All language subtitles for Jane The Virgin - 3x20 - Chapter Sixty-Four.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:02,952 Ah, friends, we've had our highs and lows. 2 00:00:02,977 --> 00:00:05,873 Jane married, but then, of course, Michael died. 3 00:00:05,898 --> 00:00:07,553 And three years later, 4 00:00:07,578 --> 00:00:09,577 she was still trying to move on. 5 00:00:09,602 --> 00:00:11,967 And then, the strangest thing happened. 6 00:00:11,992 --> 00:00:14,100 I love you, so much. 7 00:00:14,125 --> 00:00:16,164 I know. Whoa, right? 8 00:00:16,189 --> 00:00:19,124 But here's the thing: Rafael wanted to be with Petra, 9 00:00:19,149 --> 00:00:21,116 but Petra was hesitant, because, well... 10 00:00:21,141 --> 00:00:22,359 We were terrible together. 11 00:00:22,384 --> 00:00:24,976 And now we have these two happy kids. 12 00:00:25,001 --> 00:00:27,402 Plus, she had this new thing going with Chuck, 13 00:00:27,439 --> 00:00:29,531 the owner of the Fairwick Hotel next door. 14 00:00:29,556 --> 00:00:31,568 But eventually, Raf won her over. 15 00:00:31,593 --> 00:00:33,984 Yeah, he can be pretty relentless. 16 00:00:34,009 --> 00:00:36,109 Which brings me to his sister, Luisa. 17 00:00:36,134 --> 00:00:39,665 See, he didn't quite trust her, or her new girlfriend, Eileen. 18 00:00:39,690 --> 00:00:41,661 If you want to be in my sister's life, 19 00:00:41,686 --> 00:00:42,953 we need to do some medical tests. 20 00:00:42,978 --> 00:00:46,123 And it turns out, Raf was right to be suspicious, because... 21 00:00:46,148 --> 00:00:47,554 You do realize, when you pass 22 00:00:47,579 --> 00:00:49,345 this medical exam, you leave the country. 23 00:00:49,370 --> 00:00:51,566 Or I will have you killed, make no mistake. 24 00:00:51,591 --> 00:00:53,257 Yup, that's right: 25 00:00:53,282 --> 00:00:56,093 Eileen was really the crime lord Sin Rostro. 26 00:00:56,118 --> 00:00:57,854 Which brings us to Scott. 27 00:00:57,879 --> 00:01:00,242 I mean, dead Scott. 28 00:01:00,267 --> 00:01:02,984 See, the police recently identified his killer, 29 00:01:03,009 --> 00:01:04,178 and it was Eileen. 30 00:01:04,203 --> 00:01:05,429 And so, Rafael lied 31 00:01:05,454 --> 00:01:07,305 and told his sister his cancer was back, 32 00:01:07,330 --> 00:01:09,140 and lured her back to the Marbella. 33 00:01:09,165 --> 00:01:10,518 And then, this happened... 34 00:01:10,543 --> 00:01:11,765 Don't move. 35 00:01:11,790 --> 00:01:13,289 No! 36 00:01:13,314 --> 00:01:15,656 I know! What a wild ride, huh? 37 00:01:15,681 --> 00:01:17,078 And, speaking of... 38 00:01:17,103 --> 00:01:20,234 after breakups and make-ups and a horrible reality show 39 00:01:20,259 --> 00:01:22,179 that Rogelio filmed with his ex, Darcy, 40 00:01:22,204 --> 00:01:25,466 Jane's parents finally found their way back to each other. 41 00:01:25,491 --> 00:01:27,546 And they wanted a fairy tale wedding. 42 00:01:27,571 --> 00:01:29,757 But, of course, this isn't a fairy tale, 43 00:01:29,782 --> 00:01:30,937 it's a Telenovela. 44 00:01:30,962 --> 00:01:32,829 So let's dive in. 45 00:01:34,486 --> 00:01:37,298 Dearly beloved, we are gathered here today 46 00:01:37,323 --> 00:01:39,718 to witness a rite of passage. 47 00:01:39,743 --> 00:01:42,172 By now, you know that the Villanueva women 48 00:01:42,197 --> 00:01:46,656 have been by each other's side, in sickness and in health, 49 00:01:46,880 --> 00:01:48,480 for richer and poorer... 50 00:01:48,505 --> 00:01:49,524 It's my dream. 51 00:01:49,549 --> 00:01:52,133 _ 52 00:01:52,158 --> 00:01:54,070 Through first loves... 53 00:01:54,095 --> 00:01:55,961 His name is Adam, 54 00:01:56,052 --> 00:01:59,148 and he's kind of artistic. 55 00:01:59,173 --> 00:02:01,235 And first heartbreaks... 56 00:02:01,260 --> 00:02:04,852 I promise, you will fall in love again. 57 00:02:04,877 --> 00:02:07,641 I won't. Not like that. 58 00:02:07,666 --> 00:02:09,880 Through births... 59 00:02:10,679 --> 00:02:12,312 and baptisms. 60 00:02:12,337 --> 00:02:14,037 And of the Son, 61 00:02:14,062 --> 00:02:15,983 and of the Holy Spirit. 62 00:02:16,008 --> 00:02:18,347 And even deaths. 63 00:02:21,677 --> 00:02:25,546 And so, of course, they were together for this latest event 64 00:02:25,571 --> 00:02:28,357 in the circle of life. 65 00:02:29,172 --> 00:02:31,055 _ 66 00:02:31,086 --> 00:02:32,844 _ 67 00:02:32,869 --> 00:02:34,735 Okay! I'm ordained! 68 00:02:34,760 --> 00:02:36,699 That was so easy. 69 00:02:37,062 --> 00:02:39,648 _ 70 00:02:39,673 --> 00:02:42,810 No, but their swag game is on point. 71 00:02:42,835 --> 00:02:44,879 Ooh, for $9 more, 72 00:02:44,904 --> 00:02:46,914 I could get the “Tell It On The Mountain” package. 73 00:02:46,939 --> 00:02:48,429 It comes with a parking placard 74 00:02:48,454 --> 00:02:49,859 and a bumper sticker. 75 00:02:50,807 --> 00:02:52,172 Do you think I need a tote? 76 00:02:52,657 --> 00:02:55,735 _ 77 00:02:56,525 --> 00:02:57,957 Hmm. 78 00:02:57,982 --> 00:02:59,313 Shouldn't there be some kind of template 79 00:02:59,338 --> 00:03:00,804 for what to say at the wedding? 80 00:03:00,866 --> 00:03:04,044 Actually, your dad and I were kind of hoping 81 00:03:04,068 --> 00:03:05,960 that you'd come up with something personal. 82 00:03:06,008 --> 00:03:07,164 We want the ceremony 83 00:03:07,189 --> 00:03:08,722 only you could give us. 84 00:03:08,811 --> 00:03:11,609 Oh! Of course. Of course. 85 00:03:11,634 --> 00:03:12,766 Since you're a writer, right? 86 00:03:12,791 --> 00:03:14,626 Yeah, no, I was just meaning as, like, a guide. 87 00:03:14,651 --> 00:03:17,385 But, yeah, definitely, this is a Jane Villanueva joint. 88 00:03:17,410 --> 00:03:19,299 I will just do a little research, 89 00:03:19,324 --> 00:03:21,090 and I'll write the whole ceremony. 90 00:03:21,115 --> 00:03:21,979 Yay! 91 00:03:22,003 --> 00:03:23,338 Make sure you really wow us. 92 00:03:23,363 --> 00:03:25,173 The full waterworks. 93 00:03:25,198 --> 00:03:26,331 Don't hold back. 94 00:03:26,356 --> 00:03:27,243 Great! 95 00:03:27,268 --> 00:03:29,210 Ah. 96 00:03:30,424 --> 00:03:33,002 _ 97 00:03:33,027 --> 00:03:36,204 _ 98 00:03:37,822 --> 00:03:42,204 _ 99 00:03:46,946 --> 00:03:49,429 _ 100 00:03:49,595 --> 00:03:51,861 Please, God. Please, God. 101 00:03:51,886 --> 00:03:53,922 Please. Please. 102 00:03:53,947 --> 00:03:55,657 And here's breaking news on the weather front. 103 00:03:55,682 --> 00:03:57,876 As of now, it looks like tropical storm Dolly 104 00:03:57,901 --> 00:03:59,221 is gonna just miss Miami. 105 00:03:59,246 --> 00:04:00,079 Yes! 106 00:04:00,104 --> 00:04:01,804 - Whoo! - Okay. 107 00:04:01,829 --> 00:04:04,783 Time to ditch the rain contingency Plan B binders, 108 00:04:04,808 --> 00:04:06,575 and go back to the original checklist. 109 00:04:06,600 --> 00:04:08,284 Did you call the Palapa Yacht Club 110 00:04:08,308 --> 00:04:09,806 and confirm our final head count? 111 00:04:09,831 --> 00:04:11,064 - Done. - Programs? 112 00:04:11,089 --> 00:04:12,208 - Printed. - Paparazzi? 113 00:04:12,233 --> 00:04:13,306 “Accidentally” tipped off. 114 00:04:13,331 --> 00:04:14,297 Enemies list? 115 00:04:14,322 --> 00:04:15,931 All your ex-wives and ex-agents 116 00:04:15,956 --> 00:04:17,041 send their regrets. 117 00:04:17,066 --> 00:04:19,798 Marc Anthony is attending, and per your instructions, 118 00:04:19,823 --> 00:04:22,724 he will be be asked “Who are you? ” and turned away. 119 00:04:22,749 --> 00:04:24,982 - Excellent! - You're on fire! 120 00:04:25,007 --> 00:04:26,135 I know, right? 121 00:04:26,160 --> 00:04:28,119 No, you're actually on fire! 122 00:04:28,144 --> 00:04:30,314 Oh. Not again. 123 00:04:31,094 --> 00:04:32,727 I have everything under control! 