All language subtitles for Robocop_Prime_Directives.S01E03.Resurrection.DVDRip.XviD.AC3.ShitBusters.ShareReactor eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:13,680 --> 00:00:16,680 PRIME DIRECTIVES 1x03 "RESURRECTION" Subtitles subXpacio 2 00:00:22,876 --> 00:00:24,760 Gentlemen! 3 00:00:26,360 --> 00:00:30,280 We now have two renegade crime-prevention units. 4 00:00:30,320 --> 00:00:32,760 We're going to take them down my way! 5 00:00:32,800 --> 00:00:34,200 Where's my gun? 6 00:00:37,600 --> 00:00:38,800 All right! 7 00:00:38,840 --> 00:00:40,680 Move out, you apes! 8 00:01:05,360 --> 00:01:10,040 I don't know how long I can keep going. 9 00:01:16,160 --> 00:01:17,880 You can do it. 10 00:01:24,320 --> 00:01:26,040 Murphy! 11 00:01:27,120 --> 00:01:28,560 We have to keep moving. 12 00:01:56,960 --> 00:01:58,840 Alex! 13 00:02:20,720 --> 00:02:24,120 You rest here. I'll take care of them. 14 00:02:24,160 --> 00:02:26,040 What can you do? 15 00:02:26,080 --> 00:02:29,160 You're only one man. 16 00:02:29,200 --> 00:02:30,840 They won't see me coming. 17 00:02:49,440 --> 00:02:50,880 I'll be back. 18 00:03:47,080 --> 00:03:49,240 No sign of them yet, sir. 19 00:03:49,280 --> 00:03:51,480 Keep looking! They're out there somewhere! 20 00:04:44,720 --> 00:04:46,720 This way! This way! 21 00:04:51,200 --> 00:04:53,440 Come on! Come on, come on, come on! 22 00:05:09,040 --> 00:05:11,080 Over there! Come on! 23 00:05:55,440 --> 00:05:56,400 There! 24 00:05:59,120 --> 00:06:00,440 Move it! 25 00:06:01,520 --> 00:06:04,120 Yee-ha! Download this! 26 00:06:07,440 --> 00:06:08,800 Fall back! 27 00:08:23,200 --> 00:08:25,400 Look like they really did a number on you, huh? 28 00:08:29,760 --> 00:08:31,520 Where the hell are they?! 29 00:08:31,560 --> 00:08:33,320 They're close. 30 00:08:33,360 --> 00:08:35,080 - Okay, let's help him. What for? 31 00:08:35,120 --> 00:08:36,840 I think we're going to need him. 32 00:08:57,880 --> 00:09:00,400 Murphy, we have to go. 33 00:09:01,640 --> 00:09:02,880 Murphy? 34 00:09:46,560 --> 00:09:49,120 I got your shiny black ass now. 35 00:09:51,360 --> 00:09:55,600 How dare you enter Old Detroit without my permission?! 36 00:09:57,480 --> 00:09:59,120 There are rules to be obeyed! 37 00:09:59,160 --> 00:10:02,400 And they must be obeyed! 38 00:10:02,440 --> 00:10:04,880 There's only one law- my law! 39 00:10:04,920 --> 00:10:06,720 Justice is swift! 40 00:10:06,760 --> 00:10:08,240 Let's get out of here! 41 00:10:08,320 --> 00:10:09,280 Retreat! 42 00:10:09,320 --> 00:10:11,560 Old Detroit belongs to me! 43 00:10:11,600 --> 00:10:13,280 You have outstayed your welcome. 44 00:10:13,320 --> 00:10:16,160 Don't come back unless you're invited! 45 00:10:19,400 --> 00:10:20,920 Lie still... 46 00:10:23,520 --> 00:10:24,880 I'm a friend. 47 00:10:32,920 --> 00:10:35,360 - Why do it? - I don't do it. 48 00:10:35,400 --> 00:10:37,000 - Why should you do it? - Why do it, 49 00:10:37,040 --> 00:10:38,800 when SAINT can do it for you? 50 00:10:50,280 --> 00:10:52,200 This is MediaNet. 51 00:10:52,240 --> 00:10:53,560 - Brighter... - Faster... 52 00:10:53,600 --> 00:10:54,720 Better. 53 00:10:56,480 --> 00:11:00,280 Good morning. I'm Bunny Bustamente with Rikki Oh. 54 00:11:00,320 --> 00:11:02,400 Delta City is in mourning today 55 00:11:02,440 --> 00:11:05,800 after it was revealed that the entire OCP Board of Executives 56 00:11:05,840 --> 00:11:08,600 died of simultaneous heart attacks late last night. 57 00:11:09,760 --> 00:11:12,960 Just a reminder, OCP is now accepting applications 58 00:11:13,000 --> 00:11:15,080 for junior executive positions. 59 00:11:15,120 --> 00:11:17,280 Applicants must possess a strong work ethic, 60 00:11:17,320 --> 00:11:20,120 an MBA or higher, and sound physical health. 61 00:11:21,840 --> 00:11:26,440 In the corporate world, tragedies such as these are common. 62 00:11:26,480 --> 00:11:28,000 But it's still business as usual, 63 00:11:28,040 --> 00:11:31,240 according to new OCP President, Damian Lowe. 64 00:11:31,280 --> 00:11:33,480 It is my sincerest belief 65 00:11:33,520 --> 00:11:34,720 that the previous board 66 00:11:34,760 --> 00:11:37,800 would have liked us to continue onward. 67 00:11:37,840 --> 00:11:40,400 The new board's first action was the permanent repeal 68 00:11:40,440 --> 00:11:42,840 of the so-called Zero Fatality Act. 69 00:11:42,880 --> 00:11:45,240 In light of recent departmental losses 70 00:11:45,280 --> 00:11:49,560 brought on by the mismanagement of OCP by the previous regime, 71 00:11:49,600 --> 00:11:52,160 it is clear that the most effective form 72 00:11:52,200 --> 00:11:54,360 of crime management in Delta City 73 00:11:54,400 --> 00:11:56,360 is bigger guns, 74 00:11:56,400 --> 00:11:59,440 better guns, more guns- 75 00:11:59,480 --> 00:12:01,720 on the street, where they belong. 76 00:12:07,840 --> 00:12:10,360 You asked for it, so don't despair. 77 00:12:10,400 --> 00:12:12,840 OCP's got a new idea 78 00:12:12,880 --> 00:12:15,480 and everybody's talking about it. 79 00:12:15,515 --> 00:12:17,240 It's very simple. 80 00:12:17,280 --> 00:12:18,840 We've changed the rules- 81 00:12:18,880 --> 00:12:21,440 "Plowshares into Swords. " 82 00:12:21,480 --> 00:12:23,440 It's good for Delta City 83 00:12:23,480 --> 00:12:25,240 and it's good for you. 84 00:12:52,040 --> 00:12:53,960 Oh good, you're back. 85 00:12:54,000 --> 00:12:55,800 Can you understand me? 86 00:12:57,600 --> 00:12:59,920 Yes... I understand. 87 00:13:01,160 --> 00:13:02,480 Good. 88 00:13:02,520 --> 00:13:05,560 Fortunate for you I arrived when I did. 89 00:13:05,595 --> 00:13:07,200 Where- 90 00:13:07,240 --> 00:13:09,040 You have sustained heavy damage. 91 00:13:11,720 --> 00:13:13,520 But you needn't worry. 92 00:13:15,520 --> 00:13:17,840 I'll repair it. 93 00:13:17,880 --> 00:13:20,120 First your body... 94 00:13:20,160 --> 00:13:22,000 then your mind. 95 00:14:02,080 --> 00:14:05,400 - Got some scarring here. - You have to replace that network. 96 00:14:05,440 --> 00:14:07,480 - Run me a bypass, will you? - Hey, Annie? 97 00:14:07,520 --> 00:14:09,440 - What? - Rocketboy's up. 98 00:14:11,200 --> 00:14:13,000 Just relax. 99 00:14:13,040 --> 00:14:14,920 You've sustained a lot of damage. 100 00:14:14,960 --> 00:14:16,880 We're going to fix you right up, okay? 101 00:14:16,920 --> 00:14:21,600 - What... are you... doing? - Shh, go back to sleep. 102 00:14:56,680 --> 00:14:59,120 Oh... still warm. 103 00:14:59,160 --> 00:15:01,680 Quickly, quickly, to this table. Have a seat. Have a seat. 104 00:15:01,720 --> 00:15:03,320 Not the little table, the big table. 105 00:15:04,880 --> 00:15:06,200 You, we, us... 106 00:15:06,240 --> 00:15:09,400 are the new executive board members of this great corporation. 107 00:15:09,440 --> 00:15:11,320 It was a very eventful night last night, 108 00:15:11,355 --> 00:15:13,600 but we can't let this tragic loss 109 00:15:13,640 --> 00:15:16,080 sway us from our course. 110 00:15:17,760 --> 00:15:20,600 OCP must keep moving forward... 111 00:15:20,640 --> 00:15:23,560 and we all have to learn to trust one another. 