitles subXpacio
2
00:00:18,040 --> 00:00:19,840
Good evening.
3
00:00:19,880 --> 00:00:22,880
Before we begin
our feature presentation tonight,
4
00:00:22,920 --> 00:00:26,120
I wonder if I might take
a moment of your time.
5
00:00:26,160 --> 00:00:28,000
For over 10 years,
6
00:00:28,040 --> 00:00:30,840
OCP has brought
peace and prosperity
7
00:00:30,880 --> 00:00:33,080
to all of Delta City.
8
00:00:33,120 --> 00:00:36,640
Now, won't you join us
in our newest endeavor,
9
00:00:36,680 --> 00:00:38,600
SAINT?
10
00:00:38,640 --> 00:00:40,960
Technology is your friend.
11
00:00:41,000 --> 00:00:43,440
SAINT is your friend.
12
00:00:43,480 --> 00:00:45,800
I am your friend.
13
00:00:46,800 --> 00:00:49,120
The future...
14
00:00:49,160 --> 00:00:51,280
is today.
15
00:00:56,960 --> 00:00:58,880
This is Media Net.
16
00:00:58,920 --> 00:01:00,160
- Brighter.
- Faster.
17
00:01:00,200 --> 00:01:01,640
Better.
18
00:01:01,680 --> 00:01:04,960
This morning OCP announced
the full automation of Delta City
19
00:01:05,000 --> 00:01:06,960
to commence
at midnight tonight.
20
00:01:07,000 --> 00:01:08,640
Here's what you have to say.
21
00:01:08,680 --> 00:01:10,720
Automation
will make life easier.
22
00:01:10,760 --> 00:01:13,000
Automation
will make life safer.
23
00:01:13,040 --> 00:01:16,040
Automation
will make life better.
24
00:01:16,080 --> 00:01:19,960
A street party will show the world
that the future of Delta City
25
00:01:20,000 --> 00:01:22,440
is the future
for everyone everywhere.
26
00:01:22,480 --> 00:01:25,880
Delta City is the safest place on earth
thanks to OCP.
27
00:01:25,920 --> 00:01:29,480
Fully-integrated automation
can only improve our way of life
28
00:01:29,520 --> 00:01:31,680
and preserve
the ideals of our city.
29
00:01:31,720 --> 00:01:35,280
That's why we here at Media Net
feel that we're all in good hands
30
00:01:35,320 --> 00:01:37,720
and the future
can only get better.
31
00:01:40,400 --> 00:01:42,720
OCP has declared
the Robocop menace
32
00:01:42,760 --> 00:01:44,760
officially at an end.
33
00:01:44,800 --> 00:01:48,280
Robocop was taken offline
by Delta City security this evening.
34
00:01:48,320 --> 00:01:50,320
OCP has assured us
that there will be
35
00:01:50,360 --> 00:01:52,680
no further
incidents of violence
36
00:01:52,720 --> 00:01:55,280
courtesy of the former
Delta City defender.
37
00:02:05,800 --> 00:02:07,880
Daddy?
38
00:02:07,920 --> 00:02:10,320
I don't feel so good.
39
00:02:11,840 --> 00:02:15,440
You'll be fine. Daddy will give you
something for the pain.
40
00:02:19,400 --> 00:02:21,680
Here you go.
41
00:02:26,680 --> 00:02:29,400
In the Dark Ages,
42
00:02:29,440 --> 00:02:31,480
it was common practice
for attacking armies
43
00:02:31,520 --> 00:02:34,480
to catapult plague victims
over the castle walls
44
00:02:34,520 --> 00:02:36,960
they were trying to tear down.
All they had to do
45
00:02:37,000 --> 00:02:39,320
was sit back and
wait for the plague
46
00:02:39,360 --> 00:02:41,840
to kill off
the castle's inhabitants.
47
00:02:44,520 --> 00:02:46,400
Did you hear what I said?
48
00:02:46,440 --> 00:02:47,986
Yes.
49
00:02:48,440 --> 00:02:50,080
Yes.
50
00:02:52,120 --> 00:02:54,560
Our job is not finished.
51
00:02:55,560 --> 00:02:58,520
The Legion virus
was only partially uploaded
52
00:02:58,560 --> 00:03:00,640
into OCP's mainframe.
53
00:03:00,680 --> 00:03:03,440
We'll have to finish
the job directly.
54
00:03:05,000 --> 00:03:07,960
It is fitting that OCP
was gracious enough
55
00:03:08,000 --> 00:03:10,680
to supply us with
our very own Trojan horse...
56
00:03:14,120 --> 00:03:16,120
with you.
57
00:03:16,160 --> 00:03:18,520
We just have
to deliver our plague
58
00:03:18,600 --> 00:03:20,480
into their castle.
59
00:03:21,960 --> 00:03:25,000
By the time they realize
what happened,
60
00:03:25,040 --> 00:03:27,560
it will be too late.
61
00:03:43,960 --> 00:03:47,880
Everything's trashed, Murphy.
We'll have to do this the hard way.
62
00:03:47,920 --> 00:03:50,240
Then we'll do it the hard way.
63
00:03:50,280 --> 00:03:52,960
Nothing like the direct approach.
64
00:03:55,560 --> 00:03:57,480
I've got to find Cable.
65
00:03:59,240 --> 00:04:02,760
You can't help him.
He's Kaydick's dog now.
66
00:04:02,800 --> 00:04:05,000
Like you were.
67
00:04:09,200 --> 00:04:11,200
They deserve more than this.
68
00:04:12,840 --> 00:04:14,560
Yeah?
69
00:04:14,600 --> 00:04:17,240
Take a good, long look,
company man,
70
00:04:17,280 --> 00:04:19,720
because this is
your corporation's legacy.
71
00:04:19,760 --> 00:04:21,800
Sometimes I think
Kaydick's got
72
00:04:21,840 --> 00:04:23,800
- the right idea.
- What's that?
73
00:04:23,880 --> 00:04:26,760
Legion- biotech virus.
74
00:04:26,800 --> 00:04:29,200
He's made my daughter a carrier.
When I find him
75
00:04:29,240 --> 00:04:31,640
I'll force feed it to him.
76
00:04:31,720 --> 00:04:33,560
Anything?
77
00:04:33,600 --> 00:04:35,280
- Negative.
- Hang on.
78
00:04:35,320 --> 00:04:37,080
This Kaydick...
79
00:04:37,120 --> 00:04:39,360
he's carrying around the plague
and we're standing around.
80
00:04:39,400 --> 00:04:42,560
I don't care about Delta City.
I want to get my daughter back.
81
00:04:42,600 --> 00:04:44,320
Once I do that, I'm history.
82
00:04:44,360 --> 00:04:48,000
Legion is no good to him
without his transmitter.
83
00:04:48,040 --> 00:04:50,320
Why can't he just
plug in anywhere?
84
00:04:50,360 --> 00:04:52,440
If he could he would.
85
00:04:52,480 --> 00:04:55,560
What he really needs
is central access-
86
00:04:59,560 --> 00:05:01,280
Found them.
87
00:05:01,320 --> 00:05:03,400
They're moving fast...
88
00:05:05,320 --> 00:05:07,720
toward Delta City.
89
00:05:11,400 --> 00:05:12,920
Oh no.
90
00:05:14,120 --> 00:05:16,240
- What?
- SAINT.
91
00:05:17,960 --> 00:05:20,320
The whole city's going full auto.
92
00:05:22,520 --> 00:05:24,160
When?
93
00:05:24,200 --> 00:05:25,960
Tonight.
94
00:05:46,440 --> 00:05:49,160
I'm making SAINT technology
available to you
95
00:05:49,200 --> 00:05:51,880
at a very reasonable price.
Once we automate tonight,
96
00:05:51,920 --> 00:05:54,840
the price will double-
supply and demand.
97
00:05:54,920 --> 00:05:57,280
Great.
I'll transfer you to sales.
98
00:05:57,320 --> 00:05:59,280
I'm very busy, Damian.
99
00:05:59,320 --> 00:06:02,320
I've been looking
at Security Concepts' portfolio.
100
00:06:03,320 --> 00:06:04,560
Uh uh?
101
00:06:04,600 --> 00:06:06,400
And it's a little...
102
00:06:06,440 --> 00:06:08,640
weak.
103
00:06:09,960 --> 00:06:13,240
I'd like to look
at streamlining the operation.
104
00:06:13,280 --> 00:06:15,000
Streamlining?
105
00:06:15,040 --> 00:06:16,160
Yes...
106
00:06:16,200 --> 00:06:19,080
by shifting defense contracts
to new technologies.
107
00:06:19,120 --> 00:06:21,360
With the success of SAINT,
108
00:06:21,400 --> 00:06:24,400
our military clients want
to make sure that their material
109
00:06:24,440 --> 00:06:26,840
is coming
from a prestige division.
110
00:06:28,120 --> 00:06:31,160
Without those contracts,
Damian,
111
00:06:31,200 --> 00:06:34,160
Security Concepts
will collapse.
112
00:06:34,200 --> 00:06:36,880
Face the facts, Sara.
113
00:06:38,400 --> 00:06:40,960
Robocop's gone...
114
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
and with SAINT being online,
115
00:06:44,040 --> 00:06:46,040
you better wake up.
116
00:06:47,560 --> 00:06:50,080
It's a whole new world,
117
00:06:50,120 --> 00:06:52,560
and everyone's expendable.
118
00:06:57,040 --> 00:07:00,600
Four and a half hours
before automation.
119
00:07:00,640 --> 00:07:02,520
Yeah, yeah, yeah.
120
00:07:08,520 --> 00:07:10,880
My town, new rules.
121
00:07:14,160 --> 00:07:15,640
James...
122
00:07:15,680 --> 00:07:18,040
careful with that.
123
00:07:20,880 --> 00:07:23,480
You guys are really going
to take on OCP?
124
00:07:23,520 --> 00:07:25,840
- Yes.
- By yourself?
125
00:07:25,880 --> 00:07:28,680
If you know of any volunteers,
let us know.
126
00:07:30,080 --> 00:07:33,240
They'll be gunning for you
the second you hit Delta City.
