All language subtitles for Percy.Jackson.And.The.Olympians.The.Lightning.Thief.rarbag

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,889 --> 00:00:57,973 (THUNDER RUMBLlNG) 2 00:02:48,084 --> 00:02:49,543 Zeus. 3 00:02:54,591 --> 00:02:56,258 Poseidon. 4 00:02:56,759 --> 00:02:58,427 lt's been many years. 5 00:03:02,390 --> 00:03:04,266 What do you see? 6 00:03:08,396 --> 00:03:09,938 Thunderclouds. 7 00:03:12,233 --> 00:03:14,067 But no lightning. 8 00:03:16,946 --> 00:03:18,572 Stolen. 9 00:03:21,618 --> 00:03:24,411 What? You think l took it? 10 00:03:25,288 --> 00:03:28,373 Omnipotence has blinded you, brother. 11 00:03:28,458 --> 00:03:31,126 We are forbidden from stealing each other's powers. 12 00:03:32,879 --> 00:03:35,130 But our children aren't. 13 00:03:35,757 --> 00:03:37,966 You're accusing my son? 14 00:03:39,135 --> 00:03:41,887 l haven't seen him since he was a baby. He doesn't know me 15 00:03:41,971 --> 00:03:43,931 or even know who he is because of you. 16 00:03:44,307 --> 00:03:46,225 lf your son is the thief, 17 00:03:47,143 --> 00:03:49,478 l will send him to the depths of Tartarus. 18 00:03:50,480 --> 00:03:54,816 lf you touch him, you will have the fight of your life. 19 00:03:58,988 --> 00:04:03,575 He must return the bolt to me in 1 4 days, 20 00:04:03,660 --> 00:04:06,078 by midnight on the summer solstice, 21 00:04:13,253 --> 00:04:15,087 or there will be war. 22 00:05:54,979 --> 00:05:57,064 GROVER: And he's alive! (LAUGHlNG) 23 00:05:59,817 --> 00:06:04,446 Percy Jackson is a beast! You're a beast, man ! Give me some. 24 00:06:05,948 --> 00:06:06,990 How long was that? 25 00:06:07,075 --> 00:06:08,033 Seven minutes. 26 00:06:08,117 --> 00:06:09,368 Seven minutes? Mmm-hmm. 27 00:06:09,452 --> 00:06:10,535 Oh. 28 00:06:10,620 --> 00:06:13,538 That's crazy, man. That's ridiculous. How do you do it? 29 00:06:13,623 --> 00:06:15,457 l just like being in water. 30 00:06:16,626 --> 00:06:18,668 lt's the one place l can think. 31 00:06:18,795 --> 00:06:20,128 Mmm-hmm. 32 00:06:27,095 --> 00:06:28,845 (SCHOOL BELL RlNGlNG) 33 00:06:32,266 --> 00:06:34,684 l wish l could spend all day underwater instead of this place. 34 00:06:34,811 --> 00:06:38,105 Right. lt's like high school without the musical. 35 00:06:38,773 --> 00:06:41,650 Every day it's the same thing. Look at this. 36 00:06:49,826 --> 00:06:51,118 Good morning. 37 00:06:51,202 --> 00:06:54,371 l'm Mrs. Dodds, your substitute English teacher. 38 00:06:55,164 --> 00:06:56,415 Would someone please explain 39 00:06:56,499 --> 00:07:00,669 what Shakespeare was trying to convey in this line from Othello? 40 00:07:03,673 --> 00:07:05,173 Percy Jackson? 41 00:07:10,012 --> 00:07:11,179 Well? 42 00:07:19,814 --> 00:07:21,857 l'm sorry, l don't know. 43 00:07:23,401 --> 00:07:24,901 Anybody else? 44 00:07:45,214 --> 00:07:46,882 PERCY: Hey, Mom, l'm home! 45 00:07:47,008 --> 00:07:48,717 l'm up here, honey! 46 00:07:50,678 --> 00:07:52,012 Hi. Hey, Mom. 47 00:07:52,096 --> 00:07:53,346 How was school today? 48 00:07:53,514 --> 00:07:54,764 The usual. 49 00:07:55,766 --> 00:08:00,061 l think this dyslexia thing is getting worse. 50 00:08:00,188 --> 00:08:02,272 Oh ! Why do you think that? 51 00:08:03,608 --> 00:08:06,776 (SlGHlNG) l don't know. Maybe it's the ADHD. 52 00:08:08,446 --> 00:08:09,488 You know, l thought this school 53 00:08:09,572 --> 00:08:11,656 was supposed to make things better. 54 00:08:11,741 --> 00:08:14,534 Percy, l know how hard this is for you. 55 00:08:15,036 --> 00:08:16,411 But someday it'll all make sense. 56 00:08:17,205 --> 00:08:18,580 Really? 57 00:08:19,207 --> 00:08:20,790 When? Hmm? 58 00:08:21,751 --> 00:08:23,793 Tonight? Tomorrow? When? 59 00:08:24,128 --> 00:08:25,378 (DOOR CLOSlNG) 60 00:08:25,463 --> 00:08:26,713 Woman ! 61 00:08:27,965 --> 00:08:29,382 Hi, Gabe. 62 00:08:30,092 --> 00:08:31,927 Where's my beer? 63 00:08:32,053 --> 00:08:33,970 lt's in the fridge. So, what, 64 00:08:34,055 --> 00:08:35,680 it's supposed to magically float 65 00:08:35,765 --> 00:08:37,807 from the icebox and into my hand? 66 00:08:39,435 --> 00:08:40,727 (CHUCKLlNG) Hustle. 67 00:08:41,604 --> 00:08:43,939 Come on, man. You have to do that right here? 68 00:08:44,065 --> 00:08:46,650 lt's disgusting. We're in a kitchen. 69 00:08:48,945 --> 00:08:51,738 Yeah, real charmer you got there. Really. 70 00:08:51,822 --> 00:08:53,532 Show some respect, all right? 71 00:08:53,616 --> 00:08:55,450 That's my mom right there. 72 00:08:56,160 --> 00:08:57,744 (GRUNTS) 73 00:09:04,168 --> 00:09:05,669 This is my house. 74 00:09:07,797 --> 00:09:09,673 You show some respect. 75 00:09:10,174 --> 00:09:11,633 Oh, come on. 76 00:09:13,803 --> 00:09:17,305 Why do you stay with that pig? He smells like a sewer. 77 00:09:17,431 --> 00:09:20,308 He sleeps till noon every day and he can't even hold a job. 78 00:09:20,434 --> 00:09:22,477 Why do you stay with him? 79 00:09:25,106 --> 00:09:28,858 He's been good to us, Percy, in ways you don't understand. 80 00:09:30,194 --> 00:09:33,488 You're right. l don't understand. l don't get it. 81 00:09:41,497 --> 00:09:42,956 (SlGHlNG) 82 00:10:01,183 --> 00:10:06,021 POSElDON: Be prepared. Everything is about to change, Percy. 83 00:10:06,480 --> 00:10:09,316 Everything is about to change. 84 00:10:18,492 --> 00:10:20,660 MR. BRUNNER: There are 1 2 Olympian gods. 85 00:10:21,829 --> 00:10:26,541 The big three are the brothers Zeus, Poseidon and Hades. 86 00:10:27,209 --> 00:10:32,005 They attained power by overthrowing their father, Kronos, 87 00:10:32,882 --> 00:10:35,342 chopping him into little pieces. 88 00:10:36,677 --> 00:10:39,596 The three gods have been rivals ever since, 89 00:10:40,222 --> 00:10:44,059 always arguing, always threatening war. 90 00:10:45,269 --> 00:10:49,272 On several occasions, they would come down to Earth and, um. . . 91 00:10:50,775 --> 00:10:52,317 How shall l put this? 92 00:10:52,401 --> 00:10:53,443 Hook up? 93 00:10:53,527 --> 00:10:55,070 (ALL LAUGHlNG) 94 00:10:55,404 --> 00:10:57,947 They would hook up with mortals. 95 00:10:58,074 --> 00:11:02,452 The children of these unions were half god, half human. 96 00:11:03,579 --> 00:11:06,539 Can anyone tell me what they were called? 97 00:11:06,624 --> 00:11:09,709 Percy. 98 00:11:11,045 --> 00:11:13,755 Oh, l'm sorry. What? What, Mr. Brunner? 99 00:11:15,091 --> 00:11:19,719 What is the proper name of the offspring of a human and a god? 100 00:11:22,306 --> 00:11:23,348 Demigod. 101 00:11:23,432 --> 00:11:24,432 Exactly. 102 00:11:25,142 --> 00:11:27,435 And many became great heroes, 103 00:11:28,270 --> 00:11:30,772 like Hercules and Achilles. 104 00:11:31,440 --> 00:11:34,943 Can you name another? 105 00:11:37,905 --> 00:11:40,073 l'll give you a hint. 106 00:11:40,157 --> 00:11:42,450 You have something in common. 107 00:11:52,628 --> 00:11:53,962 Percy. . . 108 00:11:56,298 --> 00:11:57,590 Perseus? 109 00:12:00,511 --> 00:12:01,803 Correct. 110 00:12:03,973 --> 00:12:05,932 Now, over here, we have a depiction 111 00:12:06,016 --> 00:12:08,601 of Hercules defeating the Nemean lion. 112 00:12:10,146 --> 00:12:13,523 Hercules killed the beast with his bare hands 113 00:12:13,649 --> 00:12:15,817 and took the skin as a trophy. 114 00:12:16,610 --> 00:12:17,652 Percy? 115 00:12:18,654 --> 00:12:19,988 Yes, Mrs. Dodds? 116 00:12:20,531 --> 00:12:21,823 We need to talk. 117 00:12:23,701 --> 00:12:24,868 Okay. 118 00:12:25,369 --> 00:12:26,661 MR. BRUNNER: The next 1 1 labors 119 00:12:26,746 --> 00:12:29,122 would become increasingly difficult. 120 00:12:29,206 --> 00:12:32,000 lt would take Hercules three months. . . 121 00:12:39,967 --> 00:12:42,218 So, did l do something wrong? 122 00:12:43,012 --> 00:12:44,220 (WlNGS FLUTTERlNG) 123 00:12:44,346 --> 00:12:45,722 Mrs. Dodds? 124 00:12:46,640 --> 00:12:47,849 Hello? 125 00:12:48,851 --> 00:12:50,185 (HARSHLY) Where is it? 126 00:12:50,686 --> 00:12:55,315 Oh, whoa! Hey! Hey. How did you get up there? 127 00:12:55,399 --> 00:12:56,733 (ROARS) 128 00:12:59,487 --> 00:13:00,862 Whoa, whoa, whoa! 129 00:13:03,532 --> 00:13:04,616 (EXCLAlMlNG) 130 00:13:04,700 --> 00:13:06,367 You stole the lightning bolt! 131 00:13:06,535 --> 00:13:08,203 l don't know what you're talking about! 132 00:13:08,329 --> 00:13:10,079 Give it to me! 133 00:13:11,373 --> 00:13:14,501 Give it to me! Now! 134 00:13:14,585 --> 00:13:17,212 Or l will bite your heart out! 135 00:13:17,338 --> 00:13:18,713 Percy! 136 00:13:19,882 --> 00:13:21,090 Release him ! 137 00:13:21,383 --> 00:13:22,467 You ! 138 00:13:22,551 --> 00:13:26,679 Release him or l swear l'll tear you to pieces! 139 00:13:26,764 --> 00:13:28,264 (HlSSlNG) 140 00:13:28,390 --> 00:13:29,557 (PERCY EXCLAlMlNG) 141 00:13:30,392 --> 00:13:31,601 (GROANlNG) 142 00:13:33,562 --> 00:13:35,230 (SCREECHlNG) 143 00:13:37,691 --> 00:13:38,983 (GASPlNG) 144 00:13:39,068 --> 00:13:42,153 l'm going crazy! Oh ! l should be on medication. 145 00:13:42,238 --> 00:13:44,113 Percy, calm down, okay? Everything's gonna be okay! 146 00:13:44,240 --> 00:13:49,285 Oh, God, wait! Did that really just happen? 147 00:13:49,411 --> 00:13:50,703 She just turned into that thing? 148 00:13:50,788 --> 00:13:55,166 A Fury concealed in our school. l should have known. 149 00:13:55,251 --> 00:13:57,919 Wait, a Fury? What's a Fury? 150 00:13:58,045 --> 00:14:00,421 And why did you say you could tear her to pieces? 151 00:14:00,548 --> 00:14:02,340 What did she want from you? 152 00:14:02,424 --> 00:14:04,884 She said something 153 00:14:05,970 --> 00:14:09,138 about me stealing a lightning bolt. 154 00:14:10,641 --> 00:14:12,267 They found him. 155 00:14:15,312 --> 00:14:16,813 He's in danger. Who found me? 156 00:14:16,939 --> 00:14:17,981 (SHUSHlNG) 157 00:14:18,107 --> 00:14:19,941 He's no longer secure here. Where should we move him? 158 00:14:20,067 --> 00:14:21,442 We have no choice. The Camp. 159 00:14:21,569 --> 00:14:24,195 Huh? What camp? Look, l'm standing right here. 160 00:14:24,280 --> 00:14:26,030 lf they think he's the thief, 161 00:14:26,115 --> 00:14:28,283 there's nowhere safe on heaven and Earth for him now. 162 00:14:28,409 --> 00:14:31,995 Percy, take this to defend yourself. 163 00:14:32,121 --> 00:14:35,832 lt's a powerful weapon. Guard it well. 164 00:14:35,958 --> 00:14:39,460 Only use it in times of severe distress. 165 00:14:41,297 --> 00:14:44,257 This is a pen. This is a pen ! 166 00:14:44,341 --> 00:14:47,385 Take him to his mother, and don't let him out of your sight. 167 00:14:47,469 --> 00:14:50,555 Okay. Percy, come on. Come on, man. Come on ! 168 00:14:50,639 --> 00:14:51,806 Are you guys crazy? Let's go! 169 00:14:51,932 --> 00:14:53,433 PERCY: This is a pen, man. 170 00:14:53,517 --> 00:14:54,517 What do you want me to do with this? 171 00:14:54,602 --> 00:14:55,685 GROVER: Come on ! 172 00:14:56,270 --> 00:14:57,520 Look, man, what's going on? 173 00:14:57,605 --> 00:14:58,771 (SHUSHlNG) Look, 174 00:14:58,856 --> 00:15:02,317 don't trust anyone, okay? Don't look at anybody, just keep walking ! 175 00:15:02,401 --> 00:15:04,861 Why did Mr. Brunner ask you to watch me? 176 00:15:04,987 --> 00:15:06,613 Because l'm your protector. Wait, wait, wait. Hold on. 177 00:15:06,697 --> 00:15:09,115 My protector? Are you kidding? 178 00:15:09,199 --> 00:15:10,450 What, you think because l'm like this, 179 00:15:10,534 --> 00:15:12,118 l'm not capable of keeping you safe? 180 00:15:12,202 --> 00:15:15,288 Maybe you're not seeing what l'm seeing. You have crutches! 181 00:15:15,372 --> 00:15:17,373 Look, l would give my life to secure your well-being. 182 00:15:17,499 --> 00:15:19,417 What are you talking about? What's going on? 183 00:15:19,501 --> 00:15:22,587 We got to warn your mom. Come on, Perce. 184 00:15:22,671 --> 00:15:24,005 Come on ! 185 00:15:25,257 --> 00:15:27,050 Sally! More beer! 186 00:15:27,134 --> 00:15:28,343 PERCY: Mom ! 187 00:15:28,510 --> 00:15:31,387 Hey, Mom. Mom ! Mom ! Look, we gotta talk, okay? 188 00:15:31,513 --> 00:15:32,931 Hey! 189 00:15:33,015 --> 00:15:35,308 Can't you see she's servicing me and my friends? 190 00:15:35,392 --> 00:15:37,602 Hey. Hey! Don't talk about my mom like that, 191 00:15:37,686 --> 00:15:39,103 you bald-headed freak. 192 00:15:39,188 --> 00:15:40,813 SALLY: No, Gabe! Gabe! 193 00:15:40,898 --> 00:15:42,357 GROVER: Calm down ! 194 00:15:43,233 --> 00:15:45,234 (GROANlNG) 195 00:15:45,361 --> 00:15:46,653 GABE'S FRlEND: Whoa! 196 00:15:46,737 --> 00:15:47,862 Hey, nice one. 197 00:15:47,947 --> 00:15:49,989 Like l said, l'm your protector. 