Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:06.007 --> 00:00:08.003
888
2
00:00:08.008 --> 00:00:10.018
Wat is er? Hoezo?
3
00:00:10.023 --> 00:00:13.000
Er is iets. Willem is weg. Wat?
4
00:00:13.018 --> 00:00:16.022
Maak je niet bezorgd, alles komt goed. Papa.
5
00:00:17.002 --> 00:00:19.007
Maak je niet bezorgd? Dat geloof ik niet.
6
00:00:19.012 --> 00:00:24.007
Mijn advocaat denkt dat het OM hem ziet als een soort kroongetuige.
7
00:00:24.012 --> 00:00:26.007
Ik assisteer bij de Royackers-zaak.
8
00:00:26.012 --> 00:00:29.021
Je houdt op met dat eeuwige gegame. Godverdomme, pap!
9
00:00:31.011 --> 00:00:33.014
Magnesium, gebruikt door Couwenberg.
10
00:00:33.019 --> 00:00:36.017
Als ze denken dat ze iets aan hem hebben, zijn we de lul.
11
00:00:36.022 --> 00:00:39.002
Dan is er niks meer.
12
00:00:39.007 --> 00:00:41.023
Wij achten u tijdelijk detentie-ongeschikt.
13
00:00:42.003 --> 00:00:45.018
U mag uw straf thuis uitzitten met voorwaarden.
14
00:00:45.023 --> 00:00:50.008
Lieve schat, er is iets gebeurd wat ik voor mezelf niet langer wil ontkennen.
15
00:00:50.013 --> 00:00:53.001
Het ga je goed. Willem.
16
00:01:35.022 --> 00:01:37.017
Iris? Ja.
17
00:01:37.022 --> 00:01:39.015
STROMEND WATER
18
00:01:39.020 --> 00:01:42.021
Sta je onder de douche? Ja.
19
00:01:44.004 --> 00:01:46.002
Breng jij Menno weg of ik?
20
00:01:46.007 --> 00:01:47.024
Kom even.
21
00:01:51.008 --> 00:01:52.021
Kom er even gezellig bij.
22
00:01:56.003 --> 00:02:00.014
Papa? Papa, papa?
23
00:02:00.019 --> 00:02:03.019
WEKKER Hoor je de wekker niet? We moeten opschieten. Ja.
24
00:02:03.024 --> 00:02:05.011
Tuurlijk.
25
00:02:18.006 --> 00:02:21.014
Wat is er, pap? Op een dag is dit allemaal van jou.
26
00:02:21.019 --> 00:02:23.006
En van Elsie.
27
00:02:23.011 --> 00:02:25.004
En dan van haar kinderen.
28
00:02:25.009 --> 00:02:30.016
Waarom zeg je dat? Jullie hoeven je nooit ergens zorgen over te maken.
29
00:02:30.021 --> 00:02:33.010
Als ik er niet meer ben. Begrijp je?
30
00:02:34.016 --> 00:02:36.003
Jawel.
31
00:02:40.024 --> 00:02:42.011
Heb je er zin in?
32
00:02:47.011 --> 00:02:49.015
Meneer Royackers, wat denkt u er van?
33
00:02:49.020 --> 00:02:54.002
Ik ben vol vertrouwen. Heeft u nog een politieke toekomst?
34
00:02:54.007 --> 00:02:56.024
Heren, geen vragen alstublieft.
35
00:02:57.004 --> 00:02:58.016
Bent u omgekocht?
36
00:02:58.021 --> 00:03:01.000
Nee. Ik hoop dat ik u niet teleurstel.
37
00:03:01.005 --> 00:03:03.015
De rechter gaat mij ook vrij spreken.
38
00:03:03.020 --> 00:03:07.008
Dus over mijn politieke toekomst maak ik mij geen zorgen.
39
00:03:07.013 --> 00:03:11.004
Waar rook is, is vuur, toch? Ik rook al jaren niet meer.
40
00:03:11.009 --> 00:03:15.012
Dit is een poging van mijn politieke tegenstanders om mij te beschadigen.
41
00:03:15.017 --> 00:03:20.016
En dat stel ik niet voor het eerst vast. Tot zo ver.
42
00:03:29.014 --> 00:03:32.008
Ik heb geen tijd. Ik moet naar de les.
43
00:03:32.013 --> 00:03:34.013
Kijk eens.
44
00:03:38.023 --> 00:03:42.010
Lieve schat, het spijt me wat ik je aandoe.
45
00:03:42.015 --> 00:03:45.004
Maar je moet mij vergeten.
46
00:03:45.009 --> 00:03:47.014
Ik heb van je gehouden, God weet hoeveel.
47
00:03:47.019 --> 00:03:50.020
Maar ik kan niet anders dan toegeven dat het voorbij is.
48
00:03:51.000 --> 00:03:54.019
Er is iets gebeurd wat ik niet kan en wil ontkennen.
49
00:03:54.024 --> 00:03:56.021
Het ga je goed. Willem.
50
00:03:57.001 --> 00:03:58.023
Is dit zijn handschrift?
51
00:03:59.003 --> 00:04:01.007
Volgens mij wel.
52
00:04:03.010 --> 00:04:05.000
Ja, ik weet het zeker.
53
00:04:05.005 --> 00:04:08.017
Ik stond te wachten om met hem op de trein naar Parijs te stappen.
54
00:04:08.022 --> 00:04:12.012
Wat kan er gebeurd zijn? Het is voor mij moeilijk om...
55
00:04:12.017 --> 00:04:14.004
Om wat?
56
00:04:15.024 --> 00:04:17.021
Mijn moeder is weer thuis.
57
00:04:18.001 --> 00:04:21.011
Wat? Weet je...
58
00:04:22.018 --> 00:04:26.011
Het is beter als wij geen contact meer hebben.
59
00:04:26.016 --> 00:04:29.005
Sorry. Ik moet nu echt naar de les.
60
00:04:40.002 --> 00:04:43.002
Hee. Had jij niet al op school moeten zijn?
61
00:04:43.007 --> 00:04:45.023
Nee, eerste uur vrij.
62
00:04:46.003 --> 00:04:47.019
Gaat het?
63
00:04:49.022 --> 00:04:53.015
Neem je wel die anti-depri pillen, dingen?
64
00:04:57.018 --> 00:05:00.019
Marco? Ja. Je vader had het over problemen.
65
00:05:01.022 --> 00:05:03.022
Wat voor problemen? Met jou en school.
66
00:05:06.013 --> 00:05:08.002
Ik zou het niet weten.
67
00:05:57.016 --> 00:06:00.013
Meneer de officier. Meneer de rechter.
68
00:06:00.018 --> 00:06:03.001
Ik begin met te zeggen dat het OM...
69
00:06:03.006 --> 00:06:08.003
een naar haar oordeel zeer belangrijke getuige niet kan horen vandaag.
70
00:06:09.023 --> 00:06:11.010
Meneer Steenhouwer.
71
00:06:11.015 --> 00:06:14.022
Wij konden hem al enkele dagen niet bereiken.
72
00:06:15.002 --> 00:06:20.003
Gisteren hebben wij contact gezocht met de politie. Hij blijkt vermist.
73
00:06:20.008 --> 00:06:22.000
Hij is absoluut niet vermist.
74
00:06:22.005 --> 00:06:25.015
De heer Steenhouwer heeft gewoon niets meer van zich laten horen.
