All language subtitles for Love Hina - 05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,668 --> 00:01:35,105
Despite: kaikesta huolimatta.
Dessert: j�lkiruoka.
2
00:01:35,240 --> 00:01:37,834
Destiny: kohtalo.
3
00:01:37,967 --> 00:01:42,006
T�n��n on t�rke� p�iv�.
4
00:01:42,137 --> 00:01:46,255
Kun kasvamme isoksi,
menn��n Tokion yliopistoon yhdess�.
5
00:01:46,950 --> 00:01:52,900
On aika toteuttaa lupaus,
jonka tein 15 vuotta sitten.
6
00:01:53,045 --> 00:01:55,320
�l� puhu.
7
00:01:55,451 --> 00:02:01,799
Ei ole mit��n j�rke� p�nt�t�
juuri ennen p��sykoetta.
8
00:02:03,472 --> 00:02:04,905
T��ll� palaa!
9
00:02:08,605 --> 00:02:11,722
Anteeksi,
paistoin kalaa liian kauan.
10
00:02:13,056 --> 00:02:15,331
Tuolla!
11
00:02:18,751 --> 00:02:21,663
Senkin ilkimys!
- Motoko!
12
00:02:36,276 --> 00:02:40,235
Onnea, Naru ja Keitaro!
- Antakaa kaikkenne.
13
00:02:40,366 --> 00:02:44,518
Paljon onnea.
- Ottakaa rauhallisesti.
14
00:02:44,657 --> 00:02:48,730
Kiitos kaikille. N�hd��n.
- Ideal: ihanteellinen.
15
00:02:48,868 --> 00:02:51,428
Odota, Naru!
16
00:02:53,680 --> 00:02:56,148
Win: voittaa.
17
00:02:56,287 --> 00:03:00,565
Vihdoinkin t��ll�. Voimme t�ytt��
lupauksen, jonka silloin annoimme.
18
00:03:02,222 --> 00:03:04,895
Tule nyt, Naru.
19
00:03:07,596 --> 00:03:10,235
Sin� et kuulu t�nne.
20
00:03:10,884 --> 00:03:17,676
Sin� et kuulu t�nne. Sin� et
kuulu t�nne. Sin� et kuulu t�nne.
21
00:03:17,822 --> 00:03:23,658
Mit� te tarkoitatte? Olen tehnyt
paljon t�it�. Miksi en saa yritt��?
22
00:03:23,797 --> 00:03:27,392
Tarkoitatteko, etten ole ansainnut
paikkaa yliopistossa?
23
00:03:27,527 --> 00:03:34,399
Tarkoitan ett� t�m� on Hongo-kampus.
Teid�n on ment�v� Komabaan.
24
00:03:49,142 --> 00:03:52,100
Miss� minun osallistumiskorttini on?
25
00:03:53,995 --> 00:03:58,068
Sen on oltava t��ll� jossain.
- Unohditko sen?
26
00:03:58,205 --> 00:04:00,480
En, olen ihan varma...
27
00:04:07,188 --> 00:04:09,144
Mit� on oikein tekeill�?
28
00:04:13,966 --> 00:04:15,922
Anna anteeksi.
29
00:04:17,174 --> 00:04:19,290
Oletko kunnossa?
30
00:04:23,189 --> 00:04:26,306
Her��, ole kiltti!
31
00:04:27,681 --> 00:04:30,832
Ei! En tunne h�nen pulssiaan!
32
00:04:31,691 --> 00:04:37,561
Se en ollut min�! Se ei ollut
minun vikani! Se oli vahinko!
33
00:04:37,707 --> 00:04:39,777
�l� satuta minua.
34
00:04:45,527 --> 00:04:48,644
Olen Mutsumi Otohime.
- Sin� selvisit.
35
00:04:50,058 --> 00:04:54,529
Koenumeroni on A107.
36
00:04:54,670 --> 00:04:56,945
Mutta miss� luokkahuone on?
37
00:05:12,435 --> 00:05:13,993
Apua!
38
00:05:27,474 --> 00:05:29,305
Odota.
39
00:05:31,284 --> 00:05:35,960
T�ss�. Sin� pudotit
osallistumiskorttisi.
40
00:05:36,577 --> 00:05:38,295
Kiitos.
41
00:05:38,422 --> 00:05:40,140
Odota! Mik� nimesi on?
42
00:05:49,210 --> 00:05:54,330
Minun on pysytt�v� rauhallisena.
Olen valmistautunut hyvin.
