Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,809 --> 00:00:10,220
Previously on Nurse Jackie-
2
00:00:10,310 --> 00:00:12,381
Today we welcome back Dr. Roman...
3
00:00:12,479 --> 00:00:14,220
from her three-month probation.
4
00:00:15,182 --> 00:00:17,890
- And the award goes to?
- Me.
5
00:00:17,985 --> 00:00:19,726
I gave a scholarship to my alma mater.
6
00:00:19,820 --> 00:00:22,630
Kind of at a place in my life
where I want to feel more fulfilled.
7
00:00:24,157 --> 00:00:26,899
- It's lighter than I expected.
- I'll make it up to you tomorrow.
8
00:00:26,994 --> 00:00:28,974
All right. Counting on it.
9
00:00:32,699 --> 00:00:35,145
Keep going to meetings.
10
00:00:35,202 --> 00:00:37,204
Work the steps. You got a sponsor?
11
00:00:37,304 --> 00:00:39,477
I'm not very good with authority.
12
00:00:39,540 --> 00:00:42,749
Okay, I am very good with people
who are not good with authority.
13
00:00:44,578 --> 00:00:47,354
Listen up, people.
Con Ed's working on the power grid.
14
00:00:47,414 --> 00:00:48,984
What's up with these generators
not kicking in?
15
00:00:49,049 --> 00:00:52,155
I'll look into it.
16
00:00:52,219 --> 00:00:55,689
Hey, Alexa. Towel, please.
17
00:00:55,756 --> 00:00:58,236
- Alexa doesn't work here anymore.
- What?
18
00:00:58,325 --> 00:01:00,566
She got busted for selling drugs.
19
00:01:00,661 --> 00:01:03,039
How fucked up is that?
20
00:01:10,661 --> 00:01:20,639
Ripped By mstoll
21
00:01:32,693 --> 00:01:35,867
♪♪
22
00:01:45,072 --> 00:01:47,643
♪♪
23
00:02:02,222 --> 00:02:05,635
Honey, I am still waiting
for one good reason...
24
00:02:05,726 --> 00:02:07,330
I can't take you out tonight.
25
00:02:07,427 --> 00:02:09,429
Don't we do fun things when we stay in?
26
00:02:09,496 --> 00:02:12,477
Fun? Some of them are downright indecent.
27
00:02:12,566 --> 00:02:14,307
Hmm, hmm, hmm.
28
00:02:14,401 --> 00:02:16,108
All right.
That's Kevin and the girls.
29
00:02:16,169 --> 00:02:18,410
Will you do me a favor?
Would you hop in the shower?
30
00:02:18,472 --> 00:02:20,816
What, are we teenagers
and Mom and Dad are coming home?
31
00:02:23,644 --> 00:02:25,021
- Hi.
- Mommy.
32
00:02:25,112 --> 00:02:27,353
- Hey, hey. We made it.
- Mommy. Mommy, pick me up.
33
00:02:27,447 --> 00:02:29,188
I don't know, sweetie. You're kind of big.
34
00:02:29,282 --> 00:02:32,126
- Pick me up, please.
- Sweetie. Whoops, okay.
35
00:02:32,185 --> 00:02:35,655
- How you doing up there?
- God, Fi, how old are you?
36
00:02:35,756 --> 00:02:37,258
Not a good question to ask a lady.
37
00:02:37,324 --> 00:02:38,632
Don't let us kill your morning.
38
00:02:38,692 --> 00:02:41,298
- We'll pick it up and go.
- Oh, yes.
39
00:02:41,361 --> 00:02:43,705
- Sweetie, just a minute.
- You forgot? Seriously?
40
00:02:43,797 --> 00:02:45,936
Your birth certificate?
No, it's right here. I remembered.
41
00:02:45,999 --> 00:02:47,842
- You getting your learner's permit?
- Passport.
42
00:02:47,934 --> 00:02:51,643
My friend Mandy's parents
own this perfume company in Provence.
43
00:02:51,705 --> 00:02:55,312
I'm going to intern in the lab this summer.
44
00:02:55,375 --> 00:02:59,050
- This is not for your learner's permit?
- I thought she told you.
45
00:03:01,214 --> 00:03:04,058
- Pick me up.
- Can we just do this and go? Jesus.
46
00:03:04,151 --> 00:03:05,960
- Where are you planning on staying?
- Pick me up.
47
00:03:06,019 --> 00:03:09,193
- They have this huge villa.
- Grace, I don't even know these people.
48
00:03:09,289 --> 00:03:11,291
It'll be fine. Stop.
49
00:03:11,358 --> 00:03:13,565
Fi, stop it.
You are too big for this. Stop it.
50
00:03:15,395 --> 00:03:17,238
Sweetie, I'm sorry.
