Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,240 --> 00:02:28,593
PRIVATE SECURITY
2
00:02:45,080 --> 00:02:47,674
- Coffee's ready.
- Thanks.
3
00:03:18,160 --> 00:03:20,355
You want it now
but you never call me.
4
00:03:20,520 --> 00:03:21,669
I've called.
5
00:03:21,880 --> 00:03:22,949
Give it to me.
6
00:03:24,480 --> 00:03:26,072
Don't.
It doesn't come off.
7
00:03:26,240 --> 00:03:28,151
Maybe you've got the wrong number.
8
00:03:31,720 --> 00:03:33,392
Wait!
9
00:03:33,560 --> 00:03:35,357
Hurry up, motherfucker!
It's my turn!
10
00:03:35,520 --> 00:03:37,238
I'll kill you, son of a bitch!
11
00:03:43,600 --> 00:03:44,589
I don't need this.
12
00:03:44,760 --> 00:03:47,718
If you want the other one,
I have to get the whole thing.
13
00:03:50,200 --> 00:03:51,758
I just want the mirror.
14
00:03:51,920 --> 00:03:54,434
I already told you, asshole,
take it apart, it'll break!
15
00:04:21,880 --> 00:04:24,189
Sergio, do you copy me?
Where are you?
16
00:04:33,760 --> 00:04:34,829
Let's go, dude.
17
00:04:35,000 --> 00:04:37,309
I'm working.
I'm paid to stay here all night.
18
00:04:37,480 --> 00:04:39,198
Don't be a fag!
No one's going to know.
19
00:04:41,360 --> 00:04:42,270
OK.
20
00:04:50,000 --> 00:04:52,594
-What's up, man?
- Come on.
21
00:05:02,640 --> 00:05:06,110
- Give it to me.
- It's my boss's.
22
00:05:06,280 --> 00:05:07,190
Give it to me!
23
00:05:11,240 --> 00:05:14,915
Miguel! Where are you going?
24
00:05:54,000 --> 00:05:54,989
Don't move!
25
00:05:57,320 --> 00:05:59,788
Get your hands off! Everything!
26
00:06:08,400 --> 00:06:09,116
Overthere!
27
00:06:10,520 --> 00:06:11,714
Move overthere!
28
00:06:32,960 --> 00:06:34,951
It happened at Mercedes' house.
29
00:06:36,360 --> 00:06:37,395
Are you taking the car?
30
00:06:37,560 --> 00:06:40,836
I don't know. Is it far?
Where are my keys?
31
00:06:41,080 --> 00:06:42,354
On the TV.
32
00:06:53,440 --> 00:06:54,316
I'll go with you.
33
00:06:55,120 --> 00:06:57,270
As long as you come home
if things turn nasty.
34
00:06:57,880 --> 00:06:59,711
We don't know anything yet.
35
00:07:00,440 --> 00:07:04,228
Daniel's on his way.
Where are you going?
36
00:07:04,400 --> 00:07:06,038
With Dad.
Everything'll be ok.
37
00:07:06,840 --> 00:07:08,273
- Take care.
- Sure.
38
00:07:08,440 --> 00:07:09,998
Stay with yourfather!
39
00:07:10,160 --> 00:07:11,513
- Do you hear me?
-Yes.
40
00:07:11,680 --> 00:07:14,399
Yes, Laura,
Alejandro's gone with his father.
41
00:07:22,360 --> 00:07:24,237
-Anyone hurt?
- I don't know.
42
00:07:29,440 --> 00:07:33,115
They broke into Mercedes' house
and killed her.
43
00:07:33,280 --> 00:07:35,077
They strangled her.
There's a lot of blood.
44
00:07:35,240 --> 00:07:35,956
How did they get in?
45
00:07:36,120 --> 00:07:38,714
Through the kitchen from the back.
46
00:07:39,600 --> 00:07:42,592
She said it happened too fast.
She couldn't do anything.
47
00:07:44,400 --> 00:07:45,469
It was dark.
48
00:07:45,640 --> 00:07:47,596
Calm down, Ricardo.
Let's go inside.
49
00:07:47,760 --> 00:07:50,320
It was dark.
I couldn't see anything.
50
00:08:14,720 --> 00:08:15,948
Where were you?
51
00:08:16,520 --> 00:08:17,748
In the kitchen.
52
00:08:17,920 --> 00:08:20,115
- How many were there?
- Three.
53
00:08:20,280 --> 00:08:21,315
Are you sure?
54
00:08:21,960 --> 00:08:24,474
Yes. One got away.
55
00:08:24,640 --> 00:08:26,596
Try to remember.
56
00:08:28,320 --> 00:08:30,788
I watched them...
57
00:08:31,640 --> 00:08:34,438
Did they work here?
In another house?
58
00:08:35,920 --> 00:08:36,955
Who?
59
00:08:38,760 --> 00:08:40,432
No. I don't know.
60
00:08:41,120 --> 00:08:43,759
- I don't know them.
- How did they get in?
61
00:08:44,440 --> 00:08:45,714
I don't know.
62
00:08:45,880 --> 00:08:48,030
- Had you seen them before?
- No.
63
00:09:07,360 --> 00:09:08,554
Alejandro!
64
00:09:14,720 --> 00:09:17,439
I have to go too.
I killed the guard.
65
00:09:19,040 --> 00:09:20,439
We'll talk later.
66
00:09:20,600 --> 00:09:24,115
I knew him, Daniel!
The guard.
67
00:09:24,280 --> 00:09:25,793
He was a good man.
68
00:09:34,520 --> 00:09:36,317
Give me the gun, Ricardo.
69
00:09:44,040 --> 00:09:45,553
You didn't kill anyone, OK?
70
00:09:46,400 --> 00:09:48,834
Those sons-of-bitches
are the ones to blame.
71
00:09:49,560 --> 00:09:53,314
Your gun neverfired.
Forget it and go back home.
72
00:09:53,480 --> 00:09:54,993
We'll take care of it.
73
00:10:08,800 --> 00:10:10,119
Wait for me inside.
74
00:10:29,680 --> 00:10:31,432
- Good morning.
- Good morning.
75
00:10:37,280 --> 00:10:38,679
- How's it going?
- Fine.
76
00:10:39,440 --> 00:10:40,236
May I?
77
00:10:40,400 --> 00:10:43,039
Be careful.
We're recording everything today.
78
00:10:50,560 --> 00:10:52,118
No, there's no problem.
79
00:10:52,280 --> 00:10:55,113
Let me get inand see for myself.
80
00:10:55,360 --> 00:10:57,635
No, no. A billboard fell,there was a power failure
81
00:10:57,800 --> 00:10:59,677
that triggered the alarm.
That's all.
82
00:11:00,400 --> 00:11:02,630
The caller reported gunshots.
83
00:11:02,800 --> 00:11:05,917
They must have come from the
other side of the wall, as usual.
84
00:11:07,240 --> 00:11:09,470
Well, if nothing happened
85
00:11:09,720 --> 00:11:13,554
I'm sure you won't mind
if we take a look.
86
00:11:13,720 --> 00:11:16,439
With all due respect, you need
a warrant to come in here.
87
00:11:16,600 --> 00:11:19,194
- The street belongs to everyone.
- Not this one.
88
00:11:20,880 --> 00:11:22,518
Take it easy, officer.
89
00:11:22,840 --> 00:11:24,398
Have some beers.
90
00:11:25,880 --> 00:11:29,634
I don't drink
at other people's expense.
91
00:11:33,040 --> 00:11:34,553
A fucking cop with principles.
92
00:11:34,840 --> 00:11:36,193
What did you say, asshole?
