All language subtitles for Nurse Jackie - 06x05 - Rag and Bone.BDRip-x264-DEMAND.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,642 --> 00:00:10,383 Previously on Nurse Jackie. 2 00:00:10,477 --> 00:00:13,356 How'd you like to be the couple that could afford to live in one of those places? 3 00:00:13,447 --> 00:00:16,394 - Let's be that couple. - You want to move in together? 4 00:00:16,483 --> 00:00:19,657 - Hey, I don't even know your name. - It's Gabe. 5 00:00:21,555 --> 00:00:24,297 This is way more fun with somebody else. 6 00:00:26,960 --> 00:00:29,167 Should I introduce you as my sponsor? 7 00:00:29,229 --> 00:00:32,005 Jesus, God, no. Then they'll all just look at me funny. 8 00:00:32,065 --> 00:00:35,012 Ike Prentiss gave me a ration of shit for not stepping up. 9 00:00:35,068 --> 00:00:38,481 - Stepping up about what? - Everything. 10 00:00:38,539 --> 00:00:40,246 Hell of it is, he may be right. 11 00:00:40,340 --> 00:00:44,254 You're an asshole, man. I was sick, and you should be nice to people who are sick. 12 00:00:44,344 --> 00:00:45,823 Hey, fuck you, man. I was nice. 13 00:00:45,879 --> 00:00:48,826 I need you to come with me. Grace was picked up for shoplifting. 14 00:00:48,882 --> 00:00:50,589 Mia said I'd look great with bangs. 15 00:00:50,684 --> 00:00:53,756 - Do you know who Mia is? - Mia's Dad's fiancée. 16 00:00:53,854 --> 00:00:55,663 You're Jackie. Hi. I'm- 17 00:00:55,722 --> 00:00:57,224 Mia. Yes, hello. Hello, Mia. 18 00:00:57,324 --> 00:00:59,167 Who needs another beer? 19 00:00:59,226 --> 00:01:01,502 Yes, please. Gracias. 20 00:01:01,562 --> 00:01:04,168 If you want to see my hand, you better raise or call. 21 00:01:10,560 --> 00:01:20,560 Ripped By mstoll 22 00:02:36,857 --> 00:02:38,996 Oh! Fuck! 23 00:02:41,762 --> 00:02:43,332 The hell were you doing down there anyway? 24 00:02:43,430 --> 00:02:45,535 I was trying to hook up some free cable. 25 00:02:48,702 --> 00:02:49,703 Jack. 26 00:02:51,371 --> 00:02:53,373 Can you hand me that? 27 00:02:54,341 --> 00:02:56,651 - Wow. - Yeah. 28 00:02:56,710 --> 00:02:59,316 How about I call Coop and get him to write you a prescription? 29 00:02:59,379 --> 00:03:01,381 No. That's all right. I'm fine. 30 00:03:01,481 --> 00:03:03,620 All right, tough guy. Suit yourself. 31 00:03:05,052 --> 00:03:07,054 Jack, I saw you take those pills last night. 32 00:03:14,895 --> 00:03:16,568 Oh, God, Frank. 33 00:03:18,565 --> 00:03:20,238 I'm so glad you said something. 34 00:03:21,134 --> 00:03:22,807 I fucked up. 35 00:03:22,869 --> 00:03:24,678 I've been doing the best I can... 36 00:03:24,738 --> 00:03:28,185 with Grace getting arrested and Kevin's engaged... 37 00:03:28,241 --> 00:03:30,847 and I just- I fucking caved. 38 00:03:30,911 --> 00:03:33,221 I hate myself so much right now. 39 00:03:34,347 --> 00:03:35,849 All right, Jack. Look. 40 00:03:35,916 --> 00:03:38,362 The only thing I know about addicts is how to arrest them. 41 00:03:38,418 --> 00:03:40,489 Okay? I've never slept with one. 42 00:03:40,554 --> 00:03:42,534 I sure as hell never fell in love with one. 43 00:03:42,589 --> 00:03:44,432 So you gotta help me out here. 44 00:03:44,524 --> 00:03:46,367 All right. Tell me what you need me to do. 45 00:03:46,426 --> 00:03:49,373 I need to know you're going to your meetings... 46 00:03:49,429 --> 00:03:50,931 and I need to know you're getting better. 