Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,620 --> 00:00:43,905
Everything is in here.
Give it to the doctor.
2
00:00:44,139 --> 00:00:44,955
Okay.
3
00:00:45,100 --> 00:00:47,873
-Charlotte!
-How are you?
4
00:00:47,963 --> 00:00:50,336
-When are you leaving?
-Tomorrow.
5
00:00:50,480 --> 00:00:52,675
-To Villejuif?
-For further testing.
6
00:00:52,820 --> 00:00:54,592
-Alright.
-How's Sophie?
7
00:00:54,880 --> 00:00:57,355
-Better.
-Will you give her a kiss?
8
00:00:57,445 --> 00:01:00,537
-Promised. You send a postcard?
-Promised.
9
00:01:57,439 --> 00:02:00,726
I leave paying the rent to you.
10
00:02:02,680 --> 00:02:04,477
What will you do there?
11
00:02:05,600 --> 00:02:08,897
-Where will you live?
-Her mother rented an apartment.
12
00:02:09,240 --> 00:02:11,949
-Is it your first time together?
-Yep.
13
00:02:15,837 --> 00:02:17,314
I've never met that girl.
14
00:02:17,960 --> 00:02:20,076
That's how it is.
15
00:02:22,320 --> 00:02:24,732
-Does she know anyone in Paris?
-No.
16
00:02:26,120 --> 00:02:27,739
What's she doing?
17
00:02:27,960 --> 00:02:32,875
Don't ask so much.
We're going, that's it.
18
00:02:37,080 --> 00:02:38,354
You're a nerve.
19
00:02:38,640 --> 00:02:40,995
I'm leaving for one week. Period!
20
00:02:41,080 --> 00:02:43,396
How's that going on your nerves?
21
00:02:43,640 --> 00:02:46,632
-Don't talk to me like that!
-Okay.
22
00:03:11,480 --> 00:03:14,153
-What's this?
-Money.
23
00:03:14,400 --> 00:03:16,955
-For what?
-So she lacks nothing.
24
00:03:17,040 --> 00:03:18,996
I count on you.
25
00:03:56,880 --> 00:03:58,199
This is not bad.
26
00:03:58,480 --> 00:04:00,232
Good.
27
00:04:51,440 --> 00:04:54,050
Hello.
Come in, please.
28
00:04:55,000 --> 00:04:57,355
-Sorry. Hello.
-Hello.
29
00:05:00,480 --> 00:05:02,198
Sit down.
30
00:05:05,400 --> 00:05:07,197
-Go ahead.
-No.
31
00:05:07,760 --> 00:05:11,036
-Take a seat.
-I prefer to stand.
32
00:05:13,640 --> 00:05:17,189
-Good. Excuse me.
-The file.
33
00:05:17,440 --> 00:05:19,431
-It is there.
-Thank you.
34
00:05:20,640 --> 00:05:25,395
I called Dr. Alinsky.
He has sent me your file.
35
00:05:25,920 --> 00:05:30,550
He believes that further tests can
clarify at least a couple of points.
36
00:05:31,760 --> 00:05:33,478
Breathe.
37
00:05:39,960 --> 00:05:42,872
That's okay.
Breathe normally.
38
00:05:43,120 --> 00:05:44,872
This is the liver there.
39
00:05:46,520 --> 00:05:47,430
Good.
40
00:05:50,840 --> 00:05:52,353
Okay.
41
00:05:53,320 --> 00:05:58,633
Swallow your saliva.
To see the size of your thyroid.
42
00:05:59,040 --> 00:06:00,439
Good.
43
00:06:06,880 --> 00:06:11,749
Would you lean forward please?
44
00:06:12,440 --> 00:06:14,715
Breathe with your mouth open.
45
00:06:25,480 --> 00:06:26,408
Good.
46
00:06:27,480 --> 00:06:29,357
Well... Do you smoke?
47
00:06:29,640 --> 00:06:31,039
No.
48
00:06:33,200 --> 00:06:35,555
-You take the pill?
-Yes.
49
00:06:35,800 --> 00:06:37,199
Good.
50
00:06:38,280 --> 00:06:40,157
-How's it going?
-Well.
51
00:06:40,400 --> 00:06:43,995
-Intestinal problems?
-It happens.
52
00:06:44,240 --> 00:06:47,713
-Good. Vomiting?
-Yes. Sometimes.
53
00:06:48,800 --> 00:06:50,870
-Headache?
-Sometimes.
54
00:06:54,560 --> 00:06:57,679
Do you suffer from vertigo?
55
00:06:58,880 --> 00:07:01,030
Like everyone else... yes.
56
00:07:01,280 --> 00:07:03,999
But rather often?
57
00:07:04,240 --> 00:07:06,151
Rather often. Yeah.
58
00:07:07,120 --> 00:07:12,069
Skin problems?
Eczema, pimples, redness...
59
00:07:12,320 --> 00:07:15,073
Pain in the bones?
Rheumatism?
60
00:07:15,320 --> 00:07:18,073
-No.
-Your eyes... conjunctivitis?
61
00:07:18,320 --> 00:07:19,719
No.
62
00:07:23,320 --> 00:07:24,309
Good!
63
00:07:43,440 --> 00:07:45,556
-Why didn't you tell me?
-What?
64
00:07:46,260 --> 00:07:48,635
-That it's serious.
-I don't know.
65
00:07:50,920 --> 00:07:52,674
You regret you came?
66
00:07:54,840 --> 00:07:57,877
-I didn't say that.
-Just go.
67
00:07:58,660 --> 00:08:00,057
I'll manage alone.
68
00:08:00,200 --> 00:08:04,512
What am I, an errand-boy?
To carry your bags?
69
00:08:05,320 --> 00:08:07,675
Better me than your mother,
right?
70
00:08:17,200 --> 00:08:21,398
I'm sick of always wondering
what you're hiding.
71
00:08:22,240 --> 00:08:26,518
-I thought we'd tell each other.
-No. It's like that, sadly.
72
00:08:27,440 --> 00:08:29,715
I don't tell you everything.
73
00:08:34,720 --> 00:08:39,475
Prevention is unimportant.
I don't have affairs...
74
00:08:40,400 --> 00:08:43,278
I need more specific tests.
75
00:08:43,560 --> 00:08:46,154
A thoracentesis, a CT scan.
76
00:08:49,060 --> 00:08:50,920
-I need to see it.
-What?
77
00:08:51,960 --> 00:08:56,511
What's going on these radiographs,
why am I here?
78
00:08:59,080 --> 00:09:01,833
Well, this dark area to the left,
79
00:09:02,080 --> 00:09:06,073
is a deviation of the trachea
and mediastinum which means...
80
00:09:06,220 --> 00:09:08,236
I don't understand anything.
81
00:09:09,620 --> 00:09:12,938
It means you have
water in the lungs.
82
00:09:16,240 --> 00:09:19,349
We need to further examine
this region here.
83
00:09:26,180 --> 00:09:29,233
-Will the tests take long time?
-No, they are fast.
84
00:09:29,320 --> 00:09:32,198
I have exams after the 15th.
85
00:09:32,480 --> 00:09:34,948
I think that's possible.
86
00:09:40,440 --> 00:09:42,112
He's a good doctor.
