All language subtitles for La Casa de las Flores - 01x08 - BROMELIA (symb. resilience).WEB-DL-WEBRip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,967 --> 00:00:11,595 They, who have always acted like royalty, 2 00:00:12,304 --> 00:00:14,890 finally have a Lord in the house. 3 00:00:15,140 --> 00:00:15,974 Hey, hey. 4 00:00:17,351 --> 00:00:19,603 Isn't your son that guy, "Lord Give it to Me"? 5 00:00:19,686 --> 00:00:21,688 - What? - From the video. 6 00:00:21,772 --> 00:00:22,606 What? 7 00:00:24,191 --> 00:00:26,610 Come, I'll show you the video. 8 00:00:26,693 --> 00:00:29,321 If you tell I have a cell phone, I'll chop off your balls. 9 00:00:29,404 --> 00:00:32,658 No, no. Make it quick, though. Papiringo needs cigarettes. 10 00:00:32,908 --> 00:00:36,745 - Hey, do you have any menthol lights? - Come, let's go. 11 00:00:40,624 --> 00:00:42,251 Goodness, no. No, no. 12 00:00:42,334 --> 00:00:43,168 Right on. 13 00:00:43,627 --> 00:00:45,045 Let me congratulate you. 14 00:00:45,754 --> 00:00:48,173 You made fine-looking kids. 15 00:00:49,716 --> 00:00:51,009 Your wife must be damn fine, 16 00:00:51,927 --> 00:00:53,470 'cause you look like shit. 17 00:00:54,930 --> 00:00:59,184 That Julieta Venegas lookalike and this Benny Ibarra-looking fag. 18 00:00:59,726 --> 00:01:04,439 He didn't get his looks from me, but he did get my manliness. 19 00:01:05,274 --> 00:01:08,277 Look, look at him stealing the scene like that. 20 00:01:11,405 --> 00:01:13,824 - You got my cigs, Goldilocks? - I'm on it. 21 00:01:14,157 --> 00:01:15,492 - See you. - All right. 22 00:01:15,576 --> 00:01:18,829 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 23 00:02:26,480 --> 00:02:29,483 WHEN YOU'RE STILL HUNGRY # LORDGIVEITTOME 24 00:02:29,566 --> 00:02:31,068 YOU SAID JUST THE TIP 25 00:02:31,151 --> 00:02:32,152 This is bad. 26 00:02:32,694 --> 00:02:33,528 People suck. 27 00:02:36,698 --> 00:02:40,452 - I wish I had died when I was little. - Focus on the bright side. 28 00:02:41,620 --> 00:02:42,621 What bright side? 29 00:02:43,497 --> 00:02:46,500 That my tombstone will read: "Here lies Juli�n de la Mora, 30 00:02:46,583 --> 00:02:48,001 threesome-loving faggot"? 31 00:02:48,085 --> 00:02:50,212 - No. That's not what I mean. - No? Then what? 32 00:02:53,715 --> 00:02:56,385 Juli�n... you proposed to me yesterday. 33 00:02:58,095 --> 00:02:59,638 You asked me to marry you. 34 00:03:02,140 --> 00:03:04,768 Everything you said could also happen to me. 35 00:03:04,851 --> 00:03:06,061 I could get fired. 36 00:03:07,062 --> 00:03:12,275 But all I care about is you and me... not what other people think. 37 00:03:19,032 --> 00:03:21,034 Sweetie... Listen, Micaela, 38 00:03:21,660 --> 00:03:24,663 what you saw before in Juli�n's video... 39 00:03:25,497 --> 00:03:27,707 is... how can I explain... 40 00:03:28,417 --> 00:03:31,253 when a man loves another man very much... 41 00:03:31,545 --> 00:03:33,380 And they have 42 00:03:33,463 --> 00:03:35,090 - an extra friend or... - Yes. 43 00:03:35,173 --> 00:03:38,301 I know, I learned this in school. 44 00:03:38,385 --> 00:03:40,721 The bees and the pollen... They're making a baby. 45 00:03:41,012 --> 00:03:43,515 Exactly. In this case, there's pollen, 46 00:03:43,598 --> 00:03:45,809 but nowhere to put... 47 00:03:45,892 --> 00:03:47,310 There's no beehive. 48 00:03:51,314 --> 00:03:56,445 Don't you think you're being a bit over-dramatic? 49 00:03:56,778 --> 00:03:58,405 You don't know my pain. 50 00:03:59,448 --> 00:04:02,451 It happens to lots of people, 51 00:04:02,534 --> 00:04:05,495 and they all survive. It's just sex. 52 00:04:07,122 --> 00:04:08,957 You didn't kill someone. 53 00:04:09,040 --> 00:04:10,500 People will forget soon. 54 00:04:11,042 --> 00:04:13,462 The video, sure. But not me being gay. 55 00:04:14,004 --> 00:04:18,675 Now I'll be "Gay Juli�n" for everybody, no matter what I say or do. 56 00:04:18,759 --> 00:04:20,719 Oh, "Gay Juli�n." 57 00:04:20,802 --> 00:04:22,971 Mom was right, I should've stayed in the closet. 