75
00:06:25.020 --> 00:06:28.021
Dit is niet helemaal conform de waarheid.
76
00:06:29.001 --> 00:06:31.019
Zijn naaste familie begrijpt er niets van.
77
00:06:31.024 --> 00:06:36.015
In het politierapport staat dat men elke dag bij de politie informeert.
78
00:06:36.020 --> 00:06:38.018
Voor zo ver we het een rapport noemen.
79
00:06:38.023 --> 00:06:45.006
De heer Steenhouwer heeft een brief achtergelaten omdat hij wil nadenken.
80
00:06:45.011 --> 00:06:48.010
Gezien de emotionele toestand...
81
00:06:48.015 --> 00:06:54.007
Laten we het niet hebben over de emotionele toestand als iemand er niet is.
82
00:06:54.012 --> 00:06:59.019
Dit dossier bevat een verklaring van een zogenaamde klokkenluider die daar op is terug gekomen.
83
00:06:59.024 --> 00:07:04.022
Zegt u nu ook dat u uw eigen getuige niet kunt presenteren?
84
00:07:05.002 --> 00:07:08.022
De heer Steenhouwer is jurist. Hij is uiterst betrouwbaar.
85
00:07:09.002 --> 00:07:12.009
En hij is onder merkwaardige omstandigheden verdwenen.
86
00:07:12.014 --> 00:07:17.001
Ik verzoek u de zaak aan te houden om de getuige nogmaals op te roepen.
87
00:07:17.006 --> 00:07:19.023
Desnoods met bevel tot medebrenging.
88
00:07:20.003 --> 00:07:23.002
De term 'verdwenen' is echt absurd in dit verband.
89
00:07:23.007 --> 00:07:27.008
De conclusie is dat hij zijn zitting van geen belang meer achtte.
90
00:07:27.013 --> 00:07:33.015
Mijn client heeft in de media buitengewoon veel last van deze kwestie.
91
00:07:33.020 --> 00:07:37.016
Wanneer het OM niet op de proppen komt met deze getuige...
92
00:07:37.021 --> 00:07:42.002
dan valt de bodem onder de bewijsvoering vandaan.
93
00:07:42.007 --> 00:07:47.007
Het is duidelijk tot welke gevolg dit uiteindelijk dient te leiden.
94
00:07:47.012 --> 00:07:49.010
Ik moet hier over nadenken.
95
00:07:49.015 --> 00:07:53.022
Gezien het belang van de zaak wil ik daar enige tijd voor nemen.
96
00:07:54.002 --> 00:07:56.016
Ik laat u morgen mijn standpunt weten.
97
00:08:01.016 --> 00:08:03.003
TELEFOON
98
00:08:04.010 --> 00:08:05.022
Ja.
99
00:08:07.021 --> 00:08:11.016
Maak jij nou geintjes met me? Jij zei toch dat...
100
00:08:11.021 --> 00:08:13.022
En waarom dan?
101
00:08:14.002 --> 00:08:16.014
Morgen? Waarom niet vandaag?
102
00:08:22.004 --> 00:08:24.013
Ja, met mij. Slecht nieuws.
103
00:08:24.018 --> 00:08:26.005
Mooie klotezooi.
104
00:08:26.010 --> 00:08:30.003
Couwenberg werkte vroeger met cash, ouderwetse flappen.
105
00:08:30.008 --> 00:08:33.017
Hoe kwam hij daar aan? Bekende verhaal? Deals met onderaannemers.
106
00:08:33.022 --> 00:08:37.002
Helemaal boven water hebben we dat nooit gekregen.
107
00:08:37.007 --> 00:08:40.023
In elk geval ontraceerbaar. Dat is precies het probleem.
108
00:08:41.003 --> 00:08:45.016
Ik lees in het dossier ook niks over rare uitgaves van Royackers.
109
00:08:45.021 --> 00:08:49.005
Boten, vakantiehuisjes. Dat soort dingen.
110
00:08:49.010 --> 00:08:53.008
Dus jullie bewijsmiddelen aangaande omkoping...
111
00:08:53.013 --> 00:08:56.014
Als de klokkenluider bij zijn verklaring was gebleven...
112
00:08:56.019 --> 00:08:58.013
Onder druk gezet? 0nbewijsbaar.
113
00:08:58.018 --> 00:09:05.014
Maar zonder Steenhouwer is het een hopeloze affaire?
114
00:09:05.019 --> 00:09:08.023
Van Mengeling mag jij je niet met Steenhouwer bemoeien.
115
00:09:09.003 --> 00:09:11.012
Jij beperkt je tot Couwenberg. Tuurlijk.
116
00:09:11.017 --> 00:09:14.003
Maar persoonlijk kan het mij geen fuck schelen.
117
00:09:14.008 --> 00:09:16.016
Mijn koffer knalt uit elkaar van de dossiers.
118
00:09:16.021 --> 00:09:19.005
Alles waar je mee komt en wat helpt, is welkom.
119
00:09:25.018 --> 00:09:27.005
VOETSTAPPEN
120
00:10:08.005 --> 00:10:13.018
Detentie-ongeschikt? Vanwege haar psychische toestand en die zelfmoordpoging.
121
00:10:13.023 --> 00:10:17.021
Daarom kreeg zij strafonderbreking. En dan mag ze zomaar naar huis?
122
00:10:18.001 --> 00:10:20.008
Tijdelijk, maximaal een maand.
123
00:10:20.013 --> 00:10:23.020
Ze heeft een enkelband waarmee ze haar in de gaten houden via GPS.
124
00:10:24.000 --> 00:10:29.009
Ze moeten binnen een straal van 3 km bij jouw huis wegblijven en na 22 uur moet ze binnen blijven.
125
00:10:29.014 --> 00:10:33.001
En een pistool kopen en mij ergens op straat neerschieten?
126
00:10:33.006 --> 00:10:35.011
Ze achten haar niet recidive-gevaarlijk.
127
00:10:35.016 --> 00:10:39.003
Ze mag niet bij jou in de buurt komen, dan gaan er toeters en bellen af.
128
00:10:39.008 --> 00:10:41.024
Iris, de rechter doet dat niet zomaar.
129
00:10:42.004 --> 00:10:44.009
Nee, dat is een hele geruststelling.
130
00:10:44.014 --> 00:10:47.006
Ze staat onder streng toezicht van de reclassering.
131
00:10:47.011 --> 00:10:49.014
Je hoeft je echt geen zorgen te maken.
132
00:10:49.019 --> 00:10:51.019
Ja, dank je.
133
00:12:09.016 --> 00:12:13.016
Mevrouw, kan ik u misschien helpen? Ja, die gerbera's.
134
00:12:17.021 --> 00:12:19.014
Nee, gerbera's. Ja.
135
00:12:21.022 --> 00:12:24.003
Nee sorry, die rooie.
136
00:12:27.017 --> 00:12:29.004
Kijk.
137
00:12:39.007 --> 00:12:40.019
Alstublieft. ja.
138
00:12:40.024 --> 00:12:42.021
Dat is dan e.6,50.
139
00:12:43.001 --> 00:12:45.004
En in goed heet water zetten.
140
00:12:45.009 --> 00:12:46.021
Heet?
141
00:12:47.001 --> 00:12:50.001
Ben je bang voor die Elsie? Bang?
142
00:12:50.006 --> 00:12:53.021
Natuurlijk ben ik bang, dat mens is totaal geschift.
