Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,290 --> 00:02:58,290
-Vi, prepare o mate.
-N�o estou enxergando nada.
2
00:02:59,415 --> 00:03:02,082
Vamos, Ka. Prepare voc�.
3
00:03:07,332 --> 00:03:10,040
Neste ver�o, senti mais falta dele
do que nunca.
4
00:03:10,207 --> 00:03:12,040
�, fez muita falta mesmo.
5
00:03:15,165 --> 00:03:17,790
-O que voc� vai p�r?
-Laranja.
6
00:03:20,290 --> 00:03:24,082
Meninas, os invernos est�o
mais longos ou � impress�o minha?
7
00:03:24,290 --> 00:03:26,165
Muito. S�o eternos.
8
00:03:26,832 --> 00:03:28,415
N�o tem mais primavera.
9
00:03:29,332 --> 00:03:33,290
Se o pr�ximo inverno for assim,
sei l�... vou me medicar.
10
00:03:34,207 --> 00:03:36,957
Claro. O sol � antidepressivo.
11
00:03:37,457 --> 00:03:40,082
-Como assim, antidepressivo?
-�!
12
00:03:40,415 --> 00:03:43,415
O antidepressivo
mais importante que temos.
13
00:03:44,082 --> 00:03:48,457
Alguns pacientes com problemas
emocionais ou mentais...
14
00:03:48,665 --> 00:03:52,707
inclusive f�sicos,
fazem tratamentos solares.
15
00:03:53,290 --> 00:03:55,415
Cada coisa que descobrem agora!
16
00:03:55,458 --> 00:03:57,208
N�o, isso vem de mil�nios.
17
00:03:57,540 --> 00:03:59,332
� a primeira vez que ou�o falar.
18
00:03:59,415 --> 00:04:03,540
Acontece que agora est�o
redescobrindo essas quest�es...
19
00:04:03,583 --> 00:04:05,166
mas s�o coisas milenares.
20
00:04:05,540 --> 00:04:06,957
Tipo dos chineses?
21
00:04:07,415 --> 00:04:11,540
Dos chineses, dos eg�pcios,
dos gregos, dos mexicanos..
22
00:04:11,583 --> 00:04:14,583
N�o, Kari. Os mexicanos
n�o s�o antigos.
23
00:04:14,708 --> 00:04:18,708
-S�o, sim!
-N�o, meninas! Por favor! N�o!
24
00:04:18,915 --> 00:04:22,082
S�o como n�s, como os uruguaios...
25
00:04:22,458 --> 00:04:25,541
N�o, sua tonta! S�o muito antigos.
26
00:04:25,915 --> 00:04:28,915
Claro. Os maias e astecas
s�o mexicanos, Vicky.
27
00:04:28,958 --> 00:04:31,541
De onde voc� acha que vieram
as ru�nas de Canc�n?
28
00:04:32,040 --> 00:04:34,082
Mas eles n�o parecem antigos.
29
00:04:34,415 --> 00:04:36,457
Mas s�o, querida.
30
00:04:37,040 --> 00:04:40,207
E, para eles, o Sol era um deus.
31
00:04:41,290 --> 00:04:44,582
Eles o adoravam, faziam
oferendas, sacrif�cios...
32
00:04:44,708 --> 00:04:46,041
Sacrif�cios?
33
00:04:46,290 --> 00:04:48,165
Matavam meninas virgens.
34
00:04:48,583 --> 00:04:50,208
Voc� teria se salvado.
35
00:04:50,540 --> 00:04:52,082
Falou a Madre Teresa.
36
00:04:52,583 --> 00:04:55,791
Em Teotihuacan,
fica a pir�mide do Sol.
37
00:04:55,958 --> 00:04:59,458
Bom, teoricamente,
essas pir�mides...
38
00:04:59,833 --> 00:05:02,208
foram feitas com ajuda
de extraterrestres.
39
00:05:03,583 --> 00:05:05,458
Lala, voc� acredita nessas coisas?
40
00:05:06,333 --> 00:05:09,041
Bom... s�o teorias.
41
00:05:10,083 --> 00:05:13,041
Acharam desenhos dos �vnis
nas pir�mides.
42
00:05:13,083 --> 00:05:18,166
Pode parar. Voc� est� confirmando
que extraterrestres existem?
43
00:05:18,958 --> 00:05:20,541
-� claro.
-Sim!
44
00:05:20,583 --> 00:05:25,166
Meninas, s� sei que o Sol est�
� dist�ncia exata da Terra...
45
00:05:25,208 --> 00:05:28,458
e por isso existe vida no planeta
e por isso o Sol � importante.
46
00:05:28,583 --> 00:05:30,833
Exato. Existimos gra�as ao Sol.
47
00:05:30,915 --> 00:05:33,582
O Sol � do mesmo tamanho da Terra?
48
00:05:33,665 --> 00:05:35,582
N�o, sua tonta!
49
00:05:36,040 --> 00:05:39,915
Ele � muito maior,
mas n�o tenho nada maior aqui.
50
00:05:40,165 --> 00:05:42,832
-Maior?
-E est� cada vez maior.
51
00:05:43,415 --> 00:05:46,957
Teoricamente, daqui a cinco...
52
00:05:47,540 --> 00:05:49,915
ou 50 bilh�es de anos...
53
00:05:49,958 --> 00:05:52,291
ele vai ficar t�o grande
que vai destruir a Terra.
54
00:05:52,415 --> 00:05:55,415
N�o importa, Lalita.
J� vamos estar pra l� de mortas.
55
00:05:55,458 --> 00:05:59,041
� melhor que os ETs existam
e nos levem a outro planeta.
56
00:05:59,333 --> 00:06:01,333
Acho que vai acontecer.
57
00:06:01,540 --> 00:06:03,790
N�o � s� na Terra
que d� pra viver?
58
00:06:03,833 --> 00:06:06,083
N�o! Existem outros planetas...
59
00:06:06,165 --> 00:06:08,582
com outras gal�xias,
com outros s�is...
60
00:06:09,625 --> 00:06:14,458
Meninas, s� conhecemos uma parte
bem pequena deste universo.
61
00:06:14,500 --> 00:06:18,375
Opa! Nunca sa� de Buenos Aires.
Conhe�o Mar del Plata, no m�ximo.
62
00:06:18,458 --> 00:06:22,083
Sei l�. Eu gosto deste Sol
e deste planeta.
63
00:06:22,250 --> 00:06:25,375
-E este � o nosso templo.
-Ah, eu amo o Sol.
64
00:06:26,083 --> 00:06:29,750
Ele � imponente.
O inverno me deixa pra baixo.
65
00:06:29,833 --> 00:06:33,583
Por outro lado, o ver�o chega
e muda a minha vida.
66
00:06:35,958 --> 00:06:41,500
J� falei. Temos que morar num pa�s
onde n�o exista nada de inverno.
67
00:06:46,415 --> 00:06:49,500
Tem certeza de que o Sol
� maior que a Terra?
68
00:06:52,000 --> 00:06:53,665
Voc� n�o ia � escola?
69
00:06:54,290 --> 00:06:56,165
Isso faz 500 anos.
70
00:06:57,000 --> 00:06:59,458
Fui eleita melhor colega
em todos os anos, viu?
71
00:06:59,665 --> 00:07:00,915
Excelente!
72
00:07:01,790 --> 00:07:03,290
Onde voc� estudava?
73
00:07:03,540 --> 00:07:06,665
Ensino fundamental,
no Inmaculada Concepci�n.
74
00:07:07,125 --> 00:07:09,250
Ensino m�dio, Normal 8.
75
00:07:10,540 --> 00:07:13,500
Um fracasso.
Nem normal, nem imaculada.
76
00:07:15,790 --> 00:07:17,540
-Que idiota!
-Cuidado!
77
00:07:22,541 --> 00:07:26,341
Subpack by DanDee
78
00:07:33,125 --> 00:07:34,415
Est� aberta!
79
00:07:40,375 --> 00:07:41,790
Ol�.
Ol�.
80
00:07:43,833 --> 00:07:46,541
O que foi? Vamos, entre.
81
00:07:47,540 --> 00:07:50,832
Est� com vergonha?
Venha, meu amor.
82
00:07:56,790 --> 00:07:58,165
Feche a porta, por favor.
83
00:08:08,208 --> 00:08:10,083
Mas que recep��o � essa?
84
00:08:10,415 --> 00:08:12,540
Cumprimentem o bichinho,
digam alguma coisa.
85
00:08:12,666 --> 00:08:15,541
Ele n�o � bem-vindo.
Nem n�s podemos ficar aqui.
86
00:08:18,332 --> 00:08:21,332
�, se souberem
que estamos com um cachorro...
87
00:08:22,291 --> 00:08:24,958
D� pra falar mais baixo?
Ele ouve tudo.
88
00:08:25,207 --> 00:08:28,082
-� um cachorro, n�o �?
-�, e entende tudo.
89
00:08:30,457 --> 00:08:33,165
Eu n�o podia deixar
o bicho em casa.
90
00:08:33,666 --> 00:08:37,333
O Marcelo quer lev�-lo embora
e ainda n�o troquei a fechadura.
91
00:08:37,541 --> 00:08:39,416
Ele est� esperando um descuido.
92
00:08:40,041 --> 00:08:42,958
Faz tr�s meses que voc�
se separou. Quando vai trocar?
93
00:08:43,916 --> 00:08:46,833
Eu n�o ia deixar o coitado
sozinho nesse calor.
94
00:08:47,582 --> 00:08:50,290
A vizinha se ofereceu
para cuidar dele hoje � noite.
95
00:08:51,541 --> 00:08:54,583
Por que n�o prop�e guarda
compartilhada para o seu ex?
96
00:08:54,916 --> 00:08:58,041
Engra�adinha! D� pra ver
que voc� n�o tem cachorro.
97
00:08:59,041 --> 00:09:02,208
-Nem ex.
-Ter cachorro seria bom pra voc�.
98
00:09:02,416 --> 00:09:03,708
Nada a ver, Kari.
99
00:09:03,832 --> 00:09:07,082
Juro que se ele me tirar
o L�pez, eu me mato.
100
00:09:07,832 --> 00:09:11,082
� tudo que me resta.
O que eu tenho de mais caro.
101
00:09:11,207 --> 00:09:12,790
Mais caro que a geladeira.
102
00:09:13,082 --> 00:09:15,957
Sem cachorro, d� pra viver.
Sem geladeira, fica dif�cil.
103
00:09:16,582 --> 00:09:19,832
Como voc� pode ser
t�o desalmada com os animais?
104
00:09:21,582 --> 00:09:22,665
Como vai?
105
00:09:23,916 --> 00:09:25,541
Ele sobe na sua cama?
106
00:09:26,416 --> 00:09:27,833
� noite, sim.
107
00:09:28,332 --> 00:09:31,290
Na hora de dormir.
Antes ele dormia no meu p�.
108
00:09:31,416 --> 00:09:34,916
-Agora, sem o Marcelo...
-Mas que gra�a, n�o �?
109
00:09:36,332 --> 00:09:39,040
L�pez! Vem, vem!
110
00:09:39,541 --> 00:09:41,458
Vem, querido! Vem!
111
00:09:41,791 --> 00:09:43,791
Me diga que voc� trouxe os churros.
112
00:09:59,541 --> 00:10:01,916
N�o preguei os olhos a noite toda.
113
00:10:01,957 --> 00:10:03,540
N�o acredito no calor que fez.
114
00:10:04,207 --> 00:10:05,707
O Sol est� chegando mais perto.
115
00:10:05,832 --> 00:10:08,125
Levantei duas vezes
para tomar banho.
116
00:10:08,332 --> 00:10:10,625
Podia ter dado um banho
no cachorro, n�?
117
00:10:12,082 --> 00:10:13,415
Estou com cara de abatida?
118
00:10:15,000 --> 00:10:19,166
Estou dormindo mal h� dois meses.
Muito, muito mal.
119
00:10:20,125 --> 00:10:21,291
N�o me surpreende.
120
00:10:21,375 --> 00:10:23,457
� s� p�r a cabe�a no travesseiro...
121
00:10:24,582 --> 00:10:26,125
que come�am os ratos.
122
00:10:28,041 --> 00:10:29,708
Comigo � exatamente igual.
123
00:10:29,832 --> 00:10:33,750
Pois ontem eu teria preferido
ratos zanzando ao ventilador.
124
00:10:34,082 --> 00:10:37,375
Parecia um helic�ptero
no teto do quarto.
125
00:10:37,957 --> 00:10:39,707
Pus na velocidade cinco.
126
00:10:39,832 --> 00:10:41,707
Tenho p�nico de ventilador.
127
00:10:41,832 --> 00:10:44,250
Tenho a sensa��o
de que vai despencar em mim.
128
00:10:47,332 --> 00:10:50,957
Voc�s deveriam tentar tratar
a ins�nia com cromoterapia.
129
00:10:51,082 --> 00:10:52,957
Adorei. O que � isso?
130
00:10:53,000 --> 00:10:56,082
N�o sei bem, comecei
o curso esta semana.
131
00:10:56,500 --> 00:10:58,082
Isso se aprende em Psicologia?
132
00:10:58,125 --> 00:11:02,582
N�o, s�o inquieta��es pessoais.
Mas parece que tudo est�...
133
00:11:03,457 --> 00:11:06,165
-Num c�rculo, Kari?
-N�o, todas as coisas juntas...
134
00:11:06,207 --> 00:11:07,750
-Um churro?
-N�o! Que idiota!
135
00:11:08,125 --> 00:11:10,457
-Relacionado.
-Isso! Relacionado.
136
00:11:10,582 --> 00:11:13,000
Voc�s duas t�m muita liga��o.
137
00:11:13,125 --> 00:11:14,916
Mas fale. O que � cromoterapia?
138
00:11:15,125 --> 00:11:17,457
Bom, "cromo" quer dizer cor.
139
00:11:17,707 --> 00:11:19,750
E terapia quer dizer
terapia. E da�?
140
00:11:19,875 --> 00:11:21,582
N�o, para.
Me interesso por essas coisas.
141
00:11:21,625 --> 00:11:24,625
-Vamos l�. E ent�o?
-S�o tratamentos com cores...
142
00:11:24,707 --> 00:11:28,875
para harmonizar corpo,
alma, esp�rito.
143
00:11:29,207 --> 00:11:33,207
Bom, a luz vibra porque � energia.
144
00:11:33,625 --> 00:11:37,707
Tudo � energia.
Eu sou, voc�s s�o...
145
00:11:37,750 --> 00:11:39,500
a luz, um pensamento...
146
00:11:39,582 --> 00:11:43,750
essa toalha, o churro...
Tudo � energia.
147
00:11:44,832 --> 00:11:45,832
Porque vibra.
148
00:11:47,457 --> 00:11:50,582
Ainda que em frequ�ncias
diferentes, entendem?
149
00:11:51,957 --> 00:11:54,832
Essas vibra��es produzem
no nosso c�rebro...
150
00:11:54,957 --> 00:12:00,457
a ideia da cor. Sei l�,
laranja, rosa, turquesa...
151
00:12:01,375 --> 00:12:04,707
N�o d� pra entender merda nenhuma.
O que voc� est� dizendo?
152
00:12:05,000 --> 00:12:07,457
Espere. Est� dizendo
que eu sou energia?
153
00:12:07,500 --> 00:12:10,375
-N�o, ela est� dizendo bobagem.
-N�o � bobagem.
154
00:12:10,500 --> 00:12:14,000
Teoricamente, as cores
t�m vibra��es...
155
00:12:14,707 --> 00:12:15,832
e isso � energia.
156
00:12:16,125 --> 00:12:18,500
-Isso!
-Eu n�o sou energia.
157
00:12:18,625 --> 00:12:20,750
Olha, eu sei de terapeutas...
