All language subtitles for Girl.2018.FRENCH.1080p.BluRay.x264-LOST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Rippé, corrigé et synchronisé par Fingersmaster. Bon film ! 2 00:03:21,000 --> 00:03:22,959 Oui, suivante, s'il vous plaît. 3 00:03:33,679 --> 00:03:37,198 Ta technique classique doit encore être perfectionnée. 4 00:03:37,366 --> 00:03:40,935 Mais elle est suffisante, ce n'est pas le problème. 5 00:03:41,354 --> 00:03:44,272 Le travail sur pointes est assez nouveau pour toi. 6 00:03:44,440 --> 00:03:46,733 Cela reste une grande inconnue pour nous. 7 00:03:46,901 --> 00:03:52,405 Le risque de blessure est grand. Tes pieds sont entraînés autrement. 8 00:03:53,449 --> 00:03:58,787 Et franchement, une carrière de ballerine me semble compromise 9 00:03:58,954 --> 00:04:02,820 et j'appuie l'avis de ton ancienne école. 10 00:04:02,750 --> 00:04:06,336 Mais nous avons une entière confiance en ta persévérance. 11 00:04:07,463 --> 00:04:12,634 Je propose donc une période d'essai de huit semaines. 12 00:04:12,968 --> 00:04:17,138 Nous verrons alors si tu as suffisamment évolué 13 00:04:17,306 --> 00:04:20,475 et si tu peux suivre le rythme des autres filles. 14 00:04:21,600 --> 00:04:22,977 - D'accord ? - Oui. 15 00:04:38,869 --> 00:04:42,455 Tous ces exercices physiques sont un énorme avantage. 16 00:04:42,623 --> 00:04:45,830 Cela renforce ses os 17 00:04:45,251 --> 00:04:48,860 tandis que les inhibiteurs d'hormones ont l'effet inverse. 18 00:04:48,254 --> 00:04:53,425 Elle doit absolument continuer à prendre de la vitamine D et du calcium. 19 00:04:53,592 --> 00:04:54,718 Elle le fait. 20 00:04:54,885 --> 00:04:56,803 - Et comment allez-vous ? - Bien. 21 00:04:56,971 --> 00:04:58,304 Ah, la voilà. 22 00:04:58,472 --> 00:05:00,640 Tu peux monter sur la balance. 23 00:05:07,481 --> 00:05:08,606 Ça va ? 24 00:05:13,821 --> 00:05:14,904 Voilà. 25 00:05:15,656 --> 00:05:17,949 - Comment te sens-tu aujourd'hui ? - Bien. 26 00:05:18,117 --> 00:05:20,660 - Tu passes une bonne journée ? - Oui. 27 00:05:20,828 --> 00:05:22,203 Tu as bien dormi ? 28 00:05:23,205 --> 00:05:26,875 - Tu as l'air en forme. Tu rayonnes. - Merci. 29 00:05:27,793 --> 00:05:31,713 Tu as encore compté les jours qui te séparent du traitement hormonal ? 30 00:05:33,900 --> 00:05:34,900 Oui. 31 00:05:34,216 --> 00:05:36,426 - Tu l'admets franchement ? - Oui. 32 00:05:36,594 --> 00:05:40,130 En général, les gens mentent et je dois leur sortir les vers du nez. 33 00:05:41,807 --> 00:05:44,170 Qu'avais-tu promis la fois passée ? 34 00:05:44,685 --> 00:05:46,561 De ne pas trop le faire. 35 00:05:47,730 --> 00:05:50,356 Pourquoi le fais-tu quand même dans ce cas ? 36 00:05:51,692 --> 00:05:53,670 Je ne le fais pas trop. 37 00:05:55,696 --> 00:05:58,114 Pourquoi le fais-tu de temps en temps alors ? 38 00:05:59,700 --> 00:06:03,661 Pour faire passer le temps plus vite. 39 00:06:03,829 --> 00:06:08,583 Au contraire, il passe plus lentement si tu ne penses qu'à ça. 40 00:06:09,430 --> 00:06:12,420 Vis dans le présent. Profite de l'instant. 41 00:06:12,713 --> 00:06:15,465 Sois une femme maintenant. Tu es une femme. 42 00:06:15,633 --> 00:06:16,674 C'est chouette, non ? 43 00:06:16,842 --> 00:06:18,802 Je vois une belle et charmante jeune fille. 44 00:06:21,597 --> 00:06:25,517 Qu'attends-tu du traitement hormonal ? Qu'est-ce que ça va changer ? 45 00:06:26,769 --> 00:06:31,481 Mon apparence. J'aurai des seins et tout ça. 46 00:06:32,660 --> 00:06:34,359 Tu es impatiente d'avoir des seins ? 47 00:06:37,154 --> 00:06:41,699 Tu es déjà une femme avec un corps de femme. 