All language subtitles for Hawaii Five-0 (2010) - 09x16 - Hapai Ke Kuko, Hanau Ka Hewa (When Covetousness is Conceived, Sin is Born).WEB-DL.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,685 --> 00:00:05,686 (lively big band music playing) 2 00:00:21,471 --> 00:00:23,471 ♪ ♪ 3 00:00:41,691 --> 00:00:43,691 ♪ ♪ 4 00:01:10,353 --> 00:01:12,286 (gasping, yelling) 5 00:01:13,456 --> 00:01:14,822 (screaming) 6 00:01:18,628 --> 00:01:22,129 (screaming continues) 7 00:01:26,169 --> 00:01:29,470 [Hawaii Five-O theme song plays] 8 00:01:29,494 --> 00:01:33,494 ♪ Hawaii Five-O 9x16 ♪ Hapai ke kuko hanau ka hewa elderman == @elder_man 10 00:01:40,542 --> 00:01:57,128 ♪ ♪ 11 00:01:57,388 --> 00:02:00,689 ♪ It's a beautiful morning ♪ 12 00:02:00,758 --> 00:02:03,772 ♪ Ah ♪ 13 00:02:03,872 --> 00:02:08,011 ♪ I think I'll go outside ♪ 14 00:02:08,637 --> 00:02:10,219 ♪ Ah ♪ 15 00:02:10,243 --> 00:02:12,668 Early reports indicate that two men wearing masks 16 00:02:12,669 --> 00:02:16,438 threatened tellers into handing over more than $30,000 in cash 17 00:02:16,507 --> 00:02:18,140 before making their escape. 18 00:02:18,208 --> 00:02:20,142 Thankfully, no one was harmed. 19 00:02:20,210 --> 00:02:22,144 HPD has asked any witnesses to come forward, 20 00:02:22,212 --> 00:02:26,081 and for the public to remain vigilant at this time. 21 00:02:26,150 --> 00:02:27,215 ♪ Another brand-new day ♪ 22 00:02:27,284 --> 00:02:28,284 ♪ Either way ♪ 23 00:02:28,318 --> 00:02:30,852 ♪ It's a beautiful morning ♪ 24 00:02:32,689 --> 00:02:33,722 ♪ Ah ♪ 25 00:02:33,791 --> 00:02:37,359 ♪ Each bird keeps singing ♪ 26 00:02:37,428 --> 00:02:39,428 ♪ His own song ♪ 27 00:02:39,496 --> 00:02:40,729 So long ♪ 28 00:02:42,766 --> 00:02:46,368 ♪ I've got to be on my way now ♪ 29 00:02:46,437 --> 00:02:48,570 ♪ Ain't no fun just hanging around ♪ 30 00:02:48,639 --> 00:02:51,473 ♪ I've got to cover ground ♪ 31 00:02:51,542 --> 00:02:53,942 ♪ You couldn't keep me down ♪ 32 00:02:54,011 --> 00:02:57,512 ♪ It just ain't no good if the sun shines ♪ 33 00:02:57,581 --> 00:02:59,815 ♪ When you're still inside ♪ ♪ Shouldn't hide ♪ 34 00:02:59,883 --> 00:03:01,650 ♪ Still inside ♪ ♪ Shouldn't hide ♪ 35 00:03:01,718 --> 00:03:03,518 ♪ Still inside, shouldn't hide ♪ 36 00:03:03,587 --> 00:03:06,021 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 37 00:03:08,859 --> 00:03:10,258 ♪ Oh, oh ♪ 38 00:03:13,197 --> 00:03:15,297 ♪ Ooh... ♪ 39 00:03:15,365 --> 00:03:16,765 Adam. 40 00:03:16,834 --> 00:03:18,100 My man. 41 00:03:18,168 --> 00:03:19,601 Hey, Hal. 42 00:03:21,438 --> 00:03:23,205 Hey. 43 00:03:23,273 --> 00:03:24,206 How are you today? 44 00:03:24,274 --> 00:03:26,241 I'm great, thank you. 45 00:03:26,310 --> 00:03:27,909 And you're doing great, too. 46 00:03:29,012 --> 00:03:31,746 Your signing is really coming along. 47 00:03:31,815 --> 00:03:33,748 Ah, thank you. 48 00:03:33,817 --> 00:03:35,417 So, uh, 49 00:03:35,452 --> 00:03:38,587 what's my word of the day? 50 00:03:38,655 --> 00:03:39,921 Ah. 51 00:03:39,990 --> 00:03:43,091 Malasada. 52 00:03:43,160 --> 00:03:44,926 (both laugh) 53 00:03:44,995 --> 00:03:47,729 W-Wait a second. Is that your way 54 00:03:47,798 --> 00:03:51,566 of telling me you're sick of sandwiches? 55 00:03:52,603 --> 00:03:54,569 Oh, please. 56 00:03:54,638 --> 00:03:57,439 This is my favorite kind of sandwich. 57 00:03:57,508 --> 00:03:59,207 Free. 58 00:04:02,012 --> 00:04:03,211 Hey. 59 00:04:04,248 --> 00:04:05,847 Did you ever hear back 60 00:04:05,916 --> 00:04:09,818 about that... janitorial job? 61 00:04:09,887 --> 00:04:12,187 I did. 62 00:04:12,256 --> 00:04:14,489 They said they needed a permanent address 63 00:04:14,558 --> 00:04:16,391 for the application. 64 00:04:18,328 --> 00:04:20,228 I'm sorry to hear that. 65 00:04:21,999 --> 00:04:23,732 Hey. 66 00:04:23,800 --> 00:04:25,700 Next time, 67 00:04:25,769 --> 00:04:29,638 if you need to put down an address, 68 00:04:29,706 --> 00:04:31,306 you can use mine. 69 00:04:31,375 --> 00:04:34,442 You've already been so kind to me. 70 00:04:34,511 --> 00:04:38,280 Which is why I feel terrible 71 00:04:38,348 --> 00:04:39,781 asking you this. 72 00:04:42,753 --> 00:04:45,453 My granddaughter, Alexis-- 73 00:04:45,522 --> 00:04:47,455 she's turning six next week, 74 00:04:47,524 --> 00:04:49,858 and I want to send something back home to her. 75 00:04:50,961 --> 00:04:53,028 I'm not asking for money. 76 00:04:53,096 --> 00:04:54,563 I have enough saved up. 77 00:04:54,631 --> 00:04:56,064 It's just... 78 00:04:57,601 --> 00:05:00,602 ...I can't go into a kid's store looking like this. 79 00:05:05,709 --> 00:05:06,975 Of course. 80 00:05:07,044 --> 00:05:08,677 Just... 81 00:05:08,745 --> 00:05:11,713 tell me what you need, 82 00:05:11,782 --> 00:05:15,717 and I'll go pick it up for you. 83 00:05:15,786 --> 00:05:18,987 But here's the deal. 84 00:05:19,056 --> 00:05:21,656 I need you to meet me 85 00:05:21,725 --> 00:05:25,560 at the corner of 8th and Pahua 86 00:05:25,629 --> 00:05:29,231 in one hour. Deal? 87 00:05:29,299 --> 00:05:31,900 I don't suppose you're gonna tell me why? 88 00:05:31,969 --> 00:05:35,103 You'll know soon enough. 89 00:05:36,139 --> 00:05:38,073 DANNY: Okay, this is a first. 90 00:05:38,141 --> 00:05:41,776 You know, so I-I've been to, uh, band camp with Grace, 91 00:05:41,845 --> 00:05:43,678 took her, uh, to circus camp once. 92 00:05:43,747 --> 00:05:45,325 I even heard of a place called magic camp. 93 00:05:45,349 --> 00:05:47,193 But mermaid camp-- this is definitely something else. 94 00:05:47,217 --> 00:05:49,351 Sirens of the Seven Seas is not a camp. 95 00:05:49,419 --> 00:05:51,486 It's Oahu's premier mermaid experience. 96 00:05:51,555 --> 00:05:52,821 It's also not for kids. 97 00:05:52,889 --> 00:05:54,823 There's lots of grown women who do this. 98 00:05:54,891 --> 00:05:58,159 They also pay up to $10,000 for these custom silicone tails. 99 00:05:58,228 --> 00:06:00,528 Ah. They should be spending that money on therapy. 100 00:06:00,597 --> 00:06:02,141 That's on top of the price of the course. 101 00:06:02,165 --> 00:06:03,531 This stuff is not cheap. 102 00:06:03,600 --> 00:06:05,066 They also have these "finstructors" 103 00:06:05,135 --> 00:06:06,801 that are trained synchronized swimmers, 104 00:06:06,870 --> 00:06:08,381 and they teach you, you know, all the moves 105 00:06:08,405 --> 00:06:09,949 and how to hold your breath underwater and stuff. 106 00:06:09,973 --> 00:06:11,740 Did you read the brochure, or...? 107 00:06:11,808 --> 00:06:13,775 No, this has, like, kind of been on my bucket list 108 00:06:13,844 --> 00:06:14,943 for my entire life. 109 00:06:15,012 --> 00:06:16,945 I love mermaids. I really love mermaids. 110 00:06:17,014 --> 00:06:19,381 I-I watched The Little Mermaid so many times as a kid, 111 00:06:19,449 --> 00:06:20,849 that I wore out the VHS. 112 00:06:20,917 --> 00:06:22,150 Try to hold yourself together, 113 00:06:22,219 --> 00:06:23,529 because we have to investigate a murder here. 114 00:06:23,553 --> 00:06:25,553 Ah, I cannot make any promises. 115 00:06:25,622 --> 00:06:27,088 Hi. (indistinct radio chatter) 116 00:06:27,157 --> 00:06:28,757 What do we have, guys? 117 00:06:28,825 --> 00:06:30,225 CUNHA: Well, from what I can tell, 118 00:06:30,294 --> 00:06:32,127 C.O.D. was acute poisoning. 119 00:06:32,195 --> 00:06:34,173 I won't know the exact kind until I can run further tests, 120 00:06:34,197 --> 00:06:37,899 but my best guess would be rodenticide, aka rat poison. 121 00:06:37,968 --> 00:06:39,868 If she was poisoned, what's with all the blood? 