158
00:12:21,375 --> 00:12:25,332
que olham pra voc�,
analisam e dizem, por exemplo...
159
00:12:26,082 --> 00:12:27,625
"Voc� est� mal de amarelo".
160
00:12:28,000 --> 00:12:30,625
Os chineses est�o bem de amarelo.
161
00:12:32,000 --> 00:12:34,957
Os Simpsons tamb�m est�o, n�o �?
162
00:12:35,125 --> 00:12:38,500
Como voc�s s�o bestas!
Eu sabia que n�o deveria contar.
163
00:12:38,832 --> 00:12:42,457
Tudo que tem a ver com a cabe�a
me d� medo.
164
00:12:43,957 --> 00:12:45,207
Mas n�o tem a ver com a cabe�a.
165
00:12:45,250 --> 00:12:48,125
Kari, como � o tratamento
efetivamente?
166
00:12:48,250 --> 00:12:51,250
S�o tratamentos
com l�mpadas coloridas, sabe?
167
00:12:51,332 --> 00:12:54,000
Por exemplo, eles diagnosticam
que voc� tem falta de vermelho.
168
00:12:54,082 --> 00:12:56,082
Colocam voc� numa cama...
169
00:12:56,375 --> 00:12:59,707
e projetam sobre o seu corpo
a luz vermelha.
170
00:13:00,082 --> 00:13:02,207
E tamb�m d� para ingerir as cores.
171
00:13:02,332 --> 00:13:05,332
Voc� come muito... sei l�,
tomate, morango. O que mais?
172
00:13:05,375 --> 00:13:06,957
-Ma��.
-Cereja.
173
00:13:07,125 --> 00:13:08,750
-Rabanete.
-Melancia.
174
00:13:08,832 --> 00:13:09,832
-Melancia.
-Rabanete.
175
00:13:09,957 --> 00:13:11,332
-Ou piment�o vermelho.
-Rabanete?
176
00:13:11,375 --> 00:13:14,000
Ou a roupa que voc� usa.
Tudo influi.
177
00:13:14,082 --> 00:13:17,500
Por exemplo, se este terra�o
fosse pintado de vermelho...
178
00:13:17,750 --> 00:13:20,625
e estiv�ssemos vestidas
de vermelho...
179
00:13:20,707 --> 00:13:23,875
estar�amos recebendo
fortemente a energia do vermelho.
180
00:13:24,000 --> 00:13:27,750
E o que o vermelho faz?
Eu adoro. � a minha cor preferida.
181
00:13:27,832 --> 00:13:30,000
Me d� a bolsa. Est� a� na agenda.
182
00:13:30,957 --> 00:13:32,207
-Ai, que linda!
-Viu?
183
00:13:40,457 --> 00:13:43,457
Est� aqui.
"Raio vermelho, dois pontos...
184
00:13:44,332 --> 00:13:47,875
poderoso estimulante.
Excita nervos e sangue.
185
00:13:48,375 --> 00:13:49,457
Libera adrenalina."
186
00:13:49,582 --> 00:13:52,707
Por isso os mot�is
s�o pintados de vermelho.
187
00:13:52,750 --> 00:13:53,750
Claro!
188
00:13:54,582 --> 00:13:57,332
Que beleza! Estou come�ando
a acreditar em voc�.
189
00:13:57,457 --> 00:13:59,457
Estimulante do f�gado e do ba�o.
190
00:13:59,957 --> 00:14:03,375
Resolve problema digestivos
e de constipa��o.
191
00:14:04,375 --> 00:14:07,707
Combate a bronquite,
a impot�ncia e o reumatismo.
192
00:14:08,500 --> 00:14:11,082
-E o azul?
-Antiss�ptico e adstringente.
193
00:14:11,625 --> 00:14:16,082
Refrescante. Combate o estresse...
aqui est�... e a ins�nia.
194
00:14:16,750 --> 00:14:20,125
-Temos que comprar len��is azuis.
-Amarelo, Kari?
195
00:14:20,250 --> 00:14:22,832
Estimula o c�rebro,
o sistema nervoso...
196
00:14:23,375 --> 00:14:26,375
facilita a concentra��o,
melhora os reflexos...
197
00:14:26,832 --> 00:14:29,375
ajuda a realizar objetivos
e superar medos.
198
00:14:29,750 --> 00:14:30,750
Cura depress�o.
199
00:14:31,582 --> 00:14:34,500
Facilita o processo
de dar sentido � vida.
200
00:14:34,750 --> 00:14:37,332
� um antidepressivo eficaz
que se deve olhar...
201
00:14:37,500 --> 00:14:40,457
beber, comer e vestir.
202
00:14:41,707 --> 00:14:43,957
Estamos ferradas.
Ningu�m est� de amarelo.
203
00:14:51,082 --> 00:14:54,125
Meninas... pra hoje � noite
tamb�m n�o.
204
00:15:14,000 --> 00:15:15,750
Que filha da puta!
205
00:15:16,375 --> 00:15:17,916
Mas que linda!
206
00:15:22,625 --> 00:15:24,750
Voc� est� muito linda.
207
00:15:25,500 --> 00:15:27,000
Que Mam�e Noel, hein?
208
00:15:27,332 --> 00:15:30,457
Que louca! Filha da puta!
209
00:15:31,832 --> 00:15:33,000
Muito bom.
210
00:15:36,082 --> 00:15:38,500
-Vem.
-Tive evento ontem.
211
00:15:39,125 --> 00:15:43,832
Promo��o numa casa noturna.
Est�vamos todas de gorrinho...
212
00:15:44,082 --> 00:15:46,875
sorrindo, distribuindo
ta�as de champanhe.
213
00:15:46,957 --> 00:15:51,082
Uma baderna. O pessoal
fica doido quando tem coisa gr�tis.
214
00:15:51,250 --> 00:15:53,875
-E essa barba?
-Ah, a barba?
215
00:15:55,125 --> 00:15:57,250
A barba eu ganhei do Papai Noel.
216
00:15:58,457 --> 00:16:01,375
-E esse Papai Noel?
-Fiquei com ele.
217
00:16:02,500 --> 00:16:04,707
Mas era um Papai Noel de 30, t�?
218
00:16:05,125 --> 00:16:07,875
Ent�o era uma del�cia
de Papai Noel.
219
00:16:09,625 --> 00:16:11,250
-E ent�o?
-Bom...
220
00:16:11,707 --> 00:16:15,250
o Papai Noel queria continuar,
mas segurei at� a semana que vem...
221
00:16:15,375 --> 00:16:17,582
sen�o ningu�m
me tirava da cama.
222
00:16:19,875 --> 00:16:23,582
N�o acredito que comeram churros.
Mas que idiotas!
223
00:16:23,707 --> 00:16:25,832
Deixamos pra voc�. Sobrou bastante.
224
00:16:25,957 --> 00:16:28,000
N�o � por isso. Que dia � hoje?
225
00:16:28,207 --> 00:16:29,875
-S�bado.
-Que s�bado?
226
00:16:30,000 --> 00:16:33,750
-Dia 30.
-Eu sei que � 30 de dezembro.
227
00:16:33,832 --> 00:16:36,500
N�o � isso,
n�o � um s�bado qualquer.
228
00:16:37,207 --> 00:16:38,957
� o dia mais importante do ano.
229
00:16:40,125 --> 00:16:42,707
N�o podemos ficar
com um grama a mais.
230
00:16:43,000 --> 00:16:46,999
Precisamos estar umas deusas,
temos que flutuar hoje.
231
00:16:47,374 --> 00:16:50,124
Faz seis meses que estamos
nos preparando para isso.
232
00:16:50,249 --> 00:16:51,874
Eu s� comi metade.
233
00:16:51,999 --> 00:16:54,208
Mas que arrogante!
"Eu s� comi metade."
234
00:16:54,333 --> 00:16:55,958
-Ela comeu mais.
-Mas � verdade.
235
00:16:56,083 --> 00:16:59,958
Precisamos tomar muito sol,
temos que ficar mulatas.
236
00:17:00,333 --> 00:17:04,458
Meninas, � como a concentra��o
de um time de futebol.
237
00:17:04,958 --> 00:17:08,000
� para relaxar, mentalizar.
238
00:17:08,333 --> 00:17:10,625
Temos que ganhar
de qualquer jeito!
239
00:17:10,708 --> 00:17:12,333
Tamb�m temos que curtir.
240
00:17:12,625 --> 00:17:15,708
Faz tr�s anos que a gente curte
e n�o fica nem em quinto.
241
00:17:15,875 --> 00:17:18,458
Mas este ano
caprichamos na coreografia.
242
00:17:18,500 --> 00:17:20,833
E com o figurino,
que est� muito lindo.
243
00:17:20,958 --> 00:17:23,750
E a m�sica � demais.
Se a gente n�o ganhar com isso...
244
00:17:23,875 --> 00:17:28,458
Parem. Palmas para a Lala
que achou essa joia.
245
00:17:33,208 --> 00:17:34,958
E palmas para mim...
246
00:17:35,250 --> 00:17:38,250
que tive a ideia
de traz�-la para o grupo.
247
00:17:38,708 --> 00:17:40,333
Voc� � um amor!
248
00:17:41,833 --> 00:17:43,333
Voc� vai estrear ganhando.
249
00:17:43,750 --> 00:17:45,583
Meninas, que press�o! N�o!
250
00:17:45,875 --> 00:17:48,958
-�, vamos ganhar.
-Vamos ganhar. Vamos!
251
00:17:56,458 --> 00:17:58,875
Lala, ponha a m�sica.
Vamos queimar os churros.
252
00:17:59,000 --> 00:18:02,208
-Vamos fazer a coreografia?
-N�o, meninas. N�o!
253
00:18:02,333 --> 00:18:04,250
J� dissemos que n�o.
N�o vamos estragar.
254
00:18:04,375 --> 00:18:06,625
� noite, vamos dan�ar
como se fosse a primeira vez.
255
00:18:06,750 --> 00:18:08,708
Meninas, vejam o que eu trouxe.
256
00:18:12,000 --> 00:18:14,333
Que beleza!
257
00:18:15,125 --> 00:18:16,458
Onde voc� arrumou isso?
258
00:18:17,208 --> 00:18:18,208
Roubei.
259
00:18:18,583 --> 00:18:20,250
Tirei da escola de dan�a.
260
00:18:21,500 --> 00:18:22,875
Para nos motivar.
261
00:18:23,458 --> 00:18:24,875
� lindo!
262
00:19:05,290 --> 00:19:07,665
Sai a Sol, sai a Flor...
263
00:19:08,208 --> 00:19:09,791
elas fazem a abertura...
264
00:19:14,165 --> 00:19:16,290
Elas est�o bem �ntimas.
265
00:19:17,540 --> 00:19:19,250
A Vicky � a melhor amiga
de todo mundo.
266
00:19:22,000 --> 00:19:23,290
Viram o que ela disse?
267
00:19:23,415 --> 00:19:27,500
Que, na escola, foi eleita
melhor colega em todos os anos.
268
00:19:29,290 --> 00:19:32,375
Ela � assim, logo se entrega.
269
00:19:32,665 --> 00:19:34,250
Logo gruda na novata.
270
00:19:34,915 --> 00:19:36,665
Faz seis meses que ela � novata.
271
00:19:37,165 --> 00:19:39,540
Faz cinco anos
que come�amos com a salsa.
272
00:19:39,708 --> 00:19:41,125
Ela � novata, sim.
273
00:19:42,665 --> 00:19:45,415
Elas s�o unha e carne.
Combinam muito.
274
00:19:48,125 --> 00:19:50,040
Estou muito feliz
com a presen�a dela.
275
00:19:51,875 --> 00:19:53,500
Fez bem ao grupo.
276
00:19:55,250 --> 00:19:59,790
Dan�a bem, � linda,
tem energia boa. � um "plus".
277
00:20:00,040 --> 00:20:03,165
Viram que ela sempre diz
"teoricamente"?
278
00:20:03,415 --> 00:20:05,415
-Sim,
-Quem?
279
00:20:06,415 --> 00:20:08,500
Teoricamente a Lala, sua tonta.
280
00:20:10,708 --> 00:20:13,416
Ontem vendi tr�s discos
e cinco fitas.
281
00:20:14,540 --> 00:20:16,875
E n�o pense que as vendas
melhoraram no Natal.
282
00:20:17,665 --> 00:20:19,165
Daqui a pouco me demitem.
283
00:20:20,415 --> 00:20:21,665
O dono � um teimoso.
284
00:20:22,375 --> 00:20:26,083
N�o quer vender CD.
Faz 30 anos que vende vinil.
285
00:20:26,540 --> 00:20:30,165
Se demitirem voc�,
venha ser manicure no sal�o.
286
00:20:30,790 --> 00:20:34,165
Sabe o que eu disse a ele?
Para vender a loja...
287
00:20:34,290 --> 00:20:37,082
ficar com alguns discos,
os mais valiosos...
288
00:20:37,333 --> 00:20:39,666
e fazer um videoclube com o resto.
289
00:20:40,083 --> 00:20:42,833
Andei pesquisando,
� um excelente neg�cio.
290
00:20:43,040 --> 00:20:45,040
Genial. Inesgot�vel.
291
00:20:45,458 --> 00:20:49,041
Voc� compra uma VHS
e aluga indefinidamente.
292
00:20:50,040 --> 00:20:52,957
Teoricamente, o neg�cio se paga,
voc� se enche de dinheiro.
293
00:20:53,458 --> 00:20:57,291
Olha, se ele n�o ouvir voc�,
venha para o sal�o.
294
00:20:57,540 --> 00:20:59,540
Com a sua habilidade...
295
00:20:59,790 --> 00:21:02,707
voc� vai se encher de dinheiro.
Ningu�m faz unha como voc�.
296
00:21:02,958 --> 00:21:04,958
-Voc� acha?
-Claro.
297
00:21:18,915 --> 00:21:20,707
Este eu comprei de uma cliente.
298
00:21:21,333 --> 00:21:23,958
Tem suco de cenoura...
299
00:21:24,583 --> 00:21:25,583
mel...
300
00:21:26,208 --> 00:21:29,291
umas gotinhas de suco de lim�o...
301
00:21:29,958 --> 00:21:32,833
azeite de oliva e cerveja.
302
00:21:33,583 --> 00:21:34,916
Voc� passa em mim depois?
303
00:21:35,333 --> 00:21:37,666
Claro. Comprei para todo mundo.
304
00:21:38,083 --> 00:21:40,666
Tem cheiro forte
e � meio grudento...
305
00:21:40,790 --> 00:21:43,457
mas ela jurou
que ficar�amos douradas...
306
00:21:43,708 --> 00:21:47,291
como as meninas dos filmes do 007.
307
00:21:47,708 --> 00:21:48,916
"Golden girls"!
308
00:21:49,165 --> 00:21:51,790
�, vamos poder dizer
que somos as "golden girls".
309
00:21:52,040 --> 00:21:53,040
Que bom!
310
00:22:05,540 --> 00:22:08,290
Um nome em ingl�s
para dan�ar salsa?
311
00:22:08,915 --> 00:22:10,457
Bom, "as meninas de ouro".
312
00:22:13,165 --> 00:22:14,665
Ou "as meninas douradas".
313
00:22:20,583 --> 00:22:24,666
Com isso, vamos ficar
bronzeadas e chapadas.
314
00:22:24,833 --> 00:22:26,958
-Que cheiro!
-Meninas!
315
00:22:28,083 --> 00:22:29,166
Esperem.
316
00:22:29,415 --> 00:22:31,915
Esqueci uns presentinhos
que o Papai Noel deixou.
317
00:22:34,290 --> 00:22:35,707
Umas coisinhas bobas.