48 00:06:42,910 --> 00:06:45,411 Et tout ce que nous pouvons faire, 49 00:06:46,372 --> 00:06:49,123 c'est l'affirmer, le renforcer. 50 00:06:50,125 --> 00:06:53,545 Mais tu es déjà tout ce que tu seras alors. 51 00:06:55,881 --> 00:06:57,600 Tu comprends ? 52 00:06:57,174 --> 00:07:00,900 Tu me crois si je te dis que je vois une femme quand je te regarde ? 53 00:07:00,177 --> 00:07:01,553 Pas vraiment ? 54 00:07:01,971 --> 00:07:02,971 Non. 55 00:07:04,348 --> 00:07:05,932 C'est vraiment dommage. 56 00:07:17,236 --> 00:07:18,778 - Ce n'est pas évident. - Je vous aide. 57 00:07:18,946 --> 00:07:20,780 Ah oui, avec plaisir. 58 00:07:26,996 --> 00:07:28,204 Oui, ici. 59 00:07:36,881 --> 00:07:39,424 - Merci. - De rien. 60 00:07:39,592 --> 00:07:41,301 - Mathias. - Lewis. 61 00:07:41,468 --> 00:07:43,469 - Enchanté. - Enchanté. 62 00:08:52,498 --> 00:08:55,667 - Celui-là est libre. - OK, merci. 63 00:09:27,783 --> 00:09:31,536 Une belle préparation. Jolis bras et jolis coudes. 64 00:09:31,704 --> 00:09:33,871 Et on recule droit derrière. 65 00:09:42,673 --> 00:09:45,758 Oui, on le refait. Avancez un peu. Et reculez. 66 00:09:46,510 --> 00:09:47,468 Un peu d'épaulement. 67 00:09:48,887 --> 00:09:50,847 Allez, reculez, reculez. 68 00:09:54,727 --> 00:09:58,620 Oui... Oui. Il me manque l'épaulement à la fin. 69 00:09:58,230 --> 00:10:00,440 Et je n'ai pas vu le plié non plus. 70 00:10:00,607 --> 00:10:02,984 Donc bourrée, et droit. 71 00:10:03,152 --> 00:10:08,489 A partir de là, on replie et on croise les bras. 72 00:10:09,740 --> 00:10:12,535 Et vers le haut. Un seul. 73 00:10:12,703 --> 00:10:15,538 J'en vois qui déposent juste le pied. 74 00:10:15,706 --> 00:10:17,206 Enveloppé fini en arabesque. 75 00:10:17,374 --> 00:10:19,709 Au-dessus et vers l'extérieur. 76 00:10:19,877 --> 00:10:22,462 Juste le bras gauche. C'est bien ça ? Ou le droit ? 77 00:10:23,964 --> 00:10:29,927 La préparation est très importante. Le plié des coudes et on monte. Encore. 78 00:10:30,950 --> 00:10:32,805 - Vite, reculez. Vite, reculez. - La tête. 79 00:10:33,724 --> 00:10:35,611 Serrez les pieds. Et plus vite. 80 00:10:35,712 --> 00:10:37,919 Je ne vois pas le talon. Comme ça. 81 00:10:38,937 --> 00:10:43,483 Serre les genoux. Et plus vite, plus vite. En équilibre. 82 00:10:44,260 --> 00:10:46,277 Oui, tout doucement. 83 00:10:46,445 --> 00:10:47,653 Serre les pieds. 84 00:10:49,310 --> 00:10:51,783 Ouvre la poitrine. Une belle ligne de cou. 85 00:11:00,125 --> 00:11:02,293 Sentez l'impulsion du mouvement. 86 00:11:02,461 --> 00:11:04,462 Regardez-vous. Regardez-vous. 87 00:12:46,230 --> 00:12:51,194 Je m'appelle Antoine et cet été, j'ai fait un stage à Cannes. 88 00:12:51,361 --> 00:12:54,697 Mais je n'ai fait que deux jours car je me suis blessé. 89 00:12:55,991 --> 00:12:59,869 - Et ça va mieux ? - Oui, un petit peu. 90 00:13:01,371 --> 00:13:06,830 Je m'appelle Anke, j'ai 16 ans et je viens d'lzegem en Flandre occidentale. 91 00:13:06,460 --> 00:13:10,796 Cet été, j'ai fait un voyage à Rome en Italie. 92 00:13:11,548 --> 00:13:14,842 - C'était comment en Italie ? - Chaud. Très chaud. 93 00:13:15,100 --> 00:13:17,595 - OK, c'était bien. - Oui, c'était bien. 94 00:13:17,763 --> 00:13:18,888 A toi. 95 00:13:19,560 --> 00:13:22,141 Je suis Lara, j'ai aussi presque 16 ans. 96 00:13:25,312 --> 00:13:27,438 Et j'ai un petit frère de 6 ans. 97 00:13:28,690 --> 00:13:29,732 OK. 98 00:13:30,943 --> 00:13:33,690 C'est peut-être un peu gênant, 99 00:13:33,237 --> 00:13:37,615 mais je vais te demander de fermer les yeux, Lara. 100 00:13:37,783 --> 00:13:42,780 Et je vais demander aux autres filles de lever la main 101 00:13:42,246 --> 00:13:47,708 si ça les dérange que Lara se change dans le même vestiaire. 