Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:30,677 --> 00:00:32,477
Uh, Dr. Candelario.
3
00:00:32,512 --> 00:00:33,945
Max.
4
00:00:33,980 --> 00:00:35,580
Either you're getting faster
or I'm getting slower.
5
00:00:35,615 --> 00:00:37,382
Oh, since you're my boss, let's just say
6
00:00:37,417 --> 00:00:39,384
- I'm getting faster.
- Oh, that's very kind of you.
7
00:00:39,419 --> 00:00:41,286
Thank you, by the way, for taking charge
8
00:00:41,320 --> 00:00:42,888
while Bloom's on vacation.
I know it's short notice.
9
00:00:42,922 --> 00:00:43,889
- Vacation?
- Yeah.
10
00:00:43,923 --> 00:00:45,624
About time.
11
00:00:45,658 --> 00:00:46,892
They took Dr. Bloom off
the schedule for two weeks.
12
00:00:46,926 --> 00:00:48,393
It's not a problem.
13
00:00:48,428 --> 00:00:50,562
Uh, maybe add another two weeks.
14
00:00:50,596 --> 00:00:52,497
She's acquired a lot of vacation.
15
00:00:52,532 --> 00:00:53,932
In that case, I'd like to make a couple
16
00:00:53,966 --> 00:00:56,835
changes around here to make
things more efficient.
17
00:00:56,869 --> 00:00:58,054
Efficient. I love efficient.
18
00:00:58,088 --> 00:00:59,404
What kind of efficient?
19
00:00:59,439 --> 00:01:01,306
First I wanna switch
the nurses' scheduling
20
00:01:01,340 --> 00:01:02,808
to a seniority-based point system
21
00:01:02,842 --> 00:01:04,373
- Good.
- It rewards loyalty.
22
00:01:04,407 --> 00:01:05,444
Nice.
23
00:01:05,478 --> 00:01:07,679
Second, I want ED to start
using a supply chain
24
00:01:07,714 --> 00:01:10,604
tracking software for instant
restocking of critical items.
25
00:01:10,638 --> 00:01:11,683
Smart.
26
00:01:11,718 --> 00:01:13,919
And third, no more
double and triple shifts.
27
00:01:13,953 --> 00:01:16,021
Personnel need rest or people die.
28
00:01:16,055 --> 00:01:18,690
Sounds like you should be doing my job.
29
00:01:18,725 --> 00:01:20,759
Jumper off a six-story building.
30
00:01:20,793 --> 00:01:24,217
Landed on a parked minivan.
160 over 90, 158.
31
00:01:24,251 --> 00:01:26,331
Intubated in the field but with
continued trouble
32
00:01:26,365 --> 00:01:28,767
oxygenating on 100%.
33
00:01:28,801 --> 00:01:30,469
Jumper landed on his chest.
34
00:01:30,503 --> 00:01:32,471
Obliterated the integrity
of the chest wall.
35
00:01:33,806 --> 00:01:35,440
Absent breath sounds on the left
36
00:01:35,475 --> 00:01:38,221
- with tracheal deviation.
- Grab me a blood gas kit.
37
00:01:38,255 --> 00:01:40,378
- I need a chest tube set up.
- Thank you.
38
00:01:40,413 --> 00:01:41,880
Punch through the intercostal
muscle and get a tube in.
39
00:01:41,914 --> 00:01:43,315
And...
40
00:01:44,650 --> 00:01:46,718
Got it. Run an I-STAT ABG.
41
00:01:46,753 --> 00:01:48,354
Thank you. Do we know who this guy is?
42
00:01:48,388 --> 00:01:49,688
Cell phone, wallet?
43
00:01:49,722 --> 00:01:50,956
Go ahead and start
antibiotics prophylaxis.
44
00:01:50,990 --> 00:01:52,958
Another vet.
45
00:01:52,992 --> 00:01:54,559
It's a Marine.
46
00:01:54,594 --> 00:01:56,328
Alex Demos.
47
00:01:56,362 --> 00:01:57,963
War never ends.
48
00:01:57,997 --> 00:02:01,666
Battlefield rules.
Treat now, mourn later.
49
00:02:01,701 --> 00:02:04,536
We need to know the volume
of the evacuated wound.
50
00:02:06,539 --> 00:02:10,475
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
51
00:02:23,089 --> 00:02:25,891
Billy, leave those people alone.
52
00:02:25,925 --> 00:02:27,993
We're gonna get kicked out of here.
53
00:02:28,027 --> 00:02:30,595
I hope we land somewhere with a bed.
54
00:02:30,630 --> 00:02:34,533
You were right.
It's nice to be spontaneous.
55
00:02:34,567 --> 00:02:36,800
Nice enough to do it again?
56
00:02:36,825 --> 00:02:38,993
Yeah, you can't plan spontaneity.
57
00:02:44,800 --> 00:02:46,801
People are staring.
58
00:02:48,970 --> 00:02:50,304
Yeah, you're right.
59
00:02:50,338 --> 00:02:52,673
We should probably take
this somewhere else.
60
00:02:57,979 --> 00:03:00,614
Absolutely not.
61
00:03:49,231 --> 00:03:50,898
Was I too loud?
62
00:03:50,932 --> 00:03:53,734
Where have you been hiding that voice?
63
00:03:53,768 --> 00:03:55,336
In the shower.
64
00:03:55,370 --> 00:03:57,171
We gotta take more showers together.
65
00:03:59,040 --> 00:04:01,675
- Sheesh.
- Thank you.
66
00:04:01,710 --> 00:04:02,910
Where did you come from?
67
00:04:02,944 --> 00:04:05,179
Uh, Chicago.
68
00:04:05,213 --> 00:04:08,249
No, I mean, how did you
end up in my life?
69
00:04:08,283 --> 00:04:10,751
Our friend Lauren introduced us.
70
00:04:10,785 --> 00:04:12,853
- Our friend Lauren?
- Mm-hmm.
71
00:04:12,888 --> 00:04:13,991
I forgot.
72
00:04:16,958 --> 00:04:18,025
I...
73
00:04:19,294 --> 00:04:20,361
I what?
74
00:04:21,129 --> 00:04:22,196
Uh...
75
00:04:23,365 --> 00:04:29,837
I am going to take you
to the greatest dinner tonight.
76
00:04:31,907 --> 00:04:32,940
Can't wait.
77
00:04:40,482 --> 00:04:41,916
I...
78
00:05:00,001 --> 00:05:01,402
- Don't.
- What?
79
00:05:01,436 --> 00:05:02,702
Don't say it.
80
00:05:03,471 --> 00:05:05,105
I'm just gonna say this one thing.
81
00:05:06,441 --> 00:05:10,044
I tell Martin I love him, like,
97 times a day.
82
00:05:11,279 --> 00:05:13,380
That's it. I'm out.
83
00:05:14,783 --> 00:05:16,450
Have a good one.
84
00:05:27,028 --> 00:05:28,195
Dr. Kapoor.
85
00:05:28,230 --> 00:05:30,480
Neuro consult's in Bay 24.
86
00:05:31,333 --> 00:05:36,003
Something feels different around here.
87
00:05:36,037 --> 00:05:37,271
Calmer.