318
00:22:36,915 --> 00:22:40,707
Coisinhas bobas que me deixam
sem gra�a. N�o comprei nada.
319
00:22:41,083 --> 00:22:42,833
Nem eu. Que vergonha!
320
00:22:43,040 --> 00:22:45,915
-Feliz Natal.
-Mas que lindo!
321
00:22:46,208 --> 00:22:49,333
-Espere at� abrir.
-N�o, o gesto.
322
00:22:49,583 --> 00:22:54,333
Eu vi, pensei em n�s e disse:
"Vou comprar para elas".
323
00:22:55,040 --> 00:22:58,707
Voc�s n�o v�o acreditar.
S� tinha seis.
324
00:23:00,165 --> 00:23:03,207
-Certinho.
-Feliz Natal.
325
00:23:04,665 --> 00:23:06,207
Cuidado, � fr�gil.
326
00:23:13,958 --> 00:23:15,791
Que beleza!
327
00:23:21,665 --> 00:23:25,832
Mas que gra�a! Adorei!
328
00:23:27,458 --> 00:23:30,666
-Adorei.
-� lindo.
329
00:23:31,165 --> 00:23:32,665
� maravilhoso!
330
00:23:34,290 --> 00:23:35,790
Flor, eu amo voc�.
331
00:23:36,333 --> 00:23:38,916
� maravilhoso, Flor!
332
00:23:39,583 --> 00:23:41,916
Que lindo! Tenho medo de quebrar.
333
00:23:42,083 --> 00:23:45,833
Adorei, Flor.
Que amorosa! Obrigada.
334
00:23:48,708 --> 00:23:52,083
-� Taiwan?
-N�o, besta. � "made in Taiwan".
335
00:23:52,583 --> 00:23:54,708
-Taiwan � na China?
-Acho que n�o.
336
00:23:54,958 --> 00:23:58,791
-� uma ilha.
-Ent�o eu estou certa, � Taiwan.
337
00:23:58,915 --> 00:24:00,165
N�o importa.
338
00:24:00,333 --> 00:24:03,041
J� viram que tudo agora
� feito em Taiwan?
339
00:24:03,665 --> 00:24:07,040
Como � que fazem tudo l�,
se nem sabemos onde fica?
340
00:24:07,290 --> 00:24:10,207
-E devem ser explorados.
-E n�s ainda compramos.
341
00:24:10,915 --> 00:24:13,207
� maravilhoso, Flor. Adorei.
342
00:24:13,290 --> 00:24:15,540
Ilhas s�o sempre suspeitas.
343
00:25:07,915 --> 00:25:10,290
Cacete! Que susto!
344
00:25:10,458 --> 00:25:12,583
Puta merda! O que aconteceu?
345
00:25:15,040 --> 00:25:18,207
Filha da puta!
Comprou um celular!
346
00:25:18,333 --> 00:25:19,791
Quietas.
347
00:25:23,040 --> 00:25:26,040
Oi, meu amor. Como vai?
348
00:25:26,165 --> 00:25:29,332
-Estava escondido!
-O qu�?
349
00:25:30,208 --> 00:25:32,541
Estou aqui. Com as meninas.
350
00:25:33,665 --> 00:25:37,957
-Vicky, vai l� xeretar.
-N�o, depois ela conta tudo.
351
00:25:38,415 --> 00:25:40,082
Ela n�o contou que tinha celular.
352
00:25:40,708 --> 00:25:42,541
Nem que tinha namorado.
353
00:25:42,915 --> 00:25:45,415
Se ela sair do concurso, eu mato.
354
00:25:45,665 --> 00:25:47,082
Imagine se ela vai sair!
355
00:25:49,208 --> 00:25:52,916
-Mas ela j� est� namorando?
-N�o consegue ficar sozinha.
356
00:25:53,583 --> 00:25:56,666
Teoricamente, se separou
faz dois meses. Ela n�o era casada?
357
00:25:57,083 --> 00:26:01,708
Era. Fomos at� a igreja e a Vicky
se convidou para o casamento.
358
00:26:04,165 --> 00:26:07,290
Voc�s n�o sabem o que foi
aquela festa. Adoro casamentos.
359
00:26:07,333 --> 00:26:09,291
Por mim, eu iria
todo fim de semana.
360
00:26:10,790 --> 00:26:12,665
Quanto tempo ela ficou casada?
361
00:26:13,290 --> 00:26:15,165
Quanto? Uns dois anos?
362
00:26:15,290 --> 00:26:17,915
-N�o, nem dois anos. N�o chegou.
-Ela desligou.
363
00:26:19,083 --> 00:26:23,083
Sacana! Voc� comprou celular.
364
00:26:23,208 --> 00:26:26,791
Mas que metida! Me d� isso!
365
00:26:27,290 --> 00:26:30,707
Voc� � doida? Imagine
se eu ia comprar! Eu ganhei.
366
00:26:31,040 --> 00:26:32,457
De quem?
367
00:26:34,458 --> 00:26:38,458
Bom, eu chamo de 74,
que � o n�mero do ve�culo...
368
00:26:38,583 --> 00:26:40,833
mas o nome dele � Eduardo.
369
00:26:42,665 --> 00:26:45,082
-Que ve�culo?
-O t�xi, menina.
370
00:26:45,458 --> 00:26:49,833
-74 � melhor que Eduardo.
-�, Eduardo � nome de velho.
371
00:26:50,333 --> 00:26:53,541
Bom, ele n�o � muito novo mesmo.
372
00:26:53,833 --> 00:26:56,083
Mas 74 � o carro ou a idade?
373
00:26:56,333 --> 00:26:58,791
N�o, ele tem 40 e poucos.
374
00:26:59,040 --> 00:27:00,290
Ah, ent�o � casado.
375
00:27:00,915 --> 00:27:03,165
�, mas est� muito mal
com a mulher.
376
00:27:03,290 --> 00:27:05,957
Todos est�o mal com as mulheres,
mas n�o largam.
377
00:27:06,333 --> 00:27:09,791
N�o importa. A gente est�
se conhecendo. Sei l�.
378
00:27:09,875 --> 00:27:11,915
Voc� n�o consegue ficar sozinha.
379
00:27:13,458 --> 00:27:16,541
Por que est� falando assim?
N�o tem nada a ver.
380
00:27:17,333 --> 00:27:20,916
O cara � incr�vel.
Sei l�, me conquistou.
381
00:27:21,583 --> 00:27:23,791
Ele � muito simp�tico.
382
00:27:24,665 --> 00:27:27,915
Eu estava passando
uma corrida... sei l�...
383
00:27:28,415 --> 00:27:31,125
"Estomba com Triunvirato
em 10 minutos."
384
00:27:31,208 --> 00:27:34,541
Ele atendia e dizia...
385
00:27:35,665 --> 00:27:38,040
"Quando voc� vai me passar...
386
00:27:38,458 --> 00:27:41,166
as coordenadas do seu cora��o?"
387
00:27:41,833 --> 00:27:45,666
-� um rom�ntico!
-� um cafona.
388
00:27:45,958 --> 00:27:49,291
-Que insens�vel, Flor!
-Um dia, eu ia sair �s cinco...
389
00:27:50,750 --> 00:27:55,040
e ele me disse pelo r�dio...
390
00:27:56,665 --> 00:27:59,875
"Medrano com Rivadavia em 20.
Medrano com Rivadavia em 20".
391
00:28:00,290 --> 00:28:02,915
-O Las Violetas.
-Isso.
392
00:28:03,375 --> 00:28:06,875
Me convidou para o ch�
com bolos e docinhos.
393
00:28:07,415 --> 00:28:08,790
Espetacular.
394
00:28:09,540 --> 00:28:13,207
-E como isso continuou?
-Uma outra vez, ele disse...
395
00:28:14,040 --> 00:28:17,540
"Vuelta de Obligado
com Mendoza". Um cinema.
396
00:28:18,290 --> 00:28:19,790
E a terceira vez foi onde?
397
00:28:21,415 --> 00:28:24,665
N�o, na terceira... ele exagerou.
398
00:28:25,290 --> 00:28:26,790
O que foi?
399
00:28:27,540 --> 00:28:29,415
Ele disse...
400
00:28:30,415 --> 00:28:34,665
"Em 45 minutos,
Avenida Comodoro Rivadavia...
401
00:28:34,915 --> 00:28:37,790
-com Avenida Libertador".
-Comodoro Rivadavia?
402
00:28:37,915 --> 00:28:39,790
Pois �. Foi o que eu disse.
403
00:28:40,000 --> 00:28:44,750
Peguei o guia l� do trabalho
e vi que era um pr�dio.
404
00:28:45,125 --> 00:28:48,625
Um clube. E pensei:
"Ele vai querer praticar esporte?"
405
00:28:51,165 --> 00:28:54,290
-Bom, fui l�.
-E ent�o?
406
00:28:56,290 --> 00:28:57,415
Meninas!
407
00:28:57,875 --> 00:28:59,125
O que foi?
408
00:28:59,500 --> 00:29:01,415
-Um motel.
-N�o!
409
00:29:02,540 --> 00:29:04,665
Muito bem, 74!
410
00:29:09,290 --> 00:29:12,375
Um motel incr�vel. O JJ.
411
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
Ele queria suar mesmo.
412
00:29:16,625 --> 00:29:20,375
-Menina, ele perdeu a no��o!
-Ficou doido!
413
00:29:21,125 --> 00:29:24,500
Eu n�o sabia o que pensar,
fiquei desconcertada.
414
00:29:24,540 --> 00:29:27,875
-E o que voc� fez?
-Eu entrei!
415
00:29:29,165 --> 00:29:30,165
E ent�o?
416
00:29:30,915 --> 00:29:34,625
Espetacular. Que quarto! Que luxo!
417
00:29:34,750 --> 00:29:36,665
O cara, como era?
418
00:29:37,040 --> 00:29:39,915
Tamb�m... tamb�m...
419
00:29:40,415 --> 00:29:43,500
Me surpreendeu.
Ficou bem empolgado.
420
00:29:44,500 --> 00:29:47,790
E... E como � o 74?
421
00:29:48,375 --> 00:29:50,500
Sei l�... normal...
422
00:29:52,000 --> 00:29:56,000
Tem umas costeletas
iguais �s do...
423
00:29:57,750 --> 00:29:58,750
Elvis.
424
00:29:59,250 --> 00:30:01,125
N�o, est� mais para o Menem.
425
00:30:01,790 --> 00:30:04,125
N�o, sua tonta!
N�o diga esse nome!
426
00:30:04,625 --> 00:30:08,915
O que � isso? O que foi?
N�o � ruim, � o nosso presidente.
427
00:30:09,040 --> 00:30:11,500
Se come�ar a chover,
v�o ser tr�s dias.
428
00:30:11,540 --> 00:30:13,915
Kari, voc� � doida.
429
00:30:14,125 --> 00:30:16,915
Voc� faz faculdade
e acredita nessas coisas?
430
00:30:17,290 --> 00:30:20,790
N�o d� azar, n�o.
J� falei o nome Menem mil vezes.
431
00:30:22,415 --> 00:30:25,000
A Kari j� falou! As energias!
432
00:30:25,125 --> 00:30:29,165
Mas que tonta!
Hoje a gente vai dan�ar.
433
00:30:30,500 --> 00:30:32,040
Ah, bom...
434
00:30:47,750 --> 00:30:50,415
-Quem apelidou voc� de Lala?
-O meu pai.
435
00:30:50,750 --> 00:30:53,290
Dizia que eu ficava
cantando o tempo todo.
436
00:30:56,500 --> 00:30:58,540
Eu cantei antes de falar.
437
00:30:59,540 --> 00:31:00,790
Que gra�a!
438
00:31:02,500 --> 00:31:06,415
Eu brincava cantando,
dan�ava cantando...
439
00:31:06,500 --> 00:31:08,750
comia cantando... tudo.
440
00:31:09,750 --> 00:31:13,625
E os meus brinquedos
eram instrumentos musicais.
441
00:31:14,125 --> 00:31:17,500
Piano, viol�o, bateria...
442
00:31:18,415 --> 00:31:20,540
-Quem � m�sico? O seu pai?
-�.
443
00:31:20,875 --> 00:31:23,375
-Me deu o apelido e foi embora.
-Para onde?
444
00:31:23,500 --> 00:31:25,415
Eles se separaram,
ele foi para a Espanha.
445
00:31:26,540 --> 00:31:30,000
Eu at� ligava para ele,
mas depois parei.
446
00:31:30,750 --> 00:31:32,665
Eu era pequena,
n�o entendia nada.
447
00:31:32,875 --> 00:31:37,000
-N�o se viram mais?
-�s vezes olhos os cr�ditos...
448
00:31:37,290 --> 00:31:39,000
dos discos espanh�is...
449
00:31:39,415 --> 00:31:42,625
para ver se ele est� l�
como m�sico, produtor...
450
00:31:43,375 --> 00:31:47,040
-Ele era roqueiro?
-Sim, muito. Veja.
451
00:31:47,583 --> 00:31:51,833
Fiz esta tatuagem por causa dele.
Um pentagrama...
452
00:31:52,415 --> 00:31:54,665
uma nota l�...
453
00:31:55,290 --> 00:31:57,207
e mais uma. Lala.
454
00:31:58,415 --> 00:31:59,707
Muito legal.
455
00:32:00,083 --> 00:32:01,583
Fui eu que inventei.
456
00:32:06,833 --> 00:32:10,083
-Gostou?
-Espetacular. Fica lindo.
457
00:32:10,415 --> 00:32:13,332
Meninas, venham!
Venham, venham!
458
00:32:13,458 --> 00:32:14,916
Vejam.
459
00:32:15,958 --> 00:32:18,833
-Caramba!
-Que lindo!
460
00:32:19,165 --> 00:32:20,790
Filha da m�e!
461
00:32:28,833 --> 00:32:30,416
Vejam o que eu consegui.
462
00:32:30,958 --> 00:32:32,583
Fotos de Cuba.
463
00:32:33,083 --> 00:32:35,583
-N�o acredito!
-Quem emprestou?
464
00:32:35,790 --> 00:32:36,790
Ningu�m.
465
00:32:37,040 --> 00:32:40,790
Uma mo�a levou para revelar,
eu gostei e fiz c�pias.
466
00:32:41,165 --> 00:32:42,957
-Est� brincando?
-N�o.
467
00:32:43,540 --> 00:32:47,832
Que nada! Sempre que gosto
de uma foto, eu fa�o c�pia.
468
00:32:48,290 --> 00:32:50,415
Mas que sacana!
E se ficarem sabendo?
469
00:32:50,833 --> 00:32:52,291
N�o, que nada!
470
00:32:53,665 --> 00:32:57,457
Entrego com cara de p�quer,
ningu�m percebe.
471
00:32:57,958 --> 00:33:00,083
As pessoas nem imaginam isso.
472
00:33:00,290 --> 00:33:04,040
Querem saber quantas fotos
sa�ram, como ficaram.
473
00:33:04,458 --> 00:33:07,958
Voc� diz que sa�ram 38, 39,
e elas fazem cara de felizes...
474
00:33:08,208 --> 00:33:10,500
embora as fotos sejam um lixo.
475
00:33:11,125 --> 00:33:14,625
Mas algumas s�o �timas,
ent�o fa�o c�pias para mim.
476
00:33:15,165 --> 00:33:17,750
-Quantas voc� tem?
-Mais de mil, acho.
477
00:33:18,290 --> 00:33:20,375
Mas s�o fotos
da intimidade das pessoas.
478
00:33:20,415 --> 00:33:22,125
A ideia � essa. Ou n�o?
479
00:33:22,375 --> 00:33:25,915
Escute, para revelar as fotos,
eu tenho que ver.