124 00:04:32,752 --> 00:04:33,799 Don't worry. 125 00:04:33,824 --> 00:04:35,330 I'm totally panicking. 126 00:04:35,355 --> 00:04:37,057 Well, almost everything. 127 00:04:37,082 --> 00:04:38,939 I keep trying to write the ceremony, 128 00:04:38,964 --> 00:04:41,517 and... I just feel stuck. 129 00:04:41,542 --> 00:04:44,197 So, I was thinking that maybe 130 00:04:44,222 --> 00:04:47,264 you could help me with the structure, as a colleague. 131 00:04:47,699 --> 00:04:50,181 But way more important and legit. 132 00:04:51,170 --> 00:04:54,064 I suspect your parents just want you to speak from the heart. 133 00:04:54,089 --> 00:04:59,058 Right. But maybe also around a central unifying theme, 134 00:04:59,083 --> 00:05:00,361 which you can suggest. 135 00:05:01,318 --> 00:05:02,697 You know what? 136 00:05:02,722 --> 00:05:04,118 Here's an assignment: 137 00:05:04,143 --> 00:05:05,843 think about your parents, 138 00:05:05,868 --> 00:05:07,893 why they're marrying, why they're meant to be. 139 00:05:07,918 --> 00:05:09,947 Write it down, don't censor yourself, 140 00:05:09,972 --> 00:05:11,305 for ten minutes. 141 00:05:11,459 --> 00:05:14,315 I'm thinking a theme will emerge. 142 00:05:15,098 --> 00:05:17,698 You're always giving me writing assignments. 143 00:05:18,306 --> 00:05:20,430 _ 144 00:05:20,455 --> 00:05:21,988 Wait, a writing assignment? 145 00:05:22,013 --> 00:05:23,446 A small one. 146 00:05:23,471 --> 00:05:25,520 I always recommend couples write a letter 147 00:05:25,545 --> 00:05:27,096 to each other before the wedding. 148 00:05:27,121 --> 00:05:29,116 To read later when times get tougher 149 00:05:29,141 --> 00:05:31,665 and you need to remember how you feel about each other right now. 150 00:05:31,808 --> 00:05:33,955 I love that idea. 151 00:05:34,095 --> 00:05:35,791 It's so romantic. 152 00:05:35,816 --> 00:05:37,900 Well, that's 'cause you're a writer; it's easy for you. 153 00:05:37,925 --> 00:05:39,971 What about, like, a basketball game once a month 154 00:05:39,996 --> 00:05:41,429 to re-up our bond? 155 00:05:41,454 --> 00:05:43,220 Michael. 156 00:05:44,884 --> 00:05:49,299 Okay, fine. I'll write you a super-gushy love letter. 157 00:05:49,432 --> 00:05:51,031 It better make me cry. 158 00:05:51,056 --> 00:05:52,959 You're an easy cry. 159 00:05:53,238 --> 00:05:54,547 Sorry, I meant, 160 00:05:54,572 --> 00:05:57,357 it'll be an easy letter to write. 161 00:05:58,300 --> 00:06:01,415 Seriously, I'll just write about how lucky I feel 162 00:06:01,440 --> 00:06:03,840 to be marrying you, because I do. 163 00:06:03,865 --> 00:06:05,732 Every single day. 164 00:06:07,883 --> 00:06:09,912 See? Bam! 165 00:06:11,451 --> 00:06:14,475 Can that count as my letter? What I said? 166 00:06:14,663 --> 00:06:15,938 Yeah. 167 00:06:15,963 --> 00:06:19,838 Not really feeling as full of “meant to be” these days. 168 00:06:20,325 --> 00:06:23,509 Maybe... we read his letter? 169 00:06:23,801 --> 00:06:24,872 Hmm? 170 00:06:24,897 --> 00:06:26,396 Michael's letter. 171 00:06:26,421 --> 00:06:28,822 I remember he wrote very eloquently about it. 172 00:06:28,847 --> 00:06:32,248 Oh, yeah, he never actually wrote it. 173 00:06:32,273 --> 00:06:33,977 He certainly did. 174 00:06:34,103 --> 00:06:35,703 He showed it to me. 175 00:06:35,728 --> 00:06:38,996 It was one of the most beautiful love letters I've ever read. 176 00:06:39,140 --> 00:06:42,120 Oh, my God. I-I never got it. 177 00:06:42,145 --> 00:06:43,504 A letter out there? 178 00:06:43,529 --> 00:06:45,059 About “meant to be”? 179 00:06:45,084 --> 00:06:48,032 Sounds pretty “meant to be” to me. 180 00:06:48,057 --> 00:06:49,808 Then again, what do I know? 181 00:06:51,435 --> 00:06:53,198 Dad! You're back from the spa. 182 00:06:53,223 --> 00:06:53,817 Yes. 183 00:06:53,842 --> 00:06:56,559 And I'm confirming you will be at rehearsal at 5:00. 184 00:06:56,584 --> 00:06:57,700 Of course. 185 00:06:57,725 --> 00:06:59,962 And I'm sorry about not making the last one. 186 00:06:59,987 --> 00:07:01,012 The last two. 187 00:07:01,037 --> 00:07:03,237 Did you at least watch the practice video I sent? 188 00:07:03,278 --> 00:07:04,887 - Yes. - Oh, good! 189 00:07:04,911 --> 00:07:07,912 So you know the Feather Step, Thunderclap, Pirouette opening? 190 00:07:07,981 --> 00:07:09,255 Of course. 191 00:07:09,279 --> 00:07:11,379 Liar! The new opening is a samba! 192 00:07:11,459 --> 00:07:13,784 I can't believe your lack of commitment. 193 00:07:13,809 --> 00:07:15,653 I'm very committed, Dad. 194 00:07:15,678 --> 00:07:18,188 I've just been running errands for your big wedding. 195 00:07:18,213 --> 00:07:19,715 The most important wedding 196 00:07:19,740 --> 00:07:21,840 I'll ever attend in my entire life. 197 00:07:21,865 --> 00:07:23,298 Save it for the ceremony. 198 00:07:23,323 --> 00:07:26,357 I need you on time and on point at rehearsal. 199 00:07:26,382 --> 00:07:28,449 And watch the practice video. 200 00:07:28,474 --> 00:07:30,863 Wait, but who's watching him? 201 00:07:30,888 --> 00:07:32,192 Oh, no. 202 00:07:32,216 --> 00:07:33,762 - _ - A high pressure system's moving in. 203 00:07:33,787 --> 00:07:35,996 We can expect gale force winds? 204 00:07:36,021 --> 00:07:37,488 No. No. 205 00:07:37,514 --> 00:07:38,184 Mr. Monkey. 206 00:07:38,209 --> 00:07:40,465 Thank you. I don't have time for a meltdown right now. 207 00:07:40,490 --> 00:07:43,158 Okay, gale force winds... We can adjust. 208 00:07:43,552 --> 00:07:45,738 Okay, we'll go to Plan B. 209 00:07:45,763 --> 00:07:48,230 Mm-hmm. 210 00:07:48,255 --> 00:07:49,887 Hey. 211 00:07:49,912 --> 00:07:51,879 The wedding is gonna be beautiful. 212 00:07:52,429 --> 00:07:54,763 Even in gale force winds. 213 00:08:02,793 --> 00:08:05,535 Am I interrupting something? 214 00:08:06,096 --> 00:08:07,871 Just me freaking out. 215 00:08:07,896 --> 00:08:11,503 I, uh, should go and learn this dance. 216 00:08:11,527 --> 00:08:12,559 I will see you two 217 00:08:12,584 --> 00:08:14,150 lovebirds at the wedding. 218 00:08:14,410 --> 00:08:16,668 A slight overcompensation. 219 00:08:16,693 --> 00:08:18,058 Nothing he'd notice. 220 00:08:18,083 --> 00:08:19,716 What's wrong? 221 00:08:20,793 --> 00:08:23,686 Oh. What else? My sister. 222 00:08:23,711 --> 00:08:26,017 She's, uh, getting out of jail, 223 00:08:26,042 --> 00:08:28,042 and with this weather, she can't get a flight out, 224 00:08:28,067 --> 00:08:29,074 so she's stuck here. 225 00:08:29,356 --> 00:08:32,972 Trust me, I know how you feel. 226 00:08:32,997 --> 00:08:35,397 I'm just hoping Luisa stays in jail. 227 00:08:35,702 --> 00:08:37,644 She got a new lawyer. 228 00:08:37,669 --> 00:08:40,563 Aw, another thing these two have in common: 229 00:08:40,588 --> 00:08:42,230 criminal sisters. 230 00:08:42,255 --> 00:08:44,629 And show me... love! 231 00:08:51,497 --> 00:08:53,764 Okay, stop. Just stop. 232 00:08:53,789 --> 00:08:56,042 Matelio, 233 00:08:56,067 --> 00:08:57,557 help me out here, buddy. 234 00:08:57,582 --> 00:08:58,914 Where's your mother? 235 00:08:58,939 --> 00:09:02,207 Well, she was coming here. 236 00:09:02,884 --> 00:09:04,383 But then she forgot, 237 00:09:04,408 --> 00:09:07,398 because she suffers from short-term memory loss. 238 00:09:07,423 --> 00:09:09,290 That's from Finding Dory, 239 00:09:09,315 --> 00:09:12,816 which we watched together three times last week. 240 00:09:12,841 --> 00:09:13,910 Sorry, Papa. 241 00:09:13,935 --> 00:09:17,676 I know Mommy's really trying to get here on time. 242 00:09:17,701 --> 00:09:21,629 Ma, don't worry, wedding Plan B is officially in play. 243 00:09:21,654 --> 00:09:23,187 It's all good. 244 00:09:23,212 --> 00:09:25,279 You're sure? I'm freaking out. 245 00:09:25,304 --> 00:09:26,853 Don't. I got this. 246 00:09:26,878 --> 00:09:28,479 We're gonna just move the party inside. 