122 00:06:39,936 --> 00:06:42,871 Because most rat poisons are anticoagulants, which explains 123 00:06:42,939 --> 00:06:45,874 why our Vic hemorrhaged out of all of her orifices. 124 00:06:45,942 --> 00:06:47,186 Well, what do we know, Duke-- anything? 125 00:06:47,210 --> 00:06:48,677 Her name's Gwendoline Baker. 126 00:06:48,745 --> 00:06:50,045 33 years old. 127 00:06:50,113 --> 00:06:51,224 She works for a health and beauty company. 128 00:06:51,248 --> 00:06:52,914 Apparently, she booked out 129 00:06:52,983 --> 00:06:55,817 this whole place for her top sales team. 130 00:06:55,886 --> 00:06:57,130 DANNY: Huh. What about a spa day? 131 00:06:57,154 --> 00:06:58,464 Nobody does that anymore, or what? 132 00:06:58,488 --> 00:06:59,799 We're in the process of getting statements 133 00:06:59,823 --> 00:07:01,890 from everyone who was here. All right. 134 00:07:01,958 --> 00:07:03,258 Oh, this is interesting: 135 00:07:03,327 --> 00:07:06,261 did you know that, uh, women are five times more likely 136 00:07:06,330 --> 00:07:09,898 to, uh, use poison as a murder weapon than men? 137 00:07:09,966 --> 00:07:11,244 For the record, we're just as capable 138 00:07:11,268 --> 00:07:12,801 of using a gun or a knife. 139 00:07:12,869 --> 00:07:14,903 Ha, ha. Sister. 140 00:07:14,971 --> 00:07:16,571 Also, last time I checked, poison was 141 00:07:16,640 --> 00:07:19,307 a common murder method for both genders. Spouses, actually. 142 00:07:19,376 --> 00:07:22,210 Okay. That reminds me-- does she have a spouse? 143 00:07:22,279 --> 00:07:24,546 Her husband Josh is off the island. 144 00:07:24,614 --> 00:07:26,614 He's coaching at a tennis camp on Kauai. 145 00:07:26,683 --> 00:07:28,583 He's catching the next flight back. 146 00:07:30,620 --> 00:07:32,721 TANI: I recognize her necklace. 147 00:07:32,789 --> 00:07:33,966 Duke, what did you say that company 148 00:07:33,990 --> 00:07:35,090 she worked for is called? 149 00:07:35,158 --> 00:07:37,859 It was, um, Plum & Rose Beauty. 150 00:07:37,928 --> 00:07:39,648 What is that-- you heard of it or something? 151 00:07:39,696 --> 00:07:41,596 Yeah. 152 00:07:43,066 --> 00:07:44,666 GWENDOLINE: Imagine your ideal life. 153 00:07:44,735 --> 00:07:46,801 The places you'd visit. 154 00:07:46,870 --> 00:07:49,170 The experiences you'd have. 155 00:07:49,239 --> 00:07:51,506 Everything you could possibly want. 156 00:07:51,575 --> 00:07:53,074 Well, Plum & Rose Beauty 157 00:07:53,143 --> 00:07:55,844 can make all of those dreams come true. 158 00:07:55,912 --> 00:07:58,847 If you told me five years ago that this would be my life, 159 00:07:58,915 --> 00:08:00,348 I would have said you were crazy. 160 00:08:00,417 --> 00:08:02,083 Yet here I am. 161 00:08:02,152 --> 00:08:04,753 I started with Plum & Rose Beauty as a way 162 00:08:04,821 --> 00:08:07,222 to supplement my schoolteacher income. 163 00:08:07,290 --> 00:08:08,890 But by my second month, 164 00:08:08,959 --> 00:08:10,392 my sales commissions 165 00:08:10,460 --> 00:08:13,027 had surpassed my yearly income. 166 00:08:13,096 --> 00:08:15,897 And me? I got to retire at 38 'cause this boss lady 167 00:08:15,966 --> 00:08:17,365 makes six figures a month. 168 00:08:17,434 --> 00:08:20,168 (chuckles) Thanks, honey. But I'm not special. 169 00:08:20,237 --> 00:08:24,038 Plum & Rose Beauty is for anyone who's motivated, coachable 170 00:08:24,107 --> 00:08:27,509 and looking to live their best life. 171 00:08:31,515 --> 00:08:34,048 If that sounds like you, then don't wait. 172 00:08:34,117 --> 00:08:35,717 Join our sisterhood today. 173 00:08:35,786 --> 00:08:39,587 I'm Gwendoline Baker, and my greatest joy is showing people 174 00:08:39,656 --> 00:08:41,489 how to live the life of their dreams. 175 00:08:47,330 --> 00:08:50,031 JUNIOR: See, I get that she's selling a load of crap, and yet 176 00:08:50,100 --> 00:08:51,699 you still kind of want to buy it. 177 00:08:51,768 --> 00:08:53,368 Buy what? I just watched the video, too, 178 00:08:53,437 --> 00:08:54,580 I have no idea what she's selling. 179 00:08:54,604 --> 00:08:55,703 TANI: Plum & Rose 180 00:08:55,772 --> 00:08:57,105 is a beauty and health company 181 00:08:57,174 --> 00:08:59,007 that sells a wide range of skin care products, 182 00:08:59,075 --> 00:09:01,176 but what they're really selling is a lifestyle, 183 00:09:01,244 --> 00:09:03,678 with some aspirational female empowerment stuff peppered in. 184 00:09:03,747 --> 00:09:06,414 And these ladies are all about the 'gram. 185 00:09:08,251 --> 00:09:10,084 Instagram, people. You know, exotic vacations 186 00:09:10,153 --> 00:09:12,487 and-and champagne brunches and mermaid camps. 187 00:09:12,556 --> 00:09:14,189 They put it all on social media 188 00:09:14,257 --> 00:09:15,868 so it boosts the brand. STEVE: It just seems 189 00:09:15,892 --> 00:09:18,393 like a-a lot of work to sell hand cream. 190 00:09:18,462 --> 00:09:19,839 They're not doing it to sell hand cream, 191 00:09:19,863 --> 00:09:22,330 they're doing it to recruit new sellers. 192 00:09:22,399 --> 00:09:25,099 It's called multilevel marketing. 193 00:09:25,168 --> 00:09:26,479 So with every new client brought in, 194 00:09:26,503 --> 00:09:27,914 you get a commission off the purchase 195 00:09:27,938 --> 00:09:29,070 of the initial starter kit, 196 00:09:29,139 --> 00:09:31,072 and then every subsequent sale. 197 00:09:31,141 --> 00:09:33,641 I know this because I went to high school with a girl 198 00:09:33,710 --> 00:09:35,109 who kept pestering me to join. 199 00:09:35,178 --> 00:09:37,045 And I had to unfriend her on Facebook. 200 00:09:37,113 --> 00:09:38,113 It's a pyramid scheme. 201 00:09:38,148 --> 00:09:39,392 That's what it is. DANNY: Our victim 202 00:09:39,416 --> 00:09:40,560 was at the top of the food chain. 203 00:09:40,584 --> 00:09:42,128 Yeah, which could have made her a target. 204 00:09:42,152 --> 00:09:43,896 Elite sellers like Gwendoline-- she's an exception 205 00:09:43,920 --> 00:09:45,520 to the rule. Most people that join-- 206 00:09:45,589 --> 00:09:47,133 they spend thousands and thousands of dollars 207 00:09:47,157 --> 00:09:49,090 on these starter kits that they can't sell, 208 00:09:49,159 --> 00:09:51,192 and then they end up broke and totally screwed. 209 00:09:51,261 --> 00:09:52,360 STEVE: So, if Gwendoline 210 00:09:52,429 --> 00:09:55,029 had hundreds of people selling under her... 211 00:09:55,098 --> 00:09:57,109 Then that means there's (phone vibrates) hundreds of people 212 00:09:57,133 --> 00:09:58,867 who might have struck out and gone broke. 213 00:09:58,935 --> 00:10:00,535 Uhp, update from Noelani. 214 00:10:00,604 --> 00:10:03,338 So the poison turns out to be foxglove, 215 00:10:03,406 --> 00:10:05,907 and it was ingested between six and 24 hours 216 00:10:05,976 --> 00:10:08,042 - before time of death. - JUNIOR: Okay. 217 00:10:08,111 --> 00:10:10,245 So that means we're not just looking for people 218 00:10:10,313 --> 00:10:11,424 at the mermaid camp, we need to consider 219 00:10:11,448 --> 00:10:13,248 anyone who came in contact with her 220 00:10:13,316 --> 00:10:14,883 over the last 24 hours. 221 00:10:14,951 --> 00:10:17,051 Right. And if Gwendoline is responsible 222 00:10:17,120 --> 00:10:18,598 for ripping a whole bunch of people off, 223 00:10:18,622 --> 00:10:20,455 that means our suspect pool just exploded. 224 00:10:20,524 --> 00:10:22,001 JERRY: Hey, I found something interesting 225 00:10:22,025 --> 00:10:23,892 on Gwendoline's phone. 226 00:10:23,960 --> 00:10:25,693 Two weeks ago, 227 00:10:25,762 --> 00:10:29,564 she texted pictures to an auto insurance agent. 228 00:10:29,633 --> 00:10:31,099 The Benz from the video. 