480
00:33:26,040 --> 00:33:29,125
A diferen�a � que copio
porque gosto de colecionar.
481
00:33:29,540 --> 00:33:32,375
Gosto de ter, ver, analisar.
482
00:33:33,125 --> 00:33:37,165
Meninas, sei mais das pessoas
que um psic�logo.
483
00:33:37,415 --> 00:33:40,290
-Com todo o respeito.
-Nem me formei ainda.
484
00:33:40,665 --> 00:33:43,790
D� para saber muito das pessoas
vendo uma foto.
485
00:33:43,915 --> 00:33:45,875
Por tr�s de toda foto,
tem uma hist�ria.
486
00:33:46,540 --> 00:33:48,540
-Vamos ver estas.
-Vamos l�.
487
00:33:49,416 --> 00:33:50,749
Aqui embaixo.
488
00:33:51,248 --> 00:33:52,665
Vamos ver.
489
00:33:56,583 --> 00:33:59,416
Vejam essa praia!
490
00:33:59,623 --> 00:34:01,915
O mar azulzinho!
491
00:34:03,748 --> 00:34:05,998
D� pra ver os p�s, menina!
492
00:34:06,873 --> 00:34:08,498
E a �gua quentinha.
493
00:34:09,041 --> 00:34:12,499
-� quase uma piscina.
-Piscina com tubar�es.
494
00:34:13,498 --> 00:34:15,373
Olha a areia. Parece talco.
495
00:34:15,873 --> 00:34:17,790
N�o deve pinicar, como a daqui.
496
00:34:17,873 --> 00:34:19,582
A daqui � horr�vel.
497
00:34:19,833 --> 00:34:22,291
Com o vento, gruda no tornozelo.
498
00:34:22,373 --> 00:34:26,332
-Um horror!
-Nossa! Quero ir agora, por favor.
499
00:34:26,458 --> 00:34:30,083
E vejam essas palmeiras.
Parecem pinturas.
500
00:34:30,416 --> 00:34:32,749
-Isso � onde?
-Varadero.
501
00:34:33,083 --> 00:34:36,708
-Como voc� sabe que � Cuba?
-Vi a mo�a entrar e disse...
502
00:34:37,166 --> 00:34:40,625
"Desculpe, mas esse bronzeado
n�o � daqui".
503
00:34:41,000 --> 00:34:43,333
E ela disse: "N�o, � de Cuba".
504
00:34:43,875 --> 00:34:45,458
Voc� � genial!
505
00:34:45,916 --> 00:34:48,583
� claro! E ela me adorou.
506
00:34:48,875 --> 00:34:52,333
Ela estava t�o ansiosa
que abriu o �lbum ali mesmo.
507
00:34:52,708 --> 00:34:57,125
Eu, como se n�o tivesse visto,
disse: "Que coisa linda! Onde �?"
508
00:34:57,333 --> 00:35:01,291
E ela contou a viagem inteira.
Quatorze dias em Cuba.
509
00:35:01,708 --> 00:35:03,958
Sete em Varadero,
quatro em Havana...
510
00:35:04,208 --> 00:35:06,833
tr�s em Cayo Coco.
Ela foi com esta amiga.
511
00:35:07,583 --> 00:35:10,750
Esta � a prima da amiga.
� de Rosario.
512
00:35:14,583 --> 00:35:17,208
E este � o italiano
que ficou com ela.
513
00:35:18,625 --> 00:35:21,916
Foi tudo bem, at� ele querer
transar com ela e com a de Rosario.
514
00:35:22,000 --> 00:35:23,416
A� deu tudo errado.
515
00:35:24,166 --> 00:35:27,125
-Que coisa linda!
-Vejam isso.
516
00:35:28,000 --> 00:35:30,291
Hotel Meli� Cayo Coco.
517
00:35:31,250 --> 00:35:33,625
-"All inclusive".
-O que � isso?
518
00:35:33,750 --> 00:35:35,750
Voc� bebe o que quiser e n�o paga?
519
00:35:36,000 --> 00:35:39,125
E toda noite
tem um show tem�tico.
520
00:35:40,125 --> 00:35:43,375
A Noite do Faroeste...
Noite de qualquer coisa.
521
00:35:44,625 --> 00:35:47,041
�rabe, estrelas de Hollywood...
522
00:35:47,250 --> 00:35:48,916
Que lindo! Como �?
523
00:35:49,250 --> 00:35:51,500
Voc� se fantasia de Marilyn,
de Chaplin...
524
00:35:52,125 --> 00:35:55,041
-Eles d�o as fantasias.
-Que divertido!
525
00:35:55,125 --> 00:36:00,250
Atividades, hidrodan�a,
hidrogin�stica, hidro... teatro.
526
00:36:00,666 --> 00:36:02,375
-Tem v�lei?
-Claro!
527
00:36:02,500 --> 00:36:05,125
Eu jogo muito bem.
E � para seis pessoas.
528
00:36:06,000 --> 00:36:09,416
O que me enlouquece
� aquela banana gigante.
529
00:36:12,000 --> 00:36:15,916
N�o, gente!
A banana que vai para o mar!
530
00:36:16,291 --> 00:36:18,750
Banana para a �gua.
531
00:36:19,166 --> 00:36:23,041
Vai um monte de gente passear.
532
00:36:23,416 --> 00:36:24,791
Eu adoro!
533
00:36:26,125 --> 00:36:28,500
E pensar que � inverno...
534
00:36:28,916 --> 00:36:31,541
� bem diferente. Nada a ver.
535
00:36:31,666 --> 00:36:35,000
O mar facilita a vida.
Por isso eles s�o felizes em Cuba.
536
00:36:35,125 --> 00:36:37,625
Claro. Por isso eles podem
ser comunistas.
537
00:36:37,666 --> 00:36:40,041
Nos pa�ses frios,
o comunismo fracassou.
538
00:36:40,750 --> 00:36:44,250
O calor � comunista.
E o frio � capitalista.
539
00:36:46,541 --> 00:36:49,541
-Voc� fez c�pia da minha!
-Claro.
540
00:36:49,916 --> 00:36:52,625
-Voc� � demais.
-Quando voc� foi?
541
00:36:53,291 --> 00:36:55,625
No m�s passado,
quando come�ou o calor...
542
00:36:55,791 --> 00:36:59,916
juntei um domingo e uma segunda,
quando o sal�o fecha.
543
00:37:00,750 --> 00:37:04,125
Enchi tanto que ele me levou.
544
00:37:04,375 --> 00:37:07,000
De moto, � claro.
N�o, meninas...
545
00:37:07,375 --> 00:37:10,791
Voc�s n�o imaginam.
Levamos sete horas.
546
00:37:11,375 --> 00:37:14,125
Voc�s n�o sabem
como eu fiquei nervosa.
547
00:37:14,541 --> 00:37:17,125
Os �nibus e os carros passavam...
548
00:37:17,250 --> 00:37:21,166
e a gente balan�ava feito papel.
549
00:37:21,500 --> 00:37:24,750
E sei l�... a gente pensa
em conversar pra se distrair...
550
00:37:24,875 --> 00:37:29,666
mas com o capacete
e o barulho da moto... Imposs�vel.
551
00:37:31,375 --> 00:37:34,000
Passei sete horas
pensando na morte.
552
00:37:34,916 --> 00:37:39,125
E o que me esperava l�?
Um vento de fazer voar...
553
00:37:39,250 --> 00:37:40,625
uma �gua que... sei l�...
554
00:37:40,750 --> 00:37:44,416
parecia que tinham
jogado gelo nela. E isto.
555
00:37:45,166 --> 00:37:46,250
Me deixe ver.
556
00:37:46,541 --> 00:37:50,666
No dia seguinte, comprei
passagem de �nibus...
557
00:37:51,250 --> 00:37:52,541
e voltei.
558
00:37:55,750 --> 00:37:56,916
Que engra�ado!
559
00:38:01,125 --> 00:38:04,041
Socorro! Por favor!
560
00:38:04,375 --> 00:38:09,000
Socorro! Tire a gente daqui!
A gente que ir pra Cuba!
561
00:38:09,666 --> 00:38:15,000
-Cuba! Cuba!
-Socorro!
562
00:38:16,500 --> 00:38:19,625
Sabe, voc� me deixou
meio preocupada.
563
00:38:20,041 --> 00:38:22,291
-Por qu�?
-Porque no ano passado...
564
00:38:22,541 --> 00:38:26,000
tirei umas fotos er�ticas.
565
00:38:27,458 --> 00:38:30,500
De brincadeira, s� por farra.
566
00:38:31,083 --> 00:38:33,875
Faltavam poucas fotos
para terminar o rolo, sei l�...
567
00:38:34,000 --> 00:38:35,666
Mas er�ticas como?
568
00:38:35,833 --> 00:38:40,375
Bem tranquilas...
com uma tanguinha sexy...
569
00:38:41,625 --> 00:38:44,958
tipo posando
com o dedo na boca...
570
00:38:48,750 --> 00:38:50,500
E algumas eu tirei pelada.
571
00:38:50,583 --> 00:38:51,708
Caramba!
572
00:38:51,875 --> 00:38:54,083
Eu queria me ver.
573
00:38:54,250 --> 00:38:57,583
-O espelho serve pra isso.
-� uma brincadeira, Lala.
574
00:38:57,750 --> 00:39:00,333
Que tonta! Voc� tinha
que ter levado para mim.
575
00:39:00,500 --> 00:39:03,708
Eu n�o sabia. Achei que fosse
revelado numa m�quina.
576
00:39:03,958 --> 00:39:06,500
Que vergonha!
Ser� que o cara fez c�pia?
577
00:39:06,583 --> 00:39:07,625
C�pia?
578
00:39:08,583 --> 00:39:10,083
Ele bateu uma.
579
00:39:14,291 --> 00:39:17,416
Eu n�o quis falar nada
porque � um pouco pesado...
580
00:39:17,541 --> 00:39:21,041
e n�o sei se acho um jeito
mais leve de dizer...
581
00:39:21,541 --> 00:39:25,916
mas ficar com fotos de estranhos
tem muitas leituras.
582
00:39:26,416 --> 00:39:29,583
Me faz achar que ela
n�o tem fotos pr�prias.
583
00:39:30,083 --> 00:39:33,416
-Tipo vida pr�pria?
-Exatamente.
584
00:39:34,291 --> 00:39:38,708
Viver a vida dos outros.
� um conflito de identidade claro.
585
00:39:40,166 --> 00:39:43,166
Por que ela n�o mostra
uma foto do pai? Da m�e?
586
00:39:43,791 --> 00:39:46,041
De um namorado,
de alguma viagem.
587
00:39:47,916 --> 00:39:50,708
Quero ser quem eu sou?
Ou quero ser outro?
588
00:39:53,166 --> 00:39:55,333
N�o acho ruim querer ser outra.
589
00:40:11,500 --> 00:40:14,375
Sabe o que eu n�o aguento
nos psic�logos?
590
00:40:15,583 --> 00:40:17,750
Todos s�o meio malucos, sabe?
591
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
Pelo menos
um parafuso solto eles t�m.
592
00:40:23,208 --> 00:40:26,250
� verdade que todo psicanalista
faz an�lise?
593
00:40:30,833 --> 00:40:33,000
� como ir
a uma nutricionista gorda.
594
00:40:34,125 --> 00:40:37,583
Como a pessoa que ajudaria
a resolver os "seus" problemas...
595
00:40:37,833 --> 00:40:39,333
n�o d� conta dos dela?
596
00:40:43,375 --> 00:40:46,000
Ir a um psic�logo
n�o seria ruim para voc�.
597
00:40:48,458 --> 00:40:49,458
Por qu�?
598
00:40:52,375 --> 00:40:54,458
Seria bom repensar algumas coisas.
599
00:40:56,583 --> 00:40:57,583
Que coisas?
600
00:41:00,625 --> 00:41:05,333
Isso de ficar com fotos dos outros
deve ter algum significado.
601
00:41:08,583 --> 00:41:11,833
Fa�o c�pias porque s�o boas, ok?
602
00:41:12,708 --> 00:41:16,208
Viu? Est� inventando problema
onde n�o existe.
603
00:41:26,000 --> 00:41:27,958
A nega��o � outro problema.
604
00:41:47,583 --> 00:41:51,125
-O que voc� gostaria de ter sido?
-Aeromo�a.
605
00:41:52,250 --> 00:41:54,333
Eu tinha certeza
quando era pequena.
606
00:41:55,375 --> 00:41:58,125
Depois sei l�... esqueci.
607
00:41:59,250 --> 00:42:01,875
Quando terminei o col�gio,
eu estava p�ssima.
608
00:42:02,708 --> 00:42:04,708
Ent�o, quando lembrei,
j� era tarde.
609
00:42:07,833 --> 00:42:09,875
Quando eu tinha sete anos...
610
00:42:10,833 --> 00:42:12,833
meu pai arrumou
emprego no Chile.
611
00:42:13,875 --> 00:42:17,333
Achei que tivessem se separado
e, para n�o me contar...
612
00:42:17,458 --> 00:42:21,458
inventaram essa hist�ria
do trabalho e tal.
613
00:42:22,125 --> 00:42:25,458
Mas ele foi demitido e voltou
a morar com a minha m�e.
614
00:42:26,583 --> 00:42:28,250
E ainda continuam juntos.
615
00:42:29,375 --> 00:42:31,208
N�o se d�o muito bem, n�o.
616
00:42:32,708 --> 00:42:37,708
Bom, a minha m�e me punha
num avi�o a cada dois meses...
617
00:42:37,833 --> 00:42:41,000
e me mandava para o Chile.
Um m�s eu, um m�s a minha irm�.
618
00:42:43,958 --> 00:42:46,791
Sa�amos na sexta � tarde...
619
00:42:47,625 --> 00:42:49,625
volt�vamos na segunda � noitinha.
620
00:42:49,750 --> 00:42:53,166
E eu feliz porque faltava
na escola. Imaginem.
621
00:42:53,750 --> 00:42:55,416
-Voc� viajava sozinha?
-Claro.
622
00:42:56,625 --> 00:42:59,291
-E n�o tinha medo?
-Um pouco.
623
00:42:59,875 --> 00:43:02,166
Mas eu gostava
porque cuidavam de mim.
624
00:43:02,500 --> 00:43:07,291
-Que coragem!
-As aeromo�as me davam coisas.
625
00:43:07,500 --> 00:43:09,291
Balas, chocolates...
626
00:43:10,041 --> 00:43:13,541
O mais legal foi
uma caixa de perfumes....
627
00:43:13,666 --> 00:43:17,083
mas em miniatura,
desses que tem no free shop.
628
00:43:18,166 --> 00:43:21,250
Eu ficava feliz, feliz,
feliz no ar.
629
00:43:22,541 --> 00:43:26,541
Voc�s sabem como s�o as aeromo�as.
Divinas, arrumadas...
630
00:43:27,916 --> 00:43:30,875
Ser promotora � bem parecido
com ser aeromo�a.
631
00:43:33,541 --> 00:43:34,750
Sabe como chamam a gente?
632
00:43:37,416 --> 00:43:38,791
"Promoputas".
633
00:43:40,375 --> 00:43:43,250
N�o tem nada a ver.
� uma viagem, nada a ver.
634
00:44:03,291 --> 00:44:08,000
Meninas, o que significa
"n�o chegar �gua na caixa"?
635
00:44:09,125 --> 00:44:11,375
� um jeito de chamar
algu�m de tonto.
636
00:44:12,000 --> 00:44:13,291
Prefiro tonto.
637
00:44:14,125 --> 00:44:16,666
Eu sei, mas n�o � isso.
638
00:44:17,291 --> 00:44:20,375
Qual � a explica��o?
N�o entendo a rela��o.
639
00:44:21,291 --> 00:44:22,291
� f�cil.
