All language subtitles for Hawaii Five-0 (2010) - 09x16 - Hapai Ke Kuko, Hanau Ka Hewa (When Covetousness is Conceived, Sin is Born).WEB-DL.English.HI.C.updated.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,685 --> 00:00:05,686
(lively big band music playing)
2
00:00:21,471 --> 00:00:23,471
♪ ♪
3
00:00:41,691 --> 00:00:43,691
♪ ♪
4
00:01:10,353 --> 00:01:12,286
(gasping, yelling)
5
00:01:13,456 --> 00:01:14,822
(screaming)
6
00:01:18,628 --> 00:01:22,129
(screaming continues)
7
00:01:26,169 --> 00:01:29,470
[Hawaii Five-O
theme song plays]
8
00:01:29,494 --> 00:01:33,494
♪ Hawaii Five-O 9x16 ♪
Hapai ke kuko hanau ka hewa
elderman ==
@elder_man
10
00:01:40,542 --> 00:01:57,128
♪
♪
11
00:01:57,388 --> 00:02:00,689
♪ It's a beautiful morning ♪
12
00:02:00,758 --> 00:02:03,772
♪ Ah ♪
13
00:02:03,872 --> 00:02:08,011
♪ I think I'll go outside ♪
14
00:02:08,637 --> 00:02:10,219
♪ Ah ♪
15
00:02:10,243 --> 00:02:12,668
Early reports indicate
that two men wearing masks
16
00:02:12,669 --> 00:02:16,438
threatened tellers into handing
over more than $30,000 in cash
17
00:02:16,507 --> 00:02:18,140
before making their escape.
18
00:02:18,208 --> 00:02:20,142
Thankfully, no one was harmed.
19
00:02:20,210 --> 00:02:22,144
HPD has asked any witnesses
to come forward,
20
00:02:22,212 --> 00:02:26,081
and for the public
to remain vigilant at this time.
21
00:02:26,150 --> 00:02:27,215
♪ Another brand-new day ♪
22
00:02:27,284 --> 00:02:28,284
♪ Either way ♪
23
00:02:28,318 --> 00:02:30,852
♪ It's a beautiful morning ♪
24
00:02:32,689 --> 00:02:33,722
♪ Ah ♪
25
00:02:33,791 --> 00:02:37,359
♪ Each bird keeps singing ♪
26
00:02:37,428 --> 00:02:39,428
♪ His own song ♪
27
00:02:39,496 --> 00:02:40,729
So long ♪
28
00:02:42,766 --> 00:02:46,368
♪ I've got to be on my way now ♪
29
00:02:46,437 --> 00:02:48,570
♪ Ain't no funjust hanging around ♪
30
00:02:48,639 --> 00:02:51,473
♪ I've got to cover ground ♪
31
00:02:51,542 --> 00:02:53,942
♪ You couldn't keep me down ♪
32
00:02:54,011 --> 00:02:57,512
♪ It just ain't no good
if the sun shines ♪
33
00:02:57,581 --> 00:02:59,815
♪ When you're still inside ♪
♪ Shouldn't hide ♪
34
00:02:59,883 --> 00:03:01,650
♪ Still inside ♪
♪ Shouldn't hide ♪
35
00:03:01,718 --> 00:03:03,518
♪ Still inside, shouldn't hide ♪
36
00:03:03,587 --> 00:03:06,021
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
37
00:03:08,859 --> 00:03:10,258
♪ Oh, oh ♪
38
00:03:13,197 --> 00:03:15,297
♪ Ooh... ♪
39
00:03:15,365 --> 00:03:16,765
Adam.
40
00:03:16,834 --> 00:03:18,100
My man.
41
00:03:18,168 --> 00:03:19,601
Hey, Hal.
42
00:03:21,438 --> 00:03:23,205
Hey.
43
00:03:23,273 --> 00:03:24,206
How are you today?
44
00:03:24,274 --> 00:03:26,241
I'm great, thank you.
45
00:03:26,310 --> 00:03:27,909
And you're doing great, too.
46
00:03:29,012 --> 00:03:31,746
Your signing is
really coming along.
47
00:03:31,815 --> 00:03:33,748
Ah, thank you.
48
00:03:33,817 --> 00:03:35,417
So, uh,
49
00:03:35,452 --> 00:03:38,587
what's my word of the day?
50
00:03:38,655 --> 00:03:39,921
Ah.
51
00:03:39,990 --> 00:03:43,091
Malasada.
52
00:03:43,160 --> 00:03:44,926
(both laugh)
53
00:03:44,995 --> 00:03:47,729
W-Wait a second.
Is that your way
54
00:03:47,798 --> 00:03:51,566
of telling me
you're sick of sandwiches?
55
00:03:52,603 --> 00:03:54,569
Oh, please.
56
00:03:54,638 --> 00:03:57,439
This is my favorite
kind of sandwich.
57
00:03:57,508 --> 00:03:59,207
Free.
58
00:04:02,012 --> 00:04:03,211
Hey.
59
00:04:04,248 --> 00:04:05,847
Did you ever hear back
60
00:04:05,916 --> 00:04:09,818
about that... janitorial job?
61
00:04:09,887 --> 00:04:12,187
I did.
62
00:04:12,256 --> 00:04:14,489
They said they needed
a permanent address
63
00:04:14,558 --> 00:04:16,391
for the application.
64
00:04:18,328 --> 00:04:20,228
I'm sorry to hear that.
65
00:04:21,999 --> 00:04:23,732
Hey.
66
00:04:23,800 --> 00:04:25,700
Next time,
67
00:04:25,769 --> 00:04:29,638
if you need to put down
an address,
68
00:04:29,706 --> 00:04:31,306
you can use mine.
69
00:04:31,375 --> 00:04:34,442
You've already
been so kind to me.
70
00:04:34,511 --> 00:04:38,280
Which is why I
feel terrible
71
00:04:38,348 --> 00:04:39,781
asking you this.
72
00:04:42,753 --> 00:04:45,453
My granddaughter, Alexis--
73
00:04:45,522 --> 00:04:47,455
she's turning six next week,
74
00:04:47,524 --> 00:04:49,858
and I want to send
something back home to her.
75
00:04:50,961 --> 00:04:53,028
I'm not asking
for money.
76
00:04:53,096 --> 00:04:54,563
I have enough saved up.
77
00:04:54,631 --> 00:04:56,064
It's just...
78
00:04:57,601 --> 00:05:00,602
...I can't go into a kid's
store looking like this.
79
00:05:05,709 --> 00:05:06,975
Of course.
80
00:05:07,044 --> 00:05:08,677
Just...
81
00:05:08,745 --> 00:05:11,713
tell me what you need,
82
00:05:11,782 --> 00:05:15,717
and I'll go pick it up for you.
83
00:05:15,786 --> 00:05:18,987
But here's the deal.
84
00:05:19,056 --> 00:05:21,656
I need you to meet me
85
00:05:21,725 --> 00:05:25,560
at the corner of 8th and Pahua
86
00:05:25,629 --> 00:05:29,231
in one hour. Deal?
87
00:05:29,299 --> 00:05:31,900
I don't suppose you're
gonna tell me why?
88
00:05:31,969 --> 00:05:35,103
You'll know soon enough.
89
00:05:36,139 --> 00:05:38,073
DANNY:
Okay, this is a first.
90
00:05:38,141 --> 00:05:41,776
You know, so I-I've been
to, uh, band camp with Grace,
91
00:05:41,845 --> 00:05:43,678
took her, uh,
to circus camp once.
92
00:05:43,747 --> 00:05:45,325
I even heard of a place
called magic camp.
93
00:05:45,349 --> 00:05:47,193
But mermaid camp-- this is
definitely something else.
94
00:05:47,217 --> 00:05:49,351
Sirens of the Seven
Seas is not a camp.
95
00:05:49,419 --> 00:05:51,486
It's Oahu's premier
mermaid experience.
96
00:05:51,555 --> 00:05:52,821
It's also not for kids.
97
00:05:52,889 --> 00:05:54,823
There's lots of grown
women who do this.
98
00:05:54,891 --> 00:05:58,159
They also pay up to $10,000
for these custom silicone tails.
99
00:05:58,228 --> 00:06:00,528
Ah. They should be spending
that money on therapy.
100
00:06:00,597 --> 00:06:02,141
That's on top of the
price of the course.
101
00:06:02,165 --> 00:06:03,531
This stuff is not cheap.
102
00:06:03,600 --> 00:06:05,066
They also have
these "finstructors"
103
00:06:05,135 --> 00:06:06,801
that are trained
synchronized swimmers,
104
00:06:06,870 --> 00:06:08,381
and they teach you,
you know, all the moves
105
00:06:08,405 --> 00:06:09,949
and how to hold your breath
underwater and stuff.
106
00:06:09,973 --> 00:06:11,740
Did you read
the brochure, or...?
107
00:06:11,808 --> 00:06:13,775
No, this has, like, kind
of been on my bucket list
108
00:06:13,844 --> 00:06:14,943
for my entire life.
109
00:06:15,012 --> 00:06:16,945
I love mermaids. I
really love mermaids.
110
00:06:17,014 --> 00:06:19,381
I-I watched The Little Mermaid
so many times as a kid,
111
00:06:19,449 --> 00:06:20,849
that I wore out the VHS.
112
00:06:20,917 --> 00:06:22,150
Try to hold yourself together,
113
00:06:22,219 --> 00:06:23,529
because we have
to investigate a murder here.
114
00:06:23,553 --> 00:06:25,553
Ah, I cannot make any promises.
115
00:06:25,622 --> 00:06:27,088
Hi.
(indistinct radio chatter)
116
00:06:27,157 --> 00:06:28,757
What do we have, guys?