102 00:13:49,962 --> 00:13:51,837 Tu peux fermer les yeux. 103 00:13:58,512 --> 00:14:01,550 OK, voilà. Merci. A toi. 104 00:14:01,223 --> 00:14:03,557 Bonjour, je suis Elodie, j'ai 16 ans 105 00:14:03,725 --> 00:14:06,936 et cet été, j'ai fait un stage à l'Opéra de Paris. 106 00:16:46,471 --> 00:16:49,560 - Tu veux aussi un biscuit ? - Non, merci. 107 00:16:50,475 --> 00:16:52,101 27. 108 00:16:54,479 --> 00:16:56,147 28, 109 00:16:56,481 --> 00:16:58,274 29, 110 00:16:58,817 --> 00:16:59,817 3... 111 00:17:00,277 --> 00:17:01,277 3... 112 00:17:15,125 --> 00:17:18,200 - Tu es sa sœur ? - Oui, c'est ça. 113 00:17:18,670 --> 00:17:22,214 - Bon, tout le monde à sa place. - Oui, madame. 114 00:17:57,959 --> 00:17:59,840 OK, stop. 115 00:17:59,252 --> 00:18:03,881 Tu es raide comme un piquet. Ça ne peut pas fonctionner. 116 00:18:04,490 --> 00:18:07,259 Le poids de ton corps doit participer à l'action. 117 00:18:10,555 --> 00:18:13,766 Redescends et tour, plié. 118 00:18:14,559 --> 00:18:17,811 Plié, et maintenant, allez, sur ta jambe, attitude. 119 00:18:17,979 --> 00:18:19,980 En l'air, en l'air. 120 00:18:20,148 --> 00:18:21,649 Tends ton bras. 121 00:18:21,816 --> 00:18:25,653 Tour. La tête droite. Et en avant, allez. 122 00:18:26,112 --> 00:18:27,154 Un, 123 00:18:27,572 --> 00:18:29,156 plié, côté. 124 00:18:30,909 --> 00:18:32,451 Plié et... 125 00:18:34,790 --> 00:18:35,412 Tour. 126 00:18:38,583 --> 00:18:39,959 On a encore du boulot. 127 00:18:40,126 --> 00:18:41,877 Beaucoup de boulot. 128 00:18:42,587 --> 00:18:43,921 Beaucoup. 129 00:18:44,464 --> 00:18:48,920 Les filles commencent à faire des pointes à 12 ans. 130 00:18:48,343 --> 00:18:52,263 On commence avec des petits exercices tout doux 131 00:18:52,430 --> 00:18:55,849 et on endurcit les pieds très progressivement. 132 00:18:56,170 --> 00:18:59,478 Tu comprends ? Du coup ici, on va vraiment... 133 00:19:01,773 --> 00:19:04,240 Un peu forcer les choses. 134 00:19:04,651 --> 00:19:07,361 Il y a des choses qu'on ne peut pas changer. 135 00:19:08,154 --> 00:19:11,991 On ne peut pas te couper un bout du pied. 136 00:20:28,193 --> 00:20:32,237 Nous vidons le pénis et retirons tous les corps caverneux. 137 00:20:32,405 --> 00:20:36,116 Ensuite, nous le refermons et le tournons vers l'intérieur 138 00:20:36,284 --> 00:20:38,285 pour former le nouveau vagin. 139 00:20:39,245 --> 00:20:44,792 Nous utiliserons une partie du gland pour reconstituer un clitoris. 140 00:20:45,710 --> 00:20:49,400 Puisque tu es sous inhibiteurs d'hormones, 141 00:20:49,172 --> 00:20:52,716 le pénis n'a peut-être pas assez grandi. 142 00:20:53,930 --> 00:20:57,721 Dans ce cas, il faudra utiliser du tissu intestinal 143 00:20:57,889 --> 00:21:00,933 pour que le vagin soit suffisamment profond. 144 00:21:03,436 --> 00:21:06,210 Quelles sont les complications éventuelles ? 145 00:21:06,189 --> 00:21:10,192 Les complications les plus fréquentes sont des hémorragies. 146 00:21:10,944 --> 00:21:14,321 Une cicatrisation lente des plaies. 147 00:21:14,989 --> 00:21:20,119 Une complication très grave est une fistule recto-vaginale. 148 00:21:20,870 --> 00:21:23,380 C'est une perforation de la paroi intestinale 149 00:21:23,206 --> 00:21:25,374 permettant aux selles de s'écouler dans le vagin. 150 00:21:25,542 --> 00:21:26,917 C'est très rare. 151 00:21:27,293 --> 00:21:29,253 C'est heureusement très rare. 152 00:21:29,421 --> 00:21:31,964 De toute façon, nous placerons une colostomie 153 00:21:32,132 --> 00:21:36,176 jusqu'à la cicatrisation complète de la plaie. 