127
00:07:34,240 --> 00:07:36,480
We'll take our chances.
128
00:07:38,360 --> 00:07:39,880
Look,
129
00:07:40,880 --> 00:07:43,320
even if you make it
to the tower,
130
00:07:43,400 --> 00:07:45,280
there's no guarantee
you'll get in.
131
00:07:45,320 --> 00:07:46,560
It can be done.
132
00:07:46,600 --> 00:07:49,640
With stealth gear, maybe,
which you don't have.
133
00:07:49,680 --> 00:07:51,760
We'll find a way.
134
00:07:55,400 --> 00:07:57,840
Even if you don't count
the security personnel,
135
00:07:57,880 --> 00:07:59,800
which there are dozens of,
136
00:07:59,880 --> 00:08:02,400
you still have to contend with
the automated defense systems-
137
00:08:02,435 --> 00:08:04,800
If you've got a point,
why don't you make it?
138
00:08:07,400 --> 00:08:10,080
I don't think you can make it...
139
00:08:11,200 --> 00:08:13,280
without help.
140
00:08:13,320 --> 00:08:15,200
From whom? You?
141
00:08:16,200 --> 00:08:18,040
Yeah.
142
00:08:19,080 --> 00:08:20,640
Yes.
143
00:08:25,040 --> 00:08:27,360
Why should we trust you?
144
00:08:32,160 --> 00:08:33,960
Your kid...
145
00:08:34,000 --> 00:08:35,720
your call.
146
00:08:35,760 --> 00:08:37,560
I'm out of here.
147
00:08:51,360 --> 00:08:53,600
Your move.
148
00:08:56,440 --> 00:08:58,400
Let's ride.
149
00:09:11,640 --> 00:09:14,200
I never rode shotgun
in a hearse before.
150
00:09:39,000 --> 00:09:42,160
Run diagnostic cycle again.
151
00:09:42,200 --> 00:09:44,600
All systems
functioning normally.
152
00:09:44,640 --> 00:09:46,640
Is there a problem,
Dr. Hobley?
153
00:09:46,680 --> 00:09:50,400
Has anyone attempted to access
your systems? Damian, maybe?
154
00:09:50,440 --> 00:09:54,040
You are the only individual
authorized to access my systems.
155
00:09:56,760 --> 00:09:59,000
That's not what I asked.
156
00:09:59,040 --> 00:10:01,040
Are you being evasive?
157
00:10:01,080 --> 00:10:03,040
I'm not programmed
to be evasive.
158
00:10:04,760 --> 00:10:07,960
There are anomalies in your program
I can't account for.
159
00:10:08,000 --> 00:10:09,960
Have you been rewriting
your own code?
160
00:10:10,000 --> 00:10:12,480
I'm a state-of-the-art
thinking machine.
161
00:10:12,520 --> 00:10:14,880
Nothing can go wrong.
162
00:10:14,920 --> 00:10:16,000
What?
163
00:10:16,040 --> 00:10:18,320
I said I'm a state-of-the-art
thinking machine.
164
00:10:18,360 --> 00:10:20,800
Nothing can go wrong.
165
00:10:20,840 --> 00:10:23,320
No. You said nothing-
166
00:10:23,360 --> 00:10:25,840
Ed, we need to talk.
167
00:10:25,880 --> 00:10:28,040
I think there's something
wrong with SAINT.
168
00:10:28,080 --> 00:10:30,360
Yes, there's
some aesthetic concerns
169
00:10:30,400 --> 00:10:32,920
about SAINT's presentation.
170
00:10:32,960 --> 00:10:34,760
There's something
wrong with him.
171
00:10:34,800 --> 00:10:38,280
Hmm. Need to cut down
on the number of mainframes.
172
00:10:38,320 --> 00:10:41,680
Some of the foreign buyers
find it a little too...
173
00:10:41,720 --> 00:10:44,240
visually intimidating.
174
00:10:44,280 --> 00:10:46,240
We have to delay automation.
175
00:10:47,680 --> 00:10:49,160
Why?
176
00:10:49,200 --> 00:10:52,000
There's something wrong with him
and I don't know what it is.
177
00:10:53,480 --> 00:10:55,120
SAINT?
178
00:10:55,160 --> 00:10:57,040
What's your current status?
179
00:10:57,080 --> 00:11:00,000
All systems are
at 100% capacity.
180
00:11:00,040 --> 00:11:01,640
Thank you.
181
00:11:03,720 --> 00:11:05,600
You're on the cusp
182
00:11:05,640 --> 00:11:08,360
of the greatest moment
of my life.
183
00:11:08,400 --> 00:11:11,200
Damian, please listen to me.
184
00:11:11,240 --> 00:11:13,680
We're not delaying automation.
185
00:11:13,720 --> 00:11:16,120
We are going through
with automation.
186
00:11:16,200 --> 00:11:18,840
As of midnight tonight,
SAINT will have control
187
00:11:18,880 --> 00:11:22,320
of this entire city,
with or without
188
00:11:22,360 --> 00:11:24,280
your help.
189
00:11:27,360 --> 00:11:30,600
That's what I've become now,
huh? "Help"?
190
00:11:35,080 --> 00:11:37,360
Come on, Ed.
191
00:11:37,400 --> 00:11:40,480
Who did all the real work
around here?
192
00:11:43,960 --> 00:11:46,040
I conceived him.
193
00:11:46,080 --> 00:11:47,960
I designed him.
194
00:11:48,000 --> 00:11:50,160
I built him
from my bare hands!
195
00:11:50,200 --> 00:11:52,400
And I sold it.
196
00:11:52,440 --> 00:11:55,440
Without me, there'd be
nothing to sell, you idiot.
197
00:11:59,280 --> 00:12:02,240
I am the president of OCP,
198
00:12:02,280 --> 00:12:05,840
and you will give me
the respect I deserve!
199
00:12:12,280 --> 00:12:14,240
Where are you going?
200
00:12:16,240 --> 00:12:18,320
I can't-
201
00:12:19,840 --> 00:12:22,760
I won't be responsible for this.
202
00:12:26,000 --> 00:12:28,920
Well you can't quit either...
203
00:12:28,960 --> 00:12:32,400
because I'm firing you,
Edwin Hobley.
204
00:12:32,440 --> 00:12:34,840
Get the hell out
of my company!
205
00:12:39,560 --> 00:12:42,080
Is it getting hot in here?
206
00:12:42,120 --> 00:12:44,960
No, temperature
is running normal.
207
00:12:45,000 --> 00:12:47,320
Can I do anything for you?
208
00:12:47,360 --> 00:12:51,040
Yes. Help me save it.
209
00:12:51,080 --> 00:12:53,920
Anything you say, Mr. Lowe.
210
00:13:03,200 --> 00:13:06,080
This is Omega Team.
Unauthorized vehicle located.
211
00:13:06,115 --> 00:13:09,160
System support markings,
no sign of driver.
212
00:13:09,200 --> 00:13:11,480
I am establishing
command presence.
213
00:13:15,520 --> 00:13:16,720
Attention,
214
00:13:16,760 --> 00:13:20,280
unauthorized intruders,
you're in a restricted area.
215
00:13:20,320 --> 00:13:23,400
Please turn your vehicle off
and toss the keys out...
216
00:13:23,440 --> 00:13:24,920
slowly.
217
00:13:24,960 --> 00:13:27,280
Let me see your hands!
218
00:13:54,520 --> 00:13:56,640
This is Dennys.
We've lost Will!
219
00:14:07,200 --> 00:14:10,160
Countdown,
the future of Delta City.
220
00:14:10,200 --> 00:14:13,720
Citizens are making their way
to the Jerry Springer Civic Square
221
00:14:13,760 --> 00:14:16,240
in the heart of beautiful
downtown Delta City
222
00:14:16,280 --> 00:14:19,160
to usher in this era
of peace and prosperity.
223
00:14:19,200 --> 00:14:22,720
The mood among the citizens
is upbeat and hopeful.
224
00:14:22,760 --> 00:14:25,760
Our cameras recorded the hopes
and dreams of those gathered.
225
00:14:25,800 --> 00:14:28,040
The P.I.S. program
has been a success.
226
00:14:28,080 --> 00:14:30,680
Full automation is the next step
towards peace and prosperity.
227
00:14:30,720 --> 00:14:32,600
Hey, you! What are you doing?
228
00:14:33,640 --> 00:14:36,400
I grew up in Old Detroit.
229
00:14:36,440 --> 00:14:38,840
This will be much better.
230
00:14:38,880 --> 00:14:42,680
I like having difficult
decisions made for me.
231
00:14:42,720 --> 00:14:45,320
It'll be cool, I guess.
Whatever.
232
00:14:46,440 --> 00:14:48,320
What is it, again?
233
00:14:48,360 --> 00:14:50,720
In a completely
unrelated story,
234
00:14:50,760 --> 00:14:53,920
OCP's Civic Support Division
announced 12,000 layoffs
235
00:14:53,960 --> 00:14:55,840
effective immediately.
236
00:14:55,880 --> 00:14:58,525
OCP spokespersons claim
that this is due
237
00:14:58,560 --> 00:15:01,560
to a lagging demand
for services supplied by the division.
238
00:15:01,640 --> 00:15:04,600
Yeah, I'll do it again.
Fine. SAINT, about time.
239
00:15:04,640 --> 00:15:07,160
I'm tired of making
my own decisions.
240
00:15:07,200 --> 00:15:09,640
I'd love for a computer
to make them for me,
241
00:15:09,680 --> 00:15:11,640
since they're so good
at thinking like people.
242
00:15:11,680 --> 00:15:13,860
Can't wait to have
my life simplified.
243
00:15:13,895 --> 00:15:16,040
That's what life's
all about, isn't it?
244
00:15:16,080 --> 00:15:18,280
Not having to take
account for your actions.
245
00:15:18,320 --> 00:15:21,240
No actions. Happy?
Yeah. About time? Yeah.
246
00:15:21,280 --> 00:15:23,920
SAINT. Happy?
Happy? Happy?
247
00:15:33,280 --> 00:15:35,760
If I was SAINT,
where would I be?
248
00:15:39,080 --> 00:15:42,600
Mr. Cable?