198 00:15:50,866 --> 00:15:52,033 Yeah. 199 00:15:52,701 --> 00:15:56,120 Sally, Percy has to leave now. Like, right now. 200 00:15:56,538 --> 00:15:57,705 SALLY: (WHlSPERlNG) Okay. 201 00:16:03,295 --> 00:16:07,298 Look, what is happening? Okay, l swear, l didn't steal anything ! 202 00:16:07,383 --> 00:16:10,051 Honey, l believe you. l believe you. 203 00:16:11,220 --> 00:16:13,054 Where are you taking me? What is this camp? 204 00:16:13,138 --> 00:16:15,932 lt's a camp for really special people, 205 00:16:16,058 --> 00:16:17,809 like you. "Special people"? 206 00:16:17,893 --> 00:16:20,186 What, am l crazy or something? 207 00:16:20,270 --> 00:16:22,438 No, honey, no. 208 00:16:23,232 --> 00:16:25,316 Percy, this is about your father. 209 00:16:29,947 --> 00:16:31,030 SALLY: l was just out of school 210 00:16:31,115 --> 00:16:32,323 and working at the Jersey shore 211 00:16:32,408 --> 00:16:34,117 when we first met. 212 00:16:36,495 --> 00:16:38,997 Your father was unlike any guy l'd ever seen. 213 00:16:39,081 --> 00:16:41,165 He was just dazzling. 214 00:16:41,250 --> 00:16:43,668 Mmm. They're always dazzling. 215 00:16:43,752 --> 00:16:46,087 We were really in love, Percy. 216 00:16:47,256 --> 00:16:50,800 And then you came along, and then it was just perfect. 217 00:16:51,260 --> 00:16:53,094 But he had to leave. 218 00:16:54,138 --> 00:16:56,180 So he did abandon us. 219 00:16:56,765 --> 00:16:59,851 No, honey, he was forced to. He loved you. 220 00:17:00,853 --> 00:17:05,106 Leaving you, it was probably the most difficult thing he ever did. 221 00:17:13,949 --> 00:17:14,949 (SNORTlNG SOFTLY) 222 00:17:15,826 --> 00:17:17,785 Why did he have to go? 223 00:17:18,871 --> 00:17:19,871 Because he's. . . 224 00:17:19,955 --> 00:17:21,039 Sally, watch out! 225 00:17:21,707 --> 00:17:23,708 PERCY: Whoa! Mom ! Go straight! 226 00:17:23,792 --> 00:17:25,668 (ALL SCREAMlNG) 227 00:17:29,631 --> 00:17:31,382 (ALL GROANlNG) 228 00:17:31,467 --> 00:17:32,467 Percy? 229 00:17:32,551 --> 00:17:33,551 Mom, you all right? 230 00:17:33,635 --> 00:17:34,719 Yeah, yeah. 231 00:17:34,845 --> 00:17:35,970 Grover, you all right? 232 00:17:36,055 --> 00:17:37,847 (GROANlNG) 233 00:17:37,973 --> 00:17:40,391 ls it me or is it raining cows? 234 00:17:41,477 --> 00:17:44,687 (HEAVY FOOTSTEPS APPROACHlNG) 235 00:17:44,813 --> 00:17:46,397 What is that? 236 00:17:46,482 --> 00:17:49,942 SALLY: Get out! Come on ! Come on ! 237 00:17:50,027 --> 00:17:52,320 Why are you taking your pants off? What are you doing? 238 00:17:52,404 --> 00:17:53,404 My job! 239 00:17:53,489 --> 00:17:54,489 Whoa! Whoa! 240 00:17:54,573 --> 00:17:55,823 You're half donkey? 241 00:17:55,908 --> 00:17:57,241 l'm half goat. 242 00:17:57,659 --> 00:17:58,993 (GROVER GRUNTlNG) 243 00:18:02,873 --> 00:18:04,499 SALLY: Go, Grover! 244 00:18:04,583 --> 00:18:06,375 Guys, watch out, there's glass! 245 00:18:07,419 --> 00:18:10,213 Come on, get out of the car! That thing's getting closer! 246 00:18:10,339 --> 00:18:11,547 You don't even need these. 247 00:18:11,632 --> 00:18:13,299 Look, man, those are just for show. 248 00:18:13,383 --> 00:18:15,093 Follow me! Whoa! 249 00:18:19,348 --> 00:18:25,645 This way, guys! This way! Come on ! Come on ! Come on, run ! Run ! 250 00:18:25,729 --> 00:18:28,022 (CRASHlNG) 251 00:18:28,440 --> 00:18:30,441 (ROARlNG) 252 00:18:31,693 --> 00:18:33,027 (ALL SCREAMlNG) 253 00:18:39,952 --> 00:18:41,619 Come on ! Come on ! 254 00:18:46,208 --> 00:18:47,792 We're here! 255 00:18:58,762 --> 00:19:00,388 Mom ! What are you doing? 256 00:19:00,472 --> 00:19:01,639 This is as far as l can go. 257 00:19:01,723 --> 00:19:05,059 Come on ! l can't go through ! l'm not like you ! 258 00:19:05,144 --> 00:19:06,769 Look, l'm not leaving without you. 259 00:19:06,854 --> 00:19:08,646 You have to! 260 00:19:08,730 --> 00:19:10,022 You're meant to! 261 00:19:10,107 --> 00:19:11,649 (SCREAMlNG) 262 00:19:11,733 --> 00:19:13,484 (ROARlNG) 263 00:19:15,779 --> 00:19:17,071 (GROANlNG) 264 00:19:17,156 --> 00:19:18,990 Put my mother down ! 265 00:19:19,074 --> 00:19:21,868 Percy, go! You're safe inside the gate! 266 00:19:21,952 --> 00:19:23,786 What can l do? Listen, use the pen ! 267 00:19:23,912 --> 00:19:26,122 What? Use Brunner's pen and click it! 268 00:19:27,583 --> 00:19:28,791 Whoa! 269 00:19:29,334 --> 00:19:30,668 (SCREAMlNG) 270 00:19:37,426 --> 00:19:38,843 (GRUNTlNG) 271 00:19:46,643 --> 00:19:47,810 (GROANlNG) 272 00:19:50,022 --> 00:19:51,689 Perce, are you okay? 273 00:20:01,992 --> 00:20:03,284 (MlNOTAUR ROARlNG) 274 00:20:03,368 --> 00:20:05,286 GROVER: Percy, behind you ! 275 00:20:08,999 --> 00:20:10,291 (ROARlNG) 276 00:20:19,551 --> 00:20:20,551 Perce, you okay? 277 00:20:20,636 --> 00:20:21,719 l'm not feeling. . . 278 00:20:21,803 --> 00:20:23,054 Percy! 279 00:20:30,020 --> 00:20:31,479 (PEOPLE GROANlNG) 280 00:20:49,831 --> 00:20:52,500 GROVER: Perce, l'm sure glad you're alive. 281 00:20:56,338 --> 00:20:57,672 Ow! 282 00:21:05,931 --> 00:21:07,932 Where am l? What is this place? 283 00:21:08,517 --> 00:21:09,809 The infirmary. 284 00:21:09,893 --> 00:21:11,560 You've been unconscious for three days. 285 00:21:11,728 --> 00:21:13,437 Three days? 286 00:21:14,273 --> 00:21:17,858 So, Perce, what do you remember? 287 00:21:18,360 --> 00:21:19,443 (SCOFFS) 288 00:21:19,528 --> 00:21:22,488 Some crazy dream. l don't know. 289 00:21:22,614 --> 00:21:25,574 There was a monster. My mom was there. 290 00:21:25,701 --> 00:21:29,704 You were there, too, but you were some weird hybrid man-goat 291 00:21:29,788 --> 00:21:30,955 thing ! Whoa! 292 00:21:34,126 --> 00:21:37,211 Yeah. The politically correct term is Satyr. 293 00:21:38,297 --> 00:21:39,380 No. 294 00:21:40,215 --> 00:21:43,050 No, no, no, no! 295 00:21:43,719 --> 00:21:46,887 All of it was real? My mom's gone? 296 00:21:48,890 --> 00:21:51,809 l'm sorry, Percy. l try, man, l really do. 297 00:21:53,770 --> 00:21:57,315 But, frankly, l'm just a junior protector. l don't have my horns yet. 298 00:21:58,608 --> 00:22:01,736 lt was my fault. lt was my job to protect you. 299 00:22:02,738 --> 00:22:04,155 Both of you. 300 00:22:07,743 --> 00:22:08,951 (SlGHlNG) 301 00:22:10,746 --> 00:22:12,163 (PEOPLE CHATTERlNG) 302 00:22:14,583 --> 00:22:17,918 So this is Camp Half Blood. 303 00:22:18,420 --> 00:22:19,670 "Half" meaning what? 304 00:22:19,755 --> 00:22:21,255 l think you know. 305 00:22:21,340 --> 00:22:23,174 "Half" meaning "half mortal, half god." 306 00:22:23,258 --> 00:22:26,635 MAN: Fire! Whoa! Guys! Watch the arrows! 307 00:22:26,762 --> 00:22:29,889 Newcomer! Hello! Gosh ! 308 00:22:29,973 --> 00:22:31,849 Look, man, remember all the myths 309 00:22:31,933 --> 00:22:34,018 about Greek gods and goddesses? 310 00:22:34,102 --> 00:22:38,105 Well, they're not myths. Look, remember what Mr. Brunner said? 311 00:22:38,190 --> 00:22:39,357 Sometimes they come down to Earth 312 00:22:39,441 --> 00:22:41,025 and they fall in love with mortals? 313 00:22:41,109 --> 00:22:43,152 And then they have kids? 314 00:22:43,945 --> 00:22:44,904 No way. 315 00:22:44,988 --> 00:22:46,030 Yes way. 316 00:22:46,782 --> 00:22:51,202 Yep, you're a demigod ! Two points for Percy Jackson ! 317 00:22:51,286 --> 00:22:52,703 (LAUGHlNG) 318 00:22:52,788 --> 00:22:54,288 Look, don't worry. But you're not alone. 319 00:22:54,456 --> 00:22:55,956 There's hundreds in the world. 320 00:22:56,041 --> 00:22:57,583 Some lead normal lives, 321 00:22:57,667 --> 00:23:00,586 and some, l'm not allowed to divulge their names, are very famous. 322 00:23:00,670 --> 00:23:03,130 l'm talking about, like, White House famous. 323 00:23:04,132 --> 00:23:05,591 See, man, this place right here, 324 00:23:05,675 --> 00:23:07,885 this is the place where you'll learn to harness your powers. 325 00:23:07,969 --> 00:23:11,806 You'll train to become leaders, warriors and heroes. 326 00:23:11,890 --> 00:23:15,267 l think you have the wrong guy, all right? l'm not a hero. 327 00:23:15,352 --> 00:23:18,437 l'm a loser. l have dyslexia, ADHD. 328 00:23:18,522 --> 00:23:20,689 And those are your greatest gifts. 329 00:23:21,316 --> 00:23:23,943 When you try to read, the words float off the page, right? 330 00:23:24,027 --> 00:23:25,361 That's because your brain is hardwired 331 00:23:25,445 --> 00:23:27,405 for Ancient Greek, not English. 332 00:23:27,489 --> 00:23:30,199 Like at the museum, l could read. 333 00:23:30,325 --> 00:23:32,535 Yeah. And your ADHD? 334 00:23:34,579 --> 00:23:38,207 You're impulsive, Percy. You can't be still ! 335 00:23:38,333 --> 00:23:40,876 Those are your natural battle reflexes, man. 336 00:23:41,002 --> 00:23:43,337 They kept you alive in your fight. 337 00:23:43,422 --> 00:23:46,841 Look, no pitiful loser can defeat a Minotaur. 338 00:23:48,009 --> 00:23:49,885 Your blood is special. 339 00:23:50,345 --> 00:23:51,929 lt's the blood of a god. 340 00:23:53,056 --> 00:23:55,391 This is a lot to process. 341 00:23:55,517 --> 00:23:57,685 Yeah, a lot. A lot. 342 00:24:01,731 --> 00:24:04,859 This is where you'll do most of your battle training. 343 00:24:19,207 --> 00:24:20,624 What's her name? 344 00:24:22,752 --> 00:24:24,545 She will squash you like a bug. 345 00:24:24,671 --> 00:24:26,422 (ENUNClATlNG) Her name. 346 00:24:26,548 --> 00:24:29,967 Annabeth. Daughter of Athena, the goddess of wisdom. 347 00:24:35,140 --> 00:24:37,141 Hey, no staring. Keep it moving. 348 00:24:37,225 --> 00:24:38,267 Keep it moving. Come on. 349 00:24:38,351 --> 00:24:39,393 Uh-huh. 350 00:24:42,355 --> 00:24:45,399 There's someone l want you to see. Check this out. 351 00:24:54,159 --> 00:24:56,160 Oh, wow! 352 00:24:59,581 --> 00:25:01,373 What are those things? 353 00:25:01,458 --> 00:25:02,875 They're Centaurs. 354 00:25:04,961 --> 00:25:07,254 Wait a minute. ls that Mr. Brunner? 355 00:25:07,506 --> 00:25:09,173 Come on. 356 00:25:10,342 --> 00:25:13,385 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 357 00:25:14,304 --> 00:25:15,804 (CHUCKLlNG) 358 00:25:15,889 --> 00:25:17,723 Mr. Brunner? 359 00:25:17,807 --> 00:25:21,060 ln my world, l'm known as Chiron. 360 00:25:22,270 --> 00:25:23,604 Are you recovered? 361 00:25:23,688 --> 00:25:25,105 Am l recovered? 362 00:25:25,190 --> 00:25:28,901 (STAMMERlNG) You, you're not in a wheelchair. You have. . . 363 00:25:29,986 --> 00:25:31,862 A real horse's ass. 364 00:25:32,572 --> 00:25:34,365 l apologize for hiding my true form, 365 00:25:34,449 --> 00:25:38,410 but l needed to keep an eye on you. l hope you'll forgive me. 366 00:25:39,079 --> 00:25:40,246 Come. 367 00:25:54,094 --> 00:25:55,553 GlRLS: Hey, Grover! 368 00:25:55,637 --> 00:25:56,845 (ALL CHATTERlNG EXClTEDLY) 369 00:25:57,305 --> 00:26:00,558 Ooh. The daughters of Aphrodite. 370 00:26:00,642 --> 00:26:03,561 Okay. All right, guys. You guys got a lot of catching up to do. 371 00:26:03,645 --> 00:26:06,522 Their mother is the goddess of love, so you know where that leads. 372 00:26:06,606 --> 00:26:09,149 Hey, baby! Whoo! 373 00:26:09,234 --> 00:26:10,484 (SNORTS) Satyrs. 374 00:26:10,569 --> 00:26:12,528 (ALL WHOOPlNG) 375 00:26:13,488 --> 00:26:14,989 What is this place? 376 00:26:16,116 --> 00:26:17,783 Welcome home. 377 00:26:17,867 --> 00:26:20,661 Your father built this for you. 378 00:26:23,665 --> 00:26:24,999 Wow. 379 00:26:32,882 --> 00:26:34,967 This whole place is mine? 380 00:26:50,400 --> 00:26:52,526 This thing's got some weight to it. 381 00:26:58,908 --> 00:27:01,118 My father is Poseidon ! 382 00:27:01,202 --> 00:27:02,870 God of the seas. 383 00:27:03,496 --> 00:27:05,748 Why didn't anybody tell me? 384 00:27:05,832 --> 00:27:08,000 lt was for your own safety. 385 00:27:09,377 --> 00:27:11,629 lt's exceedingly rare for a child to be born 386 00:27:11,713 --> 00:27:13,839 to one of the big three. 387 00:27:16,217 --> 00:27:18,093 You're very powerful. 388 00:27:18,678 --> 00:27:20,220 A threat. 389 00:27:20,305 --> 00:27:22,681 A threat? Who am l threatening? 390 00:27:24,184 --> 00:27:28,354 Poseidon's brothers, Zeus and Hades. 391 00:27:30,690 --> 00:27:33,567 That's why your mother married your stepfather. 392 00:27:33,652 --> 00:27:37,029 His pungent odor masked the smell of your blood 393 00:27:38,031 --> 00:27:43,994 and hid you from anything or anyone the gods would send to kill you. 394 00:27:45,789 --> 00:27:48,415 My mother put up with that creep to protect me? 395 00:27:48,500 --> 00:27:50,000 Mmm-hmm. 396 00:27:53,254 --> 00:27:54,963 l wish l'd known. 