640
00:44:23,291 --> 00:44:26,250
Voc� � o pr�dio,
sua cabe�a � a caixa d'�gua.
641
00:44:27,500 --> 00:44:29,666
Se a �gua n�o chega na caixa...
642
00:44:31,000 --> 00:44:33,750
o sangue n�o chega no c�rebro.
643
00:44:33,791 --> 00:44:37,375
Se o sangue n�o chega,
voc� fica meio boba.
644
00:44:38,416 --> 00:44:39,416
Que confuso!
645
00:44:42,291 --> 00:44:45,000
Meninas, eu estava pensando...
646
00:44:46,166 --> 00:44:49,125
-Agora ferrou.
-N�o, n�o. � s�rio.
647
00:44:49,916 --> 00:44:51,750
Estava pensando na gente.
648
00:44:52,875 --> 00:44:56,416
� �poca de reflex�es,
e fiquei pensando...
649
00:44:56,875 --> 00:45:00,666
nas coisas que a gente queria
que acontecessem este ano...
650
00:45:00,750 --> 00:45:02,791
e quase nenhuma aconteceu.
651
00:45:04,541 --> 00:45:09,125
Sei l�... acho que a gente comemora
porque o ano acaba...
652
00:45:09,250 --> 00:45:12,666
e no ano seguinte � igual,
no outro tamb�m...
653
00:45:13,916 --> 00:45:16,166
Podemos nos dar as m�os...
654
00:45:16,291 --> 00:45:18,666
aproveitar
que estamos aqui e pular.
655
00:45:20,416 --> 00:45:22,875
N�o. Tamb�m n�o � t�o dram�tico.
656
00:45:24,416 --> 00:45:27,500
Eu acho que a gente se frustra...
657
00:45:28,166 --> 00:45:30,416
porque se prop�e objetivos grandes.
658
00:45:30,500 --> 00:45:32,250
Coisas inalcan��veis.
659
00:45:33,666 --> 00:45:36,125
Sei l�... por exemplo, um homem.
660
00:45:36,875 --> 00:45:40,791
Que seja cavalheiro,
companheiro, inteligente...
661
00:45:41,375 --> 00:45:43,500
fiel, que tenha
um pouco de dinheiro...
662
00:45:43,625 --> 00:45:46,875
um carro, que fa�a a gente
se sentir desejada...
663
00:45:47,041 --> 00:45:48,416
Imposs�vel.
664
00:45:48,916 --> 00:45:51,666
Um emprego:
que voc� seja valorizada...
665
00:45:51,750 --> 00:45:54,041
possa se desenvolver,
que seja bem paga...
666
00:45:54,500 --> 00:45:55,875
Imposs�vel.
667
00:45:56,166 --> 00:45:58,125
Comprar um apartamento.
668
00:45:58,500 --> 00:46:00,666
Mesmo que seja pequeno,
que tenha sacada...
669
00:46:00,875 --> 00:46:06,291
A gente j� entendeu.
Qual seria um objetivo poss�vel?
670
00:46:17,500 --> 00:46:20,666
Quinze dias num lugar assim.
671
00:46:24,166 --> 00:46:26,541
No ano que vem,
em vez de estar aqui...
672
00:46:26,916 --> 00:46:28,166
temos que estar ali.
673
00:46:29,166 --> 00:46:32,500
Voc� � um g�nio, Kari. Eu topo!
674
00:46:32,791 --> 00:46:33,916
Claro, eu tamb�m.
675
00:46:34,041 --> 00:46:36,416
Faz tempo que eu digo
que temos que ir.
676
00:46:36,541 --> 00:46:38,750
�, e n�s merecemos.
677
00:46:39,041 --> 00:46:41,291
Todo mundo vai.
Por que n�o a gente?
678
00:46:41,541 --> 00:46:43,916
�, outro ver�o como este n�o.
Por favor.
679
00:47:26,166 --> 00:47:29,916
Meninas, por que Cuba?
Por que n�o a Jamaica?
680
00:47:30,375 --> 00:47:31,541
O qu�?
681
00:47:31,916 --> 00:47:34,750
�. Cuba � incr�vel,
mas a Jamaica tamb�m.
682
00:47:35,291 --> 00:47:36,916
A Jamaica fica no Caribe?
683
00:47:38,000 --> 00:47:40,166
Fica! Claro que fica no Caribe.
684
00:47:40,666 --> 00:47:43,250
Ah, bom... Achei que fosse
em outro lugar.
685
00:47:44,125 --> 00:47:46,291
Porque ningu�m vai � Jamaica.
686
00:47:46,625 --> 00:47:49,541
Porque aqui todo mundo s� faz
o que os outros fazem.
687
00:47:49,666 --> 00:47:52,291
Onde tem uma fila,
todo mundo entra.
688
00:47:52,416 --> 00:47:56,250
Rep�blica Dominicana,
Punta Cana, Canc�n.
689
00:47:56,875 --> 00:47:58,000
Florian�polis.
690
00:47:58,625 --> 00:48:01,791
A Jamaica � uma ilha...
691
00:48:02,166 --> 00:48:05,666
as praias s�o paradis�acas,
o reggae � sensacional...
692
00:48:05,875 --> 00:48:08,750
tem uns negros com rastaf�ri
do tipo Lenny Kravitz...
693
00:48:08,916 --> 00:48:11,416
e toda a maconha do mundo.
694
00:48:11,916 --> 00:48:14,625
Um pa�s de gente fumada n�o d�.
695
00:48:14,750 --> 00:48:16,416
Mas a gente tamb�m fuma.
696
00:48:16,541 --> 00:48:19,625
Mas � um fumo ocasional.
697
00:48:19,875 --> 00:48:22,541
�, fumamos ocasionalmente
toda semana.
698
00:48:22,666 --> 00:48:26,291
Eu n�o gosto de cabelo rasta.
699
00:48:26,666 --> 00:48:28,625
� a coisa mais suja que existe.
700
00:48:28,750 --> 00:48:33,250
Eles queimam o cabelo,
que ent�o fica enrolado...
701
00:48:33,500 --> 00:48:36,500
e d� com efeito imperme�vel.
702
00:48:36,833 --> 00:48:40,458
J� viu que quem tem rasta
sai da piscina de cabelo seco?
703
00:48:40,833 --> 00:48:44,000
-Um asco!
-Vai, l� o folheto de Cuba.
704
00:48:44,375 --> 00:48:47,458
Depois a gente v�
se d� pra incluir a Jamaica.
705
00:48:51,250 --> 00:48:52,250
Vamos ver.
706
00:48:54,208 --> 00:48:55,208
Cuba.
707
00:48:56,833 --> 00:48:59,625
Havana, Varadero, Cayo Coco.
708
00:48:59,875 --> 00:49:01,958
Quatorze noites. Inclui...
709
00:49:02,625 --> 00:49:06,625
passagem a�rea Ezeiza, Cayo Coco,
Havana, Ezeiza.
710
00:49:07,000 --> 00:49:09,875
Traslados aeroporto,
hotel, aeroporto.
711
00:49:10,250 --> 00:49:11,833
Hospedagem: sete noites.
712
00:49:12,000 --> 00:49:14,875
Hotel Trip Cayo Coco,
"all inclusive".
713
00:49:15,458 --> 00:49:19,208
Quatro noites em Varadero,
Hotel Sol Palmeras, caf� da manh�.
714
00:49:19,625 --> 00:49:23,125
Duas noites em Havana,
Hotel Habana Libre, caf� da manh�.
715
00:49:24,083 --> 00:49:25,083
Total...
716
00:49:26,625 --> 00:49:29,125
1.799.
717
00:49:32,208 --> 00:49:35,250
-� muito dinheiro.
-E temos que levar algum.
718
00:49:35,375 --> 00:49:36,458
Ainda isso?
719
00:49:36,583 --> 00:49:39,208
Em Varadero,
a gente s� tem o caf�.
720
00:49:39,500 --> 00:49:41,166
-� continental?
-Certeza.
721
00:49:41,333 --> 00:49:45,166
Bom, d� pra tomar um belo caf�
e aguentar o dia todo.
722
00:49:45,291 --> 00:49:47,916
Podemos levar mate,
que sacia bastante.
723
00:49:48,083 --> 00:49:51,333
Que pobreza!
Levar mate para o Caribe?
724
00:49:51,708 --> 00:49:52,916
O que � que tem?
725
00:49:53,083 --> 00:49:56,541
E temos que levar dinheiro
pra pagar toda a farra.
726
00:49:56,916 --> 00:49:59,458
Daiquiri, Cuba Libre, Mojito...
727
00:49:59,708 --> 00:50:01,708
Tudo para 14 dias.
728
00:50:02,291 --> 00:50:03,416
E 13 noites.
729
00:50:03,708 --> 00:50:06,458
Mas que 14 dias...
730
00:50:06,791 --> 00:50:08,708
e que 13 noites!
731
00:50:09,083 --> 00:50:12,083
Eu n�o pretendo dormir,
j� vou avisando.
732
00:50:12,208 --> 00:50:14,958
Vou fazer de tudo,
hidrogin�stica...
733
00:50:15,291 --> 00:50:17,916
vou fazer aulas de mambo...
734
00:50:19,666 --> 00:50:21,333
andar de lancha...
735
00:50:21,458 --> 00:50:26,041
de jet ski, banana boat,
fazer topless...
736
00:50:26,583 --> 00:50:28,958
-Isso � na Europa.
-D� na mesma.
737
00:50:29,458 --> 00:50:33,708
Vou dan�ar todas as noites
e vou transar...
738
00:50:34,291 --> 00:50:37,416
com um negro e um italiano,
no m�nimo.
739
00:50:38,458 --> 00:50:39,541
Juntos?
740
00:50:39,708 --> 00:50:41,666
O ideal seria separados.
741
00:50:42,541 --> 00:50:44,541
Esperem. Vamos pensar em n�meros.
742
00:50:44,708 --> 00:50:48,291
Seriam 1.799 por cabe�a...
743
00:50:48,583 --> 00:50:50,083
ou seja, 1.800...
744
00:50:50,166 --> 00:50:55,916
e mais uns... 50 d�lares por dia?
745
00:50:56,333 --> 00:50:58,083
N�o, 50 � muito.
746
00:50:58,666 --> 00:51:02,583
Mas temos que comer,
n�o vamos viver de frutas.
747
00:51:02,708 --> 00:51:05,958
E sei l�... a entrada
nas casas noturnas...
748
00:51:06,083 --> 00:51:08,958
uma coisa
que a gente queira beber...
749
00:51:09,166 --> 00:51:11,708
e alguma coisinha a gente
sempre quer comprar.
750
00:51:11,833 --> 00:51:14,208
N�o tem loja em Cuba.
Eles s�o comunistas.
751
00:51:14,708 --> 00:51:16,666
N�o sei... O que voc�s acham?
752
00:51:17,083 --> 00:51:18,916
-Pense em 40.
-Trinta.
753
00:51:19,333 --> 00:51:21,833
Bom... 30 vezes 14.
754
00:51:21,958 --> 00:51:24,708
Fa�a 13, porque vamos perder
um dia viajando.
755
00:51:24,791 --> 00:51:27,333
Se for pra passar vontade,
a gente fica aqui.
756
00:51:28,208 --> 00:51:32,666
-Tudo bem, que sejam 14.
-Trinta vezes 14, vai.
757
00:51:33,166 --> 00:51:37,333
Vamos ver...
30 vezes 10 s�o 300...
758
00:51:38,208 --> 00:51:41,083
mais 30 vezes 4...
759
00:51:42,458 --> 00:51:43,541
s�o 120...
760
00:51:45,291 --> 00:51:48,208
Seriam... 420.
761
00:51:49,291 --> 00:51:51,916
Mais 1.800...
762
00:51:53,208 --> 00:51:59,166
seriam 2.220.
763
00:51:59,291 --> 00:52:00,583
Aproximadamente.
764
00:52:08,833 --> 00:52:11,416
Bom, temos um ano pra juntar.
765
00:52:12,541 --> 00:52:15,833
-Eu tenho metade.
-Eu tenho 750.
766
00:52:15,958 --> 00:52:18,958
N�o chego
nem no Rio de Janeiro com isso.
767
00:52:19,291 --> 00:52:22,041
Eu tenho 1.400.
Contei faz dois dias.
768
00:52:22,666 --> 00:52:26,583
Eu tenho 900 bem escondidos.
Nem o Marcelo sabe.
769
00:52:27,416 --> 00:52:30,708
E tem o dinheiro do banco,
mas est� em lit�gio...
770
00:52:30,791 --> 00:52:32,166
sei l� quando vai sair.
771
00:52:33,416 --> 00:52:34,958
Eu tenho 1.100.
772
00:52:35,958 --> 00:52:38,833
Em um ano,
n�o vamos juntar isso.
773
00:52:40,916 --> 00:52:43,291
Podemos ir quando der. Tanto faz.
774
00:52:44,333 --> 00:52:47,791
-Nunca faz frio, certo?
-N�o, n�o.
775
00:52:47,958 --> 00:52:51,291
Voc� disse que estar�amos l�
no ano que vem.
776
00:52:52,291 --> 00:52:56,958
Meninas, n�s temos
que ficar obcecadas.
777
00:52:57,458 --> 00:52:59,166
N�o pensar em outra coisa.
778
00:52:59,541 --> 00:53:02,458
Conseguir dinheiro, dinheiro,
dinheiro. Em qualquer lugar.
779
00:53:02,583 --> 00:53:05,041
Embaixo das pedras, dinheiro.
Mas no ano que vem...
780
00:53:05,458 --> 00:53:09,083
vamos estar l�.
Deste jeitinho, todas juntas...
781
00:53:09,291 --> 00:53:12,333
mas, em vez desse piso,
areia branca.
782
00:53:13,708 --> 00:53:16,583
Em vez da Nove de Julho
ao fundo, o mar.
783
00:53:17,916 --> 00:53:21,208
E em vez dessa bosta de antena
que d� c�ncer...
784
00:53:21,541 --> 00:53:22,916
uma palmeira.
785
00:53:34,833 --> 00:53:37,541
Meninas! Chegou o rum!
786
00:53:37,916 --> 00:53:39,583
Muito bem!
787
00:53:44,541 --> 00:53:47,083
Como ser� que dizem
Cuba Libre em Cuba?
788
00:53:47,333 --> 00:53:49,666
-Rum com Coca?
-N�o, acho que � Cubata.
789
00:53:49,791 --> 00:53:52,041
-Isso � na Espanha.
-Eles dizem Cuba Libre.
790
00:53:52,666 --> 00:53:54,291
Em Cuba n�o tem
muita liberdade.
791
00:53:54,416 --> 00:53:56,708
Como n�o? � um pa�s livre.
792
00:53:57,041 --> 00:53:59,458
Livre do capitalismo,
livre dos Estados Unidos.
793
00:54:00,041 --> 00:54:02,291
Quatorze dias por 2.200 d�lares?
794
00:54:02,541 --> 00:54:05,708
Pra mim, n�o parece
muito comunista, n�o.
795
00:54:05,958 --> 00:54:08,833
Mas isso � para o turismo.
Para eles, � diferente.
796
00:54:08,958 --> 00:54:10,458
Eles n�o mexem com d�lares.
797
00:54:10,583 --> 00:54:12,666
Ent�o � meio ir�nico
Cuba Libre, n�o �?
798
00:54:12,791 --> 00:54:14,208
Parem com isso.
799
00:54:15,458 --> 00:54:17,541
Teoricamente,
se faz com Coca-Cola.
800
00:54:17,583 --> 00:54:19,833
Eles devem usar da marca deles.
801
00:54:20,458 --> 00:54:23,666
Est� dizendo que n�o tem
Coca-Cola em Cuba?