51
00:03:19,066 --> 00:03:21,740
France is not a done deal.
52
00:03:21,835 --> 00:03:23,815
Oh, no, I am going.
53
00:03:23,870 --> 00:03:26,646
No, not until your father and I discuss it.
54
00:03:26,707 --> 00:03:29,187
Tell you what.
Come by the bar tonight. You too, Frank.
55
00:03:29,242 --> 00:03:31,848
We can't. We're going out.
56
00:03:31,912 --> 00:03:35,086
- I'll call you, okay?
- Okay.
57
00:03:35,182 --> 00:03:38,652
Fi, sweetie, I'm sorry.
Can I have a hug? Oh!
58
00:03:42,689 --> 00:03:44,726
I'll talk to you later.
59
00:03:49,096 --> 00:03:52,669
Okay. But I'm gonna hold you to that.
60
00:03:52,733 --> 00:03:54,735
There were witnesses.
61
00:03:54,835 --> 00:03:56,542
Where are we going?
62
00:03:56,603 --> 00:03:58,378
It's a secret.
63
00:03:58,438 --> 00:04:00,349
I hate secrets.
64
00:04:48,622 --> 00:04:51,330
Quick. You. Quick.
65
00:05:05,672 --> 00:05:08,516
Gloria, you bought a penis car?
66
00:05:08,608 --> 00:05:09,951
I didn't buy a penis car.
67
00:05:10,010 --> 00:05:12,957
I won a penis car
in a poker game last night.
68
00:05:13,013 --> 00:05:16,256
'65, huh? Look at that.
It's in mint condition too.
69
00:05:16,316 --> 00:05:18,023
Exactly what the guy
with the three kings said...
70
00:05:18,118 --> 00:05:20,291
when he put his pink slip in the pot.
71
00:05:20,353 --> 00:05:23,095
- Seems I have a poker face.
- Not today.
72
00:05:24,658 --> 00:05:27,764
Some people will do anything for attention.
73
00:05:30,864 --> 00:05:32,434
What?
74
00:05:35,535 --> 00:05:37,606
Do you- Okay.
75
00:05:39,639 --> 00:05:43,314
His name is Maksym Gabor- 67, unresponsive.
76
00:05:43,376 --> 00:05:45,879
- Prep Trauma.
- B.P. is 100 over 50.
77
00:05:45,979 --> 00:05:48,289
Struck by a Zipcar while riding a Citi Bike.
78
00:05:48,348 --> 00:05:50,191
Who didn't see that one coming?
79
00:05:55,322 --> 00:05:58,064
I'm a little busy, Dr. Roman.
80
00:05:58,158 --> 00:06:01,230
I'm sorry. Dr. Roman? Brr, dude.
81
00:06:10,971 --> 00:06:13,144
Do you have any idea
what kind of women troll those sites?
82
00:06:13,206 --> 00:06:14,913
I'll let you know.
83
00:06:19,312 --> 00:06:22,885
Dr. -oman, -auma.
84
00:06:22,983 --> 00:06:24,587
I think they need you in Trauma.
85
00:06:24,684 --> 00:06:26,186
Whatever.
86
00:06:35,428 --> 00:06:37,066
All right.
87
00:06:39,499 --> 00:06:41,376
Yeah, I'm sure it sucks to get arrested.
88
00:06:41,434 --> 00:06:43,675
But I'll tell you what,
it's pretty sucky over here too.
89
00:06:43,737 --> 00:06:47,844
- I am totally out.
- Don't say it.
90
00:06:47,908 --> 00:06:50,548
Totally out of sandwiches.
91
00:06:50,610 --> 00:06:53,716
How lame is it a nurse can't get
a free lunch at work?
92
00:06:53,780 --> 00:06:56,351
I don't steal sandwiches from work.
93
00:06:56,416 --> 00:06:59,124
Is that some kind of
fucked-up personal code?
94
00:06:59,219 --> 00:07:01,563
It's a “too fucking smart
to get caught” code.
95
00:07:01,621 --> 00:07:04,431
Fucking asshole.
96
00:07:10,363 --> 00:07:13,207
I really don't need your help.
97
00:07:13,266 --> 00:07:15,542
- Favorite movie-- Goodfellas?
- It's a classic.
98
00:07:15,602 --> 00:07:17,582
And a red flag that
you're a mouth-breather...
99
00:07:17,637 --> 00:07:19,583
and all the fun that brings.
100
00:07:19,639 --> 00:07:21,380
The Notebook?
101
00:07:21,441 --> 00:07:24,081
Put your sensitive self out there, Coop.
102
00:07:24,144 --> 00:07:25,919
Trust the experience of a middle-aged man...
103
00:07:25,979 --> 00:07:27,925
who recently found his soul mate online.