112 00:15:31,520 --> 00:15:32,960 Excuse me. 113 00:15:35,320 --> 00:15:38,640 This is Damian. Have that damn kids' table 114 00:15:38,720 --> 00:15:40,200 taken out of the boardroom. 115 00:15:41,640 --> 00:15:46,080 And authorize a 27% increase 116 00:15:46,120 --> 00:15:48,520 in all new executive board member salaries. 117 00:15:52,320 --> 00:15:54,640 And where is this money going to come from? 118 00:15:56,160 --> 00:15:58,400 I've already initiated the integration of SAINT 119 00:15:58,440 --> 00:15:59,840 with the building systems. 120 00:15:59,880 --> 00:16:01,840 Once he's running things, 121 00:16:01,880 --> 00:16:04,440 we can begin trimming overhead. 122 00:16:07,040 --> 00:16:08,920 Ladies and gentlemen... 123 00:16:10,680 --> 00:16:15,120 OCP is entering a bold new era... 124 00:16:15,160 --> 00:16:17,560 and I'm going to need bold new people 125 00:16:17,600 --> 00:16:20,245 to enter that era with me. 126 00:16:20,280 --> 00:16:23,200 Sara, we're going to need a new exec VP. 127 00:16:24,880 --> 00:16:27,160 Do you know anyone who might qualify? 128 00:16:35,840 --> 00:16:37,880 I'm just having one on you, Sara. 129 00:16:39,000 --> 00:16:40,960 The job's yours... 130 00:16:44,880 --> 00:16:47,445 unless, of course, you don't want it. 131 00:16:47,480 --> 00:16:49,760 Sometimes, you have to dance with the devil. 132 00:16:49,800 --> 00:16:51,080 Yeah. 133 00:16:51,120 --> 00:16:54,120 I meant to ask, how's your Robocop search going? 134 00:16:54,160 --> 00:16:56,000 Uh... 135 00:16:56,040 --> 00:16:58,160 If you really want to play in this game, James, 136 00:16:58,200 --> 00:17:00,800 you'll need to cover yourself better than that. 137 00:17:00,840 --> 00:17:03,360 I received some covert messages- 138 00:17:03,400 --> 00:17:05,960 So you decided to do a little private homework. 139 00:17:06,000 --> 00:17:09,320 And I thought it was in our best interest to follow them up. 140 00:17:09,360 --> 00:17:11,520 Who do you think sent you those messages? 141 00:17:11,560 --> 00:17:12,560 I don't know. 142 00:17:14,080 --> 00:17:15,240 You? 143 00:17:16,360 --> 00:17:19,000 I've been doing it for years. 144 00:17:19,035 --> 00:17:20,760 I don't- 145 00:17:20,800 --> 00:17:22,645 Come on, James, who do you think made sure 146 00:17:22,680 --> 00:17:25,040 you were placed in the best foster care facilities? 147 00:17:25,080 --> 00:17:27,320 Who got you your first job here, fast-tracked you 148 00:17:27,360 --> 00:17:30,640 into the executive training program? 149 00:17:30,680 --> 00:17:32,880 Who made you what you are today? 150 00:17:34,920 --> 00:17:36,960 Why me? 151 00:17:37,000 --> 00:17:39,285 Business is war. 152 00:17:39,320 --> 00:17:41,120 War involves the allocation of resources 153 00:17:41,160 --> 00:17:42,800 and the cultivation of loyalties. 154 00:17:42,840 --> 00:17:45,760 I needed to know whose side you were on. 155 00:17:45,800 --> 00:17:47,240 You- you- 156 00:17:47,280 --> 00:17:50,360 you were resourceful and you didn't draw attention to yourself. 157 00:17:50,400 --> 00:17:52,280 I like that. 158 00:17:52,320 --> 00:17:54,480 I don't think you or I harbor any illusions 159 00:17:54,520 --> 00:17:57,040 as to what really happened to the board. 160 00:17:57,080 --> 00:17:59,800 In times like this, you need to know who you can trust. 161 00:18:03,200 --> 00:18:06,080 What do you want from me? 162 00:18:06,120 --> 00:18:08,120 What are you prepared to do? 163 00:18:09,240 --> 00:18:11,960 Whatever's necessary. 164 00:18:12,000 --> 00:18:14,480 Tell me honestly then... 165 00:18:14,520 --> 00:18:16,480 how do you feel about your father? 166 00:18:16,520 --> 00:18:18,780 - My father is dead. - And Robocop? 167 00:18:19,320 --> 00:18:21,040 I don't know what that thing is, 168 00:18:21,080 --> 00:18:23,600 but it is not my father. 169 00:18:25,920 --> 00:18:29,200 As of this moment, the Robocop program is history. 170 00:18:29,240 --> 00:18:32,760 I want you to take care of it. Tidy up any loose ends. 171 00:18:32,800 --> 00:18:34,880 You have my full authority. 172 00:18:36,800 --> 00:18:38,520 How far does that extend? 173 00:18:39,920 --> 00:18:41,800 As far as you're willing to go. 174 00:18:43,120 --> 00:18:45,040 I've been watching you for a long time. 175 00:18:54,520 --> 00:18:56,800 She loves her little games... 176 00:18:58,520 --> 00:19:01,320 loves plotting against me. 177 00:19:03,160 --> 00:19:05,440 Ungrateful cow! 178 00:19:05,480 --> 00:19:08,600 Why don't you just get rid of her? 179 00:19:08,640 --> 00:19:11,160 Video off. 180 00:19:11,200 --> 00:19:13,720 I just made her vice president. 181 00:19:13,760 --> 00:19:16,440 "Keep your friends close and your enemies closer," hmm? 182 00:19:16,475 --> 00:19:18,005 Exactly. 183 00:19:18,040 --> 00:19:21,040 "Keep your friends close and your enemies closer. " 184 00:19:21,080 --> 00:19:23,240 This is Damian. 185 00:19:23,280 --> 00:19:25,680 "Keep you friends close and your enemies closer. " 186 00:19:25,720 --> 00:19:27,320 That's good, Ed. 187 00:19:27,360 --> 00:19:29,160 It's very good. 188 00:19:29,200 --> 00:19:32,200 Damian, about the board... 189 00:19:32,240 --> 00:19:35,600 - I saw MediaNet. - Like the new look? 190 00:19:35,640 --> 00:19:37,580 I think it's great. 191 00:19:37,615 --> 00:19:39,520 More hard hitting. 192 00:19:39,560 --> 00:19:42,200 New news for a new era. 193 00:19:43,880 --> 00:19:45,800 Is there anything you want to tell me? 194 00:19:48,480 --> 00:19:50,040 Ed, in this business... 195 00:19:50,080 --> 00:19:52,680 never ask a question you don't want answered. 196 00:19:52,720 --> 00:19:55,520 And never discount the possibility 197 00:19:55,560 --> 00:19:57,040 of divine intervention. 198 00:19:58,040 --> 00:19:59,800 Speaking of which... 199 00:19:59,840 --> 00:20:02,920 is it 100% yet? 200 00:20:04,200 --> 00:20:05,520 Don't do that. 201 00:20:06,560 --> 00:20:07,880 Fine. 202 00:20:07,920 --> 00:20:10,320 The environmental controls needs a little tweaking, 203 00:20:10,360 --> 00:20:12,520 but otherwise, yes, he's fully operational. 204 00:20:14,000 --> 00:20:15,560 Excellent. 205 00:20:15,600 --> 00:20:17,840 Then we'll start moving everything upstairs. 206 00:20:19,360 --> 00:20:20,480 What? 207 00:20:20,520 --> 00:20:22,200 We've got investors, foreign buyers, 208 00:20:22,240 --> 00:20:24,320 coming through to look at the system. 209 00:20:24,360 --> 00:20:27,040 We can't do it down here. 210 00:20:27,080 --> 00:20:28,760 It smells like... 211 00:20:31,080 --> 00:20:32,400 you. 212 00:20:38,400 --> 00:20:41,360 Appearances, Ed. 213 00:20:41,400 --> 00:20:43,400 Very important. 214 00:21:28,280 --> 00:21:31,000 I've rerouted your power supply. 215 00:21:31,040 --> 00:21:33,040 I've also taken the liberty of incorporating 216 00:21:33,080 --> 00:21:36,440 some additional features into your defense capabilities. 217 00:21:37,480 --> 00:21:39,600 How did you know how to do that? 218 00:21:41,200 --> 00:21:45,320 I was privy to early prototypes of your system. 219 00:21:45,360 --> 00:21:47,760 Oh, I'm sorry. We haven't been properly introduced. 220 00:21:52,760 --> 00:21:54,400 Mr. Cable... 