154 00:25:45,468 --> 00:25:46,551 Pardon. 155 00:25:53,643 --> 00:25:55,185 Et un, 156 00:25:55,353 --> 00:25:56,895 et arabesque. 157 00:25:57,630 --> 00:25:59,640 A 90 degrés la jambe. Allez. 158 00:25:59,399 --> 00:26:01,899 Et un, et deux, et trois, 159 00:26:02,000 --> 00:26:07,462 et quatre, et cinq, et six, et sept, et huit, et stop. 160 00:26:07,599 --> 00:26:08,600 Oui. 161 00:26:08,700 --> 00:26:11,326 Un, deux. 162 00:26:11,703 --> 00:26:15,831 Tombé, pas de bourrée. Oh, ce n'est pas possible. 163 00:26:15,999 --> 00:26:19,876 Allez, danse, bouge. Faut que ce soit vivant. 164 00:26:20,461 --> 00:26:24,470 Et un, attitude. Continue. 165 00:26:24,215 --> 00:26:26,133 Tiens la jambe. Stop. 166 00:26:26,300 --> 00:26:27,300 Plié, 167 00:26:28,520 --> 00:26:29,302 pas de bourrée. 168 00:26:29,971 --> 00:26:31,805 Et préparation. 169 00:26:32,140 --> 00:26:35,517 Et un, et deux. Et avance un peu. 170 00:26:35,935 --> 00:26:39,104 Attaque. Un, et attaque, trois, et quatre, 171 00:26:39,272 --> 00:26:42,315 et cinq, et six. Et voilà. 172 00:26:42,483 --> 00:26:44,401 Buvez quelque chose. 173 00:26:49,115 --> 00:26:55,746 Cinq, six, sept, huit. Tombé. Cinq, six, pas de chat. Huit et neuf. 174 00:26:55,913 --> 00:26:58,165 Trois, quatre, cinq, six, bien. 175 00:26:58,332 --> 00:27:03,170 Et un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, tombé. 176 00:27:03,337 --> 00:27:04,546 Et cabriole. 177 00:27:04,714 --> 00:27:06,965 Oui, souples les bras. 178 00:27:07,425 --> 00:27:12,220 Et tombé. Et cinq, six, sept, huit. 179 00:27:12,388 --> 00:27:16,933 Bien, temps levé, posé et tombé, pas de bourrée et saut. 180 00:27:17,435 --> 00:27:20,771 Bien, Lara. Et un, deux, trois, quatre... 181 00:28:12,365 --> 00:28:14,491 - Qu'est-ce que vous faites ? - Non, animal. 182 00:28:21,124 --> 00:28:26,628 Tes profs sont contents de tes efforts. Tu as bien progressé en peu de temps. 183 00:28:26,796 --> 00:28:30,132 Evidemment, tu ne te ménages pas. 184 00:28:30,299 --> 00:28:34,219 Tu devras encore travailler dur pour assurer tes arrières. 185 00:28:34,929 --> 00:28:37,514 Mais il est évident que tu as du talent. 186 00:28:37,974 --> 00:28:39,150 Alors, 187 00:28:39,517 --> 00:28:41,143 tu peux rester. 188 00:29:13,801 --> 00:29:14,926 Ça va ? 189 00:29:16,846 --> 00:29:19,890 Bon, le moment officiel alors. 190 00:29:20,570 --> 00:29:24,144 Les papiers contiennent ce dont nous avons déjà discuté. 191 00:29:24,312 --> 00:29:27,856 Vous pouvez arrêter le traitement hormonal à tout moment... 192 00:29:28,240 --> 00:29:30,859 Elle a hâte de signer. 193 00:29:31,194 --> 00:29:34,362 Vous pouvez donc arrêter le traitement à tout moment, 194 00:29:34,530 --> 00:29:37,157 mais les effets sont irréversibles. 195 00:29:37,325 --> 00:29:40,577 Nous reproduirons la puberté féminine au mieux. 196 00:33:02,710 --> 00:33:05,740 Comme vous le savez, je réalise une chorégraphie pour vous cette année. 197 00:33:05,908 --> 00:33:09,160 Il y aura des parties en groupe, des solos, 198 00:33:09,328 --> 00:33:11,704 des duos, des trios, plein de choses. 199 00:33:11,872 --> 00:33:18,253 Et j'espère pouvoir donner une chance à chacun de vous d'y participer. 200 00:33:18,421 --> 00:33:22,257 Mais c'est une opportunité que vous devrez saisir vous-même. 201 00:33:22,425 --> 00:33:24,676 Je devrai donc faire des choix. 202 00:33:24,844 --> 00:33:29,222 Et deux, et trois. Qu'est-ce qui se passe ? Et cinq. 203 00:33:29,390 --> 00:33:31,933 Six, on atterrit en quatrième position. 