104
00:07:27,981 --> 00:07:30,427
Really? A new boyfriend?
105
00:07:30,483 --> 00:07:32,724
- What happened with you and the mime?
- We never talked.
106
00:07:34,421 --> 00:07:36,264
What do you think of the picture?
107
00:07:36,323 --> 00:07:37,802
- It's too-
- Yes.
108
00:07:37,891 --> 00:07:39,598
What? It's friendly and dignified.
109
00:07:39,659 --> 00:07:41,764
You're selling sensitivity,
not reverse mortgages.
110
00:07:41,828 --> 00:07:44,399
We'll take another. Favorite book?
111
00:07:44,464 --> 00:07:47,070
- Definitely The Shining.
- Perfect.
112
00:07:47,133 --> 00:07:50,307
Catcher in the Rye.
113
00:07:55,141 --> 00:07:57,018
More light please, Nurse.
114
00:08:00,113 --> 00:08:01,956
Whoa, whoa, whoa.
115
00:08:02,015 --> 00:08:03,619
Keep your eyes closed. Eyes closed.
116
00:08:03,683 --> 00:08:05,993
Very sorry about this.
117
00:08:11,157 --> 00:08:14,263
Zoey here's gonna clean you up
and discharge you.
118
00:08:14,327 --> 00:08:16,329
And, again, my apologies.
119
00:08:20,100 --> 00:08:22,808
Mrs. Ak- Would you please re-
120
00:08:25,839 --> 00:08:28,877
Attention. Ak- repor- ER.
121
00:08:28,975 --> 00:08:31,216
Fuck!
122
00:08:31,311 --> 00:08:32,984
P.A.'s broken. We can't hear you.
123
00:08:33,046 --> 00:08:35,219
- Okay, I said-
- Akalitus is in the chapel.
124
00:08:35,315 --> 00:08:37,226
Thought you said you couldn't hear me.
125
00:08:37,317 --> 00:08:39,695
Kind of makes you wonder, doesn't it?
126
00:08:50,697 --> 00:08:53,007
Mr. Gabor?
127
00:08:53,066 --> 00:08:57,879
Squeeze my hand if a doctor has
diagnosed you with anything.
128
00:08:57,971 --> 00:09:00,008
Sophia.
129
00:09:00,073 --> 00:09:01,916
Yes, your wife is on her way.
130
00:09:02,008 --> 00:09:04,545
Sophia.
131
00:09:06,479 --> 00:09:08,652
Can I talk to you for a second, please?
132
00:09:08,715 --> 00:09:11,321
From the surge after the brownout.
133
00:09:11,384 --> 00:09:12,920
Lucky we didn't lose this place.
134
00:09:13,019 --> 00:09:16,364
We are losing it.
Piece by piece, we're losing it.
135
00:09:16,423 --> 00:09:18,232
The P.A. system is down again.
136
00:09:18,324 --> 00:09:20,235
I just broke a lightbulb over a patient-
137
00:09:20,326 --> 00:09:22,067
like I was christening a ship.
138
00:09:22,162 --> 00:09:25,268
Bulbs break. P.A. systems cost.
139
00:09:25,365 --> 00:09:27,402
The brownout was an act of God.
140
00:09:27,500 --> 00:09:30,003
Or Con Ed.
They're pretty much the same.
141
00:09:30,070 --> 00:09:32,573
Do you know how tired
I am of bringing all this shit to you?
142
00:09:32,672 --> 00:09:34,345
Back at ya. We make do.
143
00:09:34,407 --> 00:09:36,216
Oh, okay.
144
00:09:36,276 --> 00:09:39,723
So what, I'm supposed to bring in my own
duct tape, baling wire?
145
00:09:39,779 --> 00:09:41,622
What's next, my own syringes?
146
00:09:41,714 --> 00:09:43,125
Tone, Dr. Prentiss.
147
00:09:43,216 --> 00:09:45,059
Yeah, that's the word, all right.
148
00:09:45,118 --> 00:09:47,564
Tone.
149
00:09:47,620 --> 00:09:50,794
And the tone that you set is what- defeat?
150
00:09:53,760 --> 00:09:55,467
Excuse me.
151
00:10:01,468 --> 00:10:04,039
Dr. Cooper wants you to call bay two's
asthma prescription...
152
00:10:04,104 --> 00:10:06,141
to her local pharmacy.
153
00:10:10,310 --> 00:10:12,551
Can you dial this for me?
154
00:10:16,816 --> 00:10:18,727
Anything else? Dinner reservations or-
155
00:10:18,785 --> 00:10:20,822
Uh, no. No, I'm good.
156
00:10:28,928 --> 00:10:32,137
Hello, this is Dr. Carrie Roman.