117
00:06:28,825 --> 00:06:30,225
CUNHA:
Well, from what I can tell,
118
00:06:30,294 --> 00:06:32,127
C.O.D. was acute poisoning.
119
00:06:32,195 --> 00:06:34,173
I won't know the exact kind
until I can run further tests,
120
00:06:34,197 --> 00:06:37,899
but my best guess would be
rodenticide, aka rat poison.
121
00:06:37,968 --> 00:06:39,868
If she was poisoned,
what's with all the blood?
122
00:06:39,936 --> 00:06:42,871
Because most rat poisons are
anticoagulants, which explains
123
00:06:42,939 --> 00:06:45,874
why our Vic hemorrhaged
out of all of her orifices.
124
00:06:45,942 --> 00:06:47,186
Well, what do we know, Duke--
anything?
125
00:06:47,210 --> 00:06:48,677
Her name's Gwendoline Baker.
126
00:06:48,745 --> 00:06:50,045
33 years old.
127
00:06:50,113 --> 00:06:51,224
She works for a health
and beauty company.
128
00:06:51,248 --> 00:06:52,914
Apparently,
she booked out
129
00:06:52,983 --> 00:06:55,817
this whole place for
her top sales team.
130
00:06:55,886 --> 00:06:57,130
DANNY:
Huh. What about a spa day?
131
00:06:57,154 --> 00:06:58,464
Nobody does that
anymore, or what?
132
00:06:58,488 --> 00:06:59,799
We're in the process
of getting statements
133
00:06:59,823 --> 00:07:01,890
from everyone who was here.
All right.
134
00:07:01,958 --> 00:07:03,258
Oh, this is
interesting:
135
00:07:03,327 --> 00:07:06,261
did you know that, uh,
women are five times more likely
136
00:07:06,330 --> 00:07:09,898
to, uh, use poison
as a murder weapon than men?
137
00:07:09,966 --> 00:07:11,244
For the record,
we're just as capable
138
00:07:11,268 --> 00:07:12,801
of using a gun or a knife.
139
00:07:12,869 --> 00:07:14,903
Ha, ha. Sister.
140
00:07:14,971 --> 00:07:16,571
Also, last time
I checked, poison was
141
00:07:16,640 --> 00:07:19,307
a common murder method for
both genders. Spouses, actually.
142
00:07:19,376 --> 00:07:22,210
Okay. That reminds me--
does she have a spouse?
143
00:07:22,279 --> 00:07:24,546
Her husband Josh
is off the island.
144
00:07:24,614 --> 00:07:26,614
He's coaching at a
tennis camp on Kauai.
145
00:07:26,683 --> 00:07:28,583
He's catching the
next flight back.
146
00:07:30,620 --> 00:07:32,721
TANI:
I recognize her necklace.
147
00:07:32,789 --> 00:07:33,966
Duke, what did you say
that company
148
00:07:33,990 --> 00:07:35,090
she worked for is called?
149
00:07:35,158 --> 00:07:37,859
It was, um, Plum & Rose Beauty.
150
00:07:37,928 --> 00:07:39,648
What is that--
you heard of it or something?
151
00:07:39,696 --> 00:07:41,596
Yeah.
152
00:07:43,066 --> 00:07:44,666
GWENDOLINE:
Imagine your ideal life.
153
00:07:44,735 --> 00:07:46,801
The places you'd visit.
154
00:07:46,870 --> 00:07:49,170
The experiences you'd have.
155
00:07:49,239 --> 00:07:51,506
Everything you couldpossibly want.
156
00:07:51,575 --> 00:07:53,074
Well, Plum & Rose Beauty
157
00:07:53,143 --> 00:07:55,844
can make allof those dreams come true.
158
00:07:55,912 --> 00:07:58,847
If you told me five years agothat this would be my life,
159
00:07:58,915 --> 00:08:00,348
I would have saidyou were crazy.
160
00:08:00,417 --> 00:08:02,083
Yet here I am.
161
00:08:02,152 --> 00:08:04,753
I started with Plum & RoseBeauty as a way
162
00:08:04,821 --> 00:08:07,222
to supplement
my schoolteacher income.
163
00:08:07,290 --> 00:08:08,890
But by my second month,
164
00:08:08,959 --> 00:08:10,392
my sales commissions
165
00:08:10,460 --> 00:08:13,027
had surpassed my yearly income.
166
00:08:13,096 --> 00:08:15,897
And me? I got to retire at 38
'cause this boss lady
167
00:08:15,966 --> 00:08:17,365
makes six figures a month.
168
00:08:17,434 --> 00:08:20,168
(chuckles) Thanks, honey.
But I'm not special.
169
00:08:20,237 --> 00:08:24,038
Plum & Rose Beauty is for anyone
who's motivated, coachable
170
00:08:24,107 --> 00:08:27,509
and looking to live
their best life.
171
00:08:31,515 --> 00:08:34,048
If that sounds like you,
then don't wait.
172
00:08:34,117 --> 00:08:35,717
Join our sisterhood today.
173
00:08:35,786 --> 00:08:39,587
I'm Gwendoline Baker, and my
greatest joy is showing people
174
00:08:39,656 --> 00:08:41,489
how to live
the life of their dreams.
175
00:08:47,330 --> 00:08:50,031
JUNIOR: See, I get that she's selling
a load of crap, and yet
176
00:08:50,100 --> 00:08:51,699
you still kind of
want to buy it.
177
00:08:51,768 --> 00:08:53,368
Buy what?
I just watched the video, too,
178
00:08:53,437 --> 00:08:54,580
I have no idea
what she's selling.
179
00:08:54,604 --> 00:08:55,703
TANI:
Plum & Rose
180
00:08:55,772 --> 00:08:57,105
is a beauty and health company
181
00:08:57,174 --> 00:08:59,007
that sells a wide range
of skin care products,
182
00:08:59,075 --> 00:09:01,176
but what they're really selling
is a lifestyle,
183
00:09:01,244 --> 00:09:03,678
with some aspirational female
empowerment stuff peppered in.
184
00:09:03,747 --> 00:09:06,414
And these ladies
are all about the 'gram.
185
00:09:08,251 --> 00:09:10,084
Instagram, people.
You know, exotic vacations
186
00:09:10,153 --> 00:09:12,487
and-and champagne brunches
and mermaid camps.
187
00:09:12,556 --> 00:09:14,189
They put it all
on social media
188
00:09:14,257 --> 00:09:15,868
so it boosts the brand.
STEVE: It just seems
189
00:09:15,892 --> 00:09:18,393
like a-a lot of work
to sell hand cream.
190
00:09:18,462 --> 00:09:19,839
They're not doing it
to sell hand cream,
191
00:09:19,863 --> 00:09:22,330
they're doing it
to recruit new sellers.
192
00:09:22,399 --> 00:09:25,099
It's called
multilevel marketing.
193
00:09:25,168 --> 00:09:26,479
So with every new client
brought in,
194
00:09:26,503 --> 00:09:27,914
you get a commission
off the purchase
195
00:09:27,938 --> 00:09:29,070
of the initial starter kit,
196
00:09:29,139 --> 00:09:31,072
and then every
subsequent sale.
197
00:09:31,141 --> 00:09:33,641
I know this because I went
to high school with a girl
198
00:09:33,710 --> 00:09:35,109
who kept pestering me to join.
199
00:09:35,178 --> 00:09:37,045
And I had to unfriend her
on Facebook.
200
00:09:37,113 --> 00:09:38,113
It's a pyramid scheme.
201
00:09:38,148 --> 00:09:39,392
That's what it is.
DANNY: Our victim
202
00:09:39,416 --> 00:09:40,560
was at the top
of the food chain.
203
00:09:40,584 --> 00:09:42,128
Yeah, which could have
made her a target.
204
00:09:42,152 --> 00:09:43,896
Elite sellers like Gwendoline--
she's an exception
205
00:09:43,920 --> 00:09:45,520
to the rule.
Most people that join--
206
00:09:45,589 --> 00:09:47,133
they spend thousands
and thousands of dollars
207
00:09:47,157 --> 00:09:49,090
on these starter kits
that they can't sell,
208
00:09:49,159 --> 00:09:51,192
and then they end up broke
and totally screwed.
209
00:09:51,261 --> 00:09:52,360
STEVE:
So, if Gwendoline
210
00:09:52,429 --> 00:09:55,029
had hundreds of people
selling under her...
211
00:09:55,098 --> 00:09:57,109
Then that means there's (phone vibrates)
hundreds of people
212
00:09:57,133 --> 00:09:58,867
who might have struck
out and gone broke.
213
00:09:58,935 --> 00:10:00,535
Uhp, update from Noelani.
214
00:10:00,604 --> 00:10:03,338
So the poison turns
out to be foxglove,
215
00:10:03,406 --> 00:10:05,907
and it was ingested
between six and 24 hours
216
00:10:05,976 --> 00:10:08,042
- before time of death.
- JUNIOR: Okay.
217
00:10:08,111 --> 00:10:10,245
So that means we're not
just looking for people
218
00:10:10,313 --> 00:10:11,424
at the mermaid camp,
we need to consider
219
00:10:11,448 --> 00:10:13,248
anyone who
came in contact with her
220
00:10:13,316 --> 00:10:14,883
over the last 24 hours.
221
00:10:14,951 --> 00:10:17,051
Right. And if Gwendoline
is responsible
222
00:10:17,120 --> 00:10:18,598
for ripping a whole bunch
of people off,
223
00:10:18,622 --> 00:10:20,455
that means our suspect pool
just exploded.
224
00:10:20,524 --> 00:10:22,001
JERRY: Hey, I found
something interesting
225
00:10:22,025 --> 00:10:23,892
on Gwendoline's phone.
226
00:10:23,960 --> 00:10:25,693
Two weeks ago,
227
00:10:25,762 --> 00:10:29,564
she texted pictures
to an auto insurance agent.