88
00:05:37,305 --> 00:05:39,440
Dr. Bloom's on vacation.
89
00:05:39,474 --> 00:05:42,376
I have a strict policy
of calm efficiency.
90
00:05:42,410 --> 00:05:46,046
No hysterics, no yelling.
Just simple patient care.
91
00:05:46,081 --> 00:05:49,984
Nothing makes me happier than
the words "calm efficiency."
92
00:05:50,018 --> 00:05:51,352
Good.
93
00:05:51,386 --> 00:05:53,020
Then you and I are gonna
make a great team.
94
00:05:53,054 --> 00:05:55,022
- Very good.
- Uh, just one thing.
95
00:05:55,056 --> 00:05:57,291
I have a Ten D-or-D policy.
96
00:05:57,325 --> 00:05:59,326
You have ten minutes per
patient to diagnose
97
00:05:59,361 --> 00:06:00,494
or discharge.
98
00:06:00,528 --> 00:06:01,895
Keeps the patients moving through.
99
00:06:01,930 --> 00:06:04,298
- Ten minutes?
- Ten minutes.
100
00:06:04,332 --> 00:06:06,000
I don't think that's possible because...
101
00:06:06,034 --> 00:06:08,168
Rumination disorder,
six and a half minutes.
102
00:06:11,906 --> 00:06:13,092
Ten minutes it is.
103
00:06:18,580 --> 00:06:21,287
Ah, just the man I wanted to see.
104
00:06:21,322 --> 00:06:24,018
Really? I haven't implemented
any policies that even slightly
105
00:06:24,052 --> 00:06:26,887
resemble socialism today,
but it is still early.
106
00:06:26,921 --> 00:06:29,356
- What is that god-awful smell?
- It's breakfast.
107
00:06:29,391 --> 00:06:31,992
It's a bagel, uh,
cream cheese, lox, capers,
108
00:06:32,027 --> 00:06:33,994
blended to perfection
and about all my throat
109
00:06:34,029 --> 00:06:35,529
- can handle right now.
- Max.
110
00:06:35,563 --> 00:06:37,097
- Yeah.
- I need you to help me.
111
00:06:37,132 --> 00:06:39,166
Yeah, well, how can I, uh, you know...
112
00:06:39,200 --> 00:06:41,435
SO, Karen Brantley is out of control.
113
00:06:41,469 --> 00:06:43,203
- The new chair of the board?
- Yep.
114
00:06:43,238 --> 00:06:45,205
She's just another billionaire
who thinks that her
115
00:06:45,240 --> 00:06:48,442
business acumen makes her
an expert on healthcare.
116
00:06:48,476 --> 00:06:50,611
Well, who better to make
decisions for a public hospital
117
00:06:50,645 --> 00:06:52,179
than somebody who will
never step foot in one?
118
00:06:52,213 --> 00:06:54,014
Right, but she's trying to push the board
119
00:06:54,049 --> 00:06:56,450
into restructuring New
Amsterdam into a profit center.
120
00:06:56,484 --> 00:06:58,218
Ah, yeah, kinda goes against our whole
121
00:06:58,253 --> 00:06:59,953
- being a patient center.
- Exactly.
122
00:06:59,988 --> 00:07:01,088
And I'm the only one on
the board who's willing
123
00:07:01,122 --> 00:07:02,556
to stand up to her.
124
00:07:02,590 --> 00:07:05,092
Well, I would have your back
if I was on the board.
125
00:07:05,126 --> 00:07:07,461
- Max, you are on the board.
- I am?
126
00:07:07,495 --> 00:07:09,229
You are, you just never attend meetings.
127
00:07:09,264 --> 00:07:10,864
So I need you to talk to Karen Brantley.
128
00:07:10,899 --> 00:07:12,433
I need you to give her the full Max.
129
00:07:12,467 --> 00:07:15,869
- Just turn this around.
- Yeah, consider it turned.
130
00:07:15,904 --> 00:07:17,204
- Done.
- Okay.
131
00:07:17,238 --> 00:07:19,422
- Yeah.
- Don't take the smoothie.
132
00:07:27,315 --> 00:07:31,185
Miss? It's kinda cold out here.
133
00:07:31,920 --> 00:07:33,454
Do you wanna come inside the hospital?
134
00:07:35,090 --> 00:07:36,156
Miss?
135
00:07:41,162 --> 00:07:42,563
Excuse me.
136
00:07:43,965 --> 00:07:45,299
Excuse me!
137
00:07:53,007 --> 00:07:54,608
Found down, unresponsive,
pinpoint pupils,
138
00:07:54,642 --> 00:07:56,076
respiratory rate of five.
139
00:07:56,111 --> 00:07:57,177
Looks like an opioid overdose.
140
00:07:57,212 --> 00:07:58,512
I need an intranasal Narcan.
141
00:08:00,949 --> 00:08:02,616
Rashes and blisters all over.
Are you on it?
142
00:08:02,650 --> 00:08:04,151
Get a tube in.
143
00:08:07,355 --> 00:08:08,589
Where am I?
144
00:08:08,623 --> 00:08:10,257
- My bag. Where's my bag?
- Whoa.
145
00:08:10,291 --> 00:08:12,192
She's probably looking for her stash.
146
00:08:12,227 --> 00:08:13,660
What did you do with my bag?
What did you do with my bag?!
147
00:08:13,695 --> 00:08:15,295
- Calm down.
- I have to get out of here!
148
00:08:15,330 --> 00:08:17,264
- Ma'am, ma'am, ma'am!
- No, I need my bag!
149
00:08:17,298 --> 00:08:18,648
Please!
150
00:08:19,467 --> 00:08:20,634
Please.
151
00:08:45,154 --> 00:08:47,188
She can't be more than a week old.
152
00:08:47,222 --> 00:08:50,625
- Neonatal Abstinence Syndrome.
- How bad?
153
00:08:50,659 --> 00:08:52,916
Finnegan score is through the roof.
154
00:08:52,941 --> 00:08:54,809
Good thing you found her when you did.
155
00:08:54,843 --> 00:08:57,078
She wouldn't have lasted more
than an hour out there.
156
00:08:57,112 --> 00:08:58,279
Is she gonna be okay?
157
00:09:00,182 --> 00:09:02,583
Go and talk to the mother.
I'll take it from here.
158
00:09:10,826 --> 00:09:14,795
Wendy, your baby is suffering
from opioid withdrawal.
159
00:09:17,199 --> 00:09:18,933
You're gonna be feeling it soon, too.
160
00:09:21,270 --> 00:09:23,170
Is there someone that we
can call for you?
161
00:09:25,107 --> 00:09:26,807
And your baby?
162
00:09:29,711 --> 00:09:31,245
Are you sure? Hm.
163
00:09:39,187 --> 00:09:40,788
I didn't mean to hurt her.
164
00:09:44,826 --> 00:09:46,193
I just couldn't...
165
00:09:50,032 --> 00:09:52,333
I couldn't quit.
166
00:09:52,367 --> 00:09:53,768
I tried.
167
00:09:59,875 --> 00:10:01,208
I swear I tried.
168
00:10:08,750 --> 00:10:09,984
What's her name?
169
00:10:12,254 --> 00:10:13,721
I never gave her one.