47 00:03:51,031 --> 00:03:54,843 All right. You know what I would have done in the past? Lied. 48 00:03:56,436 --> 00:03:59,007 Sweetie, I have a sponsor. I am going to meetings. 49 00:03:59,072 --> 00:04:00,551 I am okay... 50 00:04:00,607 --> 00:04:04,578 and I'm gonna keep on being okay, 'cause I have too much to lose. 51 00:04:04,678 --> 00:04:07,716 All right. I gotta come clean about something too. 52 00:04:07,781 --> 00:04:10,523 I wasn't in the basement trying to hook up free cable. 53 00:04:10,584 --> 00:04:12,086 I was looking for drugs. 54 00:04:12,786 --> 00:04:14,356 Oh, God. 55 00:04:17,891 --> 00:04:20,394 Listen. I get it. I completely understand. 56 00:04:22,262 --> 00:04:23,741 So there's no more? 57 00:04:23,797 --> 00:04:25,299 Oh, God, sweetie. No. 58 00:04:26,099 --> 00:04:27,806 There's no more. 59 00:04:30,303 --> 00:04:31,441 Okay. 60 00:04:32,572 --> 00:04:35,212 I'm gonna take a nice hot shower. 61 00:04:36,143 --> 00:04:38,316 Son of a- 62 00:04:40,046 --> 00:04:42,754 ♪♪ 63 00:04:45,752 --> 00:04:48,096 ♪ If you want trouble ♪ 64 00:04:48,155 --> 00:04:51,102 ♪ You've got it ♪ 65 00:04:51,158 --> 00:04:54,605 ♪ Said you've been thinking all night about it ♪ 66 00:04:54,661 --> 00:04:56,641 ♪♪ 67 00:04:56,730 --> 00:04:58,767 ♪ Well, if you want trouble ♪ 68 00:04:58,832 --> 00:05:01,642 ♪ Trouble, trouble ♪ 69 00:05:10,310 --> 00:05:12,256 ♪ If you want trouble ♪ 70 00:05:12,312 --> 00:05:14,849 ♪ Trouble If you want trouble ♪ 71 00:05:14,948 --> 00:05:19,795 ♪ If you want trouble ♪♪ 72 00:05:19,853 --> 00:05:22,959 So, meet-the-fiancée dinner. How are you feeling? 73 00:05:23,023 --> 00:05:25,128 Great. I'm not going. 74 00:05:25,192 --> 00:05:27,536 - Really? Why? - Frank threw his back out. 75 00:05:27,627 --> 00:05:29,504 Oh, no. ls it bad? 76 00:05:30,697 --> 00:05:32,176 - Well- - Oh, I get it. 77 00:05:32,265 --> 00:05:34,506 You're using your boyfriend's back as an excuse. 78 00:05:34,601 --> 00:05:37,673 I don't want to have dinner with my ex-husband and his new fiancée. Call me crazy. 79 00:05:37,771 --> 00:05:40,377 Jackie, it's one hour out of one night of your life. 80 00:05:40,473 --> 00:05:42,612 It'll be over before you know it. 81 00:05:42,676 --> 00:05:44,178 Fine. Do I have to do it sober? 82 00:05:45,178 --> 00:05:46,680 I'm gonna pretend you didn't say that. 83 00:05:46,780 --> 00:05:51,525 She's just so young and new, and I'm not. 84 00:05:52,519 --> 00:05:54,521 Listen. This is what you do. 85 00:05:54,621 --> 00:05:58,330 Just make a list of questions to ask her ahead of time. 86 00:06:00,227 --> 00:06:02,036 - What are you wearing? - I'm not going. 87 00:06:02,128 --> 00:06:04,574 - What are you wearing? - I- I don't know. 88 00:06:04,664 --> 00:06:06,371 I have something in the bag here. You know, whatever. 89 00:06:06,466 --> 00:06:08,571 Why don't you borrow this? 90 00:06:08,668 --> 00:06:12,411 I got it in Palm Springs. It has magical powers. 91 00:06:14,407 --> 00:06:17,581 You're gonna feel so much better when this is over. Trust me. 92 00:06:22,716 --> 00:06:24,753 - I am not up for this today. - Me neither. 93 00:06:25,852 --> 00:06:27,525 Let's- We'll go. 94 00:06:30,857 --> 00:06:32,530 Excellent party last night. 95 00:06:32,592 --> 00:06:36,039 I went home, got on the computer and adopted an orangutan. 