143
00:12:54.001 --> 00:12:56.014
Nog bij de politie geweest?
144
00:12:56.019 --> 00:12:59.008
Die brief bevestigt alleen maar wat zij denken.
145
00:12:59.013 --> 00:13:01.007
En wat denk jij?
146
00:13:02.015 --> 00:13:05.008
Ik krijg een blanco enveloppe, zonder naam of niks.
147
00:13:05.013 --> 00:13:07.015
Wie heeft die bij mij in de bus gegooid?
148
00:13:07.020 --> 00:13:09.007
Willem?
149
00:13:09.012 --> 00:13:12.020
Is het wel zijn handschrift? Volgens zijn dochter wel.
150
00:13:13.000 --> 00:13:15.017
Er is iets gebeurd.
151
00:13:17.009 --> 00:13:18.021
Wat dan?
152
00:13:19.001 --> 00:13:23.002
Die zelfmoordpoging. Dat was al veel eerder.
153
00:13:23.007 --> 00:13:25.002
Wat heeft dat met mij te maken?
154
00:13:30.009 --> 00:13:33.007
Spannend dit, he? Mijn beste werk tot nu toe.
155
00:13:33.012 --> 00:13:35.012
Het is een project, he?
156
00:13:35.017 --> 00:13:38.011
Iris, ik wil wel kijken of ik erover kan schrijven.
157
00:13:38.016 --> 00:13:41.004
Ik bedoel... Kan ik je helpen?
158
00:13:50.015 --> 00:13:52.006
Ik begrijp het niet.
159
00:13:52.011 --> 00:13:54.004
Die advocaat wist toch zeker...?
160
00:13:54.009 --> 00:13:56.018
Daar heb je het weer, voor de zoveelste keer.
161
00:13:56.023 --> 00:13:59.001
Advocaten, die kun je vertrouwen, hoor.
162
00:13:59.006 --> 00:14:01.014
Die halen geen Haarlemmerdijkjes met je uit.
163
00:14:01.019 --> 00:14:05.018
Maar als die rechter morgen zegt dat het voorbij is, hebben we geen probleem.
164
00:14:05.023 --> 00:14:07.016
Als hij dat zegt.
165
00:14:07.021 --> 00:14:09.010
Als hij dat niet zegt?
166
00:14:10.021 --> 00:14:14.019
Aan EEN stuk onder zeil nog steeds? Dat kunnen we niet eeuwig volhouden.
167
00:14:14.024 --> 00:14:18.021
EEN van die gasten is dokter. Geweest.
168
00:14:19.001 --> 00:14:22.024
Had ik verteld. Hoe kom je eigenlijk aan die gasten?
169
00:14:23.004 --> 00:14:24.022
Wil je dat echt weten?
170
00:14:25.002 --> 00:14:26.014
Nee.
171
00:14:26.019 --> 00:14:29.019
Wie weet is het morgen allemaal afgelopen.
172
00:14:29.024 --> 00:14:32.023
Laten we daar in godsnaam op hopen.
173
00:15:34.022 --> 00:15:37.013
Hee!
174
00:15:37.018 --> 00:15:39.015
GESCHREEUW IN VREEMDE TAAL
175
00:15:46.015 --> 00:15:49.020
Slapen? Gaat wel.
176
00:15:50.000 --> 00:15:51.023
Veel dromen.
177
00:15:52.003 --> 00:15:55.000
Als je uit bed komt, heb je dan zin in de dag?
178
00:15:56.013 --> 00:15:59.020
Nee. Ik heb meestal geen zin in de dag, nee.
179
00:16:00.000 --> 00:16:03.020
Maar? De kinderen, dat is tenminste iets.
180
00:16:05.005 --> 00:16:06.021
Die help ik naar school.
181
00:16:07.001 --> 00:16:09.008
Niet dat dat nodig is, maar toch.
182
00:16:09.013 --> 00:16:12.021
En dan? Wat doe je dan?
183
00:16:13.001 --> 00:16:15.013
Een boodschapje.
184
00:16:17.011 --> 00:16:19.014
Een beetje fatsoenlijk eten kopen.
185
00:16:19.019 --> 00:16:23.017
Ik heb een restaurant gehad, dus ik heb goed eten altijd belangrijk gevonden.
186
00:16:23.022 --> 00:16:27.009
Ik denk veel na. Wil je mij vertellen waarover?
187
00:16:29.006 --> 00:16:30.018
Vroeger.
188
00:16:32.022 --> 00:16:36.012
Een vrouw van mijn leeftijd die voornamelijk aan vroeger denkt.
189
00:16:36.017 --> 00:16:38.013
Dat is vrolijk, he?
190
00:16:38.018 --> 00:16:41.021
Als de antidepressiva aanslaan, zal het wel minder worden.
191
00:16:42.001 --> 00:16:47.009
Maar denk je ook wel eens aan je... Aan me wat?
192
00:16:47.014 --> 00:16:50.012
aan je vermiste ex-man? Die is niet vermist.
193
00:16:50.017 --> 00:16:52.006
Die is hem gewoon gesmeerd.
194
00:16:52.011 --> 00:16:53.023
Hoe voel je je daaronder?
195
00:16:54.003 --> 00:16:56.024
Nou, daar word ik niet vrolijker van.
196
00:16:58.015 --> 00:17:01.016
Hm.
197
00:17:16.024 --> 00:17:19.023
En, hoe ging het? Ik wacht wel in de auto op je.
198
00:17:20.003 --> 00:17:21.015
Ging het niet goed?
199
00:17:38.014 --> 00:17:40.006
Het lijkt allemaal zo op elkaar.
200
00:17:41.023 --> 00:17:45.004
Ja. Nou, rijden maar.
201
00:17:58.009 --> 00:18:00.009
Wil je mij alsjeblieft helpen?
202
00:18:03.002 --> 00:18:04.016
Mag ik nu weer gamen?
203
00:18:04.021 --> 00:18:06.008
Nee.
204
00:18:17.003 --> 00:18:21.012
Het is zoiets als in het ziekenhuis, maar dan tien keer erger.
205
00:18:21.017 --> 00:18:23.004
Wat?
206
00:18:23.009 --> 00:18:27.012
Macaroni, de godganse tijd macaroni.
207
00:18:27.017 --> 00:18:31.003
Ik heb genoeg macaroni gegeten voor de rest van mijn leven.
208
00:18:31.008 --> 00:18:34.008
Met van die kaas die geen kaas is.
209
00:18:38.012 --> 00:18:42.013
Lieverds, jullie mogen erover praten.
210
00:18:42.018 --> 00:18:46.009
Echt. Het is alleen...
211
00:18:46.014 --> 00:18:49.001
Ik kan het niet opbrengen.
212
00:18:51.009 --> 00:18:54.003
Ik wil het wel, maar het gaat niet.
213
00:18:54.008 --> 00:18:56.014
Waarom niet?
214
00:18:56.019 --> 00:19:00.002
Het is jullie vader, maar het is mijn man niet meer.
215
00:19:06.022 --> 00:19:08.021
Voor jullie is het heel moeilijk.
216
00:19:11.021 --> 00:19:13.008
Dat snap ik echt.
217
00:19:13.013 --> 00:19:18.018
Maar als hij nooit meer terugkomt, steek ik de vlag uit.
218
00:19:22.023 --> 00:19:24.010
Marit, Jezus.