43
00:05:54,463 --> 00:05:56,931
Nyt t�yt�n lupaukseni.
44
00:06:10,745 --> 00:06:12,576
Katso, tuolta he tulevat!
45
00:06:14,113 --> 00:06:17,071
Miten koe meni? Oliko se vaikea?
46
00:06:21,853 --> 00:06:27,246
Minusta tuntuu, ett� t�ll� kertaa se
menee l�pi! Min� taisin onnistua!
47
00:06:27,387 --> 00:06:29,947
En voi uskoa t�t� todeksi!
48
00:06:30,074 --> 00:06:34,113
T�m� on uskomatonta, Keitaro.
- Onnea, Keitaro!
49
00:06:34,245 --> 00:06:36,964
V��r� kyltti.
50
00:06:37,092 --> 00:06:40,368
Miten sinulla meni, Naru? Naru?
51
00:06:40,501 --> 00:06:46,736
Hyvin. Ei h�n voinut ep�onnistua.
- Upeaa. Nyt menemme juhlimaan.
52
00:06:46,877 --> 00:06:48,515
Selv�!
53
00:06:48,642 --> 00:06:51,714
Tulokset saapuvat kohta.
Menn��nk� katsomaan?
54
00:06:53,494 --> 00:06:54,847
Hyv� on.
55
00:06:59,670 --> 00:07:03,504
Vihdoinkin me molemmat
p��simme Tokion yliopistoon.
56
00:07:03,640 --> 00:07:09,988
Minun pit�� kertoa.
Olen se tytt� 15 vuoden takaa.
57
00:07:10,137 --> 00:07:13,925
Oletko? Min� arvasin sen.
- Keitaro...
58
00:07:15,230 --> 00:07:21,066
Jippii, p��sin l�pi! Vanhempani
ovat luvanneet minulle auton!
59
00:07:23,250 --> 00:07:27,721
Voi ei, nime�ni ei ole listalla.
60
00:07:29,025 --> 00:07:33,655
Oletko vihainen,
etten pit�nyt lupaustani?
61
00:07:36,163 --> 00:07:40,998
Kyll� h�n on.
Olen pett�nyt h�net.
62
00:07:50,921 --> 00:07:55,870
Minun on pyydett�v� anteeksi.
Sitten voimme aloittaa alusta.
63
00:07:56,014 --> 00:08:00,087
Kuuntele, Naru.
Olen pahoillani, min�...
64
00:08:00,225 --> 00:08:02,420
Kuuntele minua, Naru!
65
00:08:03,674 --> 00:08:08,145
Odota, Naru!
Anna minun selitt��!
66
00:08:08,285 --> 00:08:11,243
�l� seuraa minua!
- Odota, Naru!
67
00:08:13,418 --> 00:08:17,696
Katso yl�s! Ufo!
Katso tuonne! Miljoona dollaria!
68
00:08:17,830 --> 00:08:19,866
�l� seuraa minua!
69
00:08:21,479 --> 00:08:23,356
Naru.
70
00:08:23,484 --> 00:08:28,683
Oletko kunnossa? Sattuiko sinuun?
- Ei, �l� katso minua.
71
00:08:32,748 --> 00:08:35,137
�l� itke, Naru.
72
00:08:37,079 --> 00:08:40,389
Min�h�n kielsin sinua seuraamasta.
73
00:08:42,854 --> 00:08:49,726
T�m� on minun vikani. Ensi kerralla
luen enemm�n ja p��sen sis��n.
74
00:08:51,115 --> 00:08:55,267
Hyl�ttiink� sinutkin, Keitaro?
75
00:08:55,406 --> 00:08:57,840
Minutkin? Mit� sin� tarkoitat?
76
00:08:57,972 --> 00:09:01,601
Ei voi olla.
Sinun t�ytyi p��st� l�pi!
77
00:09:06,153 --> 00:09:11,864
Viimeiset kaksi vuotta
olen pelk�st��n opiskellut.
78
00:09:12,008 --> 00:09:17,560
En ole k�ynyt ulkona yst�vieni
kanssa. Ja sitten k�y n�in!
79
00:09:17,703 --> 00:09:21,935
Toinen j��tee, kiitos!
- Piristy. Yrit�mme uudelleen.
80
00:09:22,074 --> 00:09:28,070
P��semme sis��n ensi vuonna.
Sitten voimme olla yhdess�.
81
00:09:28,210 --> 00:09:34,558
Olla yhdess�? Mit� sin� tarkoitat?
- 15 vuotta sitten tehty� lupausta.