96 00:06:36,096 --> 00:06:37,939 - Drunk donating? - Yes. 97 00:06:38,031 --> 00:06:41,012 I donated 100 bucks to an autistic surf camp last week. 98 00:06:41,067 --> 00:06:44,378 Now I'm torn. Was I drunk or showing love to a primate? 99 00:06:44,437 --> 00:06:46,747 Just let your feelings, dare I say, evolve. 100 00:06:46,840 --> 00:06:48,410 Well, I'm glad you guys had a good time. 101 00:06:55,348 --> 00:06:57,760 - I just locked that. - Please. Nothing locks around here. 102 00:07:23,610 --> 00:07:26,284 I have a tampon if you need one. 103 00:07:26,379 --> 00:07:27,881 Yes, please. Thank you. 104 00:07:29,249 --> 00:07:30,455 Thank you. 105 00:07:35,088 --> 00:07:38,626 Jesus. It's a hospital, for Gods sake, right? 106 00:08:01,948 --> 00:08:03,791 Okay. How'd this happen? 107 00:08:03,850 --> 00:08:06,694 I caught a ride on the back of one of those horse carriages in Central Park. 108 00:08:06,786 --> 00:08:08,595 It's a blast. We do it all the time. 109 00:08:08,655 --> 00:08:10,601 Is it a blast for the horse too? 110 00:08:11,925 --> 00:08:14,337 - I need a tetanus shot. - Somebody step on a nail? 111 00:08:14,427 --> 00:08:16,498 Someone got stepped on by a horse. 112 00:08:16,596 --> 00:08:18,132 Pulling some jackass stunt. 113 00:08:18,198 --> 00:08:21,042 Oh. Where would we be without kids and their jackass stunts? 114 00:08:21,134 --> 00:08:23,114 Helping people with real emergencies. 115 00:08:23,169 --> 00:08:26,343 Come on. You never did anything stupid when you were a kid? 116 00:08:26,439 --> 00:08:29,215 - I remember in my 20s- - I'm not interested in your stories. 117 00:08:30,143 --> 00:08:31,884 I'm interested in my tetanus shot. 118 00:08:33,646 --> 00:08:35,148 It's coming right up, sir. 119 00:08:39,219 --> 00:08:41,495 - Get him to X-ray, please. - Yes, Doctor. 120 00:08:44,491 --> 00:08:48,462 Female, 52. Found her passed out behind a Trader Joe's. 121 00:08:48,528 --> 00:08:50,064 Third time this month. 122 00:08:51,064 --> 00:08:52,566 Her name's Helen. 123 00:08:56,736 --> 00:08:59,148 On my count. One, two, three. 124 00:08:59,205 --> 00:09:01,207 Whoa! 125 00:09:01,307 --> 00:09:03,048 Can you tell us what you've been drinking, Helen? 126 00:09:03,710 --> 00:09:04,882 Not enough. 127 00:09:05,745 --> 00:09:07,884 Couple of bottles of mouthwash. 128 00:09:10,016 --> 00:09:12,724 - Hi. - Mmm. Minty fresh. 129 00:09:12,819 --> 00:09:16,096 - Yeah, that'd be me. - Prep 10 milligrams of Valium and 100 thiamine. 130 00:09:16,189 --> 00:09:18,726 --Have you had withdrawals from alcohol before? 131 00:09:18,825 --> 00:09:21,999 Yes. It was terrible. 132 00:09:22,062 --> 00:09:24,008 The more withdrawals, the higher the chance of seizure. 133 00:09:24,064 --> 00:09:26,066 Mmm. That's not good. How about we up the Valium? 134 00:09:26,166 --> 00:09:28,112 Can't. We don't know her tolerance. 135 00:09:30,770 --> 00:09:32,272 This is Helen. 136 00:09:37,210 --> 00:09:39,121 What parish are you in, Helen? 137 00:09:41,047 --> 00:09:43,288 I'm not in a parish. I'm in a hospital. 138 00:09:44,918 --> 00:09:46,727 She's a nun. 139 00:09:46,786 --> 00:09:49,460 The only women in the world who wear those shoes are nuns. 140 00:09:51,724 --> 00:09:53,226 I'll go make some calls. 141 00:09:59,732 --> 00:10:01,541 I would like to show you something. 142 00:10:02,869 --> 00:10:05,247 Is- ls it a pie? 143 00:10:05,305 --> 00:10:09,651 Yes. It's a pie with a “Z” in the crust. 