93
00:11:36,360 --> 00:11:38,590
How much will it cost us
to get you off our backs?
94
00:11:38,760 --> 00:11:40,239
Take it easy, Gerardo.
95
00:11:40,400 --> 00:11:41,674
More than you've got.
96
00:11:52,400 --> 00:11:54,595
Thanks foryour concern, captain.
97
00:12:12,960 --> 00:12:15,793
- That was a waste of time.
- Did you find anything?
98
00:12:15,960 --> 00:12:17,757
Yes, but you can't see his face.
99
00:12:37,680 --> 00:12:39,113
Please, rewind!
100
00:12:41,760 --> 00:12:42,909
What's that?
101
00:12:48,560 --> 00:12:49,993
His trainer.
102
00:12:52,640 --> 00:12:54,358
The important thing
is we know he's inside.
103
00:13:10,120 --> 00:13:12,998
- Tell Mom I'll be late.
- OK.
104
00:13:24,400 --> 00:13:25,469
What's wrong?
105
00:13:26,040 --> 00:13:28,713
Don't forget it's my birthday.
106
00:13:31,080 --> 00:13:34,356
I'm sorry, son.
107
00:13:34,920 --> 00:13:36,148
I completely forgot.
108
00:13:36,640 --> 00:13:37,993
Happy birthday.
109
00:13:38,920 --> 00:13:40,592
- Happy birthday.
- Thank you.
110
00:13:41,160 --> 00:13:43,037
- Take care.
-You too, Dad.
111
00:13:51,240 --> 00:13:53,834
... point five times
112
00:13:54,520 --> 00:13:57,830
is point five square root...
113
00:14:22,880 --> 00:14:24,199
Is that your dad?
114
00:14:29,040 --> 00:14:30,996
Take your seats, please.
115
00:14:31,160 --> 00:14:33,037
You're old enough
to know how to behave.
116
00:14:34,640 --> 00:14:37,200
With 26 delegates present
117
00:14:37,360 --> 00:14:39,669
and substitutes
from blocks 13 and 17.
118
00:14:39,840 --> 00:14:42,718
At 8:30 a.m.,
the meeting is open.
119
00:14:44,280 --> 00:14:46,271
In the event of violence
120
00:14:46,440 --> 00:14:49,512
La Zona residents
will automatically lose
121
00:14:49,680 --> 00:14:51,830
all the special rights
this law grants them.
122
00:14:52,000 --> 00:14:53,797
We all know the law, Gerardo.
123
00:14:53,960 --> 00:14:55,757
Article 6, paragraph A.
124
00:14:55,920 --> 00:14:58,514
We're all aware that the police
can't discoverwhat happened.
125
00:14:58,680 --> 00:15:00,398
The lady seems to have forgotten.
126
00:15:01,120 --> 00:15:03,793
All I'm saying is that
you should have waited.
127
00:15:03,960 --> 00:15:06,872
We won't lose our rights
because of a stupid accident.
128
00:15:07,040 --> 00:15:09,838
If we go down that path,
129
00:15:10,000 --> 00:15:12,230
there'll be
more stupid accidents.
130
00:15:12,400 --> 00:15:13,753
One guard is already dead.
131
00:15:14,920 --> 00:15:17,832
Order, please!
Please!
132
00:15:18,000 --> 00:15:19,115
One at a time.
133
00:15:19,760 --> 00:15:22,320
Why don't we call Senator Ceballos?
134
00:15:22,480 --> 00:15:23,799
He was our neighbor.
135
00:15:23,960 --> 00:15:26,076
- He's a good lawyer.
- No he's not. He's corrupt.
136
00:15:26,240 --> 00:15:27,958
And one always has to pay
forthose favors.
137
00:15:28,120 --> 00:15:31,874
We have to fix this ourselves.
We must find the murderer.
138
00:15:32,040 --> 00:15:33,792
We've got weapons. Let's use them.
139
00:15:33,960 --> 00:15:35,712
We'd only be defending ourselves.
140
00:15:53,560 --> 00:15:54,470
Daniel?
141
00:15:56,000 --> 00:15:57,479
The lights will be back on soon.
142
00:15:58,280 --> 00:16:00,669
The generator's been playing up
since the storm.
143
00:16:15,400 --> 00:16:16,833
Dorita, is that you?
144
00:16:44,080 --> 00:16:45,399
Are you all right, madam?
145
00:16:47,240 --> 00:16:49,470
-You're late.
- They wouldn't let me in.
146
00:16:49,640 --> 00:16:51,517
I had to go back for my ID.
147
00:16:51,680 --> 00:16:54,513
No problem. Help me
make Alejandro's lunch.
148
00:16:54,680 --> 00:16:55,556
Yes, madam.
149
00:16:55,720 --> 00:16:59,235
They raped the maid and killed the
old lady 'cos they couldn't fuck her.
150
00:16:59,400 --> 00:17:01,994
Who told you that?
It's bullshit.
151
00:17:04,680 --> 00:17:06,079
How do you know?
152
00:17:07,400 --> 00:17:09,231
I was there this morning.
153
00:17:24,240 --> 00:17:26,959
That bastard's capable of anything.
154
00:17:27,120 --> 00:17:29,350
He deserves to have
his balls cut off.
155
00:17:30,040 --> 00:17:32,349
I told you,
he didn't rape anyone.
156
00:17:42,560 --> 00:17:44,232
Shut up! Fucking know-all!
157
00:17:46,040 --> 00:17:48,793
We can't have any more bloodshed.
158
00:17:48,960 --> 00:17:52,430
I don't get it. Why do you care
about this fucking murderer?
159
00:17:52,600 --> 00:17:55,558
That trash killed Mercedes
and would have killed your son
160
00:17:55,720 --> 00:17:58,029
if he'd got in his way.
It's him or us.
161
00:17:58,200 --> 00:18:00,634
I just think we're going
about it the wrong way.
162
00:18:00,800 --> 00:18:02,756
What should we do?
Organize peace talks?
163
00:18:02,920 --> 00:18:05,275
He's a killer and he's armed.
Whose side are you on?
164
00:18:05,440 --> 00:18:08,716
Don't be ridiculous!
Can't I have my own opinion?
165
00:18:08,880 --> 00:18:10,199
You're on your own, Diego.
166
00:18:10,360 --> 00:18:12,669
We've discussed this enough.
167
00:18:20,520 --> 00:18:21,999
Lucia?
168
00:18:24,400 --> 00:18:27,995
Let's vote. Who's in favour
of hunting down the killer?
169
00:18:57,560 --> 00:19:00,028
It's a serious situation
for La Zona, too.
170
00:19:02,480 --> 00:19:04,471
He worked for us.
171
00:19:05,400 --> 00:19:07,436
He committed suicide here.
172
00:19:09,760 --> 00:19:11,910
If anyone finds out
that he shot himself,
173
00:19:12,080 --> 00:19:14,594
you won't be able
to collect the insurance.
174
00:19:15,840 --> 00:19:16,909
Do you understand?
175
00:19:18,320 --> 00:19:21,471
You can bury him here
in our church.
176
00:19:24,840 --> 00:19:26,796
But I want to take his body home.
177
00:19:26,960 --> 00:19:27,949
You can't.
178
00:19:28,880 --> 00:19:32,429
I mean, it's not a good idea.
We can handle everything here.
179
00:19:32,600 --> 00:19:36,036
You live here now,
but maybe not tomorrow.
180
00:19:37,920 --> 00:19:40,673
Who'll let me see my husband
when you've gone?
181
00:19:54,400 --> 00:19:55,958
Offer her more cash.
182
00:19:57,440 --> 00:19:59,271
It's not a question of money!
183
00:20:20,760 --> 00:20:22,512
Take your husband's body with you.
