All language subtitles for Friends.With.Better.Lives.S01E11.Deceivers.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:04,103 What's going on? Nothing. 2 00:00:04,105 --> 00:00:05,771 Ooh, "nothing" means the best kind of something. 3 00:00:05,773 --> 00:00:06,772 Let me see. No. 4 00:00:06,774 --> 00:00:07,773 Let me see. No. 5 00:00:07,775 --> 00:00:10,376 You... Ow! 6 00:00:10,378 --> 00:00:14,213 will's online dating profile? 7 00:00:14,215 --> 00:00:17,182 Thank you, santa. 8 00:00:17,184 --> 00:00:18,884 A lot of people are doing it. 9 00:00:18,886 --> 00:00:21,020 Yeah, a lot of losers. 10 00:00:21,022 --> 00:00:22,354 Oh, cut him some slack. 11 00:00:22,356 --> 00:00:24,356 He's had a hard time meeting women since the divorce. 12 00:00:24,358 --> 00:00:25,557 And who says my dream woman 13 00:00:25,559 --> 00:00:26,859 Isn't waiting for me on the internet? 14 00:00:26,861 --> 00:00:28,961 And who says she won't turn out to be 15 00:00:28,963 --> 00:00:31,096 A 50-year-old guy from encino? 16 00:00:32,365 --> 00:00:33,866 Hi, will. You like the picture of me 17 00:00:33,868 --> 00:00:35,367 In the pretty sundress? 18 00:00:35,369 --> 00:00:38,437 : Well, surprise, here are my balls. 19 00:00:53,653 --> 00:00:55,387 This book that mommy's making you 20 00:00:55,389 --> 00:00:57,890 Is gonna get you into the best preschool ever. 21 00:00:57,892 --> 00:01:00,392 Aw. Charlie, here you are at the park. 22 00:01:00,394 --> 00:01:02,394 And here you are eating ice cream. 23 00:01:02,396 --> 00:01:04,763 And here you are playing first cello 24 00:01:04,765 --> 00:01:06,131 With the l.A. Symphony orchestra. 25 00:01:07,267 --> 00:01:09,501 Thank you, photoshop. Wow, honey. 26 00:01:09,503 --> 00:01:11,070 Applying to preschool's really brought out 27 00:01:11,072 --> 00:01:13,072 The crazy-ass crazy in you. 28 00:01:13,074 --> 00:01:14,873 Okay, crestlake kids get into the best elementary schools, 29 00:01:14,875 --> 00:01:15,941 And then the best high schools, 30 00:01:15,943 --> 00:01:18,277 And then, of course, the best colleges. 31 00:01:18,279 --> 00:01:20,846 Charlie, this book is just gonna make the other toddlers 32 00:01:20,848 --> 00:01:23,415 Look like a bunch of d-bags. 33 00:01:23,417 --> 00:01:24,750 Come on, big boy. 34 00:01:24,752 --> 00:01:26,585 Let's go put the best diaper on that best butt. 35 00:01:26,587 --> 00:01:28,253 Here we go. 36 00:01:28,255 --> 00:01:30,089 Guys, something terrible happened. 37 00:01:30,091 --> 00:01:31,957 My assistant's mother died. 38 00:01:31,959 --> 00:01:33,759 That is terrible. 39 00:01:33,761 --> 00:01:38,163 I know. She's taking the whole week off. 40 00:01:39,299 --> 00:01:41,467 Well, if you need an assistant, I can do it. 41 00:01:41,469 --> 00:01:42,968 I don't have any auditions this week, 42 00:01:42,970 --> 00:01:44,436 And I could really use the money. 43 00:01:44,438 --> 00:01:47,873 Oh, yeah, it's just that I need someone who's efficient, 44 00:01:47,875 --> 00:01:50,442 Discreet, detail-oriented. 45 00:01:50,444 --> 00:01:52,878 Sounds like you don't think I can do it. 46 00:01:52,880 --> 00:01:55,147 Oh, good, then I'm being clear. 47 00:01:55,149 --> 00:01:57,149 See, here's the thing. 48 00:01:57,151 --> 00:02:00,619 Working for kate can be very... Difficult. 49 00:02:00,621 --> 00:02:03,622 I'm sorry, honey, I just really need someone who's professional. 50 00:02:03,624 --> 00:02:07,559 Oh, you still blame me for the delta pi spring formal. 51 00:02:07,561 --> 00:02:10,295 You beg to be my co-chair, and I let you. 52 00:02:10,297 --> 00:02:11,797 But you screwed up the booze order, 53 00:02:11,799 --> 00:02:13,665 And we ran out of drinks by 9:00. 54 00:02:13,667 --> 00:02:16,135 I had to have sex with a freshman... 55 00:02:16,137 --> 00:02:18,003 : Sober. 56 00:02:18,005 --> 00:02:19,638 Okay, that was ten years ago. 57 00:02:19,640 --> 00:02:21,507 Please just give me a chance. 58 00:02:21,509 --> 00:02:23,642 all right, fine. 59 00:02:23,644 --> 00:02:25,777 Plus, I can get you cheaper than a real person, 60 00:02:25,779 --> 00:02:27,179 So let's give it a shot. 61 00:02:27,181 --> 00:02:30,315 : I'm gonna be the best assistant ever. 62 00:02:30,317 --> 00:02:31,917 Don't use that voice at work. 63 00:02:34,687 --> 00:02:36,688 Hi, lowell. Hey. 64 00:02:36,690 --> 00:02:38,323 Hi. Can we have two coffees to go, please? 