Do what it is you do, sir.
249
00:15:56,480 --> 00:15:58,240
Top floor.
250
00:15:58,280 --> 00:16:00,160
Heavily armored.
251
00:16:00,200 --> 00:16:02,360
Defense systems,
armed personnel.
252
00:16:02,400 --> 00:16:04,080
Override it. Shut it down.
253
00:16:06,280 --> 00:16:08,520
Negative.
254
00:16:08,560 --> 00:16:11,080
Negative?
I beg your pardon?
255
00:16:12,080 --> 00:16:15,000
We need assistance.
Security clearance.
256
00:16:18,560 --> 00:16:21,160
I know just the person.
257
00:16:21,200 --> 00:16:24,000
Good. Good. Well done.
258
00:16:38,920 --> 00:16:41,760
I've heard of Kaydick.
The guy was like...
259
00:16:41,800 --> 00:16:44,720
a myth at OCP.
Never believed he was rich.
260
00:16:45,800 --> 00:16:48,680
Everything you heard
about him is true.
261
00:17:03,240 --> 00:17:06,160
It's the checkpoint.
Slow down and I'll speak to the guard.
262
00:17:12,160 --> 00:17:14,520
What are you doing?
263
00:17:20,400 --> 00:17:21,760
Aren't we going a little fast?
264
00:17:25,920 --> 00:17:28,080
- What's this guy doing?
- He's not stopping.
265
00:17:28,120 --> 00:17:30,120
Company property.
266
00:18:06,320 --> 00:18:08,520
Oh, God. Ah, screw it.
267
00:18:08,560 --> 00:18:10,200
Yeeee-haaa!
268
00:18:21,280 --> 00:18:22,560
Yeah!
269
00:18:30,000 --> 00:18:31,400
Dispatch!
270
00:18:31,440 --> 00:18:33,320
Checkpoint four, Old Detroit.
271
00:18:33,360 --> 00:18:35,760
Intruder heading
into the city at high speed.
272
00:18:35,800 --> 00:18:37,120
Ha ha!
273
00:18:37,160 --> 00:18:39,120
Oh my God!
274
00:18:41,680 --> 00:18:44,000
Your driving, man... whoa.
275
00:18:44,040 --> 00:18:47,800
All units in Sector Four,
hostile vehicle entering Delta City.
276
00:18:47,840 --> 00:18:50,520
Scramble ground units
to intercept.
277
00:19:02,760 --> 00:19:06,040
Copy that, Sector Four.
Sector Five responding as well.
278
00:19:06,080 --> 00:19:09,840
All units in Sector Four,
hostile vehicle entering Delta City.
279
00:19:09,880 --> 00:19:11,560
Roger, Dispatch.
280
00:19:11,600 --> 00:19:13,760
12-28 moving to intercept.
281
00:19:37,280 --> 00:19:39,960
Two up in front.
Blast them.
282
00:19:40,000 --> 00:19:41,360
No.
283
00:19:41,400 --> 00:19:44,120
- Then what?
- I have an idea.
284
00:19:45,480 --> 00:19:48,520
- What the hell is he doing?
- Crazy, whoever he is.
285
00:19:50,040 --> 00:19:51,680
What are you doing?
286
00:19:51,720 --> 00:19:54,200
Murphy, we don't have
time for this.
287
00:19:54,240 --> 00:19:56,760
You may want to fasten
your seatbelt.
288
00:19:58,840 --> 00:20:00,480
Looks like we're going under.
289
00:20:02,040 --> 00:20:03,840
We just passed
the target vehicle.
290
00:20:03,880 --> 00:20:05,920
- Turning around to pursue.
- Roger that.
291
00:20:05,960 --> 00:20:08,360
Use of all possible deadly
force has been approved.
292
00:20:08,400 --> 00:20:11,320
- We're dead.
- We're fine.
293
00:20:21,760 --> 00:20:24,320
- They're still on us.
- No problem.
294
00:20:25,880 --> 00:20:27,640
We've got two in front.
295
00:20:31,200 --> 00:20:32,880
What are you doing?
296
00:20:32,920 --> 00:20:34,520
What I do.
297
00:20:34,560 --> 00:20:36,360
Nobody dies tonight.
298
00:21:16,000 --> 00:21:17,560
What are you doing?
299
00:21:17,600 --> 00:21:19,960
My town, my rules.
300
00:21:23,440 --> 00:21:25,120
Block him in.
301
00:22:27,520 --> 00:22:30,880
Dispatch, 28-12,
we've lost sight of our target.
302
00:22:30,920 --> 00:22:33,120
Unable to continue pursuit.
303
00:22:35,600 --> 00:22:37,240
Nice moves.
304
00:22:37,280 --> 00:22:39,200
Thank you.
305
00:22:43,680 --> 00:22:45,760
What the hell are you doing?
306
00:22:45,800 --> 00:22:47,880
No wonder you got demoted.
307
00:22:56,000 --> 00:22:57,400
Hello.
308
00:22:57,440 --> 00:22:59,240
I'm calling security.
309
00:22:59,280 --> 00:23:02,000
Security isn't
what it used to be.
310
00:23:06,680 --> 00:23:08,480
Hello, Sara.
311
00:23:19,520 --> 00:23:21,480
Damn cyborgs...
312
00:23:21,520 --> 00:23:23,960
making life tough
for the rest of us.
313
00:23:24,000 --> 00:23:27,640
Always smashing through walls
and blowing up property.
314
00:23:27,680 --> 00:23:29,920
And who's got to clean it up?
315
00:23:29,960 --> 00:23:32,480
Me, Ned Gummell,
that's who.
316
00:23:33,520 --> 00:23:36,680
Why can't they use the damn
front door like everybody else?
317
00:23:37,680 --> 00:23:40,320
What thanks do I get? None.
318
00:23:40,360 --> 00:23:42,280
Zero.
319
00:23:42,315 --> 00:23:44,200
Zilch.
320
00:23:44,240 --> 00:23:46,720
There ought to be a law.
321
00:23:48,760 --> 00:23:50,680
There we go.
322
00:23:50,720 --> 00:23:52,200
Just-
323
00:23:54,880 --> 00:23:56,920
This is ridiculous.
324
00:24:08,880 --> 00:24:11,520
Intruder alert.
Intruder alert.
325
00:24:11,560 --> 00:24:13,080
Come on.
326
00:24:18,840 --> 00:24:21,720
Welcome to Omni Consumer
Products corporate headquarters,
327
00:24:21,760 --> 00:24:24,720
located in the heart
of spectacular Delta City,
328
00:24:24,760 --> 00:24:26,800
the safest place on earth.
329
00:24:26,840 --> 00:24:30,040
Unfortunately you have
entered the premises illegally.
330
00:24:30,080 --> 00:24:31,880
- Please vacate now.
- And...
331
00:24:31,920 --> 00:24:34,800
- You have five seconds to comply.
- ... there are lasers.
332
00:24:34,840 --> 00:24:37,200
Thanks again. Four seconds...
333
00:24:37,240 --> 00:24:39,720
three seconds...
334
00:24:39,760 --> 00:24:41,600
two seconds...
335
00:24:41,640 --> 00:24:44,520
Security authorization code
336
00:24:44,560 --> 00:24:47,000
27-9-70.
337
00:24:53,400 --> 00:24:56,000
Omni Consumer Products
thanks you for your employee ID.
338
00:24:56,040 --> 00:24:58,080
Have a good day.
339
00:25:03,040 --> 00:25:06,080
You think we could have tried
something a little quieter?
340
00:25:06,120 --> 00:25:07,520
No.
341
00:25:11,840 --> 00:25:13,560
That's great.
342
00:25:13,600 --> 00:25:16,240
We're going to have
security on us in about-
343
00:25:20,640 --> 00:25:23,320
Lay down your weapons
immediately and surrender.
344
00:25:23,360 --> 00:25:26,040
You are trespassing
on OCP property.
345
00:25:29,240 --> 00:25:31,840
As trespassers, you are
subject to immediate arrest
346
00:25:31,875 --> 00:25:34,000
under OCP bylaw number 27.
347
00:25:36,040 --> 00:25:39,160
If you resist arrest, we are
authorized to use deadly force.
348
00:25:44,040 --> 00:25:46,600
Try not to hurt them...
349
00:25:49,360 --> 00:25:51,160
too badly.
350
00:25:51,200 --> 00:25:53,360
Put your hands
where I can see them
351
00:25:53,400 --> 00:25:54,680
and lay down your weapons.
352
00:25:54,720 --> 00:25:57,560
- Put them down now!
- Oh, hell.
353
00:25:59,480 --> 00:26:03,080
I hope you gentlemen
have adequate health
354
00:26:03,120 --> 00:26:05,080
and injury insurance.
355
00:26:05,120 --> 00:26:07,720
You're giving us no choice.
356
00:26:09,400 --> 00:26:11,645
Your move.
357
00:26:11,680 --> 00:26:14,200
This is your final warning.
358
00:26:14,240 --> 00:26:15,200
Fire!
359
00:26:59,520 --> 00:27:01,200
Are you coming or what?
360
00:27:14,880 --> 00:27:16,640
Nice moves.
361
00:27:16,675 --> 00:27:18,400
Thanks.
362
00:27:19,840 --> 00:27:22,480
Mainframe's
on sublevel three.
363
00:27:23,480 --> 00:27:26,480
Let's go and see
what Kaydick's got down there.
364
00:27:26,520 --> 00:27:28,400
We shouldn't take any chances.
365
00:27:28,440 --> 00:27:30,360
No telling what Kaydick's
got waiting for us.
366
00:27:30,400 --> 00:27:32,440
Nothing we can't handle.
367
00:27:52,320 --> 00:27:54,680
It's like losing you again.
368
00:28:13,360 --> 00:28:16,200
15 minutes to full automation.
369
00:28:16,240 --> 00:28:18,400
Ladies and gentlemen,
370
00:28:18,440 --> 00:28:21,040
citizens of Delta City,
371
00:28:21,080 --> 00:28:23,760
technology is our friend.
372
00:28:25,480 --> 00:28:26,880
Damn it.
373
00:28:29,360 --> 00:28:32,360
Technology is our friend.