144 00:10:11,211 --> 00:10:13,316 - Pancakes. - With the blueberries... 145 00:10:13,413 --> 00:10:17,725 meticulously and thoughtfully shaped into the letter 146 00:10:17,784 --> 00:10:18,990 Hmm. 147 00:10:20,320 --> 00:10:21,799 And the point is? 148 00:10:21,888 --> 00:10:26,803 The point is people are not just one thing. 149 00:10:26,893 --> 00:10:29,169 Yes, Dr. Prentiss can be intense at work. 150 00:10:29,262 --> 00:10:31,640 It's probably what makes him such a good doctor. 151 00:10:31,731 --> 00:10:34,575 But he also takes the time to personalize my food. 152 00:10:34,634 --> 00:10:40,107 He is very loving and sweet and kind. 153 00:10:40,173 --> 00:10:42,346 Oh. So- 154 00:10:42,442 --> 00:10:45,184 You're doing cleanup on your boyfriend's shitty behavior. 155 00:10:46,346 --> 00:10:47,347 What? 156 00:10:48,281 --> 00:10:50,454 Oh. You're kidding. 157 00:10:50,517 --> 00:10:52,622 I love it. You've got that dry sense of humor. 158 00:10:52,685 --> 00:10:54,187 It's like you're actually mad. 159 00:10:59,659 --> 00:11:01,195 Or you actually are mad. 160 00:11:01,294 --> 00:11:02,796 Guy can be a dick sometimes. 161 00:11:02,862 --> 00:11:06,435 Dr. Prentiss is used to an intense work environment. 162 00:11:06,499 --> 00:11:08,672 This is New York City, honey, not Falluja. 163 00:11:08,768 --> 00:11:12,443 What part of being a really serious emergency room doctor is a bad thing? 164 00:11:12,505 --> 00:11:14,542 The asshole part. 165 00:11:14,641 --> 00:11:16,211 You're dating an asshole, Zoey. 166 00:11:18,678 --> 00:11:20,885 Can someone please turn down the lights? 167 00:11:20,980 --> 00:11:23,688 We need the lights to examine you, sweetie. 168 00:11:23,783 --> 00:11:25,319 Here. How about this? 169 00:11:25,385 --> 00:11:28,161 Good. Thank you. 170 00:11:31,958 --> 00:11:33,460 What is she doing? 171 00:11:33,526 --> 00:11:35,802 She's praying. She's a nun. 172 00:11:35,862 --> 00:11:38,468 What? Shit. Fuck. 173 00:11:38,531 --> 00:11:41,011 - What's wrong with you? - I can't- I can't- 174 00:11:41,067 --> 00:11:42,546 Nuns hate me. 175 00:11:42,635 --> 00:11:45,479 Carrie, she's barely conscious. She's not gonna do anything. 176 00:11:46,039 --> 00:11:48,019 Okay. 177 00:11:48,074 --> 00:11:50,054 - Who is that? - That's Dr. Roman. 178 00:11:50,143 --> 00:11:52,350 Why is a doctor dressed like that? 179 00:11:52,412 --> 00:11:53,914 Uh, please forgive me, Sister. 180 00:11:54,013 --> 00:11:56,254 I liked it and ii was on sale. 181 00:11:58,184 --> 00:11:59,891 Oh. Right. She's seizing. 182 00:11:59,986 --> 00:12:02,899 She's in full-on withdrawal. It's only gonna get worse. Protect her head. 183 00:12:02,989 --> 00:12:05,026 Not much you can do. 184 00:12:18,404 --> 00:12:19,883 Helen? You okay? 185 00:12:19,939 --> 00:12:22,112 It's okay, Carrie. She's not gonna hurt you. 186 00:12:34,420 --> 00:12:36,297 Minty fresh. 187 00:12:56,276 --> 00:12:58,779 I've got batik, butterflies... 188 00:12:58,878 --> 00:13:01,415 batik butterflies or plain blue. 189 00:13:01,481 --> 00:13:03,654 Give me the blue ones. 190 00:13:07,320 --> 00:13:08,822 Oh, squirrels. 191 00:13:10,123 --> 00:13:12,831 - People really like squirrels. - No. God. No animals. 192 00:13:13,626 --> 00:13:14,661 Belt. 193 00:13:16,462 --> 00:13:18,908 Now I'm gonna be traumatized all day. 194 00:13:18,965 --> 00:13:21,673 Feel like I have to do good deeds. 