228
00:10:29,633 --> 00:10:31,099
The Benz from the video.
229
00:10:31,167 --> 00:10:32,634
Does that say "die" on the car?
230
00:10:32,702 --> 00:10:35,470
Talk about telegraphing
your next move.
231
00:10:35,539 --> 00:10:37,272
Good work, Jerry.
You realize
232
00:10:37,340 --> 00:10:38,773
what you just - found, right?
Yeah.
233
00:10:38,842 --> 00:10:41,709
Whoever did this
is likely our killer.
234
00:10:55,568 --> 00:10:58,202
As requested,
one purple elephant.om
235
00:10:58,271 --> 00:11:00,605
She gonna love it.
236
00:11:00,673 --> 00:11:02,306
Thank you.
237
00:11:02,375 --> 00:11:05,076
You're welcome.
238
00:11:05,145 --> 00:11:08,012
And this is for you.
239
00:11:08,081 --> 00:11:09,380
I get an elephant, too?
240
00:11:09,449 --> 00:11:11,482
No. Much better.
241
00:11:11,551 --> 00:11:13,718
Some new clothes.
242
00:11:17,657 --> 00:11:19,424
Which you're going to put on
243
00:11:19,492 --> 00:11:21,259
after we go get you
244
00:11:21,327 --> 00:11:23,795
a shave and a haircut.
245
00:11:25,632 --> 00:11:27,565
I don't understand.
246
00:11:27,634 --> 00:11:30,234
Hal, I think
247
00:11:30,303 --> 00:11:33,938
you should deliver that gift
248
00:11:34,007 --> 00:11:36,908
to your granddaughter
in person.
249
00:11:36,976 --> 00:11:40,445
And if you're okay with it,
250
00:11:40,513 --> 00:11:42,680
I'd like to...
251
00:11:42,749 --> 00:11:45,416
pay for your ticket.
252
00:11:45,485 --> 00:11:47,652
Adam.
253
00:11:47,720 --> 00:11:49,921
I don't know what to say.
254
00:11:49,989 --> 00:11:52,957
Just say yes.
255
00:12:08,641 --> 00:12:10,641
♪ ♪
256
00:12:23,389 --> 00:12:26,924
I haven't seen this guy
in a long time.
257
00:12:28,461 --> 00:12:29,760
Okay...
258
00:12:29,829 --> 00:12:32,997
I have to ask:
259
00:12:33,066 --> 00:12:34,765
why are you doing
all this for me?
260
00:12:34,834 --> 00:12:37,568
Because everyone deserves
261
00:12:37,637 --> 00:12:39,270
a second chance.
262
00:12:42,008 --> 00:12:44,175
Get yourself a shower,
263
00:12:44,244 --> 00:12:46,677
then meet me
264
00:12:46,746 --> 00:12:49,413
at Kamekona's shrimp truck.
265
00:12:49,482 --> 00:12:51,516
We'll get a good
meal in you,
266
00:12:51,584 --> 00:12:53,751
and then I'll drive you
267
00:12:53,820 --> 00:12:55,853
to the airport.
268
00:12:57,624 --> 00:12:59,991
You're a good man.
269
00:13:13,840 --> 00:13:17,275
Yo, look at Gwendoline's
last Instagram post.
270
00:13:17,343 --> 00:13:20,344
Wow.
That's, uh, pretty creepy.
271
00:13:20,413 --> 00:13:21,790
She'd already
been poisoned by then.
272
00:13:21,814 --> 00:13:23,014
She just didn't know.
273
00:13:23,082 --> 00:13:24,649
Oh, yeah.
274
00:13:25,985 --> 00:13:27,218
Hey, check this out.
275
00:13:27,287 --> 00:13:28,586
I-I think I got something.
276
00:13:28,655 --> 00:13:30,054
Oh, yeah?
Yeah.
277
00:13:30,123 --> 00:13:32,083
Well, it looks like
someone ripped her pretty good
278
00:13:32,125 --> 00:13:33,658
in the comments section.
279
00:13:33,726 --> 00:13:35,660
Okay, Joons, um,
social media 101--
280
00:13:35,728 --> 00:13:37,361
that's called trolling.
281
00:13:37,430 --> 00:13:38,229
Trolling.
Trolling.
282
00:13:38,298 --> 00:13:39,130
Trolling?
Trolling.
283
00:13:39,199 --> 00:13:40,531
Okay. Check out this trolling.
284
00:13:40,600 --> 00:13:44,035
It-it says that, um,
"Your whole life is a con.
285
00:13:44,103 --> 00:13:46,170
You profit off
of other people's misery."
286
00:13:46,239 --> 00:13:47,872
Wow.
287
00:13:47,941 --> 00:13:49,106
Look at this.
288
00:13:49,175 --> 00:13:51,642
Shopping trips to Monte Carlo,
289
00:13:51,711 --> 00:13:55,346
box seats at the Super Bowl,
lots of trips on private jets.
290
00:13:55,415 --> 00:13:58,115
Like, I'm jealous
of this woman's life,
291
00:13:58,184 --> 00:13:59,750
and she dead.
292
00:13:59,819 --> 00:14:02,587
Well, a little birdie did tell
me this morning that you were
293
00:14:02,655 --> 00:14:04,015
pretty jealous
of the mermaid camp.
294
00:14:04,057 --> 00:14:05,923
(snorts)
295
00:14:05,992 --> 00:14:07,792
Um, did this birdie
have a blonde pompadour
296
00:14:07,860 --> 00:14:09,093
and talk with his hands?
297
00:14:09,162 --> 00:14:11,162
Ah. Correct.
(laughs)
298
00:14:11,231 --> 00:14:13,164
Well, uh, I guess
that every little girl
299
00:14:13,233 --> 00:14:16,067
who watched that movie
wanted to be a mermaid, right?
300
00:14:16,135 --> 00:14:19,737
Well, that, yes, obviously.
301
00:14:19,806 --> 00:14:21,906
Okay, also, when
I was a little kid,
302
00:14:21,975 --> 00:14:24,075
I was terrified of the water.
303
00:14:24,143 --> 00:14:27,945
Until my dad convinced me
that mermaids were real.
304
00:14:28,014 --> 00:14:29,880
What?
And then,
305
00:14:29,949 --> 00:14:33,084
I kid you not, he could not
get me out of the ocean.
306
00:14:33,152 --> 00:14:34,719
Every weekend, we would go to
307
00:14:34,787 --> 00:14:38,656
Kuilima Cove, and we'd swimin the coral reef.
308
00:14:38,725 --> 00:14:41,225
I would just dive in,
309
00:14:41,294 --> 00:14:43,361
and just-just hope
310
00:14:43,429 --> 00:14:46,497
to get a glimpse of a mermaid,just-just a glimpse.
311
00:14:46,566 --> 00:14:47,798
And then, I would...
312
00:14:47,867 --> 00:14:50,101
I would hold my breath
for as long as I could,
313
00:14:50,169 --> 00:14:52,536
and then I would swim up
to the top, and I would
314
00:14:52,605 --> 00:14:54,138
get some air, and
then dive back down,
315
00:14:54,207 --> 00:14:56,107
and I would do that
over and over and over
316
00:14:56,175 --> 00:14:57,608
until, um, I was
317
00:14:57,677 --> 00:15:01,545
so exhausted that
my dad would...
318
00:15:01,614 --> 00:15:03,881
He'd come and
pick me up and
319
00:15:03,950 --> 00:15:06,050
carry me to our
towels, and, um,
320
00:15:06,119 --> 00:15:08,219
yeah, we'd just fall
asleep in the sun.
321
00:15:10,890 --> 00:15:13,124
That sounds like a great dad.
322
00:15:13,192 --> 00:15:15,293
Yeah, he was.
323
00:15:26,906 --> 00:15:28,839
I know. I know,
324
00:15:28,908 --> 00:15:30,975
I'm not who you came to see.
325
00:15:31,044 --> 00:15:32,610
In fact, I wouldn't even
326
00:15:32,679 --> 00:15:33,811
be with you here today
327
00:15:33,880 --> 00:15:35,112
if a certain someone
328
00:15:35,181 --> 00:15:37,748
hadn't retired
her husband
329
00:15:37,817 --> 00:15:39,317
and saved him
from a boring career
330
00:15:39,385 --> 00:15:41,619
in corporate real estate.
331
00:15:41,688 --> 00:15:43,587
So please allow me
to welcome to the stage
332
00:15:43,656 --> 00:15:46,924
the head honcho, grand dame and
333
00:15:46,993 --> 00:15:50,594
She-E-O of Plum & Rose,
334
00:15:50,663 --> 00:15:51,996
your favorite badass,
335
00:15:52,065 --> 00:15:55,199
and my much better half,
Jocelyn Greene!
336
00:15:55,268 --> 00:15:57,068
♪ Thanks for making me
a fighter ♪
337
00:15:57,136 --> 00:15:59,870
♪ Made me learn
a little bit faster... ♪
338
00:15:59,939 --> 00:16:02,907
Ladies and gentlemen,
my husband, Trent!
339
00:16:02,975 --> 00:16:05,476
(applause)
340
00:16:05,545 --> 00:16:06,777
Thank you so much, sweetheart,
341
00:16:06,846 --> 00:16:08,612
for that amazing introduction.
(music stops)
342
00:16:08,681 --> 00:16:11,315
Okay, how many of you
can relate to this?
343
00:16:11,384 --> 00:16:14,285
(laughter)
344
00:16:14,354 --> 00:16:18,055
You wake up late, hit snooze,
rush the kids to school,
345
00:16:18,124 --> 00:16:20,624
report to boring meetings,
fight rush-hour traffic,
346
00:16:20,693 --> 00:16:24,795
put the kids to bed, and
finally, fall asleep, exhausted.