82
00:09:34,706 --> 00:09:40,338
P��semme kyll� yliopistoon.
- Mit� me oikein lupasimme?
83
00:09:40,481 --> 00:09:47,034
�l� pelleile. Pienen� me lupasimme
toisillemme yhden asian puistossa.
84
00:09:47,178 --> 00:09:53,617
P��timme menn� yliopistoon yhdess�.
Sin�h�n olit se tytt�?
85
00:09:53,755 --> 00:09:58,749
En se ollut min�. Min� olin
vain 2-vuotias 15 vuotta sitten.
86
00:09:58,888 --> 00:10:02,403
Minulla ei ole aavistustakaan
mist� sin� puhut.
87
00:10:17,295 --> 00:10:22,767
Se on loppu. Kaikki on ohi.
Ei en�� unelmia.
88
00:10:28,885 --> 00:10:33,117
Vacate: luovuttaa paikka.
Vaccine: rokote.
89
00:10:33,256 --> 00:10:36,168
Vacuum: imu.
90
00:10:36,304 --> 00:10:37,532
Mit� min� teen?
91
00:10:37,988 --> 00:10:42,778
T�n��n on kauhea p�iv�.
Minun on matkustettava.
92
00:10:42,921 --> 00:10:47,312
En halua n�hd� ket��n,
en ainakaan Keitaroa.
93
00:10:48,696 --> 00:10:54,566
Onpa kaunis p�iv�. Min� matkustan
pois. Minun on l�ydett�v� itseni.
94
00:10:57,719 --> 00:11:03,476
Minun on unohdettava Naru.
H�n ei ole se, jolle puhuin lapsena.
95
00:11:14,602 --> 00:11:18,641
Vaunu 14, paikka 14 E.
96
00:11:18,773 --> 00:11:21,207
T�ss� se on.
97
00:11:21,821 --> 00:11:27,578
Vaunu 14, paikka 14 D. T�ss�.
98
00:11:28,478 --> 00:11:31,436
Anteeksi.
99
00:11:31,565 --> 00:11:34,602
T�m� on 15. vaunu, ei 14.
100
00:11:35,616 --> 00:11:37,607
Olen pahoillani!
101
00:11:37,862 --> 00:11:42,333
Menetk� Kiotoon?
Ent� yliopisto?
102
00:11:42,473 --> 00:11:45,192
Selit�n kaiken kun tulen takaisin.
103
00:11:45,321 --> 00:11:49,234
Anteeksi,
mutta jos et k�yt� puhelinta...
104
00:11:49,371 --> 00:11:50,884
Kuka se oli, Naru?
105
00:11:51,456 --> 00:11:54,016
Anteeksi.
106
00:11:58,675 --> 00:12:01,508
Kuinka ollakaan,
vain puhelinkortti k�y.
107
00:12:01,642 --> 00:12:04,793
Voit lainata t�t�.
108
00:12:04,931 --> 00:12:06,887
Kiitos paljon.
109
00:12:07,016 --> 00:12:09,769
Jotkut ihmiset ovat niin kilttej�!
110
00:12:09,904 --> 00:12:13,499
Halusin vain ilmoittaa sen.
Soitellaan.
111
00:12:15,678 --> 00:12:18,750
Mit� Naru sanoi? Miss� h�n on?
112
00:12:18,887 --> 00:12:24,996
H�n puhui Kiotoon menemisest�.
- Yksin? H�n ei saisi menn� yksin.
113
00:12:25,143 --> 00:12:32,174
En tied�, oliko h�n yksin.
Taisin kuulla Keitaron ��nen.
114
00:12:34,246 --> 00:12:38,080
Valitsemanne numero ei ole k�yt�ss�.
115
00:12:38,737 --> 00:12:41,456
Haloo? Hei, Keitaro.
116
00:12:41,585 --> 00:12:45,942
Soitatko sin� junasta,
joka on matkalla Kiotoon?
117
00:12:46,076 --> 00:12:49,671
Kyll�. Ep�onnistuin
sis��np��sykokeessa taas.
118
00:12:49,806 --> 00:12:51,398
Naru ja min�...
119
00:12:51,530 --> 00:12:54,806
Naru ja min� emme halua nyt tavata.
120
00:12:54,939 --> 00:12:58,488
Haloo? Ehdin sent��n
kertoa miss� olen.
121
00:12:59,150 --> 00:13:03,621
Mielenkiintoista. He ilmeisesti
matkustavat yhdess�.
122
00:13:03,761 --> 00:13:06,400
L�ysin t�m�n esitteen.
