Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,601 --> 00:00:03,869
Oh, doug!
Hi, how are you?
2
00:00:03,871 --> 00:00:05,270
I'm good.
3
00:00:05,272 --> 00:00:07,439
Hey, your fiancé scored
three goals today.
4
00:00:07,441 --> 00:00:09,008
Yeah, only because of
this guy's assists.
5
00:00:09,010 --> 00:00:11,010
hey. Hey, everybody,
6
00:00:11,012 --> 00:00:12,277
I want you to meet
my mate, doug.
7
00:00:12,279 --> 00:00:13,879
Hey. Hi, everyone.
All: Hi, doug.
8
00:00:13,881 --> 00:00:16,448
Doug, this is kate.
I mean I'm kate, hi...
9
00:00:16,450 --> 00:00:17,816
hello, kate.
10
00:00:17,818 --> 00:00:19,151
Hi.
Uh, look, I'm
double-parked.
11
00:00:19,153 --> 00:00:21,553
I just wanted to come
and say hey, jules.
12
00:00:21,555 --> 00:00:22,654
But nice to meet you all.
13
00:00:22,656 --> 00:00:23,622
Hey, thanks for
the ride, mate.
14
00:00:26,159 --> 00:00:27,860
Well, he seems
like a nice guy.
15
00:00:27,862 --> 00:00:30,095
Easy on the eyes, too.
16
00:00:33,199 --> 00:00:34,400
What?
17
00:00:34,402 --> 00:00:36,969
What, so finding another man
sexy makes me gay?
18
00:00:36,971 --> 00:00:39,571
It's the first step
on the journey.
19
00:00:43,877 --> 00:00:45,077
He just moved here.
20
00:00:45,079 --> 00:00:46,178
He doesn't know
that many people.
21
00:00:46,180 --> 00:00:47,980
He's such
a catch, too.
22
00:00:47,982 --> 00:00:50,082
Hey! Do we know anyone
we can set doug up with?
23
00:00:50,084 --> 00:00:52,151
hmm.
24
00:00:52,153 --> 00:00:54,053
Bobby, what about jill,
the labor and delivery nurse?
25
00:00:54,055 --> 00:00:55,721
She just
got engaged.
26
00:00:55,723 --> 00:00:57,756
Mm. Oh, what about
your cousin courtney?
Moved to florida.
27
00:00:59,393 --> 00:01:02,161
Oh, my god, kate.
I am so sorry.
28
00:01:02,163 --> 00:01:03,362
Ah.
29
00:01:03,364 --> 00:01:05,030
Do you know anybody who
would be good for doug?
30
00:01:05,032 --> 00:01:06,865
Yes. Me! Me!
31
00:01:06,867 --> 00:01:09,701
I would be good for doug!
32
00:01:09,703 --> 00:01:11,236
Oh...
33
00:01:11,238 --> 00:01:12,638
Yeah...
34
00:01:14,507 --> 00:01:15,574
No.
35
00:01:15,576 --> 00:01:17,409
What?! Why not me...?
36
00:01:17,411 --> 00:01:20,012
No, no. It's just that
doug's such a nice guy
37
00:01:20,014 --> 00:01:24,249
And we want him to be,
you know... Happy.
38
00:01:26,686 --> 00:01:28,554
Excuse me?
39
00:01:28,556 --> 00:01:30,355
It's just that, every time
we set you up with somebody,
40
00:01:30,357 --> 00:01:32,057
You invent some
ridiculous reason
41
00:01:32,059 --> 00:01:33,392
Why the guy
isn't good enough.
42
00:01:33,394 --> 00:01:36,428
Too tall, too short,
weird earlobes,
43
00:01:36,430 --> 00:01:38,697
Eats a banana with
a knife and fork.
44
00:01:38,699 --> 00:01:41,433
It's a handheld fruit.
45
00:01:42,535 --> 00:01:44,136
Kate, we have put ourselves
on the line for you.
46
00:01:44,138 --> 00:01:45,537
I mean, we've lost friendships.
47
00:01:45,539 --> 00:01:47,973
We've been put in awkward
situations. We're done.
