All language subtitles for La zona.eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,240 --> 00:02:28,593 PRIVATE SECURITY 2 00:02:45,080 --> 00:02:47,674 - Coffee's ready. - Thanks. 3 00:03:18,160 --> 00:03:20,355 You want it now but you never call me. 4 00:03:20,520 --> 00:03:21,669 I've called. 5 00:03:21,880 --> 00:03:22,949 Give it to me. 6 00:03:24,480 --> 00:03:26,072 Don't. It doesn't come off. 7 00:03:26,240 --> 00:03:28,151 Maybe you've got the wrong number. 8 00:03:31,720 --> 00:03:33,392 Wait! 9 00:03:33,560 --> 00:03:35,357 Hurry up, motherfucker! It's my turn! 10 00:03:35,520 --> 00:03:37,238 I'll kill you, son of a bitch! 11 00:03:43,600 --> 00:03:44,589 I don't need this. 12 00:03:44,760 --> 00:03:47,718 If you want the other one, I have to get the whole thing. 13 00:03:50,200 --> 00:03:51,758 I just want the mirror. 14 00:03:51,920 --> 00:03:54,434 I already told you, asshole, take it apart, it'll break! 15 00:04:21,880 --> 00:04:24,189 Sergio, do you copy me? Where are you? 16 00:04:33,760 --> 00:04:34,829 Let's go, dude. 17 00:04:35,000 --> 00:04:37,309 I'm working. I'm paid to stay here all night. 18 00:04:37,480 --> 00:04:39,198 Don't be a fag! No one's going to know. 19 00:04:41,360 --> 00:04:42,270 OK. 20 00:04:50,000 --> 00:04:52,594 -What's up, man? - Come on. 21 00:05:02,640 --> 00:05:06,110 - Give it to me. - It's my boss's. 22 00:05:06,280 --> 00:05:07,190 Give it to me! 23 00:05:11,240 --> 00:05:14,915 Miguel! Where are you going? 24 00:05:54,000 --> 00:05:54,989 Don't move! 25 00:05:57,320 --> 00:05:59,788 Get your hands off! Everything! 26 00:06:08,400 --> 00:06:09,116 Overthere! 27 00:06:10,520 --> 00:06:11,714 Move overthere! 28 00:06:32,960 --> 00:06:34,951 It happened at Mercedes' house. 29 00:06:36,360 --> 00:06:37,395 Are you taking the car? 30 00:06:37,560 --> 00:06:40,836 I don't know. Is it far? Where are my keys? 31 00:06:41,080 --> 00:06:42,354 On the TV. 32 00:06:53,440 --> 00:06:54,316 I'll go with you. 33 00:06:55,120 --> 00:06:57,270 As long as you come home if things turn nasty. 34 00:06:57,880 --> 00:06:59,711 We don't know anything yet. 35 00:07:00,440 --> 00:07:04,228 Daniel's on his way. Where are you going? 36 00:07:04,400 --> 00:07:06,038 With Dad. Everything'll be ok. 37 00:07:06,840 --> 00:07:08,273 - Take care. - Sure. 38 00:07:08,440 --> 00:07:09,998 Stay with yourfather! 39 00:07:10,160 --> 00:07:11,513 - Do you hear me? -Yes. 40 00:07:11,680 --> 00:07:14,399 Yes, Laura, Alejandro's gone with his father. 41 00:07:22,360 --> 00:07:24,237 -Anyone hurt? - I don't know. 42 00:07:29,440 --> 00:07:33,115 They broke into Mercedes' house and killed her. 43 00:07:33,280 --> 00:07:35,077 They strangled her. There's a lot of blood. 44 00:07:35,240 --> 00:07:35,956 How did they get in? 45 00:07:36,120 --> 00:07:38,714 Through the kitchen from the back. 46 00:07:39,600 --> 00:07:42,592 She said it happened too fast. She couldn't do anything. 47 00:07:44,400 --> 00:07:45,469 It was dark. 48 00:07:45,640 --> 00:07:47,596 Calm down, Ricardo. Let's go inside. 49 00:07:47,760 --> 00:07:50,320 It was dark. I couldn't see anything. 50 00:08:14,720 --> 00:08:15,948 Where were you? 51 00:08:16,520 --> 00:08:17,748 In the kitchen. 52 00:08:17,920 --> 00:08:20,115 - How many were there? - Three. 53 00:08:20,280 --> 00:08:21,315 Are you sure? 54 00:08:21,960 --> 00:08:24,474 Yes. One got away. 55 00:08:24,640 --> 00:08:26,596 Try to remember. 56 00:08:28,320 --> 00:08:30,788 I watched them... 57 00:08:31,640 --> 00:08:34,438 Did they work here? In another house? 58 00:08:35,920 --> 00:08:36,955 Who? 59 00:08:38,760 --> 00:08:40,432 No. I don't know. 60 00:08:41,120 --> 00:08:43,759 - I don't know them. - How did they get in? 61 00:08:44,440 --> 00:08:45,714 I don't know. 62 00:08:45,880 --> 00:08:48,030 - Had you seen them before? - No. 63 00:09:07,360 --> 00:09:08,554 Alejandro! 64 00:09:14,720 --> 00:09:17,439 I have to go too. I killed the guard. 65 00:09:19,040 --> 00:09:20,439 We'll talk later. 66 00:09:20,600 --> 00:09:24,115 I knew him, Daniel! The guard. 67 00:09:24,280 --> 00:09:25,793 He was a good man. 68 00:09:34,520 --> 00:09:36,317 Give me the gun, Ricardo. 69 00:09:44,040 --> 00:09:45,553 You didn't kill anyone, OK? 70 00:09:46,400 --> 00:09:48,834 Those sons-of-bitches are the ones to blame. 71 00:09:49,560 --> 00:09:53,314 Your gun neverfired. Forget it and go back home. 72 00:09:53,480 --> 00:09:54,993 We'll take care of it. 73 00:10:08,800 --> 00:10:10,119 Wait for me inside. 74 00:10:29,680 --> 00:10:31,432 - Good morning. - Good morning. 75 00:10:37,280 --> 00:10:38,679 - How's it going? - Fine. 76 00:10:39,440 --> 00:10:40,236 May I? 77 00:10:40,400 --> 00:10:43,039 Be careful. We're recording everything today. 78 00:10:50,560 --> 00:10:52,118 No, there's no problem. 79 00:10:52,280 --> 00:10:55,113 Let me get in and see for myself. 80 00:10:55,360 --> 00:10:57,635 No, no. A billboard fell, there was a power failure 81 00:10:57,800 --> 00:10:59,677 that triggered the alarm. That's all. 82 00:11:00,400 --> 00:11:02,630 The caller reported gunshots. 83 00:11:02,800 --> 00:11:05,917 They must have come from the other side of the wall, as usual. 84 00:11:07,240 --> 00:11:09,470 Well, if nothing happened 85 00:11:09,720 --> 00:11:13,554 I'm sure you won't mind if we take a look. 86 00:11:13,720 --> 00:11:16,439 With all due respect, you need a warrant to come in here. 87 00:11:16,600 --> 00:11:19,194 - The street belongs to everyone. - Not this one. 88 00:11:20,880 --> 00:11:22,518 Take it easy, officer. 89 00:11:22,840 --> 00:11:24,398 Have some beers. 90 00:11:25,880 --> 00:11:29,634 I don't drink at other people's expense. 91 00:11:33,040 --> 00:11:34,553 A fucking cop with principles. 92 00:11:34,840 --> 00:11:36,193 What did you say, asshole? 93 00:11:36,360 --> 00:11:38,590 How much will it cost us to get you off our backs? 94 00:11:38,760 --> 00:11:40,239 Take it easy, Gerardo. 