195 00:13:23,169 --> 00:13:24,671 Why don't you like nuns? 196 00:13:24,771 --> 00:13:28,309 They made me cry every single day of eighth grade. 197 00:13:34,447 --> 00:13:35,619 Wow. 198 00:13:37,583 --> 00:13:38,618 Uh- 199 00:13:41,654 --> 00:13:42,997 Can you- 200 00:13:45,325 --> 00:13:46,827 Thank you. 201 00:13:50,830 --> 00:13:53,606 ♪♪ 202 00:13:55,868 --> 00:13:58,109 Come on. 203 00:13:58,838 --> 00:13:59,816 Hey. 204 00:13:59,872 --> 00:14:02,045 - Hi, Frank. - Hi, girls. 205 00:14:02,141 --> 00:14:03,814 What- What are you guys doing here? 206 00:14:03,876 --> 00:14:05,378 We're here to walk the dog. 207 00:14:05,478 --> 00:14:07,617 Slippers. Where are you? 208 00:14:09,816 --> 00:14:11,193 Did you hurt yourself or something? 209 00:14:11,284 --> 00:14:13,457 Nah. Back's just a little touchy. 210 00:14:13,519 --> 00:14:15,624 Us all that chasing-bad-guy stuff. 211 00:14:15,688 --> 00:14:18,191 Well, you can probably find some painkillers around here somewhere. 212 00:14:22,729 --> 00:14:23,799 Hey. 213 00:14:24,731 --> 00:14:26,233 How you doing? 214 00:14:26,332 --> 00:14:29,541 You staying out of trouble? No more shampoo heists? 215 00:14:30,370 --> 00:14:31,508 No. 216 00:14:31,571 --> 00:14:33,744 You know- 217 00:14:33,840 --> 00:14:36,013 I pulled the same shit when I was your age. 218 00:14:36,075 --> 00:14:37,748 You stole conditioner? 219 00:14:37,844 --> 00:14:39,755 No. Hot dogs. 220 00:14:39,846 --> 00:14:41,348 Hot dogs? 221 00:14:41,414 --> 00:14:43,587 A whole case of Hebrew National hot dogs. 222 00:14:43,683 --> 00:14:47,187 And I didn't have half the shit going on that you do. 223 00:14:47,253 --> 00:14:49,062 You know, your dad getting remarried and all. 224 00:14:49,155 --> 00:14:51,499 - Must be kind of weird, no? - Not really. 225 00:14:51,557 --> 00:14:53,764 My dad's happy. 226 00:14:53,860 --> 00:14:57,239 Why? ls my mom, like, freaking out about it? 227 00:14:58,664 --> 00:15:00,837 No. In fact, we're having dinner with them tonight. 228 00:15:00,900 --> 00:15:02,402 Your mom's looking forward to it. 229 00:15:03,336 --> 00:15:04,872 And you believe that? 230 00:15:04,937 --> 00:15:09,613 - What do you mean? - I mean, you didn't know my mom before. 231 00:15:09,709 --> 00:15:13,213 You didn't see how she could be on tons of drugs and act completely normal. 232 00:15:13,279 --> 00:15:16,351 You could never tell how she feels about anything. 233 00:15:16,416 --> 00:15:18,919 She's, like, the best liar in the world. 234 00:15:43,910 --> 00:15:46,982 So Grace said you're having dinner with Kevin and Mia tonight. 235 00:15:47,079 --> 00:15:48,581 Yes, lam. 236 00:15:48,648 --> 00:15:53,757 I was just wondering if maybe you wanted, you know, backup. 237 00:15:53,820 --> 00:15:56,426 I could come with you as a wing woman. 238 00:15:57,623 --> 00:15:59,261 Frank is coming with me. lt'll be fine. 239 00:16:00,059 --> 00:16:02,437 Trauma, now. Everyone. 240 00:16:02,495 --> 00:16:07,171 Scaffolding collapse in Midtown. Six critical patients incoming. This is big! 241 00:16:08,234 --> 00:16:09,770 - Bays two, three and six are cleared. - Good. 242 00:16:09,836 --> 00:16:11,679 - Move Mr. Darnell to the old hallway. - Got it. 243 00:16:11,771 --> 00:16:13,341 Get Dr. Roman! 244 00:16:29,355 --> 00:16:31,631 Final number is five. They lost one at the scene. 