221 00:21:56,200 --> 00:21:57,920 - I'm- Dr. David Kaydick, 222 00:21:57,960 --> 00:21:59,640 neurocybernetics specialist, 223 00:21:59,680 --> 00:22:02,600 wanted by OCP for unauthorized research practices; 224 00:22:02,640 --> 00:22:03,760 Missing, 225 00:22:03,800 --> 00:22:05,560 presumed dead. 226 00:22:07,080 --> 00:22:08,880 Presumed... 227 00:22:08,915 --> 00:22:10,680 incorrectly. 228 00:22:13,800 --> 00:22:15,320 What are you doing to me? 229 00:22:17,240 --> 00:22:19,160 They used you... 230 00:22:19,200 --> 00:22:21,440 just like they used me. 231 00:22:22,600 --> 00:22:25,400 They killed you and resurrected you as a tool, 232 00:22:25,440 --> 00:22:28,565 as an enforcer of their tyranny. 233 00:22:28,600 --> 00:22:32,160 Now don't you want to make them regret that? 234 00:22:34,920 --> 00:22:36,680 Don't you? 235 00:22:50,400 --> 00:22:52,720 Meet your new master. 236 00:22:52,760 --> 00:22:54,800 The Svengali chip. 237 00:22:57,800 --> 00:23:02,280 You will do what I say or I'll fry every circuit in your head. 238 00:23:06,200 --> 00:23:07,760 Yes. 239 00:23:09,960 --> 00:23:12,245 I can show you how. 240 00:23:12,280 --> 00:23:15,360 There's a reason why we were brought together. 241 00:23:17,000 --> 00:23:19,600 We have a common enemy, you and I. 242 00:23:21,040 --> 00:23:22,960 And a common friend. 243 00:24:05,200 --> 00:24:07,600 Hey, welcome back. 244 00:24:07,640 --> 00:24:09,800 You were pretty messed up. 245 00:24:09,840 --> 00:24:11,800 We patched what we could. 246 00:24:14,440 --> 00:24:16,120 I'll live. 247 00:24:17,720 --> 00:24:19,800 I sent Lexx and Abby shopping. 248 00:24:19,840 --> 00:24:22,640 It's a miracle you've lasted as long as you have. 249 00:24:22,680 --> 00:24:26,000 More of your parts are outdated way past their operational lifetime. 250 00:24:26,040 --> 00:24:29,880 I'm off warranty. 251 00:24:29,920 --> 00:24:33,960 We're not exactly factory spec here either. 252 00:24:34,000 --> 00:24:36,280 But we'll have you up to speed in no time. 253 00:24:36,315 --> 00:24:38,320 Why... are you... 254 00:24:38,360 --> 00:24:40,080 helping me? 255 00:24:41,320 --> 00:24:43,120 I'm returning the favor. 256 00:24:43,160 --> 00:24:46,240 My daughter owed you. 257 00:24:46,280 --> 00:24:48,160 I owed you. 258 00:24:54,040 --> 00:24:56,760 Who did this to you? 259 00:25:04,560 --> 00:25:06,760 Do you know what it's like to live as a slave? 260 00:25:07,760 --> 00:25:09,800 To have no will of your own? 261 00:25:11,720 --> 00:25:13,365 Yes. 262 00:25:13,400 --> 00:25:16,080 Well, I used to. 263 00:25:17,360 --> 00:25:20,120 We all used to, but not anymore. 264 00:25:21,280 --> 00:25:22,480 Mommy? 265 00:25:22,520 --> 00:25:24,080 I'll be right there. 266 00:25:28,120 --> 00:25:29,800 Let's talk about this later. 267 00:25:29,840 --> 00:25:32,960 - Where are we? - Don't worry, it's secure. 268 00:25:33,000 --> 00:25:36,320 Doesn't look like much, but it's home. 269 00:25:36,360 --> 00:25:38,320 - I have to go. - Huh-uh-uh. 270 00:25:38,360 --> 00:25:40,360 You're not going anywhere. 271 00:25:42,520 --> 00:25:44,280 Cable. 272 00:25:44,320 --> 00:25:45,920 You can't help him. 273 00:25:45,960 --> 00:25:48,920 If he's still out there, 274 00:25:48,960 --> 00:25:50,480 he's on his own. 275 00:26:08,000 --> 00:26:11,680 The future of Delta City is here at last, thanks to OCP. 276 00:26:13,080 --> 00:26:14,720 Ladies and gentlemen, 277 00:26:14,760 --> 00:26:17,880 I'd like to thank you for joining me here today. 278 00:26:17,920 --> 00:26:21,000 Technology is our friend. 279 00:26:21,040 --> 00:26:24,080 Technology is our future. 280 00:26:24,120 --> 00:26:26,680 The future of Delta City is now. 281 00:26:26,720 --> 00:26:30,240 The SAINT system has saved millions 282 00:26:30,280 --> 00:26:33,120 by fully automating the OCP tower. 283 00:26:33,160 --> 00:26:34,600 Now we expect a similar result 284 00:26:34,640 --> 00:26:37,600 when we commence full automation of Delta City. 285 00:26:37,640 --> 00:26:40,000 But don't take my word for it. 286 00:26:41,160 --> 00:26:42,360 What do you say, SAINT? 287 00:26:42,400 --> 00:26:45,800 I look forward to making your life easier. 288 00:26:59,800 --> 00:27:02,280 - Hi, I'm Mandy. - No... 289 00:27:02,320 --> 00:27:03,560 I'm Mandy. 290 00:27:03,600 --> 00:27:05,160 I thought I was! 291 00:27:05,200 --> 00:27:07,445 Which Mandy is for you? 292 00:27:07,480 --> 00:27:12,440 At OCP Biotech, state-of-the-art cloning can be at your disposal. 293 00:27:13,440 --> 00:27:15,840 Why not visit one of our many outlets 294 00:27:15,880 --> 00:27:18,320 located in the greater Delta City area? 295 00:27:19,440 --> 00:27:21,240 At OCP Biotech, 296 00:27:21,280 --> 00:27:24,320 your fantasies can be yours. 297 00:27:24,360 --> 00:27:26,820 We're waiting for you. 298 00:27:26,855 --> 00:27:29,280 Now available in ethnic. 299 00:27:29,320 --> 00:27:31,640 So the brainless braintrust 300 00:27:31,680 --> 00:27:33,560 of our corporate cream of the crap 301 00:27:33,600 --> 00:27:36,280 wants you to swallow a self-sufficient system structure, 302 00:27:36,315 --> 00:27:39,000 settling all those demanding decisions for you. 303 00:27:39,035 --> 00:27:40,920 Well, next they'll tell you 304 00:27:40,960 --> 00:27:43,160 how to greet, where to meet and what to eat. 305 00:27:43,200 --> 00:27:45,880 And if you're so senseless you'll swallow this sewage 306 00:27:45,920 --> 00:27:49,360 and ask for seconds, then you deserve to choke on it. 307 00:27:55,120 --> 00:27:57,080 I hate that guy. 308 00:27:58,280 --> 00:28:01,045 Stats show a lone dissenting voice 309 00:28:01,080 --> 00:28:03,920 actually increases our credibility with the general public 310 00:28:03,960 --> 00:28:06,160 by more than six points. 311 00:28:07,400 --> 00:28:10,800 This is Damian. Have Archie Nemesis do a feel-good piece on SAINT. 312 00:28:14,920 --> 00:28:16,600 Now those Mandys- 313 00:28:16,640 --> 00:28:19,120 now they've really got something. 314 00:28:20,600 --> 00:28:22,000 Damian again. 315 00:28:22,040 --> 00:28:26,320 Have MediaNet post the Mandy quotient. 316 00:28:26,360 --> 00:28:27,840 New business. 317 00:28:27,880 --> 00:28:30,600 We've commenced layoffs in building maintenance. 318 00:28:30,640 --> 00:28:33,240 Since SAINT has assumed control of those duties, 319 00:28:33,275 --> 00:28:34,840 they've become redundant. 320 00:28:34,880 --> 00:28:39,000 - I have a study if you'd- - No, no, just make it happen. 321 00:28:39,040 --> 00:28:42,160 SAINT is the best thing that happened to this company since... 322 00:28:44,600 --> 00:28:46,160 me. 323 00:28:47,120 --> 00:28:50,800 I want everyone to know that this is a team effort. 324 00:28:50,840 --> 00:28:52,600 Where is James? 325 00:28:54,080 --> 00:28:55,480 On assignment. 326 00:28:55,520 --> 00:28:57,560 Right. Robocop. 327 00:28:58,960 --> 00:29:01,720 Fill the rest of the board in on your little operation... 328 00:29:01,755 --> 00:29:02,800 will you? 329 00:29:02,840 --> 00:29:05,400 Of course, Damian. 330 00:29:05,440 --> 00:29:09,840 The Robocop program has now officially been terminated. 331 00:29:09,880 --> 00:29:13,360 Mr. Murphy is seeing to it personally. 332 00:29:13,400 --> 00:29:14,680 Good, good. 333 00:29:16,800 --> 00:29:18,640 Damian here. 334 00:29:18,680 --> 00:29:21,320 We're never doing cyborgs again. 