95 00:11:40,400 --> 00:11:41,674 More than you've got. 96 00:11:52,400 --> 00:11:54,595 Thanks foryour concern, captain. 97 00:12:12,960 --> 00:12:15,793 - That was a waste of time. - Did you find anything? 98 00:12:15,960 --> 00:12:17,757 Yes, but you can't see his face. 99 00:12:37,680 --> 00:12:39,113 Please, rewind! 100 00:12:41,760 --> 00:12:42,909 What's that? 101 00:12:48,560 --> 00:12:49,993 His trainer. 102 00:12:52,640 --> 00:12:54,358 The important thing is we know he's inside. 103 00:13:10,120 --> 00:13:12,998 - Tell Mom I'll be late. - OK. 104 00:13:24,400 --> 00:13:25,469 What's wrong? 105 00:13:26,040 --> 00:13:28,713 Don't forget it's my birthday. 106 00:13:31,080 --> 00:13:34,356 I'm sorry, son. 107 00:13:34,920 --> 00:13:36,148 I completely forgot. 108 00:13:36,640 --> 00:13:37,993 Happy birthday. 109 00:13:38,920 --> 00:13:40,592 - Happy birthday. - Thank you. 110 00:13:41,160 --> 00:13:43,037 - Take care. -You too, Dad. 111 00:13:51,240 --> 00:13:53,834 ... point five times 112 00:13:54,520 --> 00:13:57,830 is point five square root... 113 00:14:22,880 --> 00:14:24,199 Is that your dad? 114 00:14:29,040 --> 00:14:30,996 Take your seats, please. 115 00:14:31,160 --> 00:14:33,037 You're old enough to know how to behave. 116 00:14:34,640 --> 00:14:37,200 With 26 delegates present 117 00:14:37,360 --> 00:14:39,669 and substitutes from blocks 13 and 17. 118 00:14:39,840 --> 00:14:42,718 At 8:30 a.m., the meeting is open. 119 00:14:44,280 --> 00:14:46,271 In the event of violence 120 00:14:46,440 --> 00:14:49,512 La Zona residents will automatically lose 121 00:14:49,680 --> 00:14:51,830 all the special rights this law grants them. 122 00:14:52,000 --> 00:14:53,797 We all know the law, Gerardo. 123 00:14:53,960 --> 00:14:55,757 Article 6, paragraph A. 124 00:14:55,920 --> 00:14:58,514 We're all aware that the police can't discoverwhat happened. 125 00:14:58,680 --> 00:15:00,398 The lady seems to have forgotten. 126 00:15:01,120 --> 00:15:03,793 All I'm saying is that you should have waited. 127 00:15:03,960 --> 00:15:06,872 We won't lose our rights because of a stupid accident. 128 00:15:07,040 --> 00:15:09,838 If we go down that path, 129 00:15:10,000 --> 00:15:12,230 there'll be more stupid accidents. 130 00:15:12,400 --> 00:15:13,753 One guard is already dead. 131 00:15:14,920 --> 00:15:17,832 Order, please! Please! 132 00:15:18,000 --> 00:15:19,115 One at a time. 133 00:15:19,760 --> 00:15:22,320 Why don't we call Senator Ceballos? 134 00:15:22,480 --> 00:15:23,799 He was our neighbor. 135 00:15:23,960 --> 00:15:26,076 - He's a good lawyer. - No he's not. He's corrupt. 136 00:15:26,240 --> 00:15:27,958 And one always has to pay forthose favors. 137 00:15:28,120 --> 00:15:31,874 We have to fix this ourselves. We must find the murderer. 138 00:15:32,040 --> 00:15:33,792 We've got weapons. Let's use them. 139 00:15:33,960 --> 00:15:35,712 We'd only be defending ourselves. 140 00:15:53,560 --> 00:15:54,470 Daniel? 141 00:15:56,000 --> 00:15:57,479 The lights will be back on soon. 142 00:15:58,280 --> 00:16:00,669 The generator's been playing up since the storm. 143 00:16:15,400 --> 00:16:16,833 Dorita, is that you? 144 00:16:44,080 --> 00:16:45,399 Are you all right, madam? 145 00:16:47,240 --> 00:16:49,470 -You're late. - They wouldn't let me in. 146 00:16:49,640 --> 00:16:51,517 I had to go back for my ID. 147 00:16:51,680 --> 00:16:54,513 No problem. Help me make Alejandro's lunch. 148 00:16:54,680 --> 00:16:55,556 Yes, madam. 149 00:16:55,720 --> 00:16:59,235 They raped the maid and killed the old lady 'cos they couldn't fuck her. 150 00:16:59,400 --> 00:17:01,994 Who told you that? It's bullshit. 151 00:17:04,680 --> 00:17:06,079 How do you know? 152 00:17:07,400 --> 00:17:09,231 I was there this morning. 153 00:17:24,240 --> 00:17:26,959 That bastard's capable of anything. 154 00:17:27,120 --> 00:17:29,350 He deserves to have his balls cut off. 155 00:17:30,040 --> 00:17:32,349 I told you, he didn't rape anyone. 156 00:17:42,560 --> 00:17:44,232 Shut up! Fucking know-all! 157 00:17:46,040 --> 00:17:48,793 We can't have any more bloodshed. 158 00:17:48,960 --> 00:17:52,430 I don't get it. Why do you care about this fucking murderer? 159 00:17:52,600 --> 00:17:55,558 That trash killed Mercedes and would have killed your son 160 00:17:55,720 --> 00:17:58,029 if he'd got in his way. It's him or us. 161 00:17:58,200 --> 00:18:00,634 I just think we're going about it the wrong way. 162 00:18:00,800 --> 00:18:02,756 What should we do? Organize peace talks? 163 00:18:02,920 --> 00:18:05,275 He's a killer and he's armed. Whose side are you on? 164 00:18:05,440 --> 00:18:08,716 Don't be ridiculous! Can't I have my own opinion? 165 00:18:08,880 --> 00:18:10,199 You're on your own, Diego. 166 00:18:10,360 --> 00:18:12,669 We've discussed this enough. 167 00:18:20,520 --> 00:18:21,999 Lucia? 168 00:18:24,400 --> 00:18:27,995 Let's vote. Who's in favour of hunting down the killer? 169 00:18:57,560 --> 00:19:00,028 It's a serious situation for La Zona, too. 170 00:19:02,480 --> 00:19:04,471 He worked for us. 171 00:19:05,400 --> 00:19:07,436 He committed suicide here. 172 00:19:09,760 --> 00:19:11,910 If anyone finds out that he shot himself, 173 00:19:12,080 --> 00:19:14,594 you won't be able to collect the insurance. 174 00:19:15,840 --> 00:19:16,909 Do you understand? 175 00:19:18,320 --> 00:19:21,471 You can bury him here in our church. 176 00:19:24,840 --> 00:19:26,796 But I want to take his body home. 177 00:19:26,960 --> 00:19:27,949 You can't. 178 00:19:28,880 --> 00:19:32,429 I mean, it's not a good idea. We can handle everything here. 179 00:19:32,600 --> 00:19:36,036 You live here now, but maybe not tomorrow. 180 00:19:37,920 --> 00:19:40,673 Who'll let me see my husband when you've gone? 181 00:19:54,400 --> 00:19:55,958 Offer her more cash. 182 00:19:57,440 --> 00:19:59,271 It's not a question of money! 