65 00:02:38,325 --> 00:02:39,324 Yeah, yeah, yeah, yeah. 66 00:02:39,326 --> 00:02:40,759 Yeah, we're kind of in a hurry 67 00:02:40,761 --> 00:02:42,261 To get to this preschool interview. 68 00:02:42,263 --> 00:02:44,830 Aw, our charlie's going to preschool. 69 00:02:44,832 --> 00:02:45,998 Oh, if we get in. 70 00:02:46,000 --> 00:02:47,766 I just, I can't believe that you wore jeans. 71 00:02:47,768 --> 00:02:49,935 Why didn't you wear what I laid out for you? 72 00:02:49,937 --> 00:02:51,870 'cause I'm not three. Okay, let's go over it 73 00:02:51,872 --> 00:02:53,772 One more time. We don't need to go over it 74 00:02:53,774 --> 00:02:55,207 One more time. Okay, you say that, 75 00:02:55,209 --> 00:02:56,675 But then you get in the room, 76 00:02:56,677 --> 00:02:58,510 You get nervous, and you just fall apart. 77 00:02:58,512 --> 00:03:00,445 So, remember. 78 00:03:00,447 --> 00:03:01,847 Don't over-nod. 79 00:03:01,849 --> 00:03:03,949 Mm-hmm. Don't keep saying "awesome." 80 00:03:03,951 --> 00:03:05,517 I will try to contain my awesomes. 81 00:03:05,519 --> 00:03:08,020 And don't answer a question with a question. 82 00:03:08,022 --> 00:03:09,221 We clear? 83 00:03:09,223 --> 00:03:11,456 Why don't you just shove your hand up my ass 84 00:03:11,458 --> 00:03:14,359 And operate my mouth? 85 00:03:14,361 --> 00:03:15,861 Question with a question. 86 00:03:15,863 --> 00:03:18,096 And, yes, if that were an option, we'd already be there. 87 00:03:22,135 --> 00:03:23,869 Look at the parents in this brochure. 88 00:03:23,871 --> 00:03:26,872 Okay? Gay, lesbian, indian, handicapped. 89 00:03:26,874 --> 00:03:28,874 Handicapped and indian-- lucky. 90 00:03:30,044 --> 00:03:32,544 We are so ordinary, we don't have a prayer. 91 00:03:32,546 --> 00:03:34,646 Why do we have to be so caucasian? 92 00:03:34,648 --> 00:03:36,548 Andi, will you stop worrying? 93 00:03:36,550 --> 00:03:38,884 She's gonna love us, she's gonna love the album you made. 94 00:03:38,886 --> 00:03:39,885 Oh, my god, the album. 95 00:03:39,887 --> 00:03:41,386 Oh, no, no, no. No, no. 96 00:03:41,388 --> 00:03:43,088 I left the album at namaste. 97 00:03:43,090 --> 00:03:44,089 We've got nothing. 98 00:03:44,091 --> 00:03:45,390 No, we're good people. 99 00:03:45,392 --> 00:03:46,491 We love our son. 100 00:03:46,493 --> 00:03:48,293 We have nothing. 101 00:03:49,662 --> 00:03:51,396 Good morning, I'm frances bowmont. 102 00:03:51,398 --> 00:03:52,731 Shall we? 103 00:03:52,733 --> 00:03:54,900 Nice to meet you, mrs. Bowmont-shall we. 104 00:03:56,237 --> 00:03:57,869 He's being funny. 105 00:03:57,871 --> 00:03:59,404 Don't be funny. 106 00:03:59,406 --> 00:04:01,073 Please, follow me, and let's find out 107 00:04:01,075 --> 00:04:03,408 If you and crestlake are a good fit. 108 00:04:03,410 --> 00:04:06,111 Okay, I guess it's do-or-die time. 109 00:04:06,113 --> 00:04:07,512 Now or never. 110 00:04:07,514 --> 00:04:09,848 All comes down to this. 111 00:04:11,585 --> 00:04:13,318 Come on, let's go. 112 00:04:18,691 --> 00:04:20,459 Well, then. 113 00:04:20,461 --> 00:04:21,927 How are we today? 114 00:04:21,929 --> 00:04:23,095 Good, good. Yeah. 115 00:04:23,097 --> 00:04:25,697 So good, we're really, we're just so good. 116 00:04:25,699 --> 00:04:27,532 And, um... 117 00:04:27,534 --> 00:04:29,868 Plus, also, I might add, uh, lovers of education. 118 00:04:29,870 --> 00:04:31,270 And charlie, too, he loves it. 119 00:04:31,272 --> 00:04:33,205 He loves math and science and the, uh, 120 00:04:33,207 --> 00:04:35,574 The-the english and... All the other ones. 121 00:04:35,576 --> 00:04:38,043 All the educations. 122 00:04:39,545 --> 00:04:41,146 Are you okay? 123 00:04:41,148 --> 00:04:43,382 Me? 124 00:04:43,384 --> 00:04:44,750 I'm awesome. 125 00:04:48,588 --> 00:04:49,655 Good morning, ms. Pearce. 126 00:04:49,657 --> 00:04:51,223 Hey, jules, would you like a muffin? 127 00:04:51,225 --> 00:04:52,491 Oh, no, I'm good, actually. 128 00:04:52,493 --> 00:04:54,059 Don't like to eat on the job. 129 00:04:54,061 --> 00:04:55,160 That was a friendship offer, 130 00:04:55,162 --> 00:04:56,628 And you gave me a business response. 