170
00:10:18,393 --> 00:10:20,061
Another vet.
171
00:10:20,095 --> 00:10:22,830
Yeah, Alex Demos was lucky
surviving a six story fall.
172
00:10:22,864 --> 00:10:25,066
Uh-huh, and appears to be heavily sedated
173
00:10:25,100 --> 00:10:26,801
for surgical transport.
174
00:10:26,835 --> 00:10:28,969
Bit of an obstacle when
it comes to talk therapy.
175
00:10:29,004 --> 00:10:31,072
So, what's going on?
What am I doing here?
176
00:10:31,106 --> 00:10:32,840
We need answers he can't give.
177
00:10:32,874 --> 00:10:35,710
We found these on him and this
is not his first rodeo.
178
00:10:35,744 --> 00:10:36,911
Yeah.
179
00:10:36,945 --> 00:10:38,846
See, these fractures are from today,
180
00:10:38,880 --> 00:10:41,015
but these are all healed fractures.
181
00:10:41,049 --> 00:10:42,316
Oh, yeah.
182
00:10:42,351 --> 00:10:45,152
He's undergone massive, repeated trauma.
183
00:10:45,187 --> 00:10:46,687
That is some rodeo.
184
00:10:46,722 --> 00:10:48,656
This guy's intent on hurting himself,
185
00:10:48,690 --> 00:10:51,258
and he's gonna keep trying
unless we can help him.
186
00:10:51,293 --> 00:10:53,160
Yeah, okay.
187
00:10:53,195 --> 00:10:55,196
All right, let me reach out
to my contacts at the VA.
188
00:10:55,230 --> 00:10:56,397
See what I can find out.
189
00:10:56,431 --> 00:10:57,398
Okay.
190
00:11:00,369 --> 00:11:03,604
Headaches started around
the time my in-laws moved in.
191
00:11:03,638 --> 00:11:04,872
Maybe it's psychosomatic.
192
00:11:04,906 --> 00:11:06,774
But joint pain is not.
193
00:11:06,808 --> 00:11:08,709
Hi, hon. You doing okay?
194
00:11:08,744 --> 00:11:09,844
Can I get you anything?
195
00:11:09,878 --> 00:11:11,379
I'm fine, Irene.
196
00:11:11,413 --> 00:11:14,215
I don't think you're supposed
to be back here.
197
00:11:14,249 --> 00:11:16,350
Oh, sorry.
198
00:11:16,385 --> 00:11:18,052
I'm around if you need me.
199
00:11:55,090 --> 00:11:57,458
Oh, yes.
200
00:11:57,492 --> 00:11:58,959
One second, please.
201
00:12:02,164 --> 00:12:04,331
Sorry, I need more time.
202
00:12:04,366 --> 00:12:06,967
You've had ten minutes.
203
00:12:07,002 --> 00:12:10,004
But Mrs. Laghari's tests
are inconclusive.
204
00:12:10,038 --> 00:12:12,406
I need a more detailed medical history.
205
00:12:14,876 --> 00:12:18,145
So, ten more minutes, please.
206
00:12:18,180 --> 00:12:21,115
In the spirit of calm efficiency.
207
00:12:23,385 --> 00:12:24,952
- Ten more minutes.
- Thank you.
208
00:12:24,986 --> 00:12:25,953
But not more.
209
00:12:29,357 --> 00:12:30,656
Someone page me?
210
00:12:30,690 --> 00:12:32,159
- Yeah, jumper in trauma one.
- Uh-huh.
211
00:12:32,194 --> 00:12:34,195
And heads up. Night shift rules today.
212
00:12:34,229 --> 00:12:36,096
- Candelario's in charge.
- Where's Bloom?
213
00:12:36,131 --> 00:12:37,298
Vacation.
214
00:12:37,332 --> 00:12:39,200
- Bloom's on vacation?
- I know.
215
00:12:39,234 --> 00:12:42,036
I hope it's not a sign of the apocalypse.
216
00:12:42,070 --> 00:12:43,704
Sort of sudden.
217
00:12:43,738 --> 00:12:45,139
- She say where she was going?
- Nope.
218
00:12:45,173 --> 00:12:46,841
Nor is it any of my concern.
219
00:12:46,875 --> 00:12:48,876
Neither is the color
of her favorite swimsuit
220
00:12:48,910 --> 00:12:51,212
or whether she packed
an appropriate sunscreen.
221
00:12:51,246 --> 00:12:54,114
What is my concern is my patients.
222
00:12:54,149 --> 00:12:55,783
Here in the ED.
223
00:12:57,352 --> 00:12:58,452
Was just curious.
224
00:13:02,224 --> 00:13:04,859
All I know is that Max asked
me to take her off the schedule
225
00:13:04,893 --> 00:13:06,494
for the next four weeks.
226
00:13:06,528 --> 00:13:08,996
Four weeks?
227
00:13:09,030 --> 00:13:10,331
"Out of the night that covers me,
228
00:13:10,365 --> 00:13:12,500
"black as the pit from pole to pole,
229
00:13:12,534 --> 00:13:15,336
- I thank whatever gods may be..."
- Six units of B-positive.
230
00:13:15,370 --> 00:13:17,838
You mean A-positive, right?
231
00:13:17,873 --> 00:13:20,374
His chart says A-positive from
the dog tags we found on him.
232
00:13:20,408 --> 00:13:22,510
Then his dog tags
are barking the wrong tune.
233
00:13:22,544 --> 00:13:24,979
Type and cross says B-Positive.
234
00:13:25,013 --> 00:13:28,549
Hey, hey, that... that is not Alex Demos.
235
00:13:28,583 --> 00:13:30,317
It's definitely starting
to seem that way.
236
00:13:30,352 --> 00:13:31,418
Yeah, called my friends at the VA,
237
00:13:31,453 --> 00:13:33,821
and Alex Demos is a woman.
238
00:13:33,855 --> 00:13:35,489
That's not a woman.
239
00:13:35,524 --> 00:13:38,225
Oh, guess that explains why
this guy isn't A-Positive.
240
00:13:38,260 --> 00:13:40,027
Yeah.
241
00:13:40,061 --> 00:13:41,996
So then what the hell
is he doing with her dog tags?
242
00:13:51,873 --> 00:13:53,841
- Karen Brantley.
- Max.
243
00:13:53,875 --> 00:13:55,175
Thanks for meeting me.
244
00:13:55,210 --> 00:13:57,511
I appreciate the lunch invitation.
245
00:13:57,546 --> 00:14:00,047
I'm not familiar with
Le Chariot Du Chien.
246
00:14:00,081 --> 00:14:02,116
Is it new?
247
00:14:03,151 --> 00:14:05,886
Uh, see, they use these,
um, croissants instead
248
00:14:05,921 --> 00:14:07,705
of hot dog buns, so...
249
00:14:08,557 --> 00:14:10,858
- Nice touch.
- Yeah.
250
00:14:10,892 --> 00:14:12,393
Um...
251
00:14:12,427 --> 00:14:13,861
You're not joining me?
252
00:14:13,895 --> 00:14:16,297
Mmm, drinking mine, actually.