87
00:09:42,360 --> 00:09:44,351
-I don't care.
-What?
88
00:09:44,600 --> 00:09:46,352
I don't care.
89
00:09:47,960 --> 00:09:49,757
It'll take only 4 days.
90
00:09:50,880 --> 00:09:52,871
Afterwards you come home.
91
00:10:02,080 --> 00:10:05,834
You have eaten up?
I give you some privacy.
92
00:10:08,680 --> 00:10:13,196
-And the number for the room?
-I come with it.
93
00:10:13,440 --> 00:10:16,910
A bit later.
Call me if you need something.
94
00:10:17,360 --> 00:10:19,351
I'll call my mother.
95
00:10:20,840 --> 00:10:22,751
I'll leave now.
96
00:10:29,680 --> 00:10:32,638
-Can I have the keys?
-Here.
97
00:10:35,280 --> 00:10:37,874
-Shall I take your stuff?
-Okay.
98
00:10:39,000 --> 00:10:40,718
See you soon.
99
00:10:45,800 --> 00:10:47,119
Excuse me.
100
00:10:48,120 --> 00:10:50,588
I need some details
for the admission.
101
00:10:50,840 --> 00:10:52,876
There are some papers to sign.
102
00:10:53,320 --> 00:10:57,871
-I don't know if I have the right.
-She's of full age.
103
00:10:58,120 --> 00:11:01,069
She told us that to ask you.
Please sit down.
104
00:11:02,920 --> 00:11:05,957
Marie-H�l�ne, do you have
the Chauvet file?
105
00:11:06,320 --> 00:11:07,719
Thank you.
106
00:11:08,680 --> 00:11:11,035
-Is he better?
-Yes, more or less.
107
00:11:14,680 --> 00:11:16,193
Please check if this...
108
00:11:16,480 --> 00:11:18,030
is correct.
109
00:11:20,240 --> 00:11:22,834
And we need
a phone number in Paris.
110
00:11:26,520 --> 00:11:29,876
0618...
111
00:11:30,280 --> 00:11:33,431
424252.
112
00:11:35,600 --> 00:11:39,115
Well, it is a sarcoma.
113
00:11:40,120 --> 00:11:42,190
A lung cancer.
114
00:11:44,120 --> 00:11:47,556
We'll see if there
are other tumors.
115
00:11:51,680 --> 00:11:56,117
Marie-H�l�ne, ask Pablo if there is
a place in chemotherapy.
116
00:11:56,360 --> 00:11:58,078
-Tomorrow.
-Okay.
117
00:11:58,360 --> 00:12:02,376
-It was on the desk. Excuse me.
-It's okay.
118
00:12:03,120 --> 00:12:05,429
-You have it?
-Yes.
119
00:12:55,120 --> 00:12:56,917
Don't move.
120
00:13:06,160 --> 00:13:08,397
Don't move, the scan begins.
121
00:13:09,640 --> 00:13:12,837
-Go to the adrenal glands.
-Okay.
122
00:13:13,480 --> 00:13:16,539
Did she have
scintigraphy already?
123
00:13:16,780 --> 00:13:20,159
Has she already had a scintigraphy?
124
00:13:20,400 --> 00:13:22,994
-I don't know.
-You don't know.
125
00:13:23,240 --> 00:13:25,595
Breathe out.
126
00:13:25,880 --> 00:13:28,590
-Hold your breath.
-Okay.
127
00:13:30,560 --> 00:13:31,515
Once more.
128
00:13:31,800 --> 00:13:33,870
More zoom.
129
00:13:34,120 --> 00:13:35,678
Breathe.
130
00:13:55,160 --> 00:13:57,276
-Hello.
-Isabelle, Paul.
131
00:13:57,720 --> 00:13:59,233
Hi.
132
00:13:59,760 --> 00:14:01,478
My boyfriend.
133
00:14:02,880 --> 00:14:05,713
-This is for you.
-Thank you.
134
00:14:05,960 --> 00:14:08,428
-I put them here, okay?
-Yeah.
135
00:14:08,720 --> 00:14:12,474
-I fell asleep in the lobby.
-Really?
136
00:14:12,840 --> 00:14:15,877
-Did you miss your classes?
-No.
137
00:14:19,880 --> 00:14:21,916
You'll fuck up.
138
00:14:23,800 --> 00:14:24,918
Have you eaten?
139
00:14:30,240 --> 00:14:31,229
Hello.
140
00:14:31,800 --> 00:14:34,439
I just check if it works well.
141
00:14:34,920 --> 00:14:36,310
-You're okay?
-Yes.
142
00:14:36,400 --> 00:14:38,595
-Anything you need?
-No thanks.
143
00:14:58,640 --> 00:15:00,358
Is something wrong?
144
00:15:02,480 --> 00:15:04,038
Try to relax.
145
00:15:05,560 --> 00:15:07,676
Do you want a glass of water?
146
00:15:07,960 --> 00:15:09,391
Don't worry.
147
00:15:10,160 --> 00:15:12,469
Lean a little forward.
148
00:15:12,800 --> 00:15:16,530
Like this. You'll soon feel better.
Then you can stand up.
149
00:15:54,880 --> 00:15:56,313
Hello?
150
00:16:00,740 --> 00:16:02,292
I can't hear you.
151
00:16:04,960 --> 00:16:08,350
Good, I'll open.
Is it okay?
152
00:16:13,320 --> 00:16:15,117
It's here.
153
00:16:15,560 --> 00:16:18,233
Oh?
They said it's on the first floor.
154
00:16:18,560 --> 00:16:21,393
-I'm Ninon. Are you Paul?
-Yes.
155
00:16:21,640 --> 00:16:25,519
-Charlotte told me to come.
-I didn't know, she sleeps now.
156
00:16:25,760 --> 00:16:30,197
Really?
Well, I'll come back later then.
157
00:16:30,440 --> 00:16:33,955
-No, come in.
-Do you have a vase?
158
00:16:34,400 --> 00:16:36,391
-Where is she?
-Shh!
159
00:16:37,200 --> 00:16:39,191
-This way.
-Okay.
160
00:17:18,920 --> 00:17:21,514
It's so strange to see her here.
161
00:17:21,920 --> 00:17:23,911
She lost weight, right?
162
00:17:24,600 --> 00:17:28,195
-Take a seat. Like something to drink?
-If you have.
163
00:17:28,440 --> 00:17:31,238
-Orange juice?
-If you have.
164
00:17:31,480 --> 00:17:33,869
-Orange juice then?
-Yes.
165
00:17:47,720 --> 00:17:49,611
-May I smoke?
-Sure.
166
00:17:56,680 --> 00:17:59,717
-Has her mother rented this place?
-Yep.
167
00:18:01,440 --> 00:18:03,032
She's not here?
168
00:18:06,600 --> 00:18:07,794
Here you are.
169
00:18:08,760 --> 00:18:10,159
Thank you.
170
00:18:14,640 --> 00:18:17,552
-You know her mother?
-A little.
171
00:18:17,800 --> 00:18:20,360
I've only met her briefly.
172
00:18:22,140 --> 00:18:24,498
It must be hard for her.