247 00:09:28,504 --> 00:09:29,309 I already spoke to the manager. 248 00:09:29,334 --> 00:09:30,371 But I have to go now, okay? 249 00:09:30,396 --> 00:09:31,895 Love you. Bye. 250 00:09:35,259 --> 00:09:37,325 Can we talk for a second? 251 00:09:38,090 --> 00:09:39,789 Uh... 252 00:09:41,330 --> 00:09:43,745 Oh. 253 00:09:43,770 --> 00:09:45,972 Oh, hey. 254 00:09:45,997 --> 00:09:47,307 I need your advice. 255 00:09:47,332 --> 00:09:49,082 Why? 256 00:09:49,306 --> 00:09:51,001 It's your dad's. 257 00:09:51,285 --> 00:09:52,754 Oh, my God. 258 00:09:52,779 --> 00:09:54,363 Oh, my God. 259 00:09:54,388 --> 00:09:55,987 I know the timing is terrible. 260 00:09:56,012 --> 00:09:58,012 I wasn't even gonna tell him about it, 261 00:09:58,037 --> 00:10:00,675 but some tabloid got wind of my pregnancy, 262 00:10:00,715 --> 00:10:01,996 and it's only a matter of time 263 00:10:02,021 --> 00:10:03,059 until they put two and two together, 264 00:10:03,084 --> 00:10:05,397 and I don't want Rogelio to find out that way. 265 00:10:05,681 --> 00:10:08,262 Yeah, no, that-that would be terrible. 266 00:10:08,287 --> 00:10:09,653 I've been trying to tell him myself, 267 00:10:09,678 --> 00:10:13,005 but whenever I get close, I just... chicken out. 268 00:10:13,029 --> 00:10:15,199 Well, that explains the creepy stalking. 269 00:10:15,224 --> 00:10:16,160 So, what do you think? 270 00:10:16,185 --> 00:10:19,165 Do I tell him now or wait until after the wedding? 271 00:10:19,190 --> 00:10:21,480 Now. Definitely. 272 00:10:21,505 --> 00:10:23,410 I agree. Can you do it? 273 00:10:23,470 --> 00:10:24,801 Me? 274 00:10:25,444 --> 00:10:30,297 I just think he would take it better... coming from you. 275 00:10:30,847 --> 00:10:32,221 Please? 276 00:10:32,246 --> 00:10:34,220 Talk about a high-pressure system. 277 00:10:40,645 --> 00:10:43,754 - Hey, everyone. Sorry I'm late. - She's here! 278 00:10:43,779 --> 00:10:45,207 - No, wait, stop. Dad. - Cue the music! 279 00:10:45,232 --> 00:10:46,060 Dad, I really need to talk to you, please. 280 00:10:46,085 --> 00:10:47,032 Five, six, seven, eight! 281 00:10:47,057 --> 00:10:48,729 What are you doing?! 282 00:10:48,754 --> 00:10:49,753 Chin up, Jane! 283 00:10:49,779 --> 00:10:50,605 Jazz hands! 284 00:10:50,630 --> 00:10:52,878 - Oh, no, no! I can't! - Yes! Yes! 285 00:10:52,903 --> 00:10:54,176 I don't understand what's happening! 286 00:10:54,201 --> 00:10:55,450 Point your toes. Point your toes! 287 00:10:55,475 --> 00:10:56,333 Dad, I really need to talk to you! 288 00:10:56,357 --> 00:10:57,879 Please, put me down right now! 289 00:10:57,904 --> 00:10:58,738 Oh! 290 00:10:58,763 --> 00:11:00,809 Now, shimmy! Shimmy! 291 00:11:00,834 --> 00:11:02,083 Dad, it's important. 292 00:11:03,562 --> 00:11:06,479 I just saw Darcy, and she's pregnant. 293 00:11:07,357 --> 00:11:08,933 Well, God help that child. 294 00:11:08,958 --> 00:11:11,025 Seven months pregnant. 295 00:11:15,972 --> 00:11:17,426 It's mine? 296 00:11:17,451 --> 00:11:19,184 She says it is. 297 00:11:19,209 --> 00:11:20,360 It should be noted that 298 00:11:20,385 --> 00:11:22,938 Rogelio's first thought was Xiomara. 299 00:11:22,963 --> 00:11:26,001 And then he thought of the baby... this baby... 300 00:11:26,026 --> 00:11:27,926 And then a million other things, 301 00:11:27,951 --> 00:11:30,868 including, “maybe it's all meant to be.” 302 00:11:30,893 --> 00:11:33,493 But in the end, he returned to... 303 00:11:33,518 --> 00:11:35,360 Mom? 304 00:11:35,580 --> 00:11:37,688 Last fitting. 305 00:11:37,891 --> 00:11:40,531 What's wrong? Is the train too long? 306 00:11:40,557 --> 00:11:42,285 I went big, like Diana. 307 00:11:42,912 --> 00:11:45,612 No, it's perfect. 308 00:11:45,637 --> 00:11:47,456 You look beautiful. 309 00:11:48,667 --> 00:11:50,282 But Dad is right outside. 310 00:11:50,307 --> 00:11:51,579 He needs to talk to you. 311 00:11:51,604 --> 00:11:54,517 Oh. Okay. Let me change first. 312 00:11:54,542 --> 00:11:55,759 It's bad luck for the groom 313 00:11:55,783 --> 00:11:57,676 to see the bride in her wedding dress. 314 00:12:00,986 --> 00:12:02,931 Xo, say something. 315 00:12:03,877 --> 00:12:05,643 I just... 316 00:12:06,060 --> 00:12:07,926 How did this happen? 317 00:12:07,951 --> 00:12:10,021 While we were taping, 318 00:12:10,349 --> 00:12:12,516 we had hate sex a couple of times. 319 00:12:12,541 --> 00:12:14,474 And you didn't use birth control? 320 00:12:14,499 --> 00:12:16,766 I thought all of her eggs were in the freezer. 321 00:12:16,791 --> 00:12:18,876 Look, I know you don't want to have any more kids, 322 00:12:18,901 --> 00:12:21,312 so you don't have to have anything to do with the baby. 323 00:12:21,337 --> 00:12:22,469 That's unrealistic. 324 00:12:22,494 --> 00:12:24,527 Then I don't even have to have anything to do with the baby. 325 00:12:24,552 --> 00:12:25,704 Stop. 326 00:12:25,729 --> 00:12:27,095 Just stop. 327 00:12:27,120 --> 00:12:28,578 You don't have to keep thanking me. 328 00:12:28,603 --> 00:12:31,137 I'm sorry. It's only that 329 00:12:31,162 --> 00:12:32,984 I am so grateful to beautiful sister 330 00:12:33,009 --> 00:12:35,703 for all of your help in getting me out of jail. 331 00:12:35,728 --> 00:12:37,266 She wouldn't be so grateful if she knew 332 00:12:37,291 --> 00:12:39,558 “beautiful sister” set her up in the first place. 333 00:12:39,583 --> 00:12:41,789 Here's how you can thank me: don't leave your room 334 00:12:41,814 --> 00:12:43,721 until you get on your flight first thing tomorrow. 335 00:12:50,210 --> 00:12:52,314 You like 'em? 336 00:12:54,175 --> 00:12:55,650 Oh. 337 00:12:56,399 --> 00:12:57,977 Look... 338 00:12:58,002 --> 00:13:01,269 I meant what I said. 339 00:13:02,237 --> 00:13:03,737 It's over. 340 00:13:04,523 --> 00:13:07,922 We've been over a bunch of times now. 341 00:13:07,947 --> 00:13:09,610 It's different this time. 342 00:13:10,265 --> 00:13:12,257 I'm giving things a try with Rafael. 343 00:13:13,548 --> 00:13:15,348 - Chuck. - What? 344 00:13:15,373 --> 00:13:16,781 You told me you always feel like 345 00:13:16,806 --> 00:13:18,505 you're in second place with that guy. 346 00:13:18,530 --> 00:13:20,697 To Jane. 347 00:13:23,636 --> 00:13:25,536 You deserve better than that. 348 00:13:27,239 --> 00:13:29,840 You'd be my first choice. 349 00:13:33,942 --> 00:13:35,942 _ 350 00:13:37,560 --> 00:13:40,497 _ 351 00:13:40,522 --> 00:13:42,526 _ 352 00:13:42,551 --> 00:13:44,327 _ 353 00:13:44,352 --> 00:13:45,911 Writing the ceremony. 354 00:13:45,936 --> 00:13:49,371 The opening isn't right, and I want to get it right, and... 355 00:13:50,398 --> 00:13:52,620 I just want it to happen, Abuela. 356 00:13:52,652 --> 00:13:54,372 I really want them to get married. 357 00:13:54,404 --> 00:13:55,872 _ 358 00:13:56,919 --> 00:13:58,919 _ 359 00:13:58,951 --> 00:14:00,934 Ah, nothing. 360 00:14:01,521 --> 00:14:04,222 Father Gustavo told me that Michael wrote me 361 00:14:04,247 --> 00:14:06,081 a love letter before we got married. 362 00:14:06,106 --> 00:14:07,749 I was just trying to find it. 363 00:14:07,789 --> 00:14:09,789 _ 364 00:14:10,140 --> 00:14:12,390 _ 365 00:14:12,415 --> 00:14:14,148 What? 366 00:14:14,671 --> 00:14:16,312 _ 367 00:14:16,337 --> 00:14:20,765 En la salud, y en la enfermedad. 368 00:14:20,790 --> 00:14:23,546 Amarte y resparte... 369 00:14:23,571 --> 00:14:26,608 Ah. Amarte y respetarte. 370 00:14:26,633 --> 00:14:28,666 Amarte y respetarte. 371 00:14:28,691 --> 00:14:30,491 I always mess that part up. 372 00:14:30,516 --> 00:14:34,956 You were supposed to say it 50 times last night. 