131 00:04:56,630 --> 00:04:58,664 Excellent. Oh. 132 00:04:58,666 --> 00:04:59,998 That's not a real muffin, anyway. 133 00:05:00,000 --> 00:05:01,500 It's a scented candle. 134 00:05:01,502 --> 00:05:02,901 Now as you know, 135 00:05:02,903 --> 00:05:05,304 I manage the online presence of celebrities, 136 00:05:05,306 --> 00:05:07,973 So you can't freak out if, say, beyoncé calls. 137 00:05:07,975 --> 00:05:10,642 I would say, "hello, mrs. Carter." 138 00:05:10,644 --> 00:05:14,846 Inside, I'd be doing my happy dance, but she would never know. 139 00:05:14,848 --> 00:05:16,081 Excellent. 140 00:05:16,083 --> 00:05:18,150 Uh, now, I need you to get andi a gift 141 00:05:18,152 --> 00:05:20,118 To thank her for recommending a birthing class 142 00:05:20,120 --> 00:05:21,820 To one of justin bieber's people. 143 00:05:21,822 --> 00:05:23,655 So, just pick out something she'll like. 144 00:05:23,657 --> 00:05:25,957 Are you sure you trust me to do this? 145 00:05:25,959 --> 00:05:27,592 I mean, you're a legendary gift giver. 146 00:05:27,594 --> 00:05:29,261 There's no way I can compete with that. 147 00:05:29,263 --> 00:05:30,495 I know, I'm just really busy. 148 00:05:30,497 --> 00:05:32,097 Last night, rihanna assaulted a stewardess 149 00:05:32,099 --> 00:05:33,932 With an airsickness bag. 150 00:05:33,934 --> 00:05:36,868 So, I'm just really stressed out. 151 00:05:36,870 --> 00:05:38,570 Light my muffin. 152 00:05:41,007 --> 00:05:42,674 That is when we realized that charlie 153 00:05:42,676 --> 00:05:45,243 Had some deep insights into life. 154 00:05:46,179 --> 00:05:47,346 So, he's two? 155 00:05:47,348 --> 00:05:48,680 He's whatever age you want him to be. 156 00:05:52,285 --> 00:05:54,619 Well, I think I've heard enough. 157 00:05:59,359 --> 00:06:00,492 Oh, g'day, g'day. 158 00:06:00,494 --> 00:06:01,827 Sorry I didn't get here sooner. 159 00:06:01,829 --> 00:06:03,528 I got the brief history of our charlie. 160 00:06:03,530 --> 00:06:05,864 This place is great. 161 00:06:05,866 --> 00:06:08,400 All the green space, the sustainable playground, 162 00:06:08,402 --> 00:06:09,801 The solar panels. 163 00:06:09,803 --> 00:06:12,337 And that garden? 164 00:06:12,339 --> 00:06:14,906 I just love the idea of charlie running around here, 165 00:06:14,908 --> 00:06:17,376 Growing his own snacks. 166 00:06:17,378 --> 00:06:20,412 Sustainability's very important to us here. 167 00:06:20,414 --> 00:06:21,713 Oh, and good on you. 168 00:06:21,715 --> 00:06:23,315 Bringing it home for our charlie. 169 00:06:23,317 --> 00:06:25,050 You know, I'm a little confused. 170 00:06:25,052 --> 00:06:28,587 Why do you keep referring to their son as "our charlie"? 171 00:06:32,892 --> 00:06:35,026 Because he's the dad. 172 00:06:35,028 --> 00:06:36,495 Say again? 173 00:06:36,497 --> 00:06:39,398 I thought dr. Mcallister was the dad. 174 00:06:39,400 --> 00:06:40,866 : Well... Uh, he is, he is. 175 00:06:40,868 --> 00:06:42,667 Of course I'm... He and lowell. 176 00:06:42,669 --> 00:06:43,735 They're gay. 177 00:06:43,737 --> 00:06:44,836 They're-they're... 178 00:06:44,838 --> 00:06:46,271 They're, uh, they're-they're... 179 00:06:46,273 --> 00:06:47,939 They're gay dads. Two gay dads. 180 00:06:47,941 --> 00:06:50,075 and I'm the, uh, the-the... 181 00:06:50,077 --> 00:06:51,410 The surrogate. 182 00:06:51,412 --> 00:06:53,912 Got another one in the oven 'cause I just... 183 00:06:53,914 --> 00:06:56,148 Love me some gay, gay dads. 184 00:06:57,116 --> 00:06:58,917 Two dads, 185 00:06:58,919 --> 00:07:00,919 And a highly involved surrogate mother. 186 00:07:00,921 --> 00:07:02,254 Mm-hmm. 187 00:07:02,256 --> 00:07:05,290 We don't have one of those. 188 00:07:05,292 --> 00:07:07,359 ¶ ¶ 189 00:07:14,267 --> 00:07:15,600 I'm back! Where have you been? 190 00:07:15,602 --> 00:07:17,135 The phone's been blowing up. 191 00:07:17,137 --> 00:07:19,404 Oh, I've been searching like crazy for andi's gift. 192 00:07:19,406 --> 00:07:21,606 I-I broke a nail, I broke a heel, 193 00:07:21,608 --> 00:07:23,942 But I finally found the perfect silver... Jules, 194 00:07:23,944 --> 00:07:26,278 I don't have time for this. Just handle it like an adult. 