347
00:16:24,864 --> 00:16:27,465
Already dreading having
to do it all over again
348
00:16:27,533 --> 00:16:30,901
the next day,
Groundhog Day style.
349
00:16:30,970 --> 00:16:32,670
Mombies! All of you!
350
00:16:32,739 --> 00:16:35,639
Admit it! The-the days
351
00:16:35,708 --> 00:16:37,708
turn into weeks,
turn into months,
352
00:16:37,777 --> 00:16:40,578
and then you look old, and
you have to buy our eye cream.
353
00:16:40,646 --> 00:16:42,847
(laughter)
I am here
354
00:16:42,915 --> 00:16:45,416
to tell you
there's a better life
355
00:16:45,485 --> 00:16:47,017
waiting for you.
356
00:16:47,086 --> 00:16:50,020
So, you feeling inspired?
357
00:16:50,089 --> 00:16:52,656
Shoot. I wish my wife
would retire her husband.
358
00:16:52,725 --> 00:16:54,492
Play nothing but
golf all day long?
359
00:16:54,560 --> 00:16:56,060
Man, I can get
down with that.
360
00:16:56,129 --> 00:16:57,595
It's absolutely devastating.
361
00:16:57,663 --> 00:16:59,463
I mean, Gwen wasn't
just my top seller.
362
00:16:59,532 --> 00:17:01,699
She was a dear friend.
363
00:17:01,768 --> 00:17:03,545
You-you didn't... you didn't
want to cancel this then,
364
00:17:03,569 --> 00:17:04,935
if she was a dear friend?
365
00:17:05,004 --> 00:17:07,015
Oh, believe me, I would have
preferred to, but, I mean,
366
00:17:07,039 --> 00:17:09,084
this was scheduled for months,
and most of these women--
367
00:17:09,108 --> 00:17:10,588
they flew in
from the mainland for it.
368
00:17:10,643 --> 00:17:12,543
GROVER: Yeah, I get it.
No point in
369
00:17:12,612 --> 00:17:14,423
having people miss the
opportunity of a lifetime
370
00:17:14,447 --> 00:17:15,846
to get royally screwed.
371
00:17:15,915 --> 00:17:17,848
Excuse me?
372
00:17:17,917 --> 00:17:19,850
You run a pyramid scheme.
373
00:17:19,919 --> 00:17:22,153
You sell these people
on getting rich quick
374
00:17:22,221 --> 00:17:24,555
and getting fast money, and
then, you just leave 'em broke
375
00:17:24,624 --> 00:17:26,991
with a hundred boxes
of lotion and shampoo.
376
00:17:27,059 --> 00:17:29,560
Look, selling is hard, but
377
00:17:29,629 --> 00:17:31,128
so is life.
378
00:17:31,197 --> 00:17:33,130
Big opportunities call
for big risks.
379
00:17:33,199 --> 00:17:34,710
We offer people the tools
to change their lives.
380
00:17:34,734 --> 00:17:35,900
Whether or not they succeed,
381
00:17:35,968 --> 00:17:37,535
that's... that's up to them.
382
00:17:37,603 --> 00:17:40,471
You can save
the sales pitch, respectfully.
383
00:17:40,540 --> 00:17:41,784
Gwendoline was one of
your top sellers.
384
00:17:41,808 --> 00:17:43,073
You said that, didn't you?
385
00:17:43,142 --> 00:17:45,376
Yeah. I mean, she...
she was a natural-born closer.
386
00:17:45,445 --> 00:17:47,611
In fact, we were
getting ready to induct her
387
00:17:47,680 --> 00:17:48,680
into our Golden Circle.
388
00:17:48,714 --> 00:17:50,247
And what in the hell is that?
389
00:17:50,316 --> 00:17:52,016
It's the highest level
of our company.
390
00:17:52,084 --> 00:17:53,896
Gwen was the fastest person
in the history of Plum & Rose
391
00:17:53,920 --> 00:17:55,219
to achieve it.
392
00:17:55,288 --> 00:17:57,488
So what you're really
saying is that she ended up
393
00:17:57,557 --> 00:17:58,934
recruiting a whole
bunch of sellers,
394
00:17:58,958 --> 00:18:00,658
and that's how you
get into this circle.
395
00:18:00,726 --> 00:18:03,227
And these sellers, I'm sure,
were not very happy people
396
00:18:03,296 --> 00:18:05,707
when they were stuck with all of
this product that you're selling
397
00:18:05,731 --> 00:18:08,265
and no place to unload it.
398
00:18:08,334 --> 00:18:09,900
Any of those people
threaten you?
399
00:18:09,969 --> 00:18:11,702
Well, sure,
there were some cases,
400
00:18:11,771 --> 00:18:14,839
but we take the safety
of our people very seriously.
401
00:18:14,907 --> 00:18:17,241
We have a security team that
investigates all such cases.
402
00:18:17,310 --> 00:18:19,410
Good. We're gonna need
all the records
403
00:18:19,479 --> 00:18:21,679
from these, uh,
"investigations."
404
00:18:21,747 --> 00:18:24,782
Oh, also, uh, we're
gonna need a-a list
405
00:18:24,851 --> 00:18:26,917
of all of Gwendoline's
sellers, top to bottom,
406
00:18:26,986 --> 00:18:30,120
throughout the whole,
uh, scheme, pyramid...
407
00:18:30,189 --> 00:18:31,121
whatever you call it.
408
00:18:31,190 --> 00:18:33,657
Of course.
Whatever you need.
409
00:18:33,726 --> 00:18:35,125
(cell phone ringing)
410
00:18:35,194 --> 00:18:38,262
Yes, Steve. What's up?
411
00:18:38,331 --> 00:18:40,664
Hey, Danny, listen,
I'm here with Junior and Tani.
412
00:18:40,733 --> 00:18:42,566
They just got a lead
on our car vandal.
413
00:18:42,635 --> 00:18:44,468
You know that phrase
that was spray-painted
414
00:18:44,537 --> 00:18:46,570
on Gwendoline's car,
"women who bleed"?
415
00:18:46,639 --> 00:18:49,707
It turns out it's actually
a play on an Instagram hashtag
416
00:18:49,775 --> 00:18:52,610
that she would use sometimes:
"women who lead."
417
00:18:52,678 --> 00:18:54,144
Oh, it's wordplay.
That's clever.
418
00:18:54,213 --> 00:18:55,613
And that hashtag,
#WomenWhoBleed,
419
00:18:55,681 --> 00:18:57,615
made it into
the comments section
420
00:18:57,683 --> 00:19:00,551
of four of Gwendoline's posts,
all by the same user.
421
00:19:00,620 --> 00:19:03,120
We tracked the account back
to a Makani Pule.
422
00:19:03,189 --> 00:19:04,622
We're sending you over
a photo now.
423
00:19:04,690 --> 00:19:06,790
STEVE: We got no
current address on Makani,
424
00:19:06,859 --> 00:19:09,126
but she does have
a car registered under her name.
425
00:19:09,195 --> 00:19:11,695
I asked Duke to put out a BOLO,
and he got a hit.
426
00:19:11,764 --> 00:19:12,764
Where's the car?
427
00:19:17,637 --> 00:19:18,569
(car alarm chirps)
What's up?
428
00:19:18,638 --> 00:19:19,803
Can I help you?
429
00:19:19,872 --> 00:19:21,049
What the hell?
Get out of my car.
430
00:19:21,073 --> 00:19:22,840
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Take care, now.
431
00:19:22,909 --> 00:19:24,520
This is Five-O business.
Let the man work.
432
00:19:24,544 --> 00:19:28,178
What's this about?
Gwendoline Baker.
433
00:19:28,247 --> 00:19:29,424
We're investigating her murder.
434
00:19:29,448 --> 00:19:30,748
I don't know anything
about that.
435
00:19:30,816 --> 00:19:33,918
Do you know anything about
vandalizing someone's car?
436
00:19:33,986 --> 00:19:36,620
You know something about that?
437
00:19:40,092 --> 00:19:42,159
I know how dumb I must look,
438
00:19:42,228 --> 00:19:45,095
but six months ago,
my husband left me.
439
00:19:45,164 --> 00:19:46,730
I was alone and scared.
440
00:19:46,799 --> 00:19:48,766
Then I stumbled across
Gwendoline's Facebook page
441
00:19:48,834 --> 00:19:50,167
and saw the life she had--
442
00:19:50,236 --> 00:19:53,203
--the friends, the clothes,
the parties-- and I thought
443
00:19:53,272 --> 00:19:55,573
maybe I can have that, too.
444
00:19:55,641 --> 00:19:58,909
So I dove in and spent
my entire savings
445
00:19:58,978 --> 00:20:00,444
to sell for Plum & Rose.
446
00:20:00,513 --> 00:20:03,047
Yeah, I'm guessing that didn't
work out for you, did it?
447
00:20:05,251 --> 00:20:06,483
Pop the trunk.
448
00:20:08,754 --> 00:20:12,456
Why do you think I come
to the gym to shower?
449
00:20:12,525 --> 00:20:14,758
You're living out of your car.
Humbling to have
450
00:20:14,827 --> 00:20:18,062
all your worldly possessions fit
in the trunk of a Volkswagen.
451
00:20:18,130 --> 00:20:19,430
Yeah.
452
00:20:19,498 --> 00:20:21,398
The only other thing
I have to my name
453
00:20:21,467 --> 00:20:23,901
is 15K worth of
Plum & Rose product
454
00:20:23,970 --> 00:20:25,936
that's gathering dust
in a storage locker.
455
00:20:26,005 --> 00:20:27,249
GROVER: Yeah, you're
breaking my heart.
456
00:20:27,273 --> 00:20:28,706
You know, if somebody took me
457
00:20:28,774 --> 00:20:30,574
for everything I had,
I'd be pretty angry.