245 00:16:31,691 --> 00:16:33,637 All right. We're ready. Let's do this. 246 00:16:33,693 --> 00:16:36,833 People, as you were. Crisis has been diverted to Si. Luke's. 247 00:16:36,929 --> 00:16:38,533 What do you mean, diverted? 248 00:16:38,631 --> 00:16:41,111 E.M.T.'s seemed to think St. Luke's is better equipped. 249 00:16:41,167 --> 00:16:42,646 Better equipped? What the fuck? 250 00:16:42,702 --> 00:16:44,648 Not our call, Dr. Prentiss. 251 00:16:44,704 --> 00:16:46,513 Not our call? No, this is some bullshit, man. 252 00:16:46,606 --> 00:16:49,280 All this stuff. All this stuff right here is just bullshit. 253 00:17:03,689 --> 00:17:05,191 Let me be pissed, okay? 254 00:17:08,895 --> 00:17:10,704 I used to get to do more. 255 00:17:12,064 --> 00:17:14,135 Didn't have to wake up and wonder if I was gonna matter. 256 00:17:14,200 --> 00:17:15,873 I knew that I was gonna fucking matter. 257 00:17:17,403 --> 00:17:20,316 Now they got me dealing with punks getting stepped on by horses... 258 00:17:20,373 --> 00:17:22,046 while the real traumas are being diverted... 259 00:17:22,141 --> 00:17:24,212 to these so-called better equipped hospitals. 260 00:17:25,411 --> 00:17:27,049 Why am I even here? 261 00:17:29,081 --> 00:17:31,220 Everyone thinks I'm a pain in the ass. 262 00:17:33,352 --> 00:17:34,854 And they're right. 263 00:17:38,824 --> 00:17:40,735 Birds like you. 264 00:17:52,538 --> 00:17:54,449 An old nurses' trick. 265 00:17:54,540 --> 00:17:57,350 Should bring you some relief. 266 00:17:57,410 --> 00:17:59,083 What is that? Vodka? 267 00:17:59,178 --> 00:18:01,715 Close enough. Pure alcohol. 268 00:18:01,781 --> 00:18:03,886 Ah. 269 00:18:05,084 --> 00:18:07,291 Everybody thinks nuns are perfect. 270 00:18:08,087 --> 00:18:09,566 We're just like you. 271 00:18:09,622 --> 00:18:11,295 Nobody's perfect, Helen. 272 00:18:12,258 --> 00:18:13,737 But I will tell you this- 273 00:18:13,793 --> 00:18:16,205 You keep this up, it's gonna end badly. 274 00:18:16,262 --> 00:18:18,037 It already has ended badly. 275 00:18:18,097 --> 00:18:21,476 - I'm 52. I live in a park. - What about the church? 276 00:18:23,102 --> 00:18:25,582 I devoted my life to the church. 277 00:18:25,638 --> 00:18:28,084 I walked the straight and narrow. 278 00:18:28,140 --> 00:18:29,642 It wasn't for me. 279 00:18:29,742 --> 00:18:32,245 And I wasn't for them. 280 00:18:32,311 --> 00:18:34,723 I just want to rest. 281 00:18:34,780 --> 00:18:36,657 I'm not sad. 282 00:18:36,749 --> 00:18:38,422 I just want people to leave me alone. 283 00:18:38,484 --> 00:18:40,430 Just leave me be. 284 00:18:40,486 --> 00:18:43,126 Drinking makes me happy. 285 00:18:43,222 --> 00:18:45,327 And when I'm happy, I can sleep. 286 00:18:46,292 --> 00:18:47,635 All right. 287 00:18:47,727 --> 00:18:50,901 Well, let's just focus on tonight. Just get through that. 288 00:18:50,963 --> 00:18:53,842 See how you feel tomorrow. It might be better. 289 00:18:53,933 --> 00:18:55,503 Are you one of those life coaches? 290 00:18:55,601 --> 00:18:57,274 Me? No. 291 00:18:57,336 --> 00:18:58,838 No, I'm just a nurse. 292 00:18:58,938 --> 00:19:00,679 There's no such thing as just a nurse. 293 00:19:03,609 --> 00:19:05,953 Whoa. I like this hospital. 294 00:19:06,012 --> 00:19:08,993 Good. I've got a nice warm room for you upstairs. 295 00:19:18,758 --> 00:19:19,759 People! 