253
00:14:16,331 --> 00:14:18,866
It's, uh, chili cheese fries
and, uh... and a little bit
254
00:14:18,900 --> 00:14:21,135
of chocolate shake. It's, uh, not bad.
255
00:14:23,505 --> 00:14:26,974
So, I thought maybe we should
discuss some of your proposed,
256
00:14:27,008 --> 00:14:28,542
uh, changes for New Amsterdam.
257
00:14:28,577 --> 00:14:31,145
I'm going to assume you
already talked with Dean Fulton
258
00:14:31,179 --> 00:14:32,613
so let me save you
the trouble of delivering
259
00:14:32,647 --> 00:14:34,481
the rousing speech you no doubt prepared.
260
00:14:35,917 --> 00:14:36,984
I don't know if I'd say rousing.
261
00:14:37,018 --> 00:14:39,219
It was stirring, maybe, but...
262
00:14:39,254 --> 00:14:41,088
I believe we can turn New Amsterdam
263
00:14:41,122 --> 00:14:44,224
into a profit center while
still putting patients first.
264
00:14:45,527 --> 00:14:46,894
You do?
265
00:14:47,862 --> 00:14:50,130
The Dean sees everything
as black or white,
266
00:14:50,165 --> 00:14:51,966
good or bad.
267
00:14:52,000 --> 00:14:55,169
Which is why the board thinks
it's time for a different Dean.
268
00:14:56,211 --> 00:14:57,504
They what?
269
00:14:57,539 --> 00:15:00,074
The board's calling a vote
to terminate Fulton's contract.
270
00:15:00,108 --> 00:15:02,009
Tonight's meeting.
271
00:15:02,760 --> 00:15:04,178
Well...
272
00:15:04,613 --> 00:15:07,147
Wow, when were you planning
on telling Dean Fulton this?
273
00:15:07,182 --> 00:15:08,516
Tonight.
274
00:15:09,184 --> 00:15:11,318
Look, Max, I like you.
275
00:15:11,353 --> 00:15:13,187
You think outside the box.
276
00:15:13,221 --> 00:15:15,289
Renting an apartment
for that homeless person,
277
00:15:15,323 --> 00:15:17,591
reallocating obsolete resources
278
00:15:17,626 --> 00:15:19,259
to service the Sheepshead Bay area,
279
00:15:19,294 --> 00:15:21,028
you're actually making money.
280
00:15:22,564 --> 00:15:25,532
- And helping people.
- See?
281
00:15:25,567 --> 00:15:29,536
We can do both. You, me, and a new Dean.
282
00:15:30,972 --> 00:15:32,172
What do you say?
283
00:15:34,976 --> 00:15:36,043
Mmm.
284
00:15:38,913 --> 00:15:40,514
Miss Birdwell, it's...
285
00:15:43,051 --> 00:15:45,152
Uh, where's Wendy Birdwell,
the baby's mother?
286
00:15:45,186 --> 00:15:47,655
Nobody told you? She left.
287
00:15:47,689 --> 00:15:50,290
Wait, h... her baby's still in the PIC-U.
288
00:15:50,325 --> 00:15:52,026
It's not her baby anymore.
289
00:15:52,060 --> 00:15:53,627
She Safe Haven surrendered her.
290
00:16:09,685 --> 00:16:11,986
How's she doing?
291
00:16:12,020 --> 00:16:15,556
Well, she's deficient
in almost every category.
292
00:16:15,590 --> 00:16:18,559
And she can't keep any formula down.
293
00:16:18,593 --> 00:16:21,862
Jenny says that it's the worst
case of NAS she's ever seen.
294
00:16:22,298 --> 00:16:25,332
They think that she might
lapse into seizures.
295
00:16:29,271 --> 00:16:30,738
We'll get her through it.
296
00:16:30,772 --> 00:16:31,806
How?
297
00:16:34,042 --> 00:16:36,644
How does she get through
withdrawal and recovery
298
00:16:36,678 --> 00:16:38,379
without her mother?
299
00:16:38,413 --> 00:16:39,814
Her mother didn't even give her a name.
300
00:16:41,583 --> 00:16:44,251
Maybe Safe Haven surrender
was a good choice.
301
00:16:45,620 --> 00:16:48,055
No choice here is good.
302
00:16:48,577 --> 00:16:52,426
She's just so tiny and helpless.
303
00:16:54,029 --> 00:16:56,430
Baby Doe isn't responding to treatment.
304
00:16:56,465 --> 00:16:57,765
To any of it?
305
00:16:57,799 --> 00:17:00,568
If anything, it's making her worse.
306
00:17:00,602 --> 00:17:02,964
Jenny, what about rooming in?
307
00:17:03,705 --> 00:17:05,940
It'd be worth a try,
but not without the mother.
308
00:17:05,974 --> 00:17:07,508
What is that?
309
00:17:07,542 --> 00:17:09,410
NAS babies are sensitive to stimulus
310
00:17:09,444 --> 00:17:11,445
and the PIC-U's a noisy place.
311
00:17:11,480 --> 00:17:14,749
Rooming in is skin-to-skin
contact in a calm environment
312
00:17:14,783 --> 00:17:16,517
to soothe the baby.
313
00:17:16,551 --> 00:17:17,952
But it requires constant
holding and frequent feeding
314
00:17:17,986 --> 00:17:19,855
from the baby's mother.
315
00:17:21,524 --> 00:17:23,524
I'll do it.
316
00:17:23,558 --> 00:17:24,925
Helen...
317
00:17:24,960 --> 00:17:27,962
I can't let that baby suffer anymore.
318
00:17:35,837 --> 00:17:36,971
Okay, thank you.
319
00:17:37,005 --> 00:17:38,806
- Uh, Dr. Frome?
- Yes?
320
00:17:38,840 --> 00:17:40,307
Uh, I'm Alex Demos.
321
00:17:40,342 --> 00:17:42,977
The VA told me you found my dog tags.
322
00:17:43,011 --> 00:17:45,546
Yes, we did. Um...
323
00:17:46,681 --> 00:17:50,136
Yeah, I have them... here.
324
00:17:53,855 --> 00:17:57,591
Mustafa wasn't a soldier.
He was our Iraqi interpreter.
325
00:17:57,626 --> 00:17:59,493
Interpreters aren't, uh...
they're not part of the unit?
326
00:17:59,528 --> 00:18:01,996
Um, not officially, no.
But he went everywhere with us.
327
00:18:02,030 --> 00:18:04,064
- Mm.
- Took enemy fire with us.
328
00:18:04,099 --> 00:18:06,527
- Saved the whole unit more than once.
- Mmm.
329
00:18:07,312 --> 00:18:10,337
I mean, that's why I gave him
my dog tags when we pulled out.
330
00:18:10,372 --> 00:18:12,473
So he'd always know he was one of us.
331
00:18:12,507 --> 00:18:16,710
Mustafa's body, um,
had seen a lot of trauma.
332
00:18:17,712 --> 00:18:19,346
A lot of broken bones.
333
00:18:19,381 --> 00:18:21,582
Do you know why he would want
to harm himself?
334
00:18:22,884 --> 00:18:25,152
Mustafa didn't do that.
335
00:18:25,187 --> 00:18:26,520
Al-Qaeda did.