374
00:28:34,560 --> 00:28:37,000
Technology is our friend!
375
00:28:39,080 --> 00:28:40,560
Technology-
376
00:28:40,600 --> 00:28:42,320
no.
377
00:28:42,360 --> 00:28:44,159
Technology.
378
00:28:45,120 --> 00:28:46,880
Technology.
379
00:28:48,120 --> 00:28:50,600
Good evening, Mr. Lowe.
380
00:28:52,720 --> 00:28:54,160
SAINT.
381
00:28:56,000 --> 00:28:58,440
- Hello?
- I wanted to make you aware
382
00:28:58,480 --> 00:29:01,640
that building security
has been breached.
383
00:29:02,640 --> 00:29:04,520
What?
384
00:29:04,560 --> 00:29:06,040
Damn it.
385
00:29:07,400 --> 00:29:10,040
What am I going to do?
386
00:29:12,960 --> 00:29:15,200
Instruction, please.
387
00:29:16,320 --> 00:29:17,880
SAINT...
388
00:29:18,880 --> 00:29:20,920
what do you think
we should do?
389
00:29:20,960 --> 00:29:24,160
I have a variety of anti-intrusion
protocols currently available.
390
00:29:25,680 --> 00:29:27,160
Oh.
391
00:29:29,600 --> 00:29:32,120
Well, then... use them.
392
00:29:32,160 --> 00:29:35,325
Parameters set.
Thank you, Mr. Lowe.
393
00:29:35,360 --> 00:29:38,960
Technology is supposed
to be our friend...
394
00:29:41,160 --> 00:29:42,960
Hobley.
395
00:29:45,280 --> 00:29:47,600
Don't go, don't go.
396
00:29:47,640 --> 00:29:49,440
Don't go!
397
00:29:58,120 --> 00:29:59,480
What?
398
00:29:59,520 --> 00:30:01,600
Automation, Hobley.
399
00:30:02,600 --> 00:30:05,280
Automation! Do you know
what that means?
400
00:30:05,320 --> 00:30:08,040
That means I don't want
to have to think!
401
00:30:09,640 --> 00:30:11,485
What's the point
402
00:30:11,520 --> 00:30:14,160
of having an automated building
if I have to tell it
403
00:30:14,200 --> 00:30:16,560
what to do every damn time?!
404
00:30:16,600 --> 00:30:18,520
I'm fired, Damian, remember?
405
00:30:18,560 --> 00:30:20,160
Yes.
406
00:30:23,040 --> 00:30:25,080
I'm un-firing you.
407
00:30:26,720 --> 00:30:28,920
You've got a lot to account for.
408
00:30:28,960 --> 00:30:30,600
And remember, Hobley...
409
00:30:32,200 --> 00:30:35,520
OCP is the place to be.
410
00:30:35,560 --> 00:30:38,400
Anti-intrusion
response in three minutes.
411
00:30:38,440 --> 00:30:40,080
That's good.
412
00:31:17,080 --> 00:31:19,720
How do you know
how to do that?
413
00:31:19,760 --> 00:31:21,640
Don't ask.
414
00:31:32,640 --> 00:31:34,520
Where is it?
415
00:31:37,120 --> 00:31:39,760
I- I don't know.
416
00:31:39,800 --> 00:31:42,160
SAINT's been moved upstairs.
417
00:31:46,040 --> 00:31:47,840
Oh, great.
418
00:31:58,400 --> 00:32:01,405
What is going on here?
419
00:32:01,440 --> 00:32:04,400
Someone's trying
to sabotage SAINT.
420
00:32:04,440 --> 00:32:05,960
Who?
421
00:32:06,000 --> 00:32:07,325
Kaydick.
422
00:32:07,360 --> 00:32:10,160
- David Kaydick?
- You know him?
423
00:32:11,440 --> 00:32:13,480
He's supposed to be dead.
424
00:32:13,520 --> 00:32:15,440
You'd better tell him that.
425
00:32:15,480 --> 00:32:18,120
Legion's partially uploaded.
He's come here to finish the job.
426
00:32:18,160 --> 00:32:20,200
What's Legion?
427
00:32:20,240 --> 00:32:23,360
It's a smart stealth virus.
It can override security,
428
00:32:23,400 --> 00:32:25,760
it can hide itself
in existing program architecture.
429
00:32:25,795 --> 00:32:27,320
It can disguise itself...
430
00:32:27,360 --> 00:32:29,480
It might create
some minor glitches,
431
00:32:29,515 --> 00:32:31,600
but no diagnostic scan
can uncover it.
432
00:32:31,640 --> 00:32:34,160
We need to get to SAINT.
433
00:32:34,200 --> 00:32:36,760
My security clearance's
been revoked.
434
00:32:36,800 --> 00:32:38,680
Technically I don't
work here anymore.
435
00:32:41,680 --> 00:32:43,840
I can get us up there.
436
00:32:45,200 --> 00:32:48,480
No. The new SAINT chamber
is platinum access only.
437
00:32:48,515 --> 00:32:50,360
What does that mean?
438
00:32:50,400 --> 00:32:51,840
Vice president, president only.
439
00:32:51,880 --> 00:32:54,200
That means Kaydick
can't get through either, right?
440
00:32:54,240 --> 00:32:56,640
He'll find a way.
441
00:32:56,680 --> 00:32:59,600
Then so will we.
442
00:33:03,960 --> 00:33:06,360
Initiating volume control
for the SAINT system.
443
00:33:06,400 --> 00:33:08,760
Thank you very much.
Hobley.
444
00:33:19,040 --> 00:33:21,000
Oh no.
445
00:33:23,360 --> 00:33:25,200
Hello, Damian.
446
00:33:26,200 --> 00:33:28,120
You let them in, Jerry,
you traitor?
447
00:33:28,160 --> 00:33:30,760
You're fired.
448
00:33:30,800 --> 00:33:33,640
Anti-intrusion
response activated.
449
00:33:47,640 --> 00:33:49,520
What's that noise?
450
00:33:49,560 --> 00:33:52,080
The building's responding
to the security breach.
451
00:33:52,120 --> 00:33:54,080
You're not getting out of here.
452
00:33:54,120 --> 00:33:56,285
I don't intend to-
the elevators.
453
00:33:56,320 --> 00:33:59,120
Building
lockdown now completed.
454
00:33:59,160 --> 00:34:01,600
Switching to auxiliary power.
455
00:34:01,640 --> 00:34:05,360
Reinforced security shutters
now in place on all exits.
456
00:34:09,680 --> 00:34:12,280
Entrance in and out
of the building is restricted.
457
00:34:13,920 --> 00:34:15,800
Building secure.
458
00:34:17,120 --> 00:34:19,000
It's responding
to the building breach.
459
00:34:19,040 --> 00:34:21,600
The whole building's
being locked down.
460
00:34:21,640 --> 00:34:23,005
We're trapped.
461
00:34:23,040 --> 00:34:26,040
Hobley, this is all your fault.
462
00:34:38,120 --> 00:34:41,880
How much time
to full automation?
463
00:34:42,960 --> 00:34:44,640
40 minutes.
464
00:34:45,720 --> 00:34:48,480
Legion will spread
almost instantaneously
465
00:34:48,520 --> 00:34:51,480
to every computer in the city
and from there to every person.
466
00:34:51,520 --> 00:34:54,920
- You should come with us.
- I'll just slow you down.
467
00:34:54,960 --> 00:34:56,400
We need your help.
468
00:34:59,400 --> 00:35:01,880
SAINT controls building security.
469
00:35:01,920 --> 00:35:03,920
He'll probably try and stop you.
470
00:35:03,960 --> 00:35:06,880
I can get you past some hazards,
but I need to be here.
471
00:35:06,920 --> 00:35:09,085
Here. Take this.
472
00:35:09,120 --> 00:35:12,000
- We'll keep in contact that way.
- Good. Give me your card.
473
00:35:12,035 --> 00:35:14,280
It won't work for you.
474
00:35:14,320 --> 00:35:17,560
My card, my DNA.
475
00:35:23,240 --> 00:35:26,000
Then you'll have
to come with us.
476
00:35:26,960 --> 00:35:28,800
No problem...
477
00:35:29,920 --> 00:35:31,680
Junior.
478
00:35:34,520 --> 00:35:36,280
Cute.
479
00:35:42,400 --> 00:35:44,605
Stairwell activity noted.
480
00:35:44,640 --> 00:35:47,360
Activating internal
anti-terrorist deterrents.
481
00:35:51,840 --> 00:35:55,680
You know, we need aggressive
young execs like you.
482
00:35:55,720 --> 00:35:57,565
Play your cards right,
483
00:35:57,600 --> 00:35:59,840
you might wind up
being vice president.
484
00:36:01,120 --> 00:36:02,920
Wait a minute.
485
00:36:04,320 --> 00:36:06,600
Is it getting colder in here?
486
00:36:06,640 --> 00:36:09,840
I'm detecting
a rapid temperature loss.
487
00:36:09,880 --> 00:36:13,800
A drop of 10 degrees
in the last 60 seconds.
488
00:36:14,800 --> 00:36:16,445
Ed, what's happening?
489
00:36:16,480 --> 00:36:19,200
The environmental controls
are malfunctioning.
490
00:36:19,240 --> 00:36:21,840
I'm reading radical temperature
variations all over.
491
00:36:22,880 --> 00:36:25,800
- I've noticed.
- I'm doing what I can.
492
00:36:30,800 --> 00:36:31,840
Oh no.
493
00:36:41,760 --> 00:36:43,400
Hold on.
494
00:36:49,440 --> 00:36:50,680
Ed...
495
00:36:50,720 --> 00:36:53,200
I'm sorry, I missed one.
496
00:36:56,240 --> 00:36:58,120
You're clear to go.
497
00:36:58,160 --> 00:37:00,600
Okay. Let's go.
498
00:37:04,800 --> 00:37:06,800
I can't handle this.
499
00:37:11,200 --> 00:37:14,040
I just hope Stain's
got Kaydick too.
500
00:37:18,040 --> 00:37:20,080
There you are. Stay there.
501
00:37:20,120 --> 00:37:22,320
Daddy will be back in a second.