296 00:19:21,827 --> 00:19:24,671 Well, not all people. Ladies. 297 00:19:24,764 --> 00:19:27,938 Dr. Roman has brought an important matter to my attention. 298 00:19:28,000 --> 00:19:30,776 It seems as though there is a relic in the women's bathroom... 299 00:19:30,836 --> 00:19:35,649 that is not only out of order, but apparently of no use to anyone. 300 00:19:35,708 --> 00:19:37,619 I have had maintenance remove it. 301 00:19:39,278 --> 00:19:43,624 Soon we will have something we can actually use- hand dryers. 302 00:19:48,454 --> 00:19:49,956 You're welcome, sister. 303 00:19:55,528 --> 00:19:57,337 Is she wearing scrubs with heels? 304 00:19:57,396 --> 00:19:59,034 - Yes. - And a belt. 305 00:19:59,131 --> 00:20:01,042 It's so good. 306 00:20:15,915 --> 00:20:18,759 Oh. Fuck. 307 00:20:28,360 --> 00:20:29,896 They move Helen upstairs? 308 00:20:29,995 --> 00:20:31,941 She said she was discharged. Helped her with her coat. 309 00:20:34,567 --> 00:20:35,739 Fuck. 310 00:20:36,669 --> 00:20:38,945 ♪♪ 311 00:20:52,184 --> 00:20:53,629 Yes. 312 00:20:57,790 --> 00:21:00,066 You got to be fucking kidding me. 313 00:21:08,934 --> 00:21:10,607 Hey, you. 314 00:21:10,703 --> 00:21:12,808 - How's your back? - You need to come home. 315 00:21:12,905 --> 00:21:16,978 - What happened? - I'm not going to this dinner. We need to talk. 316 00:21:18,911 --> 00:21:21,050 Well, I'm kind of busy right now. 317 00:21:21,113 --> 00:21:23,923 - Then get someone to cover for you. - I'm a nurse, Frank. 318 00:21:23,983 --> 00:21:26,327 It doesn't work like that, okay? I'm gonna go. I'll call you later. 319 00:21:26,418 --> 00:21:28,398 Jackie, you stay on this phone. I'm serious. 320 00:21:28,454 --> 00:21:31,094 Listen, I am with a patient right now who's in a lot of pain. 321 00:21:31,157 --> 00:21:32,727 - Let me call you back, okay? - Jack- 322 00:21:32,792 --> 00:21:34,931 Don't worry about the dinner. Just take something and lie down, okay? 323 00:21:34,994 --> 00:21:36,496 Jackie. 324 00:21:44,170 --> 00:21:45,672 - Hey. - Hey. 325 00:21:46,572 --> 00:21:48,483 Hi. 326 00:21:49,508 --> 00:21:51,283 You busy? 327 00:21:51,343 --> 00:21:52,845 I am now. 328 00:21:55,147 --> 00:21:57,923 Soft Rock ] 329 00:22:02,021 --> 00:22:06,367 ♪ So I'll leave it up to you ♪ 330 00:22:12,198 --> 00:22:16,442 ♪ Guess I'll leave it up to you ♪ 331 00:23:06,418 --> 00:23:08,659 You look great. Are we going out? 332 00:23:08,721 --> 00:23:12,430 I'm having dinner with my ex-husband and his new fiancée. 333 00:23:14,260 --> 00:23:15,762 You want me to come with, make him jealous? 334 00:23:15,861 --> 00:23:18,432 No. It's probably not a good idea. 335 00:23:19,698 --> 00:23:21,575 Hmm. 336 00:23:21,667 --> 00:23:23,169 Anybody using that? 337 00:23:24,737 --> 00:23:26,910 She's not here. Try it on. 338 00:23:35,447 --> 00:23:36,949 It's hot. 339 00:23:38,350 --> 00:23:39,954 You want to borrow it? 340 00:23:41,020 --> 00:23:44,126 Sure. Okay. 341 00:23:46,392 --> 00:23:48,565 - Thanks. - Yeah. 342 00:23:53,299 --> 00:23:55,142 Frank was so sorry he couldn't be here tonight. 343 00:23:55,234 --> 00:23:57,145 He- He loves dinners. 344 00:24:01,740 --> 00:24:04,414 - Rag & Bone? - I'm sorry? 345 00:24:04,476 --> 00:24:06,217 Your jacket. ls it Rag & Bone? 346 00:24:06,278 --> 00:24:08,986 Oh. I thought you were talking about something on the menu. 347 00:24:09,081 --> 00:24:11,083 Oh. 348 00:24:11,150 --> 00:24:12,823 Oh. I don't know. Maybe. 