336
00:18:26,555 --> 00:18:28,215
Ah.
337
00:18:28,623 --> 00:18:31,091
After we left, they found
out he'd been working for us.
338
00:18:32,828 --> 00:18:35,162
They killed his father
and then they took him.
339
00:18:35,197 --> 00:18:37,598
Oh, my God. Okay, all right.
340
00:18:37,632 --> 00:18:42,536
So, after he was released,
he became suicidal.
341
00:18:42,838 --> 00:18:44,238
No.
342
00:18:44,263 --> 00:18:46,173
I mean, he was different for sure.
343
00:18:46,208 --> 00:18:48,319
They took something from him.
344
00:18:48,844 --> 00:18:52,646
I could see he was in pain,
but he was just focused
345
00:18:52,681 --> 00:18:56,717
on getting out of Iraq,
coming here, starting over.
346
00:18:56,751 --> 00:18:59,053
It took five years and all
of us writing letters
347
00:18:59,087 --> 00:19:01,555
of recommendation for his visa,
but we got him here.
348
00:19:01,590 --> 00:19:03,390
What was it like once he got here?
349
00:19:03,425 --> 00:19:06,060
Happy. We all went to the airport.
350
00:19:06,094 --> 00:19:07,862
The whole unit.
351
00:19:07,896 --> 00:19:10,998
And he seemed so excited
to start his new life.
352
00:19:11,032 --> 00:19:12,199
So then why did he jump?
353
00:19:36,124 --> 00:19:38,692
How's that headache diagnosis coming?
354
00:19:38,727 --> 00:19:41,195
Dr. Kao gave me her ten minutes.
355
00:19:57,455 --> 00:19:59,113
Tell me about it.
356
00:20:05,053 --> 00:20:07,688
Strawberry banana. Promise.
357
00:20:10,158 --> 00:20:13,093
This is quite the consolation
prize for losing my job.
358
00:20:13,128 --> 00:20:15,195
Oh, it hasn't happened yet.
359
00:20:15,230 --> 00:20:16,657
Doesn't matter.
360
00:20:17,533 --> 00:20:19,800
Tonight is fait accompli.
361
00:20:22,003 --> 00:20:24,972
You know, Max, this can't
be good for you, either.
362
00:20:25,006 --> 00:20:27,808
With me gone they could just
as easily bench you
363
00:20:27,842 --> 00:20:29,476
before your cancer does.
364
00:20:32,647 --> 00:20:35,082
Wow. I'll be damned.
365
00:20:35,116 --> 00:20:36,650
It's not like that.
366
00:20:36,685 --> 00:20:38,152
What did she offer you?
367
00:20:38,186 --> 00:20:39,787
Brantley said she likes
the changes I've made
368
00:20:39,821 --> 00:20:41,555
and she wants me to...
369
00:20:43,124 --> 00:20:44,725
Keep making them.
370
00:20:44,759 --> 00:20:46,293
Of course she does.
371
00:20:46,328 --> 00:20:48,111
The knife twists better that way.
372
00:20:48,145 --> 00:20:49,596
Peter...
373
00:20:51,032 --> 00:20:53,834
Okay, let me just ask you something,
374
00:20:53,868 --> 00:20:56,170
just out of courtesy.
375
00:20:58,649 --> 00:21:00,140
Are you gonna vote with her?
376
00:21:02,277 --> 00:21:04,078
I'm gonna do what's best
for this hospital.
377
00:21:07,716 --> 00:21:10,951
Hey, let me talk to you for a second.
378
00:21:15,890 --> 00:21:19,927
All right, so Bloom's on vacation?
379
00:21:19,961 --> 00:21:21,595
Yeah.
380
00:21:21,629 --> 00:21:23,197
That's it? She just...
381
00:21:23,231 --> 00:21:25,699
- She just dropped everything?
- What do you expect?
382
00:21:25,734 --> 00:21:28,202
She's been pulling doubles.
Doubles on top of doubles.
383
00:21:28,236 --> 00:21:30,204
And she wouldn't chill it
with the Adderall.
384
00:21:30,238 --> 00:21:31,839
It was out of control.
385
00:21:31,873 --> 00:21:33,707
My girl, she just needed a break.
386
00:21:33,742 --> 00:21:35,209
I just thank God they finally made her.
387
00:21:35,243 --> 00:21:38,012
Whoa, whoa. Who made her?
388
00:21:38,046 --> 00:21:42,783
Wait, you thought she
was actually on vacation?
389
00:22:12,781 --> 00:22:15,315
She's not crying or shaking anymore.
390
00:22:15,350 --> 00:22:17,194
I'd call that progress.
391
00:22:18,529 --> 00:22:21,355
She looks almost peaceful.
392
00:22:22,633 --> 00:22:23,657
Almost.
393
00:22:32,434 --> 00:22:33,767
What's going on in there?
394
00:22:36,371 --> 00:22:41,875
It's just, um, I was just
thinking about this morning.
395
00:22:41,910 --> 00:22:43,929
How nothing was normal.
396
00:22:44,946 --> 00:22:46,280
What's ever normal around here?
397
00:22:46,314 --> 00:22:48,600
My mornings usually are.
398
00:22:49,784 --> 00:22:51,685
But today everything was...
399
00:22:52,987 --> 00:22:54,254
It was out of whack.
400
00:22:56,224 --> 00:22:59,393
I was coming back from Philly.
Totally different schedule.
401
00:22:59,427 --> 00:23:01,028
Different subways.
402
00:23:01,062 --> 00:23:03,130
I didn't even come into
the hospital the same way.
403
00:23:03,164 --> 00:23:04,131
Hmm.
404
00:23:06,000 --> 00:23:09,436
Well, you can't think about that,
the what if you hadn't found her.
405
00:23:09,471 --> 00:23:11,905
Well, no, it's not that.
406
00:23:11,940 --> 00:23:16,276
Do you ever feel like... like
the universe is trying
407
00:23:16,311 --> 00:23:17,778
to tell you something?
408
00:23:20,014 --> 00:23:21,315
Only all the time.
409
00:23:24,185 --> 00:23:26,220
You know how much I want to have a baby.
410
00:23:28,089 --> 00:23:32,259
And my body hasn't exactly
been cooperating.
411
00:23:34,462 --> 00:23:37,764
What if the universe brought us together?
412
00:23:37,799 --> 00:23:39,266
Helen...
413
00:23:39,300 --> 00:23:42,102
What if Zuhrah is the baby
that I was meant to have?
414
00:23:43,972 --> 00:23:46,173
Zuhrah?
415
00:23:46,207 --> 00:23:48,242
I couldn't keep calling her Baby Doe.
416
00:23:48,276 --> 00:23:50,037
She needed a name.
417
00:23:51,538 --> 00:23:52,846
She did.
418
00:23:55,150 --> 00:23:56,850
I've always loved Zuhrah.
419
00:23:59,020 --> 00:24:00,561
For a girl.
420
00:24:05,393 --> 00:24:07,094
If I had a girl.
421
00:24:25,625 --> 00:24:27,292
I'm giving Dr. Kapoor my ten minutes.
422
00:24:34,000 --> 00:24:35,033
You.