123
00:13:06,528 --> 00:13:08,758
He ovat karanneet!
124
00:13:10,458 --> 00:13:11,937
Maistuuko se hyv�lt�?
125
00:13:13,185 --> 00:13:18,737
Silm�ni ovat turvonneet.
Min� itkin koko y�n.
126
00:13:18,880 --> 00:13:21,110
Taidan pest� kasvoni.
127
00:13:28,064 --> 00:13:33,184
Silm�lasini! Anna anteeksi.
- Se oli minun vikani.
128
00:13:33,317 --> 00:13:35,512
T�ss� ne ovat.
129
00:13:38,931 --> 00:13:42,048
Kuinka kiusallista. Anna anteeksi.
130
00:13:43,824 --> 00:13:45,303
Ei!
- Ei!
131
00:13:45,749 --> 00:13:50,300
Sit� ei koskaan en�� tapahtunut.
- Sep� onni.
132
00:13:51,764 --> 00:13:58,602
H�n on niin mukava. Erilainen kuin
Keitaro. Pystyisinp� n�kem��n h�net.
133
00:13:58,742 --> 00:14:02,451
Koskaan ei ole ollut
n�in helppoa puhua vieraan kanssa.
134
00:14:02,592 --> 00:14:04,867
Voisinpa n�hd� h�net.
135
00:14:06,041 --> 00:14:09,750
Onko kaikki hyvin?
- Kyll�.
136
00:14:14,101 --> 00:14:19,812
L�het�n n�m� sitten hotelliinne.
- Kuinka hienoa. Kiitos.
137
00:14:22,603 --> 00:14:28,553
Mit� aiot nyt tehd�?
- Ajattelin katsoa n�ht�vyyksi�.
138
00:14:28,699 --> 00:14:31,691
Haluatko seuraa?
139
00:14:35,276 --> 00:14:36,709
Hyv� on.
- Hienoa!
140
00:14:49,873 --> 00:14:53,752
Valokuva-automaatti,
josta saa kuvia Kioto-taustalla!
141
00:14:53,883 --> 00:15:00,834
Mutta h�n pit�� minua outona,
jos otan kuvia itsest�ni.
142
00:15:00,981 --> 00:15:03,256
Min� k�yn maksamassa n�m�.
143
00:15:05,232 --> 00:15:07,666
Hyv�! Nyt minulla on mahdollisuus!
144
00:15:07,799 --> 00:15:10,996
Ei. Ei tuokaan. Tuo!
145
00:15:11,127 --> 00:15:13,960
No niin. Muikku.
146
00:15:15,418 --> 00:15:20,776
P��senh�n min�kin kuvaan?
Meh�n olemme t��ll� yhdess�.
147
00:15:24,040 --> 00:15:26,873
Ihana muisto matkastamme.
148
00:15:27,690 --> 00:15:31,524
T�m� on ensimm�inen kerta,
kun olen tyt�n kanssa valokuvassa!
149
00:15:36,392 --> 00:15:39,384
Saisinko k�teni takaisin?
150
00:15:40,964 --> 00:15:43,159
Anteeksi!
151
00:15:45,134 --> 00:15:49,412
Kuinka suloinen tytt�!
Ja ihan erilainen kuin Naru!
152
00:15:51,871 --> 00:15:57,662
Mik� yhteensattuma. Asumme samassa
hotellissa. Uskomatonta, eik�?
153
00:15:57,807 --> 00:15:59,559
Aika yhteensattuma.
154
00:15:59,691 --> 00:16:05,482
Taas me tapaamme, t�ll� kertaa
k�yt�v�ss�. Kuinka hassua.
155
00:16:05,627 --> 00:16:08,744
Huoneeni on t�ss�. Hyv�� y�t�.
156
00:16:08,875 --> 00:16:11,514
Odota.
- Niin?
157
00:16:11,642 --> 00:16:15,635
Min� vain ajattelin...
158
00:16:15,773 --> 00:16:19,209
Siin�h�n te olette! Hyv�� iltaa.
Anteeksi keskeytys.
159
00:16:19,342 --> 00:16:23,494
Meill� on pieni ongelma.
Hotelli on ylibuukattu.
160
00:16:23,633 --> 00:16:29,424
Voisitteko te jakaa huoneen?
Te olette niin suloisia yhdess�.
161
00:16:31,774 --> 00:16:36,245
Silm�lasinne ovat valmiit.
Ne ovat kuin uudet. Olkaa hyv�.