229 00:10:31,167 --> 00:10:32,634 Does that say "die" on the car? 230 00:10:32,702 --> 00:10:35,470 Talk about telegraphing your next move. 231 00:10:35,539 --> 00:10:37,272 Good work, Jerry. You realize 232 00:10:37,340 --> 00:10:38,773 what you just - found, right? Yeah. 233 00:10:38,842 --> 00:10:41,709 Whoever did this is likely our killer. 234 00:10:55,568 --> 00:10:58,202 As requested, one purple elephant.om 235 00:10:58,271 --> 00:11:00,605 She gonna love it. 236 00:11:00,673 --> 00:11:02,306 Thank you. 237 00:11:02,375 --> 00:11:05,076 You're welcome. 238 00:11:05,145 --> 00:11:08,012 And this is for you. 239 00:11:08,081 --> 00:11:09,380 I get an elephant, too? 240 00:11:09,449 --> 00:11:11,482 No. Much better. 241 00:11:11,551 --> 00:11:13,718 Some new clothes. 242 00:11:17,657 --> 00:11:19,424 Which you're going to put on 243 00:11:19,492 --> 00:11:21,259 after we go get you 244 00:11:21,327 --> 00:11:23,795 a shave and a haircut. 245 00:11:25,632 --> 00:11:27,565 I don't understand. 246 00:11:27,634 --> 00:11:30,234 Hal, I think 247 00:11:30,303 --> 00:11:33,938 you should deliver that gift 248 00:11:34,007 --> 00:11:36,908 to your granddaughter in person. 249 00:11:36,976 --> 00:11:40,445 And if you're okay with it, 250 00:11:40,513 --> 00:11:42,680 I'd like to... 251 00:11:42,749 --> 00:11:45,416 pay for your ticket. 252 00:11:45,485 --> 00:11:47,652 Adam. 253 00:11:47,720 --> 00:11:49,921 I don't know what to say. 254 00:11:49,989 --> 00:11:52,957 Just say yes. 255 00:12:08,641 --> 00:12:10,641 ♪ ♪ 256 00:12:23,389 --> 00:12:26,924 I haven't seen this guy in a long time. 257 00:12:28,461 --> 00:12:29,760 Okay... 258 00:12:29,829 --> 00:12:32,997 I have to ask: 259 00:12:33,066 --> 00:12:34,765 why are you doing all this for me? 260 00:12:34,834 --> 00:12:37,568 Because everyone deserves 261 00:12:37,637 --> 00:12:39,270 a second chance. 262 00:12:42,008 --> 00:12:44,175 Get yourself a shower, 263 00:12:44,244 --> 00:12:46,677 then meet me 264 00:12:46,746 --> 00:12:49,413 at Kamekona's shrimp truck. 265 00:12:49,482 --> 00:12:51,516 We'll get a good meal in you, 266 00:12:51,584 --> 00:12:53,751 and then I'll drive you 267 00:12:53,820 --> 00:12:55,853 to the airport. 268 00:12:57,624 --> 00:12:59,991 You're a good man. 269 00:13:13,840 --> 00:13:17,275 Yo, look at Gwendoline's last Instagram post. 270 00:13:17,343 --> 00:13:20,344 Wow. That's, uh, pretty creepy. 271 00:13:20,413 --> 00:13:21,790 She'd already been poisoned by then. 272 00:13:21,814 --> 00:13:23,014 She just didn't know. 273 00:13:23,082 --> 00:13:24,649 Oh, yeah. 274 00:13:25,985 --> 00:13:27,218 Hey, check this out. 275 00:13:27,287 --> 00:13:28,586 I-I think I got something. 276 00:13:28,655 --> 00:13:30,054 Oh, yeah? Yeah. 277 00:13:30,123 --> 00:13:32,083 Well, it looks like someone ripped her pretty good 278 00:13:32,125 --> 00:13:33,658 in the comments section. 279 00:13:33,726 --> 00:13:35,660 Okay, Joons, um, social media 101-- 280 00:13:35,728 --> 00:13:37,361 that's called trolling. 281 00:13:37,430 --> 00:13:38,229 Trolling. Trolling. 282 00:13:38,298 --> 00:13:39,130 Trolling? Trolling. 283 00:13:39,199 --> 00:13:40,531 Okay. Check out this trolling. 284 00:13:40,600 --> 00:13:44,035 It-it says that, um, "Your whole life is a con. 285 00:13:44,103 --> 00:13:46,170 You profit off of other people's misery." 286 00:13:46,239 --> 00:13:47,872 Wow. 287 00:13:47,941 --> 00:13:49,106 Look at this. 288 00:13:49,175 --> 00:13:51,642 Shopping trips to Monte Carlo, 289 00:13:51,711 --> 00:13:55,346 box seats at the Super Bowl, lots of trips on private jets. 290 00:13:55,415 --> 00:13:58,115 Like, I'm jealous of this woman's life, 291 00:13:58,184 --> 00:13:59,750 and she dead. 292 00:13:59,819 --> 00:14:02,587 Well, a little birdie did tell me this morning that you were 293 00:14:02,655 --> 00:14:04,015 pretty jealous of the mermaid camp. 294 00:14:04,057 --> 00:14:05,923 (snorts) 295 00:14:05,992 --> 00:14:07,792 Um, did this birdie have a blonde pompadour 296 00:14:07,860 --> 00:14:09,093 and talk with his hands? 297 00:14:09,162 --> 00:14:11,162 Ah. Correct. (laughs) 298 00:14:11,231 --> 00:14:13,164 Well, uh, I guess that every little girl 299 00:14:13,233 --> 00:14:16,067 who watched that movie wanted to be a mermaid, right? 300 00:14:16,135 --> 00:14:19,737 Well, that, yes, obviously. 301 00:14:19,806 --> 00:14:21,906 Okay, also, when I was a little kid, 302 00:14:21,975 --> 00:14:24,075 I was terrified of the water. 303 00:14:24,143 --> 00:14:27,945 Until my dad convinced me that mermaids were real. 304 00:14:28,014 --> 00:14:29,880 What? And then, 305 00:14:29,949 --> 00:14:33,084 I kid you not, he could not get me out of the ocean. 306 00:14:33,152 --> 00:14:34,719 Every weekend, we would go to 307 00:14:34,787 --> 00:14:38,656 Kuilima Cove, and we'd swim in the coral reef. 308 00:14:38,725 --> 00:14:41,225 I would just dive in, 309 00:14:41,294 --> 00:14:43,361 and just-just hope 310 00:14:43,429 --> 00:14:46,497 to get a glimpse of a mermaid, just-just a glimpse. 311 00:14:46,566 --> 00:14:47,798 And then, I would... 312 00:14:47,867 --> 00:14:50,101 I would hold my breath for as long as I could, 313 00:14:50,169 --> 00:14:52,536 and then I would swim up to the top, and I would 314 00:14:52,605 --> 00:14:54,138 get some air, and then dive back down, 315 00:14:54,207 --> 00:14:56,107 and I would do that over and over and over 316 00:14:56,175 --> 00:14:57,608 until, um, I was 317 00:14:57,677 --> 00:15:01,545 so exhausted that my dad would... 318 00:15:01,614 --> 00:15:03,881 He'd come and pick me up and 319 00:15:03,950 --> 00:15:06,050 carry me to our towels, and, um, 320 00:15:06,119 --> 00:15:08,219 yeah, we'd just fall asleep in the sun. 321 00:15:10,890 --> 00:15:13,124 That sounds like a great dad. 322 00:15:13,192 --> 00:15:15,293 Yeah, he was. 323 00:15:26,906 --> 00:15:28,839 I know. I know, 324 00:15:28,908 --> 00:15:30,975 I'm not who you came to see. 325 00:15:31,044 --> 00:15:32,610 In fact, I wouldn't even 326 00:15:32,679 --> 00:15:33,811 be with you here today 327 00:15:33,880 --> 00:15:35,112 if a certain someone 328 00:15:35,181 --> 00:15:37,748 hadn't retired her husband 329 00:15:37,817 --> 00:15:39,317 and saved him from a boring career 330 00:15:39,385 --> 00:15:41,619 in corporate real estate. 331 00:15:41,688 --> 00:15:43,587 So please allow me to welcome to the stage 332 00:15:43,656 --> 00:15:46,924 the head honcho, grand dame and 333 00:15:46,993 --> 00:15:50,594 She-E-O of Plum & Rose, 334 00:15:50,663 --> 00:15:51,996 your favorite badass, 335 00:15:52,065 --> 00:15:55,199 and my much better half, Jocelyn Greene! 336 00:15:55,268 --> 00:15:57,068 ♪ Thanks for making me a fighter ♪ 337 00:15:57,136 --> 00:15:59,870 ♪ Made me learn a little bit faster... ♪ 338 00:15:59,939 --> 00:16:02,907 Ladies and gentlemen, my husband, Trent! 339 00:16:02,975 --> 00:16:05,476 (applause) 340 00:16:05,545 --> 00:16:06,777 Thank you so much, sweetheart, 341 00:16:06,846 --> 00:16:08,612 for that amazing introduction. (music stops) 342 00:16:08,681 --> 00:16:11,315 Okay, how many of you can relate to this? 343 00:16:11,384 --> 00:16:14,285 (laughter) 344 00:16:14,354 --> 00:16:18,055 You wake up late, hit snooze, rush the kids to school, 345 00:16:18,124 --> 00:16:20,624 report to boring meetings, fight rush-hour traffic, 346 00:16:20,693 --> 00:16:24,795 put the kids to bed, and finally, fall asleep, exhausted. 347 00:16:24,864 --> 00:16:27,465 Already dreading having to do it all over again 348 00:16:27,533 --> 00:16:30,901 the next day, Groundhog Day style. 