219
00:19:57.009 --> 00:19:59.010
ZE SPREKEN IN EEN VREEMDE TAAL
220
00:20:24.007 --> 00:20:27.005
Ik belde hem om een uur of half vier 's middags.
221
00:20:27.010 --> 00:20:30.013
Half vier? Weet je het zeker?
222
00:20:30.018 --> 00:20:34.010
Zeven uur op het station, toch? Zeven uur sharp. Tot straks.
223
00:20:34.015 --> 00:20:36.002
Tot straks.
224
00:20:36.007 --> 00:20:38.017
Iris, weet je wel dat ik heel veel van je hou?
225
00:20:38.022 --> 00:20:41.013
Wat is er gebeurd tussen half vier en zeven?
226
00:20:41.018 --> 00:20:44.006
Iets waardoor hij ineens niet meer van mij hield.
227
00:20:44.011 --> 00:20:47.015
Mensen vertellen niet altijd de waarheid.
228
00:20:55.011 --> 00:21:00.004
Hee, je houdt het toch wel... Wees maar niet bang, ik schrijf niks.
229
00:21:00.009 --> 00:21:03.022
Misschien als het allemaal afgelopen is, oke?
230
00:21:04.002 --> 00:21:06.000
Als het goed afgelopen is, bedoel ik.
231
00:21:07.020 --> 00:21:09.020
We hebben over die Couwenberg gehad.
232
00:21:10.000 --> 00:21:12.020
Heeft hij nog meer vijanden?
233
00:21:14.013 --> 00:21:17.003
Gym? Leuk.
234
00:21:17.008 --> 00:21:19.020
Topo. Stom.
235
00:21:20.000 --> 00:21:22.011
Geschiedenis. Stom.
236
00:21:22.016 --> 00:21:25.004
En de redactiesommen zijn al helemaal stom.
237
00:21:25.009 --> 00:21:28.018
Helpt mama je daar een beetje bij?
238
00:21:28.023 --> 00:21:32.000
Ja, of Willem. O.
239
00:21:32.005 --> 00:21:35.001
Kan hij een beetje rekenen? Heel goed.
240
00:21:37.023 --> 00:21:40.013
Is dit met salami? Dat vind ik lekker.
241
00:21:40.018 --> 00:21:42.024
Pizza zonder salami krijg je hier niet.
242
00:21:45.006 --> 00:21:46.018
Smakelijk.
243
00:21:49.023 --> 00:21:53.014
Hij vertelde juist dat hij tegenwoordig rustiger zaken deed.
244
00:21:53.019 --> 00:21:57.001
Hmm. Saaier, maar wel rustiger.
245
00:21:57.006 --> 00:21:58.018
Ja, ja.
246
00:22:00.010 --> 00:22:02.024
Hee, dat is snel. Zeg het eens.
247
00:22:05.000 --> 00:22:07.018
MUZIEK
248
00:22:14.020 --> 00:22:18.001
Lieverd, het spijt me.
249
00:22:18.006 --> 00:22:21.014
Ik had het niet mogen zeggen. Nooit meer?
250
00:22:21.019 --> 00:22:23.020
Wat? Je zei: Nooit meer.
251
00:22:24.000 --> 00:22:26.008
Dat hij nooit meer terug zou komen.
252
00:22:26.013 --> 00:22:28.024
Waarom zeg je dat? Nee, ik zei...
253
00:22:29.004 --> 00:22:31.004
Hoe kom je daarbij?
254
00:22:31.009 --> 00:22:32.021
Hoezo nooit meer?
255
00:22:35.003 --> 00:22:37.024
Weet jij iets wat wij niet weten? Nee, schat.
256
00:22:38.004 --> 00:22:43.004
Is hij dood? Dood? Lieverd, je moet geen gekke dingen denken.
257
00:22:43.009 --> 00:22:47.005
Praat maar niet meer tegen mij, en al helemaal niet over papa, kutwijf!
258
00:22:47.010 --> 00:22:48.022
Wat zeg je tegen mij?
259
00:22:49.002 --> 00:22:51.013
Weet je wie ons in de steek wilde laten? Jij!
260
00:22:51.018 --> 00:22:54.005
Door je vol te stoppen met pillen. Niet papa!
261
00:22:54.010 --> 00:22:57.002
Die zou zoiets nooit doen. MUZIEK HARDER Ga toch weg!
262
00:22:57.007 --> 00:22:59.019
Ga terug naar de gevangenis, waar je thuishoort!
263
00:23:06.002 --> 00:23:07.023
Godverdomme.
264
00:23:18.004 --> 00:23:21.024
Waarom ligt dit niet gewoon bij de politie? Dat doet er niet toe.
265
00:23:24.016 --> 00:23:26.015
Heeft u iets om mee te vergelijken?
266
00:23:30.024 --> 00:23:32.011
Prima.
267
00:23:34.007 --> 00:23:36.007
We hebben wel een beetje haast, Simon.
268
00:23:36.012 --> 00:23:40.012
Ik ga meteen iemand bellen, morgenochtend weet ik meer.
269
00:23:52.009 --> 00:23:53.021
Hier, pap.
270
00:23:54.001 --> 00:23:56.001
Zal ik een eitje voor je bakken?
271
00:23:58.007 --> 00:23:59.019
En nu?
272
00:23:59.024 --> 00:24:03.024
Nu wat? Wat ga je doen vandaag? Heb jij niks voor me, dan?
273
00:24:04.004 --> 00:24:05.016
HIJ ZUCHT
274
00:24:07.019 --> 00:24:10.004
Hoe werkt dat met die banensites op internet?
275
00:24:10.009 --> 00:24:12.002
Kun je me dat laten zien?
276
00:24:18.024 --> 00:24:20.011
Dank u.
277
00:24:22.015 --> 00:24:26.022
Goeiemorgen, Van Erkel. Ik kom even persoonlijk kennismaken.
278
00:24:27.002 --> 00:24:30.013
Caya Middelburg. Ik doe de zaak tegen wethouder Royackers.
279
00:24:30.018 --> 00:24:32.011
Dat wil zeggen, ik assisteer. Ja.
280
00:24:32.016 --> 00:24:36.024
We kregen uw rapport over onze voornaamste getuige. Steenhouwer.
281
00:24:37.004 --> 00:24:40.022
U schrijft dat het waarschijnlijk om een relationele kwestie gaat.
282
00:24:41.002 --> 00:24:45.007
Ja. Ik begrijp dat het OM verlegen zit om deze getuige. Ja.
283
00:24:45.012 --> 00:24:49.019
Ik heb zijn briefje naar het NFI ingestuurd, maar het handschrift matcht...
284
00:24:49.024 --> 00:24:53.004
en er zijn geen aanwijzingen dat het onder dwang geschreven is.
285
00:24:53.009 --> 00:24:55.015
Nader onderzoek? Vooralsnog niet.
286
00:24:55.020 --> 00:25:00.021
Geen sporen van braak, geen melding aangaande de heer Steenhouwer, zijn auto of wat dan ook.
287
00:25:02.022 --> 00:25:04.014
Goed. Dank u wel.
288
00:25:10.001 --> 00:25:11.016
Dat was hem dus?
289
00:25:18.009 --> 00:25:21.022
TELEFOON
290
00:25:25.021 --> 00:25:28.005
Ja. Hij heeft net gebeld.
291
00:25:28.010 --> 00:25:30.005
Het is zijn handschrift.