58 00:04:23,054 --> 00:04:26,308 - Enough. Let's forget about it. - Oh, yes. 59 00:04:26,391 --> 00:04:28,143 Tell us about Willy, right? 60 00:04:28,977 --> 00:04:30,937 - What are you doing there? - Mom! 61 00:04:31,021 --> 00:04:32,856 - Please get up. - Mommy. 62 00:04:32,939 --> 00:04:34,149 This is a nightmare. 63 00:04:37,903 --> 00:04:38,779 Juli�n, 64 00:04:39,404 --> 00:04:42,407 I need you to tell me Luc�a's darkest secret. 65 00:04:43,033 --> 00:04:44,451 We have to ruin her. 66 00:04:49,039 --> 00:04:51,583 I don't know, she fucked half the school at 16. 67 00:04:51,666 --> 00:04:54,795 - Oh, Juli�n. Please. - So what? 68 00:04:54,878 --> 00:04:59,633 We won't be part of a misogynistic culture that shames women 69 00:04:59,716 --> 00:05:02,928 - for having active sex lives, jerk. - Right. 70 00:05:03,512 --> 00:05:06,139 There must be something. Please, think. 71 00:05:07,766 --> 00:05:10,227 There's something, but it's dumb. Better not. 72 00:05:10,560 --> 00:05:11,394 Tell me. 73 00:05:11,645 --> 00:05:14,272 Mom, it's frivolous. I'd feel like trash saying it. 74 00:05:14,773 --> 00:05:17,567 She's trash. That woman is evil. 75 00:05:20,320 --> 00:05:21,154 Tell me. 76 00:05:22,906 --> 00:05:25,116 Her family got rich by illegal means. 77 00:05:25,659 --> 00:05:27,619 - No way... - Is that true? 78 00:05:28,328 --> 00:05:29,162 How? 79 00:05:29,704 --> 00:05:33,416 - Come on, tell us. - Look how your face lit up. 80 00:05:34,793 --> 00:05:35,627 Yours, too. 81 00:05:37,462 --> 00:05:38,880 Her grandpa used to sell drugs. 82 00:05:39,756 --> 00:05:41,967 # LordGiveItToMe, there's a hashtag. 83 00:05:42,050 --> 00:05:44,010 - He has a hashtag. - I know, it's terrible. 84 00:05:44,094 --> 00:05:47,305 Not being normal in this country and most of the world, 85 00:05:47,806 --> 00:05:49,766 is a label that can't be removed. 86 00:05:52,185 --> 00:05:56,022 In a way, Juli�n was protected while he stayed in the closet... 87 00:05:57,732 --> 00:05:59,985 and didn't have to suffer what he's suffering now. 88 00:06:03,488 --> 00:06:08,159 You're never as alone and vulnerable as when you come out and say who you are. 89 00:06:09,077 --> 00:06:09,911 That's when. 90 00:06:12,122 --> 00:06:12,956 That's when. 91 00:06:23,675 --> 00:06:26,886 I wasn't very nice when you went through it. 92 00:06:28,555 --> 00:06:29,389 I know that... 93 00:06:30,849 --> 00:06:34,686 I acted selfishly, only thinking about my pain. 94 00:06:36,896 --> 00:06:40,108 I just couldn't see what you were living, 95 00:06:40,191 --> 00:06:43,403 I couldn't understand or think 96 00:06:44,237 --> 00:06:47,240 what you were going through 97 00:06:47,782 --> 00:06:49,409 or how you felt. 98 00:06:49,784 --> 00:06:51,620 I was feeling betrayed, 99 00:06:51,703 --> 00:06:53,913 that was all I could see, but... 100 00:06:57,459 --> 00:06:58,293 I'm sorry. 101 00:06:59,836 --> 00:07:02,047 I'm so ashamed... 102 00:07:04,174 --> 00:07:08,178 of not being there for you and... 103 00:07:09,638 --> 00:07:10,639 I don't know. 104 00:07:13,183 --> 00:07:15,018 I hope you understand. 105 00:07:15,685 --> 00:07:16,686 I'm sorry. 106 00:07:17,187 --> 00:07:18,897 I understand, of course I do. 107 00:07:19,606 --> 00:07:20,607 Really? 108 00:07:21,191 --> 00:07:23,193 But I have to say I liked hearing that. 109 00:07:24,819 --> 00:07:25,904 For Bruno, and for us. 110 00:07:36,706 --> 00:07:39,709 I've brought you the scoop of the year. 111 00:07:41,711 --> 00:07:44,547 The naked truth about Luc�a D�vila. 112 00:07:45,548 --> 00:07:48,176 Really? I'm all ears. 113 00:07:48,927 --> 00:07:53,139 On one condition. I want you to interview my son, Juli�n, 114 00:07:53,848 --> 00:07:57,268 in your news outlet. We need to clear his name 115 00:07:57,352 --> 00:07:58,770 as soon as possible. 116 00:08:00,313 --> 00:08:01,147 I see. 117 00:08:02,357 --> 00:08:06,361 I'm... very sorry to say this, but I can't help you. 118 00:08:06,736 --> 00:08:09,739 All the spots have already been reserved. 