195 00:07:30,616 --> 00:07:32,284 Kate pearce's office. 196 00:07:32,286 --> 00:07:33,618 Will: Jules, it's will. 197 00:07:33,620 --> 00:07:34,653 Put kate on. 198 00:07:34,655 --> 00:07:35,887 Hold a moment. 199 00:07:35,889 --> 00:07:38,290 It's a dr. William stokes on the line. 200 00:07:38,292 --> 00:07:39,791 Okay, here's a list of three things. 201 00:07:39,793 --> 00:07:41,226 Do them all first. 202 00:07:41,228 --> 00:07:42,494 On it. 203 00:07:42,496 --> 00:07:43,895 You have 30 seconds. Go. 204 00:07:43,897 --> 00:07:45,263 Hey, remember how you said that online dating 205 00:07:45,265 --> 00:07:46,598 Was just for losers? 206 00:07:46,600 --> 00:07:49,301 Well, this loser is getting a ton of winks 207 00:07:49,303 --> 00:07:51,169 From some very attractive women. 208 00:07:51,171 --> 00:07:52,304 Russian brides? 209 00:07:52,306 --> 00:07:53,438 Lady hobbits? 210 00:07:53,440 --> 00:07:55,474 The incontinent? 211 00:07:55,476 --> 00:07:58,477 Joke all you want, but I find it ironic that you mock me, 212 00:07:58,479 --> 00:08:02,481 And yet I am crushing it, while you are all alone. 213 00:08:02,483 --> 00:08:04,516 I have plenty of dates, will. 214 00:08:04,518 --> 00:08:05,917 No, you have plenty of sex 215 00:08:05,919 --> 00:08:07,185 With questionable men. 216 00:08:07,187 --> 00:08:09,321 I don't need to go online to meet eligible men. 217 00:08:09,323 --> 00:08:11,356 I get it. You're afraid you won't get any winks. 218 00:08:11,358 --> 00:08:13,091 Please, I would get a ton of winks. 219 00:08:13,093 --> 00:08:14,593 Really? I think you'd be winkless. 220 00:08:14,595 --> 00:08:16,828 I would out-wink you ten to one. 221 00:08:16,830 --> 00:08:17,996 I doubt it. 222 00:08:17,998 --> 00:08:20,198 I'm abraham winkin. 223 00:08:21,501 --> 00:08:23,668 I'm rip van winkle. 224 00:08:23,670 --> 00:08:25,737 I'm the wink panther. 225 00:08:27,507 --> 00:08:29,241 Oh, I am a delight. 226 00:08:30,510 --> 00:08:32,477 Winkless. 227 00:08:34,014 --> 00:08:37,349 All right, eharmony, I will give you a shot. 228 00:08:37,351 --> 00:08:39,618 Five words to describe me. 229 00:08:39,620 --> 00:08:42,621 Strong, powerful, 230 00:08:42,623 --> 00:08:46,491 Driven, relentless... 231 00:08:46,493 --> 00:08:48,560 Fun. 232 00:08:53,032 --> 00:08:54,666 Bobby, please, can we just let it go? 233 00:08:54,668 --> 00:08:56,234 Oh, yeah, you're right. What's the big deal? 234 00:08:56,236 --> 00:08:59,137 I mean, I woke up this morning married to a woman, 235 00:08:59,139 --> 00:09:00,739 And now I'm married to a man. 236 00:09:00,741 --> 00:09:04,576 I'm sorry. I-I saw us going down in flames and I panicked. 237 00:09:04,578 --> 00:09:06,678 no, no. We weren't going down in flames, 238 00:09:06,680 --> 00:09:08,480 You were going down in flames. 239 00:09:08,482 --> 00:09:09,714 With your awesomes and your nodding 240 00:09:09,716 --> 00:09:11,816 And all the things you told me not to do. 241 00:09:11,818 --> 00:09:13,552 I'm sorry, I got nervous. 242 00:09:13,554 --> 00:09:15,053 It's unethical, not to mention crazy. 243 00:09:15,055 --> 00:09:16,721 Andi, call her and tell her the truth. 244 00:09:16,723 --> 00:09:18,723 Fine. 245 00:09:18,725 --> 00:09:20,859 You're up. 246 00:09:20,861 --> 00:09:23,061 Hi, girls. Hey. Hi. 247 00:09:23,063 --> 00:09:24,563 So, how'd it go at work? 248 00:09:24,565 --> 00:09:27,232 Jules was fantastically adequate. 249 00:09:27,234 --> 00:09:28,333 Oh. Aw, thank you. 250 00:09:28,335 --> 00:09:29,734 Sure. Uh, so listen, 251 00:09:29,736 --> 00:09:31,770 We're on our way to spin, but 252 00:09:31,772 --> 00:09:33,872 I wanted to drop a little something off for you 253 00:09:33,874 --> 00:09:35,907 To thank you for helping me with the bieber thing. 254 00:09:35,909 --> 00:09:37,242 Aw. 255 00:09:38,745 --> 00:09:41,446 Silver elephant salt and pepper shakers. 256 00:09:41,448 --> 00:09:43,281 They're beautiful. 257 00:09:43,283 --> 00:09:45,083 You remembered that I love elephants. 258 00:09:45,085 --> 00:09:46,084 Yeah, yeah. 259 00:09:46,086 --> 00:09:48,420 Of course, elephants... 