183 00:20:20,760 --> 00:20:22,512 Take your husband's body with you. 184 00:20:23,760 --> 00:20:24,829 Give herthe certificate. 185 00:20:30,080 --> 00:20:32,036 It says he died of a heart attack. 186 00:20:33,600 --> 00:20:35,716 You can't let anyone examine his body. 187 00:20:43,240 --> 00:20:44,593 Thank you. 188 00:21:04,560 --> 00:21:05,549 Go on. 189 00:21:23,320 --> 00:21:24,594 Edmundo! 190 00:21:27,360 --> 00:21:28,395 Do you copy me? 191 00:21:36,760 --> 00:21:39,672 Yes, don't worry about it. Thanks. 192 00:21:40,720 --> 00:21:42,676 See you tomorrow. 193 00:21:43,480 --> 00:21:44,799 They put a bullet in his chest. 194 00:21:44,960 --> 00:21:47,952 Pumped the poor bastard full of lead. 195 00:21:48,120 --> 00:21:49,030 So? 196 00:21:54,640 --> 00:21:57,359 - They're not coming. - No one is coming. 197 00:21:57,520 --> 00:21:59,988 They're all scared of the rapist. 198 00:22:00,560 --> 00:22:02,437 I told you, he didn't rape anyone. 199 00:22:02,800 --> 00:22:05,473 Bro, why don't we go after him ourselves? 200 00:22:06,720 --> 00:22:09,280 - The jackass is drunk. - I'm fucking serious. 201 00:22:09,440 --> 00:22:10,589 Let's go tomorrow. 202 00:22:11,280 --> 00:22:13,077 Didn't you hearwhat they said? 203 00:22:13,240 --> 00:22:14,514 We have to defend La Zona. 204 00:22:16,800 --> 00:22:19,234 Imagine if we found him. 205 00:22:30,840 --> 00:22:32,034 - Blow! - Make a wish! 206 00:22:34,600 --> 00:22:37,034 - Happy birthday, dear. - Thanks, Mom. 207 00:22:37,200 --> 00:22:38,997 It's from your dad and me. 208 00:22:39,160 --> 00:22:40,513 - Let's see. - I hope you like it. 209 00:22:40,680 --> 00:22:42,318 - Let me see... - The Barbie! 210 00:22:42,480 --> 00:22:45,916 It's the one you wanted, with all the mega-pixels. 211 00:22:47,000 --> 00:22:48,752 - It's great! - Let me see. 212 00:22:49,080 --> 00:22:50,593 You like it? Give me a hug. 213 00:22:50,760 --> 00:22:51,988 Careful! 214 00:22:52,680 --> 00:22:54,955 -You're growing up... - Thanks, Mom. 215 00:22:55,120 --> 00:22:57,634 - My son... -Where's Dad? 216 00:22:58,280 --> 00:23:00,111 He's still at Mercedes' place. 217 00:23:01,920 --> 00:23:03,990 -Are you having fun? -Yes. 218 00:23:04,160 --> 00:23:06,594 - Take this off. - It's betterthat way! 219 00:23:06,760 --> 00:23:10,355 I know. I've got three of these. 220 00:23:11,240 --> 00:23:14,630 You're my friend. You've always been my friend. 221 00:23:15,040 --> 00:23:16,837 And you always will be, brother. 222 00:23:18,960 --> 00:23:21,872 I just want to say... 223 00:23:22,840 --> 00:23:25,115 that that guy is a rapist. 224 00:23:27,320 --> 00:23:29,231 So, it's a deal. See you tomorrow. 225 00:23:29,400 --> 00:23:31,277 Let's get going. 226 00:23:33,480 --> 00:23:34,754 Bye. Let's go. 227 00:23:50,480 --> 00:23:53,631 Go home or come in. But don't stay outside. 228 00:23:53,800 --> 00:23:55,916 - Let's move it. -We're gone. 229 00:24:03,280 --> 00:24:05,555 - I'm going to see Dad. - No way. 230 00:24:05,720 --> 00:24:07,995 Mom, he's just there and the lights are back on. 231 00:24:08,960 --> 00:24:11,713 Here. I don't want the robber getting it. 232 00:24:12,560 --> 00:24:13,675 Don't be silly. 233 00:24:29,320 --> 00:24:31,197 There's no relative who can let us in? 234 00:24:31,360 --> 00:24:34,909 No, she lives alone, but she's away on holiday. 235 00:24:47,720 --> 00:24:51,554 - Mercedes Kier... - Kierkenian Levin. With two "K's". 236 00:24:52,640 --> 00:24:54,517 As you can see there was an accident. 237 00:24:55,400 --> 00:24:57,675 We've been having power cuts ever since the storm. 238 00:24:58,360 --> 00:25:00,157 We need to repairthe wall. 239 00:25:00,320 --> 00:25:02,436 So it was some lunatic who made the call? 240 00:25:02,760 --> 00:25:05,354 Remember, it's an offense to lie to the police. 241 00:25:05,960 --> 00:25:08,235 And offenses are paid for with bribes. Right, captain? 242 00:25:11,080 --> 00:25:13,036 I don't know. You tell me. 243 00:25:13,200 --> 00:25:15,395 It seems you've had some experience. 244 00:25:15,560 --> 00:25:18,358 Didn't you buy your special status to avoid misery? 245 00:25:18,520 --> 00:25:20,909 - I live here for security. - Captain. 246 00:25:21,440 --> 00:25:24,318 It was probably a sick joke. 247 00:25:24,480 --> 00:25:25,879 Probably. 248 00:25:31,960 --> 00:25:32,870 Excuse me. 249 00:25:38,680 --> 00:25:40,750 -Where are you going? - To the police. 250 00:25:40,920 --> 00:25:43,115 - I want no part of this. - Take it easy. 251 00:25:43,280 --> 00:25:46,477 They moved the bodies, hid everything. Where's the guard? 252 00:25:46,640 --> 00:25:49,108 -What did you tell his family? - Everything's sorted. 253 00:25:49,280 --> 00:25:50,998 Now's not the time. 254 00:25:51,160 --> 00:25:53,355 We'll talk later. Trust me! 255 00:25:54,200 --> 00:25:55,679 Please, Ricardo! 256 00:25:57,680 --> 00:25:59,432 I should never have had a gun. 257 00:26:14,720 --> 00:26:16,119 Motherfuckers! 258 00:26:19,520 --> 00:26:21,351 They can't even lie properly. 259 00:26:31,120 --> 00:26:32,314 Good night. 260 00:26:41,800 --> 00:26:43,518 I saw you at the gym. 261 00:26:48,080 --> 00:26:49,638 I voted the way I did 262 00:26:49,800 --> 00:26:51,870 because the police are useless. 263 00:26:52,320 --> 00:26:54,151 Outside, everything is more complicated. 264 00:27:01,240 --> 00:27:04,550 My brotherwas shot in broad daylight. 265 00:27:04,760 --> 00:27:07,752 The police took theirtime. 266 00:27:08,680 --> 00:27:10,989 He bled to death on the sidewalk. 267 00:27:13,680 --> 00:27:16,877 They caught some guys and I identified them. 268 00:27:17,480 --> 00:27:19,550 I told them to theirfaces: 269 00:27:19,720 --> 00:27:22,632 "That's them". They arrested them for murder. 270 00:27:22,800 --> 00:27:24,711 But afterthree months they were freed. 271 00:27:24,880 --> 00:27:26,950 They looked for me and they found me. 272 00:27:27,480 --> 00:27:29,471 Who gave them my address? 