162
00:16:42,641 --> 00:16:47,396
�l� yrit�!
- Odota. Varovasti, Naru!
163
00:16:49,499 --> 00:16:54,698
Min� voitin taas!
Sen siit� saa kun yritt�� huijata.
164
00:16:54,833 --> 00:17:00,590
Sin� huijaisit minua.
Min� kyll� kostan t�m�n.
165
00:17:02,252 --> 00:17:08,805
Olet lapsellinen, vaikka olet kolme
vuotta vanhempi. Olet tyhm�.
166
00:17:08,949 --> 00:17:11,782
Ole hiljaa ja pelaa!
167
00:17:11,916 --> 00:17:15,386
Ajatella, ett� yritit
p��st� yliopistoon -
168
00:17:15,526 --> 00:17:20,725
koska annoit 15 sitten lupauksen
tyt�lle, jota et edes muista.
169
00:17:20,859 --> 00:17:27,253
Paraskin puhuja! Sin� luit kuin
hullu etk� silti p��ssyt sis��n.
170
00:17:33,010 --> 00:17:34,921
Anteeksi.
171
00:17:35,055 --> 00:17:37,410
Idiootti!
172
00:17:41,311 --> 00:17:44,747
Tuo on sinun puolesi.
Pysy siell�.
173
00:17:44,881 --> 00:17:48,840
Miksi haluaisin
nukkuvan tyt�n viereen?
174
00:17:48,971 --> 00:17:52,008
Ei sinusta tied�. Hyv�� y�t�.
175
00:17:52,139 --> 00:17:54,528
Hyv�� y�t�. Voi jumala...
176
00:17:59,277 --> 00:18:05,307
Jos h�n yritt�� jotakin,
h�n saa kyll� maksaa kovan hinnan.
177
00:18:10,987 --> 00:18:13,421
Mit� h�n nyt tekee?
178
00:18:16,802 --> 00:18:19,236
Ei se ollut mit��n.
179
00:18:19,369 --> 00:18:25,285
Ei h�n uskalla tehd� mit��n.
Vaikka enh�n min� tunne h�nt�.
180
00:18:26,948 --> 00:18:29,257
H�n saattaa tehd� vaikka mit�.
181
00:18:31,360 --> 00:18:35,239
Voi ei...
Mit� h�n oikein tekee?
182
00:18:35,370 --> 00:18:38,328
Minun ei pit�isi
olla yksin h�nen kanssaan.
183
00:18:39,099 --> 00:18:45,891
Min� en saa nukahtaa, mutta olen
niin v�synyt pingisottelun takia...
184
00:18:53,215 --> 00:18:56,491
Ei, lopeta. Ei, Keitaro.
185
00:19:01,477 --> 00:19:03,069
Keitaro?
186
00:19:07,011 --> 00:19:11,289
H�n todellakin varmisti,
ettei mit��n vaan tapahdu.
187
00:19:22,210 --> 00:19:28,968
Tenuous: heiver�inen. Toe:
varvas. Together: yhdess�.
188
00:19:29,107 --> 00:19:33,817
Naru ei ole se,
jolle annoin lupaukseni -
189
00:19:33,960 --> 00:19:37,111
ja se harmittaa minua.
190
00:19:37,248 --> 00:19:42,720
Oletko se sin�?
- Miksi sin� l�hdit t�lle matkalle?
191
00:19:42,863 --> 00:19:49,939
En tied�. Mutta kun ep�onnistuin,
halusin muuttaa el�m��ni.
192
00:19:51,364 --> 00:19:55,437
Min� haluan olla yksin
ja l�yt�� itseni uudelleen.
193
00:19:55,575 --> 00:19:57,406
Ent� itse?
194
00:19:57,540 --> 00:20:03,092
En tied�.
Varmaan samasta syyst� kuin sin�kin.
195
00:20:03,235 --> 00:20:08,309
Kun minut hyl�ttiin,
en tiennyt mit� minun pit�isi tehd�.
196
00:20:08,448 --> 00:20:13,317
Ent� nyt?
- Nyt kaikki tuntuu erilaiselta.
197
00:20:13,461 --> 00:20:18,091
Ensimm�ist� kertaa el�m�ss�ni
en ole huolissani mist��n.
198
00:20:18,233 --> 00:20:23,387
Haluaisitko menn� t�n��n
taas katsomaan n�ht�vyyksi�?
199
00:20:37,840 --> 00:20:41,799
Suomennos: Kaisa Honkanen
www.opensubtitles.org
Broadcast Text Helsinki, 2004
16154