423
00:24:41,808 --> 00:24:44,209
I've tried to be very patient
with you, Dr. Kapoor.
424
00:24:44,243 --> 00:24:47,712
Ten minute consults.
It's not that complicated.
425
00:24:47,747 --> 00:24:48,814
It's not enough time.
426
00:24:48,848 --> 00:24:50,282
Well, it is for everyone else.
427
00:24:54,153 --> 00:24:58,290
My ED, my rules. Not Dr. Bloom's.
428
00:24:58,324 --> 00:25:01,483
For someone who does not want
to run things like Dr. Bloom,
429
00:25:02,328 --> 00:25:04,162
you sound exactly like her.
430
00:25:10,703 --> 00:25:12,304
Incoming!
431
00:25:12,338 --> 00:25:13,939
What the hell happened?
432
00:25:13,973 --> 00:25:16,308
Janitor says the Dean just collapsed
in the hall outside your office.
433
00:25:16,342 --> 00:25:17,809
Dean, we're gonna take good care...
434
00:25:17,844 --> 00:25:19,144
- I got this, I got this.
- Board meeting.
435
00:25:19,178 --> 00:25:20,197
I have to go to the board meeting.
436
00:25:20,231 --> 00:25:21,313
Don't worry about that.
437
00:25:21,347 --> 00:25:22,563
Just worry about getting you healthy.
438
00:25:22,597 --> 00:25:24,816
Give me nitro and let's
set up an IV stat.
439
00:25:24,851 --> 00:25:25,817
Okay? Thank you.
440
00:25:31,057 --> 00:25:35,794
Max, we were wondering what
was taking so long.
441
00:25:35,828 --> 00:25:37,996
Peter had a heart attack
at New Amsterdam.
442
00:25:38,030 --> 00:25:39,865
- What?
- But he's gonna be all right.
443
00:25:39,899 --> 00:25:42,300
We expect him to make a quick
and full recovery.
444
00:25:42,335 --> 00:25:44,568
Oh, well, that's good to hear.
445
00:25:45,004 --> 00:25:46,972
Honestly, there was no better
place for him to have had it
446
00:25:47,006 --> 00:25:50,141
than right here surrounded
by an amazing staff
447
00:25:50,176 --> 00:25:53,345
who appreciate him almost as
much as the esteemed members
448
00:25:53,379 --> 00:25:54,745
of this board.
449
00:25:55,895 --> 00:25:56,929
I mean, I know I do.
450
00:25:58,050 --> 00:26:00,852
He never backs down
from a fight, does he?
451
00:26:02,000 --> 00:26:06,548
Always pushes me to do
what's best for our hospital.
452
00:26:07,093 --> 00:26:09,828
I can't be the medical director
I am without him.
453
00:26:11,264 --> 00:26:14,966
Anyway, uh, he sends along
his heartfelt thanks
454
00:26:15,001 --> 00:26:16,434
for your ongoing support.
455
00:26:22,909 --> 00:26:24,376
How's your... how's your pain?
456
00:26:24,410 --> 00:26:26,144
How's your pain level?
457
00:26:26,178 --> 00:26:27,861
I've learned to live with it.
458
00:26:29,515 --> 00:26:32,241
Alex told me about what happened in Iraq.
459
00:26:33,286 --> 00:26:34,886
You've been through a lot.
460
00:26:37,423 --> 00:26:41,553
Mustafa, what doesn't Alex know?
461
00:26:41,588 --> 00:26:43,094
Nothing.
462
00:26:44,369 --> 00:26:45,830
I can't...
463
00:26:49,832 --> 00:26:53,838
She can't ever find out.
She'll think it was her fault.
464
00:26:53,873 --> 00:26:55,941
- She's done so much for me.
- Okay, it's okay.
465
00:26:55,975 --> 00:26:57,208
It's all right.
466
00:26:57,243 --> 00:26:58,877
Anything you say, it's between us.
467
00:26:58,911 --> 00:27:00,879
All right? This whole thing.
468
00:27:04,986 --> 00:27:08,068
I thought everything would
be better when I came here.
469
00:27:08,724 --> 00:27:10,696
Some things were.
470
00:27:11,093 --> 00:27:12,993
Alex, her family, they tried to make me
471
00:27:13,028 --> 00:27:14,061
feel at home.
472
00:27:16,331 --> 00:27:19,033
But when I'd go out...
473
00:27:21,236 --> 00:27:25,539
To the movies, the store,
to look for a job...
474
00:27:28,076 --> 00:27:33,214
People just looked at me
like I was a terrorist.
475
00:27:35,183 --> 00:27:37,017
Some even said it to my face.
476
00:27:39,788 --> 00:27:41,589
So much for "support our troops", huh?
477
00:27:45,360 --> 00:27:47,361
What about going home?
You ever think of doing that?
478
00:27:51,967 --> 00:27:53,234
I can't.
479
00:27:54,803 --> 00:27:55,870
There, I'm a traitor.
480
00:27:57,873 --> 00:28:00,120
Because you worked for us.
481
00:28:00,709 --> 00:28:02,843
I thought maybe here in the city I could
482
00:28:02,878 --> 00:28:04,378
meet other Iraqis.
483
00:28:07,115 --> 00:28:08,682
Be part of a community.
484
00:28:11,987 --> 00:28:13,120
But they don't...
485
00:28:16,992 --> 00:28:18,893
They weren't in the war.
486
00:28:20,962 --> 00:28:22,229
They don't understand.
487
00:28:25,267 --> 00:28:26,934
There's no one that I can...
488
00:28:34,810 --> 00:28:36,143
I don't belong anywhere.
489
00:28:48,323 --> 00:28:49,757
Alex.
490
00:28:49,791 --> 00:28:50,825
- Hey.
- Hi.
491
00:28:50,859 --> 00:28:52,092
How is he?
492
00:28:52,127 --> 00:28:53,828
You know, I'm... I'm not gonna lie.
493
00:28:53,862 --> 00:28:56,230
He's got a... a long road back from here.
494
00:28:56,264 --> 00:28:59,767
But the good news is I can
get him into a program here
495
00:28:59,801 --> 00:29:01,135
at our clinic for torture survivors,
496
00:29:01,169 --> 00:29:03,137
and they will be able
to provide him with a lot
497
00:29:03,171 --> 00:29:06,640
of the therapy he needs,
both mentally and physically.
498
00:29:07,020 --> 00:29:08,209
But...
499
00:29:10,111 --> 00:29:12,146
Oh, he's gonna need more
than that, isn't he?
500
00:29:12,848 --> 00:29:14,027
Yeah.
501
00:29:15,317 --> 00:29:16,817
Well, just tell me what I need to do.
502
00:29:25,393 --> 00:29:26,998
You finished?
503
00:29:27,829 --> 00:29:28,929
Hmm?
504
00:29:31,066 --> 00:29:32,700
Oh.
505
00:29:32,734 --> 00:29:34,335
Okay.
506
00:29:34,369 --> 00:29:36,704
Well, you don't have
to be so bossy about it.
507
00:29:45,247 --> 00:29:46,447
Actually...
508
00:29:48,850 --> 00:29:50,217
Be bossy.
509
00:29:52,521 --> 00:29:56,123
Tell me what you want, when you want it.