273 00:27:31,440 --> 00:27:33,556 They broke three of my ribs, 274 00:27:33,880 --> 00:27:37,031 my collarbone, all the fingers on this hand. 275 00:27:37,520 --> 00:27:40,318 My retina was detached. 276 00:27:41,480 --> 00:27:43,675 I'm not dead thanks to the neighbors. 277 00:27:46,440 --> 00:27:48,670 Violet, Geranium, Orchid... 278 00:27:50,120 --> 00:27:51,189 The golf course. 279 00:27:51,360 --> 00:27:54,193 OK, but we need more people forthe morning group. 280 00:27:54,360 --> 00:27:56,430 If I can get the day off work, I'm in 281 00:27:56,640 --> 00:27:58,437 -Anyone else? - Me. 282 00:28:00,160 --> 00:28:01,673 Good evening. 283 00:28:03,120 --> 00:28:04,838 The police have gone. 284 00:28:10,600 --> 00:28:12,158 What do you want to eat? 285 00:28:13,160 --> 00:28:14,513 I don't know. Anything. 286 00:28:21,480 --> 00:28:23,789 You didn't tell me this was the center of operations. 287 00:28:23,960 --> 00:28:25,837 Just until the police left. 288 00:28:26,000 --> 00:28:27,911 Should I encourage ourtask force with a drink? 289 00:28:28,080 --> 00:28:29,274 What's wrong? 290 00:28:30,600 --> 00:28:31,919 I don't know, you tell me! 291 00:28:33,680 --> 00:28:35,398 What's Mr. Architect going to do? 292 00:28:35,560 --> 00:28:37,471 Dress up in black and patrol the street 293 00:28:37,640 --> 00:28:39,870 with his accountant, my gynecologist and a gun? 294 00:28:40,560 --> 00:28:43,358 It's serious, Daniel. You have to tell the police. 295 00:28:43,520 --> 00:28:46,671 Don't be naive, Mom. They don't care about justice. 296 00:28:51,800 --> 00:28:55,190 Congratulations. You've taught him well! 297 00:28:56,840 --> 00:29:00,196 So now a manhunt is better than calling the police? 298 00:29:02,160 --> 00:29:04,469 And you should think before you speak. 299 00:29:13,880 --> 00:29:16,678 - I've got a harpoon. - What do you need that for? 300 00:29:16,840 --> 00:29:18,796 To spear him, asshole. 301 00:29:18,960 --> 00:29:22,316 He's a whale? I'll pickyou up early. 302 00:29:22,520 --> 00:29:24,272 OK, see you tomorrow. 303 00:30:11,600 --> 00:30:13,079 He's here! 304 00:30:16,400 --> 00:30:17,230 Come here! 305 00:30:40,840 --> 00:30:43,912 Alejandro, dinner's ready. 306 00:30:45,640 --> 00:30:46,959 Move and I'll kill you! 307 00:30:53,920 --> 00:30:55,751 Alejandro, dinner's ready! 308 00:31:02,360 --> 00:31:03,475 What are you doing? 309 00:31:05,120 --> 00:31:06,792 Nothing, Mom. I'm coming. 310 00:32:11,480 --> 00:32:12,754 Fuck! 311 00:32:13,960 --> 00:32:15,393 I stole it from my mom. 312 00:32:15,560 --> 00:32:17,835 -Awesome! - No, wait. 313 00:32:18,640 --> 00:32:20,756 No, man. 314 00:32:28,240 --> 00:32:29,468 Put it away, asshole. 315 00:32:31,760 --> 00:32:34,320 - Shall we go? - Let's do it! 316 00:32:49,600 --> 00:32:51,750 There he is! 317 00:32:52,200 --> 00:32:54,236 Where? 318 00:32:55,160 --> 00:32:56,593 There. 319 00:33:21,400 --> 00:33:23,834 - That woman isn't on vacation. -And this one? 320 00:33:25,120 --> 00:33:25,996 They brought him in at 2 a.m. 321 00:33:26,160 --> 00:33:27,832 Drink driving. He knocked someone down. 322 00:33:28,000 --> 00:33:30,355 - Did the victim survive? - No. 323 00:33:32,000 --> 00:33:32,989 He stays. 324 00:33:34,160 --> 00:33:35,912 They're very nervous. 325 00:33:36,080 --> 00:33:39,629 They're hiding something. 326 00:33:39,800 --> 00:33:41,552 -What about him? - No idea. 327 00:33:41,720 --> 00:33:44,393 He's been here a couple of days. Doesn't speak Spanish. 328 00:33:45,320 --> 00:33:47,754 - Find out what the charge is. -Yes, sir. 329 00:33:47,920 --> 00:33:51,230 - Sorry to interrupt, but... -You've got nothing, Rigoberto. 330 00:33:51,400 --> 00:33:53,994 They broke a glass. Someone heard gunshots. 331 00:33:54,160 --> 00:33:56,390 With this type of people you need hard evidence. 332 00:33:56,560 --> 00:33:59,313 What do you want to do? Torture them until they confess? 333 00:34:02,960 --> 00:34:04,632 I want to investigate. 334 00:34:07,000 --> 00:34:09,389 -Yes or no? - Do as you like. 335 00:34:10,360 --> 00:34:14,194 -And this one? -Armed robbery. 336 00:34:18,840 --> 00:34:20,273 There's no one here. 337 00:34:20,960 --> 00:34:24,077 - Let's go for some beers. - I bet he's hiding in the gully. 338 00:34:27,720 --> 00:34:30,917 - Come on! - Not the gully. It's too hard. 339 00:34:33,080 --> 00:34:34,593 You scared orwhat? 340 00:34:41,920 --> 00:34:45,754 Miguel... Alvarado... Est�vez... 341 00:34:46,680 --> 00:34:48,557 -Age? - Sixteen. 342 00:34:48,720 --> 00:34:50,950 - That's him, in the middle. -Which one? 343 00:34:51,120 --> 00:34:52,075 Him. 344 00:34:53,920 --> 00:34:55,273 Is this the woman? 345 00:34:55,760 --> 00:34:56,431 Yes. 346 00:34:57,520 --> 00:35:00,114 Mrs. Est�vez states that on Wednesday 10 at midnight, 347 00:35:00,280 --> 00:35:03,238 her son Miguel entered La Zona and has not been seen since. 348 00:35:03,400 --> 00:35:04,549 Tell them. 349 00:35:06,320 --> 00:35:08,436 We were at the mechanic's outside La Zona. 350 00:35:08,600 --> 00:35:11,717 -And you are? - Carolina, Miguel's friend. 351 00:35:13,360 --> 00:35:17,194 It was very windy, a billboard fell down. 352 00:35:17,360 --> 00:35:19,476 And they went in. 353 00:35:19,640 --> 00:35:21,915 Then I heard gunfire and they didn't come back. 354 00:35:22,080 --> 00:35:23,479 Were they armed? 355 00:35:27,520 --> 00:35:28,839 I don't know. 356 00:35:31,320 --> 00:35:34,153 So your missing Miguel is a thief. 357 00:35:36,040 --> 00:35:37,314 He is my son. 358 00:36:00,520 --> 00:36:01,509 They're firing at us. 359 00:36:31,360 --> 00:36:33,635 It's us, don't shoot! 360 00:36:33,800 --> 00:36:35,279 Don't shoot, it's Eddy! 361 00:36:35,960 --> 00:36:38,269 - It's Alejandro, don't shoot! - Don't shoot! 362 00:36:51,760 --> 00:36:53,478 What's wrong with you? 363 00:36:54,720 --> 00:36:58,315 Do you realize what you did? This isn't a game. 364 00:36:58,480 --> 00:36:59,754 This is serious. 