802
00:54:24,041 --> 00:54:26,041
Sei l�. Eu nunca fui l�.
803
00:54:26,541 --> 00:54:29,041
Eu j� falei. Vamos pra Jamaica.
804
00:54:29,333 --> 00:54:31,333
Mas que chata! Para com isso!
805
00:54:32,208 --> 00:54:34,833
Vamos ficar b�badas,
n�o comemos nada.
806
00:54:35,333 --> 00:54:38,916
� s� um brinde
pra comemorar a viagem a Cuba.
807
00:54:40,083 --> 00:54:41,208
Voc� j� tem?
808
00:54:41,833 --> 00:54:43,791
Parem, esperem.
809
00:54:47,291 --> 00:54:49,791
S� um minutinho! Esperem!
810
00:54:50,666 --> 00:54:53,708
Rumo a Cuba sem parar!
811
00:54:56,291 --> 00:54:58,166
Rumo � vit�ria sempre!
812
00:55:00,541 --> 00:55:02,583
J� temos nosso Che Guevara.
813
00:55:02,958 --> 00:55:05,083
A Argentina
� uma f�brica de l�deres.
814
00:55:08,416 --> 00:55:11,958
Esperem. N�o me digam que "che"...
815
00:55:12,458 --> 00:55:14,333
� porque ele era argentino.
816
00:55:15,416 --> 00:55:17,208
N�o pode ser!
817
00:55:18,041 --> 00:55:21,083
N�o � poss�vel ser t�o burra!
818
00:55:23,666 --> 00:55:26,166
Juro que nunca imaginei...
819
00:55:26,708 --> 00:55:29,458
que fosse
por causa do nosso "che".
820
00:55:29,958 --> 00:55:31,083
Voc� achou que fosse o qu�?
821
00:55:31,166 --> 00:55:34,458
As iniciais do segundo nome.
Ernesto "Ch" Guevara.
822
00:55:36,833 --> 00:55:38,958
Que nome voc� conhece
que come�a assim?
823
00:55:51,458 --> 00:55:52,708
-Forte, n�?
-�.
824
00:55:53,250 --> 00:55:54,375
Est� boa.
825
00:56:00,416 --> 00:56:01,666
Chayanne!
826
00:56:03,166 --> 00:56:05,125
Chayanne, o cantor.
827
00:56:05,916 --> 00:56:07,375
Chayanne!
828
00:56:08,916 --> 00:56:11,250
Est�o rindo de qu�?
Chayanne, o cantor.
829
00:56:11,500 --> 00:56:12,916
O nome � Chayanne.
830
00:56:13,250 --> 00:56:15,750
Muito bom! Um brinde!
831
00:56:16,291 --> 00:56:19,791
-Est�o rindo de qu�?
-Ernesto "Chayanne" Guevara!
832
00:56:21,458 --> 00:56:22,583
Muito bom.
833
01:01:02,041 --> 01:01:05,708
Voc�s n�o sentem
que est�o cozinhando?
834
01:01:07,958 --> 01:01:10,291
Eu estou gratinando.
835
01:01:12,166 --> 01:01:14,708
Eu ficaria deitada aqui...
836
01:01:16,291 --> 01:01:18,166
at� terminar o ver�o.
837
01:01:19,416 --> 01:01:20,958
Eu estava pensando...
838
01:01:21,958 --> 01:01:24,583
que queria reencarnar
como lagarto...
839
01:01:27,333 --> 01:01:29,791
pra passar vida estirada ao sol.
840
01:01:31,083 --> 01:01:33,291
Ou para continuar rastejando.
841
01:01:34,083 --> 01:01:37,083
-Que maldade!
-Decida, Flor.
842
01:01:38,041 --> 01:01:42,166
Ou voc� � budista, ou comunista.
As duas coisas n�o d�.
843
01:01:42,958 --> 01:01:45,291
Eu acredito em vidas passadas.
844
01:01:46,333 --> 01:01:47,458
O qu�?
845
01:01:47,958 --> 01:01:49,333
Acredito, sim.
846
01:01:49,833 --> 01:01:52,041
Acho que...
847
01:01:53,458 --> 01:01:55,666
na outra vida, eu fui cubana.
848
01:01:57,166 --> 01:01:58,791
Eu acredito em �vnis.
849
01:01:59,416 --> 01:02:01,708
E gostaria de ser levada por eles.
850
01:02:03,208 --> 01:02:06,416
Isso n�o existe, Lala!
851
01:02:07,333 --> 01:02:10,666
V�o me dizer que o �nico
planeta com vida � este?
852
01:02:11,458 --> 01:02:12,791
Que n�s...
853
01:02:13,541 --> 01:02:17,583
somos os �nicos seres
inteligentes do universo?
854
01:02:18,458 --> 01:02:22,666
-A Vicky � meio extraterrestre.
-Eu acredito em tudo.
855
01:02:23,916 --> 01:02:27,666
Reencarna��o, vidas passadas...
856
01:02:28,416 --> 01:02:29,791
extraterrestres...
857
01:02:30,958 --> 01:02:32,041
feng shui.
858
01:02:42,208 --> 01:02:45,208
Eu mataria por um chocolate.
859
01:02:46,416 --> 01:02:49,208
Menina! Eu tinha esquecido.
J� venho.
860
01:02:49,791 --> 01:02:53,208
-Presentinho de Mardel.
-Abra agora!
861
01:02:53,916 --> 01:02:55,750
Voc� est� brincando?
862
01:02:56,958 --> 01:02:59,875
Havanna! Como a cidade
que queremos visitar!
863
01:03:03,625 --> 01:03:04,958
Tem raz�o.
864
01:03:05,500 --> 01:03:07,250
Que coincid�ncia!
865
01:03:07,458 --> 01:03:09,583
Uma coincid�ncia significativa.
866
01:03:10,083 --> 01:03:13,583
E com erro de ortografia,
porque Havana � com um "n" s�.
867
01:03:14,000 --> 01:03:15,208
Muito bem.
868
01:03:15,375 --> 01:03:18,500
-Mas a pron�ncia � a mesma.
-Nessa ela pegou voc�.
869
01:03:19,333 --> 01:03:21,625
S�o acontecimentos sincr�nicos...
870
01:03:21,750 --> 01:03:25,250
mas � mais f�cil chamar
de acaso ou coincid�ncia...
871
01:03:25,375 --> 01:03:27,125
aquilo que n�o controlamos.
872
01:03:27,750 --> 01:03:32,125
N�o sei o que voc� quis dizer,
mas � um recado. Um sinal.
873
01:03:32,291 --> 01:03:34,666
Tamb�m pode ser uma alucina��o.
874
01:03:35,166 --> 01:03:38,625
Tomara, porque alucina��o
n�o engorda.
875
01:03:40,250 --> 01:03:43,541
Meninas, o alfajor
tem formato de ilha.
876
01:03:43,791 --> 01:03:45,500
Os negros t�m cor de chocolate.
877
01:03:45,541 --> 01:03:47,291
O chocolate traz felicidade.
878
01:03:48,166 --> 01:03:49,875
E os negros... nem te conto!
879
01:03:52,125 --> 01:03:54,541
Viram como psicologia � f�cil?
880
01:03:57,625 --> 01:03:59,625
Que coisa gostosa!
881
01:04:00,791 --> 01:04:02,666
Quando voc� p�e na geladeira...
882
01:04:03,000 --> 01:04:05,875
e fica crocantinho, � sensacional.
883
01:04:06,000 --> 01:04:08,625
Eu e o Marce adoramos
morder as bordas.
884
01:04:10,291 --> 01:04:14,291
Quem inventou isto aqui
merece pelo menos o Nobel.
885
01:04:21,041 --> 01:04:22,750
Vamos acabar este aqui?
886
01:04:23,166 --> 01:04:24,791
-Eu passo.
-N�o, n�o.
887
01:05:01,416 --> 01:05:02,625
Meninas!
888
01:05:03,875 --> 01:05:05,291
Venham ver!
889
01:05:06,625 --> 01:05:07,791
O qu�?
890
01:05:15,750 --> 01:05:16,875
Quero ver.
891
01:05:26,875 --> 01:05:30,291
-N�o acredito!
-� incr�vel!
892
01:05:40,375 --> 01:05:42,666
Est�o pensando o mesmo que eu?
893
01:06:03,875 --> 01:06:05,416
Isto aqui j� virou uma sopa.
894
01:06:06,250 --> 01:06:07,875
Meninas, precisamos
ser uma equipe.
895
01:06:09,125 --> 01:06:10,125
N�o tenho d�vida.
896
01:06:11,125 --> 01:06:13,750
Tenho certeza
de que conseguimos...
897
01:06:14,416 --> 01:06:16,416
mas s� se for em equipe.
898
01:06:16,875 --> 01:06:19,375
-N�o entendi.
-O argentino � individualista.
899
01:06:20,750 --> 01:06:22,291
Concordamos com isso?
900
01:06:22,458 --> 01:06:24,916
Ou voc� se salva
ou se afunda sozinho.
901
01:06:26,208 --> 01:06:30,208
Mas quando o argentino
funciona em equipe, ningu�m segura.
902
01:06:30,541 --> 01:06:31,541
Vejam a sele��o.
903
01:06:31,958 --> 01:06:35,208
Quando jogamos avan�ados,
corpo a corpo, somos invenc�veis.
904
01:06:35,291 --> 01:06:38,083
-Como na Copa do M�xico.
-Como assim, equipe?
905
01:06:38,416 --> 01:06:39,833
Ganhamos s� com o Maradona.
906
01:06:40,083 --> 01:06:42,083
Na It�lia, foi o Goycochea.
907
01:06:42,458 --> 01:06:45,791
Na �ltima Copa, mandaram o Diego
embora e tivemos que voltar.
908
01:06:45,833 --> 01:06:47,083
Que raio de equipe � essa?
909
01:06:49,208 --> 01:06:51,583
Vilas, Fangio...
910
01:06:52,166 --> 01:06:54,333
-Monz�n.
-Gardel.
911
01:06:54,916 --> 01:06:58,791
� um saco, mas sempre
� preciso ter um her�i.
912
01:06:58,958 --> 01:07:01,791
Um her�i!
Mas com uma equipe por tr�s.
913
01:07:02,458 --> 01:07:04,041
O que voc� est� querendo dizer?
914
01:07:04,916 --> 01:07:07,291
Que se cada uma
for juntar o dinheiro...
915
01:07:07,416 --> 01:07:11,083
daqui a um ano,
algumas v�o ter conseguido...
916
01:07:11,166 --> 01:07:12,541
e outras n�o.
917
01:07:13,958 --> 01:07:16,416
Para quem n�o conseguir,
vai ser triste.
918
01:07:16,791 --> 01:07:20,833
Ent�o proponho juntar
o dinheiro de todas...
919
01:07:21,333 --> 01:07:22,916
numa caixinha do grupo.
920
01:07:24,083 --> 01:07:28,041
Por exemplo, eu tenho 1.100,
ponho os 1.100.
921
01:07:30,083 --> 01:07:32,708
Voc� tem quanto? 750?
922
01:07:33,041 --> 01:07:36,333
Ponha os 750.
N�o importa quanto voc� tem.
923
01:07:36,916 --> 01:07:42,208
Juntamos tudo e vemos
o que podemos fazer juntas...
924
01:07:42,708 --> 01:07:45,208
para juntar o que falta.
925
01:07:45,541 --> 01:07:47,833
Em duas horas,
voc� virou comunista.
926
01:07:47,958 --> 01:07:49,666
� o �nico jeito de conseguir.
927
01:07:50,416 --> 01:07:53,541
Temos um objetivo
e vamos alcan�ar.
928
01:07:55,083 --> 01:07:57,333
Queremos ir ou n�o?
929
01:08:03,791 --> 01:08:06,416
Eu concordo. E olha
que eu contribuo mais.
930
01:08:15,916 --> 01:08:17,166
� matem�tica pura.
931
01:08:18,166 --> 01:08:20,291
S�o 2.200 vezes seis...
932
01:08:21,332 --> 01:08:23,582
que d� 13.200.
933
01:08:24,582 --> 01:08:27,457
Vamos dizer 13.000.
934
01:08:27,791 --> 01:08:29,458
� o que precisamos juntar.
935
01:08:30,291 --> 01:08:33,708
Teoricamente,
temos 5.000, ou seja...
936
01:08:35,666 --> 01:08:39,416
temos que guardar
uns 8.000 d�lares.
937
01:08:39,916 --> 01:08:42,708
Ferrou. � muito dinheiro, caramba!
938
01:08:43,791 --> 01:08:44,833
Meninas!
939
01:08:45,666 --> 01:08:48,791
O pr�mio do concurso
� de 5.000 d�lares!
940
01:08:49,291 --> 01:08:51,958
-Se n�s ganharmos.
-Vamos ganhar.
941
01:08:52,166 --> 01:08:54,333
-Claro!
-� dinheiro pra caramba!
942
01:08:54,541 --> 01:08:56,333
-Que emo��o!
-Espere.
943
01:08:56,457 --> 01:08:58,415
N�o conte com dinheiro
que voc� n�o tem.
944
01:08:58,541 --> 01:09:02,166
-Primeiro temos que ganhar.
-Tudo bem, vamos ganhar.
945
01:09:02,457 --> 01:09:05,290
Esperem. Temos que dar
metade para os meninos.
946
01:09:05,332 --> 01:09:08,707
Sabe o que podemos fazer?
Dan�ar, ganhar...
947
01:09:09,416 --> 01:09:12,208
matar os meninos
e ficar com tudo.
948
01:09:15,707 --> 01:09:19,207
Mesmo assim, 2.500 � um dinheir�o.
949
01:09:20,707 --> 01:09:24,415
Assim ficariam faltando
cinco mil...
950
01:09:25,957 --> 01:09:28,790
e 500? Em um ano,
temos que juntar.
951
01:09:29,166 --> 01:09:30,958
-Ser�?
-Em seis?
952
01:09:31,291 --> 01:09:34,333
�! Temos que fazer
um esfor�o, meninas.
953
01:09:34,416 --> 01:09:36,791
N�s vamos pra Cuba!
954
01:09:46,707 --> 01:09:47,790
Tive uma ideia.
955
01:09:48,041 --> 01:09:50,541
Vicky, voc� n�o pode
ficar quietinha?
956
01:09:51,082 --> 01:09:52,540
Tive uma ideia...
957
01:09:53,457 --> 01:09:56,082
para conseguir
o dinheiro que falta.
958
01:09:57,041 --> 01:09:58,791
N�o digo que seja f�cil...
959
01:09:59,666 --> 01:10:01,666
� preciso ter...
960
01:10:02,457 --> 01:10:04,915
Bom, n�o � um crime...
961
01:10:05,791 --> 01:10:08,541
mas � muito dinheiro
em pouco tempo.
962
01:10:09,082 --> 01:10:11,707
-Que misteriosa!
-� que...
963
01:10:13,207 --> 01:10:15,290
Tenho at� vergonha de contar.
964
01:10:16,207 --> 01:10:17,957
Voc� conta cada coisa!
965
01:10:18,457 --> 01:10:20,082
Mas uma coisa assim, nunca.
966
01:10:21,707 --> 01:10:25,540
Esque�am. Fa�am de conta
que eu n�o disse nada.
967
01:10:25,666 --> 01:10:27,458
Ficou doida? Agora fale!
968
01:10:27,916 --> 01:10:32,208
N�o, n�o. N�o me fa�am isso.
V�o pensar mal de mim.
969
01:10:32,457 --> 01:10:37,040
-Somos uma equipe?
-Sim, mas n�o. S�rio.
970
01:10:37,416 --> 01:10:39,291
Voc� sempre faz isso.
971
01:10:40,332 --> 01:10:43,790
Atrai a aten��o da gente e sempre
acaba contando. Conta logo.