157
00:10:33,333 --> 00:10:36,109
My D.E.A. number'? Are you ready?
158
00:10:36,169 --> 00:10:41,312
A.R. 602-718-8.
159
00:10:44,077 --> 00:10:45,818
Tonight, let's get you out.
160
00:10:45,912 --> 00:10:47,687
Forget all about work.
161
00:10:47,780 --> 00:10:49,316
Forget?
162
00:10:50,483 --> 00:10:52,360
Now you sound like Akalitus.
163
00:10:58,658 --> 00:11:00,194
Men, huh?
164
00:11:01,594 --> 00:11:03,699
Look at me. I get to say that now.
165
00:11:04,797 --> 00:11:07,971
All we do is have sex or talk about work.
166
00:11:08,034 --> 00:11:10,776
- What is that?
- it's a relationship, Zoey.
167
00:11:11,838 --> 00:11:13,647
I want to get him out...
168
00:11:13,706 --> 00:11:16,346
do something we don't do every night,
which is nothing.
169
00:11:16,442 --> 00:11:19,321
Oh, my God!
Let's go to dinner tonight.
170
00:11:19,379 --> 00:11:20,653
I can't. Frank is taking me out.
171
00:11:20,713 --> 00:11:22,283
We can double.
172
00:11:22,348 --> 00:11:24,225
No. I don't even know where we're going.
173
00:11:24,317 --> 00:11:27,298
- It's a surprise.
- Seriously?
174
00:11:27,353 --> 00:11:28,696
You're so lucky.
175
00:11:28,788 --> 00:11:31,530
Yeah, I lead a charmed life.
176
00:11:38,865 --> 00:11:40,811
Want to take a ride in my car?
177
00:11:41,634 --> 00:11:43,375
Um, kind of working.
178
00:11:50,877 --> 00:11:54,051
Ike Prentiss gave me
a ration of shit for not stepping up.
179
00:11:54,147 --> 00:11:56,559
Stepping up about what? The P.A.?
180
00:11:56,649 --> 00:11:58,686
The P.A., everything.
181
00:11:59,919 --> 00:12:02,422
Hell of it is, he may be right.
182
00:12:02,522 --> 00:12:06,060
Jackie, have I gotten complacent
and not noticed it?
183
00:12:07,427 --> 00:12:09,429
You're doing the best you can
with what you got.
184
00:12:09,529 --> 00:12:11,440
What more can you do?
185
00:12:13,199 --> 00:12:15,110
Thanks for that.
186
00:12:17,570 --> 00:12:19,880
You've been so clearheaded.
187
00:12:34,554 --> 00:12:36,261
Hi. Yes, this is Dr. Carrie Roman.
188
00:12:36,356 --> 00:12:38,199
I'm calling in an OxyContin
prescription...
189
00:12:38,258 --> 00:12:40,101
for my patient to pick up.
190
00:12:42,128 --> 00:12:43,971
Yes, my D.E.A. number-
191
00:12:44,063 --> 00:12:51,777
A.R. 602-718-8.
192
00:12:56,743 --> 00:12:58,484
I'm sorry, Ms. Wood.
193
00:12:58,578 --> 00:13:01,058
I know Dr. Roman called it in.
194
00:13:01,114 --> 00:13:04,425
Did she mention there's
a 24-hour waiting period on OxyContin?
195
00:13:04,484 --> 00:13:07,488
- Ow.
- You all right?
196
00:13:07,587 --> 00:13:09,794
You don't have any back there?
197
00:13:09,889 --> 00:13:13,166
I hate seeing such a pretty gal in pain.
198
00:13:15,128 --> 00:13:17,938
I sure wish there was something
I could do for you.
199
00:13:17,997 --> 00:13:21,001
A massage might loosen you up.
200
00:13:48,361 --> 00:13:50,204
Hi. What are you doing right now?
201
00:13:51,331 --> 00:13:53,436
I hit on a pharmacist.
202
00:13:53,499 --> 00:13:56,878
To score? Oh, that is grim.
203
00:13:58,371 --> 00:14:00,817
Jackie, are you using again?
204
00:14:00,873 --> 00:14:03,046
Is this what sponsorship is?
205
00:14:03,142 --> 00:14:05,713
- I call you for help and you accuse me?
- Easy now.
206
00:14:05,812 --> 00:14:07,655
I fucking bailed on rehab
'cause it's bullshit.
207
00:14:07,714 --> 00:14:09,625
I go to meetings. They are bullshit.
208
00:14:09,682 --> 00:14:11,457
You're pretty much it for me.
209
00:14:11,517 --> 00:14:13,292
You called me, Jackie.
210
00:14:13,353 --> 00:14:16,994
You told me to call you if I needed help.
211
00:14:17,056 --> 00:14:18,967
Okay, the cravings can't be new.