365 00:37:00,360 --> 00:37:03,432 If you want to help, do it right. Get organized. 366 00:37:03,600 --> 00:37:05,636 No way, Gerardo! They're kids. 367 00:37:06,360 --> 00:37:07,270 Come here. 368 00:37:13,120 --> 00:37:16,396 They're adolescents. They won't ask permission. 369 00:37:17,080 --> 00:37:18,718 They'll do it anyway. 370 00:37:19,560 --> 00:37:22,279 If they're with us we can control them. 371 00:37:22,560 --> 00:37:25,233 - None of them's your son. - It's like they were. 372 00:37:26,240 --> 00:37:28,470 Mr. Daniel, Mr. Gerardo. Do you copy me? 373 00:37:28,640 --> 00:37:31,029 - The cops are askingfor you. - Shit. 374 00:37:33,200 --> 00:37:35,156 Gerardo. 375 00:37:39,720 --> 00:37:40,709 Go home. 376 00:37:41,960 --> 00:37:44,155 Don't go out until we talk. 377 00:37:45,920 --> 00:37:48,673 - Manuel, can you take them? -Yes, don't worry. 378 00:38:48,440 --> 00:38:50,670 -You shouldn't be here. - I didn't kill her! 379 00:38:50,840 --> 00:38:53,115 - Shut up! - I swear by my mother! 380 00:38:53,280 --> 00:38:55,077 Shut up! I'm not yourfriend. 381 00:39:12,120 --> 00:39:15,954 I went to see Carlos at the mechanic's. 382 00:39:16,800 --> 00:39:18,870 I just wanted to be alone with my girlfriend. 383 00:39:19,760 --> 00:39:21,671 I asked him for a place to be with her. 384 00:39:22,280 --> 00:39:24,589 But they started drinking... 385 00:39:26,440 --> 00:39:27,555 We were there for hours. 386 00:39:35,640 --> 00:39:36,834 Hands off! 387 00:40:18,680 --> 00:40:21,114 Catch her, asshole! 388 00:41:20,160 --> 00:41:21,479 Are you hungry? 389 00:41:32,440 --> 00:41:35,512 Lay a finger on my family and I'll kill you! 390 00:41:39,440 --> 00:41:41,590 I'll bring you something to eat later. 391 00:41:41,760 --> 00:41:43,990 But then you go, OK? 392 00:41:44,960 --> 00:41:45,915 You go! 393 00:42:26,920 --> 00:42:28,751 A different world, isn't it? 394 00:42:28,920 --> 00:42:31,957 You live in nice, clean houses. You've got your own district, 395 00:42:32,120 --> 00:42:34,236 now you want your own laws. 396 00:42:34,400 --> 00:42:36,834 It bothers you? That someone's luckierthan you? 397 00:42:42,520 --> 00:42:44,431 Have you seen him before? 398 00:42:47,200 --> 00:42:48,269 No. 399 00:42:48,520 --> 00:42:49,873 Someone talked. 400 00:42:50,040 --> 00:42:53,669 The day you said nothing happened, three robbers entered La Zona 401 00:42:53,840 --> 00:42:55,751 and I want to know where they are. 402 00:42:57,480 --> 00:42:59,596 If we're not under arrest, then let us go. 403 00:42:59,760 --> 00:43:02,035 Why don't you stop playing the fool and get this overwith? 404 00:43:02,280 --> 00:43:03,633 Let us go! 405 00:43:11,520 --> 00:43:13,033 What's happening now? 406 00:43:18,920 --> 00:43:20,399 Does he want money? 407 00:43:20,560 --> 00:43:23,836 He has a witness. Someone from inside La Zona. 408 00:43:24,000 --> 00:43:27,072 We could end up in jail. We need to talk to the police. 409 00:43:27,240 --> 00:43:29,356 - It was self-defense. - That's not an option. 410 00:43:29,520 --> 00:43:31,556 And in case you've forgotten, you voted yesterday. 411 00:43:31,720 --> 00:43:32,869 Maybe I was wrong. 412 00:43:33,040 --> 00:43:34,996 Order! Raise your hand if you want to speak. 413 00:43:35,800 --> 00:43:38,997 Someone screwed up, but we still have time. 414 00:43:39,760 --> 00:43:41,990 Without a witness, the police have nothing. 415 00:43:42,160 --> 00:43:45,038 Write down the names of possible informers. 416 00:43:45,200 --> 00:43:47,236 I don't suspect any of my neighbors. 417 00:43:47,400 --> 00:43:49,038 ...anyone who hasn't joined the search... 418 00:43:49,200 --> 00:43:52,272 - This is useless. - I have no objection. 419 00:43:52,680 --> 00:43:54,671 We need to keep looking forthe murderer. 420 00:43:54,840 --> 00:43:57,957 ...anyone who has contact with the cops... 421 00:43:58,120 --> 00:43:59,394 Are you crazy? 422 00:44:01,040 --> 00:44:02,075 Sit down, Lucia! 423 00:44:02,400 --> 00:44:04,152 I won't accuse those who voted for me. 424 00:44:04,320 --> 00:44:07,039 The most important thing is security for everyone. 425 00:44:07,200 --> 00:44:08,713 This has got out of hand. 426 00:44:09,760 --> 00:44:11,193 We haven't finished yet! 427 00:44:11,640 --> 00:44:15,474 We'll know who to blame if there are more leaks! 428 00:44:24,840 --> 00:44:27,991 The minority complies with the wishes of the majority. 429 00:44:28,160 --> 00:44:29,559 What did I do? 430 00:44:30,760 --> 00:44:32,273 Stop playing the fool. 431 00:44:32,480 --> 00:44:35,313 -You called the cops. - Did I say you could come in? 432 00:44:35,480 --> 00:44:36,993 I didn't call anyone. 433 00:44:37,640 --> 00:44:38,868 Hey motherfucker! 434 00:44:39,040 --> 00:44:41,508 - Give me your cellphone. - I'm not giving you anything! 435 00:44:41,680 --> 00:44:42,715 Dad? 436 00:44:45,200 --> 00:44:47,316 It's all right, Bruno. Stay with Mom. 437 00:44:55,320 --> 00:44:58,198 - Son of a bitch. - I didn't insult you. 438 00:44:58,800 --> 00:45:00,438 Take it easy, Gerardo. 439 00:45:00,600 --> 00:45:03,273 Nothing personal. It's for everyone's benefit. 440 00:45:04,440 --> 00:45:05,998 Get out of my house. 441 00:45:06,200 --> 00:45:08,395 You shouldn't have made that call. 442 00:45:10,760 --> 00:45:11,829 I'm sorry. 443 00:45:28,520 --> 00:45:29,555 Come in. 444 00:45:37,880 --> 00:45:39,233 Have you heard the latest? 445 00:45:39,400 --> 00:45:41,231 They didn't let me leave La Zona. 446 00:45:41,400 --> 00:45:44,233 I needed to buy my pills, but they wouldn't let me out. 447 00:45:45,720 --> 00:45:47,631 My wife is watching me. 448 00:45:53,120 --> 00:45:54,838 Is this what you need? 449 00:45:59,120 --> 00:46:02,078 We're all on edge. People are saying things. 450 00:46:02,920 --> 00:46:05,070 They're afraid you'll talk about what happened. 451 00:46:07,200 --> 00:46:09,589 Leave that there. Thanks. 