204 00:33:32,101 --> 00:33:34,185 Et move, et move. 205 00:33:36,188 --> 00:33:40,817 Et cinq, et six et on recommence les gars... 206 00:36:09,717 --> 00:36:12,302 C'est pas croyable. Allons. 207 00:36:13,304 --> 00:36:14,554 Des mouvements fluides. 208 00:36:14,722 --> 00:36:18,141 Si tu retiens quelque chose, il n'y a plus de mouvement et tu tombes. 209 00:36:18,309 --> 00:36:21,769 Bouge tout ton corps, danse en profondeur. Allez. 210 00:36:21,937 --> 00:36:26,899 On reprend. Un, dans l'alignement. Continue, bouge. 211 00:36:27,670 --> 00:36:28,318 Stop. 212 00:36:29,653 --> 00:36:32,300 Relève le torse. Pas de bourrée. 213 00:36:33,407 --> 00:36:35,283 Et... marcher. 214 00:36:36,243 --> 00:36:40,413 Et un, et deux, et attitude. 215 00:36:43,417 --> 00:36:44,417 Plié. 216 00:36:46,462 --> 00:36:48,254 Oh, punaise. 217 00:36:48,631 --> 00:36:50,882 Tu dois travailler plus dur. 218 00:36:51,425 --> 00:36:53,801 Sinon, c'est sans espoir. 219 00:36:54,940 --> 00:36:57,136 Si tu le veux vraiment, il faut bosser. 220 00:36:57,237 --> 00:36:58,681 Tu n'as pas le choix. 221 00:37:02,478 --> 00:37:05,355 Tu ne vas pas abandonner ? Alors, vas-y. 222 00:37:39,682 --> 00:37:44,102 - T'as déjà eu des vues sur quelqu'un ? - Non. 223 00:37:44,269 --> 00:37:46,200 - Jamais ? - Non. 224 00:37:46,188 --> 00:37:47,980 Pas même à la maternelle ? 225 00:37:50,901 --> 00:37:53,361 Je ne m'en souviens pas, mais je ne crois pas. 226 00:37:54,738 --> 00:37:56,364 D'accord. 227 00:38:00,953 --> 00:38:03,204 Et si tu rencontrais quelqu'un ? 228 00:38:06,458 --> 00:38:08,835 Je ne sais pas, ce n'est jamais arrivé. 229 00:38:09,200 --> 00:38:11,170 Mais imagine que ça arrive. 230 00:38:11,797 --> 00:38:15,216 Tout à l'heure, en sortant d'ici... 231 00:38:17,219 --> 00:38:19,950 Quelqu'un te dit bonjour. 232 00:38:21,682 --> 00:38:25,518 Il a une moto. T'aimes les motards ? Non, OK. Désolé. 233 00:38:25,686 --> 00:38:26,936 Il a... 234 00:38:27,271 --> 00:38:28,896 Il a un vélo. 235 00:38:30,190 --> 00:38:32,859 Et tu as un pneu à plat. 236 00:38:35,779 --> 00:38:40,116 Il propose de te ramener chez toi avec son vélo. 237 00:38:40,576 --> 00:38:41,993 - Sympa, non ? - Oui. 238 00:38:42,161 --> 00:38:43,536 Tu accepterais ? 239 00:38:45,581 --> 00:38:46,748 Je ne sais pas. 240 00:38:47,750 --> 00:38:52,440 - Pourquoi pas ? - Parce que je crois que je... 241 00:38:53,255 --> 00:38:56,924 Je ne veux pas encore faire ça avec mon corps actuel. 242 00:38:58,969 --> 00:39:01,120 Tu préfères attendre l'opération ? 243 00:39:01,555 --> 00:39:02,597 Oui. 244 00:39:02,765 --> 00:39:07,769 C'est dommage de mettre toutes ces émotions en veille. 245 00:39:08,771 --> 00:39:12,440 Tu devrais t'autoriser à profiter des deux années à venir. 246 00:39:13,192 --> 00:39:18,290 Profiter maintenant t'aidera aussi à profiter après l'opération. 247 00:39:18,197 --> 00:39:20,156 Tu seras ainsi dans une continuité. 248 00:39:21,116 --> 00:39:22,575 Au lieu d'attendre... 249 00:39:23,744 --> 00:39:26,287 Dans un abribus froid... 250 00:39:26,663 --> 00:39:28,956 Que ce bus arrive enfin. 251 00:39:31,919 --> 00:39:35,870 - Quel est ton genre de garçons ? - Pardon ? 252 00:39:35,255 --> 00:39:38,490 Quel est ton genre de garçons ? 253 00:44:55,158 --> 00:44:57,760 Bon, quelqu'un connaît la partie de Fiona ? 254 00:44:59,121 --> 00:45:01,413 OK, Lara. Montre-nous. 255 00:45:06,169 --> 00:45:09,797 Ne le marquez pas. Il faut voir avec Lara. 256 00:45:10,465 --> 00:45:13,342 Pointe, piqué, arabesque. On n'arrête pas. 257 00:45:17,764 --> 00:45:19,560 Coup de pied. 258 00:45:20,976 --> 00:45:24,190 En arrière. Continue. 