335 00:29:29,600 --> 00:29:31,960 You're writing him off, just like that? 336 00:29:32,000 --> 00:29:35,640 - Just like that. - What's supposed to happen to me? 337 00:29:35,675 --> 00:29:39,320 You'll need these to collect your benefits. 338 00:29:41,200 --> 00:29:44,600 I may be replaceable, but so are you, Mister... 339 00:29:44,640 --> 00:29:46,440 Murphy. 340 00:29:49,040 --> 00:29:50,600 James Murphy? 341 00:29:50,640 --> 00:29:51,840 Mm-hmm. 342 00:29:51,880 --> 00:29:54,080 Oh God. 343 00:29:54,120 --> 00:29:55,800 You don't know what you're doing. 344 00:29:57,640 --> 00:30:00,160 He's your father. 345 00:30:01,400 --> 00:30:03,560 They didn't tell you, did they? 346 00:30:03,600 --> 00:30:05,400 Bastards. 347 00:30:07,320 --> 00:30:09,720 I know exactly what I'm doing. 348 00:30:11,440 --> 00:30:13,960 Spoken like a true "OCP eon." 349 00:30:15,480 --> 00:30:18,520 Well, your father would be very proud of you. 350 00:30:26,680 --> 00:30:28,480 Stuff's archaic. 351 00:30:28,515 --> 00:30:30,280 Get it out of here. 352 00:30:31,800 --> 00:30:35,400 You are watching MediaNet. 353 00:30:35,440 --> 00:30:37,360 I'm Mandy with the weather. 354 00:30:37,400 --> 00:30:39,600 I'm Mandy with sports. 355 00:30:39,640 --> 00:30:41,560 I'm Mandy on the streets. 356 00:30:41,600 --> 00:30:44,600 Join us on MediaNet. 357 00:30:44,640 --> 00:30:47,680 Mandy mania hits MediaNet. 358 00:30:47,720 --> 00:30:50,600 They're waiting for you. 359 00:31:03,440 --> 00:31:05,240 Over there! Away! 360 00:31:06,840 --> 00:31:09,120 Hey, you, evil robot! 361 00:31:20,400 --> 00:31:22,840 - There's a leak in his- - I got it. 362 00:31:25,080 --> 00:31:27,240 Can you feel this? 363 00:31:27,280 --> 00:31:28,440 No. 364 00:31:29,520 --> 00:31:31,080 I don't feel anything. 365 00:31:31,120 --> 00:31:32,960 Huh. 366 00:31:33,000 --> 00:31:35,440 Your cortex interface... 367 00:31:35,480 --> 00:31:36,640 Yes? 368 00:31:39,160 --> 00:31:41,920 One of the interface points is completely inert. 369 00:31:41,960 --> 00:31:44,160 It's like it's never even been activated. 370 00:31:44,200 --> 00:31:46,040 Do you know anything about this? 371 00:31:47,000 --> 00:31:48,440 No. 372 00:31:50,000 --> 00:31:51,880 Well, it's deep. 373 00:31:51,920 --> 00:31:54,920 Hooked into your frontal lobe- what's left of it anyway. 374 00:31:56,960 --> 00:31:58,320 What is it? 375 00:31:58,360 --> 00:32:00,880 Probably has something to do with higher brain functions. 376 00:32:00,920 --> 00:32:02,400 Some reasoning centers, personality, 377 00:32:02,440 --> 00:32:03,920 maybe some long-term memory. 378 00:32:06,000 --> 00:32:07,280 Memory? 379 00:32:07,320 --> 00:32:09,360 I can activate it. 380 00:32:09,400 --> 00:32:12,360 Uh, no. I don't think that's a good idea. 381 00:32:12,400 --> 00:32:14,960 - It might help. - It might not. 382 00:32:15,000 --> 00:32:16,640 Do it. 383 00:32:16,680 --> 00:32:18,880 There's probably a reason someone hasn't switched this on. 384 00:32:18,920 --> 00:32:20,800 It's my decision. 385 00:32:23,040 --> 00:32:25,280 Okay... this is your brain. 386 00:32:29,080 --> 00:32:31,480 This is your brain on whatever. 387 00:32:48,000 --> 00:32:49,560 - What the hell happened? - Head trip. 388 00:32:49,600 --> 00:32:52,280 - Information overload. - Is he gonna come out of it? 389 00:32:55,400 --> 00:32:56,920 He better. 390 00:33:13,080 --> 00:33:16,080 Forget about you. You're fucking dead. 391 00:33:16,120 --> 00:33:18,040 We are representatives 392 00:33:18,080 --> 00:33:21,520 of OCP System Support Division. 393 00:33:21,560 --> 00:33:25,000 We are here to assist you. Do not move. 394 00:33:25,040 --> 00:33:29,600 Any sudden action will be met with swift retribution. 395 00:33:29,640 --> 00:33:32,040 OCP thanks you for your cooperation. 396 00:33:34,560 --> 00:33:36,405 Okay, this way please. 397 00:33:36,440 --> 00:33:38,240 Straight through here. This way. Lovely. 398 00:33:39,280 --> 00:33:41,045 Come on. 399 00:33:41,080 --> 00:33:43,760 The SAINT technology is state of the art 400 00:33:43,800 --> 00:33:45,680 and available at a reasonable cost. 401 00:33:46,840 --> 00:33:47,880 Oh. 402 00:33:47,920 --> 00:33:49,800 This is Dr. Edwin Hobley, 403 00:33:49,840 --> 00:33:52,120 who assisted me in the development of SAINT. 404 00:33:56,280 --> 00:33:58,040 Just one second. 405 00:34:00,000 --> 00:34:02,280 I'm running a demo for some of the foreign buyers. 406 00:34:02,320 --> 00:34:04,400 I'm still working out some of the bugs- 407 00:34:04,440 --> 00:34:06,160 hey, hey, hey! Don't, please. 408 00:34:06,200 --> 00:34:07,960 Thank you. 409 00:34:09,080 --> 00:34:10,480 It's okay. 410 00:34:15,720 --> 00:34:17,600 You're making me look like an ass up here. 411 00:34:19,800 --> 00:34:22,760 Just shut the damn window shutters or something, I don't care. 412 00:34:25,560 --> 00:34:27,280 Ahem. 413 00:34:27,320 --> 00:34:29,080 SAINT- 414 00:34:31,160 --> 00:34:34,000 SAINT, activate the... 415 00:34:41,000 --> 00:34:42,880 External defense shields. 416 00:34:42,920 --> 00:34:45,000 ...external defense shields. 417 00:34:45,040 --> 00:34:47,320 External defense shields activated. 418 00:34:47,360 --> 00:34:49,040 These security shields drop into place 419 00:34:49,080 --> 00:34:52,000 in the event of any unlikely security breach... 420 00:34:52,040 --> 00:34:54,760 as you can see up on the monitor. 421 00:35:06,400 --> 00:35:08,440 Now the building is completely... 422 00:35:10,480 --> 00:35:11,920 - sealed up. - Ah. 423 00:35:11,960 --> 00:35:13,760 If you'll just follow me, we'll- 424 00:35:14,640 --> 00:35:16,885 This way please. 425 00:35:16,920 --> 00:35:18,920 continue the third phase of our tour. 426 00:35:18,960 --> 00:35:19,920 Damian! 427 00:35:26,360 --> 00:35:27,760 Good stuff. 428 00:35:27,800 --> 00:35:29,640 Knock 'em dead. Good! 429 00:35:30,920 --> 00:35:33,360 This way, please. Keep up the good work. 430 00:35:33,400 --> 00:35:35,440 This way, please. Everyone. 431 00:35:43,360 --> 00:35:45,080 Oh God. 432 00:35:55,440 --> 00:35:57,600 I live. 433 00:36:02,960 --> 00:36:06,160 We are the bastard children of OCP. 434 00:36:07,280 --> 00:36:11,120 We are the terrible secrets that they would destroy, 435 00:36:11,160 --> 00:36:14,000 cast away, hide from the light of the world. 436 00:36:17,560 --> 00:36:20,160 But we will return... 437 00:36:20,200 --> 00:36:23,240 to wreak our revenge upon them. 438 00:36:23,280 --> 00:36:25,080 Yes. 439 00:36:26,840 --> 00:36:30,520 First, we must reclaim that which was stolen from me. 440 00:36:30,560 --> 00:36:34,200 The instrument of our revenge. 441 00:36:34,240 --> 00:36:35,560 Yes. 442 00:36:35,600 --> 00:36:37,119 Legion. 443 00:36:37,480 --> 00:36:39,280 Legion. 444 00:36:39,320 --> 00:36:41,525 Legion, yes. 445 00:36:41,560 --> 00:36:44,840 We have made God in the image of the machine... 446 00:36:45,920 --> 00:36:47,920 and lost ourselves. 447 00:36:49,840 --> 00:36:52,800 What is humanity but raw material? Hmm? 448 00:36:52,840 --> 00:36:56,280 Raw material for the machine. 449 00:36:56,320 --> 00:36:59,280 Without the machine, we can no longer survive. 