452 00:46:49,520 --> 00:46:50,509 APPLICATION FOR WORK 453 00:46:52,840 --> 00:46:55,593 He hasn't shown since Thursday, but he didn't take anything. 454 00:46:55,840 --> 00:46:57,512 Just my gun. 455 00:46:57,880 --> 00:46:59,996 I have a license if you want to see it. 456 00:47:01,040 --> 00:47:02,439 It doesn't matter. 457 00:47:04,160 --> 00:47:06,993 If he shows up or calls you, let us know. 458 00:47:09,040 --> 00:47:10,155 Of course. 459 00:47:19,040 --> 00:47:21,315 - Did they kill him? - I don't know. 460 00:47:21,960 --> 00:47:25,316 And the assholes thought 60 pesos would fix it. 461 00:47:25,720 --> 00:47:28,792 - It's going to cost them... - No way... 462 00:47:29,080 --> 00:47:31,958 I'm not going to let those bastards humiliate me! 463 00:47:34,320 --> 00:47:35,355 Wait here. 464 00:47:52,160 --> 00:47:54,230 Why won't you let it go, asshole? 465 00:47:54,600 --> 00:47:56,113 Did you record it? 466 00:47:59,120 --> 00:48:00,235 That's against the law. 467 00:48:06,840 --> 00:48:07,989 He's sleeping. 468 00:48:15,560 --> 00:48:17,437 You're a complete idiot. 469 00:48:18,280 --> 00:48:20,748 You could have got yourself killed. 470 00:48:22,080 --> 00:48:24,514 I don't want you involved. 471 00:48:24,680 --> 00:48:26,159 You're a minor. 472 00:48:26,320 --> 00:48:29,596 As long as you live underthis roof, you'll do as I say. 473 00:48:33,000 --> 00:48:34,877 - OK? - OK. 474 00:48:57,320 --> 00:48:59,231 You heard what happened at the gully? 475 00:48:59,400 --> 00:49:00,799 He told me. 476 00:49:04,600 --> 00:49:07,273 I didn't want Alejandro involved in the manhunt. 477 00:49:24,560 --> 00:49:25,788 What's that? 478 00:49:27,800 --> 00:49:28,949 Call him. 479 00:49:30,160 --> 00:49:33,277 The judge got us our special status. Let him help us now. 480 00:49:33,720 --> 00:49:36,188 That's not what the assembly decided. 481 00:49:36,360 --> 00:49:38,874 And what will they do if you catch him? 482 00:49:39,040 --> 00:49:39,916 What are they going to do? 483 00:50:06,040 --> 00:50:07,758 Do you want me to read yourfuture? 484 00:50:10,800 --> 00:50:12,950 We're all going to hell. 485 00:50:35,640 --> 00:50:36,390 Take them. 486 00:50:37,760 --> 00:50:39,318 So you can leave. 487 00:50:52,000 --> 00:50:53,149 What's your name? 488 00:50:54,920 --> 00:50:55,989 Miguel. 489 00:50:56,600 --> 00:50:59,068 It's not safe here, Miguel. They're looking foryou. 490 00:50:59,240 --> 00:51:01,834 - The cops? - No. 491 00:51:02,840 --> 00:51:03,795 Who? 492 00:51:05,040 --> 00:51:05,790 Everyone. 493 00:51:10,920 --> 00:51:13,957 They take the garbage away in the morning. 494 00:51:14,120 --> 00:51:15,678 You can hide in there. 495 00:51:15,840 --> 00:51:17,353 Go that way. 496 00:51:17,520 --> 00:51:20,034 But don't take the main street, it's full of cameras. 497 00:51:20,200 --> 00:51:22,714 Go through the alleys. Between the houses. 498 00:51:25,440 --> 00:51:26,919 Yes, madam... 499 00:51:28,000 --> 00:51:29,399 In your garden. 500 00:51:30,120 --> 00:51:33,192 Close all your doors and windows. We're sending a car over. 501 00:51:50,160 --> 00:51:51,479 Just for a moment. 502 00:52:09,000 --> 00:52:09,750 Go. 503 00:53:57,240 --> 00:53:58,832 You go that way. 504 00:54:12,560 --> 00:54:13,595 Over here! 505 00:54:13,960 --> 00:54:15,473 He's in here. 506 00:54:32,880 --> 00:54:35,394 Get out of there! It's too risky. 507 00:54:35,560 --> 00:54:37,278 You're going to shoot each other. 508 00:54:38,560 --> 00:54:42,109 Ismael, do you copy me? Get out of there! 509 00:56:10,720 --> 00:56:11,436 Hello? 510 00:56:11,600 --> 00:56:14,194 - Carolina, it's me, Miguel. - Where are you? 511 00:56:14,360 --> 00:56:15,918 They're going to kill me! 512 00:56:16,680 --> 00:56:17,635 What? 513 00:56:18,040 --> 00:56:20,713 They've got guns and they're after me! Tell my mom! 514 00:56:20,880 --> 00:56:23,269 Where are you? Tell me where you are! 515 00:56:24,080 --> 00:56:25,308 In La Zona. 516 00:56:25,480 --> 00:56:26,435 Over there. 517 00:56:50,280 --> 00:56:52,077 3 bullet wounds in the back. 518 00:56:53,400 --> 00:56:55,550 Apparently fired from different caliber guns. 519 00:57:02,840 --> 00:57:03,989 And here... 520 00:57:04,320 --> 00:57:05,753 one exit wound. 521 00:57:06,920 --> 00:57:08,478 Two exit wounds. 522 00:57:09,280 --> 00:57:11,669 He's been dead at least 24 hours. 523 00:57:14,880 --> 00:57:15,949 What's that? 524 00:57:29,720 --> 00:57:31,199 M... K... L... 525 00:57:35,560 --> 00:57:38,154 One of the bullets severed his aorta. 526 00:57:38,320 --> 00:57:39,355 Here's another one! 527 00:57:44,320 --> 00:57:45,992 The night watchman? 528 00:57:46,440 --> 00:57:47,953 Yes, it's him. 529 00:57:48,880 --> 00:57:51,519 M... K... L... M... K... L... 530 00:57:54,080 --> 00:57:57,072 Mercedes. Mercedes Kierkenian Levin! 531 00:57:57,240 --> 00:57:59,276 Keep looking! We're still missing a body! 532 00:58:05,040 --> 00:58:06,917 They were murdered in La Zona. 533 00:58:07,120 --> 00:58:10,476 - Shut up! You need evidence. - I've got it. 534 00:58:10,640 --> 00:58:13,200 -What about the driver? - He ran away. 535 00:58:13,880 --> 00:58:15,757 But his route takes him through La Zona. 536 00:58:16,400 --> 00:58:17,799 It's in his statement. 537 00:58:17,960 --> 00:58:20,030 There's one body missing. It might be in anothertruck. 538 00:58:20,200 --> 00:58:22,316 Keep looking. But keep your cool. 539 00:58:22,480 --> 00:58:23,993 I'll handle the press. 540 00:58:24,400 --> 00:58:26,118 Meet you back at the precinct. 541 00:58:37,960 --> 00:58:40,110 It was me. I broke it. 542 00:58:40,680 --> 00:58:42,955 It doesn't matter. 543 00:58:43,120 --> 00:58:46,396 We can replace the glass later. But for now, this is safer. 544 00:58:51,640 --> 00:58:54,279 - I'll finish it off if you like. -What? 545 00:58:54,440 --> 00:58:57,034 - I'll finish off here if you like. - No, I'll do it. 546 00:58:57,200 --> 00:58:59,760 Put some shoes on oryou'll catch cold. 547 00:59:14,240 --> 00:59:18,074 We need to find the driver. He's sure to squeal! 