349 00:16:30,970 --> 00:16:32,670 Mombies! All of you! 350 00:16:32,739 --> 00:16:35,639 Admit it! The-the days 351 00:16:35,708 --> 00:16:37,708 turn into weeks, turn into months, 352 00:16:37,777 --> 00:16:40,578 and then you look old, and you have to buy our eye cream. 353 00:16:40,646 --> 00:16:42,847 (laughter) I am here 354 00:16:42,915 --> 00:16:45,416 to tell you there's a better life 355 00:16:45,485 --> 00:16:47,017 waiting for you. 356 00:16:47,086 --> 00:16:50,020 So, you feeling inspired? 357 00:16:50,089 --> 00:16:52,656 Shoot. I wish my wife would retire her husband. 358 00:16:52,725 --> 00:16:54,492 Play nothing but golf all day long? 359 00:16:54,560 --> 00:16:56,060 Man, I can get down with that. 360 00:16:56,129 --> 00:16:57,595 It's absolutely devastating. 361 00:16:57,663 --> 00:16:59,463 I mean, Gwen wasn't just my top seller. 362 00:16:59,532 --> 00:17:01,699 She was a dear friend. 363 00:17:01,768 --> 00:17:03,545 You-you didn't... you didn't want to cancel this then, 364 00:17:03,569 --> 00:17:04,935 if she was a dear friend? 365 00:17:05,004 --> 00:17:07,015 Oh, believe me, I would have preferred to, but, I mean, 366 00:17:07,039 --> 00:17:09,084 this was scheduled for months, and most of these women-- 367 00:17:09,108 --> 00:17:10,588 they flew in from the mainland for it. 368 00:17:10,643 --> 00:17:12,543 GROVER: Yeah, I get it. No point in 369 00:17:12,612 --> 00:17:14,423 having people miss the opportunity of a lifetime 370 00:17:14,447 --> 00:17:15,846 to get royally screwed. 371 00:17:15,915 --> 00:17:17,848 Excuse me? 372 00:17:17,917 --> 00:17:19,850 You run a pyramid scheme. 373 00:17:19,919 --> 00:17:22,153 You sell these people on getting rich quick 374 00:17:22,221 --> 00:17:24,555 and getting fast money, and then, you just leave 'em broke 375 00:17:24,624 --> 00:17:26,991 with a hundred boxes of lotion and shampoo. 376 00:17:27,059 --> 00:17:29,560 Look, selling is hard, but 377 00:17:29,629 --> 00:17:31,128 so is life. 378 00:17:31,197 --> 00:17:33,130 Big opportunities call for big risks. 379 00:17:33,199 --> 00:17:34,710 We offer people the tools to change their lives. 380 00:17:34,734 --> 00:17:35,900 Whether or not they succeed, 381 00:17:35,968 --> 00:17:37,535 that's... that's up to them. 382 00:17:37,603 --> 00:17:40,471 You can save the sales pitch, respectfully. 383 00:17:40,540 --> 00:17:41,784 Gwendoline was one of your top sellers. 384 00:17:41,808 --> 00:17:43,073 You said that, didn't you? 385 00:17:43,142 --> 00:17:45,376 Yeah. I mean, she... she was a natural-born closer. 386 00:17:45,445 --> 00:17:47,611 In fact, we were getting ready to induct her 387 00:17:47,680 --> 00:17:48,680 into our Golden Circle. 388 00:17:48,714 --> 00:17:50,247 And what in the hell is that? 389 00:17:50,316 --> 00:17:52,016 It's the highest level of our company. 390 00:17:52,084 --> 00:17:53,896 Gwen was the fastest person in the history of Plum & Rose 391 00:17:53,920 --> 00:17:55,219 to achieve it. 392 00:17:55,288 --> 00:17:57,488 So what you're really saying is that she ended up 393 00:17:57,557 --> 00:17:58,934 recruiting a whole bunch of sellers, 394 00:17:58,958 --> 00:18:00,658 and that's how you get into this circle. 395 00:18:00,726 --> 00:18:03,227 And these sellers, I'm sure, were not very happy people 396 00:18:03,296 --> 00:18:05,707 when they were stuck with all of this product that you're selling 397 00:18:05,731 --> 00:18:08,265 and no place to unload it. 398 00:18:08,334 --> 00:18:09,900 Any of those people threaten you? 399 00:18:09,969 --> 00:18:11,702 Well, sure, there were some cases, 400 00:18:11,771 --> 00:18:14,839 but we take the safety of our people very seriously. 401 00:18:14,907 --> 00:18:17,241 We have a security team that investigates all such cases. 402 00:18:17,310 --> 00:18:19,410 Good. We're gonna need all the records 403 00:18:19,479 --> 00:18:21,679 from these, uh, "investigations." 404 00:18:21,747 --> 00:18:24,782 Oh, also, uh, we're gonna need a-a list 405 00:18:24,851 --> 00:18:26,917 of all of Gwendoline's sellers, top to bottom, 406 00:18:26,986 --> 00:18:30,120 throughout the whole, uh, scheme, pyramid... 407 00:18:30,189 --> 00:18:31,121 whatever you call it. 408 00:18:31,190 --> 00:18:33,657 Of course. Whatever you need. 409 00:18:33,726 --> 00:18:35,125 (cell phone ringing) 410 00:18:35,194 --> 00:18:38,262 Yes, Steve. What's up? 411 00:18:38,331 --> 00:18:40,664 Hey, Danny, listen, I'm here with Junior and Tani. 412 00:18:40,733 --> 00:18:42,566 They just got a lead on our car vandal. 413 00:18:42,635 --> 00:18:44,468 You know that phrase that was spray-painted 414 00:18:44,537 --> 00:18:46,570 on Gwendoline's car, "women who bleed"? 415 00:18:46,639 --> 00:18:49,707 It turns out it's actually a play on an Instagram hashtag 416 00:18:49,775 --> 00:18:52,610 that she would use sometimes: "women who lead." 417 00:18:52,678 --> 00:18:54,144 Oh, it's wordplay. That's clever. 418 00:18:54,213 --> 00:18:55,613 And that hashtag, #WomenWhoBleed, 419 00:18:55,681 --> 00:18:57,615 made it into the comments section 420 00:18:57,683 --> 00:19:00,551 of four of Gwendoline's posts, all by the same user. 421 00:19:00,620 --> 00:19:03,120 We tracked the account back to a Makani Pule. 422 00:19:03,189 --> 00:19:04,622 We're sending you over a photo now. 423 00:19:04,690 --> 00:19:06,790 STEVE: We got no current address on Makani, 424 00:19:06,859 --> 00:19:09,126 but she does have a car registered under her name. 425 00:19:09,195 --> 00:19:11,695 I asked Duke to put out a BOLO, and he got a hit. 426 00:19:11,764 --> 00:19:12,764 Where's the car? 427 00:19:17,637 --> 00:19:18,569 (car alarm chirps) What's up? 428 00:19:18,638 --> 00:19:19,803 Can I help you? 429 00:19:19,872 --> 00:19:21,049 What the hell? Get out of my car. 430 00:19:21,073 --> 00:19:22,840 Whoa, whoa, whoa, whoa. Take care, now. 431 00:19:22,909 --> 00:19:24,520 This is Five-O business. Let the man work. 432 00:19:24,544 --> 00:19:28,178 What's this about? Gwendoline Baker. 433 00:19:28,247 --> 00:19:29,424 We're investigating her murder. 434 00:19:29,448 --> 00:19:30,748 I don't know anything about that. 435 00:19:30,816 --> 00:19:33,918 Do you know anything about vandalizing someone's car? 436 00:19:33,986 --> 00:19:36,620 You know something about that? 437 00:19:40,092 --> 00:19:42,159 I know how dumb I must look, 438 00:19:42,228 --> 00:19:45,095 but six months ago, my husband left me. 439 00:19:45,164 --> 00:19:46,730 I was alone and scared. 440 00:19:46,799 --> 00:19:48,766 Then I stumbled across Gwendoline's Facebook page 441 00:19:48,834 --> 00:19:50,167 and saw the life she had-- 442 00:19:50,236 --> 00:19:53,203 --the friends, the clothes, the parties-- and I thought 443 00:19:53,272 --> 00:19:55,573 maybe I can have that, too. 444 00:19:55,641 --> 00:19:58,909 So I dove in and spent my entire savings 445 00:19:58,978 --> 00:20:00,444 to sell for Plum & Rose. 446 00:20:00,513 --> 00:20:03,047 Yeah, I'm guessing that didn't work out for you, did it? 447 00:20:05,251 --> 00:20:06,483 Pop the trunk. 448 00:20:08,754 --> 00:20:12,456 Why do you think I come to the gym to shower? 449 00:20:12,525 --> 00:20:14,758 You're living out of your car. Humbling to have 450 00:20:14,827 --> 00:20:18,062 all your worldly possessions fit in the trunk of a Volkswagen. 451 00:20:18,130 --> 00:20:19,430 Yeah. 452 00:20:19,498 --> 00:20:21,398 The only other thing I have to my name 453 00:20:21,467 --> 00:20:23,901 is 15K worth of Plum & Rose product 454 00:20:23,970 --> 00:20:25,936 that's gathering dust in a storage locker. 455 00:20:26,005 --> 00:20:27,249 GROVER: Yeah, you're breaking my heart. 456 00:20:27,273 --> 00:20:28,706 You know, if somebody took me 457 00:20:28,774 --> 00:20:30,574 for everything I had, I'd be pretty angry. 