259 00:45:29,818 --> 00:45:31,277 Coup de pied. 260 00:45:38,410 --> 00:45:40,202 Encore une série. 261 00:45:40,370 --> 00:45:41,912 Tenir. 262 00:45:42,205 --> 00:45:43,789 Balancé. 263 00:45:45,375 --> 00:45:46,834 Gauche. 264 00:50:11,975 --> 00:50:13,767 Bien, continuez à tourner. 265 00:50:15,311 --> 00:50:17,479 Utilisez votre tête, les filles. 266 00:50:17,647 --> 00:50:20,230 Oui, bien. Les garçons, on y va. 267 00:50:20,191 --> 00:50:21,191 Oui. 268 00:50:21,776 --> 00:50:23,569 Bien. Gardez le rythme. 269 00:50:32,787 --> 00:50:35,622 Bien, il va vraiment falloir décider 270 00:50:36,207 --> 00:50:39,840 qui fera quelle partie. 271 00:50:39,252 --> 00:50:44,798 Le groupe est trop grand pour que tout le monde fasse tout. 272 00:50:45,675 --> 00:50:46,967 Les bras. 273 00:50:48,136 --> 00:50:49,511 Ensemble. 274 00:50:53,160 --> 00:50:55,580 Le pied affuté. 275 00:50:58,980 --> 00:51:00,230 Très bien, Fiona. 276 00:51:03,151 --> 00:51:04,443 Que se passe-t-il ? 277 00:51:13,495 --> 00:51:15,954 Restez ensemble. Restez ensemble. 278 00:51:30,887 --> 00:51:35,390 Les pieds et les jambes ensemble. En cinquième. 279 00:51:39,729 --> 00:51:43,230 Croisez les pieds. Fermez la cinquième. 280 00:51:43,191 --> 00:51:44,566 Un, deux, trois. 281 00:52:28,194 --> 00:52:30,404 Je crois que c'est pour toi. 282 00:52:30,780 --> 00:52:32,990 C'était dans notre boîte. 283 00:52:33,157 --> 00:52:34,366 Merci. 284 00:52:43,459 --> 00:52:45,168 Tu veux entrer boire un verre ? 285 00:52:46,254 --> 00:52:47,838 Euh oui, si je peux. 286 00:52:48,600 --> 00:52:50,632 - Oui, bien sûr. - Merci. 287 00:52:58,160 --> 00:53:00,142 Fais pas gaffe au bordel, c'est mon frère. 288 00:53:00,560 --> 00:53:01,935 Qu'est-ce que je te sers ? 289 00:53:02,103 --> 00:53:03,729 Peu importe. 290 00:53:04,564 --> 00:53:08,650 On a du coca, de la bière, de l'eau, du vin... 291 00:53:10,194 --> 00:53:11,445 De l'eau. 292 00:53:17,952 --> 00:53:20,203 Ton appartement est exactement comme le nôtre. 293 00:53:20,371 --> 00:53:22,247 - Oui. - C'est drôle. 294 00:53:27,879 --> 00:53:29,338 - S'il te plaît. - Merci. 295 00:55:17,280 --> 00:55:21,740 600 grammes de moins. Tout va bien à l'école ? 296 00:55:21,617 --> 00:55:23,827 - Oui. - Ce n'est pas trop dur ? 297 00:55:24,287 --> 00:55:26,955 Ton corps va changer. 298 00:55:27,582 --> 00:55:28,832 Je te le garantis. 299 00:55:29,000 --> 00:55:32,794 Mais vous savez quand il va changer ? 300 00:55:32,962 --> 00:55:34,796 Non, mais... 301 00:55:35,882 --> 00:55:37,299 Les six premiers mois, 302 00:55:37,467 --> 00:55:39,801 je ne peux de toute façon pas augmenter le dosage. 303 00:55:39,969 --> 00:55:42,179 Ce n'est pas sain. 304 00:55:42,346 --> 00:55:45,932 Je suis désolée de devoir te dire d'être patiente, 305 00:55:46,100 --> 00:55:47,434 mais c'est comme ça. 306 00:55:47,602 --> 00:55:52,272 Essaie de ne pas trop te focaliser sur ton apparence. 307 00:56:09,499 --> 00:56:11,625 Vas-y et monte. 308 00:56:11,959 --> 00:56:13,710 Plié. L'autre bras. 309 00:56:14,212 --> 00:56:18,215 Tu te cambres en arrière au lieu de t'appuyer sur les jambes. 310 00:56:18,382 --> 00:56:21,927 On recommence tout. Recommence, recommence. 311 00:57:01,926 --> 00:57:07,305 Allez viens. Je sais que tu souffres. Une dernière fois. Je ne cèderai pas. 312 00:57:07,473 --> 00:57:09,641 Allez. Préparation, et... 313 00:57:10,184 --> 00:57:11,393 Droite. 314 00:57:11,561 --> 00:57:12,602 Les hanches. 315 00:57:14,146 --> 00:57:17,650 Oui et finis correctement. Pourquoi frappes-tu... 316 00:57:17,233 --> 00:57:19,860 Je te l'ai dit. Quand tu tournes, ta force est ici 317 00:57:20,270 --> 00:57:24,197 et si tu veux t'arrêter, mets l'épaule en avant et tu t'arrêteras. 