173
00:18:25,000 --> 00:18:29,152
I don't know if I'd like
to see her in a bad state.
174
00:18:32,040 --> 00:18:34,600
When did you meet Charlotte
the last time?
175
00:18:34,800 --> 00:18:37,837
Five years.
Actually right after school.
176
00:18:38,160 --> 00:18:40,913
I was fed up and left.
177
00:18:41,160 --> 00:18:44,038
In the beginning
we used to call each other.
178
00:18:44,280 --> 00:18:47,352
-Best friends.
-We're cousins.
179
00:18:47,640 --> 00:18:51,497
-She never told that.
-Remote, but cousins.
180
00:18:53,620 --> 00:18:57,153
It was in fact her mother
who told me you're here.
181
00:18:57,440 --> 00:19:00,830
-She didn't want her to be alone.
-I'm here.
182
00:19:01,480 --> 00:19:03,675
Yeah. She isn't alone.
183
00:19:06,600 --> 00:19:08,795
What is it exactly?
184
00:19:10,000 --> 00:19:11,319
Cancer.
185
00:19:14,600 --> 00:19:17,637
I thought they're just
making some tests.
186
00:19:22,200 --> 00:19:24,430
-Is she getting treatment?
-Yes.
187
00:19:24,680 --> 00:19:27,274
She started chemotherapy.
188
00:19:30,080 --> 00:19:33,470
-Where's she ill?
-In the bronchia.
189
00:19:33,720 --> 00:19:36,314
So it's her lungs are...?
190
00:19:40,660 --> 00:19:41,991
Poor thing!
191
00:19:44,160 --> 00:19:47,675
It must be tough.
I can't even imagine.
192
00:19:59,800 --> 00:20:02,712
-Well, I better leave...
-You can stay.
193
00:20:04,680 --> 00:20:08,309
-You're alright?
-Well, I try.
194
00:20:10,000 --> 00:20:13,595
-Well, see you.
-I'll tell her you were here.
195
00:20:14,560 --> 00:20:17,877
-Do you know anyone here?
-Only the neighborhood a bit.
196
00:20:19,160 --> 00:20:21,999
-May I call you?
-Yes.
197
00:20:23,080 --> 00:20:24,072
Bye.
198
00:20:28,040 --> 00:20:29,553
Why did she leave?
199
00:20:29,800 --> 00:20:32,553
She had problems with her parents.
200
00:20:32,800 --> 00:20:33,779
About what?
201
00:20:33,869 --> 00:20:38,749
She was with a guy who was older
than her. They went to Paris.
202
00:20:39,000 --> 00:20:41,878
-It went well?
-No, he left her.
203
00:20:42,600 --> 00:20:44,750
It's very uncomfortable.
204
00:20:46,880 --> 00:20:48,518
Don't touch.
205
00:20:50,560 --> 00:20:53,950
-Is she single?
-We didn't talk about it.
206
00:20:54,200 --> 00:20:56,509
-I saw her for three minutes.
-Yes.
207
00:21:01,840 --> 00:21:04,400
Why don't we make love?
208
00:21:05,960 --> 00:21:07,473
Is that normal?
209
00:21:08,480 --> 00:21:10,948
I don't care what's normal.
210
00:21:32,560 --> 00:21:35,836
I prefer not to wear
any wig or a scarf.
211
00:21:36,080 --> 00:21:38,036
No, certainly not.
212
00:21:38,320 --> 00:21:42,018
For your femininity it's much better
to wear something.
213
00:21:43,540 --> 00:21:46,828
-Well, what do you prefer?
-It's the same.
214
00:21:47,080 --> 00:21:49,833
After treatment it'll grow again.
215
00:21:51,720 --> 00:21:55,508
Yeah, but it'll still look artificial.
216
00:21:55,840 --> 00:21:59,777
No. We can make an
exact copy of your hair.
217
00:22:00,520 --> 00:22:04,229
Volume, colour.
It won't show at all.
218
00:22:04,480 --> 00:22:05,799
Yeah?
219
00:22:07,640 --> 00:22:09,278
What do you think?
220
00:22:09,880 --> 00:22:12,110
I think it's ugly.
221
00:22:12,360 --> 00:22:14,555
-No. It's not ugly.
-Si
222
00:22:14,800 --> 00:22:16,995
You can't say that.
223
00:22:17,680 --> 00:22:19,238
My opinion.
224
00:22:19,480 --> 00:22:23,553
Is it not her style?
Doesn't the cut suit her... ?
225
00:22:26,240 --> 00:22:29,755
-Have you had younger women before?
-Of course.
226
00:22:30,440 --> 00:22:34,353
They wear them for a few months.
Until it grows again.
227
00:22:35,280 --> 00:22:36,349
Yeah...
228
00:22:37,760 --> 00:22:41,639
This is like "Dallas".
C'mon, let's get out of here.
229
00:22:41,920 --> 00:22:46,835
-Thanks anyway.
-I'm at your disposal.
230
00:22:48,800 --> 00:22:50,791
-Thank you.
-Goodbye.
231
00:22:53,520 --> 00:22:57,195
-You remember Ninon?
-I left her a message.
232
00:22:59,840 --> 00:23:04,436
-She's your type, Ninon.
-Why do you say that?
233
00:23:05,160 --> 00:23:08,357
I saw the girls you
used to hang out with.
234
00:23:08,640 --> 00:23:11,029
With your tattoo with two balls.
235
00:23:13,400 --> 00:23:15,595
Vulgarity reassures guys.
236
00:23:15,880 --> 00:23:19,156
-She's not vulgar.
-Not at all.
237
00:23:19,400 --> 00:23:23,188
No. It's five years
since you met her.
238
00:23:23,880 --> 00:23:24,869
Yeah.
239
00:23:25,680 --> 00:23:28,399
-She's your cousin!
-Exactly.
240
00:23:34,600 --> 00:23:37,034
It's normal I say this,
isn't it?
241
00:23:38,940 --> 00:23:40,756
I'm not hairless yet.
242
00:24:11,440 --> 00:24:14,432
-Thank you.
-You're alright? Oh, an ashtray...
243
00:24:20,160 --> 00:24:22,993
-I'm glad to see you.
-Me too.
244
00:24:25,640 --> 00:24:28,632
-You haven't changed.
-You're beautiful.
245
00:24:30,280 --> 00:24:32,077
I'm at work.
246
00:24:43,760 --> 00:24:48,197
Charlotte and Paul, this is
Sam, Marianne and Julien.
247
00:24:48,640 --> 00:24:51,757
My first friends when
I came to Paris.
248
00:24:52,000 --> 00:24:53,558
You're alright?
249
00:25:03,160 --> 00:25:05,569
You know Ninon since a long time?
250
00:25:51,160 --> 00:25:53,435
-Are you unwell?
-It's okay.
251
00:25:53,680 --> 00:25:57,389
Want me to call someone?
Are you sure?
252
00:26:11,800 --> 00:26:13,472
Fuck!
253
00:26:25,640 --> 00:26:28,837
-You're alright?
-Yeah, I'm fine.
254
00:26:29,080 --> 00:26:31,011
-Otherwise we can go.
-No!
255
00:26:31,160 --> 00:26:34,391
I'll tell you if it doesn't go.
Okay?