373 00:14:34,981 --> 00:14:36,514 I did. 374 00:14:36,539 --> 00:14:38,026 Okay, 25. 375 00:14:38,051 --> 00:14:39,894 My priest gave me homework. 376 00:14:40,098 --> 00:14:42,933 I... I had to write a love letter to Jane. 377 00:14:42,958 --> 00:14:45,459 Oh. How did it go? 378 00:14:45,484 --> 00:14:49,019 Pretty good, I think, for not being a writer. 379 00:14:49,044 --> 00:14:50,800 Um, now I'm supposed to hide it away 380 00:14:50,825 --> 00:14:53,245 and give it to Jane when she really needs it. 381 00:14:53,270 --> 00:14:55,542 A rainy day. 382 00:14:57,225 --> 00:14:58,949 Did he tell you where he put it? 383 00:14:58,974 --> 00:15:00,707 No. 384 00:15:00,761 --> 00:15:03,112 _ 385 00:15:03,850 --> 00:15:06,113 I can't stop thinking about him. 386 00:15:06,356 --> 00:15:10,458 With the unexpected pregnancy and what's happening to Mom. 387 00:15:10,483 --> 00:15:14,018 Except Michael had time to think about it, Rogelio. 388 00:15:14,043 --> 00:15:16,417 We're supposed to get married tomorrow. 389 00:15:16,442 --> 00:15:19,159 I know, the timing is terrible. 390 00:15:19,197 --> 00:15:21,631 But I don't want to postpone the wedding. 391 00:15:21,656 --> 00:15:23,189 I don't, either. 392 00:15:24,456 --> 00:15:26,022 But we have to. 393 00:15:27,762 --> 00:15:29,878 Everything's so up in the air. 394 00:15:29,903 --> 00:15:31,670 You haven't even talked to Darcy yet. 395 00:15:31,695 --> 00:15:34,480 And we need to give ourselves time to figure out 396 00:15:34,505 --> 00:15:36,705 what it means for us. 397 00:15:38,384 --> 00:15:41,977 I want to marry you, but not like this. 398 00:15:44,190 --> 00:15:45,798 Wait, what? 399 00:15:45,823 --> 00:15:47,946 Yes! I'm getting out of jail. 400 00:15:47,971 --> 00:15:50,513 Wow. The bad news keeps coming. 401 00:15:50,538 --> 00:15:51,770 I don't understand. 402 00:15:51,795 --> 00:15:53,562 You have been on the run with a fugitive. 403 00:15:53,587 --> 00:15:55,734 I'm getting immunity for my testimony against Rose, 404 00:15:55,759 --> 00:15:57,610 since I know where all the dead bodies are buried. 405 00:15:57,635 --> 00:15:58,938 Literally. 406 00:15:58,963 --> 00:16:01,130 I think some of them are on the island that we stayed on. 407 00:16:02,533 --> 00:16:03,832 So when are you getting out? 408 00:16:03,857 --> 00:16:04,673 Tonight. 409 00:16:04,698 --> 00:16:06,712 My lawyer's just hammering out the final detail. 410 00:16:06,737 --> 00:16:09,915 And, Raf, I'm gonna be there for you, 411 00:16:09,940 --> 00:16:12,508 every step of the way, as you battle this cancer. 412 00:16:12,533 --> 00:16:14,133 Oh, right. 413 00:16:14,158 --> 00:16:15,691 I forgot he told that whopper. 414 00:16:15,716 --> 00:16:17,665 - So what's the treatment plan? - I don't know. 415 00:16:17,690 --> 00:16:18,883 I'm, uh, I'm getting a second opinion. 416 00:16:18,908 --> 00:16:20,150 But you know what, I really don't want to talk 417 00:16:20,175 --> 00:16:21,909 - to you about it. - I'm just worried about you. 418 00:16:21,934 --> 00:16:23,508 If you were so worried about me, then you wouldn't have 419 00:16:23,533 --> 00:16:24,899 brought a mass murderer into my home. 420 00:16:26,693 --> 00:16:28,827 We've hammered out the final detail. 421 00:16:29,893 --> 00:16:31,685 Which brings us here, now. 422 00:16:31,711 --> 00:16:34,109 To the final detail. 423 00:16:34,134 --> 00:16:35,813 You lied to me. 424 00:16:35,838 --> 00:16:37,004 I believed you. 425 00:16:37,029 --> 00:16:38,360 I trusted you. 426 00:16:38,385 --> 00:16:41,353 It wasn't me. 427 00:16:41,378 --> 00:16:43,708 I didn't kill Scott! 428 00:16:43,733 --> 00:16:47,265 So, someone who looked exactly like your Eileen face 429 00:16:47,290 --> 00:16:49,071 just happened to be in the Marbella that night? 430 00:16:49,096 --> 00:16:49,876 Yeah. 431 00:16:49,901 --> 00:16:51,301 Eileen! 432 00:16:51,326 --> 00:16:52,915 The real Eileen 433 00:16:52,940 --> 00:16:54,344 must have killed him. 434 00:16:54,369 --> 00:16:55,993 Which is true, for the record. 435 00:16:56,018 --> 00:16:57,321 Come on! Eileen? 436 00:16:58,030 --> 00:16:59,429 Let me explain. 437 00:16:59,454 --> 00:17:00,554 _ 438 00:17:02,260 --> 00:17:03,793 Hey. 439 00:17:04,169 --> 00:17:06,985 Didn't I just see you, like, two seconds ago 440 00:17:07,017 --> 00:17:09,048 with Chinese food in the lobby? 441 00:17:09,073 --> 00:17:11,446 You remember that Rose had just threatened to kill her 442 00:17:11,471 --> 00:17:13,271 if anyone figured out their scheme. 443 00:17:13,296 --> 00:17:15,214 Oh, you have a twin or something? 444 00:17:15,239 --> 00:17:17,134 It was her or Scott. 445 00:17:20,821 --> 00:17:22,290 So she ditched him. 446 00:17:26,213 --> 00:17:28,213 Oh, my God. 447 00:17:29,497 --> 00:17:31,297 Oh, my God! 448 00:17:31,322 --> 00:17:32,953 Do not touch the prisoner. 449 00:17:32,978 --> 00:17:34,416 - I'm sorry. - Time's up. 450 00:17:34,440 --> 00:17:36,493 I told you you could trust me. 451 00:17:37,134 --> 00:17:39,883 The person you shouldn't trust is your brother. 452 00:17:39,908 --> 00:17:41,074 What? 453 00:17:41,099 --> 00:17:42,265 Come on! 454 00:17:42,856 --> 00:17:45,797 You really think his cancer is back? 455 00:17:52,921 --> 00:17:55,592 Good afternoon. The tropical storm is picking up speed 456 00:17:55,616 --> 00:17:56,834 and could reach Miami tonight. 457 00:17:56,860 --> 00:17:59,124 This storm front has definitely arrived. 458 00:17:59,149 --> 00:18:01,077 Everyone is advised to stay inside. 459 00:18:01,844 --> 00:18:04,189 I know you never had a cancer relapse. 460 00:18:05,305 --> 00:18:06,764 I still have some friends at the hospital 461 00:18:06,789 --> 00:18:07,897 and made some calls. 462 00:18:07,922 --> 00:18:09,655 Oh, right! 463 00:18:09,680 --> 00:18:11,718 Luisa used to be a doctor. 464 00:18:11,743 --> 00:18:13,319 Well... 465 00:18:13,472 --> 00:18:15,739 it was the only way to get Rose back. 466 00:18:15,764 --> 00:18:17,764 How could you lie to me about something like that? 467 00:18:17,789 --> 00:18:19,555 You were dating the woman that killed our father 468 00:18:19,580 --> 00:18:20,694 and kidnapped my son! 469 00:18:20,719 --> 00:18:21,921 And that was bad. 470 00:18:21,961 --> 00:18:24,167 But it was in the past; she wanted to change. 471 00:18:24,192 --> 00:18:25,859 Oh, my God, you are completely delusional. 472 00:18:25,884 --> 00:18:27,326 - I am not! - Totally crazy! 473 00:18:27,351 --> 00:18:28,327 Just like your mother. 474 00:18:28,352 --> 00:18:29,186 And you know what? 475 00:18:29,211 --> 00:18:31,114 I am done pretending that you're not. 476 00:18:31,139 --> 00:18:34,026 I don't care what you do now that Rose is behind bars, 477 00:18:34,051 --> 00:18:37,620 as long as you stay the hell away from me and my family! 478 00:18:39,385 --> 00:18:41,218 Yikes. 479 00:18:41,243 --> 00:18:43,276 This storm cloud just got dark. 480 00:18:49,411 --> 00:18:51,177 That stinks! 481 00:18:51,202 --> 00:18:52,912 I wanted Papa and Abuela 482 00:18:52,937 --> 00:18:55,114 - to get married! - I know. 483 00:18:55,139 --> 00:18:56,092 Me, too. 484 00:18:56,117 --> 00:18:58,928 And Papa and Abuela are sad about it, too. 485 00:18:58,953 --> 00:19:00,350 I have an idea. 486 00:19:00,375 --> 00:19:01,508 Oh. 487 00:19:01,533 --> 00:19:04,311 Maybe I can give them some of the gummy worms 488 00:19:04,336 --> 00:19:05,636 from my secret hiding spot 489 00:19:05,661 --> 00:19:07,187 to make them feel better. 490 00:19:08,803 --> 00:19:11,936 _ 491 00:19:11,961 --> 00:19:15,647 _ 492 00:19:15,672 --> 00:19:17,705 Whoa. 493 00:19:18,959 --> 00:19:20,562 Whoa, look at this. 494 00:19:20,587 --> 00:19:22,272 We'll just have the landlord fix it. 495 00:19:22,297 --> 00:19:23,053 Are you kidding? 