458 00:20:30,643 --> 00:20:33,944 Maybe I'd vandalize their car. Maybe I'd even kill 'em. 459 00:20:34,013 --> 00:20:36,814 I'll admit I went on a bit of a bender a couple weeks back 460 00:20:36,882 --> 00:20:39,883 and vandalized Gwendoline's car, but I didn't kill her. 461 00:20:39,952 --> 00:20:42,086 Do you have an alibi for the last 36 hours? 462 00:20:42,154 --> 00:20:43,721 As a matter of fact, I do. 463 00:20:43,789 --> 00:20:45,367 (elevator bell chimes) Hey, what do you got? 464 00:20:45,391 --> 00:20:47,791 DANNY: So, Makani spent the last 48 hours at a detox center. 465 00:20:47,860 --> 00:20:48,959 I called the place. 466 00:20:49,028 --> 00:20:50,995 It checks out. She left at 10:00 this morning. 467 00:20:51,063 --> 00:20:54,398 Which puts her well outside of our 24-hour poisoning window. 468 00:20:54,467 --> 00:20:56,233 Right. Which leads us back to square one; 469 00:20:56,302 --> 00:20:58,302 no leads, and a gigantic suspect pool. 470 00:20:58,371 --> 00:21:00,549 All right, well, look, Jerry's over at the victim's house now. 471 00:21:00,573 --> 00:21:01,939 Let's hope he finds something. 472 00:21:06,145 --> 00:21:07,811 (cell phone ringing) 473 00:21:07,880 --> 00:21:08,956 Hey, Noelani, what's up? 474 00:21:08,957 --> 00:21:10,362 Hey, I heard you're at our victim's house. 475 00:21:10,386 --> 00:21:11,349 That's right. 476 00:21:11,350 --> 00:21:13,462 Well, that's good because I just got the lab results back 477 00:21:13,486 --> 00:21:14,663 on the contents of her stomach. 478 00:21:14,687 --> 00:21:15,864 Oh? Did you find anything interesting? 479 00:21:15,888 --> 00:21:18,422 Yeah, collagen. 480 00:21:19,825 --> 00:21:22,059 JERRY: Okay, I got, uh, banana peels, 481 00:21:22,128 --> 00:21:23,994 some bags of frozen fruit, 482 00:21:24,063 --> 00:21:25,629 pineapple, peaches, 483 00:21:25,698 --> 00:21:28,499 shredded coconut, a box of flax seeds... 484 00:21:28,567 --> 00:21:29,867 All right, all of those items 485 00:21:29,935 --> 00:21:31,513 were in Gwendoline's stomach when she died. 486 00:21:31,537 --> 00:21:32,848 Yeah, it looks like she was a juicer. 487 00:21:32,872 --> 00:21:34,938 I'm definitely getting a smoothie vibe. 488 00:21:35,007 --> 00:21:36,207 Well, that makes sense because 489 00:21:36,275 --> 00:21:37,641 here's the thing about foxglove. 490 00:21:37,710 --> 00:21:39,476 It's a bitter plant similar to kale, 491 00:21:39,512 --> 00:21:42,179 so whoever dosed her needed to make sure they masked the taste. 492 00:21:42,248 --> 00:21:43,681 Oh, what do we have here? 493 00:21:43,749 --> 00:21:45,949 A single-serve packet 494 00:21:46,018 --> 00:21:49,787 of Plum & Rose beauty collagen powder. 495 00:21:49,855 --> 00:21:52,189 Oh, it looks like someone... 496 00:21:52,258 --> 00:21:54,458 made an incision in the seam 497 00:21:54,527 --> 00:21:58,228 that someone put back together with adhesive to reseal it. 498 00:21:58,297 --> 00:22:00,575 There's only one reason why it would have been tampered with. 499 00:22:00,599 --> 00:22:03,043 Yeah. Death, thy name is smoothie. 500 00:22:03,416 --> 00:22:05,349 I just found our murder weapon. 501 00:22:11,637 --> 00:22:13,704 JOSH: What's wrong with you people? 502 00:22:13,773 --> 00:22:16,340 I keep telling you, I didn't kill my wife. 503 00:22:16,409 --> 00:22:18,042 All right, well, we get your, uh, 504 00:22:18,110 --> 00:22:20,477 position vis-à-vis murdering your wife, 505 00:22:20,546 --> 00:22:22,246 but we deal with a thing called evidence. 506 00:22:22,315 --> 00:22:23,714 What evidence? 507 00:22:23,783 --> 00:22:25,382 I wasn't even on island when she died. 508 00:22:25,451 --> 00:22:27,184 That's true. He was, uh... 509 00:22:27,253 --> 00:22:29,353 was at a tennis tournament. Yeah. 510 00:22:29,422 --> 00:22:31,355 And that, that right there made, uh, 511 00:22:31,424 --> 00:22:32,704 made your plan look even better. 512 00:22:32,758 --> 00:22:33,891 Didn't it, Josh? 513 00:22:33,959 --> 00:22:35,292 I don't understand. 514 00:22:35,361 --> 00:22:36,605 Well, you knew your wife's routine 515 00:22:36,629 --> 00:22:37,861 better than anybody, right? 516 00:22:37,930 --> 00:22:39,447 You knew that the days that your wife went to the gym, 517 00:22:39,448 --> 00:22:41,031 she drank a smoothie first thing in the morning. 518 00:22:41,055 --> 00:22:42,767 Yeah, so? 519 00:22:42,768 --> 00:22:44,401 DANNY: In theory, you could have 520 00:22:44,470 --> 00:22:45,903 slipped something into her, um... 521 00:22:45,971 --> 00:22:48,405 I don't know, like, her collagen supplement. 522 00:22:48,474 --> 00:22:49,673 Left town... 523 00:22:49,742 --> 00:22:52,076 knowing she's gonna make a smoothie 524 00:22:52,144 --> 00:22:53,977 and drink the thing on Monday. 525 00:22:54,046 --> 00:22:57,014 So then she dies, you come back, you got a perfect alibi. 526 00:22:57,083 --> 00:22:58,716 Right, except you forgot about 527 00:22:58,784 --> 00:23:00,751 the Warfarin-- your wife's Warfarin prescription 528 00:23:00,820 --> 00:23:02,086 for her heart condition. 529 00:23:02,154 --> 00:23:04,321 That drug, combined with the poison, 530 00:23:04,390 --> 00:23:05,856 causes massive hemorrhaging. 531 00:23:05,925 --> 00:23:07,424 But if it wasn't for that, right, 532 00:23:07,493 --> 00:23:08,792 it would have just looked like 533 00:23:08,861 --> 00:23:10,327 a good old-fashioned heart attack. 534 00:23:10,396 --> 00:23:13,564 Guys, I love my wife. 535 00:23:13,632 --> 00:23:14,898 Why would I want to kill her? 536 00:23:14,967 --> 00:23:17,468 I don't know, but won't you do me a favor 537 00:23:17,536 --> 00:23:20,437 and pretend you've never seen these papers before. 538 00:23:20,506 --> 00:23:22,773 We got that draft from her computer, the divorce papers. 539 00:23:22,842 --> 00:23:24,641 No, look, you got to understand something. 540 00:23:24,710 --> 00:23:26,577 My wife was a hothead. 541 00:23:26,645 --> 00:23:28,145 She threatened divorce when we fought, 542 00:23:28,214 --> 00:23:30,280 but we always worked it out. And that worked out 543 00:23:30,349 --> 00:23:32,094 good for you, didn't it? 'Cause when you married her, 544 00:23:32,118 --> 00:23:33,462 you signed a rock-solid prenup that said 545 00:23:33,486 --> 00:23:34,846 if you guys split, you get nothing. 546 00:23:34,887 --> 00:23:36,987 DANNY: Right, u-unless she dies of a heart attack 547 00:23:37,056 --> 00:23:39,089 or something like that, then you get a $3 million 548 00:23:39,158 --> 00:23:41,024 life insurance policy. 549 00:23:41,093 --> 00:23:42,793 You think I'd kill my wife for money? 550 00:23:42,862 --> 00:23:44,862 Yeah. That's... that's what we're... 551 00:23:44,930 --> 00:23:46,370 that's what we're talking about here. 552 00:23:46,399 --> 00:23:48,332 So, the money, the house, 553 00:23:48,401 --> 00:23:51,201 the cars, the whole lifestyle, that was Gwen's thing. 554 00:23:51,270 --> 00:23:52,681 Guys, look, I know it's hard to believe, 555 00:23:52,705 --> 00:23:53,871 but come on. 556 00:23:53,939 --> 00:23:55,773 I mean, when we first met, we had nothing. 557 00:23:55,841 --> 00:23:57,040 And to be honest, 558 00:23:57,109 --> 00:23:59,343 we were happier back then, you know? 559 00:23:59,412 --> 00:24:01,178 I mean, Gwen loved her job. 560 00:24:01,247 --> 00:24:03,347 A-And I loved that she was so good at it. 561 00:24:03,416 --> 00:24:05,616 But it lost a lot of luster towards the end there. 562 00:24:05,684 --> 00:24:07,551 Lot of luster? Wh-What's that mean? 563 00:24:07,620 --> 00:24:09,225 Gwen was thinking about leaving the company. 564 00:24:09,249 --> 00:24:10,755 Leaving the company? 