292
00:25:31.019 --> 00:25:33.006
Hallo?
293
00:25:33.011 --> 00:25:34.023
ZE ZUCHT
294
00:25:35.003 --> 00:25:37.021
100 procent zeker?
295
00:25:38.001 --> 00:25:42.011
Er is altijd een foutmarge, maar met een aan zekerheid grenzende waarschijnlijkheid.
296
00:25:42.016 --> 00:25:45.009
Oke. Dank je, ik bel je nog.
297
00:26:15.001 --> 00:26:18.017
ONHEILSPELLENDE MUZIEK
298
00:26:22.014 --> 00:26:26.003
Met Iris. Kan ik dat briefje ophalen?
299
00:26:27.022 --> 00:26:30.005
Nu meteen? Oke.
300
00:26:35.003 --> 00:26:38.015
Vroeger keek je in de krant, dat was tenminste overzichtelijk.
301
00:26:38.020 --> 00:26:40.015
Hiero, wat moet ik nou hebben?
302
00:26:40.020 --> 00:26:44.002
Allemaal Engelse namen. Anders is het niet echt, natuurlijk.
303
00:26:46.005 --> 00:26:50.024
Wacht. Kijk, hier moet je je gegevens invullen en dan vinden ze je als ze iemand nodig hebben.
304
00:26:51.004 --> 00:26:53.012
Laten we dat maar eens proberen.
305
00:26:56.021 --> 00:27:01.009
De zaak tegen de heer Royackers, ten aanzien van vermeende corruptie in zijn functie...
306
00:27:01.014 --> 00:27:04.006
als wethouder ruimtelijke ordening te Amsterdam.
307
00:27:04.011 --> 00:27:07.023
Het Openbaar Ministerie heeft verzocht de zaak aan te houden...
308
00:27:08.003 --> 00:27:10.014
om nogmaals een getuige te kunnen oproepen.
309
00:27:10.019 --> 00:27:13.014
De verdediging stelt zich op het standpunt...
310
00:27:13.019 --> 00:27:17.013
dat de zaak zo snel mogelijk verder dient te worden behandeld.
311
00:27:17.018 --> 00:27:25.011
De officier heeft echter aangevoerd dat deze getuige niet onder normale omstandigheden absent is gebleken.
312
00:27:25.016 --> 00:27:32.009
Ik vind het ingewikkeld, omdat het politierapport niet spreekt van een verdwijning dan wel vermissing.
313
00:27:32.014 --> 00:27:38.006
Maar niettemin kan ik niet helemaal voorbijgaan aan de argumentatie van het OM.
314
00:27:38.011 --> 00:27:46.011
Het politierapport laat enige ruimte voor speculatie waar meneer Steenhouwer nu daadwerkelijk is.
315
00:27:46.016 --> 00:27:52.012
Ook gezien het feit dat zijn naasten deze stap absoluut niet begrijpen.
316
00:27:52.017 --> 00:27:57.015
Gezien het grote maatschappelijke belang van deze kwestie...
317
00:27:57.020 --> 00:28:01.016
heb ik besloten het OM de gelegenheid te bieden...
318
00:28:01.021 --> 00:28:05.015
binnen 30 dagen alsnog met haar getuige te komen.
319
00:28:05.020 --> 00:28:12.009
Indien het OM daar niet in slaagt, zal deze zaak zonder deze getuige worden voortgezet.
320
00:28:12.014 --> 00:28:14.019
30 dagen?!?
321
00:28:16.005 --> 00:28:17.017
Eh... ja, dank je wel.
322
00:28:22.014 --> 00:28:24.007
Bj�orn!
323
00:28:24.012 --> 00:28:26.023
Wat is er aan de hand? Waarom mag ik niet rijden?
324
00:28:27.003 --> 00:28:31.000
Vandaag niet, en ik ben wel even weg, dus je moet zelf eten organiseren.
325
00:28:31.005 --> 00:28:33.014
Geen ongezonde herrie, maar iets met groente.
326
00:28:33.019 --> 00:28:36.015
En steek het huis niet in de fik, alsjeblieft.
327
00:28:36.020 --> 00:28:38.011
Tot vanavond.
328
00:28:40.005 --> 00:28:41.017
Tot vanavond.
329
00:28:57.022 --> 00:28:59.009
KLUIS SPRINGT OPEN
330
00:29:03.019 --> 00:29:06.002
Het spijt me als ik geen goed nieuws voor u had.
331
00:29:06.007 --> 00:29:07.019
Geeft niet, dank u.
332
00:29:16.008 --> 00:29:19.014
WILLEM: Ik kan niet anders dan toegeven dat het voorbij is.
333
00:29:19.019 --> 00:29:24.002
Er is iets gebeurd, wat ik voor mezelf niet langer kan en wil ontkennen.
334
00:29:39.022 --> 00:29:41.024
BEL
335
00:29:44.015 --> 00:29:46.002
Hallo?
336
00:29:46.007 --> 00:29:49.000
Zo. Hoe is het?
337
00:29:49.005 --> 00:29:51.014
Leuk, om weer los rond te lopen?
338
00:29:51.019 --> 00:29:54.010
Mooi land is Nederland. Wat hier allemaal niet kan.
339
00:29:54.015 --> 00:29:58.017
Wist je dat van tevoren, toen je net niet genoeg slaappillen in je mond propte?
340
00:29:58.022 --> 00:30:00.024
Goed bedacht. Wat kom je doen?
341
00:30:01.004 --> 00:30:04.012
Dit heeft hij aan jou gestuurd, he, toen hij net bij je weg was?
342
00:30:06.003 --> 00:30:08.003
Is het waar of niet?
343
00:30:09.011 --> 00:30:12.000
Nou? Is het niet erg genoeg... Je mag je niet komen.
344
00:30:12.005 --> 00:30:13.019
O nee, daar vergis jij je in.
345
00:30:13.024 --> 00:30:16.014
Jij mag niet bij mij in de buurt komen, ik wel bij jou.
346
00:30:16.019 --> 00:30:19.004
Flikker op! Waar is Willem?
347
00:30:20.015 --> 00:30:22.002
Waar is-ie?
348
00:30:23.014 --> 00:30:26.024
Willem moet jou niet meer. Dringt het nog niet tot je door?
349
00:30:27.004 --> 00:30:29.004
Waar is-ie? Weet ik veel! Rot op!
350
00:30:29.009 --> 00:30:32.016
Ik ga naar de politie, en in no time zit jij weer in de bak!
351
00:30:36.006 --> 00:30:39.017
Als ik jou hier nog EEN keer zie trek ik je kop eraf, hoer!
352
00:30:42.024 --> 00:30:44.011
Het is onbestaanbaar.
353
00:30:44.016 --> 00:30:48.017
Het is onbestaanbaar! Deze rechter is een ongeleid projectiel.
354
00:30:48.022 --> 00:30:51.018
Wat bedoel je? Verslaafd aan aandacht, of zo.
355
00:30:51.023 --> 00:30:56.005
Dit is HEEL slecht nieuws, jongens. Nog eens 30 dagen gezeik in de pers.
356
00:30:56.010 --> 00:30:59.003
Plus de mogelijkheid dat die Steenhouwer...
357
00:30:59.008 --> 00:31:01.015
over een tijdje vrolijk weer opduikt.
358
00:31:01.020 --> 00:31:05.013
Jij zegt: Het is een gelopen race. Geen getuigen, geen bewijs.