972
01:10:43,916 --> 01:10:46,875
�, sen�o vamos pensar coisa pior.
973
01:10:52,666 --> 01:10:53,750
Bom...
974
01:10:56,000 --> 01:10:57,750
voc�s j� viram a atriz...
975
01:10:58,791 --> 01:11:01,291
que vai l� no sal�o,
em quem eu fa�o reflexos?
976
01:11:02,875 --> 01:11:06,916
-A Lala conhece.
-Eu tamb�m. A puta.
977
01:11:07,250 --> 01:11:11,166
Ai, como voc� gosta
de julgar! Ela � atriz.
978
01:11:11,250 --> 01:11:12,291
Porn�!
979
01:11:12,750 --> 01:11:15,125
Tudo bem. Quer saber?
N�o vou contar nada.
980
01:11:15,750 --> 01:11:17,375
Chamaram voc� pra fazer porn�?
981
01:11:17,916 --> 01:11:19,083
Voc� � bruxa?
982
01:11:19,500 --> 01:11:22,000
N�o! � s�rio?
983
01:11:22,500 --> 01:11:24,875
-Voc� ficou louca?
-Muito louca.
984
01:11:26,250 --> 01:11:29,500
S�o 2.000 d�lares por dois dias.
985
01:11:30,291 --> 01:11:32,291
Duas cenas.
N�o.
986
01:11:34,750 --> 01:11:39,000
� assim... Eu fui pentear
a mo�a no set...
987
01:11:39,041 --> 01:11:41,000
que � o lugar onde eles filmam.
988
01:11:42,500 --> 01:11:46,041
Era um filme de �poca,
meio anos 60, sabem?
989
01:11:46,166 --> 01:11:48,750
Vestidinho, fita no cabelo...
Adoro essa �poca.
990
01:11:49,166 --> 01:11:53,125
Bom, estava arrumando
o cabelo dela, e ela me disse...
991
01:11:54,375 --> 01:11:57,541
"� a sua chance.
Uma das meninas faltou".
992
01:11:58,250 --> 01:12:00,875
E eu gelei.
993
01:12:04,000 --> 01:12:06,541
Victoria... Voc� fez?
994
01:12:06,791 --> 01:12:09,541
-N�o acredito!
-Fiquei na d�vida.
995
01:12:10,166 --> 01:12:13,625
Eu disse: "N�o, n�o. Obrigada".
996
01:12:14,000 --> 01:12:18,000
E ela disse: "Pense um pouco,
fale com o diretor.
997
01:12:18,416 --> 01:12:20,250
Acho que voc� tem talento".
998
01:12:21,375 --> 01:12:25,000
E ela n�o ganha 2.000, viu?
Ela est� muito bem.
999
01:12:25,166 --> 01:12:26,875
Tem seguidores, f�-clubes...
1000
01:12:27,250 --> 01:12:30,375
-Punheteiros.
-�, mas punheteiros da Fran�a...
1001
01:12:30,541 --> 01:12:32,791
da Alemanha, da It�lia... Que tal?
1002
01:12:32,875 --> 01:12:36,875
Faz tr�s filmes por m�s. Querem
fechar contrato com ela na Europa.
1003
01:12:37,250 --> 01:12:40,750
-A Lala conhece.
-�, fiz as unhas dela uma vez.
1004
01:12:41,041 --> 01:12:43,541
E ficaram espetaculares.
1005
01:12:43,666 --> 01:12:45,625
-O que voc� achou dela?
-Gostei.
1006
01:12:45,916 --> 01:12:49,000
Teoricamente, � normal...
quer dizer...
1007
01:12:49,375 --> 01:12:51,375
parece, mas n�o parece.
1008
01:12:51,541 --> 01:12:54,541
N�o estou entendendo.
Conte mais. Ficou por a�?
1009
01:12:55,416 --> 01:12:57,666
N�o. Fui falar com o diretor.
1010
01:12:57,875 --> 01:13:00,291
N�o! Que filha da puta!
1011
01:13:00,625 --> 01:13:03,875
O sujeito tem uma sala linda...
1012
01:13:04,625 --> 01:13:07,291
com p�steres
dos filmes do Scorsese...
1013
01:13:07,375 --> 01:13:09,041
que � o �dolo dele como diretor.
1014
01:13:09,125 --> 01:13:14,250
Uma estante gigante,
cheia de filmes XXX...
1015
01:13:14,291 --> 01:13:17,416
e uma televis�o enorme,
de 29 polegadas.
1016
01:13:17,750 --> 01:13:20,291
Me emprestou dois filmes
para eu dar uma olhada.
1017
01:13:20,416 --> 01:13:23,916
Bom, me falou
qual era o enredo do filme...
1018
01:13:24,125 --> 01:13:26,916
disse que era
para o mercado europeu...
1019
01:13:27,041 --> 01:13:29,416
que aqui praticamente
ningu�m veria...
1020
01:13:30,000 --> 01:13:33,166
e me perguntou
o que eu topava fazer.
1021
01:13:36,000 --> 01:13:40,000
Sexo oral. Eu disse: "Tudo bem".
1022
01:13:41,375 --> 01:13:42,791
Sexo no...
1023
01:13:45,000 --> 01:13:48,375
Eu disse: "No filme,
prefiro n�o fazer".
1024
01:13:49,375 --> 01:13:52,625
Sexo com mulher.
Eu disse: "Nem pensar".
1025
01:13:53,041 --> 01:13:55,750
Ele disse que todas
reagem assim no come�o...
1026
01:13:55,875 --> 01:14:00,291
mas, para fazer sucesso,
tem que acabar fazendo. Pronto.
1027
01:14:01,125 --> 01:14:03,875
Sexo com dois caras. Eu disse...
1028
01:14:04,166 --> 01:14:06,666
"Se for organizado, tudo bem".
1029
01:14:07,541 --> 01:14:10,125
E ent�o chegou
a hora da verdade.
1030
01:14:10,791 --> 01:14:14,541
O teste de c�mera.
� importante saber como voc� fica.
1031
01:14:14,791 --> 01:14:17,416
A� eu pensei: "Ferrou.
Ele vai querer uma chupada".
1032
01:14:17,500 --> 01:14:20,875
Nada disso!
O cara � um cavalheiro.
1033
01:14:21,500 --> 01:14:24,375
Ligou a filmadora na TV gigante...
1034
01:14:24,750 --> 01:14:27,041
e foi me orientando.
Ela ia dizendo...
1035
01:14:27,375 --> 01:14:31,750
Tira isso, abaixa um pouco...
1036
01:14:32,125 --> 01:14:33,750
d� uma voltinha...
1037
01:14:34,125 --> 01:14:37,000
p�e a m�o aqui,
faz uma car�cia ali...
1038
01:14:37,875 --> 01:14:41,375
Eu espiava a TV
de canto de olho...
1039
01:14:42,666 --> 01:14:46,791
e confesso que fiquei
um pouco excitada.
1040
01:14:47,750 --> 01:14:51,500
Bom, ele me parabenizou
e eu fiquei de dar a resposta.
1041
01:14:52,500 --> 01:14:56,875
Se voc� quiser ser atriz,
tem que ir pra televis�o.
1042
01:14:57,041 --> 01:14:59,041
Com algu�m eu vou ter
que transar.
1043
01:14:59,166 --> 01:15:01,541
Mas pelo menos ningu�m filma.
1044
01:15:01,875 --> 01:15:04,041
Bom, eu n�o respondi.
1045
01:15:04,250 --> 01:15:06,500
Estou contando pra saber
o que voc�s acham.
1046
01:15:06,750 --> 01:15:09,375
� muito dinheiro em pouco tempo.
1047
01:15:09,666 --> 01:15:13,000
Vicky, n�o acredito
que voc� vai fazer isso.
1048
01:15:13,375 --> 01:15:16,041
Tem d�! O papel da mulher
� degradante!
1049
01:15:16,375 --> 01:15:17,666
O do homem tamb�m.
1050
01:15:17,916 --> 01:15:20,416
Para com isso!
O da mulher � bem pior!
1051
01:15:20,625 --> 01:15:23,875
O homem... sei l�. Ganha
uma chupada e ainda � pago.
1052
01:15:24,000 --> 01:15:28,000
A mulher tamb�m goza, Kari.
O sexo � para os dois.
1053
01:15:28,125 --> 01:15:30,750
Sol, n�o estamos falando
de voc� nem de mim.
1054
01:15:30,791 --> 01:15:32,291
Estamos falando da Vicky.
1055
01:15:32,375 --> 01:15:35,750
Deixa pra l�, n�o importa.
S�o 2.000 d�lares...
1056
01:15:36,041 --> 01:15:38,041
e n�o vou fazer nada
que j� n�o tenha feito.
1057
01:15:38,166 --> 01:15:41,166
Voc� nem imagina
o que pode acontecer.
1058
01:15:41,500 --> 01:15:42,791
Podem ficar sequelas.
1059
01:15:42,875 --> 01:15:46,250
Sequelas eu tenho no sal�o,
com as tinturas.
1060
01:15:46,375 --> 01:15:50,166
N�o vou fazer carreira.
� um filme e pronto. Por n�s.
1061
01:15:50,375 --> 01:15:53,750
Por n�s? Isso � proje��o, viu?
1062
01:15:54,500 --> 01:15:56,875
Ai, meninas! Eu n�o sou puta.
1063
01:15:57,041 --> 01:15:59,416
Puta � outra coisa.
Preciso explicar?
1064
01:15:59,875 --> 01:16:02,666
Sei l�... gosto de me sentir
desejada, s� isso.
1065
01:16:02,875 --> 01:16:05,125
Voc�s v�o me fazer chorar.
1066
01:16:05,250 --> 01:16:08,041
N�o, voc� tem raz�o. Desculpa.
1067
01:16:10,041 --> 01:16:13,125
Bom, precisamos de um her�i.
1068
01:16:15,041 --> 01:16:16,541
A� est�.
1069
01:16:21,125 --> 01:16:22,625
Temos um her�i...
1070
01:16:23,750 --> 01:16:25,250
e temos uma equipe.
1071
01:16:27,791 --> 01:16:30,375
Somos uma equipe ou n�o somos?
1072
01:16:44,916 --> 01:16:46,250
Uma pergunta...
1073
01:16:49,500 --> 01:16:52,875
Vamos fazer isso tudo
s� por 14 dias?
1074
01:16:55,000 --> 01:16:58,375
J� pensaram no 15�, como vai ser?
1075
01:16:59,166 --> 01:17:01,041
Quando estivermos de volta?
1076
01:17:02,666 --> 01:17:03,791
O que vamos fazer?
1077
01:17:04,416 --> 01:17:07,666
O que voc� vai fazer?
Voltar ao sal�o para tingir cabelo?
1078
01:17:14,166 --> 01:17:18,791
E voc�? Continuar conectada,
informando corridas de t�xi?
1079
01:17:21,291 --> 01:17:22,791
O que voc� vai fazer?
1080
01:17:23,041 --> 01:17:25,291
Continuar revelando
fotos dos outros?
1081
01:17:27,916 --> 01:17:30,875
J� pensaram no dia seguinte?
1082
01:17:33,416 --> 01:17:35,875
Vamos viver s� 14 dias?
1083
01:17:37,041 --> 01:17:39,416
Est� dizendo pra mudarmos daqui?
1084
01:17:42,041 --> 01:17:44,291
� a s�ndrome p�s-f�rias.
1085
01:17:45,166 --> 01:17:48,166
Voc� tem uma s�ndrome
para cada situa��o.
1086
01:17:48,625 --> 01:17:52,041
N�o! � uma doen�a moderna.
1087
01:17:52,541 --> 01:17:55,041
Antes nem existia,
mas agora � muito comum.
1088
01:17:55,666 --> 01:17:58,000
Os sintomas s�o: ins�nia � noite...
1089
01:17:58,125 --> 01:17:59,791
e de dia voc�
n�o consegue dormir.
1090
01:18:00,000 --> 01:18:02,875
Irritabilidade,
esgotamento f�sico...
1091
01:18:03,375 --> 01:18:04,875
falta de concentra��o...
1092
01:18:05,375 --> 01:18:08,875
Isso n�s j� temos
e n�o fomos nem � esquina.
1093
01:18:09,125 --> 01:18:12,125
As f�rias alteram o seu biorritmo.
1094
01:18:12,166 --> 01:18:14,000
N�o � t�o f�cil ir e voltar.
1095
01:18:14,041 --> 01:18:17,250
� isso que eu quero dizer.
E se formos...
1096
01:18:17,666 --> 01:18:19,541
e n�o voltarmos mais?
1097
01:18:21,916 --> 01:18:24,041
N�o digo morar l�...
1098
01:18:24,916 --> 01:18:27,416
mas ficar 14 dias tamb�m n�o.
1099
01:18:28,791 --> 01:18:30,000
Ver...
1100
01:18:30,791 --> 01:18:33,750
ficar um ano... dois. Quanto der.
1101
01:18:35,375 --> 01:18:36,375
Flor...
1102
01:18:37,500 --> 01:18:39,207
voc� est� maluca...
1103
01:18:40,500 --> 01:18:42,207
mas eu adorei.
1104
01:18:42,707 --> 01:18:44,500
Nada prende a gente aqui.
1105
01:18:45,707 --> 01:18:48,500
Vai saber! Podemos acabar
conquistando Cuba.
1106
01:18:48,957 --> 01:18:51,332
A "revolu��o" cubana.
1107
01:18:52,125 --> 01:18:55,957
Fazendo tudo direitinho e ralando
a gente n�o conseguiu nada.
1108
01:18:56,082 --> 01:18:57,625
A gente tem que arriscar!
1109
01:18:59,125 --> 01:19:00,375
E se der certo?
1110
01:19:00,707 --> 01:19:02,957
Precisar�amos
de autoriza��o pra ficar.
1111
01:19:03,207 --> 01:19:06,832
-E se n�o derem?
-Eles n�o deixam sair, isso sim.
1112
01:19:08,875 --> 01:19:11,125
Mas como os Van Van
fizeram pra sair?
1113
01:19:11,375 --> 01:19:14,625
S�o uns 15. Eu vi no Gran Rex.
1114
01:19:14,750 --> 01:19:17,957
-Devem ter pedido autoriza��o.
-E a Gloria Estefan?
1115
01:19:18,082 --> 01:19:22,250
N�o! Quem sai
� melhor ficar fora mesmo.
1116
01:19:22,457 --> 01:19:24,207
Mas vamos trabalhar em qu�?
1117
01:19:24,750 --> 01:19:28,125
Na mesma coisa que aqui.
Voc� pode atender loucos.
1118
01:19:29,250 --> 01:19:31,875
J� imaginou um cubano num div�?
1119
01:19:32,207 --> 01:19:36,000
Imagino o cara lindo,
na espregui�adeira... mas no div�?
1120
01:19:37,957 --> 01:19:42,082
Eles n�o t�m problemas,
olham o mar o dia inteiro...
1121
01:19:42,500 --> 01:19:45,082
n�o precisam
ascender socialmente...
1122
01:19:45,457 --> 01:19:48,707
n�o precisam ter bens
materiais, casa, carro...
1123
01:19:48,957 --> 01:19:53,125
escola bil�ngue. Por que um cubano
iria querer saber dois idiomas?
1124
01:19:53,750 --> 01:19:57,332
S�o sexualmente liberados,
n�o s�o ciumentos...
1125
01:19:58,000 --> 01:19:59,332
Que problema eles podem ter?
1126
01:19:59,457 --> 01:20:01,500
Se eles t�m m�e, t�m problemas.
1127
01:20:01,750 --> 01:20:04,125
Louco existe
em qualquer ideologia.