565 00:24:10,756 --> 00:24:12,256 All that success, all that money, 566 00:24:12,324 --> 00:24:14,291 why would she want to give that up? 567 00:24:14,360 --> 00:24:16,560 Because something shady was going on over there. 568 00:24:16,629 --> 00:24:18,039 At least that's... that's what Gwen said. 569 00:24:18,063 --> 00:24:19,863 Shady? Like, more shady than the... 570 00:24:19,932 --> 00:24:21,632 the life-ruining pyramid scheme? 571 00:24:21,700 --> 00:24:23,700 I-I don't know what it was, okay? 572 00:24:23,769 --> 00:24:25,736 She wouldn't tell me. 573 00:24:25,805 --> 00:24:27,271 But if I were you two, 574 00:24:27,339 --> 00:24:29,640 I'd take a closer look at Plum & Rose. 575 00:24:29,708 --> 00:24:32,042 Okay. So, just so I'm clear, 576 00:24:32,111 --> 00:24:34,511 you, uh... you got... you got motive, 577 00:24:34,580 --> 00:24:38,048 uh, your alibi has been destroyed 578 00:24:38,117 --> 00:24:41,118 and, um, you... just because you say so, 579 00:24:41,187 --> 00:24:43,053 we should go off on this hunch? 580 00:24:43,122 --> 00:24:45,155 I don't know what to say. 581 00:24:45,224 --> 00:24:46,824 It's the truth. 582 00:24:52,131 --> 00:24:54,131 (light rock playing) 583 00:25:03,809 --> 00:25:06,276 Your buddy came by. 584 00:25:06,345 --> 00:25:09,213 Said to give you this. 585 00:25:19,325 --> 00:25:21,058 You okay, bruddah? 586 00:25:23,529 --> 00:25:24,973 KAMEKONA: I guess your friend wasn't ready 587 00:25:24,997 --> 00:25:26,296 to face his family. 588 00:25:29,401 --> 00:25:31,268 Yeah, maybe not. 589 00:25:32,705 --> 00:25:35,172 But I'm not giving up on him so easily. 590 00:25:38,344 --> 00:25:41,345 When I was a keiki, we used to go around 591 00:25:41,413 --> 00:25:43,413 to Mr. Moki's corner store. 592 00:25:43,482 --> 00:25:45,749 One day I was in there, 593 00:25:45,818 --> 00:25:49,419 Mr. Moki himself caught me swiping a candy bar. 594 00:25:51,156 --> 00:25:53,624 This man used to help out my moms 595 00:25:53,692 --> 00:25:57,594 when she didn't have enough for groceries. 596 00:25:57,663 --> 00:25:59,329 God bless that man. 597 00:25:59,398 --> 00:26:02,299 He knew I was better than that. 598 00:26:02,368 --> 00:26:04,902 He told me he would hook me up with a job 599 00:26:04,970 --> 00:26:06,837 if I showed up the next day. 600 00:26:09,208 --> 00:26:11,341 You know where I was the next day? 601 00:26:12,444 --> 00:26:14,278 Mr. Moki's? 602 00:26:15,548 --> 00:26:17,781 Moving product on Ewa Beach. 603 00:26:19,818 --> 00:26:22,085 I know Mr. Moki cared for me. 604 00:26:22,154 --> 00:26:25,389 But I guess I just wasn't ready to be pushed. 605 00:26:27,293 --> 00:26:29,059 That's why I believe 606 00:26:29,128 --> 00:26:31,428 everyone got to make their own changes 607 00:26:31,497 --> 00:26:32,863 in their own time. 608 00:26:37,703 --> 00:26:39,269 Brah. 609 00:26:39,338 --> 00:26:41,438 You a good guy. 610 00:26:41,507 --> 00:26:44,241 Doing a good thing. 611 00:26:45,711 --> 00:26:49,012 Sometimes you have to ask yourself 612 00:26:49,081 --> 00:26:51,648 if you're doing this for him 613 00:26:51,717 --> 00:26:53,417 or for yourself. 614 00:26:59,892 --> 00:27:01,658 JERRY: Hey, guys, check this out. 615 00:27:01,727 --> 00:27:03,872 I went through the files - (sighs) on Gwendoline's computer... 616 00:27:03,896 --> 00:27:05,295 and I found this. 617 00:27:05,364 --> 00:27:08,065 This is Gwendoline's master sales chart. 618 00:27:08,133 --> 00:27:10,233 The names are people that Gwendoline 619 00:27:10,302 --> 00:27:12,235 drew commission from, she recruited them, 620 00:27:12,304 --> 00:27:14,271 and they, in turn, recruited others. 621 00:27:14,340 --> 00:27:15,939 All right, so what? She just sits back 622 00:27:16,008 --> 00:27:17,052 and collects checks, drinks champagne? 623 00:27:17,076 --> 00:27:18,408 That's a lot of people up there. 624 00:27:18,477 --> 00:27:19,977 If it sounds too good to be true, 625 00:27:20,045 --> 00:27:21,244 that's because it is. 626 00:27:21,313 --> 00:27:23,080 Go on. 627 00:27:23,148 --> 00:27:25,048 Well, when I compare this chart 628 00:27:25,117 --> 00:27:26,850 with the Gwendoline sellers chart 629 00:27:26,919 --> 00:27:29,186 I got from her boss Jocelyn, 630 00:27:29,254 --> 00:27:30,921 I found some discrepancies. 631 00:27:30,990 --> 00:27:34,091 There are 79 names that are in Gwendoline's chart 632 00:27:34,159 --> 00:27:37,361 that do not appear on the chart that Jocelyn provided. 633 00:27:37,429 --> 00:27:39,563 Wh-Why would she leave all these names out? 634 00:27:39,632 --> 00:27:41,098 Because they're not legit. 635 00:27:42,301 --> 00:27:44,201 Yeah, Beth King died in August of 2015. 636 00:27:44,269 --> 00:27:49,573 Alice Sweeney is an 87-year-old retiree in Naples, Florida. 637 00:27:49,642 --> 00:27:51,341 Isaiah Norman just plain doesn't exist. 638 00:27:51,410 --> 00:27:52,509 STEVE: Okay. 639 00:27:52,578 --> 00:27:54,911 So this isn't just a Ponzi scheme; 640 00:27:54,980 --> 00:27:56,613 it's also a money laundering scheme. 641 00:27:56,682 --> 00:27:58,081 Jocelyn's using dummy accounts 642 00:27:58,150 --> 00:28:00,217 to filter this cash through the company. 643 00:28:00,285 --> 00:28:01,830 Do we know where the money's coming from? 644 00:28:01,854 --> 00:28:03,920 Any idea? Well, check this out. 645 00:28:03,989 --> 00:28:05,789 Jocelyn and her husband own titles 646 00:28:05,858 --> 00:28:07,090 to several shell corporations. 647 00:28:07,159 --> 00:28:08,959 All of which have received money 648 00:28:09,028 --> 00:28:10,489 that has been linked to the Mack Avenue Crew. 649 00:28:10,513 --> 00:28:11,729 Oh. 650 00:28:11,730 --> 00:28:13,664 A crime syndicate out of Detroit. 651 00:28:13,732 --> 00:28:16,233 Let me tell you, this crew, they ain't nothing to play with. 652 00:28:16,301 --> 00:28:17,768 They're involved in everything 653 00:28:17,836 --> 00:28:20,203 from drugs to human trafficking. 654 00:28:20,272 --> 00:28:22,272 That makes sense, I mean, that would be a reason 655 00:28:22,341 --> 00:28:24,741 that, uh, she would have gone sour against the company. 656 00:28:24,810 --> 00:28:25,976 Gwendoline was about to 657 00:28:26,045 --> 00:28:27,622 blow the whistle on this money laundering, 658 00:28:27,646 --> 00:28:29,479 now Jocelyn's got more than enough motive 659 00:28:29,548 --> 00:28:30,814 to want to see her dead. 660 00:28:47,266 --> 00:28:48,832 Door's been breached. 661 00:28:48,901 --> 00:28:50,367 That's never a good thing. 662 00:29:04,650 --> 00:29:07,017 ♪ ♪ 663 00:29:16,829 --> 00:29:18,562 TANI: Clear. 664 00:29:28,774 --> 00:29:30,307 Hi. 665 00:29:30,375 --> 00:29:32,509 Looks like they were getting ready to leave town. 666 00:29:32,578 --> 00:29:34,277 Looks like she left without him. 667 00:29:46,049 --> 00:29:48,149 All right, so we've got forced entry. 668 00:29:48,218 --> 00:29:51,019 We got half-packed bags, we got a dead husband upstairs, 669 00:29:51,087 --> 00:29:52,887 and Jocelyn and the two kids are missing. 670 00:29:52,956 --> 00:29:54,455 Okay, well, it sounds like 671 00:29:54,524 --> 00:29:55,957 someone interrupted their escape. 672 00:29:56,026 --> 00:29:57,370 The husband tried to put up a fight, 673 00:29:57,394 --> 00:29:58,674 he got a bullet for his troubles. 674 00:29:58,728 --> 00:30:00,595 Maybe it's that crew from Detroit. 675 00:30:00,664 --> 00:30:02,964 Well, they do have a whole bunch of security cameras 676 00:30:03,033 --> 00:30:04,265 in here, so the odds are 677 00:30:04,334 --> 00:30:05,711 they must have caught something, right? 678 00:30:05,735 --> 00:30:06,735 Hey. 679 00:30:06,770 --> 00:30:09,037 No, she got the bad-news face on. 680 00:30:09,105 --> 00:30:12,006 Yeah, so I found Jocelyn's computer. 