48
00:01:47,975 --> 00:01:49,608
Now, are you
gonna finish that?
49
00:01:51,945 --> 00:01:54,379
So let me get
this straight,
50
00:01:54,381 --> 00:01:58,117
You've all decided
that I am un-setup-able?
51
00:01:58,119 --> 00:01:59,485
No, it's nothing personal.
52
00:01:59,487 --> 00:02:03,055
We love you as a friend
but, romantically...
53
00:02:03,057 --> 00:02:04,590
Uh...
how do I say this?
54
00:02:04,592 --> 00:02:07,493
We wouldn't wish you
on our worst enemy.
55
00:02:10,296 --> 00:02:12,297
¶ ¶
56
00:02:27,113 --> 00:02:28,647
Are these
yours or mine?
57
00:02:31,151 --> 00:02:32,518
Does it even matter?
58
00:02:34,088 --> 00:02:36,155
no, you're the man.
59
00:02:36,157 --> 00:02:38,757
all right,
I'll see you later, buddy.
60
00:02:40,361 --> 00:02:42,628
Who are you
talking to?
61
00:02:42,630 --> 00:02:43,695
Craig.
62
00:02:43,697 --> 00:02:44,930
Who's craig?
63
00:02:44,932 --> 00:02:46,098
Your neighbor, c-dog.
64
00:02:46,100 --> 00:02:48,700
Oh, you mean
blue prius guy.
65
00:02:48,702 --> 00:02:51,003
Ah, right, the one married
to only wears turtlenecks.
66
00:02:51,005 --> 00:02:52,337
Mm.
67
00:02:52,339 --> 00:02:54,306
She has a name.
And it's lisa.
68
00:02:54,308 --> 00:02:57,709
And, be kind, she's
got a very unsightly mole.
69
00:02:57,711 --> 00:02:59,678
How do you know so much
about our neighbors?
70
00:02:59,680 --> 00:03:01,513
Uh... I talk to them.
71
00:03:01,515 --> 00:03:04,049
Well, that has
gotta stop right now.
72
00:03:05,486 --> 00:03:09,054
Will, we have worked
very hard to create a bubble,
73
00:03:09,056 --> 00:03:11,056
To insulate ourselves
from the neighbors.
74
00:03:11,058 --> 00:03:12,991
All right? We don't
want any obligations.
75
00:03:12,993 --> 00:03:14,126
No obligations.
76
00:03:14,128 --> 00:03:15,127
Or surprise stop-bys.
77
00:03:15,129 --> 00:03:16,328
Oh, hate the stop-bys.
78
00:03:16,330 --> 00:03:17,963
And we definitely
don't want to be asked
79
00:03:17,965 --> 00:03:19,531
To babysit a cat
with diarrhea.
80
00:03:19,533 --> 00:03:23,068
god, I do not
miss the brenners.
81
00:03:23,070 --> 00:03:25,170
C-dog and lisa
are not the brenners.
82
00:03:25,172 --> 00:03:29,074
Give 'em access, and any
neighbor can be the brenners.
83
00:03:29,076 --> 00:03:30,709
What, so I can't be neighborly?
84
00:03:30,711 --> 00:03:32,544
Sure, buy
your own house.
85
00:03:32,546 --> 00:03:34,813
Get to know
your own neighbors.
86
00:03:36,216 --> 00:03:38,083
Ooh, these are sexy.
87
00:03:38,085 --> 00:03:39,818
When'd you get these?
88
00:03:39,820 --> 00:03:41,386
Last week.
89
00:03:45,592 --> 00:03:47,993
Okay, that was
the moving company.
90
00:03:47,995 --> 00:03:49,361
They're gonna deliver
the rest of my stuff
91
00:03:49,363 --> 00:03:50,829
From storage tomorrow.
92
00:03:50,831 --> 00:03:52,864
Aw... And then we'll be
officially moved in together.
93
00:03:52,866 --> 00:03:54,299
I know.
Aw...
94
00:03:56,069 --> 00:03:57,669
Ugh, do you mind?