458
00:20:30,643 --> 00:20:33,944
Maybe I'd vandalize their car.
Maybe I'd even kill 'em.
459
00:20:34,013 --> 00:20:36,814
I'll admit I went on a bit of
a bender a couple weeks back
460
00:20:36,882 --> 00:20:39,883
and vandalized Gwendoline's car,
but I didn't kill her.
461
00:20:39,952 --> 00:20:42,086
Do you have an alibi
for the last 36 hours?
462
00:20:42,154 --> 00:20:43,721
As a matter of fact, I do.
463
00:20:43,789 --> 00:20:45,367
(elevator bell chimes)
Hey, what do you got?
464
00:20:45,391 --> 00:20:47,791
DANNY: So, Makani spent the last
48 hours at a detox center.
465
00:20:47,860 --> 00:20:48,959
I called the place.
466
00:20:49,028 --> 00:20:50,995
It checks out.
She left at 10:00 this morning.
467
00:20:51,063 --> 00:20:54,398
Which puts her well outside
of our 24-hour poisoning window.
468
00:20:54,467 --> 00:20:56,233
Right. Which leads us
back to square one;
469
00:20:56,302 --> 00:20:58,302
no leads, and a gigantic
suspect pool.
470
00:20:58,371 --> 00:21:00,549
All right, well, look, Jerry's
over at the victim's house now.
471
00:21:00,573 --> 00:21:01,939
Let's hope he finds something.
472
00:21:06,145 --> 00:21:07,811
(cell phone ringing)
473
00:21:07,880 --> 00:21:08,956
Hey, Noelani, what's up?
474
00:21:08,957 --> 00:21:10,362
Hey, I heard you're at
our victim's house.
475
00:21:10,386 --> 00:21:11,349
That's right.
476
00:21:11,350 --> 00:21:13,462
Well, that's good because
I just got the lab results back
477
00:21:13,486 --> 00:21:14,663
on the contents of her stomach.
478
00:21:14,687 --> 00:21:15,864
Oh? Did you find
anything interesting?
479
00:21:15,888 --> 00:21:18,422
Yeah, collagen.
480
00:21:19,825 --> 00:21:22,059
JERRY:
Okay, I got, uh, banana peels,
481
00:21:22,128 --> 00:21:23,994
some bags of frozen fruit,
482
00:21:24,063 --> 00:21:25,629
pineapple, peaches,
483
00:21:25,698 --> 00:21:28,499
shredded coconut,
a box of flax seeds...
484
00:21:28,567 --> 00:21:29,867
All right, all of those items
485
00:21:29,935 --> 00:21:31,513
were in Gwendoline's stomach
when she died.
486
00:21:31,537 --> 00:21:32,848
Yeah, it looks like
she was a juicer.
487
00:21:32,872 --> 00:21:34,938
I'm definitely getting
a smoothie vibe.
488
00:21:35,007 --> 00:21:36,207
Well, that makes sense because
489
00:21:36,275 --> 00:21:37,641
here's the thing about foxglove.
490
00:21:37,710 --> 00:21:39,476
It's a bitter plant
similar to kale,
491
00:21:39,512 --> 00:21:42,179
so whoever dosed her needed to
make sure they masked the taste.
492
00:21:42,248 --> 00:21:43,681
Oh, what do we have here?
493
00:21:43,749 --> 00:21:45,949
A single-serve packet
494
00:21:46,018 --> 00:21:49,787
of Plum & Rose
beauty collagen powder.
495
00:21:49,855 --> 00:21:52,189
Oh, it looks like someone...
496
00:21:52,258 --> 00:21:54,458
made an incision in the seam
497
00:21:54,527 --> 00:21:58,228
that someone put back together
with adhesive to reseal it.
498
00:21:58,297 --> 00:22:00,575
There's only one reason why it
would have been tampered with.
499
00:22:00,599 --> 00:22:03,043
Yeah.
Death, thy name is smoothie.
500
00:22:03,416 --> 00:22:05,349
I just found our murder weapon.
501
00:22:11,637 --> 00:22:13,704
JOSH:
What's wrong with you people?
502
00:22:13,773 --> 00:22:16,340
I keep telling you,
I didn't kill my wife.
503
00:22:16,409 --> 00:22:18,042
All right, well,
we get your, uh,
504
00:22:18,110 --> 00:22:20,477
position vis-à-vis
murdering your wife,
505
00:22:20,546 --> 00:22:22,246
but we deal with a thing
called evidence.
506
00:22:22,315 --> 00:22:23,714
What evidence?
507
00:22:23,783 --> 00:22:25,382
I wasn't even on island
when she died.
508
00:22:25,451 --> 00:22:27,184
That's true. He was, uh...
509
00:22:27,253 --> 00:22:29,353
was at a tennis tournament.
Yeah.
510
00:22:29,422 --> 00:22:31,355
And that,
that right there made, uh,
511
00:22:31,424 --> 00:22:32,704
made your plan look even better.
512
00:22:32,758 --> 00:22:33,891
Didn't it, Josh?
513
00:22:33,959 --> 00:22:35,292
I don't understand.
514
00:22:35,361 --> 00:22:36,605
Well, you knew
your wife's routine
515
00:22:36,629 --> 00:22:37,861
better than anybody, right?
516
00:22:37,930 --> 00:22:39,447
You knew that the days
that your wife went to the gym,
517
00:22:39,448 --> 00:22:41,031
she drank a smoothie
first thing in the morning.
518
00:22:41,055 --> 00:22:42,767
Yeah, so?
519
00:22:42,768 --> 00:22:44,401
DANNY: In theory,
you could have
520
00:22:44,470 --> 00:22:45,903
slipped something
into her, um...
521
00:22:45,971 --> 00:22:48,405
I don't know, like,
her collagen supplement.
522
00:22:48,474 --> 00:22:49,673
Left town...
523
00:22:49,742 --> 00:22:52,076
knowing she's gonna
make a smoothie
524
00:22:52,144 --> 00:22:53,977
and drink the
thing on Monday.
525
00:22:54,046 --> 00:22:57,014
So then she dies, you come back,
you got a perfect alibi.
526
00:22:57,083 --> 00:22:58,716
Right, except
you forgot about
527
00:22:58,784 --> 00:23:00,751
the Warfarin-- your wife's
Warfarin prescription
528
00:23:00,820 --> 00:23:02,086
for her heart condition.
529
00:23:02,154 --> 00:23:04,321
That drug,
combined with the poison,
530
00:23:04,390 --> 00:23:05,856
causes massive hemorrhaging.
531
00:23:05,925 --> 00:23:07,424
But if it wasn't
for that, right,
532
00:23:07,493 --> 00:23:08,792
it would have just
looked like
533
00:23:08,861 --> 00:23:10,327
a good old-fashioned
heart attack.
534
00:23:10,396 --> 00:23:13,564
Guys, I love my wife.
535
00:23:13,632 --> 00:23:14,898
Why would I want to kill her?
536
00:23:14,967 --> 00:23:17,468
I don't know,
but won't you do me a favor
537
00:23:17,536 --> 00:23:20,437
and pretend you've never seen
these papers before.
538
00:23:20,506 --> 00:23:22,773
We got that draft from her
computer, the divorce papers.
539
00:23:22,842 --> 00:23:24,641
No, look, you got
to understand something.
540
00:23:24,710 --> 00:23:26,577
My wife was a hothead.
541
00:23:26,645 --> 00:23:28,145
She threatened divorce
when we fought,
542
00:23:28,214 --> 00:23:30,280
but we always worked it out.
And that worked out
543
00:23:30,349 --> 00:23:32,094
good for you, didn't it?
'Cause when you married her,
544
00:23:32,118 --> 00:23:33,462
you signed a rock-solid
prenup that said
545
00:23:33,486 --> 00:23:34,846
if you guys split,
you get nothing.
546
00:23:34,887 --> 00:23:36,987
DANNY: Right, u-unless she
dies of a heart attack
547
00:23:37,056 --> 00:23:39,089
or something like that,
then you get a $3 million
548
00:23:39,158 --> 00:23:41,024
life insurance policy.
549
00:23:41,093 --> 00:23:42,793
You think I'd kill my wife
for money?
550
00:23:42,862 --> 00:23:44,862
Yeah. That's...
that's what we're...
551
00:23:44,930 --> 00:23:46,370
that's what we're
talking about here.
552
00:23:46,399 --> 00:23:48,332
So, the money, the house,
553
00:23:48,401 --> 00:23:51,201
the cars, the whole lifestyle,
that was Gwen's thing.
554
00:23:51,270 --> 00:23:52,681
Guys, look, I know
it's hard to believe,
555
00:23:52,705 --> 00:23:53,871
but come on.
556
00:23:53,939 --> 00:23:55,773
I mean, when we first met,
we had nothing.
557
00:23:55,841 --> 00:23:57,040
And to be honest,
558
00:23:57,109 --> 00:23:59,343
we were happier back then,
you know?
559
00:23:59,412 --> 00:24:01,178
I mean, Gwen loved her job.
560
00:24:01,247 --> 00:24:03,347
A-And I loved
that she was so good at it.
561
00:24:03,416 --> 00:24:05,616
But it lost a lot of luster
towards the end there.
562
00:24:05,684 --> 00:24:07,551
Lot of luster?
Wh-What's that mean?
563
00:24:07,620 --> 00:24:09,225
Gwen was thinking about
leaving the company.
564
00:24:09,249 --> 00:24:10,755
Leaving the company?
565
00:24:10,756 --> 00:24:12,256
All that success,
all that money,
566
00:24:12,324 --> 00:24:14,291
why would she
want to give that up?
567
00:24:14,360 --> 00:24:16,560
Because something shady
was going on over there.
568
00:24:16,629 --> 00:24:18,039
At least that's...
that's what Gwen said.