184
00:20:23,760 --> 00:20:24,829
Give herthe certificate.
185
00:20:30,080 --> 00:20:32,036
It says he died
of a heart attack.
186
00:20:33,600 --> 00:20:35,716
You can't let anyone
examine his body.
187
00:20:43,240 --> 00:20:44,593
Thank you.
188
00:21:04,560 --> 00:21:05,549
Go on.
189
00:21:23,320 --> 00:21:24,594
Edmundo!
190
00:21:27,360 --> 00:21:28,395
Do you copy me?
191
00:21:36,760 --> 00:21:39,672
Yes, don't worry about it.
Thanks.
192
00:21:40,720 --> 00:21:42,676
See you tomorrow.
193
00:21:43,480 --> 00:21:44,799
They put a bullet in his chest.
194
00:21:44,960 --> 00:21:47,952
Pumped the poor bastard
full of lead.
195
00:21:48,120 --> 00:21:49,030
So?
196
00:21:54,640 --> 00:21:57,359
- They're not coming.
- No one is coming.
197
00:21:57,520 --> 00:21:59,988
They're all scared of the rapist.
198
00:22:00,560 --> 00:22:02,437
I told you, he didn't rape anyone.
199
00:22:02,800 --> 00:22:05,473
Bro, why don't we
go after him ourselves?
200
00:22:06,720 --> 00:22:09,280
- The jackass is drunk.
- I'm fucking serious.
201
00:22:09,440 --> 00:22:10,589
Let's go tomorrow.
202
00:22:11,280 --> 00:22:13,077
Didn't you hearwhat they said?
203
00:22:13,240 --> 00:22:14,514
We have to defend La Zona.
204
00:22:16,800 --> 00:22:19,234
Imagine if we found him.
205
00:22:30,840 --> 00:22:32,034
- Blow!
- Make a wish!
206
00:22:34,600 --> 00:22:37,034
- Happy birthday, dear.
- Thanks, Mom.
207
00:22:37,200 --> 00:22:38,997
It's from your dad and me.
208
00:22:39,160 --> 00:22:40,513
- Let's see.
- I hope you like it.
209
00:22:40,680 --> 00:22:42,318
- Let me see...
- The Barbie!
210
00:22:42,480 --> 00:22:45,916
It's the one you wanted,
with all the mega-pixels.
211
00:22:47,000 --> 00:22:48,752
- It's great!
- Let me see.
212
00:22:49,080 --> 00:22:50,593
You like it?
Give me a hug.
213
00:22:50,760 --> 00:22:51,988
Careful!
214
00:22:52,680 --> 00:22:54,955
-You're growing up...
- Thanks, Mom.
215
00:22:55,120 --> 00:22:57,634
- My son...
-Where's Dad?
216
00:22:58,280 --> 00:23:00,111
He's still at Mercedes' place.
217
00:23:01,920 --> 00:23:03,990
-Are you having fun?
-Yes.
218
00:23:04,160 --> 00:23:06,594
- Take this off.
- It's betterthat way!
219
00:23:06,760 --> 00:23:10,355
I know. I've got three of these.
220
00:23:11,240 --> 00:23:14,630
You're my friend.
You've always been my friend.
221
00:23:15,040 --> 00:23:16,837
And you always will be, brother.
222
00:23:18,960 --> 00:23:21,872
I just want to say...
223
00:23:22,840 --> 00:23:25,115
that that guy is a rapist.
224
00:23:27,320 --> 00:23:29,231
So, it's a deal.
See you tomorrow.
225
00:23:29,400 --> 00:23:31,277
Let's get going.
226
00:23:33,480 --> 00:23:34,754
Bye. Let's go.
227
00:23:50,480 --> 00:23:53,631
Go home or come in.
But don't stay outside.
228
00:23:53,800 --> 00:23:55,916
- Let's move it.
-We're gone.
229
00:24:03,280 --> 00:24:05,555
- I'm going to see Dad.
- No way.
230
00:24:05,720 --> 00:24:07,995
Mom, he's just there
and the lights are back on.
231
00:24:08,960 --> 00:24:11,713
Here. I don't want the robber
getting it.
232
00:24:12,560 --> 00:24:13,675
Don't be silly.
233
00:24:29,320 --> 00:24:31,197
There's no relative
who can let us in?
234
00:24:31,360 --> 00:24:34,909
No, she lives alone,
but she's away on holiday.
235
00:24:47,720 --> 00:24:51,554
- Mercedes Kier...
- Kierkenian Levin. With two "K's".
236
00:24:52,640 --> 00:24:54,517
As you can see
there was an accident.
237
00:24:55,400 --> 00:24:57,675
We've been having power cuts
ever since the storm.
238
00:24:58,360 --> 00:25:00,157
We need to repairthe wall.
239
00:25:00,320 --> 00:25:02,436
So it was some lunatic
who made the call?
240
00:25:02,760 --> 00:25:05,354
Remember, it's an offense
to lie to the police.
241
00:25:05,960 --> 00:25:08,235
And offenses are paid for
with bribes. Right, captain?
242
00:25:11,080 --> 00:25:13,036
I don't know. You tell me.
243
00:25:13,200 --> 00:25:15,395
It seems you've had some experience.
244
00:25:15,560 --> 00:25:18,358
Didn't you buy your special status
to avoid misery?
245
00:25:18,520 --> 00:25:20,909
- I live here for security.
- Captain.
246
00:25:21,440 --> 00:25:24,318
It was probably a sick joke.
247
00:25:24,480 --> 00:25:25,879
Probably.
248
00:25:31,960 --> 00:25:32,870
Excuse me.
249
00:25:38,680 --> 00:25:40,750
-Where are you going?
- To the police.
250
00:25:40,920 --> 00:25:43,115
- I want no part of this.
- Take it easy.
251
00:25:43,280 --> 00:25:46,477
They moved the bodies, hid
everything. Where's the guard?
252
00:25:46,640 --> 00:25:49,108
-What did you tell his family?
- Everything's sorted.
253
00:25:49,280 --> 00:25:50,998
Now's not the time.
254
00:25:51,160 --> 00:25:53,355
We'll talk later. Trust me!
255
00:25:54,200 --> 00:25:55,679
Please, Ricardo!
256
00:25:57,680 --> 00:25:59,432
I should never have had a gun.
257
00:26:14,720 --> 00:26:16,119
Motherfuckers!
258
00:26:19,520 --> 00:26:21,351
They can't even lie properly.
259
00:26:31,120 --> 00:26:32,314
Good night.
260
00:26:41,800 --> 00:26:43,518
I saw you at the gym.
261
00:26:48,080 --> 00:26:49,638
I voted the way I did
262
00:26:49,800 --> 00:26:51,870
because the police are useless.
263
00:26:52,320 --> 00:26:54,151
Outside, everything
is more complicated.
264
00:27:01,240 --> 00:27:04,550
My brotherwas shot
in broad daylight.
265
00:27:04,760 --> 00:27:07,752
The police took theirtime.
266
00:27:08,680 --> 00:27:10,989
He bled to death on the sidewalk.
267
00:27:13,680 --> 00:27:16,877
They caught some guys
and I identified them.
268
00:27:17,480 --> 00:27:19,550
I told them to theirfaces:
269
00:27:19,720 --> 00:27:22,632
"That's them".
They arrested them for murder.
270
00:27:22,800 --> 00:27:24,711
But afterthree months
they were freed.
271
00:27:24,880 --> 00:27:26,950
They looked for me
and they found me.
272
00:27:27,480 --> 00:27:29,471
Who gave them my address?