119 00:08:10,490 --> 00:08:13,368 There's just no way. I'm very sorry. 120 00:08:14,536 --> 00:08:17,539 Well, I guess I'll take this to another magazine. 121 00:08:18,123 --> 00:08:19,666 Maybe they'll even pay for it. 122 00:08:19,749 --> 00:08:22,919 Oh, no, no. There's no need for that, Virginia. 123 00:08:23,670 --> 00:08:26,923 I mean, let me make some calls and set something up. 124 00:08:27,590 --> 00:08:29,968 I imagine you'll be there at the interview, right? 125 00:08:30,635 --> 00:08:33,054 The story would be much bigger. 126 00:08:33,972 --> 00:08:38,601 Can you imagine? Virginia de la Mora, the face of morality and perfection, 127 00:08:38,685 --> 00:08:40,311 publicly supports her son. 128 00:08:49,029 --> 00:08:51,031 Juli�n, what is it? 129 00:08:51,364 --> 00:08:52,782 I don't want to do this. 130 00:08:52,866 --> 00:08:53,867 Oh, I know. 131 00:08:54,200 --> 00:08:56,202 Wait, please. 132 00:08:56,286 --> 00:08:58,288 I get you felt safer, 133 00:08:58,371 --> 00:09:00,373 more at ease, in the closet. 134 00:09:01,332 --> 00:09:03,960 But this happened now and you'll feel 135 00:09:04,044 --> 00:09:07,297 - vulnerable. What can we do? Tell me. - Listen, Juli�n, 136 00:09:07,380 --> 00:09:09,466 I know that panic perfectly well, 137 00:09:10,425 --> 00:09:13,428 and I'll tell you something: Listen to your heart, 138 00:09:13,511 --> 00:09:17,348 and do it for you. Remember you'll be an example. 139 00:09:17,432 --> 00:09:20,268 Go out, tell them who you really are. 140 00:09:20,351 --> 00:09:21,561 That's true. 141 00:09:22,187 --> 00:09:25,607 Besides, your family is here for you, what are you afraid of? 142 00:09:25,690 --> 00:09:27,108 Oh, no, Juli�n. Why you? 143 00:09:27,692 --> 00:09:28,610 You'll be glad. 144 00:09:29,694 --> 00:09:31,529 You got this. 145 00:09:31,988 --> 00:09:33,698 - Show some balls. - Yes. 146 00:09:33,782 --> 00:09:34,616 Okay. 147 00:09:35,158 --> 00:09:36,284 Go ahead, go ahead. 148 00:09:37,410 --> 00:09:39,037 Poor thing, so dumb. 149 00:09:39,788 --> 00:09:41,623 Making a sex tape. 150 00:09:42,165 --> 00:09:44,375 - Five, four, three, two, - Thank you. 151 00:09:44,459 --> 00:09:45,710 action. 152 00:09:50,173 --> 00:09:53,176 Juli�n. Why don't you tell us about 153 00:09:53,259 --> 00:09:56,596 that video that got famous, and went viral, 154 00:09:56,679 --> 00:09:57,931 "Lord Give it to Me." 155 00:09:58,014 --> 00:09:59,974 Who are those two men with you? 156 00:10:00,058 --> 00:10:02,477 Well, that doesn't matter. 157 00:10:02,560 --> 00:10:05,772 Yes, I mean, it's very unfortunate that the video 158 00:10:06,314 --> 00:10:08,525 went public, right? 159 00:10:08,608 --> 00:10:10,443 That doesn't mean 160 00:10:10,527 --> 00:10:13,988 that Juli�n's sex life is open to the public, right? 161 00:10:14,072 --> 00:10:17,659 Speaking of going public, who leaked the video? 162 00:10:17,742 --> 00:10:22,205 That's a very good question. Tell me, who do you think, huh? 163 00:10:22,914 --> 00:10:25,500 Luc�a D�vila, that social climber. 164 00:10:25,583 --> 00:10:28,002 Luc�a, Juli�n's long-time girlfriend? 165 00:10:28,086 --> 00:10:30,088 Yes, yes, the fake blonde. 166 00:10:30,755 --> 00:10:33,967 We took her into our home like a daughter, 167 00:10:34,634 --> 00:10:37,053 but then we realized how many issues 168 00:10:37,428 --> 00:10:39,722 her family had, right? 169 00:10:39,806 --> 00:10:41,349 Tell them, son. Tell them. 170 00:10:43,726 --> 00:10:44,686 Well, it's true. 171 00:10:45,562 --> 00:10:48,565 Luc�a and I used to date, and we had a good time... 172 00:10:49,983 --> 00:10:52,610 but I decided to be with the love of my life, 173 00:10:52,694 --> 00:10:55,155 - and she didn't like... - Wait, let me stop you there. 174 00:10:55,321 --> 00:10:57,532 - The love of your life? - Yes. 175 00:10:57,615 --> 00:10:59,033 I mean, sure. 176 00:10:59,117 --> 00:11:03,079 But that's not important, but, yes, I mean... 177 00:11:03,163 --> 00:11:06,791 Tell them about her family instead, where did they come from? 178 00:11:06,875 --> 00:11:10,587 What's Luc�a's family background? 