569
00:24:18,063 --> 00:24:19,863
Shady?
Like, more shady than the...
570
00:24:19,932 --> 00:24:21,632
the life-ruining pyramid scheme?
571
00:24:21,700 --> 00:24:23,700
I-I don't know
what it was, okay?
572
00:24:23,769 --> 00:24:25,736
She wouldn't tell me.
573
00:24:25,805 --> 00:24:27,271
But if I were you two,
574
00:24:27,339 --> 00:24:29,640
I'd take a closer look
at Plum & Rose.
575
00:24:29,708 --> 00:24:32,042
Okay. So, just so I'm clear,
576
00:24:32,111 --> 00:24:34,511
you, uh... you got...
you got motive,
577
00:24:34,580 --> 00:24:38,048
uh, your alibi
has been destroyed
578
00:24:38,117 --> 00:24:41,118
and, um, you...
just because you say so,
579
00:24:41,187 --> 00:24:43,053
we should go off on this hunch?
580
00:24:43,122 --> 00:24:45,155
I don't know what to say.
581
00:24:45,224 --> 00:24:46,824
It's the truth.
582
00:24:52,131 --> 00:24:54,131
(light rock playing)
583
00:25:03,809 --> 00:25:06,276
Your buddy came by.
584
00:25:06,345 --> 00:25:09,213
Said to give you this.
585
00:25:19,325 --> 00:25:21,058
You okay, bruddah?
586
00:25:23,529 --> 00:25:24,973
KAMEKONA: I guess your friendwasn't ready
587
00:25:24,997 --> 00:25:26,296
to face his family.
588
00:25:29,401 --> 00:25:31,268
Yeah, maybe not.
589
00:25:32,705 --> 00:25:35,172
But I'm not giving up
on him so easily.
590
00:25:38,344 --> 00:25:41,345
When I was a keiki,
we used to go around
591
00:25:41,413 --> 00:25:43,413
to Mr. Moki's corner store.
592
00:25:43,482 --> 00:25:45,749
One day I was in there,
593
00:25:45,818 --> 00:25:49,419
Mr. Moki himself caught me
swiping a candy bar.
594
00:25:51,156 --> 00:25:53,624
This man used to
help out my moms
595
00:25:53,692 --> 00:25:57,594
when she didn't have enough
for groceries.
596
00:25:57,663 --> 00:25:59,329
God bless that man.
597
00:25:59,398 --> 00:26:02,299
He knew I was better than that.
598
00:26:02,368 --> 00:26:04,902
He told me he would
hook me up with a job
599
00:26:04,970 --> 00:26:06,837
if I showed up the next day.
600
00:26:09,208 --> 00:26:11,341
You know where I was
the next day?
601
00:26:12,444 --> 00:26:14,278
Mr. Moki's?
602
00:26:15,548 --> 00:26:17,781
Moving product on Ewa Beach.
603
00:26:19,818 --> 00:26:22,085
I know Mr. Moki
cared for me.
604
00:26:22,154 --> 00:26:25,389
But I guess I just wasn't
ready to be pushed.
605
00:26:27,293 --> 00:26:29,059
That's why I believe
606
00:26:29,128 --> 00:26:31,428
everyone got to make
their own changes
607
00:26:31,497 --> 00:26:32,863
in their own time.
608
00:26:37,703 --> 00:26:39,269
Brah.
609
00:26:39,338 --> 00:26:41,438
You a good guy.
610
00:26:41,507 --> 00:26:44,241
Doing a good thing.
611
00:26:45,711 --> 00:26:49,012
Sometimes you have
to ask yourself
612
00:26:49,081 --> 00:26:51,648
if you're doing
this for him
613
00:26:51,717 --> 00:26:53,417
or for yourself.
614
00:26:59,892 --> 00:27:01,658
JERRY:
Hey, guys, check this out.
615
00:27:01,727 --> 00:27:03,872
I went through the files - (sighs)
on Gwendoline's computer...
616
00:27:03,896 --> 00:27:05,295
and I found this.
617
00:27:05,364 --> 00:27:08,065
This is Gwendoline's
master sales chart.
618
00:27:08,133 --> 00:27:10,233
The names are people
that Gwendoline
619
00:27:10,302 --> 00:27:12,235
drew commission from,
she recruited them,
620
00:27:12,304 --> 00:27:14,271
and they, in turn,
recruited others.
621
00:27:14,340 --> 00:27:15,939
All right, so what?
She just sits back
622
00:27:16,008 --> 00:27:17,052
and collects checks,
drinks champagne?
623
00:27:17,076 --> 00:27:18,408
That's a lot of people up there.
624
00:27:18,477 --> 00:27:19,977
If it sounds too good
to be true,
625
00:27:20,045 --> 00:27:21,244
that's because it is.
626
00:27:21,313 --> 00:27:23,080
Go on.
627
00:27:23,148 --> 00:27:25,048
Well, when I
compare this chart
628
00:27:25,117 --> 00:27:26,850
with the Gwendoline
sellers chart
629
00:27:26,919 --> 00:27:29,186
I got from her
boss Jocelyn,
630
00:27:29,254 --> 00:27:30,921
I found some
discrepancies.
631
00:27:30,990 --> 00:27:34,091
There are 79 names
that are in Gwendoline's chart
632
00:27:34,159 --> 00:27:37,361
that do not appear on the
chart that Jocelyn provided.
633
00:27:37,429 --> 00:27:39,563
Wh-Why would she leave
all these names out?
634
00:27:39,632 --> 00:27:41,098
Because they're not legit.
635
00:27:42,301 --> 00:27:44,201
Yeah, Beth King died
in August of 2015.
636
00:27:44,269 --> 00:27:49,573
Alice Sweeney is an 87-year-old
retiree in Naples, Florida.
637
00:27:49,642 --> 00:27:51,341
Isaiah Norman
just plain doesn't exist.
638
00:27:51,410 --> 00:27:52,509
STEVE:
Okay.
639
00:27:52,578 --> 00:27:54,911
So this isn't just
a Ponzi scheme;
640
00:27:54,980 --> 00:27:56,613
it's also a money
laundering scheme.
641
00:27:56,682 --> 00:27:58,081
Jocelyn's using
dummy accounts
642
00:27:58,150 --> 00:28:00,217
to filter this cash
through the company.
643
00:28:00,285 --> 00:28:01,830
Do we know where the
money's coming from?
644
00:28:01,854 --> 00:28:03,920
Any idea?
Well, check this out.
645
00:28:03,989 --> 00:28:05,789
Jocelyn and her husband
own titles
646
00:28:05,858 --> 00:28:07,090
to several shell corporations.
647
00:28:07,159 --> 00:28:08,959
All of which have
received money
648
00:28:09,028 --> 00:28:10,489
that has been linked to
the Mack Avenue Crew.
649
00:28:10,513 --> 00:28:11,729
Oh.
650
00:28:11,730 --> 00:28:13,664
A crime syndicate
out of Detroit.
651
00:28:13,732 --> 00:28:16,233
Let me tell you, this crew,
they ain't nothing to play with.
652
00:28:16,301 --> 00:28:17,768
They're involved
in everything
653
00:28:17,836 --> 00:28:20,203
from drugs to human trafficking.
654
00:28:20,272 --> 00:28:22,272
That makes sense, I mean,
that would be a reason
655
00:28:22,341 --> 00:28:24,741
that, uh, she would have
gone sour against the company.
656
00:28:24,810 --> 00:28:25,976
Gwendoline was about to
657
00:28:26,045 --> 00:28:27,622
blow the whistle
on this money laundering,
658
00:28:27,646 --> 00:28:29,479
now Jocelyn's got
more than enough motive
659
00:28:29,548 --> 00:28:30,814
to want to see her dead.
660
00:28:47,266 --> 00:28:48,832
Door's been breached.
661
00:28:48,901 --> 00:28:50,367
That's never
a good thing.
662
00:29:04,650 --> 00:29:07,017
♪ ♪
663
00:29:16,829 --> 00:29:18,562
TANI:
Clear.
664
00:29:28,774 --> 00:29:30,307
Hi.
665
00:29:30,375 --> 00:29:32,509
Looks like they were
getting ready to leave town.
666
00:29:32,578 --> 00:29:34,277
Looks like she
left without him.
667
00:29:46,049 --> 00:29:48,149
All right, so we've got
forced entry.
668
00:29:48,218 --> 00:29:51,019
We got half-packed bags,
we got a dead husband upstairs,
669
00:29:51,087 --> 00:29:52,887
and Jocelyn and the two kids
are missing.
670
00:29:52,956 --> 00:29:54,455
Okay, well,
it sounds like
671
00:29:54,524 --> 00:29:55,957
someone interrupted
their escape.
672
00:29:56,026 --> 00:29:57,370
The husband tried
to put up a fight,
673
00:29:57,394 --> 00:29:58,674
he got a bullet
for his troubles.
674
00:29:58,728 --> 00:30:00,595
Maybe it's that crew
from Detroit.
675
00:30:00,664 --> 00:30:02,964
Well, they do have a
whole bunch of security cameras
676
00:30:03,033 --> 00:30:04,265
in here, so the odds are
677
00:30:04,334 --> 00:30:05,711
they must have
caught something, right?
678
00:30:05,735 --> 00:30:06,735
Hey.
679
00:30:06,770 --> 00:30:09,037
No, she got
the bad-news face on.
680
00:30:09,105 --> 00:30:12,006
Yeah, so I found
Jocelyn's computer.
681
00:30:12,075 --> 00:30:13,841
Whoever did this
managed to knock
682
00:30:13,910 --> 00:30:15,176
all the cameras off-line first.
683
00:30:15,245 --> 00:30:17,845
I did, however, find
something else interesting.
684
00:30:17,914 --> 00:30:19,314
So, Jocelyn seems
to have forgot
685
00:30:19,382 --> 00:30:20,715
to delete her
browser history.