397 00:27:55,757 --> 00:27:58,092 She sacrificed so much for me. 398 00:28:02,097 --> 00:28:03,681 Now she's gone. 399 00:28:11,398 --> 00:28:12,815 Why am l even here? 400 00:28:12,899 --> 00:28:15,484 CHlRON: You're here because you're in jeopardy. 401 00:28:15,568 --> 00:28:18,195 Everyone thinks you're the lightning thief. 402 00:28:18,279 --> 00:28:20,322 Look, l didn't steal it. 403 00:28:24,744 --> 00:28:28,205 Zeus' bolt is the most powerful weapon ever created. 404 00:28:29,416 --> 00:28:32,334 And if it's not returned by the summer solstice, in 1 0 days, 405 00:28:32,419 --> 00:28:33,419 there will be a war. 406 00:28:33,503 --> 00:28:35,671 This is your problem, all right? Not mine. 407 00:28:35,755 --> 00:28:37,548 This is about your world, not mine. 408 00:28:37,632 --> 00:28:39,591 This is about all worlds! 409 00:28:41,302 --> 00:28:43,262 Olympians would be forced to choose sides. 410 00:28:43,346 --> 00:28:45,139 Earth would become a battleground. 411 00:28:45,223 --> 00:28:48,475 Mountains erupted, earthquakes, raging fires! 412 00:28:49,352 --> 00:28:51,729 The end of life as you know it. 413 00:28:57,652 --> 00:28:59,278 What can we do? 414 00:28:59,362 --> 00:29:01,405 l want to take you to Olympus, 415 00:29:01,489 --> 00:29:03,449 convince Zeus of your innocence. 416 00:29:04,242 --> 00:29:06,827 Someone's using you to start a war. 417 00:29:08,872 --> 00:29:10,748 What are we doing here? Let's go now. 418 00:29:10,832 --> 00:29:14,334 Your boldness is commendable, but outside those gates 419 00:29:15,336 --> 00:29:17,963 you would be in danger at all times. 420 00:29:18,673 --> 00:29:22,009 The Fury and the Minotaur were only the beginning. 421 00:29:22,510 --> 00:29:26,138 First, we must train. 422 00:29:31,352 --> 00:29:34,354 GROVER: (LAUGHlNG) This is always a fun game to watch. 423 00:29:35,023 --> 00:29:38,150 Ow! God, how do you guys wear this stuff? lt weighs more than me. 424 00:29:38,234 --> 00:29:40,527 Look, trust me. Wear it or you'll get killed. 425 00:29:40,612 --> 00:29:42,488 Wait. What? What? Wait. . . 426 00:29:42,572 --> 00:29:46,700 CHlRON: Heroes! Warriors! 427 00:29:46,785 --> 00:29:48,076 Fall in ! 428 00:29:53,958 --> 00:29:56,043 Hustle, hustle! 429 00:29:56,127 --> 00:29:59,254 Dylan, Paris, stop lollygagging ! 430 00:30:00,965 --> 00:30:03,801 Percy. Step forward. 431 00:30:07,889 --> 00:30:11,683 This is Percy Jackson ! 432 00:30:11,768 --> 00:30:13,101 (ALL MURMURlNG) 433 00:30:13,186 --> 00:30:15,521 And he's going to need a team. 434 00:30:16,064 --> 00:30:17,648 LUKE: We'll take him. 435 00:30:21,653 --> 00:30:24,988 l'm Luke. Son of Hermes and camp leader. 436 00:30:25,573 --> 00:30:27,741 Not necessarily in that order. 437 00:30:27,826 --> 00:30:29,660 Where's your helmet? 438 00:30:29,869 --> 00:30:31,662 No one gave me one. 439 00:30:33,498 --> 00:30:37,543 Chiron, you still got your wheelchair? Kid's gonna need it. 440 00:30:37,627 --> 00:30:39,461 You're a goner, man. 441 00:30:40,463 --> 00:30:43,924 l'm messing with you. Smile a little bit. lt's good for you, kid. 442 00:30:44,008 --> 00:30:47,177 Anybody got an extra helmet? Please pass it up. 443 00:30:51,266 --> 00:30:52,641 Try it on. 444 00:30:53,601 --> 00:30:56,395 That'll protect you. So will all of us. 445 00:30:56,980 --> 00:30:59,439 Welcome to the Blue Soldiers, my friend. 446 00:30:59,524 --> 00:31:03,485 CHlRON: All right! Everyone in position for Capture the Flag ! 447 00:31:03,570 --> 00:31:06,905 First team to capture the enemy's banner wins. 448 00:31:07,824 --> 00:31:09,199 Dismissed ! 449 00:31:10,660 --> 00:31:13,412 RED SOLDlER LEADER: Steady, steady! 450 00:31:13,830 --> 00:31:14,955 Now! 451 00:31:15,039 --> 00:31:16,415 (ALL YELLlNG) 452 00:31:28,511 --> 00:31:29,887 (YELLlNG) 453 00:31:33,683 --> 00:31:35,934 Percy, l know where the flag's at. Come on ! 454 00:31:40,773 --> 00:31:43,525 Keep your eyes open. Don't get killed. 455 00:31:43,693 --> 00:31:45,235 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 456 00:31:52,911 --> 00:31:54,036 (EXCLAlMlNG) 457 00:31:57,957 --> 00:32:00,751 l'm coming, buddy, l'm coming ! Sons of Ares. Watch out! 458 00:32:00,835 --> 00:32:03,003 Whoa, that's a sword ! That's a sword ! 459 00:32:06,549 --> 00:32:09,176 Oh, you guys take camp way too seriously. 460 00:32:10,053 --> 00:32:11,303 Go! 461 00:32:22,565 --> 00:32:23,982 (EXCLAlMlNG) 462 00:32:24,067 --> 00:32:27,653 Percy, get out of here! Go look for the flag ! 463 00:32:27,737 --> 00:32:29,738 How did l just do that? 464 00:32:36,663 --> 00:32:38,163 (PANTlNG) 465 00:32:49,008 --> 00:32:50,092 (lNCREDULOUSLY) No. 466 00:32:57,850 --> 00:32:59,226 (CHUCKLlNG EXClTEDLY) 467 00:33:01,562 --> 00:33:02,771 l won. 468 00:33:04,023 --> 00:33:05,649 Whoa! Whoa! Whoa! 469 00:33:05,733 --> 00:33:08,068 Did you really think it would be that easy? 470 00:33:13,074 --> 00:33:16,201 My mother is goddess of wisdom and battle strategy. 471 00:33:16,786 --> 00:33:19,162 Do you know what that means? 472 00:33:19,247 --> 00:33:21,206 l always win. 473 00:33:22,000 --> 00:33:25,377 l always lose. Maybe we're both wrong. 474 00:33:27,964 --> 00:33:29,172 Ow! 475 00:33:34,012 --> 00:33:36,013 (BOTH GRUNTlNG) 476 00:33:36,097 --> 00:33:39,099 Whoa, whoa, whoa! Whoa! Whoa, whoa, whoa! 477 00:33:44,480 --> 00:33:46,189 Okay, Chiron, shouldn't we get in there and stop them? 478 00:33:46,274 --> 00:33:47,357 She's killing him, man. 479 00:33:47,442 --> 00:33:48,775 You've got to be kidding. 480 00:33:48,860 --> 00:33:50,485 This is the best part! 481 00:33:50,611 --> 00:33:52,112 (GRUNTlNG) 482 00:33:56,451 --> 00:33:57,659 (GROANlNG) 483 00:33:57,744 --> 00:33:59,536 Stand up and fight, 484 00:34:01,456 --> 00:34:02,706 hero. 485 00:34:06,461 --> 00:34:07,878 (GROANlNG) 486 00:34:09,172 --> 00:34:11,715 (RED SOLDlERS CHEERlNG) 487 00:34:17,555 --> 00:34:19,181 Come on, Perce. Come on, Perce. 488 00:34:26,397 --> 00:34:28,065 POSElDON: Go to the water. 489 00:34:36,491 --> 00:34:38,825 The water wiII give you power. 490 00:35:11,484 --> 00:35:12,734 (GRUNTlNG) 491 00:35:43,224 --> 00:35:44,474 (YELLlNG) 492 00:35:51,357 --> 00:35:53,108 (CHEERlNG) 493 00:35:55,111 --> 00:35:56,153 (YELLlNG) 494 00:36:55,046 --> 00:36:57,422 (BLUE SOLDlERS CHEERlNG) 495 00:37:04,138 --> 00:37:05,764 Yeah, Perce! 496 00:37:12,688 --> 00:37:15,106 (GLEEFUL CHATTER) 497 00:37:25,243 --> 00:37:26,743 BOY: Get up there. 498 00:37:26,869 --> 00:37:28,411 GlRL: All right! Yeah ! 499 00:37:28,829 --> 00:37:30,205 GROVER: Excuse me! Excuse me! 500 00:37:30,289 --> 00:37:33,208 Ladies and gentlemen, the son of Poseidon is coming through. 501 00:37:33,292 --> 00:37:35,752 A hero is coming through ! Move it! 502 00:37:35,836 --> 00:37:38,088 Hey, no dirty looks. Stop that. 503 00:37:38,172 --> 00:37:39,297 Sorry, l'm trying. . . 504 00:37:39,382 --> 00:37:40,924 Hey, Percy? 505 00:37:41,008 --> 00:37:43,343 We're having a party at our place later. 506 00:37:43,427 --> 00:37:45,303 And we would really love it if you came. 507 00:37:45,388 --> 00:37:46,763 l'd love to come. That'd be great. 508 00:37:46,847 --> 00:37:48,306 That would be amazing ! Awesome. 509 00:37:48,391 --> 00:37:50,684 l would love to come, too, to the party. 510 00:37:50,768 --> 00:37:52,602 You know? Thanks for inviting me, ladies. 511 00:37:52,687 --> 00:37:54,271 Beat it, nymphs. 512 00:37:54,355 --> 00:37:57,357 Wait, don't leave. Ladies. . . l'm available. 513 00:37:58,025 --> 00:38:01,403 Wait, come on, don't leave. l'm available! What time's the party? 514 00:38:01,487 --> 00:38:02,779 Feeling like a hero? 515 00:38:02,863 --> 00:38:04,656 (SCOFFS) More like a mutant. 516 00:38:04,740 --> 00:38:07,659 l'm not gonna grow a fish tail or gills or anything like that, am l? 517 00:38:07,743 --> 00:38:09,160 Not likely. 518 00:38:09,745 --> 00:38:12,455 Although a huge ego isn't out of the question. 519 00:38:15,668 --> 00:38:17,877 You know you could have killed me out there? 520 00:38:17,962 --> 00:38:20,297 l could have died, if l was normal. 521 00:38:20,381 --> 00:38:21,965 But you aren't. 522 00:38:23,050 --> 00:38:25,760 l get the sense that you don't like me very much. 523 00:38:25,845 --> 00:38:29,431 lt's possible. l mean, our parents hate each other. 524 00:38:29,515 --> 00:38:30,640 Wait. They do? 525 00:38:30,725 --> 00:38:31,725 Mmm-hmm. 526 00:38:32,226 --> 00:38:34,769 l definitely have strong feelings for you. 527 00:38:35,896 --> 00:38:38,982 l just haven't decided if they're positive or negative yet. 528 00:38:40,151 --> 00:38:43,236 Well, you let me know when you figure it out. 529 00:38:44,363 --> 00:38:46,197 You'll be the first. 530 00:39:03,090 --> 00:39:04,799 (PEOPLE EXCLAlMlNG) 531 00:39:07,094 --> 00:39:09,679 Percy Jackson, show yourself! 532 00:39:17,772 --> 00:39:19,397 (ALL CLAMORlNG) 533 00:39:29,492 --> 00:39:32,202 Hades! Stay back! 534 00:39:34,246 --> 00:39:38,166 Percy Jackson, bring me the bolt! 535 00:39:41,545 --> 00:39:43,463 Be a good boy. 536 00:39:43,547 --> 00:39:47,967 Hand it to me and l will exchange it for your mother. 537 00:39:49,261 --> 00:39:52,180 Percy! Don't listen, Percy! 538 00:39:55,684 --> 00:39:57,602 My mother's gone! 539 00:39:58,771 --> 00:40:02,482 No, your mother is still alive. 540 00:40:02,566 --> 00:40:05,527 l sent the Minotaur to abduct her. 541 00:40:05,611 --> 00:40:08,446 She is here with me in the Underworld. 542 00:40:15,371 --> 00:40:16,454 Mom? 543 00:40:17,373 --> 00:40:18,665 Percy? 544 00:40:25,005 --> 00:40:26,631 What have you done with my mother? 545 00:40:26,715 --> 00:40:31,052 lf you ever want to see your mother again, you will bring me the bolt! 546 00:40:37,518 --> 00:40:38,977 Chiron, l have to go get her. 547 00:40:39,061 --> 00:40:41,980 Percy, you don't have the bolt. 548 00:40:42,064 --> 00:40:43,648 Look, l'll tell him the truth ! 549 00:40:43,732 --> 00:40:46,818 When he realizes l'm not the thief, he'll release her. 550 00:40:46,902 --> 00:40:49,612 No. You cannot negotiate with Hades. 551 00:40:49,780 --> 00:40:52,490 When he finds out you don't have the bolt, 552 00:40:53,200 --> 00:40:55,034 he'll kill you and your mother. 553 00:40:55,119 --> 00:40:56,619 This is her only chance. 554 00:40:56,871 --> 00:40:58,037 No. 555 00:40:58,289 --> 00:41:00,039 Stick to our plan. 556 00:41:00,583 --> 00:41:04,335 Travel to Olympus, bargain with Zeus. 557 00:41:04,670 --> 00:41:06,296 Once you convince him of your innocence, 558 00:41:06,380 --> 00:41:10,341 we will do everything in our power to bring back your mother. 559 00:41:12,803 --> 00:41:13,970 Okay. 560 00:41:21,395 --> 00:41:22,604 (SlGHlNG) 561 00:41:30,946 --> 00:41:32,655 Going somewhere? 562 00:41:33,574 --> 00:41:35,617 Yeah. Yeah, l'm going for a walk. 563 00:41:35,701 --> 00:41:37,035 Oh, for a walk? l'm coming with you. 564 00:41:37,119 --> 00:41:38,661 No, no, l'm going alone. 565 00:41:38,746 --> 00:41:39,787 No, l'm coming with you. 566 00:41:39,872 --> 00:41:40,872 No! 567 00:41:40,956 --> 00:41:42,874 (CHUCKLlNG) You're being followed. 568 00:41:46,545 --> 00:41:48,213 GROVER: You're stressing me out. PERCY: Leave me alone. 569 00:41:48,297 --> 00:41:49,547 We got a 1 :00 demigod curfew, okay? 570 00:41:49,632 --> 00:41:51,591 Leave me alone. Go to sleep or something. 571 00:41:51,675 --> 00:41:52,800 No. 572 00:41:53,511 --> 00:41:54,844 (SlGHlNG) Come on. One small victory 573 00:41:54,929 --> 00:41:56,012 and you're ready to fight Hades? 574 00:41:56,096 --> 00:41:57,055 Ooh, double team. 575 00:41:57,139 --> 00:41:58,223 Really? You, too? 576 00:41:58,307 --> 00:42:01,184 Look, l just found out my mother is still alive. 577 00:42:01,268 --> 00:42:02,352 l'm gonna get her back. 578 00:42:02,436 --> 00:42:03,436 From the Underworld? 579 00:42:03,521 --> 00:42:04,729 Whatever it takes. 580 00:42:04,813 --> 00:42:06,397 Huh. Yeah, well, maybe you'll outsmart Hades. 581 00:42:06,482 --> 00:42:07,815 Maybe l will. Look, man, 582 00:42:07,900 --> 00:42:09,067 l can't let you do this, okay? 583 00:42:09,151 --> 00:42:12,278 Look, l'm not asking for your permission. 584 00:42:12,363 --> 00:42:15,323 Okay. Well, according to regulations, 585 00:42:15,407 --> 00:42:17,408 if l can't stop you, l must accompany you, 586 00:42:17,493 --> 00:42:19,953 'cause l'm your best friend and your protector. 587 00:42:20,037 --> 00:42:21,246 Junior protector. 588 00:42:21,330 --> 00:42:23,790 (SCOFFlNG) ls that really necessary? 