179 00:11:10,670 --> 00:11:11,504 Tell them. 180 00:11:17,802 --> 00:11:21,014 The love of my life is Diego Olivera... and... 181 00:11:21,681 --> 00:11:23,308 well, I'm tired of hiding. 182 00:11:25,560 --> 00:11:29,188 I want to say that I love him and we're getting married. 183 00:11:30,273 --> 00:11:32,692 Congratulations, Juli�n. Congratulations. 184 00:11:32,775 --> 00:11:34,986 Now, Virginia, I have to ask: 185 00:11:35,069 --> 00:11:37,989 How do you feel about it? You don't care what people will say? 186 00:11:41,409 --> 00:11:44,412 No, well, let me tell you one thing, 187 00:11:44,495 --> 00:11:49,667 we don't care about being perfect. I don't want my kids to be perfect. 188 00:11:50,335 --> 00:11:52,045 I want my family together. 189 00:11:53,796 --> 00:11:55,798 I want my children to be happy... 190 00:11:57,258 --> 00:11:59,093 and if he's happy with his partner, 191 00:11:59,594 --> 00:12:02,805 my home is open to them, okay? 192 00:12:03,306 --> 00:12:07,310 Okay. If you don't mind, Virginia, I'll stop you right there. Now, Juli�n. 193 00:12:07,393 --> 00:12:08,227 Yes? 194 00:12:09,062 --> 00:12:11,981 What does your father think? In fact, where is he? 195 00:12:12,690 --> 00:12:13,900 - In Japan. - In Japan. 196 00:12:16,069 --> 00:12:17,820 - In Japan. - In Japan. 197 00:12:17,904 --> 00:12:22,283 Hey, Delia, this thing about the 10,000 views that they say, 198 00:12:22,367 --> 00:12:23,785 that news goes viral, 199 00:12:24,494 --> 00:12:27,830 and a success, after getting 200 00:12:27,914 --> 00:12:30,083 10,000 views. I don't understand. 201 00:12:30,166 --> 00:12:31,000 Look, ma'am. 202 00:12:31,793 --> 00:12:34,212 That's a common misconception. 203 00:12:34,295 --> 00:12:38,466 True viral videos reach 5 million views 204 00:12:38,883 --> 00:12:41,678 within the first three to five days, 205 00:12:41,761 --> 00:12:43,179 no more. 206 00:12:43,596 --> 00:12:46,265 You must be wrong. How can it be 5 million? 207 00:12:47,225 --> 00:12:48,643 The worst part 208 00:12:48,726 --> 00:12:51,729 is that no one cares about the Luc�a story. 209 00:12:51,813 --> 00:12:53,815 That's good, ma'am. 210 00:12:53,898 --> 00:12:56,025 It's a vindication. 211 00:12:56,109 --> 00:12:58,111 It means that people aren't so superficial. 212 00:12:58,194 --> 00:13:00,488 But I wanted her to be a little rattled at least. 213 00:13:06,119 --> 00:13:07,412 - Hello? - Virginia. 214 00:13:11,332 --> 00:13:13,876 I can't hear you. I have bad reception. 215 00:13:13,960 --> 00:13:16,129 Virginia, please... 216 00:13:17,296 --> 00:13:18,965 I know about Juli�n's video. 217 00:13:19,507 --> 00:13:21,968 I'm sure you already destroyed whoever leaked it. 218 00:13:23,636 --> 00:13:25,471 I don't know what you are talking about. 219 00:13:26,264 --> 00:13:28,516 I still know you better than anyone. 220 00:13:30,643 --> 00:13:33,938 What... Everything I did... My revenge didn't work. 221 00:13:34,022 --> 00:13:35,356 Are you giving up? 222 00:13:36,816 --> 00:13:38,401 That's not the Virginia I know. 223 00:13:38,985 --> 00:13:41,779 I've always admired your strength and determination. 224 00:13:42,488 --> 00:13:45,908 If anyone hurts your loved ones, they pay for it. 225 00:13:45,992 --> 00:13:46,993 You're ruthless. 226 00:13:48,244 --> 00:13:50,246 Yes. Do you remember 227 00:13:50,329 --> 00:13:52,749 when Elenita was in elementary school? 228 00:13:53,041 --> 00:13:55,668 That awful kid stole her friends 229 00:13:55,752 --> 00:13:57,754 so I planted lice on her. 230 00:13:58,171 --> 00:13:59,714 How could I forget? 231 00:13:59,797 --> 00:14:02,383 My kids have the best mom. 232 00:14:02,467 --> 00:14:05,053 Oh, I do my best, really. At least I try to. 233 00:14:05,511 --> 00:14:06,846 Speaking of kids... 234 00:14:08,056 --> 00:14:09,057 how's Micaela? 235 00:14:09,140 --> 00:14:11,893 Micaela has a knack for flowers. 236 00:14:12,602 --> 00:14:15,688 I have to go. Don't give up on revenge. 