1128
01:20:05,250 --> 01:20:06,957
Voc� pode cortar cabelo.
1129
01:20:08,375 --> 01:20:10,750
Ou seguir minha carreira de atriz.
1130
01:20:11,250 --> 01:20:14,750
-Tenho cara de cubana, n�o tenho?
-Meninas, na hotelaria...
1131
01:20:14,875 --> 01:20:16,625
conseguimos trabalho com certeza.
1132
01:20:17,000 --> 01:20:19,625
Eu adoraria ser monitora.
1133
01:20:20,000 --> 01:20:21,332
E eu, "barman".
1134
01:20:21,875 --> 01:20:23,332
"Bargirl", Kari.
1135
01:20:23,375 --> 01:20:26,832
Uma menina me disse
que foi num desses hot�is...
1136
01:20:26,957 --> 01:20:29,625
que tinha um sistema de piscinas...
1137
01:20:29,750 --> 01:20:33,082
que eram interligadas
por fontes e cascatas...
1138
01:20:33,457 --> 01:20:36,332
e uma das piscinas tinha um bar.
1139
01:20:36,832 --> 01:20:39,540
Voc� fica ali, no bar...
1140
01:20:39,916 --> 01:20:43,458
bebendo alguma coisa,
mas com �gua at� a cintura.
1141
01:20:44,707 --> 01:20:46,082
Eu quero trabalhar l�.
1142
01:21:06,582 --> 01:21:08,750
Vamos ter que comprar bronzeador...
1143
01:21:09,082 --> 01:21:11,082
porque parece
que n�o tem em Cuba.
1144
01:21:11,582 --> 01:21:13,750
Tem, sim. O que n�o tem...
1145
01:21:14,207 --> 01:21:16,500
� sabonete e caneta.
1146
01:21:17,207 --> 01:21:19,500
-Como assim, n�o tem sabonete?
-N�o tem.
1147
01:21:19,582 --> 01:21:22,082
A mo�a das fotos me disse...
1148
01:21:22,125 --> 01:21:24,500
que elas ficam doidas
pelos sabonetes.
1149
01:21:24,832 --> 01:21:26,832
Esses de hotel mesmo, sabe?
1150
01:21:30,625 --> 01:21:34,500
Sabem quanto ganha
um m�dico l�?
1151
01:21:37,207 --> 01:21:41,250
Vinte d�lares por m�s.
S�o 240 d�lares por ano.
1152
01:21:41,332 --> 01:21:43,875
-E estamos falando de um m�dico.
-Ningu�m aqui � m�dico.
1153
01:21:44,582 --> 01:21:47,000
Eu sei que n�o, mas pensem.
1154
01:21:47,207 --> 01:21:49,125
S�o 240 d�lares por ano.
1155
01:21:49,332 --> 01:21:51,875
Com isso,
viver�amos como rainhas l�.
1156
01:21:51,957 --> 01:21:53,957
Como rainhas n�o, como m�dicas.
1157
01:21:55,457 --> 01:21:57,625
M�dicos vivem bem
em qualquer lugar.
1158
01:21:57,875 --> 01:22:00,500
Quer dizer,
com 240 d�lares por ano...
1159
01:22:00,707 --> 01:22:03,332
viver�amos muito bem
nos moldes cubanos, claro.
1160
01:22:03,832 --> 01:22:07,207
Ent�o... 2.400 d�lares.
1161
01:22:07,332 --> 01:22:11,082
Se levarmos isso, vamos viver
10 anos sem trabalhar.
1162
01:22:11,250 --> 01:22:12,875
Sem fazer merda nenhuma.
1163
01:22:13,250 --> 01:22:16,625
Tudo bem, mas esse dinheiro
e todo o dinheiro da viagem...
1164
01:22:16,707 --> 01:22:19,125
Vamos conseguir ir
quando tivermos peito ca�do...
1165
01:22:19,332 --> 01:22:21,207
e a bunda cheia de celulite.
1166
01:22:21,832 --> 01:22:23,707
J� temos peito ca�do.
1167
01:22:33,625 --> 01:22:35,082
Como foi que n�o pensei nisso?
1168
01:22:41,250 --> 01:22:42,582
Aonde vai essa a�?
1169
01:23:03,125 --> 01:23:06,750
-Me d� o folheto de Cuba.
-Est� na cestinha rosa.
1170
01:23:07,875 --> 01:23:09,041
Me d�.
1171
01:23:13,457 --> 01:23:15,457
S�o 1.799...
1172
01:23:16,125 --> 01:23:20,957
ou 12 parcelas de 170. Certo?
1173
01:23:23,375 --> 01:23:24,375
Parcelas!
1174
01:23:25,500 --> 01:23:26,625
O segredo � esse.
1175
01:23:27,582 --> 01:23:30,125
Estava bem na nossa cara.
1176
01:23:30,332 --> 01:23:33,582
-O qu�? N�o entendi.
-Parcelas!
1177
01:23:35,000 --> 01:23:37,375
Compramos a viagem em parcelas.
1178
01:23:38,625 --> 01:23:41,750
Pagamos a primeira, viajamos...
1179
01:23:43,082 --> 01:23:44,707
n�o voltamos mais...
1180
01:23:45,832 --> 01:23:47,875
e n�o pagamos
as outras parcelas.
1181
01:23:49,375 --> 01:23:52,832
-Voc� � um g�nio!
-Vamos ser presas.
1182
01:23:53,250 --> 01:23:55,875
Quem vai atr�s da gente
em Cuba? A Visa?
1183
01:23:56,750 --> 01:23:58,000
A Mastercard?
1184
01:23:59,125 --> 01:24:00,582
A Cabal?
1185
01:24:43,832 --> 01:24:44,957
O que foi?
1186
01:24:46,957 --> 01:24:48,082
Tudo bem com voc�?
1187
01:24:50,125 --> 01:24:53,207
Est� me assustando. O que foi?
1188
01:25:07,875 --> 01:25:09,500
Tome �gua, vamos.
1189
01:25:10,125 --> 01:25:11,832
Tome �gua, Vale.
1190
01:25:22,250 --> 01:25:23,875
O que foi?
1191
01:25:26,125 --> 01:25:27,250
Voc� est� melhor?
1192
01:25:33,375 --> 01:25:34,375
Est� melhor?
1193
01:25:42,875 --> 01:25:44,250
N�o vou poder.
1194
01:25:44,750 --> 01:25:46,750
N�o vai poder o qu�?
1195
01:25:51,375 --> 01:25:55,207
Viajar com voc�s. N�o vou poder.
1196
01:25:57,582 --> 01:25:58,707
Eu sabia.
1197
01:26:13,832 --> 01:26:14,875
Beba �gua.
1198
01:26:18,457 --> 01:26:21,125
Deixa com a Kari,
ela sabe o que fazer.
1199
01:26:24,332 --> 01:26:26,375
Vem. Vem.
1200
01:26:27,332 --> 01:26:29,707
Me d� a m�o. Isso.
1201
01:26:43,082 --> 01:26:46,457
A Valeria � um atraso de vida.
� sempre assim.
1202
01:26:47,207 --> 01:26:49,750
Ela n�o faz de prop�sito.
1203
01:26:50,207 --> 01:26:52,250
No fim, ela � a que mais sofre.
1204
01:26:52,957 --> 01:26:56,250
Ela se faz de v�tima
pra gente ficar cuidando dela.
1205
01:26:56,875 --> 01:26:58,707
Ela tem muitos problemas.
1206
01:26:58,957 --> 01:27:02,457
Eu tamb�m tenho muitos problemas.
Voc� tamb�m tem...
1207
01:27:03,207 --> 01:27:04,500
e n�o fica chorando por a�.
1208
01:27:07,082 --> 01:27:09,332
Espero que ela n�o pense
em n�o ir hoje � noite.
1209
01:27:10,125 --> 01:27:13,707
Que problema eu tenho?
N�o tenho problema nenhum!
1210
01:27:28,707 --> 01:27:30,832
Voc� acha que eu tenho
algum problema?
1211
01:27:32,457 --> 01:27:36,875
Acho que ela n�o quer viajar
por causa da porcaria do cachorro.
1212
01:27:38,375 --> 01:27:39,832
� uma desculpa.
1213
01:27:58,457 --> 01:28:01,582
N�o. Eu n�o suporto
quando ela fica assim.
1214
01:28:02,125 --> 01:28:06,000
N�o sou falsa. N�o posso fingir
e ir l� perguntar o que ela tem.
1215
01:28:07,957 --> 01:28:09,832
A gente tem que entender.
1216
01:28:11,000 --> 01:28:12,125
Voc� entende?
1217
01:28:13,250 --> 01:28:14,250
N�o.
1218
01:28:16,207 --> 01:28:18,082
Esque�a o cachorro.
1219
01:28:18,250 --> 01:28:21,207
O problema � que ela
n�o consegue deixar o ex.
1220
01:28:22,000 --> 01:28:25,750
A Sol disse que somos umas falsas.
At� imitou voc�.
1221
01:28:25,875 --> 01:28:27,582
Eu n�o acredito!
1222
01:28:27,875 --> 01:28:31,250
Uma tem um ataque,
a outra fica brava...
1223
01:28:33,250 --> 01:28:34,625
Como assim, me imitou?
1224
01:28:35,375 --> 01:28:36,832
Imitou voc�.
1225
01:28:37,082 --> 01:28:40,457
N�o! Eu n�o imitei voc�.
Imitei a Karina.
1226
01:28:41,207 --> 01:28:44,082
Mas que idiota essa Vicky!
1227
01:28:44,250 --> 01:28:46,207
Voc� me acha idiota?
1228
01:29:06,125 --> 01:29:08,957
-O que foi?
-Ela n�o quer viajar de avi�o.
1229
01:29:09,750 --> 01:29:12,207
Viram que mentira?
Que o motivo n�o era outro?
1230
01:29:12,332 --> 01:29:15,750
� �bvio que � uma ang�stia
mais profunda...
1231
01:29:15,957 --> 01:29:18,125
que est� aflorando
em forma de medo...
1232
01:29:18,207 --> 01:29:20,750
Para, Kari! Chega de encher o saco.
1233
01:29:20,875 --> 01:29:22,957
Ele tem medo e pronto.
1234
01:29:23,500 --> 01:29:26,250
Tamb�m tenho. E da�?
Vou do mesmo jeito.
1235
01:29:26,707 --> 01:29:27,750
Ai garotas.
1236
01:29:27,875 --> 01:29:30,957
Eu nem tinha pensado nisso.
Nunca andei de avi�o.
1237
01:29:31,457 --> 01:29:35,082
N�o � nada, j� viajei mil vezes.
Voc� bebe e pronto.
1238
01:29:35,582 --> 01:29:36,750
O que voc� disse a ela?
1239
01:29:38,125 --> 01:29:42,207
Que valente n�o � quem n�o tem
medo, � quem supera o medo.
1240
01:29:44,500 --> 01:29:45,582
N�o entendi.
1241
01:29:46,582 --> 01:29:48,957
N�o faz mal.
Ela entendeu e foi bom.
1242
01:29:49,125 --> 01:29:50,750
Posso falar com ela agora?
1243
01:29:51,082 --> 01:29:53,457
Claro. � voc� que ela mais admira.
1244
01:29:57,957 --> 01:29:59,457
-Eu?
-�!
1245
01:30:06,625 --> 01:30:08,375
Meninas! Meninas!
1246
01:30:09,625 --> 01:30:11,000
Vale? Vale!
1247
01:30:12,582 --> 01:30:14,500
Ela est� fervendo. Tragam �gua!
1248
01:30:16,082 --> 01:30:18,832
-Vale!
-Vamos! Vamos!
1249
01:30:21,166 --> 01:30:23,208
Isso, isso. Devagar.
1250
01:30:24,457 --> 01:30:28,207
-Pronto. Um pouco mais.
-Isso, vamos, vamos.
1251
01:30:28,500 --> 01:30:30,457
-Est� voltando.
-Isso.
1252
01:30:34,250 --> 01:30:35,791
Tudo bem?
1253
01:30:37,082 --> 01:30:39,415
Que susto, Vale! Por favor!
1254
01:30:41,000 --> 01:30:42,582
Me assustou.
1255
01:31:23,916 --> 01:31:26,000
Isso vai curar a insola��o.
1256
01:31:26,332 --> 01:31:29,290
� um truque da minha av�.
N�o falha.
1257
01:31:30,041 --> 01:31:32,416
Fa�am o que eu fizer.
N�o vou decepcionar.
1258
01:31:33,416 --> 01:31:36,541
Vai dar certinho.
Fa�am o que eu fizer.
1259
01:31:37,666 --> 01:31:40,833
Colocamos a toalha sobre o copo.
1260
01:31:42,082 --> 01:31:43,707
Apertamos bem.
1261
01:31:45,082 --> 01:31:46,790
Colocamos o copo assim...
1262
01:31:48,291 --> 01:31:49,958
e levantamos r�pido a cabe�a.
1263
01:32:12,332 --> 01:32:15,957
Menina! � verdade
a hist�ria das bolhas.
1264
01:32:16,082 --> 01:32:17,707
Aqui tem muita?
1265
01:32:20,207 --> 01:32:22,207
Estamos numa fornalha.
1266
01:32:23,082 --> 01:32:24,540
� verdade.
1267
01:32:36,582 --> 01:32:38,665
Faltam sete horas
pra gente dan�ar.
1268
01:32:40,207 --> 01:32:42,790
Nem acredito que j� chegou a hora.
1269
01:32:44,457 --> 01:32:46,915
N�o esque�am
o que a professora diz.
1270
01:32:46,957 --> 01:32:49,207
Salsa se dan�a sorrindo.
1271
01:32:55,957 --> 01:32:57,665
Vamos tirar uma foto...
1272
01:32:58,166 --> 01:32:59,541
e vamos nos arrumar.
1273
01:33:00,166 --> 01:33:01,333
Tudo bem.
1274
01:33:01,916 --> 01:33:04,416
Com o outdoor. Assim parece
que estamos na praia.
1275
01:33:04,666 --> 01:33:06,291
Genial, Sol!
1276
01:33:07,041 --> 01:33:09,083
Deixe o cachorro em paz.
1277
01:33:12,791 --> 01:33:14,041
Mas que pentelha��o!
1278
01:33:16,416 --> 01:33:18,333
Que enche��o com esse cachorro!
1279
01:33:19,332 --> 01:33:20,457
Tem d�!
1280
01:33:20,957 --> 01:33:22,832
Voc� vira escrava do cachorro.
1281
01:33:38,666 --> 01:33:40,958
-Voc� � doida?
-Cuidado, Sol!
1282
01:33:41,291 --> 01:33:44,458
-Sol, cuidado!
-Cuidado!
1283
01:33:46,041 --> 01:33:48,541
-Segure no muro.
-Sol!
1284
01:33:51,791 --> 01:33:53,458
E ainda faz brincadeira.
1285
01:33:58,416 --> 01:34:00,333
Cabemos todas?
1286
01:34:23,375 --> 01:34:24,916
N�o acredito.
1287
01:35:12,332 --> 01:35:13,915
Senhoras e senhores...
1288
01:35:14,541 --> 01:35:19,708
chegamos � �ltima apresenta��o
desta noite t�o quente.
1289
01:35:20,582 --> 01:35:23,665
� a quarta apresenta��o
deste grupo...
1290
01:35:24,166 --> 01:35:28,083
na modalidade "rueda de casino".
S�o elas...
1291
01:35:28,666 --> 01:35:32,208
Flor, Vale, Kari, Sol...
1292
01:35:32,666 --> 01:35:34,791
Lala e Vicky!
1293
01:35:36,041 --> 01:35:37,166
Com voc�s...
1294
01:35:38,750 --> 01:35:40,666
Las Insoladas!98099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.