548 00:59:30,960 --> 00:59:33,872 -Are you sure it was ten to five? -Yes. I looked at my watch. 549 00:59:34,040 --> 00:59:36,918 Assholes. They're in for it now, motherfuckers! 550 00:59:37,400 --> 00:59:40,039 - Do we wait for De la Garza? -Just get the warrant. 551 00:59:42,880 --> 00:59:45,758 -We should let him know, sir. -Are you deaf? 552 00:59:49,280 --> 00:59:51,635 You stay here. You're ourwitness. 553 00:59:55,280 --> 00:59:58,192 Get the lady a coffee and some breakfast. 554 00:59:59,240 --> 01:00:00,275 Sit down. 555 01:00:11,840 --> 01:00:13,034 Hello! 556 01:00:21,600 --> 01:00:24,558 I want to talk to the supervisor. 557 01:00:28,960 --> 01:00:30,518 Do you hear me? 558 01:00:40,200 --> 01:00:44,034 Did Carolina tell you? Thank you for coming for him. 559 01:00:45,560 --> 01:00:48,632 Let me go with you. I can talk to him... 560 01:00:48,840 --> 01:00:50,432 ...get him to give himself up. 561 01:00:50,760 --> 01:00:52,113 Betteryou wait here. 562 01:00:55,440 --> 01:00:57,954 Come on. He's my son. 563 01:00:58,520 --> 01:01:01,080 He'll listen to me. Please! 564 01:01:10,480 --> 01:01:11,629 Good morning. 565 01:01:16,360 --> 01:01:19,397 - Good morning, sir. - Good morning, Dorita. 566 01:01:21,120 --> 01:01:23,793 I have to ask you forthe house keys. 567 01:01:25,840 --> 01:01:26,590 Why? 568 01:01:27,880 --> 01:01:31,714 It's not personal. For security. The assembly decided. 569 01:01:32,040 --> 01:01:35,316 I thought we made decisions together in this house. 570 01:01:36,680 --> 01:01:38,955 - Don't, Dorita. - It's just for a couple of days. 571 01:01:39,600 --> 01:01:40,555 Daniel! 572 01:01:46,000 --> 01:01:46,955 Where? 573 01:01:49,080 --> 01:01:51,196 Clearly no one cares about what I want. 574 01:01:52,000 --> 01:01:53,718 I'm coming. 575 01:01:55,240 --> 01:01:56,195 Excuse me. 576 01:02:00,560 --> 01:02:03,028 Come on! It's going crazy at the entrance. 577 01:02:11,200 --> 01:02:12,758 Get out of here! 578 01:02:12,920 --> 01:02:14,638 You must respect the autonomy of La Zona. 579 01:02:14,800 --> 01:02:16,438 Excuse me, we're working. 580 01:02:21,040 --> 01:02:22,029 Get out of here! 581 01:02:22,200 --> 01:02:23,679 Idiot, get down! 582 01:02:29,160 --> 01:02:32,948 It's official. La Zona defense force! 583 01:02:33,680 --> 01:02:36,194 These documents prove our exclusive status. 584 01:02:36,360 --> 01:02:37,873 Read them! 585 01:02:41,120 --> 01:02:44,351 Do they also give you permission to commit murder? 586 01:02:45,160 --> 01:02:46,912 With all due respect we have a job to do here. 587 01:02:47,080 --> 01:02:50,117 -You don't know what happened. -We're talking to you. 588 01:02:50,320 --> 01:02:51,958 You're beginning to piss me off. 589 01:02:53,280 --> 01:02:55,669 Let's talk, captain. 590 01:02:56,320 --> 01:02:58,276 That was yesterday, but you didn't want to. 591 01:02:58,440 --> 01:03:01,238 Listen to us! Then you can do whateveryou think is right. 592 01:03:02,840 --> 01:03:03,875 I'm listening. 593 01:03:04,480 --> 01:03:06,994 Not here. In private. 594 01:03:13,880 --> 01:03:16,269 - Not the gorilla. -What's your problem? 595 01:03:17,200 --> 01:03:18,952 Please, Gerardo. 596 01:03:34,320 --> 01:03:37,517 I'm going with you? OK. 597 01:03:37,720 --> 01:03:40,393 We need water. 598 01:03:43,880 --> 01:03:46,758 - Is Diego here? - In the yard, come in. 599 01:03:52,480 --> 01:03:54,630 Diego, the police just arrived. 600 01:03:55,240 --> 01:03:57,231 They're talking to them. Let's go! 601 01:03:57,400 --> 01:03:59,709 We have to tell them that we were against this. 602 01:03:59,880 --> 01:04:02,440 Wake up, Lucia. I don't represent anyone 603 01:04:02,600 --> 01:04:04,431 and they're looking for someone to take your place. 604 01:04:04,600 --> 01:04:06,955 But if we both go, they'll listen to us. 605 01:04:15,440 --> 01:04:16,395 You know, 606 01:04:17,160 --> 01:04:18,593 I was thinking... 607 01:04:19,440 --> 01:04:21,635 When my son grows up and asks me... 608 01:04:23,080 --> 01:04:25,799 How will I explain why we live behind a wall? 609 01:04:30,600 --> 01:04:33,353 -Water! - Get some more, son. 610 01:04:44,000 --> 01:04:46,673 Mercedes Kierkenian Levin is dead. 611 01:04:46,840 --> 01:04:49,991 - She's buried by the chapel. - They murdered her. 612 01:04:50,240 --> 01:04:52,231 The others were killed in self-defense. 613 01:04:52,400 --> 01:04:54,311 But there's a survivor. 614 01:04:54,480 --> 01:04:57,074 An eye for an eye and a tooth for a tooth, captain. 615 01:05:02,200 --> 01:05:04,031 Sorry I'm late. 616 01:05:04,200 --> 01:05:06,475 Delegate De la Garza. 617 01:05:15,000 --> 01:05:16,592 Is it recording? 618 01:05:18,640 --> 01:05:20,551 I think it would be better for all of us 619 01:05:20,720 --> 01:05:22,631 if this conversation wasn't taped. 620 01:05:34,400 --> 01:05:35,958 The captain is a good soldier. 621 01:05:36,120 --> 01:05:39,635 But he doesn't understand that wars are settled by negotiation. 622 01:05:40,440 --> 01:05:42,271 They want to confess. 623 01:05:43,080 --> 01:05:46,914 They don't want their affairs made public. Nor do you. 624 01:05:48,480 --> 01:05:52,109 Police brutality is a serious crime. 625 01:05:53,120 --> 01:05:56,908 It's up to you to keep yourfile private. 626 01:06:03,200 --> 01:06:04,952 Let's be practical. 627 01:06:07,360 --> 01:06:10,716 I'm sure you're interested in donating to our institution. 628 01:06:24,360 --> 01:06:26,749 Do we agree on the amount we're talking about? 629 01:06:59,040 --> 01:07:01,110 How did De la Garza get here so fast? 630 01:07:03,400 --> 01:07:05,038 I've got kids, captain. 631 01:07:05,200 --> 01:07:07,998 You son of a bitch! 632 01:07:13,080 --> 01:07:14,991 Two-fourteen here, do you copy me? 633 01:07:17,960 --> 01:07:20,315 For once I thought I was doing the right thing. 634 01:07:22,080 --> 01:07:23,877 We copy, captain. 