237 00:14:16,481 --> 00:14:17,523 I won't. 238 00:14:18,483 --> 00:14:19,317 I love you. 239 00:14:20,068 --> 00:14:21,110 I love you, too. 240 00:14:29,702 --> 00:14:32,121 WHEN YOU'RE STILL HUNGRY # LORDGIVEITTOME 241 00:14:35,041 --> 00:14:35,875 Delia. 242 00:14:36,959 --> 00:14:37,794 Ma'am. 243 00:14:39,921 --> 00:14:41,631 So, where's Virginia? 244 00:14:42,965 --> 00:14:44,926 She's at the supermarket. 245 00:14:45,176 --> 00:14:46,677 Poor thing. 246 00:14:47,762 --> 00:14:52,725 I hope she makes it out alive... people are talking. 247 00:14:54,394 --> 00:14:57,563 Too bad Ernesto isn't here to help her get through 248 00:14:57,939 --> 00:14:59,023 such hard times. 249 00:15:00,733 --> 00:15:02,151 I mean, Japan is very far away. 250 00:15:03,111 --> 00:15:04,070 I guess. 251 00:15:04,946 --> 00:15:07,198 And the family is falling apart. 252 00:15:08,533 --> 00:15:10,284 The question is... 253 00:15:13,788 --> 00:15:14,622 Where is he? 254 00:15:16,416 --> 00:15:19,127 I assure you, he's on a trip. 255 00:15:20,253 --> 00:15:22,255 Well, I assure you he isn't. 256 00:15:27,760 --> 00:15:28,594 May I? 257 00:15:43,818 --> 00:15:45,319 Are you all right? 258 00:15:50,158 --> 00:15:53,578 Oh, I don't know. I don't know. I don't know. 259 00:15:55,705 --> 00:15:58,082 Now I can't even pull off simple revenge. 260 00:15:58,583 --> 00:16:01,586 Sure you can, Juli�n's interview 261 00:16:01,669 --> 00:16:03,838 turned out amazing. 262 00:16:04,630 --> 00:16:05,756 Honestly... 263 00:16:07,049 --> 00:16:11,053 I feel like... everything is falling apart... badly. 264 00:16:11,554 --> 00:16:14,390 Mom, everything's fine. 265 00:16:15,725 --> 00:16:16,559 Everything's fine? 266 00:16:18,436 --> 00:16:22,273 Paulina... how can everything be fine? 267 00:16:23,232 --> 00:16:26,360 Your father cheated on me for 20 years 268 00:16:26,444 --> 00:16:29,447 with a woman who hung herself in my flower shop, 269 00:16:30,031 --> 00:16:32,033 leaving me with their child. 270 00:16:34,076 --> 00:16:36,787 Your sister, Elena, isn't she dating a darkie? 271 00:16:38,372 --> 00:16:39,582 Your dad is in jail... 272 00:16:41,334 --> 00:16:45,421 your brother is making gay pornographic 273 00:16:45,505 --> 00:16:46,839 videos, 274 00:16:46,923 --> 00:16:49,425 or "bi," I mean, I can't even follow. 275 00:16:53,679 --> 00:16:54,805 And you, my dear... 276 00:16:58,518 --> 00:17:01,521 walking around with a transvestite husband. 277 00:17:02,104 --> 00:17:04,815 - She's not my husband. - Tell me, what's fine? 278 00:17:04,899 --> 00:17:07,068 - Okay. - She's not my husband. 279 00:17:07,151 --> 00:17:10,905 And she's not a transvestite, she's transsexual. 280 00:17:10,988 --> 00:17:11,989 Sorry, sorry. 281 00:17:12,073 --> 00:17:14,492 Besides, don't say "darkie." 282 00:17:15,743 --> 00:17:17,745 I mean, you can just say "black." 283 00:17:19,664 --> 00:17:22,416 I think we'll have to move to another neighborhood, 284 00:17:22,500 --> 00:17:25,419 or perhaps a different country, or a different planet, because... 285 00:17:26,295 --> 00:17:28,422 It's so hard to keep 286 00:17:28,506 --> 00:17:31,300 all these secrets that are happening to our family. 287 00:17:31,384 --> 00:17:34,262 - Please. - Mom, we're together. 288 00:17:34,345 --> 00:17:35,638 Isn't that what you said? 289 00:17:35,721 --> 00:17:39,725 Well, except for Dad, I know. But we're together. 290 00:17:40,309 --> 00:17:43,521 Besides, do you think other neighborhoods 291 00:17:43,604 --> 00:17:47,066 don't have all kinds of secrets, rumors and gossip? 292 00:17:47,149 --> 00:17:47,984 I don't know. 293 00:17:49,068 --> 00:17:51,320 I don't know, all I do know 294 00:17:51,988 --> 00:17:54,949 - is that I've truly done my best. - Oh, Mom. 295 00:17:55,908 --> 00:17:58,202 You've done a great job. 296 00:17:59,829 --> 00:18:01,706 - I don't know. - You know, 297 00:18:01,789 --> 00:18:06,168 if you want to run into Luc�a, it's easy 298 00:18:06,252 --> 00:18:10,089 because that girl posts everything she does 299 00:18:10,506 --> 00:18:12,341 on social media. 