260 00:09:48,422 --> 00:09:50,021 Are your thing. Yeah. 261 00:09:51,290 --> 00:09:52,924 Actually, I-I'm the one who... 262 00:09:52,926 --> 00:09:54,593 Understands the distinction 263 00:09:54,595 --> 00:09:57,128 Between professional and personal, 264 00:09:57,130 --> 00:10:00,065 Assistant and friend. 265 00:10:00,067 --> 00:10:03,702 Alive and dead. 266 00:10:05,538 --> 00:10:07,973 I just had a fantastic date. 267 00:10:07,975 --> 00:10:10,308 Her name's lila, and I think she could be a keeper. 268 00:10:10,310 --> 00:10:12,911 We met for coffee, coffee turned into a walk, 269 00:10:12,913 --> 00:10:16,381 A walk evolved into meaningful stares, suggestive silences 270 00:10:16,383 --> 00:10:18,049 And provocative hand-holding. 271 00:10:19,452 --> 00:10:21,119 So you're saying you spent the afternoon 272 00:10:21,121 --> 00:10:23,355 At a seventh grade dance. 273 00:10:26,459 --> 00:10:28,226 I'm bringing her to dinner on Friday. 274 00:10:28,228 --> 00:10:30,629 Whoa, dinner with the group? 275 00:10:30,631 --> 00:10:32,063 Bold move. 276 00:10:32,065 --> 00:10:34,399 Bold guy. Mm. 277 00:10:34,401 --> 00:10:36,301 Hope you won't feel weird being the only one without a date. 278 00:10:36,303 --> 00:10:38,169 Actually, I didn't tell you this before, 279 00:10:38,171 --> 00:10:40,472 But I, too, have found someone fantastic 280 00:10:40,474 --> 00:10:43,308 With real long-term potential. 281 00:10:43,310 --> 00:10:46,978 Wink back, wink back, wink back, wink back. 282 00:10:46,980 --> 00:10:50,815 One of you bastards has got to be free Friday night. 283 00:10:50,817 --> 00:10:52,484 jules: Kate? 284 00:10:52,486 --> 00:10:54,619 Uh, not now, I'm... 285 00:10:54,621 --> 00:10:56,354 Masturbating. 286 00:10:59,525 --> 00:11:01,393 And I finished. 287 00:11:05,297 --> 00:11:08,333 Here is the victoria beckham file, 288 00:11:08,335 --> 00:11:09,968 The monthly financials, 289 00:11:09,970 --> 00:11:13,838 And here's the stab your friends in the heart file. 290 00:11:13,840 --> 00:11:16,508 Well, this does not seem like it's going to be good. 291 00:11:16,510 --> 00:11:19,611 This is a list of all the gifts "you've" bought 292 00:11:19,613 --> 00:11:20,945 For the last five years. 293 00:11:20,947 --> 00:11:22,714 I found it on denise's computer. 294 00:11:22,716 --> 00:11:25,517 Well, I don't think denise would appreciate you snooping... 295 00:11:25,519 --> 00:11:27,686 You haven't picked one gift for any of us. 296 00:11:27,688 --> 00:11:30,689 Kate, you always talk about personal versus professional, 297 00:11:30,691 --> 00:11:32,824 And now you're using professional for personal, 298 00:11:32,826 --> 00:11:34,359 And personally, I find that unprofessional, 299 00:11:34,361 --> 00:11:35,360 And I'm telling everyone. 300 00:11:35,362 --> 00:11:36,895 No, you're not. 301 00:11:36,897 --> 00:11:38,663 Because I own everything you do and learn 302 00:11:38,665 --> 00:11:40,532 In this office from 9:00 to 5:00. 303 00:11:40,534 --> 00:11:42,634 That is what it means to be professional. 304 00:11:42,636 --> 00:11:45,537 So grow a thicker skin... And let's go get a drink, 305 00:11:45,539 --> 00:11:47,238 'cause it's 5:01, girl! 306 00:11:47,240 --> 00:11:49,274 What what? Friendship time! 307 00:11:53,245 --> 00:11:55,647 All right, I'll catch you at the bar. 308 00:12:02,155 --> 00:12:03,722 Hello? 309 00:12:03,724 --> 00:12:05,590 Yes, this is she. 310 00:12:05,592 --> 00:12:08,259 Really? 311 00:12:08,261 --> 00:12:10,228 Absolutely, yes, we'll be there. 312 00:12:10,230 --> 00:12:11,730 Great, thank you. 313 00:12:11,732 --> 00:12:14,232 Guess who made it to their second round of interviews 314 00:12:14,234 --> 00:12:15,600 At crestlake hills? 315 00:12:15,602 --> 00:12:17,001 That's great! 316 00:12:17,003 --> 00:12:19,637 And we didn't have to fabricate a crazy gay dad story. 317 00:12:21,173 --> 00:12:22,607 You didn't call. 318 00:12:22,609 --> 00:12:24,275 I did... 319 00:12:24,277 --> 00:12:25,844 Not call. Lowell? 320 00:12:27,346 --> 00:12:29,447 Are you free Monday at 11:00 for a second interview? 321 00:12:29,449 --> 00:12:31,750 Absolutely! Anything for our charlie. 322 00:12:31,752 --> 00:12:33,918 All right, so, what, so if I don't go along 323 00:12:33,920 --> 00:12:35,954 With this, I'm the bad guy, right? 324 00:12:35,956 --> 00:12:37,655 Exactly. You'd be a monster. 