256
00:27:23,000 --> 00:27:24,513
You're alright?
257
00:27:28,720 --> 00:27:30,631
You're alright, Charlotte?
258
00:27:34,520 --> 00:27:35,669
Charlotte!
259
00:27:36,720 --> 00:27:38,392
You're alright?
260
00:27:39,720 --> 00:27:41,233
Charlotte?
261
00:27:50,280 --> 00:27:52,874
What you do is pointless!
262
00:27:58,880 --> 00:28:01,155
Is it 'cause I'll leave tomorrow?
263
00:28:02,040 --> 00:28:03,837
Or because of her?
264
00:28:54,640 --> 00:28:57,712
Well, ready to go?
265
00:28:58,720 --> 00:29:00,517
-Sure?
-Yes.
266
00:29:00,760 --> 00:29:03,672
-What time is your train?
-At noon.
267
00:29:11,320 --> 00:29:13,038
Well, I'll go now.
268
00:29:13,280 --> 00:29:15,555
-Bye.
-Bye.
269
00:29:41,720 --> 00:29:43,597
-You're all alone?
-Yes.
270
00:29:44,800 --> 00:29:48,076
-Paul. Fabrice and Rodrigue.
-Hello.
271
00:29:49,600 --> 00:29:51,556
This way.
I'll be right there.
272
00:29:54,200 --> 00:29:58,193
-You've got everything?
-Yes. I just need the address.
273
00:30:01,800 --> 00:30:03,472
See you tonight.
274
00:30:11,640 --> 00:30:14,313
-You want coffee?
-Oh please.
275
00:30:14,640 --> 00:30:18,315
-Who's are these?
-They're Rodrigue's sculptures.
276
00:30:18,880 --> 00:30:21,975
-Is it his place?
-Yes. It was his studio.
277
00:30:26,000 --> 00:30:27,513
Thank you.
278
00:30:34,200 --> 00:30:38,628
I'll leave. Charlotte would be
pleased if you visit her.
279
00:30:39,600 --> 00:30:40,749
Yes.
280
00:30:41,520 --> 00:30:44,710
-Her mother's...
-A bitch who can't stand me.
281
00:30:44,800 --> 00:30:46,331
And it's mutual.
282
00:30:50,140 --> 00:30:52,498
You should have called earlier.
283
00:30:53,840 --> 00:30:55,592
How is she?
284
00:30:56,400 --> 00:30:59,756
Not very well.
She suffers from the treatment.
285
00:31:01,640 --> 00:31:03,729
She doesn't tell me much.
286
00:31:08,840 --> 00:31:13,273
-It's strange she's together with you.
-Why?
287
00:31:13,560 --> 00:31:16,552
She loves older guys.
288
00:31:16,800 --> 00:31:18,612
Am I a little boy?
289
00:31:21,360 --> 00:31:22,873
Yep.
290
00:31:25,360 --> 00:31:30,360
You're stupid. I'll call you
and you tell me. Bye.
291
00:31:35,040 --> 00:31:37,100
How's it going with Rodrigue?
292
00:31:38,240 --> 00:31:39,355
It's okay.
293
00:31:41,000 --> 00:31:43,560
-He charges you here?
-No.
294
00:31:43,760 --> 00:31:45,876
You sleep with him in exchange?
295
00:31:46,240 --> 00:31:49,915
-Does it matter?
-No. Do what you want.
296
00:32:40,080 --> 00:32:42,435
-How are you?
-Okay, thanks.
297
00:32:42,680 --> 00:32:44,716
Were you able to revise a bit?
298
00:32:45,360 --> 00:32:47,920
I've hardly done anything.
299
00:32:49,560 --> 00:32:52,518
Don't be afraid to spread a bit.
300
00:32:56,320 --> 00:32:58,880
Mademoiselle,
a little more to the right.
301
00:33:09,480 --> 00:33:11,675
I've crazy dreams.
302
00:33:17,240 --> 00:33:19,834
She's in front of me, laughing.
303
00:33:20,120 --> 00:33:22,475
I hit her,
she feels nothing.
304
00:33:24,840 --> 00:33:29,118
I hit her harder but she
just laughs hysterically.
305
00:33:35,600 --> 00:33:37,830
That sounds quite normal.
306
00:33:45,360 --> 00:33:47,794
Have you met that girl before?
307
00:33:48,320 --> 00:33:49,719
No.
308
00:33:53,760 --> 00:33:56,957
Charlotte hadn't met her
for a long time.
309
00:33:58,960 --> 00:34:00,598
How is she?
310
00:34:03,520 --> 00:34:05,112
I don't know.
311
00:34:07,640 --> 00:34:09,312
She's just there.
312
00:34:15,680 --> 00:34:19,673
-Hey, calm down!
-Oh, you guys!
313
00:34:23,720 --> 00:34:26,553
Have you seen how it was?
314
00:34:26,800 --> 00:34:29,712
-Enough!
-Did you see what he did?
315
00:34:53,840 --> 00:34:56,434
Who makes the music here?
316
00:34:56,720 --> 00:34:58,870
Julien, turn it up!
317
00:35:25,360 --> 00:35:28,716
-Shall we go for a swim?
-I'm in the water!
318
00:35:29,000 --> 00:35:30,718
Who's coming?
319
00:35:32,080 --> 00:35:33,479
Yeah!
320
00:35:55,120 --> 00:35:56,355
Be careful,
321
00:35:57,266 --> 00:35:59,386
the brakes are dangerous.
322
00:37:47,520 --> 00:37:49,909
Charlotte, are you ready?
323
00:37:52,360 --> 00:37:55,033
-You're alright?
-Coming.
324
00:38:03,000 --> 00:38:05,639
-You want to go?
-Yes.
325
00:38:10,160 --> 00:38:12,116
Shall we go?
You have everything?
326
00:39:45,440 --> 00:39:46,589
I'll try it.
327
00:39:56,200 --> 00:39:59,112
-Why? Is it cold?
-Yes.
328
00:40:11,120 --> 00:40:13,031
Do you love Paul?
329
00:40:20,520 --> 00:40:21,714
Yes.
330
00:40:23,160 --> 00:40:25,116
He loves you too.
331
00:40:33,440 --> 00:40:34,953
And you?
332
00:40:35,320 --> 00:40:36,833
What, me?
333
00:40:37,080 --> 00:40:39,435
You're in love, right now?
334
00:40:39,760 --> 00:40:41,159
No.
335
00:40:46,360 --> 00:40:48,954
They should be crazy about you.
336
00:40:50,160 --> 00:40:52,071
Well, they are.
337
00:41:01,480 --> 00:41:03,948
A month ago everything was fine.
338
00:41:08,360 --> 00:41:11,033
I don't really know Paul.
339
00:41:15,400 --> 00:41:17,834
I'll become even more ugly.
340
00:41:18,760 --> 00:41:20,273
No.
341
00:41:33,520 --> 00:41:37,718
-You want a T-shirt?
-Yeah, anything.
342
00:41:41,840 --> 00:41:44,434
They are Paul's.
I'll give you one.
343
00:41:46,880 --> 00:41:50,759
-At when shall we set the alarm?
-Never mind, I don't work.