359
00:31:05.018 --> 00:31:07.009
OM durft niks meer te doen!
360
00:31:07.014 --> 00:31:09.022
Jongens, wat kunnen we nog?
361
00:31:10.002 --> 00:31:12.012
Beroep of iets, weet ik veel? Nee, nee.
362
00:31:12.017 --> 00:31:16.014
Voordat we daar aan toe zijn, zijn die 30 dagen alweer voorbij.
363
00:31:16.019 --> 00:31:20.016
Nogmaals, elke andere rechter zou die zaak hebben doorgezet.
364
00:31:20.021 --> 00:31:23.019
Dat weet ik zeker. En wat nou? Wat moeten we nou?
365
00:31:23.024 --> 00:31:26.014
Die man heeft een gezin. Vrouw, kinderen.
366
00:31:26.019 --> 00:31:29.005
Het is te verschrikkelijk voor woorden.
367
00:31:29.010 --> 00:31:32.013
Over wiens belang heb jij het nou? Dat van die mensen.
368
00:31:32.018 --> 00:31:35.021
Dat is net zo goed ons belang. Kiezers lezen kranten.
369
00:31:36.001 --> 00:31:39.011
Die Steenhouwer wordt een zielige, mysterieuze figuur.
370
00:31:39.016 --> 00:31:42.023
Die familie krijgt steeds meer publiciteit. En ik...
371
00:31:43.003 --> 00:31:44.015
Ik word de grote boeman.
372
00:31:48.019 --> 00:31:51.013
Informatie over vingerafdrukken, zegt u? Ja.
373
00:31:51.018 --> 00:31:55.016
Willem heeft ooit vastgezeten, en moest vingerafdrukken geven.
374
00:31:55.021 --> 00:31:57.017
Maar in welke zin bedoelt u dat?
375
00:31:57.022 --> 00:32:01.018
Hij heeft dit briefje geschreven, maar niet naar mij verstuurd.
376
00:32:01.023 --> 00:32:03.010
Dat deed zijn vrouw.
377
00:32:08.023 --> 00:32:11.024
Maar wat hier staat slaat toch juist helemaal...
378
00:32:12.004 --> 00:32:15.002
Begrijp het nou. Hij schreef het ooit aan haar.
379
00:32:15.007 --> 00:32:17.023
Zij heeft het in een envelop bij mij bezorgd.
380
00:32:18.003 --> 00:32:21.022
Daarom staat er niks op die envelop. Maar waarom zou ze dat doen?
381
00:32:22.002 --> 00:32:25.014
Jullie weten toch wat ze ooit geprobeerd heeft? Ze haat me.
382
00:32:25.019 --> 00:32:28.019
Denkt u dat zij te maken heeft met de verdwijning?
383
00:32:28.024 --> 00:32:30.011
Zij of haar vader, ja.
384
00:32:30.016 --> 00:32:33.016
Maar... ze zat in de gevangenis toen het gebeurde.
385
00:32:33.021 --> 00:32:36.021
Ze konden toch contact hebben? U moet iets doen!
386
00:32:37.001 --> 00:32:40.014
Mevrouw Hoegaarde! Hoezeer ik uw zorgen ook begrijp...
387
00:32:40.019 --> 00:32:44.016
als ik dit briefje lees zie ik een groot menselijk probleem...
388
00:32:44.021 --> 00:32:48.022
maar niet iets waar de politie... Bullshit! U moet haar NU oppakken!
389
00:32:49.002 --> 00:32:50.022
Wij werken met protocollen.
390
00:32:51.002 --> 00:32:54.022
Iedere dag lopen mensen weg. En vaak om relationele problemen.
391
00:32:55.002 --> 00:32:57.020
Ik heb al gezegd... Wij kunnen niet zomaar...
392
00:32:58.000 --> 00:33:00.011
Krijg de schijt met je kutprotocollen!
393
00:33:10.004 --> 00:33:11.016
Oke. Royackers.
394
00:33:11.021 --> 00:33:14.021
Barouk, hebben we 't over goed of slecht nieuws?
395
00:33:15.001 --> 00:33:16.021
Dat is maar hoe je 't bekijkt.
396
00:33:17.001 --> 00:33:19.009
Daar heb ik wat aan, zo'n antwoord(!)
397
00:33:19.014 --> 00:33:23.009
We hebben Steenhouwer nodig, anders redden we 't niet.
398
00:33:23.014 --> 00:33:26.006
Een relationele kwestie, zegt de politie.
399
00:33:26.011 --> 00:33:29.011
En hij heeft z'n vriendin iets gestuurd.
400
00:33:29.016 --> 00:33:32.004
Mevrouw Hoegaarde. Domme kutbriefjes.
401
00:33:32.009 --> 00:33:34.020
Hij moet nadenken, zegt-ie. 't Is vaag.
402
00:33:35.000 --> 00:33:38.011
't Is vaag en het klopt niet met die man. O, ken je hem dan?
403
00:33:38.016 --> 00:33:41.019
Nee, niet goed, maar... Klopt het met die man, Pep?
404
00:33:41.024 --> 00:33:43.011
Wat denk jij?
405
00:33:44.015 --> 00:33:46.002
O, ik weet niet.
406
00:33:46.007 --> 00:33:50.024
In ieder geval mogen we onze handen dichtknijpen met die 30 dagen.
407
00:33:51.004 --> 00:33:52.016
Maar wat ik niet snap...
408
00:33:52.021 --> 00:33:55.019
heb ik nou goed begrepen dat de politie niks doet?
409
00:33:55.024 --> 00:33:58.024
Ik heb ze niet aan een touwtje. Daar vergis je je in.
410
00:33:59.004 --> 00:34:03.007
Als er geen aanleiding is onderzoek te doen? We hebben een zaak lopen!
411
00:34:03.012 --> 00:34:06.019
In deze tijd van bouwfraude, politieke schandalen...
412
00:34:06.024 --> 00:34:10.024
dit gaat de stad aan, het hele land, het vertrouwen in de politiek!
413
00:34:11.004 --> 00:34:13.022
Dus? Je verzint maar wat.
414
00:34:15.003 --> 00:34:17.010
Het OM leidt het onderzoek.
415
00:34:17.015 --> 00:34:20.009
Recherche doet wat wij zeggen. Heel simpel.
416
00:34:36.011 --> 00:34:38.020
Kunnen ze 'm 30 dagen onder zeil houden?
417
00:34:39.000 --> 00:34:40.018
Nee, dat gaat nu al niet meer.
418
00:34:40.023 --> 00:34:44.003
We hadden 't helemaal voor elkaar. Helemaal perfect.
419
00:34:44.008 --> 00:34:47.009
Niemand zou een haar gekrenkt worden. En nou dit!
420
00:34:48.021 --> 00:34:50.008
Er is nog iets anders.
421
00:34:52.016 --> 00:34:55.004
Hij is, eh, toch ineens wakker geworden.
422
00:34:55.009 --> 00:34:57.019
Nee, ze snapten het ook niet helemaal.
423
00:34:57.024 --> 00:35:03.015
Maar eh, hij had zich los gewurmd, en was effe losgebroken.
424
00:35:03.020 --> 00:35:07.013
Godverdomme! Rustig maar, ze hebben 'm meteen weer gepakt.
425
00:35:10.008 --> 00:35:13.008
Kijk, als zij het willen, zijn wij gewoon de lul.