589 00:42:23,874 --> 00:42:26,000 l don't need your help. Okay? 590 00:42:26,085 --> 00:42:27,293 This is something l have to do on my own. 591 00:42:27,378 --> 00:42:29,379 Yeah, well, we weren't asking for your permission. 592 00:42:29,463 --> 00:42:32,465 Come on, all right? Today you tried to kill me. 593 00:42:32,550 --> 00:42:33,925 Now you want to defend me? 594 00:42:34,009 --> 00:42:35,176 That wasn't real. 595 00:42:35,261 --> 00:42:37,095 That was just training. Yeah. 596 00:42:37,179 --> 00:42:38,555 Percy, that's all l've ever done, 597 00:42:38,639 --> 00:42:40,640 is train and train and train. 598 00:42:40,724 --> 00:42:44,352 l've grown up here. l've only been in the outside world a couple of times. 599 00:42:44,436 --> 00:42:47,522 And l've never had the chance to go on an actual quest. 600 00:42:47,606 --> 00:42:51,651 Besides, you've won one battle and l've won hundreds. 601 00:42:52,069 --> 00:42:53,403 You're gonna need my experience. 602 00:42:54,154 --> 00:42:55,196 Good point. 603 00:42:55,281 --> 00:42:56,322 (CHUCKLlNG) 604 00:42:57,366 --> 00:42:59,367 You two really want to come? 605 00:42:59,451 --> 00:43:00,868 Yes! Yeah ! 606 00:43:01,745 --> 00:43:04,247 Okay. l guess we're all going. 607 00:43:04,331 --> 00:43:07,250 So who knows how to get to the Underworld? 608 00:43:08,586 --> 00:43:10,837 l did not think of that one. 609 00:43:12,381 --> 00:43:14,340 l think l know someone who might. 610 00:43:15,593 --> 00:43:17,468 MAN'S VOlCE: Friendly Harriers inbound! 611 00:43:17,678 --> 00:43:19,887 (VlDEO GAME WEAPONS FlRlNG) 612 00:43:21,348 --> 00:43:22,724 Luke? Hmm? 613 00:43:24,685 --> 00:43:26,269 Hey, guys. 614 00:43:27,021 --> 00:43:30,565 Percy. l figured you'd stop by sooner or later. 615 00:43:30,649 --> 00:43:34,569 Everybody does, just to get away from all that 616 00:43:34,653 --> 00:43:37,739 Renaissance fair stuff out there, you know? 617 00:43:39,116 --> 00:43:43,828 But welcome to the modern world. 618 00:43:45,122 --> 00:43:46,789 Cool. New stuff. 619 00:43:50,044 --> 00:43:51,628 What are you guys up to? 620 00:43:51,879 --> 00:43:53,838 We're going to get my mom back. 621 00:43:54,632 --> 00:43:55,715 Oh ! 622 00:43:55,799 --> 00:43:58,009 ANNABETH: Your dad is the messenger of the gods, 623 00:43:58,093 --> 00:44:01,971 one of the only ones who's gotten in and out of the Underworld. 624 00:44:02,056 --> 00:44:03,765 Do you have any idea how? 625 00:44:03,849 --> 00:44:08,144 Mmm. My dad's a jerk. l've never met him. 626 00:44:08,228 --> 00:44:09,562 You, too? 627 00:44:09,647 --> 00:44:11,356 Guess we all got Daddy issues, huh? 628 00:44:12,358 --> 00:44:15,652 That's because all gods are the same. Selfish. 629 00:44:15,736 --> 00:44:18,154 They only care about themselves. 630 00:44:19,198 --> 00:44:22,992 But l once broke into my dad's house. Got some cool stuff. 631 00:44:32,127 --> 00:44:33,586 (COUGHS) 632 00:44:35,339 --> 00:44:36,673 For you. 633 00:44:45,557 --> 00:44:46,766 Whoa! 634 00:44:47,851 --> 00:44:49,769 Flying shoes? 635 00:44:49,853 --> 00:44:51,020 Mmm-hmm. 636 00:44:51,939 --> 00:44:53,147 They're my dad's. 637 00:44:54,191 --> 00:44:56,901 He has hundreds of these little guys. 638 00:44:59,571 --> 00:45:01,197 He won't even miss them. 639 00:45:01,865 --> 00:45:03,700 Look underneath the other one. 640 00:45:08,247 --> 00:45:10,581 You see, people have gone to the Underworld before 641 00:45:10,666 --> 00:45:12,208 without having to be dead. 642 00:45:12,292 --> 00:45:13,710 Hercules did it. Orpheus did it. 643 00:45:13,794 --> 00:45:15,545 My dad does it all the time. 644 00:45:15,629 --> 00:45:17,463 Getting in's the easy part. 645 00:45:17,548 --> 00:45:19,507 Getting out, now that's tricky. 646 00:45:20,718 --> 00:45:23,136 This is a map to Persephone's pearls. 647 00:45:23,220 --> 00:45:26,180 Persephone? You mean Hades' wife? 648 00:45:26,265 --> 00:45:29,767 Yeah, he forced her to marry him. Keeps her prisoner. 649 00:45:29,852 --> 00:45:33,688 Needless to say, she hates it there. lt's hot, he's a weirdo. 650 00:45:33,772 --> 00:45:37,066 So she has, um, secret visitors. 651 00:45:37,401 --> 00:45:38,901 Hmm ! LUKE: Mmm ! 652 00:45:39,445 --> 00:45:41,612 She keeps pearls hidden for them all over the world, 653 00:45:41,697 --> 00:45:42,739 and these pearls, 654 00:45:42,823 --> 00:45:44,782 they provide a quick escape from the Underworld. 655 00:45:45,826 --> 00:45:47,577 You could use them to get out. 656 00:45:47,661 --> 00:45:49,328 So, how do the pearls work? 657 00:45:49,413 --> 00:45:50,788 Easy. 658 00:45:50,873 --> 00:45:53,666 You take a pearl, you step on it, you crush it, 659 00:45:53,751 --> 00:45:55,835 visualize where you want to be taken. 660 00:45:55,919 --> 00:45:57,920 Right now, there's three pearls in the United States. 661 00:45:58,005 --> 00:45:59,255 This map will guide you there. 662 00:45:59,339 --> 00:46:01,132 Right here is your first location. 663 00:46:04,178 --> 00:46:06,512 GROVER: "Auntie Em's Garden Emporium." 664 00:46:06,847 --> 00:46:08,264 Once you find the first pearl, 665 00:46:08,348 --> 00:46:09,724 the map will show you the next one, 666 00:46:09,808 --> 00:46:12,393 and the next one, and then you're off to Hades. 667 00:46:12,978 --> 00:46:16,063 Which reminds me. You guys 668 00:46:17,191 --> 00:46:19,692 might need some extra protection, so. . . 669 00:46:22,738 --> 00:46:26,365 My favorite shield. You might want to take a step back. 670 00:46:32,498 --> 00:46:33,539 (GASPlNG) 671 00:46:33,874 --> 00:46:34,999 Mmm. 672 00:46:36,835 --> 00:46:38,211 Hey. Thanks, Luke. 673 00:46:38,295 --> 00:46:40,213 Ah, don't mention it. 674 00:46:40,297 --> 00:46:43,800 But you're gonna have to promise me one thing. 675 00:46:44,676 --> 00:46:46,886 lf you see my dad on the highway to hell. . . 676 00:46:46,970 --> 00:46:48,095 Yeah? 677 00:46:48,180 --> 00:46:49,222 Kick his ass for me. 678 00:46:50,849 --> 00:46:52,433 (HlGHWAY TO HELL PLAYlNG) 679 00:46:52,518 --> 00:46:55,895 l'm on the highway to hell 680 00:46:55,979 --> 00:46:59,273 Highway to hell 681 00:46:59,358 --> 00:47:02,610 l'm on the highway to hell 682 00:47:04,238 --> 00:47:07,323 Highway to hell 683 00:47:10,744 --> 00:47:12,912 Don't stop me 684 00:47:20,170 --> 00:47:23,422 This place definitely needs an extreme makeover. 685 00:47:28,011 --> 00:47:29,220 Hello! 686 00:47:31,515 --> 00:47:34,851 Hello? Anybody home in Auntieville? 687 00:47:34,935 --> 00:47:37,895 (LAUGHS) Check this out. They got free sodas. 688 00:47:40,899 --> 00:47:42,650 (BOTH SCREAMlNG) 689 00:47:42,734 --> 00:47:44,527 Okay. That's nasty. 690 00:47:45,070 --> 00:47:48,155 The Health Department needs to give this place an F. 691 00:47:51,451 --> 00:47:53,911 Hey, guys, check this out. 692 00:48:03,171 --> 00:48:04,505 Look at this. 693 00:48:06,133 --> 00:48:07,300 PERCY: Nice. 694 00:48:08,427 --> 00:48:10,094 Gold drachmas. 695 00:48:10,220 --> 00:48:11,929 That means we're on the right track. 696 00:48:12,598 --> 00:48:13,806 Here. 697 00:48:15,017 --> 00:48:16,851 How are we gonna find the pearl in this place? 698 00:48:16,935 --> 00:48:18,394 GROVER: That's a good question. 699 00:48:19,229 --> 00:48:21,397 Okay, let's split up. Check everything. 700 00:48:21,481 --> 00:48:22,607 Good idea. Yeah. 701 00:48:22,691 --> 00:48:24,108 l'm gonna go this way. 702 00:48:28,697 --> 00:48:29,906 Hello? 703 00:48:46,173 --> 00:48:47,632 Get out! She's coming ! 704 00:48:47,716 --> 00:48:49,175 What? Who? 705 00:48:49,259 --> 00:48:53,179 We stopped. . . Directions. . . My poor husband ! Help me! 706 00:48:53,305 --> 00:48:54,680 Please, help me! 707 00:49:00,354 --> 00:49:02,021 (LAUGHlNG) 708 00:49:05,025 --> 00:49:08,611 Check this out. He looks just like my Uncle Ferdinand. 709 00:49:10,697 --> 00:49:12,198 That's crazy. 710 00:49:12,866 --> 00:49:15,284 He got the mole in the same place. 711 00:49:16,495 --> 00:49:18,579 No. lt's not my Uncle Ferdinand, 712 00:49:18,664 --> 00:49:20,915 because Uncle Ferdinand was killed by 713 00:49:22,376 --> 00:49:23,668 Medusa. 714 00:49:23,794 --> 00:49:25,461 (GASPlNG) 715 00:49:25,545 --> 00:49:28,297 Percy! Annabeth ! 716 00:49:28,382 --> 00:49:29,465 We're in trouble! 717 00:49:29,549 --> 00:49:30,633 Grover? 718 00:49:34,554 --> 00:49:37,223 Please! We have to leave before she finds us! 719 00:49:37,307 --> 00:49:38,349 Who? 720 00:49:38,433 --> 00:49:39,725 She's turned my husband to stone! 721 00:49:39,810 --> 00:49:41,727 Grover! Where are you? 722 00:49:42,896 --> 00:49:46,065 Percy! Annabeth ! 723 00:49:47,234 --> 00:49:48,442 Annabeth, where are you? 724 00:49:48,568 --> 00:49:49,860 Grover! 725 00:49:51,905 --> 00:49:53,489 (BOTH GROANlNG) 726 00:49:53,573 --> 00:49:55,324 Come on, man, watch where you're going ! 727 00:49:55,409 --> 00:49:56,742 Perce! Listen. 728 00:49:56,827 --> 00:49:58,995 Where are we? We're in Medusa's lair. 729 00:49:59,913 --> 00:50:01,330 Annabeth ! Annie! 730 00:50:01,415 --> 00:50:03,749 We're lost! We'll never leave! 731 00:50:04,376 --> 00:50:05,418 Don't move. 732 00:50:09,840 --> 00:50:13,509 Well, this is a fabulous surprise. 733 00:50:14,094 --> 00:50:19,181 lt's so heartening to have such young visitors. 734 00:50:20,350 --> 00:50:22,268 We get so lonely here. 735 00:50:23,770 --> 00:50:25,104 Don't we? 736 00:50:25,188 --> 00:50:26,439 (SNAKES HlSSlNG) 737 00:50:26,565 --> 00:50:30,109 That's why l create my statues. 738 00:50:32,446 --> 00:50:34,447 They're my only company, 739 00:50:37,075 --> 00:50:38,951 daughter of Athena. 740 00:50:39,036 --> 00:50:40,536 How do you know me? 741 00:50:40,620 --> 00:50:44,123 You have such beautiful hair. 742 00:50:45,876 --> 00:50:48,919 l once had hair like that. 743 00:50:50,297 --> 00:50:51,797 l was courted, 744 00:50:53,425 --> 00:50:56,260 desired by many suitors. 745 00:50:57,596 --> 00:50:59,805 But that all changed 746 00:51:01,224 --> 00:51:03,225 because of your mother, 747 00:51:03,977 --> 00:51:06,312 the woman who cursed me. 748 00:51:07,564 --> 00:51:09,231 Who turned me. . . 749 00:51:11,985 --> 00:51:13,027 Don't look! 750 00:51:13,111 --> 00:51:14,904 . . .into this! 751 00:51:14,988 --> 00:51:16,280 (SNAKES HlSSlNG) 752 00:51:17,240 --> 00:51:20,826 They say the eyes are windows to the soul. 753 00:51:21,828 --> 00:51:25,331 l hope you find my eyes 754 00:51:28,251 --> 00:51:29,835 attractive. 755 00:51:31,922 --> 00:51:36,675 So rude, not looking people in the eyes. 756 00:51:36,760 --> 00:51:38,511 (GASPlNG) 757 00:51:38,595 --> 00:51:40,096 Come on. 758 00:51:41,181 --> 00:51:45,142 (QUlETLY) Sneak a peek. 759 00:52:04,704 --> 00:52:06,539 How are we supposed to fight something we can't look at? 760 00:52:06,665 --> 00:52:08,958 We can look at a reflection. 761 00:52:09,042 --> 00:52:11,293 Okay, wait. Check this out. 762 00:52:11,378 --> 00:52:14,046 All right. Good idea. l'm gonna go get Annabeth. 763 00:52:14,172 --> 00:52:15,214 Okay, l'm gonna take care of Medusa. 764 00:52:15,382 --> 00:52:16,465 Okay. 765 00:52:16,550 --> 00:52:20,678 MEDUSA: You'll make a wonderful addition to my collection. 766 00:52:21,555 --> 00:52:24,223 We'll be friends forever. 767 00:52:24,724 --> 00:52:26,225 Do you mind? 768 00:52:30,063 --> 00:52:31,230 Oh, no, no. 769 00:52:35,402 --> 00:52:41,824 Sooner or later you will open those eyes. 770 00:52:43,577 --> 00:52:49,081 The temptation to look at me is too hard to resist. 771 00:52:49,416 --> 00:52:51,750 Don't look, Annabeth ! Don't open your eyes! 772 00:52:53,712 --> 00:52:55,254 Who's that? 773 00:52:56,173 --> 00:52:57,923 Another demigod? 774 00:53:04,514 --> 00:53:05,723 Mmm. 775 00:53:07,058 --> 00:53:08,767 l can sense you. 776 00:53:11,605 --> 00:53:13,230 Whoa, whoa, whoa. 777 00:53:25,619 --> 00:53:26,869 Whoa! 778 00:53:27,412 --> 00:53:28,621 Mmm. 779 00:53:29,623 --> 00:53:31,373 Son of Poseidon. 780 00:53:33,627 --> 00:53:36,295 l used to date your daddy. 781 00:53:41,635 --> 00:53:42,968 (EXCLAlMlNG lN SURPRlSE) 782 00:53:47,474 --> 00:53:48,557 (EXCLAlMlNG) 783 00:53:48,642 --> 00:53:49,934 Need a hand? 784 00:53:50,018 --> 00:53:51,644 Grover. Help. 785 00:53:54,314 --> 00:53:56,815 Thanks. Okay. Come on. Let's go. 786 00:53:57,776 --> 00:53:59,485 (GRUNTlNG) 787 00:54:04,282 --> 00:54:07,493 l hear you have the lightning bolt. 788 00:54:07,994 --> 00:54:09,828 May l see it? 789 00:54:10,455 --> 00:54:12,122 l don't have it! 790 00:54:14,668 --> 00:54:17,920 Let me see your eyes. 791 00:54:18,004 --> 00:54:21,840 l hear they're bluer than the Circassian Sea. 792 00:54:23,009 --> 00:54:24,843 Open them, 793 00:54:24,970 --> 00:54:30,432 or my hungry babies will have to open them for you. 794 00:54:33,186 --> 00:54:36,272 But it would be such a pity 795 00:54:36,356 --> 00:54:41,610 to destroy such a young and handsome face. 796 00:54:44,155 --> 00:54:47,783 Stay with me, Percy. 