344
00:41:58,560 --> 00:42:00,994
-You sleep naked with Paul?
-What?
345
00:42:01,600 --> 00:42:06,276
My last guy didn't want to sleep naked.
It was depressing.
346
00:42:09,960 --> 00:42:12,997
I think men are
afraid of intimacy.
347
00:42:13,560 --> 00:42:14,788
Yeah.
348
00:42:16,040 --> 00:42:19,237
Like those men who turn
their back to you to sleep.
349
00:42:19,480 --> 00:42:21,630
I think it's too sad.
350
00:42:23,280 --> 00:42:25,589
Do you think they're afraid of us?
351
00:42:27,080 --> 00:42:28,752
I don't know.
352
00:42:29,160 --> 00:42:31,799
At least they're of me now,
for sure.
353
00:42:32,040 --> 00:42:36,318
Stop it. You're unfair, he
looks after you all the time.
354
00:42:36,560 --> 00:42:38,915
-The dykes look at me.
-Really?
355
00:42:39,160 --> 00:42:40,635
I swear.
356
00:42:44,240 --> 00:42:46,470
-That's weird.
-Yeah.
357
00:43:44,720 --> 00:43:46,995
You thought I wouldn't
come back?
358
00:43:47,240 --> 00:43:48,798
I dunno.
359
00:44:00,440 --> 00:44:02,317
It'll give you a shock.
360
00:44:04,640 --> 00:44:06,153
We'll see.
361
00:44:11,800 --> 00:44:14,109
-Who are they?
-Friends of Ninon.
362
00:44:14,400 --> 00:44:16,072
Is she here?
363
00:44:17,200 --> 00:44:18,519
Yeah.
364
00:44:20,120 --> 00:44:22,680
She went to get some music.
365
00:44:38,960 --> 00:44:41,599
-How are you? And your exam?
-What?
366
00:44:41,840 --> 00:44:43,751
-Did your exam go well?
-Yes.
367
00:44:44,040 --> 00:44:48,750
-Want something else?
-Never mind. I'll come back.
368
00:45:35,960 --> 00:45:37,598
Voil�.
369
00:45:52,560 --> 00:45:54,198
You're beautiful.
370
00:45:56,600 --> 00:45:58,318
I don't believe you.
371
00:46:00,880 --> 00:46:02,393
Really.
372
00:46:29,360 --> 00:46:34,150
Don't worry,
I just need to feel you.
373
00:46:45,280 --> 00:46:48,033
-Is this alright?
-Yes. It's good.
374
00:46:48,640 --> 00:46:52,679
Straighten up please.
A little more back.
375
00:46:56,960 --> 00:46:57,915
Breathe.
376
00:46:58,800 --> 00:47:00,595
Sit down please.
377
00:47:00,740 --> 00:47:02,676
Sit on the chair.
378
00:47:02,860 --> 00:47:05,360
Now I'll disinfect.
It'll be a bit cold.
379
00:47:06,059 --> 00:47:07,851
Hold her hands.
380
00:47:21,320 --> 00:47:23,373
I'll stick you.
I tell you when.
381
00:47:25,280 --> 00:47:27,350
Breathe normally.
382
00:47:27,640 --> 00:47:29,551
Now I'll stick.
383
00:47:30,880 --> 00:47:35,112
Don't move! Sit down again.
384
00:47:35,440 --> 00:47:37,829
-It hurts.
-Sit down, sir.
385
00:47:38,080 --> 00:47:41,471
-Breathe.
-Please stay sitting.
386
00:47:44,020 --> 00:47:46,853
-I stop here. We'll try another method.
-What?
387
00:47:46,900 --> 00:47:49,955
It's stuck. We must try again.
That happens.
388
00:47:52,200 --> 00:47:53,577
Now it worked.
389
00:47:55,440 --> 00:47:57,192
-Relax.
-Breathe.
390
00:47:57,282 --> 00:47:59,431
That's it. Very good.
391
00:48:00,680 --> 00:48:02,557
You're alright, sir?
392
00:48:02,800 --> 00:48:06,679
Don't move.
Now comes the drainage.
393
00:48:06,920 --> 00:48:11,152
Your breathing
will be much easier afterwards.
394
00:48:17,360 --> 00:48:20,132
That's it. You can go
back to your room.
395
00:48:22,200 --> 00:48:24,634
Please come with me.
396
00:48:26,400 --> 00:48:29,472
-You're alright? Not dizzy?
-No. It's okay.
397
00:48:31,680 --> 00:48:34,672
Sit down please.
I'd like to talk with you.
398
00:48:40,280 --> 00:48:44,319
I think it's not good that you are
present during the treatments.
399
00:48:44,560 --> 00:48:46,630
I thought it would help.
I dunno.
400
00:48:48,640 --> 00:48:50,249
Did she ask you?
401
00:48:52,920 --> 00:48:55,639
-Have you talked to Verdoux?
-No.
402
00:48:57,960 --> 00:49:00,428
We need to protect you too.
403
00:49:03,880 --> 00:49:08,510
You mean it doesn't really
help that I'm here?
404
00:49:09,080 --> 00:49:11,911
It's difficult to know
what she wants.
405
00:49:14,800 --> 00:49:17,039
We have psychologists here.
406
00:49:17,960 --> 00:49:19,869
Maybe you should meet one.
407
00:49:25,240 --> 00:49:26,832
Fuck!
408
00:49:29,360 --> 00:49:32,079
They gave me a sedative.
I'm beat-up.
409
00:49:32,400 --> 00:49:33,992
You're dizzy?
410
00:49:35,720 --> 00:49:37,039
What will you do?
411
00:49:37,280 --> 00:49:40,397
I'll let you rest and
come back later.
412
00:49:42,840 --> 00:49:44,592
Will you meet her?
413
00:49:45,320 --> 00:49:47,880
-Whom?
-Ninon.
414
00:49:48,120 --> 00:49:49,519
Why?
415
00:49:50,640 --> 00:49:54,474
-You'll not be alone.
-I hardly know her.
416
00:49:57,120 --> 00:50:00,237
Maybe you want
to learn to know her.
417
00:50:00,720 --> 00:50:02,631
I don't know. Maybe.
418
00:50:04,240 --> 00:50:06,310
She's nice.
419
00:50:08,120 --> 00:50:10,680
Her number's there.
420
00:50:11,800 --> 00:50:13,518
I'll go now, okay?
421
00:50:20,120 --> 00:50:21,838
Will you leave me?
422
00:50:22,720 --> 00:50:24,119
What?
423
00:50:25,720 --> 00:50:27,438
Will you leave me?
424
00:50:30,640 --> 00:50:33,200
But no, come off it!
425
00:50:36,440 --> 00:50:37,953
Are you sure?
426
00:50:42,720 --> 00:50:44,039
Yes.
427
00:50:54,660 --> 00:50:58,973
-Call her. She wanted to know
how it went. -I will.
428
00:51:00,160 --> 00:51:02,435
-Thank you.
-Rest now.
429
00:51:03,400 --> 00:51:05,197
See you soon.
430
00:51:37,320 --> 00:51:39,880
That was the anaesthesia.
431
00:51:41,080 --> 00:51:43,514
We'll wait until it takes effect.