681 00:30:12,075 --> 00:30:13,841 Whoever did this managed to knock 682 00:30:13,910 --> 00:30:15,176 all the cameras off-line first. 683 00:30:15,245 --> 00:30:17,845 I did, however, find something else interesting. 684 00:30:17,914 --> 00:30:19,314 So, Jocelyn seems to have forgot 685 00:30:19,382 --> 00:30:20,715 to delete her browser history. 686 00:30:20,784 --> 00:30:22,917 "Foxglove. What part is poisonous?" 687 00:30:22,986 --> 00:30:24,886 "How to dry foxglove leaves." 688 00:30:24,954 --> 00:30:26,821 Okay. So she's our killer. 689 00:30:26,890 --> 00:30:28,267 Where is she, and where are her kids? 690 00:30:28,291 --> 00:30:29,490 All right, let's... 691 00:30:29,559 --> 00:30:31,359 let's just pray they're all still alive. 692 00:30:31,850 --> 00:30:33,616 Presuming that, why would somebody 693 00:30:33,685 --> 00:30:35,685 keep them alive and take them with, okay? 694 00:30:35,754 --> 00:30:38,254 It-it's because she's got to have something they want, no? 695 00:30:38,323 --> 00:30:39,308 She's got their money. 696 00:30:39,332 --> 00:30:41,024 Their money, right? She's got to have their money. 697 00:30:41,025 --> 00:30:43,726 I'm thinking that crew has eyes inside this operation here. 698 00:30:43,795 --> 00:30:46,162 Okay, they learn something's going wrong. 699 00:30:46,231 --> 00:30:47,396 Gwendoline's dead. 700 00:30:47,465 --> 00:30:49,665 Cops are sniffing around. They're gonna panic. 701 00:30:49,734 --> 00:30:51,512 They're gonna want to pull that cash out, right? 702 00:30:51,536 --> 00:30:53,236 So they come here, and what do they find? 703 00:30:53,304 --> 00:30:54,548 Jocelyn's getting ready to bail. 704 00:30:54,572 --> 00:30:55,850 JUNIOR: Well, if you're right, we need 705 00:30:55,874 --> 00:30:57,807 to figure out where Jocelyn stashed that cash 706 00:30:57,876 --> 00:30:59,609 before those Detroit goons do, because... 707 00:30:59,677 --> 00:31:01,110 once they get what they want, 708 00:31:01,179 --> 00:31:02,912 her and her kids are dead. 709 00:31:12,223 --> 00:31:14,357 Hey. 710 00:31:16,761 --> 00:31:19,762 I'm sorry, Adam, but you have to understand. 711 00:31:21,432 --> 00:31:25,468 For a long time, 712 00:31:25,537 --> 00:31:30,606 I fooled myself that no one knew how bad my drinking was. 713 00:31:32,610 --> 00:31:37,346 Things got bad, then worse. 714 00:31:37,415 --> 00:31:39,982 I was numb 715 00:31:40,051 --> 00:31:43,719 to humiliating myself. 716 00:31:43,788 --> 00:31:45,454 Hurting my friends, 717 00:31:45,523 --> 00:31:48,024 my family. 718 00:31:50,361 --> 00:31:52,662 My marriage failed. 719 00:31:54,699 --> 00:31:57,200 My daughter didn't want me 720 00:31:57,268 --> 00:32:00,102 to walk her down the aisle. 721 00:32:03,308 --> 00:32:05,441 The shame of that. 722 00:32:09,814 --> 00:32:14,450 I decided that my family would be better off 723 00:32:14,519 --> 00:32:16,485 if I'm not in the picture. 724 00:32:17,689 --> 00:32:19,655 I understand. 725 00:32:19,724 --> 00:32:20,990 No, you don't. 726 00:32:22,327 --> 00:32:24,126 What if they don't want me back? 727 00:32:27,165 --> 00:32:28,698 What if they do... 728 00:32:30,401 --> 00:32:32,969 ...and you never know 729 00:32:33,037 --> 00:32:35,972 because you were too afraid to find out? 730 00:32:39,744 --> 00:32:41,177 Hal. 731 00:32:43,214 --> 00:32:45,414 All I know 732 00:32:45,483 --> 00:32:49,552 is that when I hit rock bottom, 733 00:32:49,621 --> 00:32:51,854 some friends 734 00:32:51,923 --> 00:32:55,324 handed me a lifeline 735 00:32:55,393 --> 00:32:57,026 and I took it. 736 00:32:57,095 --> 00:33:00,997 And it was the best decision 737 00:33:01,065 --> 00:33:03,733 I ever made. 738 00:33:13,278 --> 00:33:15,311 STEVE: Okay, look, if I'm gonna stash 739 00:33:15,380 --> 00:33:17,346 millions of dollars in dirty cash, 740 00:33:17,415 --> 00:33:18,681 I'm gonna be wanting a location 741 00:33:18,750 --> 00:33:20,383 that's secure, right? 742 00:33:20,451 --> 00:33:23,185 That has easy access, good storage, good security. 743 00:33:23,254 --> 00:33:24,734 Somewhere your dog wouldn't dig it up. 744 00:33:24,789 --> 00:33:27,657 Right, well, I went through the Greenes' financials. 745 00:33:27,725 --> 00:33:29,525 Aside from their primary home, 746 00:33:29,594 --> 00:33:31,694 they own four properties on the island: 747 00:33:31,763 --> 00:33:33,562 a beachfront estate in Kailua, 748 00:33:33,631 --> 00:33:36,499 a luxury condo on Halekauwila Place, 749 00:33:36,567 --> 00:33:39,201 a yacht that's docked in Ala Wai Harbor 750 00:33:39,270 --> 00:33:42,238 and a ranch-style two-bedroom on Nahua Street. 751 00:33:42,307 --> 00:33:43,918 Look, I'm thinking the money could be stashed 752 00:33:43,942 --> 00:33:46,042 at one or more of these locations, 753 00:33:46,110 --> 00:33:47,354 so, Danny, why don't you grab Tani, 754 00:33:47,378 --> 00:33:48,789 hit the last one and the beach house. 755 00:33:48,813 --> 00:33:50,046 They're in close proximity. 756 00:33:50,114 --> 00:33:51,514 I drive by that condo every day. 757 00:33:51,582 --> 00:33:52,982 You and Lou hit the condo. 758 00:33:53,051 --> 00:33:54,617 I'm gonna hit the docks, all right? 759 00:34:09,834 --> 00:34:11,000 I'll back the truck in. 760 00:34:12,437 --> 00:34:15,371 (siren wailing) 761 00:34:15,440 --> 00:34:17,840 Hey! Five-O! Drop your weapon! 762 00:34:17,909 --> 00:34:19,008 (groans) 763 00:34:19,077 --> 00:34:21,410 No! (gasps) Get up. 764 00:34:21,479 --> 00:34:22,878 Get up! 765 00:34:22,947 --> 00:34:24,547 You have to save him. 766 00:34:24,615 --> 00:34:26,248 Hey, hey, hey, hey, hey. Back away. 767 00:34:26,317 --> 00:34:27,917 Back a... Stay on your knees. 768 00:34:27,986 --> 00:34:30,186 I have 30 minutes to deliver this cash to these guys, 769 00:34:30,254 --> 00:34:32,121 or they... they're gonna kill my kids, 770 00:34:32,190 --> 00:34:35,591 and the only person who knows where they are is him. 771 00:34:41,933 --> 00:34:43,010 So I ran our dead shooter. 772 00:34:43,034 --> 00:34:45,863 His name is Samuel Wade, and he did time at Jackson State Prison. 773 00:34:45,887 --> 00:34:47,015 Look, Jerry, we got to find 774 00:34:47,016 --> 00:34:48,700 the rest of this guy's crew right away. 775 00:34:48,701 --> 00:34:49,845 They're holding Jocelyn's kids 776 00:34:49,869 --> 00:34:51,301 for ransom right now, and-and we got 777 00:34:51,370 --> 00:34:53,003 25 minutes to get there, you understand? 778 00:34:53,072 --> 00:34:54,338 On it. 779 00:34:55,374 --> 00:34:56,773 Okay, here we go. 780 00:34:56,842 --> 00:35:00,010 Wade flew into HNL yesterday and rented a car. 781 00:35:00,079 --> 00:35:01,778 The reservation was linked to another. 782 00:35:01,847 --> 00:35:03,280 They're both SUVs, a late-model 783 00:35:03,349 --> 00:35:05,649 GMC Yukon and a Range Rover. 784 00:35:05,718 --> 00:35:07,662 The Yukon's here. Okay, well, rental car companies 785 00:35:07,686 --> 00:35:10,153 usually put vehicle recovery systems in their cars, 786 00:35:10,222 --> 00:35:12,756 so I'll reach out and find the Range Rover's exact location. 787 00:35:12,825 --> 00:35:14,791 The second you do-- the second-- text us 788 00:35:14,860 --> 00:35:17,160 and the rest of the team, okay? 789 00:35:17,229 --> 00:35:19,630 Okay, what's happening? We have, like, 20 minutes. 790 00:35:19,698 --> 00:35:22,232 Relax, okay? Hey, I-I'm gonna... I'm gonna arrest you 791 00:35:22,301 --> 00:35:23,700 for murder when this is all over, 792 00:35:23,769 --> 00:35:25,536 but right now we got to deal with your kids. 793 00:35:25,604 --> 00:35:27,148 I got kids. I've been right where you are, 794 00:35:27,172 --> 00:35:29,251 so I understand how you feel. You got to put that aside, 795 00:35:29,275 --> 00:35:30,819 you need to relax, and you're gonna help us 796 00:35:30,843 --> 00:35:32,643 find your kids, okay? Mm-hmm. 797 00:35:32,711 --> 00:35:34,144 Take a breath, relax. 