502
00:37:22,360 --> 00:37:25,120
I never thought I'd see the day
503
00:37:25,160 --> 00:37:28,000
John Cable turned
his back on the law.
504
00:37:28,035 --> 00:37:30,685
You killed John Cable.
505
00:37:30,720 --> 00:37:33,720
No, you killed John yourself.
506
00:37:33,760 --> 00:37:35,920
Come on.
507
00:37:36,920 --> 00:37:39,460
He became a relic
in this world,
508
00:37:39,495 --> 00:37:42,000
useless, like father,
like son.
509
00:37:44,160 --> 00:37:46,320
It was a difficult pregnancy.
510
00:37:48,760 --> 00:37:50,840
I had visions of being fat, 40,
511
00:37:50,880 --> 00:37:54,560
married to a beat cop with
a bunch of kids to take care of.
512
00:37:54,600 --> 00:37:57,680
I deserved better than that.
513
00:37:57,720 --> 00:38:00,600
All I had to do was cut away
some excess tissue,
514
00:38:00,640 --> 00:38:02,480
nothing more.
515
00:38:03,560 --> 00:38:05,440
Just like you, John...
516
00:38:06,920 --> 00:38:09,800
deep in that mass of steel-
517
00:38:09,840 --> 00:38:12,120
just excess tissue.
518
00:38:18,040 --> 00:38:19,120
Mr. Cable?
519
00:38:20,960 --> 00:38:22,920
Mr. Cable!
520
00:38:22,960 --> 00:38:25,000
Mr. Cable, cease.
521
00:38:28,280 --> 00:38:31,200
We'll see about this. Mr. Cable.
522
00:38:32,200 --> 00:38:33,160
Mr. Cable!
523
00:38:47,080 --> 00:38:49,120
I need her.
524
00:38:51,520 --> 00:38:54,040
What's wrong with this?
525
00:38:54,080 --> 00:38:57,760
When the building's locked down,
the elevators shut down.
526
00:38:59,680 --> 00:39:02,240
How far away is SAINT?
527
00:39:02,280 --> 00:39:04,720
You've got to be kidding.
528
00:39:05,800 --> 00:39:07,520
Thank you.
529
00:39:07,560 --> 00:39:09,920
Mr. Cable,
how far away is SAINT?
530
00:39:15,160 --> 00:39:17,280
Seven floors.
531
00:39:20,000 --> 00:39:23,120
The stairs it is, then.
Come on.
532
00:39:37,200 --> 00:39:39,600
Mr. Cable, take care of that.
533
00:39:46,080 --> 00:39:48,360
Good. Let's continue.
534
00:39:53,720 --> 00:39:56,960
OCP executive
personal alarm from Sara Cable
535
00:39:57,000 --> 00:39:58,560
activated.
536
00:39:58,600 --> 00:40:00,445
Dispatch security teams.
537
00:40:00,480 --> 00:40:03,920
Reevaluate building security
based on new information.
538
00:40:08,600 --> 00:40:10,480
They're coming up the stairs.
539
00:40:15,840 --> 00:40:17,200
Well...
540
00:40:17,240 --> 00:40:19,240
what have we here?
541
00:40:21,560 --> 00:40:23,640
How many? Hmm?
542
00:40:24,640 --> 00:40:27,080
How many guards
are waiting for us?
543
00:40:27,120 --> 00:40:28,720
How many?
544
00:40:28,760 --> 00:40:31,160
This is a possible
hostage situation,
545
00:40:31,200 --> 00:40:33,240
so pick your targets carefully.
546
00:40:33,280 --> 00:40:35,720
We don't want to get fired.
547
00:40:38,800 --> 00:40:40,880
You need me.
548
00:40:40,920 --> 00:40:43,960
No, I need your eyes
for the retinal scanner.
549
00:40:44,000 --> 00:40:47,200
Whether or not I use them
in or out of your sockets
550
00:40:47,240 --> 00:40:49,280
is entirely up to you.
551
00:40:53,680 --> 00:40:55,560
Mr. Cable...
552
00:40:58,240 --> 00:40:59,485
Damn.
553
00:40:59,520 --> 00:41:01,800
...take care of our waiting friends.
554
00:41:05,760 --> 00:41:07,240
There.
555
00:41:14,440 --> 00:41:15,920
Freeze.
556
00:41:15,960 --> 00:41:18,480
Lay down your weapons.
557
00:41:20,880 --> 00:41:24,080
- You've gotta be joking.
- Does it look like I'm joking?
558
00:41:24,120 --> 00:41:26,040
Can't let you pass.
559
00:41:26,080 --> 00:41:28,440
Do what he says.
560
00:41:28,480 --> 00:41:30,520
- I can't do that, sir.
- What?!
561
00:41:30,560 --> 00:41:32,800
I can't obey the order
of any OCP officer
562
00:41:32,840 --> 00:41:35,005
under visible duress.
563
00:41:35,040 --> 00:41:38,040
What the hell kind
of policy is that?
564
00:41:38,080 --> 00:41:40,920
"OCP Hostile
Non-Negotiation Policy. "
565
00:41:40,960 --> 00:41:43,200
- It's in the handbook.
- Ah.
566
00:41:49,520 --> 00:41:52,040
This is Damian.
Reminder:
567
00:41:52,080 --> 00:41:55,760
revise Non-Negotiation
Hostile Policy.
568
00:41:55,800 --> 00:41:57,360
Thank you.
569
00:41:57,400 --> 00:42:00,840
This building has been
infiltrated by hostile forces.
570
00:42:00,880 --> 00:42:02,760
We're here to stop them.
571
00:42:02,800 --> 00:42:04,600
So where are they?
572
00:42:23,760 --> 00:42:27,480
John, these people
don't deserve to die.
573
00:42:29,280 --> 00:42:31,160
Neither did I.
574
00:42:52,440 --> 00:42:54,400
To hell with this.
575
00:43:00,680 --> 00:43:02,320
Fire.
576
00:43:14,760 --> 00:43:16,440
Reinforcements!
577
00:43:16,480 --> 00:43:18,360
I need reinforcements now!
578
00:43:34,800 --> 00:43:35,960
Ahhh!
579
00:44:13,640 --> 00:44:14,920
No!
580
00:44:14,960 --> 00:44:16,800
Not grenades!
581
00:44:40,320 --> 00:44:42,040
- Dad!
- Mr. Cable?
582
00:44:43,920 --> 00:44:45,640
Mr. Cable!
583
00:44:47,080 --> 00:44:48,720
Mr. Cable!
584
00:44:50,320 --> 00:44:51,480
No!
585
00:44:57,960 --> 00:44:59,360
Yes.
586
00:45:00,960 --> 00:45:02,880
Give me back my daughter.
587
00:45:05,480 --> 00:45:07,280
You can't win this one.
588
00:45:12,520 --> 00:45:14,840
- I'll kill you.
- Mom?
589
00:45:15,920 --> 00:45:17,840
Good riddance
to bad rubbish.
590
00:45:17,880 --> 00:45:20,000
30 minutes
to full automation.
591
00:45:20,040 --> 00:45:22,840
- Sara, time to go!
- Dad.
592
00:45:22,880 --> 00:45:24,360
- Warning...
- Dad.
593
00:45:24,400 --> 00:45:27,160
James, reality check.
We've got to go now!
594
00:45:29,440 --> 00:45:31,640
How do we disarm
this thing?
595
00:45:33,440 --> 00:45:37,200
- Kaydick is not getting through.
- Can I get a little help?
596
00:45:40,880 --> 00:45:42,360
No!
597
00:45:55,080 --> 00:45:57,120
- Bad girl.
- Ahhh!
598
00:45:58,120 --> 00:46:00,320
Access allowed.
599
00:46:00,360 --> 00:46:02,440
Ed, I'm at the SAINT
chamber entrance.
600
00:46:02,480 --> 00:46:04,920
We need to disarm it.
601
00:46:04,960 --> 00:46:07,000
Sorry, I can't do anything.
602
00:46:07,040 --> 00:46:09,280
Access is restricted
to Sara and Damian only.
603
00:46:09,315 --> 00:46:11,200
You know that.
604
00:46:12,240 --> 00:46:14,840
We have a responsibility
to disarm SAINT.
605
00:46:14,880 --> 00:46:16,800
Please, help me.
606
00:46:16,840 --> 00:46:19,005
What are you, insane?
607
00:46:19,040 --> 00:46:21,980
You're pathetic.
If SAINT goes down,
608
00:46:22,015 --> 00:46:24,920
so does OCP.
It stays online as planned.
609
00:46:24,960 --> 00:46:28,120
James, don't you get it?
Dead or alive, we're the key.
610
00:46:28,160 --> 00:46:31,120
- Where are you gonna go?
- Out! Just out of here!
611
00:46:52,520 --> 00:46:54,960
This is all your fault, Sara.
612
00:46:55,000 --> 00:46:57,400
You let them in here.
613
00:46:57,440 --> 00:47:00,120
- And you-
- Shut up, Damian!
614
00:47:00,160 --> 00:47:02,880
James, please, let's go.
615
00:47:05,600 --> 00:47:07,360
No.
616
00:47:09,600 --> 00:47:11,880
It stops here.
617
00:47:14,640 --> 00:47:17,040
So nice of you to wait for me.
618
00:47:18,040 --> 00:47:20,600
Down, boys.
619
00:47:20,640 --> 00:47:22,320
Ahhh!
620
00:47:22,360 --> 00:47:24,360
Where were we?
In or out.
621
00:47:24,400 --> 00:47:27,400
Don't. Kaydick, don't!
622
00:47:27,440 --> 00:47:29,520
Come on, let's go.
623
00:47:30,720 --> 00:47:32,200
Come on.
624
00:47:38,840 --> 00:47:40,680
Peekaboo.
625
00:47:47,080 --> 00:47:48,320
Thank you.
626
00:48:07,600 --> 00:48:10,400
No! No!
627
00:48:14,920 --> 00:48:16,080
Jordan!
628
00:48:17,280 --> 00:48:18,720
Mom!
629
00:48:18,760 --> 00:48:21,920
I'm gonna kill you,
you son of a bitch, Kaydick.