797 00:54:48,285 --> 00:54:54,039 All you have to do is look. 798 00:54:58,878 --> 00:55:00,546 (ENGlNE REVVlNG) 799 00:55:09,389 --> 00:55:10,723 (PANTlNG) 800 00:55:10,807 --> 00:55:12,141 Are you okay? 801 00:55:12,225 --> 00:55:13,726 (WHOOPlNG) 802 00:55:15,228 --> 00:55:16,812 (GASPlNG) Yeah, l'm okay. 803 00:55:23,069 --> 00:55:25,738 Son of Poseidon ! 804 00:55:36,374 --> 00:55:37,750 (MEDUSA GASPS) 805 00:55:39,919 --> 00:55:41,545 Heads up. 806 00:55:45,592 --> 00:55:48,761 Hey, guys! lt's cool to open up your eyes! 807 00:55:49,763 --> 00:55:55,100 Annabeth, that was great, great demigod driving. 808 00:55:55,226 --> 00:55:56,602 Thanks. 809 00:55:57,729 --> 00:55:58,896 (EXCLAlMS lN DlSGUST) 810 00:55:59,731 --> 00:56:00,981 ANNABETH: We should take it with us. 811 00:56:01,066 --> 00:56:03,025 The head? Oh, no. That's sick. 812 00:56:03,109 --> 00:56:06,779 lf you open the eyes, they still work, dead or alive. 813 00:56:06,863 --> 00:56:08,947 You never know when something like that might come in handy. 814 00:56:09,032 --> 00:56:11,116 Yeah, you're right. But l'm not touching it. 815 00:56:11,242 --> 00:56:12,826 Come on, man, just take off your jacket. 816 00:56:12,911 --> 00:56:15,204 We'll wrap it up until we get some ice. 817 00:56:15,288 --> 00:56:17,373 (STAMMERlNG) Why do l got to take off my jacket? 818 00:56:17,457 --> 00:56:19,249 Because you're the protector. 819 00:56:19,959 --> 00:56:21,877 Yeah, you're right. l am the protector. 820 00:56:21,961 --> 00:56:25,631 So l'm gonna give you my hoodie, not my jacket. Okay? 821 00:56:26,383 --> 00:56:28,133 Come on, you baby. 822 00:56:30,553 --> 00:56:31,804 Disgusting. 823 00:56:31,888 --> 00:56:33,972 GROVER: Yeah, just toss it up. Come on, don't. . . 824 00:56:34,099 --> 00:56:35,224 (EXCLAlMS lN DlSGUST) 825 00:56:35,308 --> 00:56:38,394 Hey. Hey. Guys, wait. 826 00:56:39,396 --> 00:56:40,938 The pearl. 827 00:56:46,403 --> 00:56:48,237 One down, two to go. 828 00:56:50,824 --> 00:56:54,076 Would have been nice if Luke had warned us about Medusa. 829 00:56:54,160 --> 00:56:56,662 (SlGHlNG) Maybe he just didn't know. 830 00:56:56,746 --> 00:56:59,289 GPS from the gods. Where to next? 831 00:57:00,417 --> 00:57:01,834 Let's see. 832 00:57:07,632 --> 00:57:09,341 The Parthenon in Nashville. 833 00:57:09,426 --> 00:57:14,179 Nashville? Oh, great. Home of my least favorite music. 834 00:57:14,514 --> 00:57:16,098 Yee-haw! 835 00:57:16,182 --> 00:57:18,267 (l'LL PRETEND PLAYlNG ON RADlO) 836 00:57:21,146 --> 00:57:23,856 I make beIieve 837 00:57:23,940 --> 00:57:27,860 that the sight of her in my head's seldom seen 838 00:57:27,944 --> 00:57:29,445 (HONKlNG) 839 00:57:29,529 --> 00:57:31,196 (ALL EXCLAlMlNG) 840 00:57:33,366 --> 00:57:34,867 (PERCY EXCLAlMlNG) 841 00:57:36,619 --> 00:57:39,496 Let's stop for the night! Yeah. 842 00:57:40,123 --> 00:57:41,123 Good idea. 843 00:57:41,207 --> 00:57:42,207 Oh, my God. 844 00:58:01,019 --> 00:58:02,227 Percy. 845 00:58:19,662 --> 00:58:26,210 Hey. 846 00:58:26,294 --> 00:58:29,046 Nice work today. Thanks. 847 00:58:31,758 --> 00:58:33,342 What happened to you? 848 00:58:33,426 --> 00:58:37,513 Oh, that poor lady who turned to stone, she. . . 849 00:58:38,515 --> 00:58:40,390 She had a tight grip. 850 00:58:42,435 --> 00:58:44,019 Check this out. 851 00:58:56,908 --> 00:58:59,910 Cool. Very cool. 852 00:59:02,455 --> 00:59:03,622 So, 853 00:59:04,791 --> 00:59:06,708 why do our parents hate each other? 854 00:59:06,793 --> 00:59:09,795 They both wanted to be patron god of Athens. 855 00:59:10,296 --> 00:59:13,465 And the people chose Athena. 856 00:59:14,217 --> 00:59:17,469 And our parents have hated each other ever since. 857 00:59:18,471 --> 00:59:19,680 What's your mom like? 858 00:59:19,764 --> 00:59:21,348 l don't know. 859 00:59:21,432 --> 00:59:22,474 l never met her. 860 00:59:22,559 --> 00:59:26,520 What? ls it like this for everybody? 861 00:59:27,146 --> 00:59:29,565 Don't any gods see their kids? 862 00:59:29,649 --> 00:59:31,483 lt's forbidden. 863 00:59:32,068 --> 00:59:34,236 Right after we were born, Zeus decreed 864 00:59:34,320 --> 00:59:38,407 that the gods couldn't have physical contact with their mortal offspring. 865 00:59:38,491 --> 00:59:40,492 Oh, that's a stupid law. 866 00:59:40,577 --> 00:59:42,244 l agree. 867 00:59:43,746 --> 00:59:47,457 Although, between us, 868 00:59:49,252 --> 00:59:52,504 l think my mother speaks to me sometimes. 869 00:59:52,589 --> 00:59:55,257 ln times of trouble, l hear her voice 870 00:59:55,341 --> 00:59:56,758 giving me advice. 871 00:59:56,884 --> 00:59:58,343 That's happened to me! 872 00:59:58,428 --> 01:00:01,305 Yeah. That's your father talking to you. 873 01:00:02,682 --> 01:00:05,767 Yo, Percy! Get in here, man ! This is ugly! 874 01:00:06,144 --> 01:00:07,185 (SlGHlNG) 875 01:00:08,021 --> 01:00:09,271 Right. 876 01:00:09,856 --> 01:00:11,356 GROVER: Hey, hurry up! 877 01:00:11,941 --> 01:00:14,318 Perce, check this out, man. 878 01:00:15,111 --> 01:00:16,278 You're on TV. 879 01:00:16,362 --> 01:00:18,697 ...surrounding the missing boy, Percy Jackson, 880 01:00:18,781 --> 01:00:20,699 and his mother, Sally Ugliano. 881 01:00:20,825 --> 01:00:23,869 But their relatives have some interesting theories. 882 01:00:23,995 --> 01:00:26,622 So, Mr. Ugliano, talk to me about your son, Percy Jackson. 883 01:00:26,706 --> 01:00:29,041 No, he's not my son. He's a stepson. 884 01:00:29,208 --> 01:00:31,543 He did not come from these loins. 885 01:00:31,669 --> 01:00:34,087 Ever since he started with the drugs and the alcohol, 886 01:00:34,213 --> 01:00:35,464 he's never been the same. Oh, no. 887 01:00:35,548 --> 01:00:37,007 Five nights ago, he tried to kill me 888 01:00:37,091 --> 01:00:38,550 and he threw his mother on the ground. 889 01:00:38,635 --> 01:00:41,011 And his cripple friend then attacked me 890 01:00:41,095 --> 01:00:43,388 from behind and knocked me out. 891 01:00:43,473 --> 01:00:47,559 When I woke up, Sally was gone. She was kidnapped by Percy. 892 01:00:47,644 --> 01:00:48,644 She would never leave with that... 893 01:00:48,770 --> 01:00:49,811 Oh, shut up, Gabe. 894 01:00:49,896 --> 01:00:52,648 Great. Now l'm a fugitive. 895 01:00:52,732 --> 01:00:54,650 See? That's what l'm talking about, man. 896 01:00:54,734 --> 01:00:56,652 Gabe's always running his mouth. 897 01:00:56,736 --> 01:00:59,655 He's just mad because l busted him up with my crutches. 898 01:00:59,739 --> 01:01:00,989 (GROANlNG) 899 01:01:01,491 --> 01:01:02,658 Guys, 900 01:01:04,077 --> 01:01:06,578 l can't pee with her watching me. 901 01:01:07,330 --> 01:01:09,581 (RATTLlNG) 902 01:01:11,501 --> 01:01:12,668 (GASPlNG) 903 01:01:12,752 --> 01:01:15,587 (SCREAMlNG) 904 01:01:18,925 --> 01:01:21,343 Sorry, guys. l messed up. 905 01:01:21,427 --> 01:01:23,011 l should have closed the curtains. 906 01:01:23,096 --> 01:01:24,429 Come on, guys. 907 01:01:24,514 --> 01:01:26,973 Let's hit the road before Homeland Security shows up. 908 01:01:48,413 --> 01:01:50,080 (CHlLDREN CHATTERlNG EXClTEDLY) 909 01:02:01,718 --> 01:02:04,720 ANNABETH: Wow, that's amazing. 910 01:02:04,804 --> 01:02:07,806 A complete replica of the Parthenon in Nashville. 911 01:02:07,890 --> 01:02:10,142 All right, guys. Let's go get the pearl. 912 01:02:22,780 --> 01:02:24,114 Wow. 913 01:02:34,250 --> 01:02:36,626 Hey. That's your mom. 914 01:02:38,129 --> 01:02:40,422 l wonder if she really looks like that. 915 01:02:43,926 --> 01:02:45,510 We'll find out. 916 01:02:48,806 --> 01:02:53,101 Guys, check this out. Oh, man. 917 01:02:55,354 --> 01:02:56,646 lt's the pearl. 918 01:03:02,320 --> 01:03:03,278 That was easy. 919 01:03:03,362 --> 01:03:04,946 (SCOFFlNG) Easy? 920 01:03:05,031 --> 01:03:08,617 lt's 30 feet in the air and this place is filled with tourists. 921 01:03:10,661 --> 01:03:12,204 l got an idea. 922 01:03:12,705 --> 01:03:15,707 We'll come back after the place closes. Come on, follow me. 923 01:03:15,792 --> 01:03:18,084 Or l can just throw my crutch up there. 924 01:03:18,211 --> 01:03:19,795 l'm saying, the pearl would fall out. . . PERCY: Grover! 925 01:03:19,879 --> 01:03:22,798 Perce, l'm saying. . . lt's not a bad idea! 926 01:03:37,021 --> 01:03:40,232 The park's been closed for an hour. Let's move. 927 01:03:40,358 --> 01:03:41,691 Yes, sir! 928 01:03:43,069 --> 01:03:44,820 All right, this will be easy. GROVER: Okay. 929 01:03:44,904 --> 01:03:47,239 l'm gonna fly up. l'm gonna use Luke's flying shoes. 930 01:03:47,365 --> 01:03:48,907 l'm gonna grab the pearl, and. . . Cool. 931 01:03:48,991 --> 01:03:50,075 Oh ! 932 01:03:57,333 --> 01:03:59,835 Okay, so what are we going to do? 933 01:04:01,212 --> 01:04:02,879 (SOFTLY) All right, guys. 934 01:04:04,257 --> 01:04:05,340 l got this. 935 01:04:05,424 --> 01:04:07,759 (WHlSPERlNG) You got what? Hey, yo, hey, listen ! 936 01:04:07,885 --> 01:04:08,927 You're going to kill the janitors? 937 01:04:09,011 --> 01:04:10,011 Chill. 938 01:04:10,096 --> 01:04:12,180 Those are working-class Americans! 939 01:04:14,600 --> 01:04:15,934 (GRUNTS) 940 01:04:18,062 --> 01:04:19,229 Oh, man. 941 01:04:19,605 --> 01:04:25,026 (GRUNTS) 942 01:04:26,612 --> 01:04:28,238 Oh. Why did you do that? 943 01:04:28,489 --> 01:04:30,031 They're not dead, they're unconscious. 944 01:04:30,116 --> 01:04:31,491 Now, we have 30 minutes. Come on ! 945 01:04:31,826 --> 01:04:33,118 Cool. 946 01:04:46,299 --> 01:04:47,799 Y'all, what's cracking? 947 01:04:47,884 --> 01:04:48,967 ANNABETH: Hey. 948 01:04:49,635 --> 01:04:50,635 Luke! 949 01:04:50,720 --> 01:04:51,845 LUKE: Annabeth! 950 01:04:51,929 --> 01:04:53,555 ANNABETH: How do you turn on the shoes? 951 01:04:53,639 --> 01:04:55,724 LUKE: Tell Percy he's got to break into a run, okay? 952 01:04:55,808 --> 01:05:00,645 He's got to build up speed, kind of like a jet on a runway. 953 01:05:00,771 --> 01:05:02,814 It's gonna take some practice. 954 01:05:03,149 --> 01:05:04,316 Okay. 955 01:05:05,234 --> 01:05:06,651 (EXHALlNG) l got this. 956 01:05:07,486 --> 01:05:08,987 Whoa. . . Whoa! 957 01:05:09,071 --> 01:05:10,822 lt's gonna take some practice! 958 01:05:11,782 --> 01:05:13,658 Whoa! 959 01:05:14,076 --> 01:05:15,493 (EXCLAlMlNG) 960 01:05:15,578 --> 01:05:19,080 Oh ! Whoa. Whoa. 961 01:05:19,582 --> 01:05:21,416 (EXCLAlMlNG) 962 01:05:31,177 --> 01:05:32,844 (GRUNTlNG) 963 01:05:41,520 --> 01:05:42,604 l got it! Yes! 964 01:05:42,688 --> 01:05:44,356 Yeah, Percy! GROVER: There we go! 965 01:05:49,028 --> 01:05:50,111 There it is. 966 01:05:50,196 --> 01:05:51,279 GROVER: Yeah ! 967 01:05:51,781 --> 01:05:52,781 That's what l'm talking about. 968 01:05:52,865 --> 01:05:53,823 Way to go. 969 01:05:53,908 --> 01:05:55,075 All right, let's grab everything. . . 970 01:05:55,159 --> 01:05:56,368 Uh-oh. Uh-oh. 971 01:05:58,955 --> 01:06:00,205 Oh, man. 972 01:06:06,629 --> 01:06:08,129 Look, l got this, okay? 973 01:06:08,214 --> 01:06:10,882 Hey, guys, l'm with Park Recreational Services. 974 01:06:10,967 --> 01:06:13,385 You guys have been caught sleeping on the job. You better be happy 975 01:06:13,469 --> 01:06:15,553 l'm not writing you guys up, okay? This is the last time. 976 01:06:15,638 --> 01:06:18,390 ALL: We've been expecting you, Mr. Jackson. 977 01:06:18,516 --> 01:06:20,725 (SlGHlNG) Not again. 978 01:06:20,810 --> 01:06:24,062 ALL: Just give us the lightning bolt and we'll let you go. 979 01:06:24,146 --> 01:06:26,731 Look, l don't have the lightning bolt. 980 01:06:26,816 --> 01:06:27,983 (COUGHS) 981 01:06:28,067 --> 01:06:30,193 Okay. This is bad. 982 01:06:31,988 --> 01:06:33,405 (ALL GROWLlNG) 983 01:06:46,669 --> 01:06:48,545 (ROARlNG) 984 01:06:49,088 --> 01:06:50,588 Hydra! 985 01:06:50,715 --> 01:06:53,842 Guys, watch out! The middle one spews fire! 986 01:06:56,012 --> 01:06:57,262 Whoa! 987 01:07:02,768 --> 01:07:04,227 (ROARlNG) 988 01:07:09,400 --> 01:07:10,692 (SNARLlNG) 989 01:07:16,115 --> 01:07:17,449 (EXCLAlMlNG) 990 01:07:18,117 --> 01:07:21,953 Oh, you got a sweet tooth? All right! Try that! 991 01:07:39,930 --> 01:07:44,142 Whoa! Percy, stop! No! 992 01:07:46,228 --> 01:07:47,479 Whoa! 993 01:07:57,156 --> 01:07:58,490 How flipping awesome was that? 994 01:07:58,574 --> 01:07:59,574 l just killed that thing ! 