798 00:35:34,213 --> 00:35:36,146 (cell phone buzzing) 799 00:35:36,215 --> 00:35:38,081 Jerry got a location. 800 00:35:38,150 --> 00:35:39,449 All right, let's find your kids. 801 00:35:39,518 --> 00:35:41,485 (shuddering): Okay. 802 00:35:50,195 --> 00:35:51,361 Get out. 803 00:35:55,000 --> 00:35:55,682 You're late. 804 00:35:55,706 --> 00:35:56,935 By two minutes. It's kind of hard to drive 805 00:35:56,936 --> 00:35:57,852 with a gun in your ribs. 806 00:35:57,876 --> 00:35:59,470 Where's the money? 807 00:35:59,471 --> 00:36:00,904 Get it. 808 00:36:00,973 --> 00:36:02,973 (car alarm chirps) 809 00:36:13,152 --> 00:36:15,218 Wade. 810 00:36:15,287 --> 00:36:17,254 Let's roll, brother. What the... 811 00:36:34,440 --> 00:36:37,207 Hey, everything's okay, all right, guys? 812 00:36:37,276 --> 00:36:38,575 I'm here. 813 00:36:38,644 --> 00:36:40,711 Your mom's here. She's safe. 814 00:36:40,779 --> 00:36:42,579 Everything's gonna be okay, all right? 815 00:36:42,648 --> 00:36:43,780 You okay? 816 00:36:45,417 --> 00:36:48,452 It's all over, kids. It's all over. 817 00:36:48,520 --> 00:36:50,621 Mama, come on. 818 00:36:54,426 --> 00:36:55,759 Okay, okay, okay. 819 00:36:57,596 --> 00:36:59,529 Mama! 820 00:37:08,874 --> 00:37:10,874 This place looks so beautiful. 821 00:37:10,943 --> 00:37:14,444 I'm glad you finally unpacked all the boxes I helped you move. 822 00:37:14,513 --> 00:37:17,080 You mean those boxes your guys helped me move? 823 00:37:18,117 --> 00:37:19,983 Supervisor. Yeah. 824 00:37:21,787 --> 00:37:23,920 Hey. 825 00:37:23,989 --> 00:37:26,523 Thanks for that advice earlier. 826 00:37:26,592 --> 00:37:28,258 I needed to hear it. 827 00:37:28,327 --> 00:37:30,460 Anytime. 828 00:37:32,264 --> 00:37:33,964 (clears throat) 829 00:37:35,868 --> 00:37:39,870 Uh... (clears throat) Hey, everyone, um... 830 00:37:43,942 --> 00:37:48,712 You guys all know, uh, what I've been through this past year. 831 00:37:50,516 --> 00:37:52,449 You know, at times, I-I've never... 832 00:37:52,518 --> 00:37:54,117 I've never felt so alone. 833 00:37:56,555 --> 00:37:58,955 Been so aware of 834 00:37:59,024 --> 00:38:01,391 what's missing in my life. 835 00:38:03,395 --> 00:38:06,296 Been so sick to my stomach with sadness. 836 00:38:09,168 --> 00:38:11,134 And then, 837 00:38:11,203 --> 00:38:15,939 just when I thought I lost my whole family... 838 00:38:16,008 --> 00:38:20,744 I looked up, and you were all there. 839 00:38:22,948 --> 00:38:27,384 And you made me... you made me feel like part of something. 840 00:38:29,755 --> 00:38:30,854 Made me realize 841 00:38:30,923 --> 00:38:33,323 I'm-I'm not alone, 842 00:38:33,392 --> 00:38:36,326 that I-I do have family. 843 00:38:38,864 --> 00:38:42,199 I just want to tell you thank you. 844 00:38:42,267 --> 00:38:43,934 Thank you. 845 00:38:45,704 --> 00:38:47,838 To you, buddy. To Adam. 846 00:38:47,906 --> 00:38:48,906 To Adam. Cheers. 847 00:38:48,974 --> 00:38:50,974 (Kamekona whoops) 848 00:38:54,113 --> 00:38:55,212 STEVE: Can I eat now? 849 00:38:55,280 --> 00:38:56,880 Yeah. (laughter) 850 00:38:56,949 --> 00:38:59,916 (cell phone ringing) Excuse me, guys. 851 00:39:08,460 --> 00:39:12,195 Hal. Hey, did-did you get there? 852 00:39:12,264 --> 00:39:13,663 Is everything okay? 853 00:39:13,732 --> 00:39:16,032 Yeah, I'm fine, but there's someone here 854 00:39:16,101 --> 00:39:17,801 who wants to talk to you. 855 00:39:19,738 --> 00:39:22,906 Thank you for sending my pop-pop home. 856 00:39:28,180 --> 00:39:30,380 You're welcome. 857 00:39:30,449 --> 00:39:32,549 HAL: Adam, I don't know 858 00:39:32,618 --> 00:39:34,885 how I'll ever repay you. 859 00:39:34,953 --> 00:39:38,822 You've already helped me 860 00:39:38,891 --> 00:39:42,359 more than you can ever know. 861 00:39:45,864 --> 00:39:47,764 You take care, Hal. 862 00:39:47,833 --> 00:39:50,167 You, too. 863 00:39:50,235 --> 00:39:51,802 (phone beeps) 864 00:39:55,941 --> 00:39:57,941 (sighs) 865 00:40:15,294 --> 00:40:17,794 Joons, you know, when you said that we would be spending 866 00:40:17,863 --> 00:40:20,096 the morning on the beach, I thought we'd actually be, 867 00:40:20,165 --> 00:40:21,565 you know, like, lying on it. 868 00:40:21,633 --> 00:40:24,167 O-Okay, well, will you stop now, okay? We're nearly there. 869 00:40:24,236 --> 00:40:25,368 Wh-What are we doing? 870 00:40:25,437 --> 00:40:27,671 Why does it have to be this specific patch of sand? 871 00:40:27,739 --> 00:40:29,739 What are we even... 872 00:40:33,979 --> 00:40:37,080 Joons, you did not. 873 00:40:37,149 --> 00:40:38,815 - You did not. - (chuckles): Mm-hmm. 874 00:40:38,884 --> 00:40:41,051 No! (laughs) Oh, my God! Yeah! 875 00:40:41,119 --> 00:40:42,385 Joons, don't mess with me now! 876 00:40:42,454 --> 00:40:44,254 I'm-I'm not, I'm not. I promise. 877 00:40:44,323 --> 00:40:46,990 One more thing. Hang on. Okay. 878 00:40:47,059 --> 00:40:48,059 So... 879 00:40:48,093 --> 00:40:50,460 every mermaid needs a tail. 880 00:40:50,529 --> 00:40:52,195 Right? 881 00:40:52,264 --> 00:40:54,564 Oh, my God, you're kidding me right now. 882 00:40:57,169 --> 00:40:58,702 - Seriously? - Yeah. 883 00:40:58,770 --> 00:41:01,471 No. 884 00:41:01,540 --> 00:41:03,273 I'm not worthy of this! 885 00:41:03,342 --> 00:41:04,707 Yeah, you're right, yeah. Give it back. 886 00:41:04,708 --> 00:41:05,743 No, I'm wrong! I'm so worthy. 887 00:41:05,744 --> 00:41:07,422 St-Stop it already. You're worthy? Are you sure? 888 00:41:07,446 --> 00:41:09,312 Yes, I'm worthy. Okay, you're worthy. 889 00:41:09,381 --> 00:41:10,914 Joons. 890 00:41:12,050 --> 00:41:14,451 Thank you. No worries. 891 00:41:14,519 --> 00:41:16,319 Thank you. Oh, my God. 892 00:41:21,393 --> 00:41:22,726 I'm glad you're excited. 893 00:41:24,596 --> 00:41:26,730 Yeah, I am. Uh, so-so you know... 894 00:41:26,798 --> 00:41:27,397 Uh-huh. 895 00:41:27,421 --> 00:41:29,267 Okay, I'm recording everything, okay? 896 00:41:29,268 --> 00:41:31,801 Because I will finally have some leverage over you, 897 00:41:31,870 --> 00:41:33,203 so when you do cross me, 898 00:41:33,272 --> 00:41:34,872 I am blasting this thing on social media. 899 00:41:34,907 --> 00:41:36,273 I just have to join it first. 900 00:41:36,341 --> 00:41:37,707 I don't care, do whatever you want. 901 00:41:37,776 --> 00:41:39,342 I'm about to crush mermaid camp. 902 00:41:39,411 --> 00:41:40,710 JUNIOR: Have fun. 903 00:41:40,779 --> 00:41:44,581 Ladies, love your tails. 904 00:41:44,650 --> 00:41:46,216 Room for one more? 905 00:41:48,320 --> 00:41:50,587 (screaming) 906 00:41:51,790 --> 00:41:57,027 ♪ I know ♪ 907 00:41:57,095 --> 00:41:58,895 ♪ Beyond a doubt ♪ 908 00:41:58,964 --> 00:42:00,664 ♪ My heart ♪ 909 00:42:00,732 --> 00:42:03,767 ♪ Will lead me there soon ♪ 910 00:42:03,835 --> 00:42:06,503 ♪ We'll meet, I know we'll meet ♪ 911 00:42:06,571 --> 00:42:09,239 ♪ Beyond the shore ♪ 912 00:42:09,308 --> 00:42:13,176 ♪ We'll kiss just as before ♪ 913 00:42:13,245 --> 00:42:15,812 ♪ Happy we'll be ♪ 914 00:42:15,881 --> 00:42:19,316 ♪ Beyond the sea ♪ 915 00:42:19,384 --> 00:42:24,154 ♪ And never again I'll go sailing ♪ 916 00:42:26,458 --> 00:42:29,759 ♪ No more sailing ♪ 917 00:42:29,828 --> 00:42:31,861 ♪ So long, sailing... ♪ 918 00:42:31,885 --> 00:42:38,885 == sync, corrected by elderman == @elder_man 66963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.