318 00:57:26,701 --> 00:57:29,286 Viens là. Ça suffit pour aujourd'hui. 319 00:57:39,500 --> 00:57:41,339 Tu ne te facilites pas la tâche, hein ? 320 00:57:41,883 --> 00:57:43,758 Vraiment pas. 321 00:59:42,294 --> 00:59:44,170 Les fringues, les fringues. 322 00:59:55,516 --> 00:59:56,766 - C'est pour l'été ? - Oui. 323 00:59:57,184 --> 00:59:58,476 Attends. 324 01:00:00,980 --> 01:00:03,440 - Je peux l'essayer ou... - Souriez. 325 01:00:05,568 --> 01:00:06,568 Gang bang, les gars. 326 01:00:06,944 --> 01:00:07,944 Oui. 327 01:00:15,661 --> 01:00:16,786 Lara a un soutif sexy. 328 01:00:18,914 --> 01:00:21,207 - Sérieux, il est beau. - Il te va bien. 329 01:00:25,671 --> 01:00:27,213 Mon Dieu, mes lunettes solaires. 330 01:00:30,426 --> 01:00:33,219 - C'est une jolie robe. - Enlève le pantalon. 331 01:00:33,804 --> 01:00:37,307 - Sinon, c'est vraiment pas beau. - "C'est vraiment pas beau." 332 01:00:37,475 --> 01:00:39,392 C'est vrai, c'est pas beau. 333 01:00:41,979 --> 01:00:43,688 T'as vraiment des belles fringues. 334 01:00:45,524 --> 01:00:47,317 Et Lara aussi. 335 01:00:49,153 --> 01:00:52,489 Comment tu fais en cours de ballet. C'est compliqué, non ? 336 01:00:53,324 --> 01:00:54,324 Ta... 337 01:00:56,952 --> 01:00:58,495 Ta troisième jambe. 338 01:01:04,293 --> 01:01:05,627 Là-dessous. 339 01:01:11,509 --> 01:01:12,926 C'est vrai. 340 01:01:13,940 --> 01:01:15,303 Je n'ai pas de frères, alors... 341 01:01:19,934 --> 01:01:21,590 Mais quoi, allez ? 342 01:01:24,271 --> 01:01:26,147 Ce n'est pas la même chose. 343 01:01:33,300 --> 01:01:36,124 Montre ! Montre ! Montre ! 344 01:01:43,958 --> 01:01:45,366 Arrêtez... 345 01:02:13,988 --> 01:02:15,822 S'il ne veut pas... 346 01:04:09,610 --> 01:04:12,855 Eh oui. Et puis elle l'a abandonné. 347 01:04:32,209 --> 01:04:34,168 - Bonjour. - Bonjour. 348 01:04:38,757 --> 01:04:39,966 Désolé. 349 01:04:41,427 --> 01:04:42,969 Je reviens tout de suite. 350 01:06:49,430 --> 01:06:51,550 C'est bon. 351 01:06:59,148 --> 01:07:03,526 Tu as perdu beaucoup de poids et tu as une infection génitale. 352 01:07:03,694 --> 01:07:05,945 Il faut arrêter le sparadrap. 353 01:07:06,530 --> 01:07:10,199 Tu dois être en bonne santé pour l'opération, Lara. 354 01:07:12,536 --> 01:07:14,745 A l'heure actuelle, 355 01:07:14,913 --> 01:07:18,820 ton corps ne supporterait pas une telle opération. 356 01:07:19,376 --> 01:07:21,627 - Es-tu très stressée ? - Non. 357 01:07:23,130 --> 01:07:25,173 - Ce n'est pas vrai. - Si. 358 01:07:25,340 --> 01:07:26,841 Non, ce n'est pas vrai. 359 01:07:30,387 --> 01:07:36,580 Désolé, mais je remarque que Lara ne mange pas et ne dort pas assez. 360 01:07:36,226 --> 01:07:37,351 Non, je... 361 01:07:38,610 --> 01:07:40,313 Je sais que c'est difficile. 362 01:07:40,481 --> 01:07:44,942 Je veux bien augmenter les hormones, mais je ne le ferai 363 01:07:45,110 --> 01:07:49,300 que si je suis sûre que tu es assez forte et que tu te sens bien. 364 01:07:49,823 --> 01:07:53,409 Nous ne pourrons t'aider que si tu nous dis tout. 365 01:07:55,412 --> 01:07:56,412 D'accord. 366 01:07:57,414 --> 01:07:59,874 Que penses-tu ? Que ressens-tu ? Parle. 367 01:08:00,334 --> 01:08:01,335 Je vais bien. 368 01:08:01,435 --> 01:08:02,877 Non, ça ne suffit pas. 369 01:08:12,346 --> 01:08:14,138 Ma ligne. 370 01:08:16,934 --> 01:08:18,267 Et allez. 371 01:08:19,561 --> 01:08:20,728 Un grand chassé. 372 01:08:28,445 --> 01:08:29,695 Attention. 373 01:08:34,910 --> 01:08:35,993 Serrez les jambes. 374 01:08:51,426 --> 01:08:53,344 En rythme ! Vous êtes en retard ! 