450 00:36:59,320 --> 00:37:03,280 And the machine is the conduit for the destruction of everything. 451 00:37:05,040 --> 00:37:08,640 Legion is a virus like no other, 452 00:37:08,680 --> 00:37:13,760 one that can destroy both flesh and data equally, 453 00:37:13,800 --> 00:37:17,520 infecting, infesting... 454 00:37:18,480 --> 00:37:20,480 extinguishing. 455 00:37:22,040 --> 00:37:24,560 Legion will wipe clean this world. 456 00:37:28,680 --> 00:37:33,280 Legion's base programming has been stolen from me. 457 00:37:33,320 --> 00:37:37,400 Together we will recover it, yes? 458 00:37:42,920 --> 00:37:44,560 Together... 459 00:37:45,920 --> 00:37:49,720 we will recover it, yes? 460 00:37:58,680 --> 00:38:00,440 Yes. 461 00:38:00,480 --> 00:38:02,760 Good. Good. 462 00:38:20,520 --> 00:38:22,480 Jordan, let's play a new game. 463 00:38:22,520 --> 00:38:25,360 - What? - Let's play hide and seek. 464 00:38:25,400 --> 00:38:27,000 How? 465 00:38:27,040 --> 00:38:30,640 You tell me where you are, and I'll try and find you. 466 00:38:30,680 --> 00:38:32,960 But you're in there. 467 00:38:33,000 --> 00:38:35,720 I can be anywhere, Jordan. 468 00:38:38,400 --> 00:38:41,720 - What do you want to do? - We stick to the plan. 469 00:38:41,760 --> 00:38:43,960 You gonna tell that to Rocketboy down there? 470 00:38:43,995 --> 00:38:47,320 - He's still technically OCP. - Ex-OCP. 471 00:38:47,360 --> 00:38:49,840 There's no telling what he might do. 472 00:38:49,880 --> 00:38:51,920 What if he turns us in, did you ever think of that? 473 00:38:51,960 --> 00:38:54,480 We tell him what we have to. 474 00:38:55,440 --> 00:38:57,040 We need him, Abby. 475 00:39:08,000 --> 00:39:10,880 Hey, Murphy. How does it feel? 476 00:39:15,280 --> 00:39:16,840 Damn good. 477 00:39:19,200 --> 00:39:21,240 What's under there? 478 00:39:23,080 --> 00:39:25,200 Been putting her back together for about a year and a half. 479 00:39:25,240 --> 00:39:28,480 Figured we couldn't be real outlaws... 480 00:39:28,520 --> 00:39:30,800 without a decent getaway car. 481 00:39:37,120 --> 00:39:39,520 They don't make them like this anymore. 482 00:39:39,560 --> 00:39:40,920 No... 483 00:39:40,960 --> 00:39:43,640 they certainly don't. 484 00:39:45,000 --> 00:39:48,400 This is a piece of genuine Motor City steel. 485 00:39:57,800 --> 00:39:59,520 When this monster starts up, 486 00:39:59,560 --> 00:40:01,520 sounds like the world's coming to an end. 487 00:40:08,760 --> 00:40:10,485 You'll have to excuse Lexx. 488 00:40:10,520 --> 00:40:13,920 She gets overexcited when she starts talking about her toy. 489 00:40:15,160 --> 00:40:16,640 It's not a toy. 490 00:40:16,680 --> 00:40:19,440 We've got bigger things to deal with. 491 00:40:20,640 --> 00:40:22,680 Do you know what the Legion virus is? 492 00:40:25,720 --> 00:40:27,760 We are the terrible secrets 493 00:40:27,800 --> 00:40:31,960 that they would destroy, cast away... 494 00:40:32,000 --> 00:40:33,920 hide from the light of the world. 495 00:40:35,480 --> 00:40:38,160 - Slow down! - Out of the way! 496 00:40:38,200 --> 00:40:41,160 Out of the way! You're obstructing justice! 497 00:40:48,320 --> 00:40:50,040 How are you feeling? 498 00:40:51,880 --> 00:40:54,320 I'm not sure. 499 00:40:54,360 --> 00:40:55,760 How did you feel with Jimmy? 500 00:40:59,360 --> 00:41:00,780 Nervous, 501 00:41:00,815 --> 00:41:02,200 excited, 502 00:41:02,240 --> 00:41:03,600 scared, happy... 503 00:41:03,640 --> 00:41:04,920 all at the same time. 504 00:41:07,720 --> 00:41:09,840 Jesus, that's a relief. 505 00:41:09,880 --> 00:41:12,240 I thought it was something I ate. 506 00:41:18,640 --> 00:41:20,320 I still don't know about this. 507 00:41:20,360 --> 00:41:24,520 Come on, relax. You'll make a great father. 508 00:41:24,560 --> 00:41:28,360 Yeah? What makes you say that? 509 00:41:28,400 --> 00:41:31,480 It takes one to know one. 510 00:41:31,520 --> 00:41:35,160 And you are soon going to find out for yourself. 511 00:41:37,800 --> 00:41:39,760 - John Cable? - Yeah. 512 00:41:39,800 --> 00:41:41,680 May I speak to you? 513 00:41:41,720 --> 00:41:43,360 In private. 514 00:42:25,600 --> 00:42:28,080 But we will return 515 00:42:28,120 --> 00:42:31,280 to wreak our revenge upon them. 516 00:42:57,600 --> 00:42:59,280 How's Sara? 517 00:43:00,360 --> 00:43:02,360 We're not speaking much. 518 00:43:04,560 --> 00:43:06,960 - You know, John- - Skip it. 519 00:43:10,360 --> 00:43:12,880 - If you need someone to talk to... - No. 520 00:43:21,760 --> 00:43:23,960 The world's not a fair place, John. 521 00:43:23,995 --> 00:43:25,440 Good. 522 00:43:25,480 --> 00:43:27,560 Come on, you don't mean that. 523 00:43:27,600 --> 00:43:29,600 The world will never be fair. 524 00:43:31,520 --> 00:43:34,640 The world only makes sense if you force it to. 525 00:43:44,560 --> 00:43:46,640 There's no going back. 526 00:43:52,560 --> 00:43:54,600 No one waits for you. 527 00:43:56,120 --> 00:43:59,360 No one remembers who you were or what you've accomplished. 528 00:44:00,760 --> 00:44:02,640 You are no one. 529 00:44:05,040 --> 00:44:07,720 You have no one. 530 00:44:08,880 --> 00:44:10,680 No one but me. 531 00:44:12,440 --> 00:44:15,320 John Cable is dead. 532 00:44:15,360 --> 00:44:17,640 You are all that remains of him. 533 00:44:19,800 --> 00:44:21,360 You are a ghost. 534 00:44:24,160 --> 00:44:27,360 But you can avenge him. 535 00:44:46,440 --> 00:44:49,040 Yes. 536 00:44:49,080 --> 00:44:52,560 Kaydick was a genius child prodigy. 537 00:44:52,600 --> 00:44:55,480 He was head of OCP's research and development for years, 538 00:44:55,520 --> 00:44:58,440 developing new weapons and biotechnology. 539 00:44:58,480 --> 00:45:01,360 His research probably led to the tech that created you. 540 00:45:02,920 --> 00:45:07,320 OCP turfed him when they found out he was doing unauthorized research. 541 00:45:07,360 --> 00:45:11,360 He was using human beings as test subjects in his experiments. 542 00:45:11,400 --> 00:45:14,040 He escaped before they could arrest him. 543 00:45:14,080 --> 00:45:16,840 He hid out here, found us- 544 00:45:16,880 --> 00:45:19,600 people like Abby and Lexx and me. 545 00:45:24,000 --> 00:45:27,320 Kaydick's a master of a dozen different scientific fields. 546 00:45:27,355 --> 00:45:29,760 He's completely insane. 547 00:45:29,800 --> 00:45:32,560 He wants to destroy everything and everyone. 548 00:45:32,600 --> 00:45:33,680 Why? 549 00:45:33,720 --> 00:45:36,560 He wants to wipe the slate clean for humanity- 550 00:45:36,600 --> 00:45:38,640 "evolution by apocalypse," he calls it. 551 00:45:38,680 --> 00:45:40,440 You know what will happen if he succeeds? 552 00:45:41,720 --> 00:45:43,960 Legion will go global in a matter of minutes. 553 00:45:43,995 --> 00:45:46,165 He'll introduce it to Delta City, where everyone 554 00:45:46,200 --> 00:45:48,640 will become a carrier infecting everything they touch- 555 00:45:48,680 --> 00:45:50,680 humans, computers... 556 00:45:50,720 --> 00:45:54,800 How do you know so much about this? 557 00:45:57,800 --> 00:46:00,200 'Cause I used to be one of his people. 558 00:46:01,800 --> 00:46:04,480 There was a time when I would have died for Kaydick. 