273
00:27:31,440 --> 00:27:33,556
They broke three of my ribs,
274
00:27:33,880 --> 00:27:37,031
my collarbone,
all the fingers on this hand.
275
00:27:37,520 --> 00:27:40,318
My retina was detached.
276
00:27:41,480 --> 00:27:43,675
I'm not dead
thanks to the neighbors.
277
00:27:46,440 --> 00:27:48,670
Violet, Geranium, Orchid...
278
00:27:50,120 --> 00:27:51,189
The golf course.
279
00:27:51,360 --> 00:27:54,193
OK, but we need more people
forthe morning group.
280
00:27:54,360 --> 00:27:56,430
If I can get the day off work,
I'm in
281
00:27:56,640 --> 00:27:58,437
-Anyone else?
- Me.
282
00:28:00,160 --> 00:28:01,673
Good evening.
283
00:28:03,120 --> 00:28:04,838
The police have gone.
284
00:28:10,600 --> 00:28:12,158
What do you want to eat?
285
00:28:13,160 --> 00:28:14,513
I don't know. Anything.
286
00:28:21,480 --> 00:28:23,789
You didn't tell me this was
the center of operations.
287
00:28:23,960 --> 00:28:25,837
Just until the police left.
288
00:28:26,000 --> 00:28:27,911
Should I encourage ourtask force
with a drink?
289
00:28:28,080 --> 00:28:29,274
What's wrong?
290
00:28:30,600 --> 00:28:31,919
I don't know, you tell me!
291
00:28:33,680 --> 00:28:35,398
What's Mr. Architect going to do?
292
00:28:35,560 --> 00:28:37,471
Dress up in black
and patrol the street
293
00:28:37,640 --> 00:28:39,870
with his accountant,
my gynecologist and a gun?
294
00:28:40,560 --> 00:28:43,358
It's serious, Daniel.
You have to tell the police.
295
00:28:43,520 --> 00:28:46,671
Don't be naive, Mom.
They don't care about justice.
296
00:28:51,800 --> 00:28:55,190
Congratulations.
You've taught him well!
297
00:28:56,840 --> 00:29:00,196
So now a manhunt is better
than calling the police?
298
00:29:02,160 --> 00:29:04,469
And you should think
before you speak.
299
00:29:13,880 --> 00:29:16,678
- I've got a harpoon.
- What do you need that for?
300
00:29:16,840 --> 00:29:18,796
To spear him, asshole.
301
00:29:18,960 --> 00:29:22,316
He's a whale?I'll pickyou up early.
302
00:29:22,520 --> 00:29:24,272
OK, see you tomorrow.
303
00:30:11,600 --> 00:30:13,079
He's here!
304
00:30:16,400 --> 00:30:17,230
Come here!
305
00:30:40,840 --> 00:30:43,912
Alejandro, dinner's ready.
306
00:30:45,640 --> 00:30:46,959
Move and I'll kill you!
307
00:30:53,920 --> 00:30:55,751
Alejandro, dinner's ready!
308
00:31:02,360 --> 00:31:03,475
What are you doing?
309
00:31:05,120 --> 00:31:06,792
Nothing, Mom. I'm coming.
310
00:32:11,480 --> 00:32:12,754
Fuck!
311
00:32:13,960 --> 00:32:15,393
I stole it from my mom.
312
00:32:15,560 --> 00:32:17,835
-Awesome!
- No, wait.
313
00:32:18,640 --> 00:32:20,756
No, man.
314
00:32:28,240 --> 00:32:29,468
Put it away, asshole.
315
00:32:31,760 --> 00:32:34,320
- Shall we go?
- Let's do it!
316
00:32:49,600 --> 00:32:51,750
There he is!
317
00:32:52,200 --> 00:32:54,236
Where?
318
00:32:55,160 --> 00:32:56,593
There.
319
00:33:21,400 --> 00:33:23,834
- That woman isn't on vacation.
-And this one?
320
00:33:25,120 --> 00:33:25,996
They brought him in at 2 a.m.
321
00:33:26,160 --> 00:33:27,832
Drink driving.
He knocked someone down.
322
00:33:28,000 --> 00:33:30,355
- Did the victim survive?
- No.
323
00:33:32,000 --> 00:33:32,989
He stays.
324
00:33:34,160 --> 00:33:35,912
They're very nervous.
325
00:33:36,080 --> 00:33:39,629
They're hiding something.
326
00:33:39,800 --> 00:33:41,552
-What about him?
- No idea.
327
00:33:41,720 --> 00:33:44,393
He's been here a couple of days.
Doesn't speak Spanish.
328
00:33:45,320 --> 00:33:47,754
- Find out what the charge is.
-Yes, sir.
329
00:33:47,920 --> 00:33:51,230
- Sorry to interrupt, but...
-You've got nothing, Rigoberto.
330
00:33:51,400 --> 00:33:53,994
They broke a glass.
Someone heard gunshots.
331
00:33:54,160 --> 00:33:56,390
With this type of people
you need hard evidence.
332
00:33:56,560 --> 00:33:59,313
What do you want to do?
Torture them until they confess?
333
00:34:02,960 --> 00:34:04,632
I want to investigate.
334
00:34:07,000 --> 00:34:09,389
-Yes or no?
- Do as you like.
335
00:34:10,360 --> 00:34:14,194
-And this one?
-Armed robbery.
336
00:34:18,840 --> 00:34:20,273
There's no one here.
337
00:34:20,960 --> 00:34:24,077
- Let's go for some beers.
- I bet he's hiding in the gully.
338
00:34:27,720 --> 00:34:30,917
- Come on!
- Not the gully. It's too hard.
339
00:34:33,080 --> 00:34:34,593
You scared orwhat?
340
00:34:41,920 --> 00:34:45,754
Miguel... Alvarado... Est�vez...
341
00:34:46,680 --> 00:34:48,557
-Age?
- Sixteen.
342
00:34:48,720 --> 00:34:50,950
- That's him, in the middle.
-Which one?
343
00:34:51,120 --> 00:34:52,075
Him.
344
00:34:53,920 --> 00:34:55,273
Is this the woman?
345
00:34:55,760 --> 00:34:56,431
Yes.
346
00:34:57,520 --> 00:35:00,114
Mrs. Est�vez states that
on Wednesday 10 at midnight,
347
00:35:00,280 --> 00:35:03,238
her son Miguel entered La Zona
and has not been seen since.
348
00:35:03,400 --> 00:35:04,549
Tell them.
349
00:35:06,320 --> 00:35:08,436
We were at the mechanic's
outside La Zona.
350
00:35:08,600 --> 00:35:11,717
-And you are?
- Carolina, Miguel's friend.
351
00:35:13,360 --> 00:35:17,194
It was very windy,
a billboard fell down.
352
00:35:17,360 --> 00:35:19,476
And they went in.
353
00:35:19,640 --> 00:35:21,915
Then I heard gunfire
and they didn't come back.
354
00:35:22,080 --> 00:35:23,479
Were they armed?
355
00:35:27,520 --> 00:35:28,839
I don't know.
356
00:35:31,320 --> 00:35:34,153
So your missing Miguel is a thief.
357
00:35:36,040 --> 00:35:37,314
He is my son.
358
00:36:00,520 --> 00:36:01,509
They're firing at us.
359
00:36:31,360 --> 00:36:33,635
It's us, don't shoot!
360
00:36:33,800 --> 00:36:35,279
Don't shoot, it's Eddy!
361
00:36:35,960 --> 00:36:38,269
- It's Alejandro, don't shoot!
- Don't shoot!
362
00:36:51,760 --> 00:36:53,478
What's wrong with you?
363
00:36:54,720 --> 00:36:58,315
Do you realize what you did?
This isn't a game.