95
00:03:59,239 --> 00:04:01,173
No, I guess it is
presumptuous of us
96
00:04:01,175 --> 00:04:03,242
To express affection
in our own home.
97
00:04:03,244 --> 00:04:05,377
I'm off to work anyway.
98
00:04:05,379 --> 00:04:06,912
I'll see ya later.
Mm-hmm.
99
00:04:16,023 --> 00:04:17,189
What's this?
100
00:04:17,191 --> 00:04:18,890
My résumé as a person.
101
00:04:18,892 --> 00:04:22,261
28 reasons why
I am setup-able.
102
00:04:22,263 --> 00:04:24,329
you're kidding, right?
103
00:04:25,031 --> 00:04:27,432
Oh. Okay.
104
00:04:29,269 --> 00:04:32,037
"does not perspire."
105
00:04:32,039 --> 00:04:33,805
"open to booty calls."
106
00:04:33,807 --> 00:04:36,775
"perfect sized nipples"?
107
00:04:36,777 --> 00:04:39,278
Like canadian quarters.
108
00:04:40,380 --> 00:04:42,881
Still, he's a really
good friend of lowell's,
109
00:04:42,883 --> 00:04:45,050
And if things go wrong,
it could get really awkward.
110
00:04:45,052 --> 00:04:48,620
Okay. I know in the past, I've
been a little particular.
111
00:04:48,622 --> 00:04:50,756
Ridiculously picky...
Okay, fine...
112
00:04:50,758 --> 00:04:54,660
But I just really want
to meet a great guy,
113
00:04:54,662 --> 00:04:58,563
And if even my closest friends
think I'm un-setup-able,
114
00:04:58,565 --> 00:05:01,933
Then what chance
do I have at happiness?
115
00:05:01,935 --> 00:05:03,735
My god, you're persuasive.
116
00:05:03,737 --> 00:05:04,736
Yeah.
117
00:05:04,738 --> 00:05:06,938
It's there under
"special skills."
118
00:05:06,940 --> 00:05:08,840
Right above
"no gag reflex."
119
00:05:11,478 --> 00:05:13,345
Andi:
When will this party end?
120
00:05:14,580 --> 00:05:16,915
Honey, come here for a sec.
121
00:05:16,917 --> 00:05:18,183
is that will?
122
00:05:18,185 --> 00:05:19,751
Of course it is.
Look at how the moonlight
123
00:05:19,753 --> 00:05:22,020
Is reflecting off
his massive forehead.
124
00:05:23,523 --> 00:05:26,658
Bubble-popping
son of a bitch.
125
00:05:38,104 --> 00:05:40,339
You're still glowing.
126
00:05:42,342 --> 00:05:45,344
I'm sorry, but it was
c-dog's 40th birthday.
127
00:05:45,346 --> 00:05:47,446
I specifically
told you
128
00:05:47,448 --> 00:05:49,181
To stay within the confines
of the bubble.
129
00:05:49,183 --> 00:05:51,149
Yeah, I know, but...
130
00:05:51,151 --> 00:05:53,185
I like being a part
of the community.
131
00:05:53,187 --> 00:05:54,619
Whe-when val got
the house in the divorce,
132
00:05:54,621 --> 00:05:57,122
She also got all the neighbors.
133
00:05:57,124 --> 00:05:58,457
I'm a neighborhood guy.
134
00:05:58,459 --> 00:06:00,225
Well, as long as you're
living under this roof,
135
00:06:00,227 --> 00:06:02,694
You're a bubble guy.
136
00:06:02,696 --> 00:06:03,628
I had to go.
137
00:06:03,630 --> 00:06:05,364
The whole neighborhood
was there.
138
00:06:05,366 --> 00:06:07,699
Yeah, we don't care
that the whole neigh...
139
00:06:07,701 --> 00:06:10,435
Wait, the whole
neighborhood was there?
140
00:06:11,137 --> 00:06:12,471
Why weren't we invited?
141
00:06:12,473 --> 00:06:16,241
Uh, be... Cause
nobody likes you.
142
00:06:16,243 --> 00:06:20,212
how could
they not like us?