995 01:07:59,658 --> 01:08:01,993 Killed it? You only made it worse. 996 01:08:02,078 --> 01:08:03,286 What are you talking about? 997 01:08:03,370 --> 01:08:05,580 Percy, when you cut off one Hydra head, 998 01:08:05,664 --> 01:08:07,248 two more grow back. 999 01:08:10,336 --> 01:08:12,087 (SCREECHlNG) 1000 01:08:15,132 --> 01:08:16,633 ANNABETH: Get back! 1001 01:08:19,303 --> 01:08:21,513 Distract that thing ! l'll get the pearl ! 1002 01:08:27,186 --> 01:08:28,853 (ROARlNG) 1003 01:08:42,368 --> 01:08:43,618 (GASPlNG) 1004 01:08:46,372 --> 01:08:47,956 (EXCLAlMlNG) 1005 01:08:54,213 --> 01:08:56,214 (ROARlNG) 1006 01:09:00,052 --> 01:09:01,886 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1007 01:09:08,144 --> 01:09:09,727 (GROWLlNG) 1008 01:09:30,207 --> 01:09:31,666 Let's go! 1009 01:09:31,750 --> 01:09:33,585 Let's go! Come on ! 1010 01:09:35,671 --> 01:09:37,338 GROVER: Go! Open the door! 1011 01:09:37,423 --> 01:09:39,257 PERCY: The door won't open ! 1012 01:09:39,884 --> 01:09:41,092 ANNABETH: Grover! 1013 01:09:53,439 --> 01:09:56,774 (PANTlNG) 1014 01:10:13,584 --> 01:10:15,418 (WHOOPlNG) 1015 01:10:17,671 --> 01:10:18,755 (EXCLAlMS lN DlSGUST) 1016 01:10:18,839 --> 01:10:20,340 That's nasty. 1017 01:10:23,677 --> 01:10:26,054 MAN ON TV: We interrupt our regularly scheduled programming 1018 01:10:26,138 --> 01:10:28,181 for this special report. 1019 01:10:28,307 --> 01:10:30,808 Scientists are baffled by what now appears to be 1020 01:10:30,935 --> 01:10:35,104 a single storm cloud that is expanding over much of Europe and Asia, 1021 01:10:35,189 --> 01:10:37,190 moving towards the United States. 1022 01:10:37,316 --> 01:10:39,484 Savage winds, rain and mammoth waves 1023 01:10:39,568 --> 01:10:41,277 are being reported along the coastlines 1024 01:10:41,362 --> 01:10:42,737 of several continents. 1025 01:10:42,821 --> 01:10:47,408 So far, no casualties, but countries everywhere are preparing for the worst. 1026 01:10:47,493 --> 01:10:49,452 The gods are angry. 1027 01:10:50,204 --> 01:10:51,287 We need to get the last pearl. 1028 01:10:51,372 --> 01:10:52,538 Where's the next location? 1029 01:10:52,623 --> 01:10:53,790 Yeah. 1030 01:10:54,667 --> 01:10:56,334 Well, let's see. 1031 01:10:57,711 --> 01:11:00,713 Well, guys, we got ourselves a good one. 1032 01:11:01,507 --> 01:11:03,007 We're going to Vegas! 1033 01:11:31,161 --> 01:11:32,203 Yo! 1034 01:11:38,335 --> 01:11:40,503 Oh. There it is. 1035 01:11:41,880 --> 01:11:43,256 Lotus Casino. 1036 01:12:00,399 --> 01:12:01,941 GROVER: l've been looking forward to this! 1037 01:12:02,026 --> 01:12:05,153 Look, guys, remember, always split the eights, never the tens, okay? 1038 01:12:05,237 --> 01:12:06,821 ANNABETH: We're not here to gamble, remember? 1039 01:12:06,905 --> 01:12:09,157 GROVER: We got poker, we got blackjack. . . 1040 01:12:09,283 --> 01:12:11,492 Grover, we're not here to have fun. 1041 01:12:11,577 --> 01:12:13,202 We just need to grab the pearl and go, okay? 1042 01:12:13,287 --> 01:12:14,579 All right. 1043 01:12:15,873 --> 01:12:17,582 (A LITTLE LESS CONVERSATlON PLAYlNG) 1044 01:12:17,708 --> 01:12:19,417 GROVER: This is nice! 1045 01:12:28,093 --> 01:12:32,055 A little less conversation, a little more action, please 1046 01:12:32,139 --> 01:12:35,308 All this aggravation ain't satisfactioning me 1047 01:12:35,934 --> 01:12:38,770 Okay, this place is officially dope. 1048 01:12:38,896 --> 01:12:40,813 Here's your complimentary Lotus Fun Book. 1049 01:12:40,939 --> 01:12:42,690 Thanks, but we're not staying. 1050 01:12:42,775 --> 01:12:45,985 Please, l insist. lt's good for everything in the hotel and casino. 1051 01:12:46,111 --> 01:12:48,654 Don't comp us. We're not checking in. 1052 01:12:48,781 --> 01:12:50,531 Okay, that guy was persistent. 1053 01:12:50,616 --> 01:12:52,075 PERCY: Yeah ! 1054 01:12:52,910 --> 01:12:56,412 Yeah, we're here for one thing and one thing only. 1055 01:12:56,955 --> 01:12:57,914 ANNABETH: Wow. 1056 01:12:57,998 --> 01:12:59,207 PERCY: That is really awesome. 1057 01:13:00,292 --> 01:13:01,626 (GROVER GASPS) 1058 01:13:01,752 --> 01:13:04,962 Where would we find a green pearl in this place? 1059 01:13:06,173 --> 01:13:08,466 Maybe on a cocktail waitress or a showgirl. 1060 01:13:08,592 --> 01:13:10,259 We should start there. 1061 01:13:13,639 --> 01:13:17,725 Can l get you something? Try a lotus flower. They're so good. 1062 01:13:17,810 --> 01:13:19,060 lt's our signature dish. 1063 01:13:19,144 --> 01:13:21,646 Oh. Really? Signature? 1064 01:13:22,648 --> 01:13:24,023 ls it good? 1065 01:13:24,983 --> 01:13:26,401 Thank you. 1066 01:13:26,485 --> 01:13:27,902 Yo, do we have to pay for this? 1067 01:13:28,946 --> 01:13:31,197 l guess we don't. lt's free. 1068 01:13:34,535 --> 01:13:36,327 Mmm. That's really good. 1069 01:13:40,499 --> 01:13:45,837 Mmm. Wow. This is the most delicious thing l've ever consumed ! 1070 01:13:45,963 --> 01:13:48,673 (POKER FACE PLAYlNG) 1071 01:13:57,558 --> 01:13:59,976 I wanna hold 'em like they do in Texas, please 1072 01:14:00,060 --> 01:14:01,811 (ALL LAUGHlNG) 1073 01:14:01,895 --> 01:14:03,020 Wow. 1074 01:14:03,147 --> 01:14:04,730 Fold 'em let 'em hit me, raise it, baby, stay with me 1075 01:14:04,857 --> 01:14:05,857 I love it 1076 01:14:05,983 --> 01:14:07,483 Love, game, intuition, play the cards 1077 01:14:07,568 --> 01:14:09,318 Guys, why don't we stay here for a while? 1078 01:14:09,403 --> 01:14:10,528 GROVER: Yeah ! 1079 01:14:10,612 --> 01:14:12,113 That sounds like an amazing idea. 1080 01:14:12,197 --> 01:14:14,907 (BLEATlNG) 1081 01:14:15,033 --> 01:14:19,203 But we're on a time-sensitive mission right now. 1082 01:14:19,329 --> 01:14:21,205 (ALL LAUGHlNG) 1083 01:14:21,331 --> 01:14:22,457 Aren't we. . . 1084 01:14:22,541 --> 01:14:23,958 l can't remember. 1085 01:14:24,042 --> 01:14:26,169 PERCY: l totally forgot what l was gonna say. 1086 01:14:27,045 --> 01:14:29,922 l think l figured it out. l think l know why we're here. 1087 01:14:30,048 --> 01:14:31,299 Why are we here? 1088 01:14:31,383 --> 01:14:32,550 To have fun. 1089 01:14:33,260 --> 01:14:35,595 Okay. Let's never leave! 1090 01:14:35,721 --> 01:14:37,889 ANNABETH: Yeah ! Let's stay here! 1091 01:14:39,725 --> 01:14:41,684 Can't read my Can't read my 1092 01:14:41,768 --> 01:14:45,396 No, he can't read my poker face 1093 01:14:45,522 --> 01:14:47,440 She's got to love nobody 1094 01:14:47,566 --> 01:14:49,775 Can't read my Can't read my 1095 01:14:49,902 --> 01:14:52,612 No, he can't read my poker face 1096 01:14:52,738 --> 01:14:53,905 Whoa! 1097 01:14:54,031 --> 01:14:55,239 (ALL CHEERlNG) 1098 01:14:55,365 --> 01:14:56,616 Yeah ! 1099 01:14:57,075 --> 01:15:03,080 Poker face, poker face 1100 01:15:07,878 --> 01:15:18,179 I'll get him hot, show him what I got 1101 01:15:18,263 --> 01:15:19,847 You're awesome! 1102 01:15:19,932 --> 01:15:22,016 Can't read my Can't read my 1103 01:15:22,100 --> 01:15:25,645 No, he can't read my poker face 1104 01:15:25,771 --> 01:15:27,980 She's got to love nobody 1105 01:15:28,106 --> 01:15:29,982 Can't read my Can't read my 1106 01:15:30,108 --> 01:15:33,528 No, he can't read my poker face 1107 01:15:33,612 --> 01:15:35,488 Ooh ! Ooh ! Ooh ! 1108 01:15:35,614 --> 01:15:37,949 Thanks. Thank you ! Thanks. 1109 01:15:39,159 --> 01:15:42,286 POSElDON: No, Percy. Don't eat the flower. 1110 01:15:43,163 --> 01:15:47,291 It dulls the senses, keeps you prisoner here. 1111 01:15:49,086 --> 01:15:50,920 Hey, l think l'm gonna go get some air. l'll be right back. 1112 01:15:51,004 --> 01:15:52,296 ANNABETH: Okay. 1113 01:15:57,094 --> 01:15:58,219 WAlTRESS: Another lotus flower? 1114 01:15:58,303 --> 01:16:00,137 PERCY: No, l'm good. Thank you. 1115 01:16:03,475 --> 01:16:07,270 POSElDON: Look around you. Focus. Focus! 1116 01:16:07,354 --> 01:16:08,354 Another lotus flower? 1117 01:16:08,438 --> 01:16:09,480 No, thank you. 1118 01:16:11,149 --> 01:16:13,943 Would you like another one? l'm fine. 1119 01:16:20,367 --> 01:16:22,201 PERCY: The French Connection, huh? 1120 01:16:22,494 --> 01:16:24,328 MAN: Yeah. You seen it yet? 1121 01:16:25,289 --> 01:16:27,665 Yeah, yeah, l think so, on DVD. 1122 01:16:28,333 --> 01:16:29,834 What's DVD? 1123 01:16:31,461 --> 01:16:32,837 Seriously? 1124 01:16:33,505 --> 01:16:35,923 Whatever. l think it's the best movie of the year. 1125 01:16:36,008 --> 01:16:38,968 What? Wait. This year? 1126 01:16:40,220 --> 01:16:43,347 Yeah, this year. 1 971 . 1127 01:16:50,814 --> 01:16:52,523 POSElDON: Percy, wake up. 1128 01:16:53,525 --> 01:16:55,234 You need to escape. 1129 01:16:55,360 --> 01:16:56,360 Wake up! 1130 01:16:56,445 --> 01:16:57,445 You could really use a lotus flower. 1131 01:16:57,529 --> 01:16:58,696 l really don't want one. 1132 01:16:58,822 --> 01:16:59,864 Thank you. Just one. 1133 01:16:59,990 --> 01:17:01,198 No! 1134 01:17:16,173 --> 01:17:17,340 Another lotus flower? 1135 01:17:17,424 --> 01:17:18,466 No. We insist. 1136 01:17:18,550 --> 01:17:21,218 l really don't want another lotus flower, so please, leave me alone. 1137 01:17:21,345 --> 01:17:23,554 ls there a problem, Mr. Jackson? 1138 01:17:25,557 --> 01:17:27,558 No. Thank you. 1139 01:17:33,065 --> 01:17:35,024 Percy Jackson's awake. 1140 01:17:35,108 --> 01:17:36,734 (DANCE MUSlC PLAYlNG) 1141 01:17:39,071 --> 01:17:40,196 Excuse me. Annabeth. Annabeth ! 1142 01:17:40,280 --> 01:17:42,198 Whoa, whoa, whoa! What're you doing with that? Don't eat that. 1143 01:17:42,282 --> 01:17:43,449 What? We have to go. Now. 1144 01:17:43,575 --> 01:17:44,784 What do you mean? We're having so much fun ! 1145 01:17:44,910 --> 01:17:47,953 No, no, no, we're not having fun. Grover! Grover! Wake up! 1146 01:17:48,080 --> 01:17:49,955 Grover! Come on, we got to go! 1147 01:17:50,082 --> 01:17:52,958 What? Look, Perce, your timing is terrible, okay? 1148 01:17:53,085 --> 01:17:56,087 Dude, we're heading to the chapel. We're getting married ! 1149 01:17:56,213 --> 01:17:57,755 How romantic! No, no, no, no, no. 1150 01:17:57,881 --> 01:17:59,757 Hey, which of y'all did l propose to? 1151 01:18:01,927 --> 01:18:03,427 Wake up! 1152 01:18:03,887 --> 01:18:06,222 Yo, man, you're such a buzz kill. 1153 01:18:06,306 --> 01:18:08,140 Percy, what's wrong with you? Why are you doing this? 1154 01:18:08,266 --> 01:18:09,767 Both of you need to wake up, now! 1155 01:18:09,893 --> 01:18:13,062 Look at me. Look at me. You're in a trance, okay? We're trapped ! 1156 01:18:13,146 --> 01:18:14,939 Listen to me. lf you eat the flowers, 1157 01:18:15,023 --> 01:18:16,982 you're never gonna want to leave. Okay? 1158 01:18:17,067 --> 01:18:18,943 We're gonna be stuck here forever! 1159 01:18:19,319 --> 01:18:20,653 Oh. 1160 01:18:21,780 --> 01:18:23,531 Oh, no. We got to go. 1161 01:18:23,615 --> 01:18:24,865 Okay, l see your point! Okay. 1162 01:18:24,950 --> 01:18:26,158 Let's get the green pearl ! 1163 01:18:32,082 --> 01:18:35,167 GUARD: Hold it right there! Stop right where you are. 1164 01:18:35,293 --> 01:18:36,794 (PEOPLE EXCLAlMlNG) 1165 01:18:55,313 --> 01:18:59,608 Move, James Dean ! Out of the way! Let's go, guys! Car! Car! 1166 01:19:00,110 --> 01:19:02,153 Come on, guys! Car! 1167 01:19:03,321 --> 01:19:04,572 Get in ! 1168 01:19:04,656 --> 01:19:06,866 Come on, come on ! ln the car, in the car! Let's go! 1169 01:19:06,992 --> 01:19:07,992 Keys! Got the keys. 1170 01:19:08,118 --> 01:19:09,076 Come on ! Go! 1171 01:19:09,161 --> 01:19:10,286 PERCY: Drive! Drive! 1172 01:19:10,370 --> 01:19:11,454 GROVER: They're coming ! They're coming ! 1173 01:19:11,538 --> 01:19:13,080 Come on, start driving ! GROVER: l got this. 1174 01:19:13,165 --> 01:19:14,373 ANNABETH AND PERCY: Go! 1175 01:19:14,499 --> 01:19:16,292 (TlRES SCREECHlNG) 1176 01:19:27,804 --> 01:19:29,305 (HORNS BLARlNG) 1177 01:19:34,519 --> 01:19:35,603 (PERCY EXCLAlMlNG) 1178 01:19:35,687 --> 01:19:39,148 Now, that's how you get out of a casino! That's how you drive! 1179 01:19:39,232 --> 01:19:41,358 Of course. Now that all makes sense. 1180 01:19:41,485 --> 01:19:42,443 What? 1181 01:19:42,527 --> 01:19:43,819 That was the lair of the lotus eaters. 1182 01:19:43,904 --> 01:19:46,655 They've been luring people into their trap since ancient times. 1183 01:19:46,740 --> 01:19:49,492 Guys, look. Tomorrow is June 21 st. 1184 01:19:49,993 --> 01:19:52,328 PERCY: No. No, no. lt can't be. Today's the 1 5th. 1185 01:19:52,412 --> 01:19:56,457 No, tomorrow is the 21 st. We were in there for five days. 1186 01:19:56,541 --> 01:19:57,666 lt felt like hours. 