364
00:36:58,480 --> 00:36:59,754
This is serious.
365
00:37:00,360 --> 00:37:03,432
If you want to help, do it right.
Get organized.
366
00:37:03,600 --> 00:37:05,636
No way, Gerardo! They're kids.
367
00:37:06,360 --> 00:37:07,270
Come here.
368
00:37:13,120 --> 00:37:16,396
They're adolescents.
They won't ask permission.
369
00:37:17,080 --> 00:37:18,718
They'll do it anyway.
370
00:37:19,560 --> 00:37:22,279
If they're with us
we can control them.
371
00:37:22,560 --> 00:37:25,233
- None of them's your son.
- It's like they were.
372
00:37:26,240 --> 00:37:28,470
Mr. Daniel, Mr. Gerardo.
Do you copy me?
373
00:37:28,640 --> 00:37:31,029
- The cops are askingfor you.
- Shit.
374
00:37:33,200 --> 00:37:35,156
Gerardo.
375
00:37:39,720 --> 00:37:40,709
Go home.
376
00:37:41,960 --> 00:37:44,155
Don't go out until we talk.
377
00:37:45,920 --> 00:37:48,673
- Manuel, can you take them?
-Yes, don't worry.
378
00:38:48,440 --> 00:38:50,670
-You shouldn't be here.
- I didn't kill her!
379
00:38:50,840 --> 00:38:53,115
- Shut up!
- I swear by my mother!
380
00:38:53,280 --> 00:38:55,077
Shut up! I'm not yourfriend.
381
00:39:12,120 --> 00:39:15,954
I went to see Carlos
at the mechanic's.
382
00:39:16,800 --> 00:39:18,870
I just wanted to be alone
with my girlfriend.
383
00:39:19,760 --> 00:39:21,671
I asked him for a place
to be with her.
384
00:39:22,280 --> 00:39:24,589
But they started drinking...
385
00:39:26,440 --> 00:39:27,555
We were there for hours.
386
00:39:35,640 --> 00:39:36,834
Hands off!
387
00:40:18,680 --> 00:40:21,114
Catch her, asshole!
388
00:41:20,160 --> 00:41:21,479
Are you hungry?
389
00:41:32,440 --> 00:41:35,512
Lay a finger on my family
and I'll kill you!
390
00:41:39,440 --> 00:41:41,590
I'll bring you
something to eat later.
391
00:41:41,760 --> 00:41:43,990
But then you go, OK?
392
00:41:44,960 --> 00:41:45,915
You go!
393
00:42:26,920 --> 00:42:28,751
A different world, isn't it?
394
00:42:28,920 --> 00:42:31,957
You live in nice, clean houses.
You've got your own district,
395
00:42:32,120 --> 00:42:34,236
now you want your own laws.
396
00:42:34,400 --> 00:42:36,834
It bothers you?
That someone's luckierthan you?
397
00:42:42,520 --> 00:42:44,431
Have you seen him before?
398
00:42:47,200 --> 00:42:48,269
No.
399
00:42:48,520 --> 00:42:49,873
Someone talked.
400
00:42:50,040 --> 00:42:53,669
The day you said nothing happened,
three robbers entered La Zona
401
00:42:53,840 --> 00:42:55,751
and I want to know where they are.
402
00:42:57,480 --> 00:42:59,596
If we're not under arrest,
then let us go.
403
00:42:59,760 --> 00:43:02,035
Why don't you stop playing
the fool and get this overwith?
404
00:43:02,280 --> 00:43:03,633
Let us go!
405
00:43:11,520 --> 00:43:13,033
What's happening now?
406
00:43:18,920 --> 00:43:20,399
Does he want money?
407
00:43:20,560 --> 00:43:23,836
He has a witness.
Someone from inside La Zona.
408
00:43:24,000 --> 00:43:27,072
We could end up in jail.
We need to talk to the police.
409
00:43:27,240 --> 00:43:29,356
- It was self-defense.
- That's not an option.
410
00:43:29,520 --> 00:43:31,556
And in case you've forgotten,
you voted yesterday.
411
00:43:31,720 --> 00:43:32,869
Maybe I was wrong.
412
00:43:33,040 --> 00:43:34,996
Order! Raise your hand
if you want to speak.
413
00:43:35,800 --> 00:43:38,997
Someone screwed up,
but we still have time.
414
00:43:39,760 --> 00:43:41,990
Without a witness,
the police have nothing.
415
00:43:42,160 --> 00:43:45,038
Write down the names
of possible informers.
416
00:43:45,200 --> 00:43:47,236
I don't suspect any of my neighbors.
417
00:43:47,400 --> 00:43:49,038
...anyone who hasn't
joined the search...
418
00:43:49,200 --> 00:43:52,272
- This is useless.
- I have no objection.
419
00:43:52,680 --> 00:43:54,671
We need to keep looking
forthe murderer.
420
00:43:54,840 --> 00:43:57,957
...anyone who has contact
with the cops...
421
00:43:58,120 --> 00:43:59,394
Are you crazy?
422
00:44:01,040 --> 00:44:02,075
Sit down, Lucia!
423
00:44:02,400 --> 00:44:04,152
I won't accuse those
who voted for me.
424
00:44:04,320 --> 00:44:07,039
The most important thing
is security for everyone.
425
00:44:07,200 --> 00:44:08,713
This has got out of hand.
426
00:44:09,760 --> 00:44:11,193
We haven't finished yet!
427
00:44:11,640 --> 00:44:15,474
We'll know who to blame
if there are more leaks!
428
00:44:24,840 --> 00:44:27,991
The minority complies
with the wishes of the majority.
429
00:44:28,160 --> 00:44:29,559
What did I do?
430
00:44:30,760 --> 00:44:32,273
Stop playing the fool.
431
00:44:32,480 --> 00:44:35,313
-You called the cops.
- Did I say you could come in?
432
00:44:35,480 --> 00:44:36,993
I didn't call anyone.
433
00:44:37,640 --> 00:44:38,868
Hey motherfucker!
434
00:44:39,040 --> 00:44:41,508
- Give me your cellphone.
- I'm not giving you anything!
435
00:44:41,680 --> 00:44:42,715
Dad?
436
00:44:45,200 --> 00:44:47,316
It's all right, Bruno.
Stay with Mom.
437
00:44:55,320 --> 00:44:58,198
- Son of a bitch.
- I didn't insult you.
438
00:44:58,800 --> 00:45:00,438
Take it easy, Gerardo.
439
00:45:00,600 --> 00:45:03,273
Nothing personal.
It's for everyone's benefit.
440
00:45:04,440 --> 00:45:05,998
Get out of my house.
441
00:45:06,200 --> 00:45:08,395
You shouldn't have made that call.
442
00:45:10,760 --> 00:45:11,829
I'm sorry.
443
00:45:28,520 --> 00:45:29,555
Come in.
444
00:45:37,880 --> 00:45:39,233
Have you heard the latest?
445
00:45:39,400 --> 00:45:41,231
They didn't let me
leave La Zona.
446
00:45:41,400 --> 00:45:44,233
I needed to buy my pills,
but they wouldn't let me out.
447
00:45:45,720 --> 00:45:47,631
My wife is watching me.
448
00:45:53,120 --> 00:45:54,838
Is this what you need?
449
00:45:59,120 --> 00:46:02,078
We're all on edge.
People are saying things.
450
00:46:02,920 --> 00:46:05,070
They're afraid you'll talk
about what happened.
451
00:46:07,200 --> 00:46:09,589
Leave that there. Thanks.
452
00:46:49,520 --> 00:46:50,509
APPLICATION FOR WORK
453
00:46:52,840 --> 00:46:55,593
He hasn't shown since Thursday,
but he didn't take anything.