325 00:12:40,259 --> 00:12:41,626 Okay, so, if we get in, 326 00:12:41,628 --> 00:12:43,762 Lowell and I are supposed to pretend to be married 327 00:12:43,764 --> 00:12:44,929 For the next three years? 328 00:12:44,931 --> 00:12:46,364 No, of course not. 329 00:12:46,366 --> 00:12:48,600 If we get in, you guys will break up. 330 00:12:48,602 --> 00:12:50,935 You'll be two divorced gay dads. 331 00:12:50,937 --> 00:12:54,472 Oh, see, I don't know; divorce is really hard on kids. 332 00:12:54,474 --> 00:12:56,674 Maybe we should stay together for charlie. 333 00:13:05,584 --> 00:13:06,718 Andi: Okay, dads. 334 00:13:06,720 --> 00:13:08,753 Let's put our heads together. We need to come up 335 00:13:08,755 --> 00:13:10,388 With a background story of how you two met. 336 00:13:10,390 --> 00:13:11,623 So do you have any ideas? 337 00:13:11,625 --> 00:13:13,792 Okay, how about if we met surfing? 338 00:13:13,794 --> 00:13:15,994 Yes, see that-that sounds cool. 339 00:13:15,996 --> 00:13:18,630 I like that, I love that, I do, I do. 340 00:13:18,632 --> 00:13:21,566 But what if instead of surfing, you guys met at a museum? 341 00:13:21,568 --> 00:13:23,401 Okay, yeah. Mm. 342 00:13:23,403 --> 00:13:25,003 Uh-huh. I like surfing. 343 00:13:25,005 --> 00:13:28,006 I-I still think, bobby, that your idea about the museum, 344 00:13:28,008 --> 00:13:29,174 So much stronger. 345 00:13:29,176 --> 00:13:30,708 Let's just stick with that, okay? 346 00:13:32,578 --> 00:13:34,479 She's a tough one, bob. 347 00:13:34,481 --> 00:13:36,881 At least we got each other. 348 00:13:38,584 --> 00:13:39,851 So you guys met online? 349 00:13:39,853 --> 00:13:40,852 Yeah. Yeah. 350 00:13:40,854 --> 00:13:42,654 I winked at him, and then we met, 351 00:13:42,656 --> 00:13:45,490 And he turned out to be so open and honest 352 00:13:45,492 --> 00:13:47,392 And handsome. 353 00:13:48,694 --> 00:13:50,094 I-I wouldn't say handsome, but... 354 00:13:50,096 --> 00:13:52,864 I mean, since you did. 355 00:13:52,866 --> 00:13:54,999 You guys are so cute. 356 00:13:55,001 --> 00:13:56,568 We are cute. 357 00:13:57,503 --> 00:13:59,771 I am here with my date. 358 00:13:59,773 --> 00:14:02,407 Spoiler alert: He's delightful. 359 00:14:04,376 --> 00:14:05,510 How are you. Bobby. Hey, tim kayler. 360 00:14:05,512 --> 00:14:06,845 Nice to meet you. Nice to meet you. 361 00:14:06,847 --> 00:14:08,813 Hey, tim kayler. Nice to meet you. 362 00:14:08,815 --> 00:14:09,948 Tim kayler. Pleasure. 363 00:14:09,950 --> 00:14:12,450 I'm lowell. Fantastic. 364 00:14:13,853 --> 00:14:15,620 Hi, I'm will. This is my date, lila. 365 00:14:15,622 --> 00:14:17,355 And this is my date, tim kayler. 366 00:14:17,357 --> 00:14:19,457 How you doing? Tim kayler. 367 00:14:20,826 --> 00:14:23,127 Ceo of kayler microdevices. 368 00:14:23,129 --> 00:14:24,229 Oh, really? 369 00:14:24,231 --> 00:14:25,463 What is a microdevice? 370 00:14:25,465 --> 00:14:27,498 Oh, god, they're integral to everything, 371 00:14:27,500 --> 00:14:29,400 From the toys our children play with 372 00:14:29,402 --> 00:14:32,103 To the nerve gas that kills our enemies. 373 00:14:33,639 --> 00:14:34,739 How'd you two meet? 374 00:14:34,741 --> 00:14:36,074 Online. 375 00:14:36,076 --> 00:14:37,642 Online? 376 00:14:37,644 --> 00:14:39,143 Kayler: Funny story. 377 00:14:39,145 --> 00:14:41,846 My company makes the servers that power the site. 378 00:14:41,848 --> 00:14:44,315 God's honest truth. 379 00:14:44,317 --> 00:14:45,617 Tim kayler. 380 00:14:47,553 --> 00:14:49,387 We just met. 381 00:14:49,389 --> 00:14:51,089 Okay, great to reconnect. 382 00:14:52,391 --> 00:14:53,758 Hey, anybody else thirsty? 383 00:14:53,760 --> 00:14:56,060 I brought a mind-boggling barolo. 384 00:14:56,062 --> 00:14:57,395 Oh, I love italian wine. 385 00:14:57,397 --> 00:14:58,730 You got to love italian wine! 386 00:14:58,732 --> 00:15:00,098 Am I right? 387 00:15:00,100 --> 00:15:03,167 Yeah, why don't we, uh, go ahead and open up this... 388 00:15:03,169 --> 00:15:05,403 Mind-boggling italian wine for you guys. 389 00:15:05,405 --> 00:15:07,639 I'm full of baby, so I'm just gonna watch. 390 00:15:09,575 --> 00:15:11,409 So, uh, I thought you said 391 00:15:11,411 --> 00:15:13,745 Online dating was just for losers. 