1187 01:19:57,751 --> 01:19:59,001 Then tomorrow's the solstice. 1188 01:19:59,085 --> 01:20:00,961 Our deadline is tomorrow at midnight. 1189 01:20:01,046 --> 01:20:03,714 Okay, look, we've got to move it. Where's Hades? 1190 01:20:10,514 --> 01:20:12,848 lt's in Hollywood. 1191 01:20:12,933 --> 01:20:16,185 All right. l can get us there in four hours. 1192 01:20:16,561 --> 01:20:17,770 Maybe three. 1193 01:20:18,396 --> 01:20:20,064 (ENGlNE REVVlNG) 1194 01:20:46,216 --> 01:20:49,093 MAN ON RADlO: And now, the latest breaking news from KZLY. 1195 01:20:49,219 --> 01:20:53,180 An unprecedented storm cloud has grown to cover most of North America. 1196 01:20:53,265 --> 01:20:56,058 Authorities in several states are ordering evacuations, 1197 01:20:56,142 --> 01:20:58,060 reporting severe weather conditions. 1198 01:21:05,735 --> 01:21:07,444 PERCY: Don't slip. Watch your step. 1199 01:21:08,572 --> 01:21:10,990 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait, wait. Hold it. 1200 01:21:16,454 --> 01:21:19,164 "Woe to all depraved souls." 1201 01:21:20,417 --> 01:21:23,294 (RUMBLlNG) 1202 01:21:50,655 --> 01:21:53,741 Well, l guess there ain't no turning back now. 1203 01:21:53,825 --> 01:21:56,368 Yep. Looks like we're stuck in here. 1204 01:21:56,453 --> 01:21:58,037 Yeah. 1205 01:21:58,622 --> 01:22:00,164 (DlSTANT CHANTlNG) 1206 01:22:05,670 --> 01:22:07,504 (VOlCES WHlSPERlNG EERlLY) 1207 01:22:08,840 --> 01:22:11,967 GROVER: Hey, Perce, who's that creepy guy with the hoodie? 1208 01:22:12,052 --> 01:22:14,345 l don't know. Let's find out. 1209 01:22:19,225 --> 01:22:20,976 Who are you? 1210 01:22:21,061 --> 01:22:22,770 We need to see Hades. 1211 01:22:22,854 --> 01:22:24,855 The living are not permitted here. 1212 01:22:25,690 --> 01:22:27,691 Die and come back. 1213 01:22:28,985 --> 01:22:32,154 Okay, we won't die and come back, but. . . 1214 01:22:33,198 --> 01:22:36,867 (SlGHlNG) You know what? l think l know what he wants. 1215 01:22:36,993 --> 01:22:38,285 What? 1216 01:22:38,370 --> 01:22:40,454 You got to pay the ferryman. 1217 01:22:40,538 --> 01:22:41,705 Watch this. 1218 01:22:42,415 --> 01:22:45,042 Yo, my friend ! What up? 1219 01:22:45,168 --> 01:22:46,961 (LAUGHlNG) 1220 01:22:47,045 --> 01:22:49,713 Okay, guess not. Look, you like dead people, right? 1221 01:22:49,839 --> 01:22:52,591 l got a few dead people you might recognize. 1222 01:22:52,717 --> 01:22:55,094 Check this out. Jackson, Grant. 1223 01:22:55,220 --> 01:22:58,681 And look who's joining the party. Benjamin Franklin. 1224 01:22:58,765 --> 01:22:59,974 Yeah, you like that, don't you? 1225 01:23:00,058 --> 01:23:02,726 Look, you give us a boat ride, you take the money 1226 01:23:02,852 --> 01:23:04,144 and you get an interior decorator, 1227 01:23:04,229 --> 01:23:05,479 'cause it is too depressing in here. 1228 01:23:05,563 --> 01:23:07,439 All right? Here you go. 1229 01:23:11,069 --> 01:23:12,403 (GASPlNG lN DlSBELlEF) 1230 01:23:15,240 --> 01:23:17,032 That was $1 70! 1231 01:23:17,409 --> 01:23:20,744 Wait, wait. Wait, wait, wait, wait, wait. The drachma. The drachma! 1232 01:23:30,922 --> 01:23:32,131 Climb aboard. 1233 01:23:32,257 --> 01:23:34,633 Thanks for telling me, man, you're burning money. We're in a recession. 1234 01:23:34,759 --> 01:23:37,219 That's treason. Just shut up. Shut up, man. Go on. 1235 01:23:51,609 --> 01:23:53,402 (DlSTANT SCREAMlNG) 1236 01:23:55,822 --> 01:23:57,948 FERRYMAN: Welcome to the Underworld. 1237 01:24:02,787 --> 01:24:04,288 What is all this? 1238 01:24:06,166 --> 01:24:08,500 FERRYMAN: The scrapheap of human misery. 1239 01:24:09,961 --> 01:24:11,837 Lost hopes and dreams. 1240 01:24:13,965 --> 01:24:16,258 Wishes that never came true. 1241 01:24:25,977 --> 01:24:27,352 (DlSTANT GROANlNG) 1242 01:24:30,815 --> 01:24:34,151 All lives end in suffering and tragedy. 1243 01:25:02,388 --> 01:25:04,681 This is as far as l go. 1244 01:25:21,407 --> 01:25:24,785 (GROWLlNG) 1245 01:25:24,869 --> 01:25:26,411 Guys, do you hear that? 1246 01:25:26,538 --> 01:25:27,496 Yeah, what is that? 1247 01:25:27,580 --> 01:25:28,622 l don't know. 1248 01:25:29,833 --> 01:25:31,750 (ALL EXCLAlMlNG) 1249 01:25:31,876 --> 01:25:34,545 (GROWLlNG) 1250 01:25:34,671 --> 01:25:35,921 Annie, stab that thing ! 1251 01:25:36,005 --> 01:25:37,214 What are we gonna do? 1252 01:25:39,050 --> 01:25:40,384 PERSEPHONE: Back! 1253 01:25:40,593 --> 01:25:42,094 (COMMANDlNG lN GREEK) 1254 01:25:44,347 --> 01:25:45,639 What were those things? 1255 01:25:45,932 --> 01:25:47,099 Hellhounds. 1256 01:25:47,183 --> 01:25:50,102 Yeah, well, maybe you should feed them. 1257 01:25:50,937 --> 01:25:53,230 They sensed the presence of another animal. 1258 01:25:54,065 --> 01:25:55,149 Great, they smell goat. 1259 01:25:55,233 --> 01:25:56,942 Hmm. A Satyr. 1260 01:26:00,572 --> 01:26:02,447 l haven't had a Satyr 1261 01:26:04,951 --> 01:26:06,076 visit before. 1262 01:26:06,161 --> 01:26:07,870 HADES: Persephone! 1263 01:26:07,954 --> 01:26:10,455 What could possibly be taking so long? 1264 01:26:10,957 --> 01:26:12,624 Don't ignore me! 1265 01:26:12,750 --> 01:26:16,295 Or what? What will you do? 1266 01:26:16,921 --> 01:26:18,755 l'm already in Hell. 1267 01:26:39,444 --> 01:26:41,111 We have visitors. 1268 01:26:44,282 --> 01:26:45,490 Nephew. 1269 01:26:57,295 --> 01:26:58,629 Welcome. 1270 01:27:00,298 --> 01:27:02,633 You have your father's looks. 1271 01:27:03,635 --> 01:27:07,054 Always the lucky side of the family. 1272 01:27:07,138 --> 01:27:10,474 GROVER: (LAUGHlNG) Wait. Wait a minute, wait a minute. 1273 01:27:10,600 --> 01:27:11,683 You're Hades? 1274 01:27:11,768 --> 01:27:12,935 Yes. 1275 01:27:13,019 --> 01:27:17,064 Sorry. l just didn't expect you to look like this, man. 1276 01:27:17,148 --> 01:27:19,149 Kind of stylish. l like it. 1277 01:27:19,275 --> 01:27:22,527 Would you prefer that l looked like this? 1278 01:27:23,112 --> 01:27:24,321 (ALL EXCLAlMlNG) 1279 01:27:24,447 --> 01:27:25,739 (ROARlNG) 1280 01:27:25,823 --> 01:27:30,994 No! No! Look, stick to the Mick Jagger thing ! lt works for you ! 1281 01:27:34,457 --> 01:27:36,166 (CLEARS THROAT) 1282 01:27:36,292 --> 01:27:37,376 (GRUNTS CONTENTEDLY) 1283 01:27:37,502 --> 01:27:39,127 (SNORTS lN DERlSlON) 1284 01:27:40,171 --> 01:27:42,506 HADES: You're very brave coming here. 1285 01:27:43,549 --> 01:27:45,008 Come closer. 1286 01:27:47,512 --> 01:27:49,388 (WHlSPERlNG) Hey. Perce. 1287 01:27:49,514 --> 01:27:51,390 HADES: l can see the look of disgust in your eyes, 1288 01:27:51,516 --> 01:27:53,809 but this existence was not of my choosing. 1289 01:27:53,893 --> 01:27:58,563 l was banished here by Zeus and your father. l am damned. 1290 01:27:59,190 --> 01:28:01,566 My only chance of getting out of this place 1291 01:28:01,693 --> 01:28:05,362 is to defeat my brothers and take control of Olympus. But, of course, 1292 01:28:06,406 --> 01:28:07,864 l'll need the bolt. 1293 01:28:08,908 --> 01:28:10,325 And l need my mother. 1294 01:28:10,451 --> 01:28:11,868 Then we have an understanding. 1295 01:28:11,995 --> 01:28:14,663 You give me the bolt and l'll give you your mother. 1296 01:28:19,836 --> 01:28:21,044 l need to tell you the truth. 1297 01:28:21,170 --> 01:28:25,257 l'm not the lightning thief. l don't have the bolt. 1298 01:28:25,383 --> 01:28:26,842 l never did. 1299 01:28:28,344 --> 01:28:30,220 Why did you come here, then? 1300 01:28:32,515 --> 01:28:34,224 Well, l was hoping 1301 01:28:35,184 --> 01:28:38,478 that when you saw that l wasn't the thief, you'd let my mother go. 1302 01:28:38,563 --> 01:28:41,440 Yes. Yes, but do you think l'm an idiot? 1303 01:28:42,859 --> 01:28:44,651 l'm Hades! 1304 01:28:44,736 --> 01:28:48,280 Now, give me the bolt, or say goodbye to your mother! 1305 01:28:49,782 --> 01:28:51,241 (GASPS) 1306 01:29:09,093 --> 01:29:10,260 (GASPlNG) 1307 01:29:13,056 --> 01:29:14,264 Percy! 1308 01:29:22,273 --> 01:29:24,691 (SlGHlNG) l thought l'd lost you forever. 1309 01:29:24,776 --> 01:29:25,901 No. 1310 01:29:44,003 --> 01:29:45,629 (ELECTRlClTY CRACKLlNG) 1311 01:29:49,801 --> 01:29:51,968 Zeus' master bolt. 1312 01:29:56,599 --> 01:29:57,766 Liar. 1313 01:29:58,476 --> 01:30:00,644 l swear, l don't know how that got there. 1314 01:30:00,770 --> 01:30:02,062 That's not even my shield ! 1315 01:30:02,146 --> 01:30:03,230 No! 1316 01:30:03,314 --> 01:30:04,523 Luke rigged it! 1317 01:30:04,649 --> 01:30:06,983 He put the bolt in his shield and used us. 1318 01:30:07,110 --> 01:30:08,819 Luke stole the lightning bolt. 1319 01:30:09,320 --> 01:30:11,196 l think we're done here. 1320 01:30:12,448 --> 01:30:14,157 Feed them to the souls. 1321 01:30:25,128 --> 01:30:26,503 (SCREECHlNG) 1322 01:30:27,547 --> 01:30:29,047 ALL: Whoa! Whoa! 1323 01:30:29,173 --> 01:30:32,926 We had a deal, all right? You have the bolt! Just let us go! 1324 01:30:33,010 --> 01:30:34,761 Summon the hounds. 1325 01:30:34,846 --> 01:30:36,138 (HELLHOUNDS BARKlNG) 1326 01:30:36,222 --> 01:30:38,014 Ella tho! 1327 01:30:38,182 --> 01:30:39,975 No. No ella tho. 1328 01:30:40,059 --> 01:30:42,519 (GROWLlNG) 1329 01:30:43,187 --> 01:30:45,021 Lassie, sit! Sit! 1330 01:30:48,192 --> 01:30:49,526 PERCY: No! No! 1331 01:30:51,362 --> 01:30:54,656 l am going to be king of the gods. 1332 01:30:55,491 --> 01:30:58,160 Stay back! Stay! 1333 01:30:58,494 --> 01:30:59,870 Stay! 1334 01:31:04,250 --> 01:31:05,917 (BOTH MOANlNG) 1335 01:31:08,337 --> 01:31:10,213 All right, come on. (CHUCKLlNG) 1336 01:31:11,215 --> 01:31:12,549 Go on, give it back. 1337 01:31:14,010 --> 01:31:16,136 (YELLlNG) 1338 01:31:17,597 --> 01:31:19,181 (LAUGHlNG EXClTEDLY) 1339 01:31:22,894 --> 01:31:24,728 (COMMANDlNG lN GREEK) 1340 01:31:29,901 --> 01:31:31,193 Bad dog ! 1341 01:31:34,739 --> 01:31:36,907 He won't remember a thing ! 1342 01:31:39,118 --> 01:31:40,911 Why did you do that? 1343 01:31:41,037 --> 01:31:45,248 Because he's cruel and abusive! 1344 01:31:46,417 --> 01:31:47,834 The only thing l look forward to 1345 01:31:47,919 --> 01:31:50,921 is my allotted time away from this hellhole. 1346 01:31:51,047 --> 01:31:54,424 A war of the gods would put an end to that. 1347 01:31:55,218 --> 01:31:58,553 And l'd be alone, with only him, 1348 01:31:59,555 --> 01:32:00,805 forever. 1349 01:32:03,392 --> 01:32:06,561 Go. Take the bolt, and your mother. 1350 01:32:17,782 --> 01:32:19,115 Only three? 1351 01:32:21,452 --> 01:32:22,661 Oh, no. 1352 01:32:23,120 --> 01:32:24,829 There are four of you. 1353 01:32:24,956 --> 01:32:27,916 Each pearl transports only a single person. 1354 01:32:28,960 --> 01:32:31,253 One of you will have to stay. 1355 01:32:31,837 --> 01:32:34,673 All right, l'll stay. You three go. SALLY: What? No. 1356 01:32:34,799 --> 01:32:36,550 No, no, no. l've achieved 1357 01:32:36,634 --> 01:32:38,260 my quest. l'm staying here. SALLY: No. No! 1358 01:32:38,344 --> 01:32:40,178 ANNABETH: l've trained for situations like this. 1359 01:32:40,304 --> 01:32:42,347 Guys! Guys. Knock it off. 1360 01:32:42,974 --> 01:32:44,724 l'm staying, because l'm the protector. 1361 01:32:44,809 --> 01:32:46,268 Grover, come on. 1362 01:32:46,352 --> 01:32:48,895 Look, man, l don't want to hear it. Just go. 1363 01:32:48,980 --> 01:32:50,480 lt's my duty. 1364 01:32:51,649 --> 01:32:53,149 lt's what l'm meant for. 1365 01:32:53,859 --> 01:32:55,443 We'll come back for you. 1366 01:32:56,487 --> 01:32:59,489 l'll take very good care of him. 1367 01:33:01,158 --> 01:33:02,742 All right. Now move it, guys! 1368 01:33:02,827 --> 01:33:05,787 Each of you, step on a pearl and concentrate on where you want to go. 1369 01:33:05,871 --> 01:33:07,289 Take this. 1370 01:33:08,499 --> 01:33:09,874 To Olympus. 1371 01:33:38,988 --> 01:33:40,363 (BLEATlNG) 1372 01:33:41,407 --> 01:33:42,532 Ooh ! 1373 01:33:51,834 --> 01:33:54,169 (THUNDER RUMBLlNG) 1374 01:34:10,728 --> 01:34:12,604 Hey. Look. 1375 01:34:18,611 --> 01:34:21,196 Zeus and Poseidon preparing for battle. 1376 01:34:21,447 --> 01:34:24,324 Oh, no, no. This isn't the right place. 1377 01:34:24,408 --> 01:34:26,284 This isn't Olympus. This is. . . 1378 01:34:26,369 --> 01:34:27,619 This is the Empire State Building ! 1379 01:34:27,745 --> 01:34:30,413 Percy! The entrance to Olympus is there! 1380 01:34:30,539 --> 01:34:32,832 Well, there's 1 0 minutes till midnight. Let's move. 1381 01:34:32,917 --> 01:34:34,709 Percy Jackson ! 1382 01:34:41,926 --> 01:34:44,928 Well, you weren't supposed to make it out alive. 