300 00:18:12,883 --> 00:18:15,136 - She does? - You can find her like that. 301 00:18:15,720 --> 00:18:17,346 I can help you look if you want. 302 00:18:21,183 --> 00:18:22,852 Oh, you're so bad. 303 00:18:22,935 --> 00:18:24,729 A little, I guess... 304 00:18:25,438 --> 00:18:28,649 I want to fuck up that damn blonde. 305 00:18:29,025 --> 00:18:30,818 I got confused! 306 00:18:30,901 --> 00:18:33,988 And tangled up with all the lies! 307 00:18:34,071 --> 00:18:37,658 I told Mrs. Carmela things I shouldn't have, 308 00:18:37,742 --> 00:18:38,993 she knows something's up. 309 00:18:39,076 --> 00:18:40,953 Listen, first of all, relax, Delia. 310 00:18:41,037 --> 00:18:43,247 What good is it if you're upset? 311 00:18:43,331 --> 00:18:45,333 Okay? Come on, breathe with me. Breathe. 312 00:18:48,210 --> 00:18:50,046 Just calm down, okay? 313 00:18:50,129 --> 00:18:50,963 Eleni, 314 00:18:51,255 --> 00:18:55,635 it'll be my fault if people find out that your dad is in jail. 315 00:18:55,718 --> 00:18:59,764 Well, no, more like Carmela's fault for being so nosy. 316 00:19:00,348 --> 00:19:02,933 I can't stand Carmela, Delia. 317 00:19:03,976 --> 00:19:04,810 You know what? 318 00:19:06,520 --> 00:19:08,439 Yes. I'll handle Carmela myself. 319 00:19:10,066 --> 00:19:12,485 The apple doesn't fall far from the tree. 320 00:19:14,737 --> 00:19:17,365 You say you're Mom's best friend, 321 00:19:17,448 --> 00:19:19,617 but keep trying to ruin her life? 322 00:19:20,368 --> 00:19:22,953 All you care about is dirty gossip. 323 00:19:23,871 --> 00:19:27,166 If Juli�n's gay, my boyfriend's black, if my father's in jail, 324 00:19:27,249 --> 00:19:30,086 why the hell do you care?! You old gossip! Every...! 325 00:19:33,047 --> 00:19:33,881 Oh, sorry. 326 00:19:36,425 --> 00:19:37,635 It sort of fell. 327 00:19:38,302 --> 00:19:40,137 So, your father's in jail? 328 00:19:41,639 --> 00:19:42,556 No. 329 00:19:43,224 --> 00:19:46,435 I mean, he's not in jail, he... 330 00:19:48,604 --> 00:19:49,605 I fucked up. 331 00:19:54,610 --> 00:19:55,695 Diego. 332 00:20:01,409 --> 00:20:02,618 How are you? 333 00:20:03,536 --> 00:20:04,704 Fine, fine. 334 00:20:06,122 --> 00:20:07,081 Go ahead, young man. 335 00:20:07,707 --> 00:20:10,960 Hey, I didn't know you were gay. 336 00:20:12,128 --> 00:20:14,714 I didn't know I had to put it in my r�sum�. 337 00:20:16,924 --> 00:20:20,386 My co-workers know, as do most of my clients. 338 00:20:21,095 --> 00:20:24,181 I don't understand why my sexual orientation should be an issue. 339 00:20:24,849 --> 00:20:27,351 Your sexual orientation isn't... 340 00:20:27,935 --> 00:20:31,063 but the video being circulated around the office is. 341 00:20:32,064 --> 00:20:33,399 It's already everywhere. 342 00:20:34,233 --> 00:20:36,152 Like loadsofgayporn.com. 343 00:20:37,069 --> 00:20:40,281 Also on amateurgays.com.mx 344 00:20:40,364 --> 00:20:42,575 and even in gaythreesomes.com. 345 00:20:43,826 --> 00:20:45,703 Okay... 346 00:20:45,786 --> 00:20:47,788 But don't worry. 347 00:20:49,165 --> 00:20:52,376 I'm not going to fire you, but this will cost you 348 00:20:53,127 --> 00:20:54,503 some clients. 349 00:20:55,546 --> 00:20:56,380 Excuse me. 350 00:21:08,309 --> 00:21:09,935 - Hello. - Hi, how are you? 351 00:21:10,019 --> 00:21:11,645 - I'm a little late. - Don't worry. 352 00:21:11,729 --> 00:21:13,939 I'm meeting my friend Luc�a. 353 00:21:14,023 --> 00:21:14,857 Let me check. 354 00:21:15,357 --> 00:21:18,068 - That's her. I saw her. Thanks. - Yes? Okay. Go ahead. 355 00:21:21,405 --> 00:21:23,783 I feel sorry for poor Virginia, 356 00:21:23,866 --> 00:21:26,243 now she has to deal with her gay son. 357 00:21:27,286 --> 00:21:29,914 Men turn gay because of overprotective mothers. 358 00:21:29,997 --> 00:21:30,831 No. 359 00:21:31,290 --> 00:21:34,794 I guess I always knew Juli�n was sick in the head. 360 00:21:34,877 --> 00:21:37,087 Maybe he could use a little electroshock therapy. 