212
00:14:19,025 --> 00:14:21,528
So is something going on at work or at home?
213
00:14:23,896 --> 00:14:27,366
Well, my daughter Grace-
I don't know what's going on with her.
214
00:14:27,467 --> 00:14:29,413
Fiona is 10.
215
00:14:29,502 --> 00:14:31,880
Every time I see her,
she acts like a three-year-old.
216
00:14:31,971 --> 00:14:34,417
I've completely lost touch with my kids.
217
00:14:34,507 --> 00:14:37,147
Well, you screwed up.
218
00:14:37,210 --> 00:14:40,748
Your kids didn't ask
for Mom to be an addict, did they?
219
00:14:45,084 --> 00:14:47,496
I kicked the shit out of my family too.
220
00:14:48,521 --> 00:14:50,694
But that's addiction.
221
00:14:50,757 --> 00:14:54,068
I hate to break it to you, Jackie Peyton.
You are not unique.
222
00:14:54,160 --> 00:14:55,833
You have kids?
223
00:14:55,895 --> 00:14:57,875
Mm-hmm.
224
00:14:57,930 --> 00:14:59,773
Wow, a pharmacist.
225
00:14:59,866 --> 00:15:01,743
Gee.
226
00:15:01,834 --> 00:15:05,577
Aw, I once blew a guy for a daiquiri.
227
00:15:05,671 --> 00:15:08,117
Shit happens.
228
00:15:10,042 --> 00:15:13,580
Its an old habit. I cheated on my husband
with the hospital pharmacist.
229
00:15:13,679 --> 00:15:15,920
Oh! I knew I liked you.
230
00:15:21,287 --> 00:15:23,233
Mr. Gabor- he's still not talking.
231
00:15:23,289 --> 00:15:25,200
- Ooh, books.
- Yeah.
232
00:15:26,859 --> 00:15:28,133
Present for Grace.
233
00:15:28,227 --> 00:15:30,070
She is going to France this summer.
234
00:15:30,129 --> 00:15:32,939
I know. She's so excited.
235
00:15:36,202 --> 00:15:37,909
Don't tell me.
236
00:15:37,970 --> 00:15:40,109
Your 10th-grade math teacher saw
your dating profile...
237
00:15:40,206 --> 00:15:42,243
and sent you a bathroom selfie.
238
00:15:42,308 --> 00:15:44,754
No. But I did get an unusual response.
239
00:15:44,811 --> 00:15:47,223
I've been recruited by a sperm scout.
240
00:15:47,280 --> 00:15:50,261
Oh, we are so good.
241
00:15:50,316 --> 00:15:53,559
Yeah. This says my looks, status...
242
00:15:53,619 --> 00:15:56,566
and obvious sensitivity...
243
00:15:56,622 --> 00:16:00,092
make me a prime candidate
in the upscale sperm donor market.
244
00:16:00,159 --> 00:16:03,402
- Weird? Not weird?
- You are going to do this.
245
00:16:03,463 --> 00:16:06,103
You must.
Coop, how many of us at our age...
246
00:16:06,165 --> 00:16:08,441
are sought out for these opportunities?
247
00:16:08,501 --> 00:16:12,005
It is kind of cool- a bunch of mini Coops.
248
00:16:12,972 --> 00:16:14,610
Mmm.
249
00:16:14,674 --> 00:16:16,847
I feel like today you and I gave birth.
250
00:16:20,279 --> 00:16:22,691
Jackie, this is Mrs. Gabor.
251
00:16:22,782 --> 00:16:25,524
We're doing absolutely
everything we can for your husband.
252
00:16:25,618 --> 00:16:26,653
Sophia.
253
00:16:26,752 --> 00:16:29,995
I'm here, Maksym.
254
00:16:30,089 --> 00:16:33,366
- Did you get his history?
- Not yet.
255
00:16:33,459 --> 00:16:34,870
Come on, I was getting to that.
256
00:16:34,961 --> 00:16:37,498
Respiratory arrest.
257
00:16:37,597 --> 00:16:39,099
What-
258
00:16:40,333 --> 00:16:42,711
Step out, Doctor. Now, please.
259
00:16:42,802 --> 00:16:45,646
Focus on me. Right here.
Did he have any preexisting conditions?
260
00:16:45,705 --> 00:16:49,312
Yes, he was diagnosed with
congestive heart failure.
261
00:16:49,375 --> 00:16:53,346
- Patient history of C.H.F. - Zoey, prep 80
milligrams of Lasix and four of morphine.
262
00:16:53,446 --> 00:16:55,448
Shit. Difficulty oxygenating.
263
00:16:55,515 --> 00:16:57,791
O2 sat slipping.