432
00:51:54,480 --> 00:51:56,152
How's it going?
433
00:51:57,720 --> 00:52:00,678
Could you breathe better
after the drainage?
434
00:52:08,680 --> 00:52:10,955
You feel tired out, right?
435
00:52:11,200 --> 00:52:14,795
Good.
Cathy, can you help me?
436
00:52:15,040 --> 00:52:16,996
We'll do the biopsy.
437
00:52:28,400 --> 00:52:30,960
Can't you turn off the TV?
438
00:52:39,240 --> 00:52:41,174
You don't even know that.
439
00:52:53,720 --> 00:52:56,280
This is Paul.
You're not there.
440
00:52:56,600 --> 00:53:01,390
Charlotte told me to call you.
We'll stay here over night.
441
00:53:03,560 --> 00:53:06,552
It's 9:00.
I'm alone in a caf�.
442
00:53:10,640 --> 00:53:12,471
I don't feel well.
443
00:53:16,560 --> 00:53:20,519
I'd like to meet you.
Okay. Maybe until later.
444
00:53:30,800 --> 00:53:32,916
-Hi. How're things?
-Well.
445
00:53:33,160 --> 00:53:35,720
-Ninon?
-Isn't she working?
446
00:53:36,360 --> 00:53:39,193
-No.
-Tell her I was here.
447
00:53:39,600 --> 00:53:41,397
-Okay.
-Thank you. Ciao.
448
00:53:45,040 --> 00:53:47,600
I'll take the lemons.
449
00:53:47,880 --> 00:53:49,791
It's okay, he left again.
450
00:53:50,320 --> 00:53:52,595
-You're alright?
-Yeah. Fine.
451
00:54:08,260 --> 00:54:11,036
I need to see you
Paul
452
00:54:24,240 --> 00:54:26,800
-Okay, Alex?
-Yes. Okay, Paul.
453
00:54:39,681 --> 00:54:42,313
The doctor said she
can go home Tuesday.
454
00:54:42,560 --> 00:54:44,596
-Doctor Verdoux?
-Yes.
455
00:54:47,440 --> 00:54:48,839
-You're alright?
-Yes.
456
00:54:49,080 --> 00:54:51,435
-Have you been up?
-No.
457
00:54:56,360 --> 00:54:59,033
-You smell the...
-The pool, yes.
458
00:55:01,840 --> 00:55:04,035
I brought you some CDs.
459
00:55:05,760 --> 00:55:08,320
Shall I put them there?
460
00:55:12,800 --> 00:55:16,554
-What are you doing?
-I don't want to see it.
461
00:55:16,800 --> 00:55:20,839
-I want you to have a look.
-It mustn't be removed.
462
00:55:22,080 --> 00:55:25,755
-Look.
-Stop it. Put it back.
463
00:55:26,600 --> 00:55:29,535
Charlotte!
You may not take it off.
464
00:55:30,764 --> 00:55:31,937
Put it back.
465
00:55:32,200 --> 00:55:34,395
-What does this mean?
-You see?
466
00:55:35,840 --> 00:55:38,379
-You like it?
-Stop it.
467
00:55:38,760 --> 00:55:42,116
-Stop it. Put it back.
-Look, Ninon.
468
00:55:42,820 --> 00:55:44,851
-I look.
-What are you doing?
469
00:55:45,000 --> 00:55:48,470
-Are you sure?
-Stop it. Put it back.
470
00:55:50,640 --> 00:55:52,858
I've another one on the back.
471
00:55:52,920 --> 00:55:54,106
Stop it.
472
00:55:56,452 --> 00:55:59,471
-What're you doing with your hand?
-Nothing. Calm down.
473
00:56:05,320 --> 00:56:06,833
Sorry...
474
00:56:15,640 --> 00:56:17,392
I'll go now.
475
00:56:29,240 --> 00:56:31,037
You like her, don't you?
476
00:56:40,640 --> 00:56:42,710
You do like her.
477
00:56:45,320 --> 00:56:47,709
Cut the crap.
478
00:56:51,160 --> 00:56:53,152
Didn't you tell her to come?
479
00:56:54,560 --> 00:56:56,357
Of course, yes...
480
00:56:56,720 --> 00:56:59,837
By pure coincident
she came at the same time.
481
00:57:08,880 --> 00:57:10,791
You wanted to meet her again.
482
00:57:11,960 --> 00:57:14,315
So you told her to come here.
483
00:57:15,680 --> 00:57:18,240
That's easier.
484
00:57:21,280 --> 00:57:22,679
Or not?
485
00:57:31,200 --> 00:57:33,760
Do you think I need you?
486
00:57:37,200 --> 00:57:40,590
Seriously,
do you think I need you?
487
00:57:41,640 --> 00:57:43,153
Get out.
488
00:57:46,460 --> 00:57:48,878
Get the fuck out!
489
00:57:52,560 --> 00:57:54,915
It's easier this way.
490
00:58:10,280 --> 00:58:14,068
-Hello?
-It's Paul. Am I disturbing you?
491
00:58:14,640 --> 00:58:18,679
-No. I'm with friends.
-You don't work?
492
00:58:19,160 --> 00:58:21,116
No. Not on Sundays.
493
00:58:25,600 --> 00:58:27,272
Is it going bad?
494
00:58:30,640 --> 00:58:32,676
Can you come tomorrow?
495
00:58:33,720 --> 00:58:36,917
I'll try.
I have an appointment...
496
00:58:40,240 --> 00:58:41,832
I'm fed up.
497
00:58:43,160 --> 00:58:45,515
Fed up with her and everything.
498
00:58:49,080 --> 00:58:51,753
When she comes out
it'll be even worse.
499
00:58:57,600 --> 00:59:00,717
I think I prefer she's in there.
500
00:59:02,360 --> 00:59:06,194
I'll drop everything.
I'm going home.
501
00:59:06,440 --> 00:59:09,000
You can't just leave now.
502
00:59:10,320 --> 00:59:13,232
That's too easy.
She needs you.
503
00:59:19,600 --> 00:59:22,160
And I need you too.
504
00:59:23,640 --> 00:59:25,915
I can't do it without you.
505
01:00:35,720 --> 01:00:37,233
Thank you.
506
01:00:37,600 --> 01:00:40,319
-Thank you.
-Can you pass the wine, Mom?
507
01:00:40,560 --> 01:00:42,790
-You're allowed?
-One glass.
508
01:00:45,280 --> 01:00:47,077
A little more.
509
01:00:48,040 --> 01:00:49,471
Thank you.
510
01:00:57,040 --> 01:01:00,032
-Won't you eat?
-I'm not hungry anymore.
511
01:01:06,400 --> 01:01:07,992
This is good.
512
01:01:54,200 --> 01:01:56,475
Is it in the neighbourhood?
513
01:01:56,960 --> 01:01:58,837
No, somewhere else.
514
01:02:03,200 --> 01:02:05,794
-You come with us?
-No.
515
01:02:14,800 --> 01:02:16,995
You know what we do?
516
01:02:22,280 --> 01:02:23,679
Yes.
517
01:02:26,240 --> 01:02:28,674
This is not just wrong.
518
01:02:33,920 --> 01:02:36,593
No, it's even disgusting.