143
00:06:20,214 --> 00:06:22,481
Who cares if
nobody likes us?
144
00:06:22,483 --> 00:06:23,515
I do!
145
00:06:23,517 --> 00:06:25,050
It's one thing
if we exclude them,
146
00:06:25,052 --> 00:06:27,386
But another
if they exclude us.
147
00:06:27,388 --> 00:06:28,854
Oh, boy.
Here we go.
148
00:06:28,856 --> 00:06:30,756
They are gonna like us.
Ooh, they are gonna like us
149
00:06:30,758 --> 00:06:32,824
Even if I have to
shove us down their throat.
150
00:06:32,826 --> 00:06:35,060
And you know why?
You want to know why?
151
00:06:35,062 --> 00:06:37,729
Because we are
a frickin' delight!
152
00:06:48,242 --> 00:06:51,410
Well, that's everything.
153
00:06:53,179 --> 00:06:55,680
In the world?
154
00:06:56,682 --> 00:06:58,617
Well, I-I guess we're
gonna have to get rid of
155
00:06:58,619 --> 00:07:01,186
Some stuff.
Your stuff.
156
00:07:03,956 --> 00:07:05,924
Call us when
you lose, buddy.
157
00:07:12,132 --> 00:07:13,698
Hi, craig.
158
00:07:13,700 --> 00:07:16,034
I'm andi mcallister
from next door.
159
00:07:16,036 --> 00:07:18,370
I know who you are.
160
00:07:18,372 --> 00:07:20,872
I, um, I brought you
some cookies.
161
00:07:20,874 --> 00:07:23,542
Lisa!
162
00:07:23,544 --> 00:07:25,444
Always pregnant lady's here!
163
00:07:25,446 --> 00:07:29,548
Lisa: The one married
to ginger balls?
164
00:07:29,550 --> 00:07:32,484
Hi, yes. I was just
coming by to bring over...
165
00:07:32,486 --> 00:07:33,752
Hi. Lisa, right?
166
00:07:33,754 --> 00:07:35,720
I brought you
some cookies.
Interesting.
167
00:07:35,722 --> 00:07:37,656
I brought cookies over
when you moved in.
168
00:07:37,658 --> 00:07:40,058
As I recall,
when I rang the doorbell,
169
00:07:40,060 --> 00:07:41,960
You hid behind the couch.
170
00:07:42,895 --> 00:07:44,563
Like a child.
171
00:07:44,565 --> 00:07:46,898
Well, the point is
I'm here now.
172
00:07:46,900 --> 00:07:49,768
And I, I really want
to be a better neighbor.
173
00:07:49,770 --> 00:07:52,838
Well, she did
walk over here.
174
00:07:52,840 --> 00:07:54,139
And...
175
00:07:54,141 --> 00:07:56,475
Carrying that load
can't be easy.
176
00:07:56,477 --> 00:07:58,810
Thank you, c-dog.
It is not.
177
00:07:58,812 --> 00:08:01,980
Fine. If you really
want to get involved,
178
00:08:01,982 --> 00:08:05,250
As block captain, I know a lot
of ways you could help out.
179
00:08:05,252 --> 00:08:07,419
well, captain...
180
00:08:07,421 --> 00:08:09,488
Call on me if you need
anything.
181
00:08:09,490 --> 00:08:11,156
You know where I live.
182
00:08:17,597 --> 00:08:18,797
you're handsome,
183
00:08:18,799 --> 00:08:21,900
Successful, no kids
that you know of.
184
00:08:23,503 --> 00:08:26,505
Is there anything wrong
with you?
185
00:08:27,640 --> 00:08:29,774
You know, I'm really glad
lowell gave me your number.
186
00:08:29,776 --> 00:08:32,544
I'm glad, too.
187
00:08:33,446 --> 00:08:35,080
I'm more glad.
188
00:08:37,817 --> 00:08:40,185
And there it is.
189
00:08:40,187 --> 00:08:42,187
What do you mean,
he was too nice?
190
00:08:42,189 --> 00:08:46,825
Ugh, I mean he's complimentary
and accommodating
191
00:08:46,827 --> 00:08:51,196
And just so happy to be with me.