264
00:16:58,818 --> 00:17:01,298
B.P. 70 over 40. Dropping.
265
00:17:01,354 --> 00:17:03,356
- Still not breathing.
- Maksym.
266
00:17:03,456 --> 00:17:05,868
Pushing Lasix.
267
00:17:05,958 --> 00:17:08,370
Maksym!
268
00:17:08,461 --> 00:17:10,907
He's breathing. Weak, but hanging on.
269
00:17:18,337 --> 00:17:19,645
You're doing great. Stay with me.
270
00:17:19,705 --> 00:17:21,707
- What is he saying?
- I don't know.
271
00:17:21,807 --> 00:17:25,584
He moved from Ukraine as a boy.
We only spoke English.
272
00:17:30,016 --> 00:17:32,690
What, Maksym? What?
273
00:17:32,752 --> 00:17:34,356
He said, “I cannot die...
274
00:17:34,420 --> 00:17:38,266
without telling you something,
my sweetness.”
275
00:17:41,027 --> 00:17:43,098
I'm fluent in Ukrainian.
276
00:17:43,195 --> 00:17:47,837
...Yonkers.
277
00:17:47,900 --> 00:17:50,278
Please, Doctor, tell me, what is he saying?
278
00:17:50,369 --> 00:17:55,580
I have had an outside wife...
279
00:17:55,675 --> 00:17:59,782
in Yonkers for 20 day- years.
280
00:18:01,447 --> 00:18:03,358
And fathered two strong boys...
281
00:18:03,416 --> 00:18:06,454
who you never knew about.
282
00:18:06,552 --> 00:18:08,759
Oh, my God.
283
00:18:11,123 --> 00:18:13,626
I could not take this to my car-
284
00:18:13,726 --> 00:18:15,399
grave.
285
00:18:15,461 --> 00:18:17,202
O2 sat rising.
286
00:18:18,130 --> 00:18:19,973
He's looking good.
287
00:18:22,034 --> 00:18:24,105
Oy. Oy.
288
00:18:24,203 --> 00:18:26,877
- He said-
- We got it.
289
00:18:32,411 --> 00:18:34,254
Ukrainian? I'm blown away.
290
00:18:34,313 --> 00:18:36,293
Who speaks Ukrainian?
291
00:18:36,382 --> 00:18:39,955
“Roman" is short for “Romanoff.”
292
00:18:40,052 --> 00:18:42,623
I went to summer camp every year in Vovchyk.
293
00:18:42,722 --> 00:18:44,724
Guys, can we not-
294
00:18:47,460 --> 00:18:48,996
For your- You know.
295
00:18:49,095 --> 00:18:50,665
Ah.
296
00:18:51,731 --> 00:18:53,677
Is that a specimen kit?
297
00:18:53,766 --> 00:18:56,906
My online dating profile
attracted a top-rated semen scout.
298
00:18:56,969 --> 00:18:58,915
My semen is highly prized.
299
00:19:01,474 --> 00:19:03,112
So now you need to-
300
00:19:03,175 --> 00:19:04,654
Yes, for testing.
301
00:19:04,744 --> 00:19:07,315
As a medical professional,
I could assist with-
302
00:19:07,413 --> 00:19:09,256
No. Stop.
303
00:19:09,315 --> 00:19:10,658
Seriously? You're turning me down?
304
00:19:13,686 --> 00:19:15,290
Is that all you got, ever?
305
00:19:15,354 --> 00:19:18,164
I was only- I can't- You're pissed.
306
00:19:18,257 --> 00:19:20,328
I'm almost 40.
307
00:19:20,426 --> 00:19:22,030
I don't have anything to show for it.
308
00:19:22,128 --> 00:19:24,540
This is my shot.
309
00:19:44,350 --> 00:19:46,159
My prediction for tonight-
310
00:19:46,218 --> 00:19:48,164
A Circle Line cruise.
311
00:19:48,220 --> 00:19:50,393
Surprises are the best.
312
00:19:50,489 --> 00:19:53,493
I will share that with Mrs. Gabor.
313
00:19:53,559 --> 00:19:55,698
People.
314
00:19:55,795 --> 00:19:57,536
People.
315
00:19:57,630 --> 00:20:00,236
People. Gather, please.
316
00:20:04,570 --> 00:20:08,347
I want you to understand
that I simply cannot fix everything here.
317
00:20:08,407 --> 00:20:10,182
She called a meeting to tell us that?
318
00:20:10,242 --> 00:20:12,688
A new P.A. system, for instance...
319
00:20:12,745 --> 00:20:15,385
bids out at 20 grand.
320
00:20:15,481 --> 00:20:19,327
Which is exactly what I can get for
the Mustang I just won.
321
00:20:19,385 --> 00:20:21,865
Wait a minute.