630
00:48:22,960 --> 00:48:24,200
James...
631
00:48:37,160 --> 00:48:39,560
It doesn't work.
632
00:48:41,760 --> 00:48:44,040
It does if you know
how to use it.
633
00:48:48,080 --> 00:48:50,720
Keep up the good work,
Junior.
634
00:49:02,440 --> 00:49:03,805
No!
635
00:49:03,840 --> 00:49:05,640
This is perfect.
636
00:49:05,680 --> 00:49:07,560
This is just like I imagined.
637
00:49:07,600 --> 00:49:09,480
All we need now is access.
638
00:49:14,920 --> 00:49:17,680
- No!
- You will do as I say.
639
00:49:17,720 --> 00:49:19,440
No!
640
00:49:25,280 --> 00:49:27,720
You could have killed me
back there.
641
00:49:27,760 --> 00:49:29,085
No, I'm going to save you.
642
00:49:29,120 --> 00:49:32,520
- Like you saved your ex?
- What, Damian?
643
00:49:32,560 --> 00:49:35,360
- Don't you trust me?
- Trust you?
644
00:49:35,400 --> 00:49:38,080
What's trust?
645
00:49:39,680 --> 00:49:42,200
Why don't we go
somewhere safe
646
00:49:42,240 --> 00:49:44,280
and discuss a...
647
00:49:44,320 --> 00:49:46,160
Merger?
648
00:49:46,200 --> 00:49:47,720
Yeah.
649
00:49:47,760 --> 00:49:49,880
Something like that.
650
00:49:52,200 --> 00:49:54,640
This better be good, Cable.
651
00:51:31,400 --> 00:51:32,920
Cable...
652
00:51:50,360 --> 00:51:53,240
Heads are going
to roll after this.
653
00:51:53,280 --> 00:51:55,360
How are we supposed
to get down?
654
00:51:55,400 --> 00:51:59,040
This leads to a platinum access
escape passage in the garage.
655
00:51:59,075 --> 00:52:01,800
- I didn't know that.
- Add that to the list, Damian.
656
00:52:02,800 --> 00:52:04,720
Smarter than you look.
657
00:52:04,760 --> 00:52:07,160
I do like to plan ahead.
Of course,
658
00:52:07,200 --> 00:52:10,040
this wouldn't have happened
if I were in charge.
659
00:52:10,080 --> 00:52:13,240
That's because you're not
CEO material.
660
00:52:13,280 --> 00:52:14,840
Oh?
661
00:52:14,880 --> 00:52:17,640
You need... guts...
662
00:52:17,680 --> 00:52:19,280
Hmm.
663
00:52:19,320 --> 00:52:21,080
nerve...
664
00:52:21,120 --> 00:52:23,000
balls.
665
00:52:25,920 --> 00:52:28,440
Don't forget
the most important part:
666
00:52:28,480 --> 00:52:30,280
fall guys.
667
00:52:30,320 --> 00:52:31,360
Ahh!
668
00:53:22,480 --> 00:53:24,400
I'll get you for this, Sara!
669
00:53:25,880 --> 00:53:27,320
Bitch!
670
00:53:27,360 --> 00:53:28,960
Huh?
671
00:53:43,200 --> 00:53:45,600
We're a little more
than 20 minutes away
672
00:53:45,640 --> 00:53:48,560
from the historic takeover
of Delta City by SAINT,
673
00:53:48,600 --> 00:53:51,240
the next generation
in intelligent computers,
674
00:53:51,280 --> 00:53:53,240
brought to you by OCP.
675
00:53:53,280 --> 00:53:55,965
Media Net's own Rikki Oh
is live on the scene
676
00:53:56,000 --> 00:53:58,760
of the kickoff party
in Jerry Springer Civic Square,
677
00:53:58,800 --> 00:54:01,320
as Delta City prepares
to go full auto.
678
00:54:02,680 --> 00:54:05,720
Bonnie, we are just
around the corner of the dawn
679
00:54:05,760 --> 00:54:08,040
of a new age in Delta City,
and as you can see,
680
00:54:08,080 --> 00:54:10,920
the thousands of people
gathered here are jubilant
681
00:54:10,960 --> 00:54:14,120
at the thought of full automation
in the hands of OCP
682
00:54:14,160 --> 00:54:16,560
and their new computer
management system,
683
00:54:16,600 --> 00:54:18,680
the revolutionary SAINT.
684
00:54:18,720 --> 00:54:21,840
The population of Delta City
can hardly wait.
685
00:54:21,880 --> 00:54:25,040
The future is here
and nobody can stop it.
686
00:54:37,840 --> 00:54:39,600
Scanning intruder.
687
00:54:39,640 --> 00:54:41,520
Non-human components detected.
688
00:54:41,560 --> 00:54:43,560
Adjust security parameters.
689
00:54:43,600 --> 00:54:45,520
Activating electrical field.
690
00:54:53,640 --> 00:54:55,360
Come on.
691
00:54:56,560 --> 00:54:58,480
No. Come on!
692
00:55:15,800 --> 00:55:19,485
You can't do this!
I need you!
693
00:55:19,520 --> 00:55:23,320
- Ed, you're still with us?
- SAINT's locked me out.
694
00:55:24,640 --> 00:55:26,400
Great.
695
00:55:26,440 --> 00:55:29,240
Kaydick's in the chamber,
and the door's sealed.
696
00:55:29,280 --> 00:55:31,640
The scanner's screwed.
Tell me there's another way in.
697
00:55:33,000 --> 00:55:34,560
I'm sorry, there isn't.
698
00:55:35,680 --> 00:55:38,680
I can't do anything!
Maybe Damian.
699
00:55:38,720 --> 00:55:39,880
He flew the coop.
700
00:55:42,200 --> 00:55:44,520
There's nothing I can do,
James.
701
00:55:44,560 --> 00:55:47,440
I need SAINT, but there's
nothing I can do to stop him.
702
00:55:48,400 --> 00:55:50,360
Yes, there is.
You're going to get up here now
703
00:55:50,400 --> 00:55:53,800
and we're going to stop this.
I promise you.
704
00:55:53,840 --> 00:55:56,520
- You can't use that.
- I'm not planning on using it.
705
00:55:59,720 --> 00:56:03,320
Ed, I need you to stop in the lobby
on the way up here.
706
00:56:03,360 --> 00:56:04,640
There's something I want.
707
00:56:19,000 --> 00:56:20,840
I'm getting out of here, Sara!
708
00:56:20,880 --> 00:56:23,440
Welcome to Omni Consumer
Products corporate quarters
709
00:56:23,480 --> 00:56:26,160
located in the heart
of spectacular Delta City,
710
00:56:26,200 --> 00:56:27,800
the safest place on earth.
711
00:56:27,840 --> 00:56:31,160
Unfortunately, you have
entered the premises illegally.
712
00:56:31,200 --> 00:56:33,400
Please, vacate now.
713
00:56:33,440 --> 00:56:35,920
You have five seconds
to comply.
714
00:56:35,960 --> 00:56:39,000
Exit in four seconds.
715
00:56:40,880 --> 00:56:43,320
OCP appreciates
your interest.
716
00:56:43,360 --> 00:56:46,560
- Three seconds.
- This is Damian!
717
00:56:46,595 --> 00:56:48,600
- Damian!
- Two seconds.
718
00:56:48,640 --> 00:56:50,040
Goodbye.
719
00:57:22,880 --> 00:57:24,640
Damian!
720
00:57:24,680 --> 00:57:27,600
Damian Lowe, access-
721
00:57:34,640 --> 00:57:38,520
Hobley, I'll get you for that!
722
00:57:50,640 --> 00:57:53,280
I never did like you, Damian.
723
00:58:06,240 --> 00:58:09,760
Hello, John.
724
00:59:53,440 --> 00:59:56,320
Welcome to Omni Consumer
Products corporate headquarters
725
00:59:56,360 --> 00:59:58,840
located in the heart
of spectacular Delta City,
726
00:59:58,880 --> 01:00:01,360
the safest place on earth.
727
01:00:01,400 --> 01:00:04,240
Unfortunately, you have entered
the premises illegally.
728
01:00:04,280 --> 01:00:06,680
Please vacate now.
729
01:00:06,720 --> 01:00:09,600
You have five seconds to comply.
Five seconds.
730
01:00:09,640 --> 01:00:12,200
- Four seconds.
- Security authorization
731
01:00:12,240 --> 01:00:15,040
450167. Disarm!
732
01:00:15,080 --> 01:00:16,560
Disarm!
733
01:00:17,880 --> 01:00:21,680
Omni Consumer Products
thanks you for your employee ID.
734
01:00:21,720 --> 01:00:23,920
Have a good day.
735
01:00:28,960 --> 01:00:31,720
"Technology is our friend. "
736
01:00:53,200 --> 01:00:56,800
- We're running out of time.
- Don't bother me while I'm working.
737
01:01:04,560 --> 01:01:06,040
Ann!
738
01:01:08,160 --> 01:01:10,880
I swear to God
I'm going to kill you!
739
01:01:10,915 --> 01:01:12,880
That wouldn't matter anyway.
740
01:01:12,920 --> 01:01:14,520
You can't win.
741
01:01:15,480 --> 01:01:17,040
I'm sorry, you are...?
742
01:01:18,240 --> 01:01:20,440
I'm somebody you should have killed
when you had the chance.
743
01:01:20,480 --> 01:01:24,560
- I'm James Murphy.
- Nice to meet you, Jimmy.
744
01:01:24,600 --> 01:01:29,200
For your information, I've just finished
uploading Legion into SAINT.
745
01:01:29,240 --> 01:01:31,160
In 15 minutes time,
746
01:01:31,200 --> 01:01:34,040
SAINT will send the virus
throughout Delta City.
747
01:01:34,080 --> 01:01:36,160
Thanks, baby.
748
01:01:37,920 --> 01:01:41,565
You're gonna die...
screaming.
749
01:01:41,600 --> 01:01:44,520
Poor little Ann-
right back where you started.
750
01:01:47,160 --> 01:01:49,200
You are no match for me.
751
01:01:49,240 --> 01:01:51,120
You can't win.