392 00:15:13,747 --> 00:15:14,746 Oh, I thought it was, 393 00:15:14,748 --> 00:15:16,581 But when I saw how well you were doing, 394 00:15:16,583 --> 00:15:18,082 I decided to stick my toe in, 395 00:15:18,084 --> 00:15:20,985 And that little piggy found itself some tim kayler. 396 00:15:22,288 --> 00:15:25,089 You know what? I'm-I'm just happy you're happy. 397 00:15:25,091 --> 00:15:29,527 And I'm happy my date blows your date out of the water. 398 00:15:29,529 --> 00:15:31,429 You don't even know lila. 399 00:15:31,431 --> 00:15:33,865 Is she a millionaire with a private jet? 400 00:15:33,867 --> 00:15:35,199 'cause you know who is? 401 00:15:35,201 --> 00:15:37,735 Kayler: Salute! 402 00:15:37,737 --> 00:15:39,337 All: Salute. 403 00:15:40,973 --> 00:15:42,674 : Tim kayler. 404 00:15:44,276 --> 00:15:46,277 Hey, did you guys hear lila works for a foundation 405 00:15:46,279 --> 00:15:48,479 That feeds children in africa? 406 00:15:48,481 --> 00:15:50,648 We put together packages to send to impoverished 407 00:15:50,650 --> 00:15:52,317 And war-torn areas. 408 00:15:52,319 --> 00:15:55,053 Just when you think lila can't get any better, bam! 409 00:15:55,055 --> 00:15:57,622 Some poor kid in africa gets his belly filled. 410 00:15:57,624 --> 00:16:00,892 Wait, are you with hands across africa? 411 00:16:00,894 --> 00:16:04,562 Kayler microdevices is a proud sponsor of hands across africa! 412 00:16:05,899 --> 00:16:07,131 Kate: Do you hear that? 413 00:16:07,133 --> 00:16:09,901 My date sponsors your date, 414 00:16:09,903 --> 00:16:12,971 So suck it. 415 00:16:14,407 --> 00:16:15,840 : Oh, this one. 416 00:16:15,842 --> 00:16:17,809 She's a firecracker. 417 00:16:17,811 --> 00:16:19,644 I want to take you to paris. 418 00:16:19,646 --> 00:16:21,145 Kate: Oh, my god. 419 00:16:21,147 --> 00:16:22,847 You hear that? 420 00:16:22,849 --> 00:16:25,817 Yeah, I heard it; I'm right here. 421 00:16:25,819 --> 00:16:26,985 Wow, paris. That's amazing. 422 00:16:26,987 --> 00:16:28,920 How come you never take me to paris? 423 00:16:28,922 --> 00:16:30,455 If I'm taking anybody to paris, 424 00:16:30,457 --> 00:16:31,823 It's gonna be my husband. 425 00:16:33,860 --> 00:16:35,393 Bob, you're the best. 426 00:16:37,196 --> 00:16:39,664 It's funny because you mocked me for being single, 427 00:16:39,666 --> 00:16:40,999 And yet here I am 428 00:16:41,001 --> 00:16:43,334 With the perfect date. 429 00:16:43,336 --> 00:16:46,270 So, when are we going to paris? 430 00:16:46,272 --> 00:16:48,539 Tomorrow. 431 00:16:48,541 --> 00:16:50,274 And that's when I'm gonna put a baby in you. 432 00:16:55,981 --> 00:16:57,382 What? 433 00:16:57,384 --> 00:16:59,884 Mm-hmm. You will give birth to my heir. 434 00:16:59,886 --> 00:17:01,986 And if it's a girl, we'll just keep trying 435 00:17:01,988 --> 00:17:03,254 Till you get it right. 436 00:17:06,859 --> 00:17:08,926 Salute! 437 00:17:16,068 --> 00:17:19,170 You may want to come back in here; 438 00:17:19,172 --> 00:17:21,239 He's talking baby names. 439 00:17:23,242 --> 00:17:26,544 Do you want to torture me, or can I just admit defeat? 440 00:17:26,546 --> 00:17:28,713 You won, okay? Congratulations. 441 00:17:28,715 --> 00:17:31,649 Kate, it was never supposed to be a competition. 442 00:17:31,651 --> 00:17:33,918 Yeah, I know, it's just... 443 00:17:33,920 --> 00:17:37,055 You know, when you met someone you actually liked, I panicked. 444 00:17:37,057 --> 00:17:38,890 : One date. 445 00:17:38,892 --> 00:17:41,225 Yeah, but look how fast it happened for jules. 446 00:17:41,227 --> 00:17:43,761 I mean, up until today, 447 00:17:43,763 --> 00:17:46,831 You and I were partners in misery. 448 00:17:47,900 --> 00:17:49,400 Now... 449 00:17:49,402 --> 00:17:53,337 What if I end up being the only single one left in our group? 450 00:17:56,408 --> 00:17:59,143 What if I never find anyone? 451 00:18:01,080 --> 00:18:02,680 You will. 452 00:18:03,916 --> 00:18:05,083 You're great. 453 00:18:05,085 --> 00:18:07,018 You're-you're too great to be summed up 454 00:18:07,020 --> 00:18:09,353 In an online dating profile. 455 00:18:10,556 --> 00:18:13,825 You're an amazing, strong, beautiful woman. 