559 00:46:04,520 --> 00:46:06,040 What happened? 560 00:46:09,440 --> 00:46:11,440 I came to my senses. 561 00:46:13,320 --> 00:46:17,320 I was looking for a meaning in my life, and he gave me that. 562 00:46:17,360 --> 00:46:20,760 We worked for him, he enhanced our abilities- 563 00:46:20,800 --> 00:46:23,240 all the while, he was working on Legion. 564 00:46:23,280 --> 00:46:26,160 When we found out what he was planning, we escaped. 565 00:46:26,200 --> 00:46:28,600 He used us all. 566 00:46:28,640 --> 00:46:30,485 Since then, we've... 567 00:46:30,520 --> 00:46:32,440 been on the move, doing good where we can, 568 00:46:32,480 --> 00:46:34,560 doing what we have to do to survive. 569 00:46:34,600 --> 00:46:38,160 Like stealing tech from OCP? 570 00:46:39,480 --> 00:46:42,000 I'm so tired of running, Murphy. 571 00:46:44,080 --> 00:46:47,320 In order to stop him completely, we have to hit him where it counts, 572 00:46:47,360 --> 00:46:49,560 put him out of business forever. 573 00:46:49,600 --> 00:46:52,400 We're no match for him on his ground, 574 00:46:52,440 --> 00:46:54,520 but with you helping us... 575 00:46:54,560 --> 00:46:56,800 we might have a fighting chance. 576 00:46:59,280 --> 00:47:02,200 You got to help us, Murphy. You're the only one who can. 577 00:47:04,600 --> 00:47:06,520 I'll help you. 578 00:47:13,440 --> 00:47:14,560 Thank you. 579 00:47:28,600 --> 00:47:30,760 - Yeah? - What's your status? 580 00:47:30,800 --> 00:47:33,840 I raided Security Concepts' armory of enough firepower 581 00:47:33,880 --> 00:47:35,320 to level three city blocks. 582 00:47:35,360 --> 00:47:38,320 And if that's not enough... 583 00:47:38,360 --> 00:47:41,360 along with the special support task force... 584 00:47:41,400 --> 00:47:44,280 I brought along a little something extra. 585 00:47:44,320 --> 00:47:46,800 I'm impressed, James. 586 00:47:49,240 --> 00:47:52,080 Yeah, well, just remember that when you're calling the shots. 587 00:47:52,120 --> 00:47:53,520 James out. 588 00:48:04,960 --> 00:48:07,720 They should have buried this dump a long time ago. 589 00:48:09,920 --> 00:48:13,120 Yeah, the UV radiation's playing havoc with the signals. 590 00:48:23,880 --> 00:48:27,000 All right, we'll do a full sweep sector by sector till we find him. 591 00:48:30,040 --> 00:48:33,560 - Let's roll. - You may be some kind of big shot, 592 00:48:33,600 --> 00:48:35,560 but out here in the field, that don't mean squat. 593 00:48:35,595 --> 00:48:37,520 I got more years experience than you got birthdays. 594 00:48:37,560 --> 00:48:40,160 So when the cards fall, don't panic. 595 00:48:40,200 --> 00:48:43,280 - Like you did the other night? - That guy was some kind of ghost. 596 00:48:43,320 --> 00:48:45,160 Well, then you stay here and hunt boogeymen. 597 00:48:45,200 --> 00:48:47,120 I'm taking the vans. 598 00:48:56,800 --> 00:49:00,140 The alignment of the dish must be precise. 599 00:49:00,175 --> 00:49:03,480 We will upload into Delta City's mainframe. 600 00:49:03,520 --> 00:49:05,320 And when it goes online, 601 00:49:05,360 --> 00:49:09,200 Legion will spread throughout every system in the city, 602 00:49:09,240 --> 00:49:11,960 and from there to every citizen. 603 00:49:13,560 --> 00:49:16,480 There is just one last... 604 00:49:16,520 --> 00:49:19,560 final piece of the puzzle that we must contend with. 605 00:49:34,160 --> 00:49:36,920 Hello, Jordan, would you like to play a game? 606 00:49:36,960 --> 00:49:39,660 Not right now. I'm sleepy. 607 00:49:39,695 --> 00:49:42,360 But it's a very special game. 608 00:49:42,400 --> 00:49:45,080 What kind of game? 609 00:49:45,120 --> 00:49:46,760 It's like hide and seek, 610 00:49:46,800 --> 00:49:48,720 but you have to come and find me. 611 00:49:48,760 --> 00:49:51,880 All right, where are you? 612 00:49:51,920 --> 00:49:54,400 I'm outside. Come and get me. 613 00:49:54,440 --> 00:49:57,240 I'll have to ask Mom. 614 00:49:57,280 --> 00:50:01,040 No, don't do that. Mom will spoil all the fun. 615 00:50:01,080 --> 00:50:02,640 You don't want that, 616 00:50:02,680 --> 00:50:04,600 do you? 617 00:50:04,640 --> 00:50:05,840 No. 618 00:50:05,880 --> 00:50:09,680 Then come on outside. No one will have to know. 619 00:50:09,720 --> 00:50:12,960 It'll be our little secret. 620 00:50:13,000 --> 00:50:15,640 - Hello, Jordan. - Hi, Daddy! 621 00:50:31,000 --> 00:50:33,480 Here we go. Come on, move away. 622 00:50:33,520 --> 00:50:36,840 You getting that? 623 00:50:37,800 --> 00:50:40,680 - What are we stopping for? - We've got something, but faint. 624 00:50:52,720 --> 00:50:53,920 Status? 625 00:50:53,960 --> 00:50:56,280 There's still a lot of interference. 626 00:50:56,320 --> 00:50:58,040 Don't let your guard down for one instant. 627 00:50:58,075 --> 00:50:59,480 I want you to remember where you are. 628 00:51:01,160 --> 00:51:03,280 Yeah, that's clear. 629 00:51:04,600 --> 00:51:07,200 - They are here. I can feel it. - Let's go! 630 00:51:54,640 --> 00:51:56,480 Think we got a chance at this? 631 00:51:56,520 --> 00:51:58,600 On any other day, I'd say no way in hell. 632 00:51:58,640 --> 00:52:00,200 Today... 633 00:52:20,360 --> 00:52:23,080 I think Rocketboy's in love. 634 00:52:36,400 --> 00:52:40,080 I'll... be outside. 635 00:53:18,160 --> 00:53:19,925 John. 636 00:53:19,960 --> 00:53:22,440 You're alive. 637 00:53:22,480 --> 00:53:25,200 What's your situation? 638 00:53:26,280 --> 00:53:27,680 Operational. 639 00:53:31,800 --> 00:53:33,360 Where are you? 640 00:53:34,520 --> 00:53:36,760 I'm turning my beacon back on, 641 00:53:36,800 --> 00:53:39,520 so you'll be able to find me. 642 00:53:43,040 --> 00:53:46,000 I'm not far. 643 00:53:46,040 --> 00:53:48,360 I'll see you soon. 644 00:53:51,480 --> 00:53:53,560 You were right. 645 00:53:53,600 --> 00:53:55,400 How did you know? 646 00:53:55,440 --> 00:53:57,320 I know everything. 647 00:54:08,120 --> 00:54:11,280 I've just contacted Cable. 648 00:54:11,320 --> 00:54:14,480 He should be here soon. 649 00:54:14,520 --> 00:54:17,360 - Where has he been? - Didn't say. 650 00:54:17,400 --> 00:54:19,400 Can we trust him? 651 00:54:19,440 --> 00:54:21,720 He's my friend. 652 00:54:38,280 --> 00:54:40,240 - Got him! - Where? 653 00:54:40,280 --> 00:54:43,200 He's bearing down on us 12:00, half a click down. 654 00:54:43,240 --> 00:54:44,600 Fall in! 655 00:54:46,680 --> 00:54:49,200 We've got a hostile bogie on intercept. 656 00:54:49,240 --> 00:54:51,600 Assume defensive position! 657 00:54:56,720 --> 00:54:58,360 800 feet. 658 00:54:58,400 --> 00:55:00,840 Lock and load! 659 00:55:00,880 --> 00:55:02,200 750. 660 00:55:10,200 --> 00:55:11,960 500 feet! 661 00:55:11,995 --> 00:55:13,720 400 feet. 662 00:55:18,040 --> 00:55:20,680 300! We should almost be able to see him. 663 00:55:21,680 --> 00:55:22,960 Are you sure? 664 00:55:25,200 --> 00:55:27,040 That's impossible. 665 00:55:28,760 --> 00:55:30,645 Ghosts. 666 00:55:30,680 --> 00:55:33,400 Go to infrared scanning. Now! 667 00:55:35,840 --> 00:55:36,960 What? 668 00:55:37,000 --> 00:55:39,200 It's got to be some kind of stealth system. 