510
00:29:58,360 --> 00:30:00,194
You tell the world, little one.
511
00:30:02,097 --> 00:30:06,367
You deserve to be heard and I
promise to hear you always.
512
00:30:21,116 --> 00:30:23,217
Jenny was just in to take her vitals.
513
00:30:23,251 --> 00:30:24,351
She told me.
514
00:30:24,386 --> 00:30:26,320
Treatment seems to be working.
515
00:30:26,354 --> 00:30:27,888
Yeah.
516
00:30:27,923 --> 00:30:29,890
You wouldn't believe
how much calmer she is.
517
00:30:31,259 --> 00:30:33,327
She's synching to my heartbeat.
518
00:30:35,797 --> 00:30:37,498
Like I'm her mom.
519
00:30:42,203 --> 00:30:44,034
Please don't look at me like that.
520
00:30:44,806 --> 00:30:48,242
I mean, would it really be so
crazy if I wanted to adopt her?
521
00:30:59,054 --> 00:31:00,258
What?
522
00:31:02,257 --> 00:31:04,091
There's someone here to see the baby.
523
00:31:05,927 --> 00:31:07,261
Wendy gave her up.
524
00:31:07,295 --> 00:31:09,263
It's not Wendy.
525
00:31:12,133 --> 00:31:13,934
It's the baby's father.
526
00:31:21,437 --> 00:31:26,034
Do you understand that Zuhrah
was born addicted to opioids?
527
00:31:27,637 --> 00:31:29,204
That her mother was doing drugs
528
00:31:29,239 --> 00:31:31,039
while she was pregnant with her?
529
00:31:31,407 --> 00:31:33,442
Why didn't you get her help?
530
00:31:33,875 --> 00:31:35,477
I tried.
531
00:31:35,512 --> 00:31:36,920
She didn't listen.
532
00:31:37,614 --> 00:31:41,583
We broke up, like, uh, eight...
eight months ago.
533
00:31:41,618 --> 00:31:43,385
Moved up to Poughkeepsie.
534
00:31:43,419 --> 00:31:45,087
I... I didn't know about the baby.
535
00:31:46,122 --> 00:31:47,456
Not till three hours ago.
536
00:31:47,490 --> 00:31:50,492
And, uh, why did Wendy change her mind?
537
00:31:50,527 --> 00:31:53,996
Because this morning she didn't
want Dr. Sharpe to call anyone.
538
00:31:54,030 --> 00:31:56,398
Maybe she came down off the drugs.
539
00:31:56,432 --> 00:31:59,268
Maybe she actually realized
what she'd done.
540
00:32:04,107 --> 00:32:07,033
Wendy's not a... she's not a bad person.
541
00:32:07,644 --> 00:32:10,646
She just got caught up in all this.
542
00:32:10,680 --> 00:32:15,166
She had a bad fall.
Um, doctors prescribed her Oxy.
543
00:32:15,718 --> 00:32:16,818
She never got off it.
544
00:32:22,225 --> 00:32:24,159
I didn't know that she was pregnant.
545
00:32:24,193 --> 00:32:27,262
Or I... I'd have stayed.
546
00:32:27,297 --> 00:32:29,014
I'd have made her get help.
547
00:32:29,465 --> 00:32:31,533
So that things could be better
for my daughter.
548
00:32:33,870 --> 00:32:36,038
And... and I want... I want to step up.
549
00:32:36,072 --> 00:32:38,206
I wanna do, uh, he right thing.
I want to take her home.
550
00:32:38,241 --> 00:32:39,649
Yeah.
551
00:32:40,543 --> 00:32:41,810
It's not that easy.
552
00:32:41,844 --> 00:32:43,612
You got hoops?
553
00:32:43,646 --> 00:32:46,114
I'll jump through them.
Whatever it takes.
554
00:32:48,384 --> 00:32:50,152
Yeah, okay.
555
00:32:50,186 --> 00:32:52,554
We'll set you up with a social
worker and get things started.
556
00:32:52,589 --> 00:32:54,016
Awesome. Thank you.
557
00:32:54,050 --> 00:32:55,457
Yeah.
558
00:32:55,491 --> 00:32:57,709
And, uh... and thank you, doc.
559
00:32:58,761 --> 00:33:01,296
For everything that you've done for her.
560
00:33:01,331 --> 00:33:02,831
I'll be a good dad to her.
561
00:33:02,865 --> 00:33:04,066
I swear.
562
00:33:15,445 --> 00:33:17,645
You're all set, Ms. Laghari.
563
00:33:18,114 --> 00:33:20,065
Thanks for listening, Dr. Kapoor.
564
00:33:29,459 --> 00:33:32,260
Okay, after that marathon, I gotta know.
565
00:33:32,295 --> 00:33:34,863
What was your final diagnosis?
566
00:33:34,897 --> 00:33:36,732
Lyme Disease.
567
00:33:36,766 --> 00:33:38,567
Lyme Disease?
568
00:33:38,601 --> 00:33:41,770
300,000 people get diagnosed
with Lyme Disease every year.
569
00:33:41,804 --> 00:33:44,373
Why did it take you all shift
to come up with that?
570
00:33:44,407 --> 00:33:45,874
I let her complain about her in-laws.
571
00:33:45,908 --> 00:33:48,443
She talked about her trips
to Minnesota to help them
572
00:33:48,478 --> 00:33:49,911
sell their home.
573
00:33:49,946 --> 00:33:53,248
I learned of their affinity
for, uh, fly fishing.
574
00:33:54,817 --> 00:33:57,419
Near a breeding ground for ticks.
575
00:33:58,421 --> 00:34:00,313
- Well done.
- Agreed.
576
00:34:01,491 --> 00:34:06,294
You know, when Dr. Bloom is in charge,
577
00:34:06,329 --> 00:34:09,131
my methods go unnoticed.
578
00:34:09,165 --> 00:34:13,301
But your ED ran so efficiently
today that those same methods
579
00:34:13,336 --> 00:34:14,786
stood out.
580
00:34:15,638 --> 00:34:19,141
Was there a compliment
in there somewhere, D. Kapoor?
581
00:34:19,175 --> 00:34:20,475
There might have been.
582
00:34:25,815 --> 00:34:27,816
Oh, man.
583
00:34:27,850 --> 00:34:30,419
You should have seen their faces.
584
00:34:30,453 --> 00:34:32,621
Totally bought it.
585
00:34:32,655 --> 00:34:34,790
I'm sure you gave them the full Max.
586
00:34:34,824 --> 00:34:36,925
I know you thought that
the fake heart attack thing
587
00:34:36,959 --> 00:34:40,495
was a little over the top,
but go big or go home, right?
588
00:34:40,530 --> 00:34:41,604
Right.
589
00:34:43,666 --> 00:34:45,300
I gotta tell you, I think you're doing
590
00:34:45,334 --> 00:34:47,602
amazing things at the hospital.
591
00:34:47,637 --> 00:34:49,171
Staff loves you.
592
00:34:49,205 --> 00:34:51,840
Patients thank God for you every day.
593
00:34:51,874 --> 00:34:54,843
And I think for me,
hiring you is the smartest
594
00:34:54,877 --> 00:34:58,747
thing I've done in 50 years of medicine.