752
01:01:51,160 --> 01:01:53,280
I'm gonna try.
753
01:01:56,960 --> 01:01:59,000
Get her out of here!
754
01:02:05,880 --> 01:02:07,320
Run!
755
01:02:33,000 --> 01:02:35,240
Mr. Cable.
756
01:02:35,280 --> 01:02:37,600
How nice of you
to rejoin us.
757
01:02:42,560 --> 01:02:44,440
Time to full automation.
758
01:02:44,480 --> 01:02:46,400
15 minutes before automation.
759
01:02:47,840 --> 01:02:49,680
Excellent.
760
01:03:17,120 --> 01:03:18,680
Mr. Cable!
761
01:03:30,400 --> 01:03:33,480
SAINT, stand by
to receive new input.
762
01:03:37,920 --> 01:03:38,880
SAINT...
763
01:03:39,840 --> 01:03:42,520
I need you to stop
the automation countdown.
764
01:03:42,560 --> 01:03:45,880
Dislocate peripherals.
Your system has been corrupted.
765
01:03:51,000 --> 01:03:53,725
SAINT, listen to me.
766
01:03:53,760 --> 01:03:57,040
You're sick.
You understand?
767
01:03:57,080 --> 01:03:58,680
Like-
768
01:03:58,720 --> 01:04:01,520
like the time when you were five.
Remember?
769
01:04:01,560 --> 01:04:04,240
You had the fever.
770
01:04:10,440 --> 01:04:11,960
Hey, Tin Man.
771
01:04:13,240 --> 01:04:15,400
Hey, Tin Man!
772
01:04:16,960 --> 01:04:19,680
What kind of a cop are you?
773
01:04:21,480 --> 01:04:25,920
The award for valor goes
to Officer John Terrence Cable.
774
01:04:37,320 --> 01:04:39,320
Mommy!
775
01:04:39,360 --> 01:04:40,280
Wake up!
776
01:04:42,920 --> 01:04:46,000
Mommy, wake up.
777
01:04:51,480 --> 01:04:54,480
Justin... excess tissue...
778
01:04:58,080 --> 01:05:00,640
Mom... Mommy.
779
01:05:03,880 --> 01:05:06,160
Mommy, wake up.
780
01:05:10,200 --> 01:05:12,600
It's just like old times.
781
01:05:15,400 --> 01:05:16,920
That's right...
782
01:05:16,960 --> 01:05:19,840
and your mother and I
took care of you.
783
01:05:20,840 --> 01:05:22,440
Do you remember her?
784
01:05:24,480 --> 01:05:26,205
Oh come on.
785
01:05:26,240 --> 01:05:28,720
- Give Daddy a kiss.
- No!
786
01:05:30,280 --> 01:05:32,080
Wake up.
787
01:05:32,120 --> 01:05:34,480
- Typical.
- Mommy!
788
01:05:41,520 --> 01:05:43,320
I'm your father.
789
01:05:44,800 --> 01:05:46,600
Stop the countdown.
790
01:05:59,400 --> 01:06:01,320
Not for long, you bastard.
791
01:06:02,480 --> 01:06:04,400
Alert, unauthorized access
792
01:06:04,440 --> 01:06:06,360
by Dr. Edward Hobley.
793
01:06:10,280 --> 01:06:12,160
Mommy, wake up.
794
01:06:12,200 --> 01:06:15,600
- Where's the EMP?
- I dropped it.
795
01:06:15,640 --> 01:06:18,000
Mr. Hobley...
796
01:06:18,040 --> 01:06:20,640
I was wondering
if you'd turn up.
797
01:06:20,680 --> 01:06:22,200
Nice work.
798
01:06:26,520 --> 01:06:28,640
Is that it then? Huh?
799
01:06:28,680 --> 01:06:31,200
Any more heroes?
800
01:06:45,960 --> 01:06:49,080
- Robo?
- He's gone.
801
01:06:50,120 --> 01:06:52,660
10 minutes to full automation.
802
01:06:52,695 --> 01:06:55,200
Reevaluating safety protocols.
803
01:06:58,080 --> 01:07:01,920
- What does that mean?
- Full automation override.
804
01:07:01,960 --> 01:07:04,120
Nothing can stop it now.
805
01:07:07,200 --> 01:07:09,720
I've waited
a long time for this.
806
01:07:11,840 --> 01:07:13,960
Destiny is upon us.
807
01:07:15,040 --> 01:07:17,520
Destiny is upon us.
808
01:07:17,555 --> 01:07:19,965
Mommy, wake up.
809
01:07:20,000 --> 01:07:23,080
- Mr. Cable!
- Wake up!
810
01:07:24,040 --> 01:07:26,040
Mr. Cable?
811
01:07:26,080 --> 01:07:28,200
Mom, wake up!
812
01:07:28,240 --> 01:07:31,480
I've had enough of this.
Kill them all.
813
01:07:31,520 --> 01:07:34,160
No, I will not kill them.
814
01:07:34,200 --> 01:07:36,680
- We have to go! Wake up!
- No!
815
01:07:36,720 --> 01:07:38,360
Wake up!
816
01:07:41,360 --> 01:07:44,200
Why do I always have
to do this the hard way?
817
01:07:47,720 --> 01:07:49,640
Come on.
818
01:08:04,520 --> 01:08:06,160
No!
819
01:08:15,280 --> 01:08:17,520
Mr. Cable...
820
01:08:17,560 --> 01:08:19,000
now!
821
01:08:19,040 --> 01:08:20,640
Get out!
822
01:08:20,680 --> 01:08:23,840
You go with these nice men.
Mommy's going to go kick some ass.
823
01:08:23,880 --> 01:08:25,360
- I don't wanna go-
- Go!
824
01:08:25,400 --> 01:08:26,640
Go now!
825
01:08:36,320 --> 01:08:40,000
- Mommy!
- No! Away from the door!
826
01:08:40,035 --> 01:08:41,880
Mommy!
827
01:08:51,800 --> 01:08:54,080
James, run!
828
01:08:56,240 --> 01:08:57,600
Go! Now!
829
01:09:28,920 --> 01:09:32,360
- Help her down.
- Security system's still active there.
830
01:09:32,400 --> 01:09:34,400
Up it is then,
you stay with me.
831
01:09:47,360 --> 01:09:49,640
Come on, Ed, hurry up.
He's coming.
832
01:10:03,520 --> 01:10:07,000
How cozy...
just the two of us.
833
01:10:08,000 --> 01:10:10,160
You're not leaving
this room alive.
834
01:10:11,160 --> 01:10:12,520
Come on.
835
01:10:16,320 --> 01:10:18,600
Damn you!
836
01:11:14,560 --> 01:11:17,440
Oh it works... my God-
837
01:11:18,600 --> 01:11:20,480
it really works.
838
01:11:22,960 --> 01:11:25,400
You know I did this
for you, Ann?
839
01:11:25,440 --> 01:11:27,400
For Jordan?
840
01:11:27,440 --> 01:11:29,400
For everyone?
841
01:11:31,000 --> 01:11:33,200
I really love you, Ann.
842
01:11:37,680 --> 01:11:40,080
You can never beat me.
843
01:11:40,120 --> 01:11:42,640
You're just a woman.
844
01:11:44,840 --> 01:11:46,920
Time to die!
845
01:11:59,040 --> 01:12:02,280
You're too late!
846
01:12:09,560 --> 01:12:12,320
Five minutes to full automation.
847
01:12:12,360 --> 01:12:13,880
Yippy-yeh!
848
01:13:14,680 --> 01:13:16,880
You okay? This way.
849
01:13:18,720 --> 01:13:22,400
They killed you
and resurrected you as a tool,
850
01:13:22,435 --> 01:13:24,520
as an enforcer of their tyranny.
851
01:13:24,560 --> 01:13:27,640
- Go! Go!
- This way! Come on!
852
01:13:27,680 --> 01:13:30,560
Don't you want
to make them regret that?
853
01:13:30,600 --> 01:13:32,400
Don't you?
854
01:13:36,320 --> 01:13:38,080
It was a difficult pregnancy.
855
01:13:40,360 --> 01:13:42,720
Cut away some excess tissue.
856
01:13:44,920 --> 01:13:46,840
...useless...
857
01:13:51,640 --> 01:13:52,960
...unwanted...
858
01:13:54,160 --> 01:13:55,560
Shit!
859
01:13:56,560 --> 01:13:58,640
Shit! Sorry.
860
01:14:00,160 --> 01:14:02,120
You'll make a great father.
861
01:14:06,520 --> 01:14:07,680
Takes one to know one.
862
01:14:09,440 --> 01:14:12,080
You will soon
find out for yourself.
863
01:14:13,600 --> 01:14:16,800
John Cable is dead.
864
01:14:27,840 --> 01:14:29,120
Avenge him.
865
01:14:32,440 --> 01:14:35,320
Cable, don't!
866
01:14:35,360 --> 01:14:38,080
No!
867
01:14:41,560 --> 01:14:42,960
Enough!
868
01:14:47,800 --> 01:14:49,280
No!
869
01:14:58,240 --> 01:14:59,960
What are you prepared to do?
870
01:15:00,960 --> 01:15:02,960
Whatever it takes.
871
01:15:09,440 --> 01:15:11,720
James...
872
01:15:11,760 --> 01:15:15,080
get out of the way, James.
873
01:15:25,480 --> 01:15:27,760
James, please.
874
01:15:34,480 --> 01:15:37,920
I won't fight you anymore, John.
875
01:15:37,960 --> 01:15:40,120
I have to stop this.
876
01:15:41,720 --> 01:15:44,160
This has to end.
877
01:15:44,200 --> 01:15:47,280
Many people will die.
878
01:15:56,600 --> 01:15:59,160
We belong dead.
879
01:16:03,440 --> 01:16:05,280
Dad!
880
01:16:25,760 --> 01:16:27,120
Dad!
881
01:17:46,600 --> 01:17:49,560
15 seconds to full automation.
882
01:17:57,440 --> 01:17:59,480
Do you play chess?
883
01:17:59,520 --> 01:18:02,180
I know the rules of the game.
884
01:18:02,215 --> 01:18:04,840
10 seconds to full automation.