496 00:19:23,078 --> 00:19:24,584 It's, like, the best hiding spot ever. 497 00:19:24,610 --> 00:19:25,876 Makes me want this place even more. 498 00:19:25,900 --> 00:19:27,681 Yeah? What are you gonna hide in it? 499 00:19:27,706 --> 00:19:29,306 Your spy decoder ring? 500 00:19:29,331 --> 00:19:31,811 How do you know about my spy decoder ring? 501 00:19:34,088 --> 00:19:36,514 Can you take Mateo to Rafael before you go to work? 502 00:19:36,539 --> 00:19:38,374 - I got to check something. - S�. 503 00:19:41,649 --> 00:19:44,016 Hi! I am so sorry 504 00:19:44,041 --> 00:19:45,274 to bother you. 505 00:19:45,299 --> 00:19:46,577 It's a funny story. 506 00:19:46,602 --> 00:19:48,568 I actually used to live here with my husband, 507 00:19:48,593 --> 00:19:50,124 uh, but then he died. 508 00:19:50,191 --> 00:19:51,557 Not-not the funny part. 509 00:19:51,582 --> 00:19:54,294 Uh, I-I'm... I'm looking for a love letter 510 00:19:54,319 --> 00:19:56,021 that he wrote me before he was shot. 511 00:19:56,046 --> 00:19:57,999 Also not the funny part. 512 00:19:58,024 --> 00:20:01,427 Anyway, um, there's a broken floorboard in the living room 513 00:20:01,452 --> 00:20:03,185 that we used to joke around about, 514 00:20:03,210 --> 00:20:04,069 and... 515 00:20:04,094 --> 00:20:07,082 I think that the letter still might be hidden there. 516 00:20:07,107 --> 00:20:09,147 So, can I come in and check real quick? 517 00:20:09,172 --> 00:20:10,826 Thank you for doing this. 518 00:20:10,851 --> 00:20:12,608 We thought it would be a good idea 519 00:20:12,633 --> 00:20:14,529 if we all sat down and talked. 520 00:20:14,554 --> 00:20:17,217 To put your mind at ease, I don't want any money. 521 00:20:17,242 --> 00:20:19,209 I will support her myself. 522 00:20:19,234 --> 00:20:21,858 We're having a girl? 523 00:20:21,883 --> 00:20:23,184 Yes. 524 00:20:23,209 --> 00:20:24,397 Rogeliana. 525 00:20:24,422 --> 00:20:26,116 We didn't agree on Rogeliana. 526 00:20:26,141 --> 00:20:27,333 You said you were open to it. 527 00:20:27,358 --> 00:20:28,913 That was just to get you to sign the contract. 528 00:20:28,953 --> 00:20:30,233 And I agreed to sign the contract... 529 00:20:30,258 --> 00:20:31,709 If you think I'm gonna name my daughter after the planet's... 530 00:20:31,734 --> 00:20:32,461 with the clear understanding that you would... 531 00:20:32,486 --> 00:20:32,944 biggest narcissist... 532 00:20:32,969 --> 00:20:34,912 - name our daughter Rogeliana! - You are clinically insane! 533 00:20:34,937 --> 00:20:35,780 Oh... 534 00:20:35,805 --> 00:20:38,303 Can we just table the names for the moment? 535 00:20:38,328 --> 00:20:39,436 Agreed. 536 00:20:40,718 --> 00:20:43,519 I want to confirm that we'll share custody, 537 00:20:43,544 --> 00:20:45,139 per our previous agreement. 538 00:20:45,179 --> 00:20:47,396 No. I want primary custody. 539 00:20:47,430 --> 00:20:48,061 What? 540 00:20:48,086 --> 00:20:49,485 The previous agreement was made 541 00:20:49,509 --> 00:20:51,008 when we were gonna do this together 542 00:20:51,034 --> 00:20:52,498 and we actually liked each other. 543 00:20:52,530 --> 00:20:54,233 Everything is different now that I hate you. 544 00:20:54,258 --> 00:20:56,491 Well, I hate you, too, but you're the mother of my child. 545 00:20:56,516 --> 00:20:58,248 So I will keep that very real, intense, 546 00:20:58,281 --> 00:21:00,375 and almost violent hatred inside, 547 00:21:00,400 --> 00:21:03,648 because I want to be involved in my child's life. 548 00:21:03,686 --> 00:21:05,624 You can have two weekends a month, 549 00:21:05,649 --> 00:21:08,116 one major holiday, and two weeks in the summer. 550 00:21:08,141 --> 00:21:09,941 No. I want more. 551 00:21:09,966 --> 00:21:11,686 And you should want him to have more. 552 00:21:11,711 --> 00:21:14,108 He's a great father; you know that. 553 00:21:14,133 --> 00:21:16,024 No one has a bigger heart, 554 00:21:16,049 --> 00:21:17,202 and no one 555 00:21:17,227 --> 00:21:18,927 is more loyal or devoted. 556 00:21:19,039 --> 00:21:21,967 Thanks for the input, but this is between us. 557 00:21:21,992 --> 00:21:23,091 Now, wait a minute. 558 00:21:23,116 --> 00:21:24,616 - It involves her, too. - Why? 559 00:21:24,641 --> 00:21:26,873 I heard you two aren't even getting married. 560 00:21:26,898 --> 00:21:28,545 And, dearly beloveds, 561 00:21:28,570 --> 00:21:30,837 in that moment, she realized... 562 00:21:32,554 --> 00:21:34,153 Of course we are. 563 00:21:34,540 --> 00:21:36,504 Who am I kidding? 564 00:21:36,946 --> 00:21:40,490 I'm not gonna walk away from you; you're it for me. 565 00:21:40,515 --> 00:21:41,873 Really? 566 00:21:41,898 --> 00:21:44,098 Really. 567 00:21:44,896 --> 00:21:47,062 So let's just get married. 568 00:21:47,087 --> 00:21:48,838 Today, like we planned. 569 00:21:48,863 --> 00:21:50,830 But we canceled everything. 570 00:21:50,855 --> 00:21:54,730 All we need is you, me, Mom, Jane and Mateo. 571 00:21:54,754 --> 00:21:56,310 And 42 backup dancers, 572 00:21:56,335 --> 00:21:58,859 12 doves and three costume changes. 573 00:22:00,341 --> 00:22:04,731 Darcy, you'll be hearing from our attorney. 574 00:22:05,403 --> 00:22:07,476 Now, let's go and get married. 575 00:22:07,501 --> 00:22:09,067 Nothing can stop us. 576 00:22:09,092 --> 00:22:11,126 Good afternoon. The tropical storm 577 00:22:11,151 --> 00:22:13,926 has been upgraded to a hurricane by the National Weather Service. 578 00:22:19,786 --> 00:22:21,719 Sorry. Maybe this one. 579 00:22:23,778 --> 00:22:25,145 And at this moment, 580 00:22:25,170 --> 00:22:27,302 Jane wondered, was this fate 581 00:22:27,327 --> 00:22:29,130 or part of Michael's grand plan 582 00:22:29,155 --> 00:22:32,056 that she would find this letter just when she needed to, 583 00:22:32,081 --> 00:22:33,919 on this rainy day? 584 00:22:34,624 --> 00:22:36,028 Nope. 585 00:22:36,053 --> 00:22:37,607 Oh, okay. 586 00:22:38,655 --> 00:22:40,825 Well, at least I gave it a try. 587 00:22:40,850 --> 00:22:42,403 Sorry to have bothered you. 588 00:22:47,035 --> 00:22:48,513 Oh, my God! 589 00:22:48,538 --> 00:22:49,607 What? 590 00:22:49,631 --> 00:22:51,264 My parents' wedding is back on. 591 00:22:51,289 --> 00:22:53,286 In two hours at the Marbella. 592 00:22:53,311 --> 00:22:55,684 Oh, my God! I have to get a car. 593 00:22:55,709 --> 00:22:57,598 Uh... 594 00:22:57,623 --> 00:23:00,372 Uber, Lyft... they're both out 'cause of the storm. 595 00:23:00,397 --> 00:23:01,730 A taxi. 596 00:23:01,834 --> 00:23:03,600 I'm pretty sure we got you 597 00:23:03,625 --> 00:23:05,292 the last taxi out there, Miss Alver. 598 00:23:05,317 --> 00:23:07,309 And I apologize, but it's a ride share, 599 00:23:07,334 --> 00:23:09,309 - so someone's joining you. - It's me! 600 00:23:09,334 --> 00:23:10,207 Hi, there. 601 00:23:10,232 --> 00:23:13,192 Oh, you must be Petra's twin sister. 602 00:23:13,217 --> 00:23:15,809 I'm Luisa. I'm Rafael's sister. 603 00:23:15,841 --> 00:23:17,513 _ 604 00:23:17,638 --> 00:23:18,958 Pleased to meet you. 605 00:23:18,983 --> 00:23:21,153 Now, was it fate that brought them together? 606 00:23:21,178 --> 00:23:23,098 Or just a random coincidence? 607 00:23:23,123 --> 00:23:26,036 Again, I ask these questions, but I don't know. 608 00:23:26,061 --> 00:23:26,990 Your car. 609 00:23:27,014 --> 00:23:28,567 But I do know that this car ride 610 00:23:28,592 --> 00:23:31,012 is definitely gonna mess things up. 611 00:23:31,037 --> 00:23:32,497 I'm fine, Mom. Raf picked me up. 612 00:23:32,522 --> 00:23:33,762 We're just grabbing your dress. 613 00:23:33,787 --> 00:23:35,731 Yes, I will be careful. Love you. 614 00:23:35,756 --> 00:23:36,874 Bye. 615 00:23:36,899 --> 00:23:38,802 Hurry. Oh, and be careful with the train. 