361 00:21:37,171 --> 00:21:39,673 Oh, no! All of them should be electrocuted. 362 00:21:40,257 --> 00:21:41,091 They're all sick. 363 00:21:46,055 --> 00:21:47,389 What? Are you crazy? 364 00:21:47,681 --> 00:21:49,183 You're the crazy one. 365 00:21:49,934 --> 00:21:52,269 How can you talk about my family like that? 366 00:21:52,937 --> 00:21:54,980 You sat at our table, 367 00:21:55,272 --> 00:21:57,274 I treated you like a daughter. 368 00:21:57,942 --> 00:22:00,611 You disgust me. And don't talk about family, 369 00:22:01,111 --> 00:22:03,739 because your family, with their new money, 370 00:22:04,073 --> 00:22:06,951 they got rich through strip clubs and drugs. 371 00:22:08,035 --> 00:22:09,370 You'll end up alone. 372 00:22:10,329 --> 00:22:13,624 Sorry, I went a little too far. But anyway, 373 00:22:14,124 --> 00:22:16,502 short hair is in, see? 374 00:22:17,628 --> 00:22:20,297 Gaby, please fix her up. 375 00:22:21,590 --> 00:22:22,591 Ladies. 376 00:22:24,385 --> 00:22:28,305 Lupis, you won't believe what I just heard. 377 00:22:37,398 --> 00:22:38,232 Son... 378 00:22:38,315 --> 00:22:39,400 What's up, Mom? 379 00:22:39,650 --> 00:22:43,904 Please tell your sisters I'm dying to go to the cabaret tonight. 380 00:22:44,405 --> 00:22:45,322 THE HOUSE OF FLOWERS 381 00:22:45,406 --> 00:22:47,700 Cheers, honey! How do you feel? 382 00:22:48,701 --> 00:22:50,119 Yeah, sure. 383 00:22:51,161 --> 00:22:53,372 - Well, let's make a toast. - Let's see, let's see. 384 00:22:53,455 --> 00:22:55,082 To my Juli�n, to my Juli�n. 385 00:22:55,165 --> 00:22:57,751 Because we love him, just the way he is. 386 00:22:57,835 --> 00:22:59,420 - Sometimes. - Yes, exactly! 387 00:22:59,503 --> 00:23:01,171 All the time. All the time. 388 00:23:06,093 --> 00:23:06,969 Can we talk? 389 00:23:08,095 --> 00:23:10,264 Sure, what's up? 390 00:23:10,347 --> 00:23:11,348 Follow me. 391 00:23:11,432 --> 00:23:12,975 - Where? - Just follow me. 392 00:23:15,185 --> 00:23:18,397 No, Claudio, we agreed we wouldn't do this. No, no, no. 393 00:23:18,522 --> 00:23:21,150 No, that's not it. I want you to see my show. 394 00:23:23,569 --> 00:23:25,779 No, Claudio. Really. No, no, no. 395 00:23:35,914 --> 00:23:37,082 Are you serious? 396 00:23:58,604 --> 00:24:00,898 We need a toast to that fake blonde, Luc�a 397 00:24:00,981 --> 00:24:02,691 - who's no longer in our lives. - Skank! 398 00:24:02,775 --> 00:24:04,485 - Cheers! - Thank God 399 00:24:04,568 --> 00:24:07,946 we got rid of that gross skank! 400 00:24:10,199 --> 00:24:12,993 - Where's Elenita? - I love your blouse's color, really. 401 00:24:13,077 --> 00:24:16,205 You guys don't care about Elena, barbarians. 402 00:24:16,288 --> 00:24:18,165 - You can borrow it. - Yes, of course. 403 00:24:33,555 --> 00:24:35,182 - I'm talking to your mom. - Really? 404 00:24:35,265 --> 00:24:37,059 Yes. It's time. 405 00:24:37,142 --> 00:24:38,769 Now I'm your mother-in-law. 406 00:24:39,478 --> 00:24:40,312 Here goes. 407 00:24:40,396 --> 00:24:43,023 Jos� Mar�a... Mar�a Jos�... 408 00:24:43,107 --> 00:24:44,358 It's all the same. 409 00:24:44,441 --> 00:24:45,776 What I... 410 00:24:45,859 --> 00:24:47,194 - Sorry. - No, it's okay. 411 00:24:47,277 --> 00:24:49,738 Virginia, I wanted to thank you 412 00:24:49,822 --> 00:24:51,824 for all you've done for us. 413 00:24:52,533 --> 00:24:56,370 - You know I'd do anything for my children. - Please. 414 00:24:56,745 --> 00:24:59,331 Just don't do it again, please. 415 00:24:59,415 --> 00:25:02,710 No more videos. Because I'll shave your head, 416 00:25:02,793 --> 00:25:03,711 really. 417 00:25:04,044 --> 00:25:07,005 - I promise you it won't happen again. - Yeah, don't. 418 00:25:07,548 --> 00:25:08,924 I have a favor to ask. 419 00:25:09,007 --> 00:25:12,261 - Anything. - It's time to sell everything. 420 00:25:12,636 --> 00:25:14,555 I don't care anymore, really. 