686
00:30:20,784 --> 00:30:22,917
"Foxglove.
What part is poisonous?"
687
00:30:22,986 --> 00:30:24,886
"How to dry foxglove leaves."
688
00:30:24,954 --> 00:30:26,821
Okay. So she's our killer.
689
00:30:26,890 --> 00:30:28,267
Where is she,
and where are her kids?
690
00:30:28,291 --> 00:30:29,490
All right, let's...
691
00:30:29,559 --> 00:30:31,359
let's just pray
they're all still alive.
692
00:30:31,850 --> 00:30:33,616
Presuming that,
why would somebody
693
00:30:33,685 --> 00:30:35,685
keep them alive
and take them with, okay?
694
00:30:35,754 --> 00:30:38,254
It-it's because she's got to
have something they want, no?
695
00:30:38,323 --> 00:30:39,308
She's got their money.
696
00:30:39,332 --> 00:30:41,024
Their money, right?
She's got to have their money.
697
00:30:41,025 --> 00:30:43,726
I'm thinking that crew has eyes
inside this operation here.
698
00:30:43,795 --> 00:30:46,162
Okay, they learn
something's going wrong.
699
00:30:46,231 --> 00:30:47,396
Gwendoline's dead.
700
00:30:47,465 --> 00:30:49,665
Cops are sniffing around.
They're gonna panic.
701
00:30:49,734 --> 00:30:51,512
They're gonna want
to pull that cash out, right?
702
00:30:51,536 --> 00:30:53,236
So they come here,
and what do they find?
703
00:30:53,304 --> 00:30:54,548
Jocelyn's getting ready to bail.
704
00:30:54,572 --> 00:30:55,850
JUNIOR: Well, if you're
right, we need
705
00:30:55,874 --> 00:30:57,807
to figure out where
Jocelyn stashed that cash
706
00:30:57,876 --> 00:30:59,609
before those Detroit
goons do, because...
707
00:30:59,677 --> 00:31:01,110
once they get
what they want,
708
00:31:01,179 --> 00:31:02,912
her and her kids are dead.
709
00:31:12,223 --> 00:31:14,357
Hey.
710
00:31:16,761 --> 00:31:19,762
I'm sorry, Adam,
but you have to understand.
711
00:31:21,432 --> 00:31:25,468
For a long time,
712
00:31:25,537 --> 00:31:30,606
I fooled myself that no one knew
how bad my drinking was.
713
00:31:32,610 --> 00:31:37,346
Things got bad, then worse.
714
00:31:37,415 --> 00:31:39,982
I was numb
715
00:31:40,051 --> 00:31:43,719
to humiliating
myself.
716
00:31:43,788 --> 00:31:45,454
Hurting my friends,
717
00:31:45,523 --> 00:31:48,024
my family.
718
00:31:50,361 --> 00:31:52,662
My marriage failed.
719
00:31:54,699 --> 00:31:57,200
My daughter didn't want me
720
00:31:57,268 --> 00:32:00,102
to walk her down the aisle.
721
00:32:03,308 --> 00:32:05,441
The shame of that.
722
00:32:09,814 --> 00:32:14,450
I decided that my family
would be better off
723
00:32:14,519 --> 00:32:16,485
if I'm not in the picture.
724
00:32:17,689 --> 00:32:19,655
I understand.
725
00:32:19,724 --> 00:32:20,990
No, you don't.
726
00:32:22,327 --> 00:32:24,126
What if they don't want me back?
727
00:32:27,165 --> 00:32:28,698
What if they do...
728
00:32:30,401 --> 00:32:32,969
...and you never know
729
00:32:33,037 --> 00:32:35,972
because you were
too afraid to find out?
730
00:32:39,744 --> 00:32:41,177
Hal.
731
00:32:43,214 --> 00:32:45,414
All I know
732
00:32:45,483 --> 00:32:49,552
is that when I hit rock bottom,
733
00:32:49,621 --> 00:32:51,854
some friends
734
00:32:51,923 --> 00:32:55,324
handed me a lifeline
735
00:32:55,393 --> 00:32:57,026
and I took it.
736
00:32:57,095 --> 00:33:00,997
And it was
the best decision
737
00:33:01,065 --> 00:33:03,733
I ever made.
738
00:33:13,278 --> 00:33:15,311
STEVE:
Okay, look, if I'm gonna stash
739
00:33:15,380 --> 00:33:17,346
millions of dollars
in dirty cash,
740
00:33:17,415 --> 00:33:18,681
I'm gonna be wanting
a location
741
00:33:18,750 --> 00:33:20,383
that's secure,
right?
742
00:33:20,451 --> 00:33:23,185
That has easy access,
good storage, good security.
743
00:33:23,254 --> 00:33:24,734
Somewhere your dog
wouldn't dig it up.
744
00:33:24,789 --> 00:33:27,657
Right, well, I went through
the Greenes' financials.
745
00:33:27,725 --> 00:33:29,525
Aside from their primary home,
746
00:33:29,594 --> 00:33:31,694
they own four properties
on the island:
747
00:33:31,763 --> 00:33:33,562
a beachfront estate in Kailua,
748
00:33:33,631 --> 00:33:36,499
a luxury condo
on Halekauwila Place,
749
00:33:36,567 --> 00:33:39,201
a yacht that's docked
in Ala Wai Harbor
750
00:33:39,270 --> 00:33:42,238
and a ranch-style two-bedroom
on Nahua Street.
751
00:33:42,307 --> 00:33:43,918
Look, I'm thinking
the money could be stashed
752
00:33:43,942 --> 00:33:46,042
at one or more
of these locations,
753
00:33:46,110 --> 00:33:47,354
so, Danny,
why don't you grab Tani,
754
00:33:47,378 --> 00:33:48,789
hit the last one
and the beach house.
755
00:33:48,813 --> 00:33:50,046
They're in close proximity.
756
00:33:50,114 --> 00:33:51,514
I drive by that
condo every day.
757
00:33:51,582 --> 00:33:52,982
You and Lou
hit the condo.
758
00:33:53,051 --> 00:33:54,617
I'm gonna hit the docks,
all right?
759
00:34:09,834 --> 00:34:11,000
I'll back the truck in.
760
00:34:12,437 --> 00:34:15,371
(siren wailing)
761
00:34:15,440 --> 00:34:17,840
Hey! Five-O!
Drop your weapon!
762
00:34:17,909 --> 00:34:19,008
(groans)
763
00:34:19,077 --> 00:34:21,410
No! (gasps) Get up.
764
00:34:21,479 --> 00:34:22,878
Get up!
765
00:34:22,947 --> 00:34:24,547
You have to save him.
766
00:34:24,615 --> 00:34:26,248
Hey, hey, hey, hey, hey.
Back away.
767
00:34:26,317 --> 00:34:27,917
Back a...
Stay on your knees.
768
00:34:27,986 --> 00:34:30,186
I have 30 minutes to deliver
this cash to these guys,
769
00:34:30,254 --> 00:34:32,121
or they...
they're gonna kill my kids,
770
00:34:32,190 --> 00:34:35,591
and the only person who knows
where they are is him.
771
00:34:41,933 --> 00:34:43,010
So I ran our dead shooter.
772
00:34:43,034 --> 00:34:45,863
His name is Samuel Wade,
and he did time at Jackson State Prison.
773
00:34:45,887 --> 00:34:47,015
Look, Jerry, we got to find
774
00:34:47,016 --> 00:34:48,700
the rest of this guy's
crew right away.
775
00:34:48,701 --> 00:34:49,845
They're holding
Jocelyn's kids
776
00:34:49,869 --> 00:34:51,301
for ransom right now,
and-and we got
777
00:34:51,370 --> 00:34:53,003
25 minutes to get there,
you understand?
778
00:34:53,072 --> 00:34:54,338
On it.
779
00:34:55,374 --> 00:34:56,773
Okay, here we go.
780
00:34:56,842 --> 00:35:00,010
Wade flew into HNL yesterday
and rented a car.
781
00:35:00,079 --> 00:35:01,778
The reservation
was linked to another.
782
00:35:01,847 --> 00:35:03,280
They're both SUVs, a late-model
783
00:35:03,349 --> 00:35:05,649
GMC Yukon and a Range Rover.
784
00:35:05,718 --> 00:35:07,662
The Yukon's here.
Okay, well, rental car companies
785
00:35:07,686 --> 00:35:10,153
usually put vehicle recovery
systems in their cars,
786
00:35:10,222 --> 00:35:12,756
so I'll reach out and find the
Range Rover's exact location.
787
00:35:12,825 --> 00:35:14,791
The second you do--
the second-- text us
788
00:35:14,860 --> 00:35:17,160
and the rest of
the team, okay?
789
00:35:17,229 --> 00:35:19,630
Okay, what's happening?
We have, like, 20 minutes.
790
00:35:19,698 --> 00:35:22,232
Relax, okay? Hey, I-I'm
gonna... I'm gonna arrest you
791
00:35:22,301 --> 00:35:23,700
for murder when
this is all over,
792
00:35:23,769 --> 00:35:25,536
but right now we got
to deal with your kids.
793
00:35:25,604 --> 00:35:27,148
I got kids. I've been
right where you are,
794
00:35:27,172 --> 00:35:29,251
so I understand how you feel.
You got to put that aside,
795
00:35:29,275 --> 00:35:30,819
you need to relax,
and you're gonna help us
796
00:35:30,843 --> 00:35:32,643
find your kids, okay?
Mm-hmm.
797
00:35:32,711 --> 00:35:34,144
Take a breath, relax.
798
00:35:34,213 --> 00:35:36,146
(cell phone buzzing)
799
00:35:36,215 --> 00:35:38,081
Jerry got a location.