349 00:24:14,219 --> 00:24:18,065 Is that Frank on the wheelchair ramp? 350 00:24:24,296 --> 00:24:26,936 Honey. Oh. I thought you weren't gonna come. 351 00:24:26,999 --> 00:24:28,501 Oh, Jack. My back. 352 00:24:28,600 --> 00:24:31,171 Oh, I'm sorry. I am so glad to see you. 353 00:24:31,270 --> 00:24:34,342 I can't even talk to her. Everything I say comes out crazy. 354 00:24:34,440 --> 00:24:37,284 - We need to talk. - Okay. Can it wait till after dinner? 355 00:24:37,343 --> 00:24:40,483 It can, but you're not avoiding me this time, Jack. I'm here. 356 00:24:40,579 --> 00:24:42,081 I'm not trying to avoid you. 357 00:24:42,147 --> 00:24:43,626 Why the hell did you take the bus? 358 00:24:43,682 --> 00:24:46,492 - Because I spent 20 minutes looking for a fucking cab. - Oh. 359 00:24:46,585 --> 00:24:49,464 - Hey, man. - Hey. How are you? 360 00:24:49,521 --> 00:24:51,933 - How you doing? You okay? - I'm good. I'm good. 361 00:24:54,693 --> 00:24:57,037 I'm so sorry about the way you found out about the engagement. 362 00:24:57,129 --> 00:24:58,870 Oh, no. It's fine. 363 00:24:58,964 --> 00:25:01,945 It's just Grace pushing buttons like she does. 364 00:25:02,001 --> 00:25:03,947 Yeah, she's intense. 365 00:25:04,003 --> 00:25:05,949 But she's so smart and focused. 366 00:25:06,005 --> 00:25:08,212 You know, I see really good things for her. 367 00:25:08,307 --> 00:25:10,787 And Fiona. I mean- God, she's such a little love bug. 368 00:25:12,144 --> 00:25:14,454 - So when is the wedding? - Oh. 369 00:25:14,513 --> 00:25:16,618 We're thinking soon. 370 00:25:18,050 --> 00:25:19,654 Get you guys something to drink to start out? 371 00:25:19,718 --> 00:25:22,028 No, I'm fine. Thank you. Thanks. 372 00:25:22,121 --> 00:25:24,362 - I'm fine too. - I'm good, thanks. 373 00:25:24,456 --> 00:25:25,992 Water's fine. Thank you. 374 00:25:28,293 --> 00:25:31,672 Hey, guys. It's completely fine for you to drink around me. 375 00:25:31,730 --> 00:25:33,471 As a matter of fact, I wish you would. 376 00:25:36,468 --> 00:25:38,243 Uh, actually- 377 00:25:40,539 --> 00:25:42,041 We have some news. 378 00:25:43,075 --> 00:25:44,577 Jackie, um- 379 00:25:44,676 --> 00:25:48,522 This means so much for us to be sharing this with you. 380 00:25:48,580 --> 00:25:50,491 Okay, uh- 381 00:25:50,549 --> 00:25:54,691 We really just met, and I guess life is kind of funny... 382 00:25:54,753 --> 00:25:56,528 'cause now here we are all together. 383 00:25:56,588 --> 00:25:58,534 And I just love Grace and Fiona. 384 00:25:58,590 --> 00:26:01,196 They're your girls, of course. Don't get me wrong. 385 00:26:01,260 --> 00:26:05,606 But they've accepted me, which makes me even more excited about our news. 386 00:26:06,432 --> 00:26:07,934 Can I say it? 387 00:26:09,234 --> 00:26:10,770 We're pregnant. 388 00:26:17,843 --> 00:26:19,447 We're gonna have a baby. 389 00:26:20,779 --> 00:26:22,087 Wow. 390 00:26:22,181 --> 00:26:24,252 Wow, wow, wow, wow. 391 00:26:26,585 --> 00:26:28,087 That's great. 392 00:26:38,931 --> 00:26:40,410 All right, Jack. Look. 393 00:26:40,466 --> 00:26:41,968 So you want to move in? 394 00:26:44,870 --> 00:26:45,871 Yeah. 395 00:27:35,240 --> 00:27:45,240 Ripped By mstoll 29258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.