You're donating your penis car?
322
00:20:21,921 --> 00:20:22,922
No!
323
00:20:24,423 --> 00:20:26,664
That's your '65.
324
00:20:27,760 --> 00:20:29,933
What else would you propose?
325
00:20:37,770 --> 00:20:40,250
Ow, shit!
326
00:20:40,339 --> 00:20:41,943
Fuck!
327
00:20:44,777 --> 00:20:46,347
Go ahead and give it a shot.
328
00:20:46,412 --> 00:20:49,393
Attention.
329
00:20:49,448 --> 00:20:51,428
- People in the ER.
- Hell, yes!
330
00:20:51,517 --> 00:20:52,757
It's working.
331
00:20:52,852 --> 00:20:56,595
Ladies and germs, Dr. Fixit himself.
332
00:21:00,760 --> 00:21:03,070
Ahem, uh, people.
333
00:21:03,129 --> 00:21:04,802
People.
334
00:21:07,399 --> 00:21:09,106
This is the fourth floor.
335
00:21:09,201 --> 00:21:11,044
They can hear everything you say.
336
00:21:12,404 --> 00:21:14,077
Damn it.
337
00:21:14,140 --> 00:21:15,915
You know what? I got it. Hold on.
338
00:21:15,975 --> 00:21:17,977
One second. One second.
339
00:21:23,215 --> 00:21:25,320
I think I may have looked at
kitchen counters...
340
00:21:25,417 --> 00:21:26,657
around here somewhere.
341
00:21:26,752 --> 00:21:28,129
Yeah?
342
00:21:28,220 --> 00:21:30,996
Okay, we're here.
343
00:21:32,258 --> 00:21:33,760
You ready?
344
00:21:47,006 --> 00:21:50,283
Good to see you. Hey, pal.
345
00:21:51,777 --> 00:21:54,451
♪♪
346
00:22:02,121 --> 00:22:04,032
Who are you?
347
00:22:04,123 --> 00:22:06,694
I'm your partner, ma'am.
348
00:22:08,027 --> 00:22:10,473
I have never done this before.
349
00:22:10,529 --> 00:22:12,509
That's why I'm here.
350
00:22:15,034 --> 00:22:17,344
Oh.
351
00:22:17,436 --> 00:22:19,438
You're gonna be fine.
Just stay with me, all right?
352
00:22:19,505 --> 00:22:21,280
All right, mix it up, y'all.
353
00:22:25,377 --> 00:22:27,379
Now head couples go forward and back.
354
00:22:29,215 --> 00:22:31,525
Side couples forward and back.
355
00:22:31,617 --> 00:22:34,655
Now swing your partner,
and she'll swing you.
356
00:22:34,720 --> 00:22:36,666
Now promenade, go two by two.
357
00:22:36,722 --> 00:22:38,326
Come on. That's good.
358
00:22:38,390 --> 00:22:40,666
That's good. Come on.
359
00:22:40,726 --> 00:22:42,501
All right, make the circle, y'all.
360
00:22:42,561 --> 00:22:44,666
Into the middle with a great big shout.
361
00:22:45,831 --> 00:22:47,868
♪♪
362
00:22:47,967 --> 00:22:50,311
All right, y'all,
let's kick it up a notch. Listen up.
363
00:22:50,369 --> 00:22:52,349
It's all right to comer, allemande.
364
00:22:52,404 --> 00:22:54,907
Left to your partner, allemande.
365
00:22:55,007 --> 00:22:58,011
Right to the next.
It's a right and left grand.
366
00:23:00,412 --> 00:23:02,517
Now left to your partner, allemande.
367
00:23:02,581 --> 00:23:04,583
Back where you came from,
right and left grand.
368
00:23:06,852 --> 00:23:10,390
Pass your partner by,
left to the next. Courtesy turn.
369
00:23:10,489 --> 00:23:12,765
Now head couples go forward and back.
370
00:23:13,859 --> 00:23:16,499
Now forward again and you do-si-do.
371
00:23:17,596 --> 00:23:19,371
Just circle up four. Circle up four.
372
00:23:19,431 --> 00:23:22,002
Circle up four
in the middle of the floor.
373
00:23:22,067 --> 00:23:25,537
Now couples separate. Make lines of four.
374
00:23:25,604 --> 00:23:27,584
Go forward and back.
375
00:23:29,241 --> 00:23:30,720
Now, gents, you allemande.
376
00:23:30,776 --> 00:23:33,017
Go once and a halfway more...
377
00:23:33,078 --> 00:23:35,354
to the other side of the floor.
378
00:23:35,414 --> 00:23:36,552
Long lines forward and back.
379
00:23:36,615 --> 00:23:39,562
Into the middle and then back on now.