595
00:34:58,781 --> 00:35:00,749
All right, you're gonna give
me a fake heart attack.
596
00:35:01,384 --> 00:35:04,186
No, but I'm... I'm just glad
I got you here
597
00:35:04,220 --> 00:35:05,854
- before it's too late.
- Too late?
598
00:35:05,888 --> 00:35:08,423
What are you... she's gonna call
any second with the terms
599
00:35:08,458 --> 00:35:09,691
- of your new contract. I...
- Max, Max, Max.
600
00:35:09,726 --> 00:35:11,551
She already called.
601
00:35:12,395 --> 00:35:13,962
I'm out.
602
00:35:15,298 --> 00:35:17,632
- No, let me... let me call her.
- Max.
603
00:35:17,667 --> 00:35:19,601
It's done.
604
00:35:19,635 --> 00:35:20,669
I'm out.
605
00:35:25,842 --> 00:35:27,576
I know where Bloom is.
606
00:35:29,245 --> 00:35:30,779
Floyd, we can't talk about that.
607
00:35:30,813 --> 00:35:33,381
Look, I know there
are processes in place,
608
00:35:33,416 --> 00:35:34,683
and I don't wanna compromise you.
609
00:35:34,717 --> 00:35:36,318
Okay, so then what are we doing here?
610
00:35:36,352 --> 00:35:37,986
Well, you're a therapist, aren't you?
611
00:35:39,589 --> 00:35:40,989
You could listen.
612
00:35:42,725 --> 00:35:44,659
Okay, yeah, I can.
613
00:35:44,694 --> 00:35:45,961
Come here.
614
00:35:47,864 --> 00:35:50,031
I am struggling here, man.
615
00:35:50,066 --> 00:35:53,869
I just... I can't help
but feel that I'm...
616
00:35:56,839 --> 00:35:59,341
You know, I thought I was her friend.
617
00:35:59,375 --> 00:36:01,309
But then I don't see this coming.
618
00:36:01,344 --> 00:36:02,852
I mean, how is that even possible?
619
00:36:04,514 --> 00:36:08,416
I just keep thinking that had
I asked the right questions,
620
00:36:08,451 --> 00:36:10,519
you know, or if I had said
the right thing and not...
621
00:36:10,553 --> 00:36:12,354
No, Floyd, this is not on you.
622
00:36:12,388 --> 00:36:14,923
Yeah, but she's my friend
and she needed my help.
623
00:36:14,957 --> 00:36:16,258
And I wasn't there.
624
00:36:16,292 --> 00:36:18,059
You need to trust the process.
625
00:36:18,094 --> 00:36:19,561
You need to let her have
the space she needs
626
00:36:19,595 --> 00:36:21,321
to work through this on her own.
That's it.
627
00:36:21,355 --> 00:36:23,431
This is not something that you can fix.
628
00:36:23,778 --> 00:36:25,011
Do you understand?
629
00:36:28,037 --> 00:36:29,504
Okay, good.
630
00:36:43,986 --> 00:36:45,754
She's beautiful.
631
00:36:47,757 --> 00:36:48,957
Do you want to hold her?
632
00:36:59,769 --> 00:37:01,999
Hey there, little one.
633
00:37:02,068 --> 00:37:03,258
I'm your dad.
634
00:37:06,008 --> 00:37:10,979
Uh, I hope you don't mind
if she keeps the name.
635
00:37:11,013 --> 00:37:13,315
Kinda suits her.
636
00:37:14,114 --> 00:37:15,483
Uh, what's it mean, anyway?
637
00:37:18,020 --> 00:37:20,422
It means brightness.
638
00:37:23,025 --> 00:37:24,893
Because that's what she'll
bring to your life.
639
00:37:34,136 --> 00:37:36,671
Hey, you up for some visitors?
640
00:37:55,625 --> 00:37:57,175
For you, brother.
641
00:38:09,071 --> 00:38:10,639
You're one of us.
642
00:38:13,042 --> 00:38:14,692
Always.
643
00:38:26,589 --> 00:38:27,622
Hi.
644
00:38:27,657 --> 00:38:31,559
I owe you an apology.
645
00:38:31,594 --> 00:38:34,062
I wasn't honest with you this morning.
646
00:38:34,096 --> 00:38:37,399
So you are not taking me
to the greatest dinner tonight?
647
00:38:43,039 --> 00:38:44,472
I love you.
648
00:38:47,843 --> 00:38:49,913
And I just, uh...
649
00:38:50,780 --> 00:38:53,014
I just can't leave
anything unsaid anymore.
650
00:38:55,751 --> 00:38:58,903
You are the person I never
thought I'd find.
651
00:38:59,922 --> 00:39:02,365
The person I want to travel with.
652
00:39:02,959 --> 00:39:05,160
Build things with.
653
00:39:06,796 --> 00:39:08,163
Learn things from.
654
00:39:10,733 --> 00:39:12,667
What do you need to learn?
655
00:39:15,104 --> 00:39:16,838
How to be a better friend.
656
00:39:19,542 --> 00:39:23,712
Look, I, uh... I can't go
to dinner with you tonight.
657
00:39:23,746 --> 00:39:26,114
There's someone going
through something and...
658
00:39:28,985 --> 00:39:30,452
I have to be there.
659
00:39:32,655 --> 00:39:34,021
A friend?
660
00:39:34,657 --> 00:39:36,224
A mutual friend.
661
00:39:41,998 --> 00:39:43,231
Go be a good friend.
662
00:39:45,801 --> 00:39:47,802
For both of us.
663
00:40:13,596 --> 00:40:15,797
Are you okay? I came as soon as I could.
664
00:40:21,604 --> 00:40:23,838
I need to ask you something.
665
00:40:23,873 --> 00:40:26,574
And you're gonna think I'm
crazy for asking you now.
666
00:40:27,877 --> 00:40:29,210
Just ask.
667
00:40:38,654 --> 00:40:41,689
I know that we haven't been
seeing each other for very long
668
00:40:41,724 --> 00:40:45,960
and it's way too soon to be
having this conversation
669
00:40:45,995 --> 00:40:50,598
but I am getting too old not
to have this conversation.
670
00:40:52,034 --> 00:40:53,001
Oh.
671
00:40:55,371 --> 00:40:57,005
I want to have a child.
672
00:41:00,576 --> 00:41:04,712
And I need to know how you feel
about kids because I...
673
00:41:04,747 --> 00:41:07,670
I've been trying to find
a way to talk to you
674
00:41:07,704 --> 00:41:10,034
about the same thing.
675
00:41:10,686 --> 00:41:11,953
You have?
676
00:41:18,727 --> 00:41:20,128
I love kids.
677
00:41:22,598 --> 00:41:24,833
I wanted to tell you sooner.
678
00:41:24,867 --> 00:41:26,067
I just, um...
679
00:41:28,104 --> 00:41:29,370
Had to be sure.
680
00:41:31,340 --> 00:41:32,682
About?
681
00:41:33,409 --> 00:41:34,876
Us.
682
00:41:58,134 --> 00:41:59,334
There's someone here to see you.
682
00:42:00,305 --> 00:42:06,912
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
48752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.