800
00:35:38,150 --> 00:35:39,449
All right,
let's find your kids.
801
00:35:39,518 --> 00:35:41,485
(shuddering):
Okay.
802
00:35:50,195 --> 00:35:51,361
Get out.
803
00:35:55,000 --> 00:35:55,682
You're late.
804
00:35:55,706 --> 00:35:56,935
By two minutes.
It's kind of hard to drive
805
00:35:56,936 --> 00:35:57,852
with a gun in your ribs.
806
00:35:57,876 --> 00:35:59,470
Where's the money?
807
00:35:59,471 --> 00:36:00,904
Get it.
808
00:36:00,973 --> 00:36:02,973
(car alarm chirps)
809
00:36:13,152 --> 00:36:15,218
Wade.
810
00:36:15,287 --> 00:36:17,254
Let's roll, brother.
What the...
811
00:36:34,440 --> 00:36:37,207
Hey, everything's okay,
all right, guys?
812
00:36:37,276 --> 00:36:38,575
I'm here.
813
00:36:38,644 --> 00:36:40,711
Your mom's here.
She's safe.
814
00:36:40,779 --> 00:36:42,579
Everything's gonna be
okay, all right?
815
00:36:42,648 --> 00:36:43,780
You okay?
816
00:36:45,417 --> 00:36:48,452
It's all over, kids.
It's all over.
817
00:36:48,520 --> 00:36:50,621
Mama, come on.
818
00:36:54,426 --> 00:36:55,759
Okay, okay, okay.
819
00:36:57,596 --> 00:36:59,529
Mama!
820
00:37:08,874 --> 00:37:10,874
This place looks so beautiful.
821
00:37:10,943 --> 00:37:14,444
I'm glad you finally unpacked
all the boxes I helped you move.
822
00:37:14,513 --> 00:37:17,080
You mean those boxes
your guys helped me move?
823
00:37:18,117 --> 00:37:19,983
Supervisor.
Yeah.
824
00:37:21,787 --> 00:37:23,920
Hey.
825
00:37:23,989 --> 00:37:26,523
Thanks for that advice earlier.
826
00:37:26,592 --> 00:37:28,258
I needed to hear it.
827
00:37:28,327 --> 00:37:30,460
Anytime.
828
00:37:32,264 --> 00:37:33,964
(clears throat)
829
00:37:35,868 --> 00:37:39,870
Uh... (clears throat)
Hey, everyone, um...
830
00:37:43,942 --> 00:37:48,712
You guys all know, uh, what I've
been through this past year.
831
00:37:50,516 --> 00:37:52,449
You know, at times,
I-I've never...
832
00:37:52,518 --> 00:37:54,117
I've never felt
so alone.
833
00:37:56,555 --> 00:37:58,955
Been so aware of
834
00:37:59,024 --> 00:38:01,391
what's missing in my life.
835
00:38:03,395 --> 00:38:06,296
Been so sick to my stomach
with sadness.
836
00:38:09,168 --> 00:38:11,134
And then,
837
00:38:11,203 --> 00:38:15,939
just when I thought
I lost my whole family...
838
00:38:16,008 --> 00:38:20,744
I looked up,
and you were all there.
839
00:38:22,948 --> 00:38:27,384
And you made me... you made me
feel like part of something.
840
00:38:29,755 --> 00:38:30,854
Made me realize
841
00:38:30,923 --> 00:38:33,323
I'm-I'm not alone,
842
00:38:33,392 --> 00:38:36,326
that I-I do have family.
843
00:38:38,864 --> 00:38:42,199
I just want
to tell you thank you.
844
00:38:42,267 --> 00:38:43,934
Thank you.
845
00:38:45,704 --> 00:38:47,838
To you, buddy. To Adam.
846
00:38:47,906 --> 00:38:48,906
To Adam.
Cheers.
847
00:38:48,974 --> 00:38:50,974
(Kamekona whoops)
848
00:38:54,113 --> 00:38:55,212
STEVE:
Can I eat now?
849
00:38:55,280 --> 00:38:56,880
Yeah.
(laughter)
850
00:38:56,949 --> 00:38:59,916
(cell phone ringing)
Excuse me, guys.
851
00:39:08,460 --> 00:39:12,195
Hal. Hey, did-did you get there?
852
00:39:12,264 --> 00:39:13,663
Is everything okay?
853
00:39:13,732 --> 00:39:16,032
Yeah, I'm fine,
but there's someone here
854
00:39:16,101 --> 00:39:17,801
who wants to talk to you.
855
00:39:19,738 --> 00:39:22,906
Thank you for sending
my pop-pop home.
856
00:39:28,180 --> 00:39:30,380
You're welcome.
857
00:39:30,449 --> 00:39:32,549
HAL:
Adam, I don't know
858
00:39:32,618 --> 00:39:34,885
how I'll ever repay you.
859
00:39:34,953 --> 00:39:38,822
You've already helped me
860
00:39:38,891 --> 00:39:42,359
more than you can ever know.
861
00:39:45,864 --> 00:39:47,764
You take care, Hal.
862
00:39:47,833 --> 00:39:50,167
You, too.
863
00:39:50,235 --> 00:39:51,802
(phone beeps)
864
00:39:55,941 --> 00:39:57,941
(sighs)
865
00:40:15,294 --> 00:40:17,794
Joons, you know, when you said
that we would be spending
866
00:40:17,863 --> 00:40:20,096
the morning on the beach,
I thought we'd actually be,
867
00:40:20,165 --> 00:40:21,565
you know, like,
lying on it.
868
00:40:21,633 --> 00:40:24,167
O-Okay, well, will you stop
now, okay? We're nearly there.
869
00:40:24,236 --> 00:40:25,368
Wh-What
are we doing?
870
00:40:25,437 --> 00:40:27,671
Why does it have to be
this specific patch of sand?
871
00:40:27,739 --> 00:40:29,739
What are we even...
872
00:40:33,979 --> 00:40:37,080
Joons, you did not.
873
00:40:37,149 --> 00:40:38,815
- You did not.
- (chuckles): Mm-hmm.
874
00:40:38,884 --> 00:40:41,051
No! (laughs) Oh, my God!
Yeah!
875
00:40:41,119 --> 00:40:42,385
Joons, don't mess with me now!
876
00:40:42,454 --> 00:40:44,254
I'm-I'm not, I'm not.
I promise.
877
00:40:44,323 --> 00:40:46,990
One more thing. Hang on. Okay.
878
00:40:47,059 --> 00:40:48,059
So...
879
00:40:48,093 --> 00:40:50,460
every mermaid needs a tail.
880
00:40:50,529 --> 00:40:52,195
Right?
881
00:40:52,264 --> 00:40:54,564
Oh, my God, you're
kidding me right now.
882
00:40:57,169 --> 00:40:58,702
- Seriously?
- Yeah.
883
00:40:58,770 --> 00:41:01,471
No.
884
00:41:01,540 --> 00:41:03,273
I'm not worthy of this!
885
00:41:03,342 --> 00:41:04,707
Yeah, you're right, yeah.
Give it back.
886
00:41:04,708 --> 00:41:05,743
No, I'm wrong! I'm so worthy.
887
00:41:05,744 --> 00:41:07,422
St-Stop it already.
You're worthy? Are you sure?
888
00:41:07,446 --> 00:41:09,312
Yes, I'm worthy.
Okay, you're worthy.
889
00:41:09,381 --> 00:41:10,914
Joons.
890
00:41:12,050 --> 00:41:14,451
Thank you.
No worries.
891
00:41:14,519 --> 00:41:16,319
Thank you. Oh, my God.
892
00:41:21,393 --> 00:41:22,726
I'm glad you're excited.
893
00:41:24,596 --> 00:41:26,730
Yeah, I am.
Uh, so-so you know...
894
00:41:26,798 --> 00:41:27,397
Uh-huh.
895
00:41:27,421 --> 00:41:29,267
Okay, I'm recording
everything, okay?
896
00:41:29,268 --> 00:41:31,801
Because I will finally
have some leverage over you,
897
00:41:31,870 --> 00:41:33,203
so when you
do cross me,
898
00:41:33,272 --> 00:41:34,872
I am blasting this thing
on social media.
899
00:41:34,907 --> 00:41:36,273
I just have to
join it first.
900
00:41:36,341 --> 00:41:37,707
I don't care,
do whatever you want.
901
00:41:37,776 --> 00:41:39,342
I'm about to crush mermaid camp.
902
00:41:39,411 --> 00:41:40,710
JUNIOR:
Have fun.
903
00:41:40,779 --> 00:41:44,581
Ladies, love your tails.
904
00:41:44,650 --> 00:41:46,216
Room for one more?
905
00:41:48,320 --> 00:41:50,587
(screaming)
906
00:41:51,790 --> 00:41:57,027
♪ I know ♪
907
00:41:57,095 --> 00:41:58,895
♪ Beyond a doubt ♪
908
00:41:58,964 --> 00:42:00,664
♪ My heart ♪
909
00:42:00,732 --> 00:42:03,767
♪ Will lead me there soon ♪
910
00:42:03,835 --> 00:42:06,503
♪ We'll meet,
I know we'll meet ♪
911
00:42:06,571 --> 00:42:09,239
♪ Beyond the shore ♪
912
00:42:09,308 --> 00:42:13,176
♪ We'll kiss just as before ♪
913
00:42:13,245 --> 00:42:15,812
♪ Happy we'll be ♪
914
00:42:15,881 --> 00:42:19,316
♪ Beyond the sea ♪
915
00:42:19,384 --> 00:42:24,154
♪ And never again
I'll go sailing ♪
916
00:42:26,458 --> 00:42:29,759
♪ No more sailing ♪
917
00:42:29,828 --> 00:42:31,861
♪ So long, sailing... ♪
918
00:42:31,885 --> 00:42:38,885
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
66963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.