192
00:08:52,565 --> 00:08:54,533
What a bastard.
193
00:08:56,402 --> 00:08:58,169
You are unbelievable.
194
00:08:58,171 --> 00:09:00,872
I went out on a limb and
convinced lowell to set you up,
195
00:09:00,874 --> 00:09:04,075
Because you swore
you wouldn't do this.
196
00:09:04,077 --> 00:09:09,648
He gave me a soft
forehead kiss good night.
197
00:09:09,650 --> 00:09:11,082
Kate, has it ever
occurred to you
198
00:09:11,084 --> 00:09:13,818
That maybe the problem
isn't with these guys?
199
00:09:13,820 --> 00:09:15,053
Maybe it's you?
200
00:09:16,355 --> 00:09:18,657
It doesn't seem likely.
201
00:09:18,659 --> 00:09:20,992
Look, you can't make
a decision about someone
202
00:09:20,994 --> 00:09:22,193
After just one date.
203
00:09:22,195 --> 00:09:24,262
I mean, do you know
how many things about bobby
204
00:09:24,264 --> 00:09:25,897
Bothered me on our first date?
205
00:09:25,899 --> 00:09:27,566
She farted.
206
00:09:34,574 --> 00:09:37,242
But we gave it a second chance.
207
00:09:39,579 --> 00:09:42,847
: Come on, you guys
really think it's me?
208
00:09:42,849 --> 00:09:44,649
All:
Yes!
209
00:09:48,387 --> 00:09:50,555
Okay. Well, wh-what
about this poster?
210
00:09:50,557 --> 00:09:53,525
Do we like that poster?
211
00:09:53,527 --> 00:09:55,360
Uh, I thought we did.
212
00:09:55,362 --> 00:09:56,761
Do we not?
213
00:09:58,197 --> 00:10:01,800
I think maybe we think
it's a little dated.
214
00:10:03,604 --> 00:10:07,072
What do you say we throw it
in the discard pile?
215
00:10:07,074 --> 00:10:08,640
Okay.
Okay.
216
00:10:12,912 --> 00:10:14,813
:
Hey! Oi!
Hey.
217
00:10:14,815 --> 00:10:16,548
Hey! Ooh, is this
the sorority stuff
218
00:10:16,550 --> 00:10:18,216
I was storing
at your house?
219
00:10:18,218 --> 00:10:19,284
I don't look inside.
220
00:10:19,286 --> 00:10:20,552
I'm just the mule.
Here you go.
221
00:10:20,554 --> 00:10:23,622
Old t-shirts.
Lobster bibs.
222
00:10:23,624 --> 00:10:26,291
And a fork.
Yeah.
223
00:10:26,293 --> 00:10:27,392
Discard pile?
224
00:10:27,394 --> 00:10:28,727
No! Are you kidding?
225
00:10:28,729 --> 00:10:31,129
That fork and I have been
everywhere together.
226
00:10:32,765 --> 00:10:35,000
These are treasured memories.
227
00:10:35,002 --> 00:10:36,568
Uh, yeah, but yesterday
you made me throw away
228
00:10:36,570 --> 00:10:39,137
My high school diploma.
229
00:10:40,973 --> 00:10:44,075
And that was a decision
we made together.
230
00:10:45,244 --> 00:10:46,945
Oh, yeah.
231
00:10:46,947 --> 00:10:49,814
It looks like the whole merging
process is going seamlessly.
232
00:10:49,816 --> 00:10:51,750
Yeah, it is.
All right, listen closely,
233
00:10:51,752 --> 00:10:53,585
We don't have a lot of time.
What are you
talking about?
234
00:10:53,587 --> 00:10:54,786
Let me guess: This is the
discard pile, right?
235
00:10:54,788 --> 00:10:56,287
And it's all your stuff.
236
00:10:56,289 --> 00:10:58,590
No. We made a decision together,
that it was best for us...
237
00:10:58,592 --> 00:11:00,425
No. "we."
"together." "us."