375 01:08:54,540 --> 01:08:56,514 En bas, et tour. 376 01:09:00,769 --> 01:09:01,773 Et saut. 377 01:09:01,873 --> 01:09:03,229 Bien, allez. 378 01:09:03,772 --> 01:09:05,640 Bougez. 379 01:09:05,232 --> 01:09:07,660 Ne perdez pas le compte. 380 01:09:08,151 --> 01:09:10,486 Trois couples, vite, 381 01:09:10,654 --> 01:09:12,113 cinquième position. 382 01:09:14,283 --> 01:09:15,741 On recommence. Allez. 383 01:09:16,243 --> 01:09:18,202 Plus vite. Je ne vois rien. 384 01:09:18,370 --> 01:09:19,662 Les pieds joints. 385 01:09:23,625 --> 01:09:26,850 Continuez, ne vous arrêtez pas. Allez. 386 01:09:26,253 --> 01:09:28,588 Vers les coulisses. On sort. 387 01:09:47,107 --> 01:09:48,899 Restez dans vos groupes. 388 01:09:53,989 --> 01:09:55,448 Continuez, continuez. 389 01:09:56,617 --> 01:09:58,451 Six, sept et huit. 390 01:09:58,910 --> 01:10:00,745 Et maintenant, pas de bourrée. 391 01:10:02,497 --> 01:10:03,497 La tête. 392 01:10:04,750 --> 01:10:06,417 Allez, restez en haut. 393 01:10:47,751 --> 01:10:49,794 Les pieds, les pieds. Plus vite, la tête. 394 01:10:49,961 --> 01:10:51,300 Les pieds joints. 395 01:10:51,713 --> 01:10:54,215 Plus vite, plus vite, plus vite. 396 01:10:54,383 --> 01:10:55,925 Sept, huit. Un, deux... 397 01:10:56,426 --> 01:10:57,426 Oui. 398 01:11:06,853 --> 01:11:08,437 Vérifiez votre espace. 399 01:11:09,189 --> 01:11:12,358 Serrez les jambes. Tour. Et rapides les pieds. 400 01:11:16,571 --> 01:11:20,491 Tu la descends doucement. Oui. 401 01:11:23,954 --> 01:11:25,287 Rapide les pieds. Tête droite. 402 01:11:27,958 --> 01:11:30,420 Plus encore sur les jambes. 403 01:11:30,886 --> 01:11:31,887 C'est bon. 404 01:11:32,450 --> 01:11:35,890 Emilie, tu es en retard sur le dernier piqué. 405 01:11:39,845 --> 01:11:42,120 Prêts ? La musique commence. Et... 406 01:11:42,180 --> 01:11:43,848 Tout le monde en position. 407 01:13:13,210 --> 01:13:14,146 Salut. 408 01:13:14,689 --> 01:13:16,607 J'ai perdu mes clés. 409 01:13:17,776 --> 01:13:19,401 Tu peux attendre ici. 410 01:13:19,694 --> 01:13:21,280 Merci. 411 01:16:28,800 --> 01:16:30,926 Attends, attends, attends. 412 01:21:50,330 --> 01:21:51,997 C'était très bien. 413 01:21:52,105 --> 01:21:53,914 J'ignore si vous l'avez senti. 414 01:21:54,420 --> 01:21:55,267 C'était super. 415 01:21:55,375 --> 01:21:56,976 Vous étiez coordonnés. 416 01:21:57,107 --> 01:21:59,688 J'ai vu des danseurs concentrés. 417 01:21:59,856 --> 01:22:02,924 La différence avec hier est énorme. Incroyable. 418 01:22:03,968 --> 01:22:07,179 C'était la dernière répète en studio. Demain, on sera sur scène. 419 01:26:36,115 --> 01:26:40,760 Tu dois d'abord reprendre des forces. 420 01:26:40,244 --> 01:26:43,204 Alors pas de danse pendant un moment, OK ? 421 01:26:43,372 --> 01:26:46,416 Ensuite, on verra. 422 01:26:47,126 --> 01:26:50,253 Nous voulons juste que vous sachiez qu'à l'heure actuelle, 423 01:26:50,421 --> 01:26:55,800 Lara n'est pas capable physiquement de poursuivre ce processus. 424 01:26:55,968 --> 01:26:59,596 Je n'ai pas dit qu'on arrêtait le traitement hormonal, 425 01:26:59,764 --> 01:27:02,140 mais comme j'ai dit, 426 01:27:02,308 --> 01:27:05,518 si elle continue à affaiblir son corps... 427 01:29:04,513 --> 01:29:06,181 Bonjour, tout va bien ? 428 01:29:06,682 --> 01:29:08,850 Comme tu es belle. 429 01:29:09,477 --> 01:29:11,519 Ça te va à ravir. 430 01:30:04,573 --> 01:30:06,699 - C'est toi qui l'as préparé ? - Oui. 431 01:30:07,340 --> 01:30:10,270 Eh, ben ma grande. Fantastique. 432 01:45:34,000 --> 01:45:35,500 -- English -- 29469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.