519
01:02:46,520 --> 01:02:48,954
Do you think we should tell her?
520
01:02:51,280 --> 01:02:53,475
What kind of soir�e is it?
521
01:02:54,160 --> 01:02:59,634
-A sort of dress up party, 60s.
-1960s?
522
01:02:59,880 --> 01:03:02,838
-This one.
-Finally chosen?
523
01:03:03,040 --> 01:03:05,838
-It's from the 70s.
-It's maybe not wrong.
524
01:03:06,200 --> 01:03:08,270
It was a bit retro.
525
01:03:13,000 --> 01:03:15,514
-This is cute.
-I'll see.
526
01:03:15,760 --> 01:03:17,432
It's really feminine.
527
01:03:20,000 --> 01:03:21,433
I'll take it.
528
01:03:22,480 --> 01:03:25,517
Wear small black heels.
529
01:03:25,920 --> 01:03:29,833
-And a big bracelet.
-Yes. I've got everything.
530
01:03:32,360 --> 01:03:33,709
What d'you say?
531
01:03:34,240 --> 01:03:36,470
It looks restrained on you.
532
01:03:38,360 --> 01:03:41,591
-I have my skirt under.
-Take it off.
533
01:03:45,840 --> 01:03:48,559
-Look.
-Take off your bra.
534
01:03:48,760 --> 01:03:50,955
Yes. I'll take it off.
535
01:03:59,160 --> 01:04:00,798
Very good.
536
01:04:01,360 --> 01:04:03,828
-That's it.
-Voil�.
537
01:04:04,040 --> 01:04:06,759
-It doesn't bother you?
-I give it to you.
538
01:04:06,960 --> 01:04:08,109
-No.
-One more.
539
01:04:08,320 --> 01:04:12,677
-I'll come with you.
-You said you'd stay.
540
01:04:13,160 --> 01:04:15,390
-You want me to stay?
-Yes.
541
01:04:15,640 --> 01:04:18,108
-If you want, okay.
-Yes.
542
01:04:18,480 --> 01:04:21,233
-Shall we try them?
-Okay.
543
01:04:21,440 --> 01:04:23,590
We'll try them all.
544
01:04:24,280 --> 01:04:25,430
Bye.
545
01:04:29,000 --> 01:04:32,276
Look, I can't make it.
546
01:04:39,360 --> 01:04:41,920
I don't think we can close it.
547
01:04:43,880 --> 01:04:47,316
It's too small.
I can't close it.
548
01:04:47,520 --> 01:04:49,476
Yes, it'll close.
549
01:04:50,000 --> 01:04:52,514
Paul! Come here.
550
01:04:54,680 --> 01:04:57,114
Look, not bad, right?
551
01:04:57,840 --> 01:05:00,796
-It's not closed.
-Just take it off then.
552
01:05:00,900 --> 01:05:02,377
What the...
553
01:05:05,640 --> 01:05:08,359
Hey, what are you doing!
554
01:05:09,760 --> 01:05:13,309
-Since when do you fuck her?
-Calm down!
555
01:05:13,560 --> 01:05:16,791
-Fuck!
-Calm down!
556
01:05:17,040 --> 01:05:20,589
-You take me for an idiot!
-What're you doing?
557
01:05:22,092 --> 01:05:23,648
Calm down.
558
01:05:26,520 --> 01:05:29,114
-Let go of me.
-Calm down.
559
01:05:37,720 --> 01:05:41,269
Enough, damn it!
It's enough!
560
01:05:41,480 --> 01:05:44,438
-It's been how long?
-Stop!
561
01:05:45,298 --> 01:05:46,513
Calm down now!
562
01:05:46,660 --> 01:05:49,677
She's is a whore!
563
01:05:53,760 --> 01:05:55,572
She's is a whore!
564
01:06:04,040 --> 01:06:05,632
Calm down.
565
01:06:32,040 --> 01:06:33,598
Sorry.
566
01:06:35,640 --> 01:06:37,471
I'm sorry.
567
01:06:42,840 --> 01:06:44,478
I'll be back.
568
01:07:09,800 --> 01:07:11,950
What're you doing...
569
01:07:14,800 --> 01:07:16,916
when you meet here?
570
01:07:17,120 --> 01:07:18,712
We're talking.
571
01:07:21,120 --> 01:07:22,678
You're talking?
572
01:07:23,600 --> 01:07:25,397
Yes, we're talking.
573
01:07:29,720 --> 01:07:32,359
So I wasn't wrong.
You come here.
574
01:07:39,640 --> 01:07:41,995
I took my money and left.
575
01:07:42,120 --> 01:07:46,830
-You just left like that?
-Yes. Without declarations.
576
01:07:48,720 --> 01:07:52,269
-What will you do now?
-I have a plan.
577
01:07:53,300 --> 01:07:55,989
I've a friend with
some clothes shops.
578
01:07:56,200 --> 01:07:59,351
He's looking for someone
to choose models.
579
01:08:00,640 --> 01:08:03,279
Waitress, clothes...
Great!
580
01:08:04,040 --> 01:08:05,792
And your apartment?
581
01:08:07,640 --> 01:08:11,952
We'll see. I'm tired of living with
Rodrigue and his boyfriend.
582
01:08:13,960 --> 01:08:15,837
You can just come here.
583
01:08:16,360 --> 01:08:17,793
Of course.
584
01:08:19,960 --> 01:08:22,918
-When are you leaving?
-Next week.
585
01:08:23,440 --> 01:08:26,557
-Isn't it a hospital?
-No.
586
01:08:26,960 --> 01:08:29,520
My mother found it, it's a...
587
01:08:30,320 --> 01:08:32,547
a nursing home. For...
588
01:08:32,637 --> 01:08:34,437
convalescence.
589
01:08:34,640 --> 01:08:37,712
-You're alright?
-I'm totally tired out.
590
01:08:41,080 --> 01:08:43,310
-You're going to sleep?
-Just rest a bit.
591
01:08:52,200 --> 01:08:57,035
-Shall we watch a film?
-Yes, something light.
592
01:09:21,640 --> 01:09:23,198
I'll take it...
593
01:09:33,600 --> 01:09:35,511
I wanna ask you something.
594
01:09:35,880 --> 01:09:37,313
What?
595
01:09:39,040 --> 01:09:42,316
Is it nice for you to have
a girl with her hair...
596
01:09:42,520 --> 01:09:46,229
and her breasts...
in good shape.
597
01:09:49,640 --> 01:09:52,029
You need hurt yourself again?
598
01:09:52,400 --> 01:09:55,392
No.
You make me feel bad.
599
01:09:57,000 --> 01:09:58,956
All your lies.
600
01:10:01,600 --> 01:10:03,352
You're crazy.
601
01:10:04,600 --> 01:10:06,750
You're getting crazy, Charlotte.
602
01:10:12,080 --> 01:10:14,878
You made me believe
you loved me.
603
01:10:15,080 --> 01:10:16,513
Stop it.
604
01:10:19,760 --> 01:10:21,955
What're you waiting for?
605
01:10:24,280 --> 01:10:25,918
That I'll die?
606
01:10:35,960 --> 01:10:38,428
So you can fuck her in peace?