669 00:55:49,920 --> 00:55:51,000 Yes! 670 00:55:52,000 --> 00:55:53,400 Ghost my ass! 671 00:55:59,640 --> 00:56:01,680 All right, good eye. Let's move. Go, go, go! 672 00:56:05,080 --> 00:56:06,805 We're hit. 673 00:56:06,840 --> 00:56:09,920 We'll keep moving. 674 00:56:09,960 --> 00:56:11,600 It'll get us where we have to go. 675 00:56:25,040 --> 00:56:27,760 - I want you to stay with Jordan. - What? 676 00:56:27,800 --> 00:56:31,400 The chances of this mission succeeding are not great. 677 00:56:31,440 --> 00:56:33,960 But our backs are up against the wall and we've got no choice. 678 00:56:34,000 --> 00:56:36,160 If I don't make it back, I don't want to leave her alone. 679 00:56:36,200 --> 00:56:39,080 - Somebody's got to look after her. - Then you should stay. 680 00:56:39,120 --> 00:56:40,400 You're her mom. 681 00:56:41,400 --> 00:56:43,125 I know. 682 00:56:43,160 --> 00:56:45,960 I want to stay. 683 00:56:46,000 --> 00:56:48,520 But nobody else knows that building the way I do, 684 00:56:48,560 --> 00:56:51,360 and nobody else can interface with Kaydick's machinery. 685 00:56:51,400 --> 00:56:54,000 You can't go back to him, Ann. 686 00:56:55,520 --> 00:56:57,040 I'll be fine. 687 00:56:57,080 --> 00:56:59,200 He's got a hold on you. 688 00:56:59,240 --> 00:57:00,360 The only hold he had on me 689 00:57:00,400 --> 00:57:02,840 died when you burned those chips out of our skulls. 690 00:57:02,880 --> 00:57:05,000 I can handle this. 691 00:57:06,520 --> 00:57:09,080 But Abby, you got to do this for me. 692 00:57:09,120 --> 00:57:10,320 Please. 693 00:57:12,200 --> 00:57:13,560 Okay. 694 00:57:13,600 --> 00:57:15,800 But you just don't forget who you are. 695 00:57:20,760 --> 00:57:22,280 I'm gonna go check on Jordan. 696 00:57:25,880 --> 00:57:28,840 Look, if we're going to do this, let's do it now. 697 00:57:29,880 --> 00:57:31,680 Hey, how are we doing? 698 00:57:31,720 --> 00:57:34,320 We're as ready as we're ever going to be. 699 00:57:34,360 --> 00:57:37,680 Let's try and not get it shot full of holes this time. 700 00:57:37,720 --> 00:57:38,920 - Ann! - What? 701 00:57:38,960 --> 00:57:39,920 Jordan's gone. 702 00:57:39,960 --> 00:57:42,320 - Goddamn it. - She must have slipped out. 703 00:57:42,360 --> 00:57:45,205 - I'll go. - No, I'll go. 704 00:57:45,240 --> 00:57:47,360 You two finish what you have to. 705 00:57:49,560 --> 00:57:51,320 Kids. 706 00:57:52,920 --> 00:57:54,030 Jordan! 707 00:57:54,560 --> 00:57:56,725 Jordan! 708 00:57:56,760 --> 00:57:58,600 Jordan, it's time for lunch. 709 00:57:59,760 --> 00:58:02,800 Where do you want to go? 710 00:58:02,840 --> 00:58:05,040 I want to go somewhere special. 711 00:58:06,080 --> 00:58:09,040 I told you, you cannot go off by yourself like this. 712 00:58:09,080 --> 00:58:10,280 I'm not alone. 713 00:58:17,480 --> 00:58:20,160 Daddy, why'd you do that? 714 00:58:20,200 --> 00:58:23,240 Sometimes mommies need to be taught a lesson. 715 00:58:25,600 --> 00:58:28,080 She'll feel better when she wakes up. 716 00:58:31,960 --> 00:58:34,440 Lexx! Can it! 717 00:58:36,520 --> 00:58:39,200 - We'll roll when Ann gets back. - Who made you boss? 718 00:58:41,240 --> 00:58:44,160 Speak of the devil... 719 00:58:48,600 --> 00:58:49,840 John. 720 00:59:03,040 --> 00:59:06,000 Step out of the building with your hands up. 721 00:59:06,035 --> 00:59:08,960 I thought you said this guy was friendly. 722 00:59:09,000 --> 00:59:11,480 You have five seconds to comply. 723 00:59:13,680 --> 00:59:15,320 John, what's going on? 724 00:59:16,840 --> 00:59:18,560 Four seconds. 725 00:59:18,600 --> 00:59:21,160 You are making a mistake. 726 00:59:23,080 --> 00:59:25,080 Three seconds. 727 00:59:25,120 --> 00:59:27,640 I won't let you hurt these people. 728 00:59:27,680 --> 00:59:30,440 - Two seconds. - Stand down. 729 00:59:30,480 --> 00:59:32,080 - One. - Or... 730 00:59:33,120 --> 00:59:35,120 there will be trouble. 731 01:00:17,880 --> 01:00:19,440 Nice shooting. 732 01:00:19,480 --> 01:00:21,240 Thank you. 733 01:00:37,840 --> 01:00:39,280 Fire away! 734 01:00:40,760 --> 01:00:41,720 Damn, boy! 735 01:00:46,640 --> 01:00:48,840 - It never rains... - This isn't your fight. 736 01:00:48,880 --> 01:00:50,360 We stick together. 737 01:01:09,240 --> 01:01:11,000 Shit. 738 01:01:11,040 --> 01:01:13,080 Get away! 739 01:01:29,760 --> 01:01:31,160 Where's my baby? 740 01:01:38,560 --> 01:01:41,040 Mr. Cable? Time to leave. 741 01:01:44,160 --> 01:01:45,440 Yeah man! 742 01:02:10,960 --> 01:02:13,360 Abby, get away! 743 01:02:13,400 --> 01:02:14,880 I've almost got it. 744 01:03:03,200 --> 01:03:04,880 This guy's hard to kill. 745 01:03:15,680 --> 01:03:18,360 Let's see if your ass is hard to kill. 746 01:03:22,960 --> 01:03:25,640 What the hell? 747 01:04:11,160 --> 01:04:13,240 Son of a bitch. 748 01:04:18,680 --> 01:04:20,080 Damn! 749 01:04:21,840 --> 01:04:23,120 Damn! 750 01:04:47,240 --> 01:04:48,920 We got a positive lock. 751 01:04:50,560 --> 01:04:52,800 Into the vans. 752 01:04:56,960 --> 01:04:59,680 All right, take half your team, 753 01:04:59,720 --> 01:05:01,840 use the van. The other half go on foot. 754 01:05:03,360 --> 01:05:05,720 - Everybody saddle up! - Let's go! 755 01:05:07,320 --> 01:05:09,680 Get me a comlink. 756 01:05:10,760 --> 01:05:12,600 Wait for a sec. 757 01:05:17,400 --> 01:05:20,400 All right... we got him. 758 01:05:21,600 --> 01:05:23,240 I want you to keep this feed open. 759 01:05:23,280 --> 01:05:26,160 Don't break communication for one instant. 760 01:05:26,200 --> 01:05:27,560 Okay, no prob. 761 01:05:31,840 --> 01:05:34,000 Damian- Sara. 762 01:05:34,040 --> 01:05:35,560 Assemble the board. 763 01:05:37,840 --> 01:05:39,720 Yes, Damian, it's important. 764 01:06:11,480 --> 01:06:13,297 Excellent. 765 01:06:13,480 --> 01:06:15,285 Excellent. 766 01:06:15,320 --> 01:06:17,840 Legion has incubated, just as planned. 767 01:06:21,360 --> 01:06:23,800 It has learned all about human neurology 768 01:06:23,840 --> 01:06:26,320 thanks to Jordan. 769 01:06:29,160 --> 01:06:31,840 It is ready to upload. 770 01:06:31,880 --> 01:06:34,800 You son of a bitch! What did you do to her?! 771 01:06:36,240 --> 01:06:38,080 You never knew, did you? 772 01:06:38,120 --> 01:06:40,080 You never knew. 773 01:06:40,120 --> 01:06:43,040 Legion is a very complex creation. 774 01:06:43,080 --> 01:06:45,920 It needed time to learn... 775 01:06:45,960 --> 01:06:47,440 to grow... 776 01:06:47,480 --> 01:06:49,880 to become. 777 01:06:49,920 --> 01:06:52,725 I hid it within Jordan's bio-circuits, 778 01:06:52,760 --> 01:06:55,000 and you have protected her all these years. 779 01:06:57,560 --> 01:07:00,520 She's my avatar. 780 01:07:00,560 --> 01:07:03,240 And you have brought her back to me. 781 01:07:05,520 --> 01:07:07,520 I was able to monitor it... 782 01:07:09,760 --> 01:07:11,040 with this. 783 01:07:12,280 --> 01:07:14,120 How could you? 784 01:07:15,320 --> 01:07:18,440 There is a new Dark Age coming upon Delta City. 785 01:07:19,640 --> 01:07:22,360 And she will usher it in! 786 01:07:23,640 --> 01:07:26,360 Nobody can stop it. Nobody! 787 01:08:27,960 --> 01:08:29,800 Thank you, Jordan. 