380
00:23:39,618 --> 00:23:42,224
And you do it again.
381
00:23:42,288 --> 00:23:44,097
And you pass through.
382
00:23:45,925 --> 00:23:48,303
Now circle of four
in the middle of the floor.
383
00:23:50,796 --> 00:23:54,243
Now you swing mine and I'll swing yours.
384
00:23:54,300 --> 00:23:56,906
Now keep goin' and swing some more.
385
00:23:56,969 --> 00:23:58,880
Now you bow to your partner
and corners all.
386
00:23:58,938 --> 00:24:00,747
And bow to the hall 'cause that's all.
387
00:24:00,806 --> 00:24:03,878
♪♪
388
00:24:04,944 --> 00:24:06,787
You were great.
389
00:24:06,879 --> 00:24:09,086
- I did what I could.
- You did great.
390
00:24:09,148 --> 00:24:11,150
- Did you have fun'?
- That was fun, yeah.
391
00:24:11,250 --> 00:24:13,161
I'm gonna get something to drink.
What can I get you?
392
00:24:13,252 --> 00:24:14,754
I'm good, thanks.
I'm gonna use the bathroom.
393
00:24:14,820 --> 00:24:16,663
- All right, I'll meet you back here.
- Okay.
394
00:24:19,758 --> 00:24:21,760
I don't know what you guys do nowadays...
395
00:24:21,827 --> 00:24:25,172
if there's a handshake
or secret code Or something.
396
00:24:25,264 --> 00:24:26,902
You pretty much cracked it.
397
00:24:26,966 --> 00:24:29,003
- That was it? Okay.
- Yeah.
398
00:24:34,506 --> 00:24:37,419
New Age, Soft ]
399
00:24:37,476 --> 00:24:40,855
- Do you like it?
- Yeah.
400
00:24:40,946 --> 00:24:42,823
I wanted scarves on the lamps...
401
00:24:42,915 --> 00:24:46,658
but I made do
with baby sheets from Peds.
402
00:24:46,752 --> 00:24:48,959
Mmm.
403
00:24:51,523 --> 00:24:53,127
My baby pictures.
404
00:24:53,192 --> 00:24:55,934
- Inspiration for you.
- Oh.
405
00:24:59,932 --> 00:25:02,344
Isn't it a little weird
me looking at me while I-
406
00:25:02,434 --> 00:25:04,641
You were a beautiful baby.
407
00:25:05,971 --> 00:25:07,644
Now...
408
00:25:07,706 --> 00:25:09,879
make a beautiful one.
409
00:25:18,951 --> 00:25:21,727
Ah! So good.
410
00:25:21,820 --> 00:25:23,891
Yeah.
411
00:25:29,895 --> 00:25:32,637
♪♪
412
00:25:40,305 --> 00:25:42,546
This is way more fun with somebody else.
413
00:25:45,677 --> 00:25:47,588
My girlfriend hates this shit.
414
00:25:47,679 --> 00:25:51,422
My boyfriends a cop.
415
00:25:55,320 --> 00:25:57,163
No, he really is.
416
00:26:13,672 --> 00:26:15,515
Put a smile on her mouth.
417
00:26:15,574 --> 00:26:17,747
All join hands and circle south.
418
00:26:21,246 --> 00:26:23,783
Now you bow to your partner, corner salute.
419
00:26:25,084 --> 00:26:27,064
Now you circle around, go lickety-scoot.
420
00:26:32,257 --> 00:26:33,930
Chase that rabbit, chase that squirrel.
421
00:26:34,026 --> 00:26:36,131
Take that lady around the world.
422
00:26:37,696 --> 00:26:39,869
♪♪
423
00:26:44,536 --> 00:26:46,982
Chicken in the bread pan peckin' out dough.
424
00:26:49,808 --> 00:26:53,051
Now promenade with heel and toe.
425
00:26:55,314 --> 00:26:57,954
Listen to a cop from New York City.
426
00:26:58,050 --> 00:27:00,792
Men to the center for a right-hand star.
427
00:27:03,288 --> 00:27:05,564
Now swing your partner and don't go far.
428
00:27:08,827 --> 00:27:11,171
Men to the center for a left-hand star.
429
00:27:12,664 --> 00:27:15,008
Now pick up your partner
right where they are.
430
00:27:16,335 --> 00:27:18,178
Circle once around.
431
00:27:21,740 --> 00:27:23,981
Now circle out and come back home.
432
00:27:28,614 --> 00:27:30,025
♪♪
433
00:27:40,125 --> 00:27:43,538
♪♪
434
00:27:53,005 --> 00:27:57,215
♪♪
435
00:28:05,050 --> 00:28:08,554
♪♪
436
00:28:14,523 --> 00:28:24,513
Ripped By mstoll
31186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.