454
00:46:55,840 --> 00:46:57,512
Just my gun.
455
00:46:57,880 --> 00:46:59,996
I have a license
if you want to see it.
456
00:47:01,040 --> 00:47:02,439
It doesn't matter.
457
00:47:04,160 --> 00:47:06,993
If he shows up or calls you,
let us know.
458
00:47:09,040 --> 00:47:10,155
Of course.
459
00:47:19,040 --> 00:47:21,315
- Did they kill him?
- I don't know.
460
00:47:21,960 --> 00:47:25,316
And the assholes thought
60 pesos would fix it.
461
00:47:25,720 --> 00:47:28,792
- It's going to cost them...
- No way...
462
00:47:29,080 --> 00:47:31,958
I'm not going to let
those bastards humiliate me!
463
00:47:34,320 --> 00:47:35,355
Wait here.
464
00:47:52,160 --> 00:47:54,230
Why won't you let it go, asshole?
465
00:47:54,600 --> 00:47:56,113
Did you record it?
466
00:47:59,120 --> 00:48:00,235
That's against the law.
467
00:48:06,840 --> 00:48:07,989
He's sleeping.
468
00:48:15,560 --> 00:48:17,437
You're a complete idiot.
469
00:48:18,280 --> 00:48:20,748
You could have
got yourself killed.
470
00:48:22,080 --> 00:48:24,514
I don't want you involved.
471
00:48:24,680 --> 00:48:26,159
You're a minor.
472
00:48:26,320 --> 00:48:29,596
As long as you live underthis roof,
you'll do as I say.
473
00:48:33,000 --> 00:48:34,877
- OK?
- OK.
474
00:48:57,320 --> 00:48:59,231
You heard what happened
at the gully?
475
00:48:59,400 --> 00:49:00,799
He told me.
476
00:49:04,600 --> 00:49:07,273
I didn't want Alejandro involved
in the manhunt.
477
00:49:24,560 --> 00:49:25,788
What's that?
478
00:49:27,800 --> 00:49:28,949
Call him.
479
00:49:30,160 --> 00:49:33,277
The judge got us our special status.
Let him help us now.
480
00:49:33,720 --> 00:49:36,188
That's not what
the assembly decided.
481
00:49:36,360 --> 00:49:38,874
And what will they do
if you catch him?
482
00:49:39,040 --> 00:49:39,916
What are they going to do?
483
00:50:06,040 --> 00:50:07,758
Do you want me to read yourfuture?
484
00:50:10,800 --> 00:50:12,950
We're all going to hell.
485
00:50:35,640 --> 00:50:36,390
Take them.
486
00:50:37,760 --> 00:50:39,318
So you can leave.
487
00:50:52,000 --> 00:50:53,149
What's your name?
488
00:50:54,920 --> 00:50:55,989
Miguel.
489
00:50:56,600 --> 00:50:59,068
It's not safe here, Miguel.
They're looking foryou.
490
00:50:59,240 --> 00:51:01,834
- The cops?
- No.
491
00:51:02,840 --> 00:51:03,795
Who?
492
00:51:05,040 --> 00:51:05,790
Everyone.
493
00:51:10,920 --> 00:51:13,957
They take the garbage away
in the morning.
494
00:51:14,120 --> 00:51:15,678
You can hide in there.
495
00:51:15,840 --> 00:51:17,353
Go that way.
496
00:51:17,520 --> 00:51:20,034
But don't take the main street,
it's full of cameras.
497
00:51:20,200 --> 00:51:22,714
Go through the alleys.
Between the houses.
498
00:51:25,440 --> 00:51:26,919
Yes, madam...
499
00:51:28,000 --> 00:51:29,399
In your garden.
500
00:51:30,120 --> 00:51:33,192
Close all your doors and windows.
We're sending a car over.
501
00:51:50,160 --> 00:51:51,479
Just for a moment.
502
00:52:09,000 --> 00:52:09,750
Go.
503
00:53:57,240 --> 00:53:58,832
You go that way.
504
00:54:12,560 --> 00:54:13,595
Over here!
505
00:54:13,960 --> 00:54:15,473
He's in here.
506
00:54:32,880 --> 00:54:35,394
Get out of there!It's too risky.
507
00:54:35,560 --> 00:54:37,278
You're goingto shoot each other.
508
00:54:38,560 --> 00:54:42,109
Ismael, do you copy me?Get out of there!
509
00:56:10,720 --> 00:56:11,436
Hello?
510
00:56:11,600 --> 00:56:14,194
- Carolina, it's me, Miguel.
- Where are you?
511
00:56:14,360 --> 00:56:15,918
They're going to kill me!
512
00:56:16,680 --> 00:56:17,635
What?
513
00:56:18,040 --> 00:56:20,713
They've got guns and they're
after me! Tell my mom!
514
00:56:20,880 --> 00:56:23,269
Where are you?Tell me where you are!
515
00:56:24,080 --> 00:56:25,308
In La Zona.
516
00:56:25,480 --> 00:56:26,435
Over there.
517
00:56:50,280 --> 00:56:52,077
3 bullet wounds in the back.
518
00:56:53,400 --> 00:56:55,550
Apparently fired
from different caliber guns.
519
00:57:02,840 --> 00:57:03,989
And here...
520
00:57:04,320 --> 00:57:05,753
one exit wound.
521
00:57:06,920 --> 00:57:08,478
Two exit wounds.
522
00:57:09,280 --> 00:57:11,669
He's been dead at least 24 hours.
523
00:57:14,880 --> 00:57:15,949
What's that?
524
00:57:29,720 --> 00:57:31,199
M... K... L...
525
00:57:35,560 --> 00:57:38,154
One of the bullets
severed his aorta.
526
00:57:38,320 --> 00:57:39,355
Here's another one!
527
00:57:44,320 --> 00:57:45,992
The night watchman?
528
00:57:46,440 --> 00:57:47,953
Yes, it's him.
529
00:57:48,880 --> 00:57:51,519
M... K... L...
M... K... L...
530
00:57:54,080 --> 00:57:57,072
Mercedes.
Mercedes Kierkenian Levin!
531
00:57:57,240 --> 00:57:59,276
Keep looking!
We're still missing a body!
532
00:58:05,040 --> 00:58:06,917
They were murdered in La Zona.
533
00:58:07,120 --> 00:58:10,476
- Shut up! You need evidence.
- I've got it.
534
00:58:10,640 --> 00:58:13,200
-What about the driver?
- He ran away.
535
00:58:13,880 --> 00:58:15,757
But his route takes him
through La Zona.
536
00:58:16,400 --> 00:58:17,799
It's in his statement.
537
00:58:17,960 --> 00:58:20,030
There's one body missing.
It might be in anothertruck.
538
00:58:20,200 --> 00:58:22,316
Keep looking. But keep your cool.
539
00:58:22,480 --> 00:58:23,993
I'll handle the press.
540
00:58:24,400 --> 00:58:26,118
Meet you back at the precinct.
541
00:58:37,960 --> 00:58:40,110
It was me.
I broke it.
542
00:58:40,680 --> 00:58:42,955
It doesn't matter.
543
00:58:43,120 --> 00:58:46,396
We can replace the glass later.
But for now, this is safer.
544
00:58:51,640 --> 00:58:54,279
- I'll finish it off if you like.
-What?
545
00:58:54,440 --> 00:58:57,034
- I'll finish off here if you like.
- No, I'll do it.
546
00:58:57,200 --> 00:58:59,760
Put some shoes on
oryou'll catch cold.
547
00:59:14,240 --> 00:59:18,074
We need to find the driver.