788 01:08:29,840 --> 01:08:31,480 Thank you. 789 01:08:32,720 --> 01:08:34,840 Thank you. 790 01:08:34,880 --> 01:08:37,520 You're everything I ever wanted in a child. 791 01:08:38,760 --> 01:08:40,400 Come with Daddy. 792 01:08:41,640 --> 01:08:43,120 Come on. 793 01:09:04,240 --> 01:09:07,000 I wish you were more like your daughter. 794 01:09:24,280 --> 01:09:25,880 Initiate! 795 01:09:32,800 --> 01:09:34,000 Go! Go! 796 01:09:37,240 --> 01:09:40,440 Guys, shortcut- take the next left! Next left! 797 01:09:42,040 --> 01:09:44,200 Better be good, Cable. 798 01:09:44,240 --> 01:09:46,640 Everybody take their seats. Quickly, please. 799 01:09:54,680 --> 01:09:56,160 What is it? 800 01:09:58,440 --> 01:10:00,880 The end of Robocop. 801 01:10:30,240 --> 01:10:31,920 Upload! 802 01:10:38,680 --> 01:10:41,200 Warning. Unauthorized access. 803 01:10:42,400 --> 01:10:44,560 Security protocols overridden. 804 01:10:44,600 --> 01:10:47,040 Download in progress. 805 01:10:48,280 --> 01:10:50,320 Malicious code detected. 806 01:10:51,560 --> 01:10:53,720 Anti-virus software disabled. 807 01:10:53,760 --> 01:10:55,920 Download in progress. 808 01:11:22,720 --> 01:11:23,920 Forgive me. 809 01:11:25,000 --> 01:11:26,640 No! 810 01:11:39,760 --> 01:11:41,920 Signal lost. 811 01:11:41,960 --> 01:11:44,360 Download interrupted. 812 01:11:44,400 --> 01:11:46,480 Transfer incomplete. 813 01:12:02,560 --> 01:12:05,920 Dead or alive, you're coming with me. 814 01:12:17,000 --> 01:12:18,680 Mr. Cable... 815 01:12:18,720 --> 01:12:20,480 you might want to clean this up! 816 01:14:20,960 --> 01:14:22,960 - Give her back. - She's my daughter too. 817 01:14:23,000 --> 01:14:24,440 It's over, Kaydick. 818 01:14:27,440 --> 01:14:29,040 It's never over. 819 01:14:35,440 --> 01:14:37,520 You still taste so good. 820 01:15:23,000 --> 01:15:25,040 Not my son. 821 01:15:41,920 --> 01:15:43,480 Come on! 822 01:15:46,600 --> 01:15:49,400 - How much time left? - About five minutes. 823 01:15:49,440 --> 01:15:51,840 - Better get some pictures. - What?! 824 01:15:51,880 --> 01:15:53,440 Now! Right now! 825 01:15:54,040 --> 01:15:55,320 Come on! 826 01:16:07,960 --> 01:16:09,960 What the hell's going on? Where the hell are they? 827 01:16:10,000 --> 01:16:11,920 Is anybody taping this? 828 01:16:11,960 --> 01:16:13,640 Please. 829 01:16:21,840 --> 01:16:25,440 We'll finish this later. 830 01:17:05,360 --> 01:17:07,160 Oh God! 831 01:17:21,400 --> 01:17:22,960 Stop fighting! 832 01:17:30,200 --> 01:17:31,520 Mommy! 833 01:17:45,720 --> 01:17:48,920 Now I've got your fat black ass. 834 01:18:04,680 --> 01:18:06,520 - Come with Daddy. - Mom! 835 01:18:07,560 --> 01:18:09,000 Mr. Cable! 836 01:18:09,960 --> 01:18:10,880 Mommy! 837 01:18:27,320 --> 01:18:28,840 Go! Out! 838 01:18:35,080 --> 01:18:37,480 Robocop, give yourself up. 839 01:18:37,520 --> 01:18:38,920 You're OCP property- ah! 840 01:19:40,560 --> 01:19:43,080 Robocop, give yourself up! 841 01:19:43,120 --> 01:19:45,840 This is your last chance or we're coming inside. 842 01:19:51,000 --> 01:19:53,800 Your move, gentlemen. 843 01:19:57,000 --> 01:19:59,800 Oh, no, EMP! Get out! 844 01:20:02,560 --> 01:20:04,840 - Good choice. Battery alert! 845 01:20:04,880 --> 01:20:06,960 Battery alert. Battery... 846 01:20:14,520 --> 01:20:16,000 Come on. 847 01:20:59,880 --> 01:21:01,040 Ohh! 848 01:21:03,720 --> 01:21:06,240 Are you injured? 849 01:21:06,280 --> 01:21:09,200 I've been better. Kaydick's got Jordan. 850 01:21:09,240 --> 01:21:11,600 Don't worry, 851 01:21:11,640 --> 01:21:13,480 we'll find her. 852 01:21:16,080 --> 01:21:17,840 Nobody's going anywhere. 853 01:21:21,720 --> 01:21:23,200 Jimmy. 854 01:21:23,240 --> 01:21:24,720 Dad. 855 01:21:24,760 --> 01:21:26,320 Dad? 856 01:21:26,360 --> 01:21:29,040 Battery alert. Battery alert. 857 01:21:30,680 --> 01:21:33,040 I'm sorry it had to come to this. 858 01:21:34,240 --> 01:21:35,920 What do you mean? 859 01:21:37,920 --> 01:21:40,000 Jimmy, what are you doing? 860 01:21:40,040 --> 01:21:42,640 The disruptor will fry your processor in an instant. 861 01:21:44,720 --> 01:21:47,160 - You won't feel any pain. - No. 862 01:21:47,200 --> 01:21:48,640 Don't. 863 01:21:50,960 --> 01:21:52,240 Goodbye. 864 01:22:00,920 --> 01:22:02,880 Battery alert. Battery alert. 865 01:22:07,680 --> 01:22:09,360 What happened? 866 01:22:13,400 --> 01:22:15,320 James fired the EMP. 867 01:22:15,360 --> 01:22:17,080 The camera's dead, and so is Robocop. 868 01:22:17,120 --> 01:22:18,600 It's over, Damian. 869 01:22:22,520 --> 01:22:24,640 No... don't. 870 01:22:27,600 --> 01:22:28,840 Let's- 871 01:22:30,720 --> 01:22:33,040 let's talk. 872 01:22:33,080 --> 01:22:35,480 You had 10 years to talk. 873 01:22:35,520 --> 01:22:37,360 What's a couple more seconds? 874 01:22:39,000 --> 01:22:41,040 Jimmy, you don't understand, I'm- 875 01:22:46,560 --> 01:22:47,640 Ann... 876 01:22:47,680 --> 01:22:48,760 drop it. 877 01:22:49,760 --> 01:22:51,600 We don't have time for this. 878 01:22:54,280 --> 01:22:56,920 Not this way. Stand down. 879 01:22:58,160 --> 01:23:00,280 Stand down. 880 01:23:00,320 --> 01:23:02,200 Please. 881 01:23:06,440 --> 01:23:08,280 It's your funeral. 882 01:23:30,120 --> 01:23:32,080 All this time, you never said anything. 883 01:23:32,120 --> 01:23:34,240 I wanted to. 884 01:23:34,280 --> 01:23:35,920 I couldn't. 885 01:23:35,955 --> 01:23:37,560 Why not? 886 01:23:37,600 --> 01:23:40,800 You came all this way 887 01:23:40,840 --> 01:23:42,800 just to kill me? 888 01:23:42,840 --> 01:23:45,400 I came all this way because I needed to. 889 01:23:49,480 --> 01:23:51,600 Jimmy, 890 01:23:51,640 --> 01:23:53,680 after your mother... 891 01:23:58,600 --> 01:24:00,440 Look at me. 892 01:24:02,960 --> 01:24:05,840 ...I thought it was better. 893 01:24:05,880 --> 01:24:07,600 You were wrong. 894 01:24:12,200 --> 01:24:14,160 Tell me, 895 01:24:14,200 --> 01:24:16,400 what kind of a father 896 01:24:16,440 --> 01:24:19,720 do you think I could have been for you? 897 01:24:19,760 --> 01:24:22,440 Any kind of father would have been better than none at all. 898 01:24:22,480 --> 01:24:25,320 Any kind? 899 01:24:25,360 --> 01:24:27,120 Any kind. 900 01:24:30,760 --> 01:24:33,280 - Jimmy- - Stop! 901 01:24:33,320 --> 01:24:35,440 Stop calling me Jimmy! 902 01:24:37,080 --> 01:24:39,520 If this is what you want... 903 01:24:43,400 --> 01:24:44,760 Stop it. 904 01:24:46,520 --> 01:24:48,600 James, 905 01:24:48,920 --> 01:24:53,040 I want you to look into your father's eyes... 906 01:24:54,720 --> 01:24:56,720 before you do it. 907 01:25:07,160 --> 01:25:09,320 Haven't enough people... 908 01:25:10,640 --> 01:25:12,920 died today? 909 01:25:44,120 --> 01:25:46,400 I'm sorry, Dad. 910 01:26:12,080 --> 01:26:14,960 Boys, I hate to break up the family reunion, 911 01:26:15,000 --> 01:26:18,040 - �but we've got to get outta here. - We'll need transportation. 912 01:26:30,640 --> 01:26:32,920 The world only makes sense 913 01:26:32,955 --> 01:26:35,040 if you force it to. 914 01:26:45,590 --> 01:26:48,666 Ripped by subXpacio 915 01:26:49,666 --> 01:26:59,666 Downloaded From www.AllSubs.org 62312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.