426
00:35:15.012 --> 00:35:17.014
En ze hebben wel een punt. Denk ik.
427
00:35:17.019 --> 00:35:21.018
Dus ik heb 't niet goed beoordeeld? Dat zeg ik toch niet?
428
00:35:21.023 --> 00:35:24.015
Maar er stinkt wel iets. Ik ruik niks, hoor.
429
00:35:24.020 --> 00:35:28.011
Je vindt 't gewoon een lekker wijf. En de ex van de officier.
430
00:35:28.016 --> 00:35:30.014
En als-ie nou echt vermist was?
431
00:35:30.019 --> 00:35:34.018
Dat weet je toch niet. Kom op, wat hebben we nog allemaal liggen?
432
00:35:34.023 --> 00:35:38.015
Twee tienermeisjes fietsen naar huis. Komen daar nooit aan.
433
00:35:38.020 --> 00:35:41.021
Eentje van 14, eentje van 16. Die ouders worden gek.
434
00:35:42.001 --> 00:35:44.022
Deze keurige advocaat laat een briefje achter.
435
00:35:45.002 --> 00:35:46.014
'Maak je niet bezorgd.'
436
00:35:46.019 --> 00:35:49.009
Er is niks aan de hand, ze hebben 'm gepakt.
437
00:35:49.014 --> 00:35:51.003
Niemand heeft 'm gezien.
438
00:35:51.008 --> 00:35:54.006
En ze hebben 'm meteen weer zo'n spuit gegeven.
439
00:35:54.011 --> 00:35:57.008
Geef mij zo'n dokter. Dus nu is-ie weer oke?
440
00:36:03.002 --> 00:36:04.014
Wat doen we nou, Huub?
441
00:36:06.024 --> 00:36:08.011
Huub, we moeten wat.
442
00:36:27.009 --> 00:36:28.021
Goeiedag.
443
00:36:29.001 --> 00:36:31.024
Mike van Loon, dit is mijn collega Middelburg.
444
00:36:32.004 --> 00:36:34.008
Wat is er? Is-ie dood?
445
00:36:34.013 --> 00:36:36.006
Mogen we even binnenkomen?
446
00:36:36.011 --> 00:36:37.023
Is-ie dood?
447
00:36:38.003 --> 00:36:40.014
Als u de heer Steenhouwer bedoelt, nee.
448
00:36:41.023 --> 00:36:44.002
Mogen we even binnenkomen?
449
00:36:44.007 --> 00:36:45.019
Moet het?
450
00:36:45.024 --> 00:36:48.009
Wij zouden het enorm op prijs stellen.
451
00:36:51.002 --> 00:36:53.010
Maar het gaat wel over uw echtgenoot.
452
00:36:53.015 --> 00:36:55.002
Dat is hij niet meer.
453
00:36:55.007 --> 00:36:58.008
Volgens onze informatie bent u niet gescheiden.
454
00:36:58.013 --> 00:37:01.007
Nee, dat niet. Maar we leven niet meer samen.
455
00:37:01.012 --> 00:37:02.024
Dat is ons bekend.
456
00:37:03.004 --> 00:37:06.005
En ook dat u door een moeilijke periode bent gegaan.
457
00:37:06.010 --> 00:37:09.015
Maar wij moeten uitzoeken wat er met hem gebeurd is.
458
00:37:09.020 --> 00:37:11.007
Hij...
459
00:37:11.012 --> 00:37:12.024
Hij was ook in de war.
460
00:37:13.004 --> 00:37:16.007
Ik bedoel, eh... Er waren zoveel problemen geweest.
461
00:37:16.012 --> 00:37:17.024
Wat voor problemen?
462
00:37:18.004 --> 00:37:19.016
Tussen hem en mij.
463
00:37:19.021 --> 00:37:23.011
Maar ook met de kinderen had-ie toestanden. Toestanden?
464
00:37:23.016 --> 00:37:25.023
Gedoe. Ruzie.
465
00:37:26.003 --> 00:37:29.006
Toen-ie verdween zat u nog in de gevangenis, toch?
466
00:37:29.011 --> 00:37:30.023
Ja. Klopt.
467
00:37:31.003 --> 00:37:33.020
Had u contact met uw vader in de gevangenis?
468
00:37:34.000 --> 00:37:38.012
Nee. Wij waren... gebrouilleerd.
469
00:37:40.010 --> 00:37:43.006
En hoe was uw relatie met meneer Steenhouwer?
470
00:37:44.011 --> 00:37:46.019
Hoe bedoelt u? U was nogal...
471
00:37:48.007 --> 00:37:51.010
hoe zal ik 't noemen, vervelend uit elkaar gegaan.
472
00:37:53.006 --> 00:37:55.003
DEUR GAAT OPEN Zo.
473
00:37:55.008 --> 00:37:57.000
Hee, schatje!
474
00:38:00.010 --> 00:38:02.016
Dag papa. Dag, m'n jongen. SMAKZOEN
475
00:38:02.021 --> 00:38:06.013
Denk je nog aan je verlanglijst? Tot snel, he? Dag.
476
00:38:08.015 --> 00:38:10.002
Hoe was 't op school?
477
00:38:21.006 --> 00:38:23.011
Goedemiddag. Hallo.
478
00:38:23.016 --> 00:38:25.009
Mogen we even binnenkomen?
479
00:38:27.001 --> 00:38:28.022
Menno, ga maar even tv kijken.
480
00:38:34.007 --> 00:38:37.015
Zo. Hoe is het met de protocollen?
481
00:38:39.000 --> 00:38:41.017
Wij zijn een officieel onderzoek gestart.
482
00:38:44.019 --> 00:38:46.018
Toe maar. Zo snel al.
483
00:38:46.023 --> 00:38:49.021
Zodoende moeten we met alle betrokkenen praten.
484
00:38:50.001 --> 00:38:52.023
En u had nog niet genoeg van mij gehoord?
485
00:38:53.003 --> 00:38:56.010
Wist u dat hij problemen had met zijn kinderen?
486
00:38:56.015 --> 00:39:00.019
Nee. Ook daar zat hij mogelijk mee, de avond voor hij vertrok...
487
00:39:00.024 --> 00:39:04.007
of verdween, had hij een enorme ruzie met z'n zoon.
488
00:39:04.012 --> 00:39:06.010
Dat wist ik niet. Hoe weet u dat?
489
00:39:06.015 --> 00:39:08.004
Van mevrouw Couwenberg.
490
00:39:08.009 --> 00:39:11.006
O, die. Ja, dan zal het wel waar zijn, he?
491
00:39:11.011 --> 00:39:15.014
Heeft u ook met haar gesproken over haar nieuwe baan als postbode?
492
00:39:15.019 --> 00:39:20.006
Zij heeft strafonderbreking onder toezicht, dat weet u ongetwijfeld.
493
00:39:20.011 --> 00:39:23.011
Als ze hier in de buurt kwam zouden wij dat weten.
494
00:39:23.016 --> 00:39:27.010
Ze kan niet zomaar een brief bij u in de brievenbus komen gooien.
495
00:39:27.015 --> 00:39:31.013
Dat begrijp ik. Maar daar is iets op te verzinnen, toch? Koeriers?
496
00:39:31.018 --> 00:39:35.023
Mogelijk. We zouden graag die brief onderzoeken op vingerafdrukken.
497
00:39:38.002 --> 00:39:41.020
Maar stel dat mevrouw Couwenberg de brief bezorgd heeft...