He's sure to squeal!
548
00:59:30,960 --> 00:59:33,872
-Are you sure it was ten to five?
-Yes. I looked at my watch.
549
00:59:34,040 --> 00:59:36,918
Assholes. They're in
for it now, motherfuckers!
550
00:59:37,400 --> 00:59:40,039
- Do we wait for De la Garza?
-Just get the warrant.
551
00:59:42,880 --> 00:59:45,758
-We should let him know, sir.
-Are you deaf?
552
00:59:49,280 --> 00:59:51,635
You stay here.
You're ourwitness.
553
00:59:55,280 --> 00:59:58,192
Get the lady a coffee
and some breakfast.
554
00:59:59,240 --> 01:00:00,275
Sit down.
555
01:00:11,840 --> 01:00:13,034
Hello!
556
01:00:21,600 --> 01:00:24,558
I want to talk to the supervisor.
557
01:00:28,960 --> 01:00:30,518
Do you hear me?
558
01:00:40,200 --> 01:00:44,034
Did Carolina tell you?
Thank you for coming for him.
559
01:00:45,560 --> 01:00:48,632
Let me go with you.
I can talk to him...
560
01:00:48,840 --> 01:00:50,432
...get him to give himself up.
561
01:00:50,760 --> 01:00:52,113
Betteryou wait here.
562
01:00:55,440 --> 01:00:57,954
Come on. He's my son.
563
01:00:58,520 --> 01:01:01,080
He'll listen to me.
Please!
564
01:01:10,480 --> 01:01:11,629
Good morning.
565
01:01:16,360 --> 01:01:19,397
- Good morning, sir.
- Good morning, Dorita.
566
01:01:21,120 --> 01:01:23,793
I have to ask you
forthe house keys.
567
01:01:25,840 --> 01:01:26,590
Why?
568
01:01:27,880 --> 01:01:31,714
It's not personal. For security.
The assembly decided.
569
01:01:32,040 --> 01:01:35,316
I thought we made decisions
together in this house.
570
01:01:36,680 --> 01:01:38,955
- Don't, Dorita.
- It's just for a couple of days.
571
01:01:39,600 --> 01:01:40,555
Daniel!
572
01:01:46,000 --> 01:01:46,955
Where?
573
01:01:49,080 --> 01:01:51,196
Clearly no one cares
about what I want.
574
01:01:52,000 --> 01:01:53,718
I'm coming.
575
01:01:55,240 --> 01:01:56,195
Excuse me.
576
01:02:00,560 --> 01:02:03,028
Come on! It's going crazy
at the entrance.
577
01:02:11,200 --> 01:02:12,758
Get out of here!
578
01:02:12,920 --> 01:02:14,638
You must respect
the autonomy of La Zona.
579
01:02:14,800 --> 01:02:16,438
Excuse me, we're working.
580
01:02:21,040 --> 01:02:22,029
Get out of here!
581
01:02:22,200 --> 01:02:23,679
Idiot, get down!
582
01:02:29,160 --> 01:02:32,948
It's official.
La Zona defense force!
583
01:02:33,680 --> 01:02:36,194
These documents prove
our exclusive status.
584
01:02:36,360 --> 01:02:37,873
Read them!
585
01:02:41,120 --> 01:02:44,351
Do they also give you permission
to commit murder?
586
01:02:45,160 --> 01:02:46,912
With all due respect
we have a job to do here.
587
01:02:47,080 --> 01:02:50,117
-You don't know what happened.
-We're talking to you.
588
01:02:50,320 --> 01:02:51,958
You're beginning to piss me off.
589
01:02:53,280 --> 01:02:55,669
Let's talk, captain.
590
01:02:56,320 --> 01:02:58,276
That was yesterday,
but you didn't want to.
591
01:02:58,440 --> 01:03:01,238
Listen to us! Then you can do
whateveryou think is right.
592
01:03:02,840 --> 01:03:03,875
I'm listening.
593
01:03:04,480 --> 01:03:06,994
Not here. In private.
594
01:03:13,880 --> 01:03:16,269
- Not the gorilla.
-What's your problem?
595
01:03:17,200 --> 01:03:18,952
Please, Gerardo.
596
01:03:34,320 --> 01:03:37,517
I'm going with you? OK.
597
01:03:37,720 --> 01:03:40,393
We need water.
598
01:03:43,880 --> 01:03:46,758
- Is Diego here?
- In the yard, come in.
599
01:03:52,480 --> 01:03:54,630
Diego, the police just arrived.
600
01:03:55,240 --> 01:03:57,231
They're talking to them.
Let's go!
601
01:03:57,400 --> 01:03:59,709
We have to tell them that
we were against this.
602
01:03:59,880 --> 01:04:02,440
Wake up, Lucia.
I don't represent anyone
603
01:04:02,600 --> 01:04:04,431
and they're looking for
someone to take your place.
604
01:04:04,600 --> 01:04:06,955
But if we both go,
they'll listen to us.
605
01:04:15,440 --> 01:04:16,395
You know,
606
01:04:17,160 --> 01:04:18,593
I was thinking...
607
01:04:19,440 --> 01:04:21,635
When my son grows up and asks me...
608
01:04:23,080 --> 01:04:25,799
How will I explain
why we live behind a wall?
609
01:04:30,600 --> 01:04:33,353
-Water!
- Get some more, son.
610
01:04:44,000 --> 01:04:46,673
Mercedes Kierkenian Levin is dead.
611
01:04:46,840 --> 01:04:49,991
- She's buried by the chapel.
- They murdered her.
612
01:04:50,240 --> 01:04:52,231
The others were killed
in self-defense.
613
01:04:52,400 --> 01:04:54,311
But there's a survivor.
614
01:04:54,480 --> 01:04:57,074
An eye for an eye
and a tooth for a tooth, captain.
615
01:05:02,200 --> 01:05:04,031
Sorry I'm late.
616
01:05:04,200 --> 01:05:06,475
Delegate De la Garza.
617
01:05:15,000 --> 01:05:16,592
Is it recording?
618
01:05:18,640 --> 01:05:20,551
I think it would be better
for all of us
619
01:05:20,720 --> 01:05:22,631
if this conversation wasn't taped.
620
01:05:34,400 --> 01:05:35,958
The captain is a good soldier.
621
01:05:36,120 --> 01:05:39,635
But he doesn't understand that
wars are settled by negotiation.
622
01:05:40,440 --> 01:05:42,271
They want to confess.
623
01:05:43,080 --> 01:05:46,914
They don't want their affairs
made public. Nor do you.
624
01:05:48,480 --> 01:05:52,109
Police brutality is a serious crime.
625
01:05:53,120 --> 01:05:56,908
It's up to you
to keep yourfile private.
626
01:06:03,200 --> 01:06:04,952
Let's be practical.
627
01:06:07,360 --> 01:06:10,716
I'm sure you're interested
in donating to our institution.
628
01:06:24,360 --> 01:06:26,749
Do we agree on the amount
we're talking about?
629
01:06:59,040 --> 01:07:01,110
How did De la Garza
get here so fast?
630
01:07:03,400 --> 01:07:05,038
I've got kids, captain.
631
01:07:05,200 --> 01:07:07,998
You son of a bitch!
632
01:07:13,080 --> 01:07:14,991
Two-fourteen here,
do you copy me?
633
01:07:17,960 --> 01:07:20,315
For once I thought
I was doing the right thing.
634
01:07:22,080 --> 01:07:23,877
We copy, captain.
635
01:07:31,400 --> 01:07:33,231
Let's all go to hell.
636
01:07:43,040 --> 01:07:46,191
The witness on the outside
is your problem. Right, captain?