616 00:23:38,826 --> 00:23:39,896 I am being careful. 617 00:23:39,920 --> 00:23:41,278 Go write your ceremony. 618 00:23:41,303 --> 00:23:44,671 Dearly beloved, meant to be, and all that. 619 00:23:45,583 --> 00:23:47,098 Oh, my God. 620 00:23:47,123 --> 00:23:48,371 What did you do? 621 00:23:48,397 --> 00:23:49,563 What is that? 622 00:23:49,588 --> 00:23:51,184 That's my dress. 623 00:23:52,647 --> 00:23:54,380 Shut it, okay? Just focus on my Mom's, 624 00:23:54,405 --> 00:23:56,184 and I'll put the purple monster in my backpack. 625 00:23:56,209 --> 00:23:57,853 We have to hurry! 626 00:24:02,536 --> 00:24:04,669 Oh, no, my car. 627 00:24:04,694 --> 00:24:06,561 Guess we're taking the bus. 628 00:24:06,586 --> 00:24:08,698 Oh, yay, the bus! 629 00:24:08,879 --> 00:24:13,169 I mean, oh, no, the bus. 630 00:24:14,465 --> 00:24:18,457 _ 631 00:24:18,482 --> 00:24:21,465 _ 632 00:24:21,497 --> 00:24:24,050 _ 633 00:24:24,075 --> 00:24:25,989 _ 634 00:24:26,014 --> 00:24:26,653 _ 635 00:24:26,678 --> 00:24:28,678 _ 636 00:24:28,703 --> 00:24:30,020 _ 637 00:24:30,045 --> 00:24:31,537 _ 638 00:24:31,575 --> 00:24:34,144 Attention, all Marbella guests and employees. 639 00:24:34,169 --> 00:24:36,780 The hotel is official on lockdown due to the hurricane. 640 00:24:36,805 --> 00:24:39,145 Oh, and does anyone have L'Or�al 641 00:24:39,170 --> 00:24:43,512 visible lift blur concealer number 303 in medium warm? 642 00:24:43,559 --> 00:24:44,925 No. 643 00:24:44,950 --> 00:24:46,130 This simply won't do. 644 00:24:46,155 --> 00:24:47,755 I need more colors to work with. 645 00:24:47,785 --> 00:24:50,348 Mateo, run over to Abuela's room 646 00:24:50,373 --> 00:24:51,668 and borrow her foundations. 647 00:24:51,694 --> 00:24:54,702 Go! Hurry! 648 00:25:05,028 --> 00:25:07,007 One? 649 00:25:07,899 --> 00:25:10,612 Dad says Mateo's being a good wingman. 650 00:25:10,637 --> 00:25:12,971 Ha! Scared about what that means. 651 00:25:13,279 --> 00:25:15,354 And that's when... 652 00:25:15,379 --> 00:25:17,268 Oh, my God. 653 00:25:17,293 --> 00:25:18,463 You're famous. 654 00:25:18,502 --> 00:25:20,502 _ 655 00:25:21,612 --> 00:25:23,612 _ 656 00:25:23,647 --> 00:25:25,046 That's my book! 657 00:25:25,071 --> 00:25:27,071 Sit down now! 658 00:25:27,706 --> 00:25:30,221 It's so tiny I can barely see it, but that's my book! 659 00:25:30,246 --> 00:25:32,413 That's your book. 660 00:25:32,438 --> 00:25:35,393 Oh, I used to sit on this bus and write. 661 00:25:35,418 --> 00:25:37,424 Dreaming of this. 662 00:25:37,449 --> 00:25:39,651 - I know. - Oh. 663 00:25:39,676 --> 00:25:44,079 So doesn't that, at least, feel meant to be? 664 00:25:44,104 --> 00:25:47,238 And, friends, what could she say, but... 665 00:25:47,263 --> 00:25:49,888 No, that doesn't feel like meant to be, 666 00:25:49,913 --> 00:25:51,830 because that would make it sound too easy. 667 00:25:51,855 --> 00:25:54,588 And it was an incredible amount of hard work 668 00:25:54,772 --> 00:25:57,002 and effort and determination 669 00:25:57,027 --> 00:26:00,295 and overcoming obstacles and fighting through disappointments 670 00:26:00,320 --> 00:26:01,197 and failures. 671 00:26:01,223 --> 00:26:02,518 It was a choice. 672 00:26:02,543 --> 00:26:04,033 And that's when it hit her. 673 00:26:04,058 --> 00:26:06,112 In a moment of fate, or destiny, 674 00:26:06,137 --> 00:26:08,362 - or pure happenstance... - Pen and paper. 675 00:26:08,387 --> 00:26:10,361 I need a pen and paper. I need a pen and paper. 676 00:26:10,401 --> 00:26:11,487 _ 677 00:26:11,512 --> 00:26:12,963 End of the line. 678 00:26:12,988 --> 00:26:13,987 Um... 679 00:26:15,669 --> 00:26:17,510 You think you can get us a little closer 680 00:26:17,535 --> 00:26:18,968 to the Marbella Hotel? 681 00:26:18,993 --> 00:26:20,502 I-I'm sorry. 682 00:26:20,527 --> 00:26:21,385 He doesn't understand 683 00:26:21,410 --> 00:26:22,760 how public transportation works. 684 00:26:22,785 --> 00:26:24,799 Be careful with the dress! 685 00:26:24,824 --> 00:26:26,338 This thing is so well packed, 686 00:26:26,363 --> 00:26:28,663 we could take it to the top of Everest and we'd be fine. 687 00:26:28,688 --> 00:26:30,963 Oh, God! Oh, God, no, no, no, no, no, no! 688 00:26:30,988 --> 00:26:33,313 Not safe! Get it back in the bag quick! 689 00:26:33,338 --> 00:26:34,846 Oh! 690 00:26:34,879 --> 00:26:36,853 I told you they'd make a mess. 691 00:26:38,234 --> 00:26:39,634 Oh, quick! 692 00:26:41,097 --> 00:26:43,268 Welcome. Welcome to the Marbella. 693 00:26:43,293 --> 00:26:44,838 Sorry the Fairwick failed you. 694 00:26:44,863 --> 00:26:47,519 Next time, maybe choose a hotel that has a safety plan. 695 00:26:47,544 --> 00:26:49,151 Wait. We can't do this. 696 00:26:49,175 --> 00:26:51,205 We have to keep this room clear for the Villanueva wedding. 697 00:26:51,230 --> 00:26:52,629 We're in the middle of a hurricane. 698 00:26:52,654 --> 00:26:55,555 Rafael was very clear. He promised Jane. 699 00:26:55,869 --> 00:26:58,236 Of course he did. 700 00:26:58,261 --> 00:27:02,230 My dress is in my backpack, so... 701 00:27:02,815 --> 00:27:04,515 I am so sorry. 702 00:27:04,540 --> 00:27:06,273 I feel terrible. 703 00:27:13,024 --> 00:27:14,823 Are you okay, Mom? 704 00:27:14,848 --> 00:27:16,547 Xiomara? 705 00:27:16,572 --> 00:27:19,143 Of course my dress in ruined. 706 00:27:19,168 --> 00:27:20,549 Look around. 707 00:27:20,574 --> 00:27:23,013 We're getting married in the middle of a hurricane. 708 00:27:23,038 --> 00:27:25,038 Oh, who cares? 709 00:27:25,407 --> 00:27:27,507 I just want to marry your father. 710 00:27:27,532 --> 00:27:29,612 Okay. Well, then we'll make do. 711 00:27:29,637 --> 00:27:31,570 Hey, we got the hookup at the gift shop. 712 00:27:31,595 --> 00:27:32,533 Oh, and you know what, 713 00:27:32,558 --> 00:27:33,580 I won't even wear my dress, 714 00:27:33,605 --> 00:27:35,064 so that I don't distract from the bride. 715 00:27:35,090 --> 00:27:36,623 No, it's fine. 716 00:27:36,648 --> 00:27:38,615 You're the officiant, so you should stand out. 717 00:27:40,561 --> 00:27:42,049 _ 718 00:27:42,074 --> 00:27:44,413 _ 719 00:27:44,799 --> 00:27:47,065 _ 720 00:27:48,735 --> 00:27:50,446 _ 721 00:27:50,471 --> 00:27:52,346 _ 722 00:27:52,371 --> 00:27:53,112 What? 723 00:27:53,137 --> 00:27:54,424 _ 724 00:27:54,449 --> 00:27:56,846 _ 725 00:27:59,548 --> 00:28:02,291 _ 726 00:28:04,502 --> 00:28:06,807 _ 727 00:28:07,057 --> 00:28:13,400 _ 728 00:28:17,879 --> 00:28:19,541 On the bright side, 729 00:28:19,566 --> 00:28:22,166 at least no one will see Jane's dress. 730 00:28:22,776 --> 00:28:24,342 All rise. 731 00:28:24,444 --> 00:28:26,477 It should be noted that on the day 732 00:28:26,502 --> 00:28:28,462 of Xiomara Gloriana Villanueva's wedding, 733 00:28:28,487 --> 00:28:31,477 the power was out, her dress was ruined, 734 00:28:31,502 --> 00:28:33,096 there weren't even any paper cranes 735 00:28:33,121 --> 00:28:34,780 because they were deemed a fire hazard, 736 00:28:34,805 --> 00:28:38,117 but it was still completely magical. 737 00:28:38,142 --> 00:28:42,658 And Xiomara, well, she looked perfect. 738 00:28:43,104 --> 00:28:46,323 At least to the people who loved her most. 739 00:28:46,348 --> 00:28:48,340 Which includes me. 740 00:28:58,513 --> 00:29:01,950 _ 741 00:29:02,457 --> 00:29:05,394 _ 742 00:29:14,800 --> 00:29:16,934 Dearly beloved, 743 00:29:16,959 --> 00:29:19,159 we are gathered here today to witness 744 00:29:19,184 --> 00:29:21,247 the marriage of two people... 745 00:29:21,272 --> 00:29:23,123 who are not meant to be. 746 00:29:25,005 --> 00:29:26,474 It's true. 747 00:29:27,336 --> 00:29:29,637 They met when they were teenagers, 748 00:29:29,662 --> 00:29:32,362 and they were both a mess, honestly. 