635 01:07:31,400 --> 01:07:33,231 Let's all go to hell. 636 01:07:43,040 --> 01:07:46,191 The witness on the outside is your problem. Right, captain? 637 01:07:50,400 --> 01:07:52,231 - So, do we have an agreement? - Don't worry. 638 01:07:52,400 --> 01:07:54,038 The captain knows his job. 639 01:07:59,280 --> 01:08:00,952 They're leaving. 640 01:08:09,320 --> 01:08:10,548 Alejandro! 641 01:08:37,600 --> 01:08:39,272 It's him. What do we do? 642 01:08:40,000 --> 01:08:43,197 He's just a kid. If we beat him good, he won't steal again. 643 01:08:43,360 --> 01:08:45,749 Save him now, you'll have a murderertomorrow. 644 01:08:46,720 --> 01:08:47,869 Open up! 645 01:08:49,120 --> 01:08:50,075 Open up! 646 01:08:50,240 --> 01:08:51,798 That's an order! 647 01:08:54,600 --> 01:08:57,160 Please, open up! 648 01:09:07,400 --> 01:09:09,630 Gerardo, Daniel, do you copy me? 649 01:09:10,640 --> 01:09:12,312 I have the suspect in sight. 650 01:09:12,800 --> 01:09:14,870 He's close to the school. 651 01:09:26,080 --> 01:09:27,513 Miguel? 652 01:09:29,000 --> 01:09:30,672 What was that gunshot? 653 01:09:34,400 --> 01:09:36,072 How much did you get for my son's life? 654 01:09:36,240 --> 01:09:38,196 You should have raised him better. 655 01:09:38,360 --> 01:09:40,316 You sold yourself out, faggot! 656 01:09:43,120 --> 01:09:44,758 Control yourself, Rigoberto. 657 01:10:57,400 --> 01:10:58,515 Where? 658 01:10:58,680 --> 01:11:01,069 The power's gone. We've lost the picture. 659 01:11:12,120 --> 01:11:14,395 -Where's Miguel? - Come with us, please. 660 01:11:15,520 --> 01:11:17,511 - Is he alright? - Please. 661 01:12:06,360 --> 01:12:07,918 I told you to leave! 662 01:12:08,840 --> 01:12:09,909 I told you to leave! 663 01:12:12,080 --> 01:12:13,877 I tried to escape. I swear! 664 01:12:22,840 --> 01:12:24,956 They put them in trash bags. 665 01:12:25,520 --> 01:12:27,192 -Who? - My friends. 666 01:12:27,360 --> 01:12:29,430 They're dead. I saw them. 667 01:12:29,600 --> 01:12:31,556 The police didn't help me. 668 01:12:54,600 --> 01:12:57,876 It's OK. No one knows we're here. 669 01:13:00,680 --> 01:13:02,716 Take this... Clean yourself up. 670 01:13:20,480 --> 01:13:24,155 I've got two sisters and a brother in the north. 671 01:13:25,520 --> 01:13:27,556 It's just my mother here. 672 01:13:28,800 --> 01:13:30,358 Why you don't go there? 673 01:13:31,200 --> 01:13:33,589 I don't want to leave my mother alone. 674 01:13:54,400 --> 01:13:57,995 -What are you doing? - There's someone to see you. 675 01:14:02,640 --> 01:14:04,949 It's Yolanda, the guard's wife. 676 01:14:08,960 --> 01:14:10,518 My glasses... 677 01:14:12,960 --> 01:14:14,598 I told her everything. 678 01:14:35,840 --> 01:14:37,159 I'm sorry. 679 01:14:39,000 --> 01:14:40,558 I was afraid. 680 01:14:41,920 --> 01:14:43,478 It was an accident. 681 01:14:44,280 --> 01:14:46,589 It's a mercy he didn't commit suicide. 682 01:15:06,400 --> 01:15:07,037 Now. 683 01:15:10,440 --> 01:15:14,194 My name's Miguel Alvarado Est�vez, I'm 16. 684 01:15:15,480 --> 01:15:17,869 On Wednesday the 10th of February, at night... 685 01:15:18,040 --> 01:15:20,474 I entered La Zona with some friends... 686 01:15:21,080 --> 01:15:22,229 ...to go stealing. 687 01:15:29,000 --> 01:15:32,037 Stay here. I'll be back. 688 01:15:37,360 --> 01:15:38,349 My name's Alejandro. 689 01:15:41,600 --> 01:15:42,396 Alejandro. 690 01:15:46,320 --> 01:15:47,992 Can you get the warrant? 691 01:15:55,160 --> 01:15:56,832 It's like I said. 692 01:15:59,560 --> 01:16:00,993 I know the address. 693 01:16:02,440 --> 01:16:04,112 Thank you, Your Honor. 694 01:16:18,440 --> 01:16:20,476 -Where were you? -With Mauricio. 695 01:16:20,640 --> 01:16:22,870 You're lying. He came looking foryou. 696 01:16:23,720 --> 01:16:24,948 What's wrong with you? 697 01:16:25,480 --> 01:16:29,075 - Nothing. I have to go. - In my car? 698 01:16:30,960 --> 01:16:33,758 You're not going anywhere. We're going to talk to yourfather. 699 01:16:33,920 --> 01:16:34,716 Come on. 700 01:16:42,400 --> 01:16:43,389 Dad! 701 01:16:45,520 --> 01:16:47,590 He didn't kill anyone. He's not even armed. 702 01:16:48,040 --> 01:16:51,032 -Watch this! -You lied to me. 703 01:16:57,760 --> 01:17:00,069 This is the bastard who killed Mercedes. 704 01:17:00,240 --> 01:17:01,958 Calm down! Calm down, please! 705 01:17:02,120 --> 01:17:04,350 Let's go to the gym to talk about it. 706 01:17:04,520 --> 01:17:07,512 - Please, please! - Murderer! 707 01:17:07,680 --> 01:17:11,070 - Stop it! - Calm down, calm down, please! 708 01:17:11,760 --> 01:17:13,671 Let's go to the gym to talk about it. 709 01:17:13,840 --> 01:17:15,910 Everyone to the gym. Calm down, please! 710 01:17:16,080 --> 01:17:17,069 Motherfucker! 711 01:17:19,160 --> 01:17:20,479 Calm down, please! 712 01:17:21,640 --> 01:17:24,438 - Please, stop it. - Calm down. 713 01:17:24,760 --> 01:17:25,954 We have to take a decision. 714 01:17:33,600 --> 01:17:36,512 Miguel! Miguel! 715 01:17:46,840 --> 01:17:48,592 Stop it, stop it! 716 01:19:19,040 --> 01:19:21,793 I hit her on her head. But she didn't die. 717 01:19:22,880 --> 01:19:24,871 It was Mario who strangled her. 718 01:19:26,760 --> 01:19:28,512 It's right that I go to jail. 719 01:19:28,680 --> 01:19:31,353 Because I'm guilty. Because I stole. 720 01:19:32,440 --> 01:19:34,078 But I didn't kill anyone. 721 01:19:35,600 --> 01:19:38,114 I just want to say I'm sorry for what I did. 722 01:19:41,080 --> 01:19:42,832 I'll never do it again. 723 01:24:46,680 --> 01:24:47,590 Here. 724 01:24:50,520 --> 01:24:51,839 His name was Miguel. 725 01:25:12,960 --> 01:25:13,995 Hello? 726 01:25:14,160 --> 01:25:17,152 Hello. I'm looking for someone who knows Miguel. 727 01:25:19,600 --> 01:25:20,828 There's no one here. 728 01:25:44,280 --> 01:25:45,395 Hello? 729 01:25:47,400 --> 01:25:48,355 Hello? 730 01:25:49,440 --> 01:25:51,829 Please, just tell someone Miguel is dead.51685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.