637
01:07:50,400 --> 01:07:52,231
- So, do we have an agreement?
- Don't worry.
638
01:07:52,400 --> 01:07:54,038
The captain knows his job.
639
01:07:59,280 --> 01:08:00,952
They're leaving.
640
01:08:09,320 --> 01:08:10,548
Alejandro!
641
01:08:37,600 --> 01:08:39,272
It's him. What do we do?
642
01:08:40,000 --> 01:08:43,197
He's just a kid. If we beat him
good, he won't steal again.
643
01:08:43,360 --> 01:08:45,749
Save him now,
you'll have a murderertomorrow.
644
01:08:46,720 --> 01:08:47,869
Open up!
645
01:08:49,120 --> 01:08:50,075
Open up!
646
01:08:50,240 --> 01:08:51,798
That's an order!
647
01:08:54,600 --> 01:08:57,160
Please, open up!
648
01:09:07,400 --> 01:09:09,630
Gerardo, Daniel,do you copy me?
649
01:09:10,640 --> 01:09:12,312
I have the suspect in sight.
650
01:09:12,800 --> 01:09:14,870
He's close to the school.
651
01:09:26,080 --> 01:09:27,513
Miguel?
652
01:09:29,000 --> 01:09:30,672
What was that gunshot?
653
01:09:34,400 --> 01:09:36,072
How much did you get
for my son's life?
654
01:09:36,240 --> 01:09:38,196
You should have raised him better.
655
01:09:38,360 --> 01:09:40,316
You sold yourself out, faggot!
656
01:09:43,120 --> 01:09:44,758
Control yourself, Rigoberto.
657
01:10:57,400 --> 01:10:58,515
Where?
658
01:10:58,680 --> 01:11:01,069
The power's gone.We've lost the picture.
659
01:11:12,120 --> 01:11:14,395
-Where's Miguel?
- Come with us, please.
660
01:11:15,520 --> 01:11:17,511
- Is he alright?
- Please.
661
01:12:06,360 --> 01:12:07,918
I told you to leave!
662
01:12:08,840 --> 01:12:09,909
I told you to leave!
663
01:12:12,080 --> 01:12:13,877
I tried to escape. I swear!
664
01:12:22,840 --> 01:12:24,956
They put them in trash bags.
665
01:12:25,520 --> 01:12:27,192
-Who?
- My friends.
666
01:12:27,360 --> 01:12:29,430
They're dead. I saw them.
667
01:12:29,600 --> 01:12:31,556
The police didn't help me.
668
01:12:54,600 --> 01:12:57,876
It's OK.
No one knows we're here.
669
01:13:00,680 --> 01:13:02,716
Take this... Clean yourself up.
670
01:13:20,480 --> 01:13:24,155
I've got two sisters
and a brother in the north.
671
01:13:25,520 --> 01:13:27,556
It's just my mother here.
672
01:13:28,800 --> 01:13:30,358
Why you don't go there?
673
01:13:31,200 --> 01:13:33,589
I don't want to leave
my mother alone.
674
01:13:54,400 --> 01:13:57,995
-What are you doing?
- There's someone to see you.
675
01:14:02,640 --> 01:14:04,949
It's Yolanda, the guard's wife.
676
01:14:08,960 --> 01:14:10,518
My glasses...
677
01:14:12,960 --> 01:14:14,598
I told her everything.
678
01:14:35,840 --> 01:14:37,159
I'm sorry.
679
01:14:39,000 --> 01:14:40,558
I was afraid.
680
01:14:41,920 --> 01:14:43,478
It was an accident.
681
01:14:44,280 --> 01:14:46,589
It's a mercy
he didn't commit suicide.
682
01:15:06,400 --> 01:15:07,037
Now.
683
01:15:10,440 --> 01:15:14,194
My name's Miguel Alvarado Est�vez,
I'm 16.
684
01:15:15,480 --> 01:15:17,869
On Wednesday the 10th
of February, at night...
685
01:15:18,040 --> 01:15:20,474
I entered La Zona
with some friends...
686
01:15:21,080 --> 01:15:22,229
...to go stealing.
687
01:15:29,000 --> 01:15:32,037
Stay here.
I'll be back.
688
01:15:37,360 --> 01:15:38,349
My name's Alejandro.
689
01:15:41,600 --> 01:15:42,396
Alejandro.
690
01:15:46,320 --> 01:15:47,992
Can you get the warrant?
691
01:15:55,160 --> 01:15:56,832
It's like I said.
692
01:15:59,560 --> 01:16:00,993
I know the address.
693
01:16:02,440 --> 01:16:04,112
Thank you, Your Honor.
694
01:16:18,440 --> 01:16:20,476
-Where were you?
-With Mauricio.
695
01:16:20,640 --> 01:16:22,870
You're lying.
He came looking foryou.
696
01:16:23,720 --> 01:16:24,948
What's wrong with you?
697
01:16:25,480 --> 01:16:29,075
- Nothing. I have to go.
- In my car?
698
01:16:30,960 --> 01:16:33,758
You're not going anywhere.
We're going to talk to yourfather.
699
01:16:33,920 --> 01:16:34,716
Come on.
700
01:16:42,400 --> 01:16:43,389
Dad!
701
01:16:45,520 --> 01:16:47,590
He didn't kill anyone.
He's not even armed.
702
01:16:48,040 --> 01:16:51,032
-Watch this!
-You lied to me.
703
01:16:57,760 --> 01:17:00,069
This is the bastard
who killed Mercedes.
704
01:17:00,240 --> 01:17:01,958
Calm down! Calm down, please!
705
01:17:02,120 --> 01:17:04,350
Let's go to the gym
to talk about it.
706
01:17:04,520 --> 01:17:07,512
- Please, please!
- Murderer!
707
01:17:07,680 --> 01:17:11,070
- Stop it!
- Calm down, calm down, please!
708
01:17:11,760 --> 01:17:13,671
Let's go to the gym
to talk about it.
709
01:17:13,840 --> 01:17:15,910
Everyone to the gym.
Calm down, please!
710
01:17:16,080 --> 01:17:17,069
Motherfucker!
711
01:17:19,160 --> 01:17:20,479
Calm down, please!
712
01:17:21,640 --> 01:17:24,438
- Please, stop it.
- Calm down.
713
01:17:24,760 --> 01:17:25,954
We have to take a decision.
714
01:17:33,600 --> 01:17:36,512
Miguel! Miguel!
715
01:17:46,840 --> 01:17:48,592
Stop it, stop it!
716
01:19:19,040 --> 01:19:21,793
I hit her on her head.But she didn't die.
717
01:19:22,880 --> 01:19:24,871
It was Mario who strangled her.
718
01:19:26,760 --> 01:19:28,512
It's right that I go to jail.
719
01:19:28,680 --> 01:19:31,353
Because I'm guilty.Because I stole.
720
01:19:32,440 --> 01:19:34,078
But I didn't kill anyone.
721
01:19:35,600 --> 01:19:38,114
I just want to say I'm sorryfor what I did.
722
01:19:41,080 --> 01:19:42,832
I'll never do it again.
723
01:24:46,680 --> 01:24:47,590
Here.
724
01:24:50,520 --> 01:24:51,839
His name was Miguel.
725
01:25:12,960 --> 01:25:13,995
Hello?
726
01:25:14,160 --> 01:25:17,152
Hello. I'm looking for someone
who knows Miguel.
727
01:25:19,600 --> 01:25:20,828
There's no one here.
728
01:25:44,280 --> 01:25:45,395
Hello?
729
01:25:47,400 --> 01:25:48,355
Hello?
730
01:25:49,440 --> 01:25:51,829
Please, just tell someone
Miguel is dead.51685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.