749 00:29:32,387 --> 00:29:35,649 And then they didn't see each other again for 23 years. 750 00:29:35,985 --> 00:29:37,718 And the reunion? 751 00:29:37,924 --> 00:29:39,569 That was a mess, too. 752 00:29:39,651 --> 00:29:42,799 Breakups and makeups and misunderstandings 753 00:29:42,824 --> 00:29:45,260 and hurt feelings and old resentments... 754 00:29:45,285 --> 00:29:47,604 See? 755 00:29:47,629 --> 00:29:51,093 Even Mother Nature seems to be rooting against them. 756 00:29:52,484 --> 00:29:55,777 My parents are here today, not because they are meant to be, 757 00:29:55,848 --> 00:29:58,172 but because they chose each other. 758 00:29:58,621 --> 00:30:01,258 In the face of a million obstacles, 759 00:30:01,283 --> 00:30:02,983 they chose each other. 760 00:30:03,008 --> 00:30:05,475 When it seemed like they should give up, 761 00:30:05,641 --> 00:30:07,575 they chose each other. 762 00:30:07,600 --> 00:30:10,269 And they keep choosing each other, 763 00:30:10,294 --> 00:30:14,480 in the face of every single twist and turn life brings them, 764 00:30:14,763 --> 00:30:17,816 every single day. 765 00:30:19,105 --> 00:30:21,336 And that is not destiny. 766 00:30:21,361 --> 00:30:23,821 That is not fate. 767 00:30:23,982 --> 00:30:25,982 That's commitment. 768 00:30:26,007 --> 00:30:29,488 For richer, for poorer, in sickness and in health, 769 00:30:29,513 --> 00:30:33,634 through stormy days and sunny skies, 770 00:30:33,914 --> 00:30:37,282 they have earned their happy ending. 771 00:30:40,340 --> 00:30:42,648 And by the power vested in me 772 00:30:42,673 --> 00:30:45,578 by the Circle of Life Sacred Church, 773 00:30:45,603 --> 00:30:49,717 I now pronounce you husband and wife. 774 00:30:50,165 --> 00:30:51,230 Dad, kiss Mom. 775 00:30:51,255 --> 00:30:52,939 Yeah. 776 00:31:02,750 --> 00:31:04,738 Pretty weird wedding. 777 00:31:05,739 --> 00:31:07,072 What are you doing here? 778 00:31:07,097 --> 00:31:09,063 My hotel was evacuated, remember? 779 00:31:11,139 --> 00:31:13,894 And I was looking for you... 780 00:31:14,191 --> 00:31:19,786 'cause that ceremony, it reminded me... of us. 781 00:31:21,508 --> 00:31:25,518 Look, we break up, we make up. 782 00:31:25,543 --> 00:31:27,864 We always come back together. 783 00:31:27,889 --> 00:31:31,841 I was watching you all night long. 784 00:31:32,714 --> 00:31:35,136 Watching him. 785 00:31:36,658 --> 00:31:39,759 And all I kept thinking was, 786 00:31:39,784 --> 00:31:43,694 “Is she gonna turn around and look at me? ” 787 00:31:58,397 --> 00:32:00,953 Rafael, I'm sorry. That was a mistake. 788 00:32:00,978 --> 00:32:02,119 It didn't mean anything. 789 00:32:02,144 --> 00:32:03,572 We've been back together for a week. 790 00:32:03,597 --> 00:32:04,416 I know! 791 00:32:04,441 --> 00:32:06,854 I was just feeling very insecure, 792 00:32:06,879 --> 00:32:08,545 and-and he was saying all the right things, 793 00:32:08,570 --> 00:32:09,569 and it just happened. 794 00:32:09,594 --> 00:32:10,767 Insecure about what? 795 00:32:10,792 --> 00:32:12,125 You and Jane. 796 00:32:12,150 --> 00:32:13,416 Yeah, I know. 797 00:32:13,441 --> 00:32:15,830 You're going to say you're just best friends, 798 00:32:15,855 --> 00:32:17,221 but that's not it. 799 00:32:17,246 --> 00:32:18,924 She looks at you 800 00:32:18,949 --> 00:32:21,572 like... like that's not it. 801 00:32:21,597 --> 00:32:22,829 Okay, you are way off. 802 00:32:22,854 --> 00:32:24,443 No, I'm not. 803 00:32:24,468 --> 00:32:25,970 And you chose her before. 804 00:32:25,995 --> 00:32:28,155 A long time ago. That's not what's happening. 805 00:32:28,541 --> 00:32:30,509 So you're saying if you found out Jane had feelings for you, 806 00:32:30,534 --> 00:32:31,632 that wouldn't change anything? 807 00:32:31,657 --> 00:32:33,090 No, of course not. 808 00:32:34,203 --> 00:32:36,580 I don't know that I believe that. 809 00:32:37,513 --> 00:32:40,047 And, regardless, this is why I didn't want 810 00:32:40,072 --> 00:32:41,604 to get back together with you. 811 00:32:42,031 --> 00:32:43,998 I was past this. 812 00:32:44,023 --> 00:32:47,024 I-I don't want to be worried about you and Jane. 813 00:32:47,374 --> 00:32:49,173 And, friends, at this moment, 814 00:32:49,198 --> 00:32:53,457 all Petra wanted was for Rafael to say no, to choose her, 815 00:32:53,482 --> 00:32:55,513 and to keep choosing her. 816 00:32:55,537 --> 00:32:58,738 Yeah, maybe you were right. 817 00:32:59,199 --> 00:33:00,956 Okay. 818 00:33:01,555 --> 00:33:03,389 So let's just... 819 00:33:03,414 --> 00:33:05,580 go back to how things were. 820 00:33:22,947 --> 00:33:24,618 Daddy! 821 00:33:24,643 --> 00:33:28,041 - Family dance! - Okay. 822 00:33:34,695 --> 00:33:36,640 Are you okay? 823 00:33:37,091 --> 00:33:39,158 Yeah. Just, um... 824 00:33:39,183 --> 00:33:42,417 I just broke things off 825 00:33:42,442 --> 00:33:45,677 with, uh, P-E-T-R-A. 826 00:33:46,336 --> 00:33:48,443 I want to be down. 827 00:33:51,072 --> 00:33:52,612 What happened? 828 00:33:52,637 --> 00:33:55,605 Well, remember all those reasons you said we shouldn't date? 829 00:33:55,971 --> 00:33:57,478 You were right. 830 00:33:57,775 --> 00:33:59,727 We bring out the worst in each other. 831 00:33:59,752 --> 00:34:03,154 No. No, I was wrong, remember? 832 00:34:05,437 --> 00:34:07,251 Hey. 833 00:34:11,111 --> 00:34:12,674 What? 834 00:34:12,847 --> 00:34:14,806 Petra freaked out 835 00:34:14,831 --> 00:34:17,627 because she thinks that you still have feelings for me. 836 00:34:17,652 --> 00:34:20,424 And that if I knew that... 837 00:34:20,795 --> 00:34:22,806 I'd choose you. 838 00:34:25,738 --> 00:34:28,372 Well, that's crazy. 839 00:34:29,312 --> 00:34:31,445 That's what I said. 840 00:34:48,108 --> 00:34:49,629 Yes! 841 00:34:57,101 --> 00:35:00,108 “Destiny is a series of detours,” 842 00:35:00,133 --> 00:35:01,795 a wise man once said. 843 00:35:01,820 --> 00:35:03,463 Finally stopped raining. 844 00:35:03,488 --> 00:35:05,132 Yeah. 845 00:35:05,554 --> 00:35:07,283 So... 846 00:35:07,398 --> 00:35:09,503 talk to me about Rafael. 847 00:35:09,921 --> 00:35:11,670 What? 848 00:35:11,695 --> 00:35:14,196 As a married lady... 849 00:35:15,199 --> 00:35:17,351 I am an expert in hot and bothered, 850 00:35:17,376 --> 00:35:19,743 and you looked pretty hot and bothered. 851 00:35:19,768 --> 00:35:21,368 We were just dancing. 852 00:35:21,393 --> 00:35:22,525 Mm-hmm. 853 00:35:22,827 --> 00:35:25,561 Okay, fine. A little hot and bothered. 854 00:35:25,586 --> 00:35:27,007 But I'm trying not to be. 855 00:35:27,032 --> 00:35:27,984 Why? 856 00:35:28,009 --> 00:35:30,117 Because he was getting back together with Petra. 857 00:35:30,142 --> 00:35:31,429 He was? 858 00:35:31,454 --> 00:35:35,210 I... I guess it imploded, 859 00:35:35,235 --> 00:35:37,890 and suddenly he was asking me if I had feelings for him. 860 00:35:37,915 --> 00:35:39,476 Oh, my God. What did you say? 861 00:35:39,501 --> 00:35:42,269 No. Of course not. 862 00:35:42,346 --> 00:35:43,545 Do you? 863 00:35:43,570 --> 00:35:44,702 It's a step backwards. 864 00:35:44,727 --> 00:35:45,760 Or forwards. 865 00:35:45,785 --> 00:35:47,929 Did you even listen to yourself up there? 866 00:35:47,954 --> 00:35:51,620 How your dad and me kept choosing each other. 867 00:35:51,975 --> 00:35:54,290 Maybe he's your destiny. 868 00:35:54,640 --> 00:35:56,390 I don't believe in destiny. 869 00:35:56,415 --> 00:35:58,773 She will before the night is over. 870 00:35:58,798 --> 00:36:00,664 At least talk to him. 871 00:36:07,668 --> 00:36:09,568 So, you're a love guru. 872 00:36:10,368 --> 00:36:12,586 Why am I always sabotaging myself? 