1383 01:34:45,930 --> 01:34:48,932 l can't let you take that bolt to Olympus. 1384 01:34:49,433 --> 01:34:51,476 l'm the lightning thief. 1385 01:34:52,103 --> 01:34:54,979 You hid the bolt in my shield. Why? 1386 01:34:55,106 --> 01:34:59,192 Well, when you said you were going to the Underworld, it hit me. 1387 01:34:59,276 --> 01:35:02,821 "That is the perfect opportunity to get the bolt to Hades." 1388 01:35:02,947 --> 01:35:04,531 Why would you do that? 1389 01:35:04,615 --> 01:35:07,075 To bring Olympus crumbling down. 1390 01:35:07,785 --> 01:35:09,661 SALLY: Percy, let's go. 1391 01:35:10,287 --> 01:35:11,996 Let's go! 1392 01:35:12,123 --> 01:35:15,709 Well, it's too late, 'cause l'm returning the bolt to Zeus right now. 1393 01:35:15,793 --> 01:35:17,627 Not before midnight. 1394 01:35:35,521 --> 01:35:36,980 (YELLlNG) 1395 01:35:46,490 --> 01:35:48,283 (LUKE GRUNTS) 1396 01:35:52,163 --> 01:35:53,788 You all right? Yeah. 1397 01:35:55,833 --> 01:35:58,710 Luke! Why do you want a war of the gods? 1398 01:36:00,129 --> 01:36:01,379 Control. 1399 01:36:02,339 --> 01:36:05,175 They've been in power for too long. 1400 01:36:05,301 --> 01:36:08,386 l say it's time for our generation to take over. 1401 01:36:08,512 --> 01:36:11,014 Remold the world in our image. 1402 01:36:11,140 --> 01:36:12,932 A world of new heroes. 1403 01:36:13,017 --> 01:36:14,434 You're no hero. 1404 01:36:21,400 --> 01:36:22,734 (ALL GRUNTlNG) 1405 01:36:23,068 --> 01:36:24,360 Huh ! 1406 01:36:28,365 --> 01:36:29,699 (SCREAMlNG) 1407 01:36:31,285 --> 01:36:33,036 Mom, are you all right? (GASPlNG) Yeah. 1408 01:36:34,955 --> 01:36:36,122 Stay here. 1409 01:36:58,437 --> 01:36:59,562 PERCY: Luke! 1410 01:37:05,444 --> 01:37:06,653 (EXCLAlMlNG) 1411 01:38:25,816 --> 01:38:27,901 (GROANlNG) 1412 01:38:41,206 --> 01:38:43,166 Maybe they were wrong. 1413 01:38:44,543 --> 01:38:47,003 Maybe you're no son of Poseidon. 1414 01:38:53,177 --> 01:38:54,218 (EXCLAlMS) 1415 01:39:48,983 --> 01:39:50,441 (COUGHlNG) 1416 01:39:58,617 --> 01:40:00,118 (EXHALlNG) 1417 01:40:04,748 --> 01:40:06,332 (PANTlNG) 1418 01:40:11,922 --> 01:40:15,758 Yeah. l think l am the son of Poseidon. 1419 01:40:23,767 --> 01:40:25,435 (BOLT CRACKLlNG) 1420 01:40:38,657 --> 01:40:42,785 He's got the bolt! Come on ! Let's move! We've got two minutes! 1421 01:40:46,498 --> 01:40:48,291 (MACHlNE POWERlNG UP) 1422 01:41:02,431 --> 01:41:04,766 (ALL EXCLAlM) 1423 01:41:06,727 --> 01:41:08,770 (ACCELERATlNG) 1424 01:41:24,828 --> 01:41:26,079 Olympus. 1425 01:41:32,669 --> 01:41:35,880 Percy, l can't get through. You've got to go! 1426 01:41:46,350 --> 01:41:51,187 (ALL ARGUlNG lNDlSTlNCTLY) 1427 01:41:52,981 --> 01:41:54,273 Silence! 1428 01:42:08,205 --> 01:42:09,831 lt is almost midnight. 1429 01:42:09,957 --> 01:42:11,541 This was predestined ! 1430 01:42:11,625 --> 01:42:13,376 You wanted this battle! 1431 01:42:13,502 --> 01:42:15,253 You have only yourself to blame! 1432 01:42:15,337 --> 01:42:19,966 Please! Let's be rational. War is not the answer! 1433 01:42:23,470 --> 01:42:25,138 Time has run out. 1434 01:42:25,222 --> 01:42:26,389 PERCY: Wait! 1435 01:42:26,974 --> 01:42:28,975 Wait! Wait! 1436 01:42:30,519 --> 01:42:31,561 Wow. 1437 01:42:38,277 --> 01:42:42,989 My name is Percy Jackson, and l think you might be looking for this. 1438 01:42:59,923 --> 01:43:02,466 Give me the bolt, lightning thief. 1439 01:43:14,688 --> 01:43:16,939 You're wise to betray your father. 1440 01:43:17,024 --> 01:43:21,736 l didn't steal it. And l have no connection to Poseidon. 1441 01:43:22,321 --> 01:43:27,033 But tell me, if you didn't steal it, then who did? 1442 01:43:27,117 --> 01:43:29,952 Luke, son of Hermes. 1443 01:43:33,999 --> 01:43:36,000 You see, he was angry at you. 1444 01:43:36,084 --> 01:43:37,919 All of you. 1445 01:43:38,003 --> 01:43:40,880 He wanted you to destroy yourselves. 1446 01:43:51,934 --> 01:43:53,726 You have done well. 1447 01:44:06,573 --> 01:44:08,366 Let there be peace. 1448 01:44:09,076 --> 01:44:10,618 (EXHALES lN RELlEF) 1449 01:44:13,330 --> 01:44:14,455 Hi, Mom. 1450 01:44:15,165 --> 01:44:19,085 Annabeth, l am so proud of you. 1451 01:44:22,214 --> 01:44:25,383 Zeus, l have a good friend. 1452 01:44:25,926 --> 01:44:29,220 He's a Satyr named Grover. 1453 01:44:29,721 --> 01:44:30,805 He's my protector, 1454 01:44:30,889 --> 01:44:33,266 and the only reason why we escaped the Underworld 1455 01:44:33,350 --> 01:44:35,893 is because he stayed behind. 1456 01:44:37,437 --> 01:44:40,356 And now you expect me to bring him back. 1457 01:44:43,443 --> 01:44:44,819 Very well. 1458 01:44:47,739 --> 01:44:51,409 l believe this assembly's business here is finished. 1459 01:44:52,619 --> 01:44:56,664 Brother, please. l need to speak with him. 1460 01:45:00,544 --> 01:45:02,253 Just this once. 1461 01:45:14,266 --> 01:45:16,058 l'll meet you outside. 1462 01:45:26,570 --> 01:45:29,196 l'm not expecting you to forgive me. 1463 01:45:30,365 --> 01:45:33,117 But l want you to know that l'm grateful. 1464 01:45:33,201 --> 01:45:35,202 l didn't do it for you. 1465 01:45:35,954 --> 01:45:37,830 l did it to save Mom. 1466 01:45:45,088 --> 01:45:48,132 Please. We don't have much time. 1467 01:45:51,053 --> 01:45:54,347 How old was l when you left? 1468 01:45:55,432 --> 01:45:56,682 Seven months. 1469 01:45:58,268 --> 01:46:01,729 Look, l didn't need you there all the time, but. . . 1470 01:46:01,813 --> 01:46:03,689 (SlGHlNG) 1471 01:46:03,774 --> 01:46:06,442 l would have liked to have seen you just once. 1472 01:46:09,863 --> 01:46:11,697 Why didn't you ever come back? 1473 01:46:17,454 --> 01:46:18,913 l wanted to. 1474 01:46:21,375 --> 01:46:22,541 When l was with you and your mother, 1475 01:46:22,626 --> 01:46:25,920 l became less concerned with my responsibilities. 1476 01:46:26,630 --> 01:46:28,506 l was becoming human. 1477 01:46:30,675 --> 01:46:32,218 And that's a bad thing? 1478 01:46:32,302 --> 01:46:34,470 For a god? Zeus thought so. 1479 01:46:35,222 --> 01:46:36,222 That's why he passed the law 1480 01:46:36,306 --> 01:46:39,809 preventing gods from ever having contact with their children. 1481 01:46:41,603 --> 01:46:43,270 That was because of you? 1482 01:46:45,440 --> 01:46:46,774 (SlGHlNG) 1483 01:46:47,609 --> 01:46:49,735 But l was always watching over you. 1484 01:46:51,738 --> 01:46:52,988 Just because you didn't see me 1485 01:46:53,073 --> 01:46:55,533 doesn't mean that l wasn't there. 1486 01:46:56,284 --> 01:46:59,161 When you were troubled, l tried to help. 1487 01:47:00,831 --> 01:47:02,289 l heard you. 1488 01:47:03,208 --> 01:47:05,584 l know l'm not the father you always wanted, 1489 01:47:06,628 --> 01:47:09,922 but if you ever need me, l'll be there for you, 1490 01:47:10,006 --> 01:47:12,299 in your thoughts 1491 01:47:12,384 --> 01:47:14,176 and in your dreams. 1492 01:47:16,263 --> 01:47:18,180 l'll stand by you, Percy. 1493 01:47:19,391 --> 01:47:20,641 Always. 1494 01:47:23,854 --> 01:47:25,229 (EXHALES SOFTLY) 1495 01:47:36,116 --> 01:47:37,408 (SlGHS) 1496 01:47:46,918 --> 01:47:49,086 SALLY: You can come visit me anytime. 1497 01:47:49,171 --> 01:47:52,381 Just promise me that l don't have to see that loser Gabe ever again. 1498 01:47:52,466 --> 01:47:53,883 l kicked him out. 1499 01:47:54,009 --> 01:47:57,720 Yeah, he's gone. He's out of our lives forever. 1500 01:47:59,222 --> 01:48:00,222 Finally. 1501 01:48:00,348 --> 01:48:01,724 (SALLY CHUCKLES) 1502 01:48:06,062 --> 01:48:07,146 Oh ! 1503 01:48:07,230 --> 01:48:08,689 (SlGHlNG) l'm going to miss you. 1504 01:48:08,773 --> 01:48:09,857 Me, too. 1505 01:48:17,866 --> 01:48:19,074 Percy? 1506 01:48:20,869 --> 01:48:22,703 This is where you belong. 1507 01:48:33,590 --> 01:48:35,508 Good job, man. Thanks, Perce. 1508 01:48:36,384 --> 01:48:39,011 ARCHER: Ready! Aim ! 1509 01:48:39,095 --> 01:48:41,013 Hey, whoa, Perce. . . Watch it! Hey! 1510 01:48:41,097 --> 01:48:42,598 You guys gonna kill the man who saved the world? 1511 01:48:42,682 --> 01:48:45,434 Great job. All you guys, take a lunch break. Thank you ! 1512 01:48:45,560 --> 01:48:48,687 (LAUGHlNG) So, the conquering hero returns, triumphant. 1513 01:48:48,772 --> 01:48:50,606 Grover. Hey! 1514 01:48:50,690 --> 01:48:52,274 You notice anything different about me? 1515 01:48:52,359 --> 01:48:53,692 No. 1516 01:48:54,611 --> 01:48:58,113 You sure? Anything that's improved about me? 1517 01:48:59,032 --> 01:49:00,950 No. What, you've been working out? 1518 01:49:01,034 --> 01:49:03,035 What, you get a new cologne? You smell good. 1519 01:49:03,119 --> 01:49:04,787 Look, man. l got my horns! 1520 01:49:04,955 --> 01:49:06,622 Oh ! l was seeing them the whole time. 1521 01:49:06,748 --> 01:49:09,208 l mean, look at that thing. You got little horns in your head. 1522 01:49:09,292 --> 01:49:10,459 Right? Crazy. 1523 01:49:10,544 --> 01:49:11,961 Zeus came through, 1524 01:49:12,045 --> 01:49:14,213 and now l'm Senior Protector, First Class, baby. 1525 01:49:14,297 --> 01:49:16,799 Congratulations. Definitely earned them. 1526 01:49:16,925 --> 01:49:18,133 Thank you, man. 1527 01:49:20,136 --> 01:49:23,639 CHlRON: Keep moving, keep moving ! Don't lose interest! 1528 01:49:23,765 --> 01:49:25,224 One foot in front of the other, 1529 01:49:25,308 --> 01:49:27,268 and the next thing you know, you're running ! 1530 01:49:29,646 --> 01:49:30,896 Percy. 1531 01:49:34,150 --> 01:49:37,319 You left the camp. You disobeyed my orders. 1532 01:49:38,655 --> 01:49:40,656 Yeah, about that. 1533 01:49:40,782 --> 01:49:42,241 Which is why 1534 01:49:43,618 --> 01:49:45,244 you're my favorite student. 1535 01:49:46,621 --> 01:49:50,082 You can receive all the training in the world, but ultimately, 1536 01:49:50,166 --> 01:49:52,418 you have to follow your instincts. 1537 01:49:52,752 --> 01:49:54,336 Grace under pressure. 1538 01:49:58,091 --> 01:50:01,135 All right. Time to train. Go suit up. 1539 01:50:01,678 --> 01:50:03,178 You might be a big shot on Olympus, 1540 01:50:03,305 --> 01:50:06,432 but down here, you're still just one of my students. 1541 01:50:06,516 --> 01:50:07,808 Move it. 1542 01:50:10,478 --> 01:50:12,354 Nice horns, Grover. 1543 01:50:12,439 --> 01:50:15,774 l'm serious, man. We talked, we wooed, we dined, 1544 01:50:15,859 --> 01:50:16,817 we had a great time! 1545 01:50:16,901 --> 01:50:17,901 Well, l'm happy for you, you know? 1546 01:50:17,986 --> 01:50:20,529 Persephone might really like me. l'm serious. 1547 01:50:22,991 --> 01:50:25,034 (ALL GRUNTlNG) 1548 01:50:26,369 --> 01:50:28,621 l think you can handle this one on your own. 1549 01:50:28,705 --> 01:50:30,205 (EXHALlNG) Uh-huh. 1550 01:50:30,332 --> 01:50:31,874 All right, Perce. 1551 01:50:33,376 --> 01:50:34,793 (EXHALES) 1552 01:50:34,878 --> 01:50:36,295 Hey, Perce, awesome job, man. Hey, thanks. 1553 01:50:36,379 --> 01:50:37,546 Good job. Thanks. 1554 01:50:41,051 --> 01:50:42,384 Good job. 1555 01:50:46,723 --> 01:50:48,474 (MAN GRUNTS) 1556 01:50:48,558 --> 01:50:49,975 (PANTlNG) 1557 01:50:51,519 --> 01:50:52,811 ANNABETH: Who's next? 1558 01:50:59,027 --> 01:51:01,153 l think l'd like to give it a shot. 1559 01:51:13,041 --> 01:51:14,541 Welcome home. 1560 01:51:20,840 --> 01:51:22,508 Whoa! Whoa! Wait! 1561 01:51:23,760 --> 01:51:26,095 First rule of battle strategy. 1562 01:51:26,596 --> 01:51:29,223 Don't ever let your opponent distract you. 1563 01:53:08,865 --> 01:53:10,157 (POUNDlNG ON DOOR) 1564 01:53:10,241 --> 01:53:12,159 GABE: Sally, open the door! 1565 01:53:13,161 --> 01:53:14,411 Open up! 1566 01:53:18,333 --> 01:53:19,333 You changed the locks? 1567 01:53:19,417 --> 01:53:20,501 Yes. 1568 01:53:21,211 --> 01:53:23,212 So, here's your junk. 1569 01:53:23,338 --> 01:53:24,296 You can let yourself out. 1570 01:53:24,380 --> 01:53:25,422 Well. . . 1571 01:53:26,341 --> 01:53:29,259 How am l supposed to move all this stuff by myself? 1572 01:53:29,928 --> 01:53:31,428 Deal with it. 1573 01:53:36,267 --> 01:53:37,851 l need a beer. 1574 01:53:41,773 --> 01:53:44,066 What? "Do not open. . ." 1575 01:53:48,446 --> 01:53:50,197 That little brat. 1576 01:53:51,407 --> 01:53:53,575 Well, l may not live here anymore, 1577 01:53:54,536 --> 01:53:56,745 but l'm still the king of this castle. 1578 01:53:59,958 --> 01:54:01,250 (HlSSlNG) 1579 01:54:06,798 --> 01:54:08,632 (STONE HARDENlNG) 1580 01:58:35,691 --> 01:58:36,733 English - US - PSDH 102826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.