498
00:39:42.000 --> 00:39:45.024
zegt dat nog niks over wat er met meneer Steenhouwer gebeurd is.
499
00:39:46.004 --> 00:39:49.000
Zij en haar vader zijn twee handen op EEN buik.
500
00:39:49.005 --> 00:39:51.023
Die had veel belang bij Willems verdwijning.
501
00:39:52.003 --> 00:39:53.015
Was u ook al zover?
502
00:39:55.017 --> 00:39:57.004
Dank u wel.
503
00:40:12.007 --> 00:40:15.024
DREIGENDE MUZIEK
504
00:41:19.016 --> 00:41:23.003
Volgens het NFI was in elk geval het eerste briefje echt...
505
00:41:23.008 --> 00:41:25.024
en in rust geschreven. Niets wijst op dwang.
506
00:41:26.004 --> 00:41:29.018
Ook de forensische jongens... Handschriftdeskundigen.
507
00:41:31.011 --> 00:41:34.016
Handschriftdeskundigen zitten er weleens naast.
508
00:41:34.021 --> 00:41:37.019
Feit is dat zowel Royackers als Couwenberg...
509
00:41:37.024 --> 00:41:41.015
dolblij waren dat Steenhouwer niet op zitting verscheen.
510
00:41:41.020 --> 00:41:44.007
Wat denk je? Couwenberg?
511
00:41:44.012 --> 00:41:47.019
Misschien dat meneer Van Erkel iets meer kan zeggen.
512
00:41:47.024 --> 00:41:50.009
Hij is de specialist, heb ik begrepen.
513
00:41:51.012 --> 00:41:55.004
Couwenberg is in het verleden van allerlei zaken verdacht...
514
00:41:55.009 --> 00:41:57.007
maar moord of ontvoering niet.
515
00:41:57.012 --> 00:42:00.015
Dat hebben we in elk geval nooit rond kunnen krijgen.
516
00:42:06.024 --> 00:42:09.002
STEM VAN IRIS: Kom.
517
00:42:09.007 --> 00:42:10.019
Kom.
518
00:42:26.011 --> 00:42:27.023
Nee.
519
00:42:45.023 --> 00:42:48.000
Marit? Wat?
520
00:42:52.013 --> 00:42:54.018
Lieverd.
521
00:42:54.023 --> 00:42:57.009
Wat ik allemaal al kwijt ben...
522
00:42:57.014 --> 00:43:00.004
Ik wil niet ook nog m'n dochter verliezen.
523
00:43:03.001 --> 00:43:04.013
Alsjeblieft.
524
00:43:05.022 --> 00:43:09.002
Het spijt me wat ik tegen je zei. En van die klap.
525
00:43:10.008 --> 00:43:13.002
Had ik niet mogen doen. Je haat hem, he?
526
00:43:14.006 --> 00:43:17.002
Wat jou betreft mag hij hartstikke dood zijn.
527
00:43:22.006 --> 00:43:24.001
Ik hoor je geen 'nee' zeggen.
528
00:43:25.011 --> 00:43:28.006
Hoe denk je dat 't voor mij is? Voor ons?
529
00:43:29.014 --> 00:43:32.012
Hoe moet ik daar in godsnaam tussendoor leven?
530
00:43:32.017 --> 00:43:34.004
De politie was hier.
531
00:43:36.005 --> 00:43:40.008
Wat? Ja, er is een soort, eh... Ze zijn een onderzoek begonnen.
532
00:43:42.011 --> 00:43:45.016
Wat kwamen ze hier doen dan? Allerlei vragen stellen.
533
00:43:49.020 --> 00:43:51.016
Ik heb besloten...
534
00:43:51.021 --> 00:43:55.004
Ik ga m'n best doen om te helpen.
535
00:43:55.009 --> 00:43:56.021
Voor jou en je broer.
536
00:43:58.000 --> 00:44:00.007
Ik ga 't proberen.
537
00:44:00.012 --> 00:44:01.024
Oke?
538
00:44:13.006 --> 00:44:15.004
Iedereen gaat onder een tap...
539
00:44:15.009 --> 00:44:18.023
en we moeten nog toestemming om zijn kantoor te doorzoeken.
540
00:44:19.003 --> 00:44:21.019
Wordt geregeld. Hoeveel mensen krijgen we?
541
00:44:21.024 --> 00:44:25.011
Daar ga ik niet over. Waarom vindt het OM dit zo belangrijk?
542
00:44:25.016 --> 00:44:29.007
Het gaat om vermissing. Van een belangrijke getuige nog wel.
543
00:44:29.012 --> 00:44:32.024
Vooralsnog hebben wij het niet als vermissing beschouwd.
544
00:44:33.004 --> 00:44:37.004
Dat weten we nu wel. Maar het OM denkt daar dus anders over.
545
00:44:44.017 --> 00:44:48.011
ROYACKERS OVER TELEFOON: Ik voel me hier heel onprettig onder.
546
00:44:48.016 --> 00:44:51.014
Wat dacht je van mij? Ik krijg iedereen op m'n dak.
547
00:44:51.019 --> 00:44:53.013
Huub? Wat?
548
00:44:54.022 --> 00:44:56.015
Dit is toch niet, eh...
549
00:44:58.008 --> 00:45:00.018
Je hebt hier toch niks mee te maken, he?
550
00:45:00.023 --> 00:45:03.019
Zal ik maar net doen of ik dat niet gehoord heb?
551
00:45:03.024 --> 00:45:06.010
Ik zou jou hetzelfde kunnen vragen! Ik?
552
00:45:06.015 --> 00:45:09.001
Waar zie je me voor aan? Ik spreek je nog.
553
00:45:16.008 --> 00:45:17.020
BERICHTTOON
554
00:45:23.023 --> 00:45:25.010
GERUIS VAN DE RADIO
555
00:45:27.010 --> 00:45:30.013
MUZIEK: 'SCARBOROUGH FAIR' VAN SIMON & GARFUNKEL
556
00:45:30.018 --> 00:45:37.007
*She once was a true love of mine
557
00:45:41.006 --> 00:45:47.011
*Tell her to make me a cambric shirt
558
00:45:49.015 --> 00:45:57.009
*Parsley, sage, rosemary and thyme
559
00:45:59.015 --> 00:46:08.004
*Without no seams nor needlework
560
00:46:08.009 --> 00:46:15.013
*Then she'll be a true love of mine
561
00:46:19.010 --> 00:46:26.015
*Tell her to find me an acre of land
562
00:46:27.024 --> 00:46:35.024
*Parsley, sage, rosemary and thyme
563
00:46:37.022 --> 00:46:46.009
*Between the salt water and the sea strands
564
00:46:46.014 --> 00:46:54.007
*Then she'll be a true love of mine*
565
00:47:03.002 --> 00:47:06.014
De vermoorde advocaat. Vermoord, waarom zegt u vermoord?
566
00:47:06.019 --> 00:47:08.006
Ik lees de krant.
567
00:47:08.011 --> 00:47:12.019
Ik begrijp dat jij een goede chauffeur bent. I'm an excellent driver.
568
00:47:15.004 --> 00:47:16.016
Wat is er, lieverd?
569
00:47:16.021 --> 00:47:19.000
Wat? Ik... ik kom eraan.
570
00:47:20.004 --> 00:47:22.006
Hoezo zeg je dat? Om jou te helpen.
45017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.