873 00:36:12,611 --> 00:36:13,727 Join the club. 874 00:36:15,010 --> 00:36:16,743 I'm being literal. 875 00:36:16,768 --> 00:36:19,402 You should join my exclusive dating club. 876 00:36:19,427 --> 00:36:21,584 I could match you up in a heartbeat. 877 00:36:22,125 --> 00:36:24,748 I already know who I'm meant to be with. 878 00:36:24,773 --> 00:36:26,155 So what happened? 879 00:36:26,180 --> 00:36:27,688 - Jane. - Ugh! 880 00:36:27,713 --> 00:36:29,664 I am so over the Villanuevas. 881 00:36:29,689 --> 00:36:31,391 No kidding. 882 00:36:31,423 --> 00:36:36,016 I mean, I know she still has feelings for Rafael. 883 00:36:36,041 --> 00:36:37,477 He might not believe me, but... 884 00:36:37,502 --> 00:36:39,609 Wait. Wait, you told him? 885 00:36:40,065 --> 00:36:42,578 Oh, honey, no, no, no. 886 00:36:42,603 --> 00:36:45,156 Darcy rule number 43: 887 00:36:45,181 --> 00:36:49,917 the name of the ex is not said unless you want her in his head. 888 00:36:51,552 --> 00:36:53,053 If you want to be with him, 889 00:36:53,078 --> 00:36:54,523 don't take yourself out of the game. 890 00:36:54,548 --> 00:36:56,218 Tell him how you feel. 891 00:36:56,243 --> 00:36:58,062 Now. 892 00:36:58,087 --> 00:36:59,319 Go! 893 00:37:00,444 --> 00:37:04,112 And, friends, this was one of those moments 894 00:37:04,137 --> 00:37:07,664 where life could go in either direction. 895 00:37:09,175 --> 00:37:11,422 Jane, I've been looking for you. 896 00:37:11,447 --> 00:37:12,746 Uh... 897 00:37:15,038 --> 00:37:16,538 Where did you get this? 898 00:37:16,563 --> 00:37:18,429 Maybe it'll make more sense to you. 899 00:37:18,454 --> 00:37:20,766 A couple from your old apartment got in touch 900 00:37:20,791 --> 00:37:22,117 with the tenant from before them, 901 00:37:22,142 --> 00:37:24,164 and then something about a floorboard. 902 00:37:24,189 --> 00:37:25,389 Some guy brought it. 903 00:37:25,414 --> 00:37:27,948 He's waiting on the south patio. 904 00:37:28,209 --> 00:37:29,852 Dear Jane, 905 00:37:29,877 --> 00:37:32,945 first, sorry for being goofy in the priest's office. 906 00:37:32,970 --> 00:37:35,617 I was just nervous, because I was scared about 907 00:37:35,642 --> 00:37:37,648 writing something for you, a writer. 908 00:37:37,673 --> 00:37:39,907 And I've been thinking about what to say, 909 00:37:39,932 --> 00:37:42,359 which got me to thinking how lucky I was 910 00:37:42,384 --> 00:37:45,445 to have met you at all, and all the small twists of fate 911 00:37:45,470 --> 00:37:47,492 that led me to you in the first place... 912 00:37:47,517 --> 00:37:49,617 Krishna, have you seen Rafael? 913 00:37:51,810 --> 00:37:53,810 _ 914 00:37:55,523 --> 00:37:57,952 _ 915 00:37:57,977 --> 00:37:59,977 _ 916 00:38:00,251 --> 00:38:03,519 And how, in a way, our destiny 917 00:38:03,544 --> 00:38:07,039 was just a series of detours bringing us back to each other, 918 00:38:07,142 --> 00:38:09,242 again and again. 919 00:38:09,267 --> 00:38:10,820 _ 920 00:38:10,845 --> 00:38:11,774 What should I do with these? 921 00:38:11,799 --> 00:38:13,432 I don't care. 922 00:38:14,157 --> 00:38:17,961 _ 923 00:38:18,649 --> 00:38:20,649 _ 924 00:38:22,396 --> 00:38:25,576 _ 925 00:38:29,520 --> 00:38:31,060 Raf? 926 00:38:31,085 --> 00:38:34,294 Where is my phone? 927 00:38:34,357 --> 00:38:35,957 Raf? 928 00:38:37,469 --> 00:38:41,206 Hello, beautiful sister with the ugly heart. 929 00:38:42,258 --> 00:38:44,697 Wh-What's going on? What are you doing here? 930 00:38:44,722 --> 00:38:46,789 I stole Rafael's phone, 931 00:38:46,814 --> 00:38:49,181 just like you stole my Scott's phone that night. 932 00:38:49,206 --> 00:38:51,573 - What? I... - Stop lying! 933 00:38:52,316 --> 00:38:53,823 I know all of what happened. 934 00:38:53,848 --> 00:38:55,487 This is true, for the record. 935 00:38:55,512 --> 00:38:57,332 Remember the fateful taxi ride, 936 00:38:57,357 --> 00:38:59,691 when I told you it'd make a big mess of things? 937 00:38:59,716 --> 00:39:02,409 Trust me. I know alcohol. 938 00:39:02,434 --> 00:39:05,284 There is no way anyone goes into a drunken blackout 939 00:39:05,309 --> 00:39:06,875 off a little peach schnapps. 940 00:39:06,900 --> 00:39:08,299 You were roofied. 941 00:39:08,522 --> 00:39:12,807 The night my beloved Scott died, you text me from his phone. 942 00:39:12,832 --> 00:39:14,292 He was never breaking up with me. 943 00:39:14,317 --> 00:39:16,417 He was always loving me. 944 00:39:16,530 --> 00:39:19,886 So now, I play same phone trick on you. 945 00:39:19,911 --> 00:39:23,746 And it all comes kruh Se uzavrel. 946 00:39:23,801 --> 00:39:26,185 Or, “full circle,” as it were. 947 00:39:26,210 --> 00:39:29,345 Which unfortunately brings us here. 948 00:39:30,293 --> 00:39:32,026 What the hell are you doing here? 949 00:39:32,051 --> 00:39:34,229 I told you to leave. 950 00:39:34,536 --> 00:39:36,969 I'm not going anywhere. 951 00:39:41,528 --> 00:39:43,228 Where did you get that? 952 00:39:43,253 --> 00:39:47,155 I am thinking we were meant to be in car ride together. 953 00:39:47,180 --> 00:39:48,407 You helped me, 954 00:39:48,432 --> 00:39:49,798 now I can help you. 955 00:39:49,823 --> 00:39:51,412 My dead husband 956 00:39:51,437 --> 00:39:53,804 found addition to your father's will. 957 00:39:53,829 --> 00:39:56,419 Rafael gets nothing. 958 00:39:56,444 --> 00:39:58,678 Zero. Zilch. 959 00:39:58,721 --> 00:40:01,732 Which means the hotel, the trust, 960 00:40:01,757 --> 00:40:03,924 everything is mine. 961 00:40:03,949 --> 00:40:05,224 Which means you're the one 962 00:40:05,249 --> 00:40:06,815 that needs to get out. 963 00:40:06,840 --> 00:40:08,451 Now. 964 00:40:26,443 --> 00:40:28,674 A twist of fate. 965 00:40:28,699 --> 00:40:31,317 The night we met, that's what it felt like. 966 00:40:31,342 --> 00:40:33,372 I wasn't even supposed to be working. 967 00:40:33,397 --> 00:40:35,629 - _ - I'd picked up a shift for my buddy 968 00:40:35,654 --> 00:40:37,334 whose kid was playing in a recital. 969 00:40:37,359 --> 00:40:40,482 And then I was technically off, but I took a detour 970 00:40:40,507 --> 00:40:43,375 and stopped for a burger a few blocks away. 971 00:40:43,400 --> 00:40:45,771 And I was heading back to the precinct when... 972 00:40:45,796 --> 00:40:47,576 We've got a noise complaint on 25th. 973 00:40:47,601 --> 00:40:49,501 Any units nearby who can check it out? 974 00:40:49,526 --> 00:40:51,123 Yeah, I'm right there. 975 00:40:53,484 --> 00:40:56,803 If not for that recital and that burger, 976 00:40:56,827 --> 00:40:59,278 I might not have ended up on the doorstep 977 00:40:59,303 --> 00:41:02,210 of a drunk 21-year-old girl. 978 00:41:02,252 --> 00:41:04,786 That's not just a series of coincidences. 979 00:41:04,953 --> 00:41:06,886 It's destiny. 980 00:41:07,121 --> 00:41:10,411 And I never doubted you were mine. 981 00:41:15,576 --> 00:41:20,312 And never doubt that all I want, forever and always, 982 00:41:20,384 --> 00:41:22,175 is for you to be happy. 983 00:41:22,200 --> 00:41:23,898 Jane. 984 00:41:24,975 --> 00:41:26,474 Adam? 985 00:41:26,499 --> 00:41:28,042 Ah, yes. 986 00:41:28,067 --> 00:41:29,900 Jane's first love. 987 00:41:29,925 --> 00:41:31,892 I did say we'd get back to him. 988 00:41:31,917 --> 00:41:33,883 I used to live in that apartment. 989 00:41:33,908 --> 00:41:35,433 I found the letter. 990 00:41:35,458 --> 00:41:37,542 I didn't know it was yours. 991 00:41:38,206 --> 00:41:40,839 I never thought I'd see you again. 992 00:41:46,428 --> 00:41:53,242 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 993 00:41:53,383 --> 00:41:58,421 _ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 68261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.