421 00:25:14,847 --> 00:25:16,849 I want to free Ernesto, 422 00:25:17,099 --> 00:25:19,893 because the flower shop's anniversary party 423 00:25:19,977 --> 00:25:21,103 is one month away. 424 00:25:21,520 --> 00:25:22,813 It's... It's time. 425 00:25:22,896 --> 00:25:24,314 - All right. - Okay? 426 00:25:25,399 --> 00:25:26,233 Thanks. 427 00:25:26,775 --> 00:25:27,609 Thank you. 428 00:25:27,693 --> 00:25:30,320 No, thank you for being my accomplice. 429 00:25:31,113 --> 00:25:31,947 Oh, look. 430 00:25:33,490 --> 00:25:35,993 Look where Nana's ring ended up! 431 00:25:37,703 --> 00:25:40,038 - It looks cute. It looks great. - It looks great. 432 00:25:41,790 --> 00:25:44,126 - Cheers! - Cheers, cheers, cheers. 433 00:25:44,209 --> 00:25:46,462 - Cheers. - Is my hair okay? 434 00:25:46,545 --> 00:25:49,298 Hey, look. There's Elena. Where were you? 435 00:25:49,381 --> 00:25:52,342 Oh, Mom, I was finishing up some stuff at the flower shop. 436 00:25:52,426 --> 00:25:53,260 Oh, yes. 437 00:25:53,343 --> 00:25:55,846 Always so busy! 438 00:25:55,929 --> 00:25:59,349 Your hair looks so neat. 439 00:25:59,433 --> 00:26:01,643 Sorry. Are you Lord Give it to Me? 440 00:26:02,519 --> 00:26:03,729 Sometimes. 441 00:26:05,022 --> 00:26:09,109 Well, I saw the video, and I want to be just like you. 442 00:26:10,944 --> 00:26:13,197 It's better to study, find an occupation... 443 00:26:13,280 --> 00:26:16,950 - My poor Juli�n doesn't even work. - I'll do my master's soon. 444 00:26:17,034 --> 00:26:20,287 Oh, no. Virginia de la Mora. I wish my mom was like you, 445 00:26:20,370 --> 00:26:23,874 and accepted me as I am. Can we take a photo? 446 00:26:23,957 --> 00:26:26,251 Of course! Come over here! 447 00:26:26,335 --> 00:26:28,337 - Sit down. - Look at that! 448 00:26:28,420 --> 00:26:30,088 Don't complain later about your mom. 449 00:26:30,297 --> 00:26:32,800 - Get closer. - Get in the photo, 450 00:26:32,883 --> 00:26:35,803 you're also part of the success of "Lord, Give it to Me." 451 00:26:36,261 --> 00:26:37,095 Smile. 452 00:26:42,726 --> 00:26:43,727 Thank you. 453 00:26:44,228 --> 00:26:46,021 Sure, take care. 454 00:26:46,104 --> 00:26:49,399 Let's get Virginia de la Mora up onstage. 455 00:26:49,483 --> 00:26:50,484 Me? Why me? 456 00:26:50,567 --> 00:26:52,152 Come on, Virginia! 457 00:26:54,071 --> 00:26:57,074 You do it, you look better than I do. 458 00:27:00,744 --> 00:27:02,788 She's a great singer, you'll see. 459 00:27:05,040 --> 00:27:08,252 Don't set conditions 460 00:27:08,794 --> 00:27:11,380 No more hypocrisy 461 00:27:12,422 --> 00:27:16,260 I'm a woman You're a man 462 00:27:16,343 --> 00:27:18,428 Alone, facing life 463 00:27:19,179 --> 00:27:21,139 Do you also have a hidden talent? 464 00:27:22,349 --> 00:27:26,770 Relax, you can't get like this every time we hook up. 465 00:27:28,522 --> 00:27:32,276 I just told the biggest mouth in town that Dad is in jail. 466 00:27:32,776 --> 00:27:33,902 So, just imagine. 467 00:27:35,821 --> 00:27:37,948 If this gets out, it'll kill my mom. 468 00:27:38,782 --> 00:27:42,411 I want to know everything 469 00:27:42,494 --> 00:27:44,913 Truth or fantasy 470 00:27:46,248 --> 00:27:49,376 Tell me whose touch 471 00:27:49,835 --> 00:27:51,169 Is better than mine? 472 00:27:52,170 --> 00:27:54,381 Who do you dream of? 473 00:27:55,883 --> 00:27:58,510 Who drives you away from me? 474 00:27:59,720 --> 00:28:02,014 Who steals the warmth 475 00:28:02,097 --> 00:28:03,640 Of your body, my love? 476 00:28:03,724 --> 00:28:06,226 Despite the pain 477 00:28:06,727 --> 00:28:08,896 Answer me 478 00:28:10,314 --> 00:28:14,484 You chose her over me 479 00:28:15,193 --> 00:28:17,279 Her! 480 00:28:17,487 --> 00:28:19,489 Tell me what does she give you 481 00:28:19,573 --> 00:28:21,992 That I don't 482 00:28:22,659 --> 00:28:23,994 Her! 483 00:28:24,953 --> 00:28:27,497 It's her you think about 484 00:28:27,873 --> 00:28:28,999 When you're with me 485 00:28:29,791 --> 00:28:31,710 I need to know 486 00:28:31,793 --> 00:28:33,545 If you love her 487 00:29:49,079 --> 00:29:51,581 Subtitle translation by Rodolfo Hernandez 34928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.