456 00:18:15,194 --> 00:18:18,830 Tim kayler wouldn't put his baby in just anyone. 457 00:18:20,933 --> 00:18:23,101 Come on, let's go make fun of him together. 458 00:18:24,637 --> 00:18:26,471 I'd like that. 459 00:18:29,374 --> 00:18:30,942 What's going on? Where's lila? 460 00:18:30,944 --> 00:18:34,612 She excused herself to go to the bathroom and left. 461 00:18:34,614 --> 00:18:36,714 With all of our wallets. 462 00:18:36,716 --> 00:18:38,583 What? 463 00:18:38,585 --> 00:18:40,918 No, she didn't, mine's right... 464 00:18:40,920 --> 00:18:42,053 Son of a... 465 00:18:42,055 --> 00:18:45,256 So, little miss feed the children is a criminal. 466 00:18:45,258 --> 00:18:47,892 Which means you lose, I win, and it's too late 467 00:18:47,894 --> 00:18:51,496 To take back all those nice things you said. 468 00:18:51,498 --> 00:18:54,065 Oh, hey, good news everybody! 469 00:18:54,067 --> 00:18:56,134 She didn't take my cocaine! 470 00:18:59,771 --> 00:19:01,839 All right, it's a tie. 471 00:19:05,010 --> 00:19:06,277 Okay, one last time. 472 00:19:06,279 --> 00:19:08,279 Your hobbies include racquetball and antiquing. 473 00:19:08,281 --> 00:19:09,647 Okay. 474 00:19:09,649 --> 00:19:11,749 Okay, you know what? Let me deal with the backstory, 475 00:19:11,751 --> 00:19:13,417 You guys just sit there and look pretty. 476 00:19:15,988 --> 00:19:18,022 I'm ready for you. 477 00:19:18,024 --> 00:19:20,458 Oh, uh, just the parents. 478 00:19:20,460 --> 00:19:21,726 Oh. 479 00:19:23,829 --> 00:19:25,329 Interesting. 480 00:19:25,331 --> 00:19:26,430 Just the parents. 481 00:19:26,432 --> 00:19:28,699 Bowmont: You know, I never did hear 482 00:19:28,701 --> 00:19:30,334 How the two of you met. 483 00:19:30,336 --> 00:19:32,270 Oh, surfing. 484 00:19:40,180 --> 00:19:42,280 Mrs. Bowmont! I love it, I love that. 485 00:19:42,282 --> 00:19:43,681 Oh, my goodness. 486 00:19:43,683 --> 00:19:45,516 Congratulations. Here's your enrollment packet. 487 00:19:45,518 --> 00:19:46,651 Thank you. 488 00:19:46,653 --> 00:19:48,152 I look forward to seeing you soon. 489 00:19:48,154 --> 00:19:49,153 See you soon. 490 00:19:49,155 --> 00:19:50,621 Enrollment packet? 491 00:19:50,623 --> 00:19:52,290 We've been accepted. 492 00:19:52,292 --> 00:19:55,626 : Oh, my god, that's awesome! 493 00:19:55,628 --> 00:19:57,528 Turns out, they like a gay surfing couple 494 00:19:57,530 --> 00:19:59,197 Who doesn't like racquetball or antiquing. 495 00:20:02,568 --> 00:20:05,169 Honey, I'm sorry. I'm sorry. 496 00:20:05,171 --> 00:20:07,171 I know that I've just been so crazy lately, 497 00:20:07,173 --> 00:20:08,372 But I just... 498 00:20:08,374 --> 00:20:10,074 I needed to make sure that charlie 499 00:20:10,076 --> 00:20:11,809 Was going to be in the best hands. 500 00:20:11,811 --> 00:20:13,978 It's okay. And I know preschool's a big step. 501 00:20:13,980 --> 00:20:15,479 For you and charlie. 502 00:20:15,481 --> 00:20:17,715 I love you. Get over here. 503 00:20:17,717 --> 00:20:18,716 I love you. 504 00:20:18,718 --> 00:20:20,384 Aw, see, that's romance, that is... 505 00:20:20,386 --> 00:20:21,385 Bloody disgusting! 506 00:20:21,387 --> 00:20:23,154 Get off my husband! 507 00:20:28,193 --> 00:20:30,061 What if we had some kind of freaky 508 00:20:30,063 --> 00:20:31,195 Three-way thing going on? 509 00:20:31,197 --> 00:20:33,130 Do you have one of those? 510 00:20:37,769 --> 00:20:39,704 Jules, those shoes are gorgeous. 511 00:20:39,706 --> 00:20:42,440 Thank you. Kate got them for me. 512 00:20:42,442 --> 00:20:44,342 I did? 513 00:20:44,344 --> 00:20:45,409 Yes, remember? 514 00:20:45,411 --> 00:20:48,112 To thank me for being such a great assistant. 515 00:20:48,114 --> 00:20:50,581 So professional and so discreet. 516 00:20:50,583 --> 00:20:53,351 Ah, now I remember. 517 00:20:53,353 --> 00:20:55,720 You are such a good gift giver. 518 00:20:55,722 --> 00:20:59,257 I mean, these are so me and clearly so expensive. 519 00:20:59,259 --> 00:21:01,058 Bracelet, too? 520 00:21:01,060 --> 00:21:03,561 Oh. So generous. 521 00:21:03,563 --> 00:21:06,230 You're fired. 522 00:21:06,232 --> 00:21:08,532 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 36701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.