607
01:14:11,120 --> 01:14:14,192
-My bag! Give it to me!
-Stop it!
608
01:14:24,000 --> 01:14:28,198
Hello! I wanted to know
if you came well home.
609
01:14:29,760 --> 01:14:32,069
That night, did you like it?
610
01:14:32,320 --> 01:14:34,311
You'd like to do it again?
611
01:14:34,520 --> 01:14:38,849
You bet, he's dying to. It was so
wonderful. Just too bad I was there.
612
01:14:39,600 --> 01:14:41,575
I spoiled the party.
613
01:14:41,718 --> 01:14:46,119
That's what you think.
No, I won't stop.
614
01:15:09,640 --> 01:15:12,029
This is the wardrobe.
615
01:15:20,840 --> 01:15:23,115
And the bathroom.
616
01:15:24,560 --> 01:15:28,189
If you need anything
don't hesitate to ask.
617
01:15:47,240 --> 01:15:49,470
Answer me, please.
618
01:15:50,440 --> 01:15:53,318
I'm sure you hear this.
I'm alone.
619
01:15:53,520 --> 01:15:55,875
I just want to talk to you.
620
01:16:03,680 --> 01:16:08,390
I won't let you sleep.
I see you and it disgusts me.
621
01:16:08,640 --> 01:16:12,872
I see you everywhere.
You lied to me!
622
01:16:14,160 --> 01:16:18,119
When I think of that night,
I want you
623
01:16:18,320 --> 01:16:21,915
to make love to me.
I want to feel you,
624
01:16:22,120 --> 01:16:24,918
that you're here and hold me.
625
01:16:25,120 --> 01:16:27,509
You make love to me as before,
626
01:16:27,720 --> 01:16:32,191
you get hard because I'm pretty,
I'll always make you happy.
627
01:16:34,840 --> 01:16:36,717
Answer. Answer me...
628
01:16:36,960 --> 01:16:38,188
Shit!
629
01:16:38,440 --> 01:16:41,716
Do you know how guilt feels?
No!
630
01:16:42,075 --> 01:16:43,519
You don't know it!
631
01:16:43,720 --> 01:16:47,872
Neither how I suffer,
all alone in this room!
632
01:16:48,120 --> 01:16:50,680
Just fuck off!
633
01:16:50,920 --> 01:16:52,399
Leave me alone!
634
01:17:08,400 --> 01:17:11,551
Exactly, they think I'm crazy.
635
01:17:12,240 --> 01:17:14,470
But nobody cares here.
636
01:17:14,760 --> 01:17:17,718
I miss you.
If you think this situation
637
01:17:17,960 --> 01:17:22,238
keeps me alive, you're wrong.
Find another excuse.
638
01:17:27,160 --> 01:17:32,109
The worst part is that you remain
faithful to me. You hesitate...
639
01:17:32,360 --> 01:17:35,875
because I'm ill.
Stop to pity me.
640
01:17:36,080 --> 01:17:39,834
There's nothing to understand.
We're alone. Always.
641
01:18:12,200 --> 01:18:13,553
You have to eat.
642
01:18:31,040 --> 01:18:32,792
Yes, it's me...
643
01:18:34,720 --> 01:18:36,631
I'm with your whore.
644
01:18:37,880 --> 01:18:42,317
-I don't know what to do.
-Talk, Ninon, he wants to hear you.
645
01:18:42,520 --> 01:18:45,193
Talk to him!
646
01:18:45,520 --> 01:18:49,991
What are you waiting for?
Go on, tell him!
647
01:18:57,040 --> 01:19:01,511
-Charlotte! Did you try to open?
-There's a door latch.
648
01:19:01,760 --> 01:19:04,718
I have the service keys.
649
01:19:04,920 --> 01:19:07,070
-Where is it?
-To the right.
650
01:20:16,460 --> 01:20:17,520
Ninon!
651
01:20:30,040 --> 01:20:32,759
-A fight with her cousin?
-Yes.
652
01:20:33,040 --> 01:20:35,713
-She's got a good smacking.
-Yeah.
653
01:20:37,240 --> 01:20:38,878
I just arrived.
654
01:20:39,080 --> 01:20:40,832
-Health problems?
-No.
655
01:20:42,640 --> 01:20:44,631
Does she take medication?
656
01:20:44,880 --> 01:20:45,818
I dunno.
657
01:20:48,620 --> 01:20:51,314
-Was she unconscious all the time?
-Yes.
658
01:22:08,040 --> 01:22:11,157
The latest results
had already indicated
659
01:22:11,360 --> 01:22:15,069
a disappointing response
on the chemotherapy.
660
01:22:15,460 --> 01:22:17,457
Her body has become accustomed.
661
01:22:17,560 --> 01:22:20,597
We need to stop the treatment...
662
01:22:20,840 --> 01:22:22,990
and try something else.
663
01:22:23,640 --> 01:22:26,359
We need to look at her
connective tissue.
664
01:22:27,540 --> 01:22:31,274
-You want to perform surgery?
-That's the only way.
665
01:22:32,760 --> 01:22:34,990
Is it a big operation?
666
01:22:35,920 --> 01:22:39,435
She'll be hospitalized
for at least 10 days.
667
01:22:39,880 --> 01:22:42,872
It's difficult to say in advance.
668
01:22:45,200 --> 01:22:48,112
Well, if it's necessary...
669
01:22:51,160 --> 01:22:52,388
Right?
670
01:22:52,600 --> 01:22:54,158
Yes.
671
01:22:55,560 --> 01:23:00,873
I want all this to stop.
The hospital, the treatment...
672
01:23:03,400 --> 01:23:05,391
How to tell her?
673
01:23:06,440 --> 01:23:09,273
She knows certainly more
than we do.
674
01:23:09,480 --> 01:23:12,790
More than you for sure.
Thank you, Professor.
675
01:24:21,127 --> 01:24:24,474
We're going to prepare you
for the operating room.
676
01:24:24,840 --> 01:24:29,994
She'll turn towards me
with the head on the pillow.
677
01:24:33,440 --> 01:24:34,873
Like this.
678
01:24:40,560 --> 01:24:42,596
Let me hold you.
679
01:24:47,000 --> 01:24:48,956
Here we go.
680
01:24:50,000 --> 01:24:54,312
The operating room
is just down the hall.
681
01:25:02,280 --> 01:25:03,918
Attention please...
682
01:25:08,040 --> 01:25:10,349
We're almost there.
683
01:25:13,160 --> 01:25:16,436
It's right there. Turn right...
Like this.
684
01:25:16,760 --> 01:25:18,876
You've to leave her now.
685
01:25:29,760 --> 01:25:32,069
Why don't we talk together?
686
01:25:33,680 --> 01:25:36,478
I'm not really interested in you.
687
01:25:39,840 --> 01:25:41,432
Me neither.
688
01:26:17,760 --> 01:26:20,479
Do you think she'll die in there?
689
01:28:09,120 --> 01:28:10,553
Here.
690
01:28:12,480 --> 01:28:15,756
You're alright?
Don't you burn yourself?
691
01:31:46,840 --> 01:31:49,912
You know what we're doing?
692
01:31:50,839 --> 01:31:54,600
Subtitles:
THAFTN
46740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.