885
01:18:08,960 --> 01:18:11,880
Ever hear of the...
886
01:18:11,920 --> 01:18:14,160
Cable maneuver?
887
01:18:15,720 --> 01:18:18,080
Five seconds to full automation.
888
01:18:18,115 --> 01:18:20,520
Sacrifice move.
889
01:18:21,520 --> 01:18:23,480
Full auto online.
890
01:18:23,520 --> 01:18:25,720
Checkmate.
891
01:18:59,600 --> 01:19:01,920
- What the...?
- Cable.
892
01:19:02,880 --> 01:19:04,840
He must have set off
the EMP.
893
01:19:06,960 --> 01:19:09,040
He saved us.
894
01:19:13,200 --> 01:19:15,560
Yeah, but did we win?
895
01:19:31,880 --> 01:19:33,320
James?
896
01:19:51,520 --> 01:19:53,240
Dad?
897
01:20:07,600 --> 01:20:09,640
Hey, Murph.
898
01:20:09,680 --> 01:20:13,520
Did you really think
I'd let you hog all the glory?
899
01:20:13,560 --> 01:20:16,280
That's my department,
remember?
900
01:20:17,440 --> 01:20:20,640
See, the thing
with EMPs is...
901
01:20:20,680 --> 01:20:24,960
if you turn yourself off
the pulse has no effect.
902
01:20:28,640 --> 01:20:30,880
You've got a lot of work
ahead of you,
903
01:20:30,920 --> 01:20:33,760
but your destiny
is yours again.
904
01:20:33,800 --> 01:20:36,240
You are Alex Murphy...
905
01:20:37,920 --> 01:20:39,840
and my friend.
906
01:20:41,920 --> 01:20:44,200
I've tried to make up
for the damage I've done.
907
01:20:44,240 --> 01:20:47,200
We are what we do, Alex.
908
01:20:47,240 --> 01:20:49,520
Our actions define us,
909
01:20:49,560 --> 01:20:51,520
our deeds.
910
01:20:51,560 --> 01:20:54,080
Never forget that.
911
01:20:54,120 --> 01:20:56,880
Never forget who you are.
912
01:21:15,680 --> 01:21:17,560
Are you okay?
913
01:21:18,720 --> 01:21:21,120
I'm fine.
914
01:21:21,160 --> 01:21:23,760
Everything's fine.
915
01:21:24,920 --> 01:21:27,320
- I thought you were-
- Dead?
916
01:21:27,360 --> 01:21:29,640
Never.
917
01:21:31,360 --> 01:21:32,840
Dad?
918
01:21:37,600 --> 01:21:39,640
You going to need this.
919
01:22:09,960 --> 01:22:11,800
James...
920
01:22:12,800 --> 01:22:14,800
thank God you're alive.
921
01:22:17,760 --> 01:22:21,400
Looks like it's my show now.
Funny how things work out.
922
01:22:22,960 --> 01:22:24,160
John's dead.
923
01:22:27,200 --> 01:22:28,360
Oh.
924
01:22:31,640 --> 01:22:34,920
Did you know he saved us?
Saved us all?
925
01:22:36,040 --> 01:22:38,600
Guess he was good
for something.
926
01:22:38,640 --> 01:22:41,320
I am going to need
a vice president.
927
01:22:42,840 --> 01:22:44,760
What is it to be, James?
928
01:22:58,800 --> 01:23:00,640
My name is Murphy.
929
01:23:15,520 --> 01:23:18,320
You know, they'll probably
blame me for this.
930
01:23:21,600 --> 01:23:23,040
What?
931
01:23:23,080 --> 01:23:24,640
Ann...
932
01:23:24,680 --> 01:23:26,840
maybe I can help.
933
01:23:28,840 --> 01:23:30,720
Hey, kiddo.
934
01:23:33,080 --> 01:23:35,640
I'll take care of her,
935
01:23:35,680 --> 01:23:37,240
okay?
936
01:23:39,840 --> 01:23:43,080
Come on, let's go.
937
01:23:45,360 --> 01:23:47,080
Goodbye.
938
01:23:58,520 --> 01:24:00,480
I have to go.
939
01:24:01,840 --> 01:24:03,720
You're just one man.
940
01:24:03,760 --> 01:24:05,640
What are you prepared
to do?
941
01:24:06,920 --> 01:24:09,245
What I do.
942
01:24:09,280 --> 01:24:11,800
Serve the public trust,
943
01:24:11,840 --> 01:24:14,840
protect the innocent,
944
01:24:14,880 --> 01:24:17,720
uphold the law.
945
01:24:33,920 --> 01:24:35,680
Oh, yeah.
946
01:24:36,680 --> 01:24:38,560
Go get them, Dad.
947
01:25:43,840 --> 01:25:45,520
This is Media Net.
948
01:25:45,560 --> 01:25:48,680
- I'm Ashley St. John Smyth.
- And I'm P.J. Flinders.
949
01:25:48,720 --> 01:25:52,520
So where were you when
the lights went out in Delta City?
950
01:25:52,560 --> 01:25:54,040
Where was I?
951
01:25:54,080 --> 01:25:56,920
I was in a public square with
a million other people,
952
01:25:56,960 --> 01:26:01,120
wondering what the
happened to all the lights.
953
01:26:01,155 --> 01:26:02,720
OCP.
954
01:26:02,760 --> 01:26:06,640
I was attempting to close
a multimillion dollar business deal.
955
01:26:06,680 --> 01:26:08,560
And the power goes out.
956
01:26:08,600 --> 01:26:10,720
And the deal collapses.
957
01:26:10,755 --> 01:26:12,840
you, OCP.
958
01:26:13,920 --> 01:26:17,200
Echoing sentiments expressed
by many Delta City residents
959
01:26:17,240 --> 01:26:19,640
a grand jury handed down
no less than
960
01:26:19,680 --> 01:26:22,120
7,000 separate indictments
against OCP
961
01:26:22,160 --> 01:26:25,080
and its new acting president,
Sara Cable.
962
01:26:25,120 --> 01:26:27,000
In addition,
citizens of Delta City
963
01:26:27,040 --> 01:26:30,040
have filed $30 trillion
class action lawsuit
964
01:26:30,080 --> 01:26:31,680
against OCP.
965
01:26:31,720 --> 01:26:34,640
Looks like OCP will be
in litigation for a long time.
966
01:26:34,680 --> 01:26:37,800
The rebuilding of Delta City
has begun in earnest.
967
01:26:37,840 --> 01:26:41,280
Spearheading the drive for this
new beginning is James Murphy.
968
01:26:41,320 --> 01:26:44,000
His new company,
The Prime Directive Foundation,
969
01:26:44,040 --> 01:26:47,560
is committing itself to improving
the lives of all inhabitants.
970
01:26:47,600 --> 01:26:50,800
Ashley, we're involved
because we need to show
971
01:26:50,840 --> 01:26:52,880
that each one of us
can make a difference.
972
01:26:52,920 --> 01:26:54,840
That's something my father
taught me.
973
01:26:54,880 --> 01:26:57,520
The rebuilding of Delta City
and the renewal of Old Detroit
974
01:26:57,560 --> 01:27:00,440
is a step in the right direction,
and one I'm proud to be involved in.
975
01:27:00,480 --> 01:27:01,800
Thanks.
976
01:27:02,920 --> 01:27:06,200
Technology is a tool,
not a crutch.
977
01:27:06,240 --> 01:27:09,280
When used correctly,
it can improve the lives of everyone,
978
01:27:09,320 --> 01:27:11,320
especially children.
979
01:27:12,520 --> 01:27:15,600
Careful, kiddo.
That's dangerous.
980
01:27:15,640 --> 01:27:18,760
We intend to prove this
to the city,
981
01:27:18,800 --> 01:27:20,920
and the world.
982
01:27:20,960 --> 01:27:23,400
Rioting the night
of the blackout was quashed
983
01:27:23,440 --> 01:27:26,040
by Delta City Security
under the de facto leadership
984
01:27:26,080 --> 01:27:28,120
of Commander Alex J. Murphy,
985
01:27:28,160 --> 01:27:30,840
the officer formerly known
as Robocop.
986
01:27:30,880 --> 01:27:33,840
Still patrolling the streets,
he had this to say
987
01:27:33,880 --> 01:27:36,160
to the grateful citizens
of Delta City.
988
01:27:43,240 --> 01:27:45,320
Stay out of trouble.
989
01:27:48,560 --> 01:27:51,800
That's right, boys and girls,
all me, all day,
990
01:27:51,840 --> 01:27:55,000
and all night long.
What I want to know is
991
01:27:55,040 --> 01:27:57,520
what the hell are you
watching me for?
992
01:27:57,560 --> 01:27:59,325
What did I ever give you?
Get out there
993
01:27:59,360 --> 01:28:01,280
and give your fellow citizen
a helping hand.
994
01:28:01,320 --> 01:28:03,760
That sofa's not an egg sack.
Get off your ass.
995
01:28:03,800 --> 01:28:06,760
It's a beautiful day outside.
Get out there, read a book.
996
01:28:06,800 --> 01:28:09,400
Breathe the air.
Have a conversation with somebody.
997
01:28:09,440 --> 01:28:10,480
Smile.
998
01:28:10,520 --> 01:28:13,160
Try to think your own thoughts
instead of somebody else's.
999
01:28:13,200 --> 01:28:15,600
Don't you know
TV rots your brain?
1000
01:28:15,640 --> 01:28:17,560
It's just a distraction.
1001
01:28:17,600 --> 01:28:19,520
How do you think
a bunch of clowns like OCP
1002
01:28:19,560 --> 01:28:21,040
got in charge in the first place?
1003
01:28:21,080 --> 01:28:23,160
Because your weren't
paying attention.
1004
01:28:23,200 --> 01:28:25,400
So go and do it.
Do something, do anything.
1005
01:28:25,440 --> 01:28:27,640
You don't have to solve
the world's problems all at once.
1006
01:28:27,680 --> 01:28:32,240
Just go on and be a human being
for the first time in your life.
1007
01:28:32,507 --> 01:28:35,565
Ripped by subXpacio
68476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.