238
00:11:00,427 --> 00:11:02,460
Those are all code words
that they use
239
00:11:02,462 --> 00:11:05,330
To make their ideas
seem like yours.
240
00:11:06,465 --> 00:11:07,932
That doesn't sound
like jules.
No.
241
00:11:07,934 --> 00:11:09,267
This has andi written
all over it.
242
00:11:09,269 --> 00:11:10,635
She must have spoken to her.
243
00:11:10,637 --> 00:11:12,170
The only thing I have left
from my former life
244
00:11:12,172 --> 00:11:15,106
Is a barcalounger in the garage
that a raccoon had babies in.
245
00:11:15,108 --> 00:11:17,942
Jules: Lowell, honey, do we
really need this cricket bat
246
00:11:17,944 --> 00:11:20,111
With all the signatures
all over it?
247
00:11:20,113 --> 00:11:21,680
Uh, honey, those are
actually the autographs
248
00:11:21,682 --> 00:11:24,449
Of the entire australian
national team and...
249
00:11:24,451 --> 00:11:27,252
Oh, my god, bob.
You're right!
250
00:11:28,154 --> 00:11:29,554
She's been working me!
251
00:11:29,556 --> 00:11:31,056
Reclaim your stuff.
252
00:11:31,058 --> 00:11:33,458
Stand up for yourself
and be a man.
Okay.
253
00:11:33,460 --> 00:11:34,626
All right, I gotta go.
254
00:11:34,628 --> 00:11:36,127
I gotta buy andi
some string cheese
255
00:11:36,129 --> 00:11:37,862
And a hemorrhoid pillow.
256
00:11:39,965 --> 00:11:41,766
This is my life.
257
00:11:55,548 --> 00:11:57,315
No...
258
00:11:57,317 --> 00:12:00,218
I can't find a flaw.
259
00:12:00,220 --> 00:12:02,887
okay.
260
00:12:02,889 --> 00:12:05,323
Uh, doug, why don't you tell me
more about you?
261
00:12:05,325 --> 00:12:06,825
You know, something unexpected
262
00:12:06,827 --> 00:12:09,494
I might have missed
on the first date.
263
00:12:09,496 --> 00:12:11,496
Oh, okay.
264
00:12:11,498 --> 00:12:14,332
Um, I'm very close
with my mum and dad.
265
00:12:14,334 --> 00:12:15,533
Uh-huh.
266
00:12:15,535 --> 00:12:18,903
I love making collages...
267
00:12:18,905 --> 00:12:21,005
As you will soon discover.
268
00:12:22,208 --> 00:12:24,309
And I cry freely.
269
00:12:27,346 --> 00:12:28,847
Okay,
270
00:12:28,849 --> 00:12:31,015
Now don't look.
271
00:12:31,017 --> 00:12:33,952
What am I drawing on your hand?
272
00:12:36,122 --> 00:12:38,356
A heart?
273
00:12:38,358 --> 00:12:40,425
With wings.
Oh.
274
00:12:46,899 --> 00:12:48,700
What the hell is all this?
275
00:12:48,702 --> 00:12:50,201
It's for the spring block party.
276
00:12:50,203 --> 00:12:53,071
You mean that thing
we always leave town for?
277
00:12:53,073 --> 00:12:55,106
Yeah. This year you're doing
the face-painting booth.
278
00:12:55,108 --> 00:12:58,209
pew, pew, pew!
Pew, pew, pew!
279
00:13:00,547 --> 00:13:02,113
That's lisa and craig's son.
280
00:13:02,115 --> 00:13:03,481
We're watching him
while lisa takes her
father-in-law
281
00:13:03,483 --> 00:13:04,816
To get his colonoscopy.
282
00:13:04,818 --> 00:13:07,285
Pee-paw has a polyp.
283
00:13:07,287 --> 00:13:09,654
Now, henry, we don't
know that. See, there was
284
00:13:09,656 --> 00:13:11,322
Some blood in pee-paw's
stool, but we know...
285
00:13:11,324 --> 00:13:13,558
All right, you know what?
This is a nightmare, all right?
286
00:13:20,065 --> 00:13:20,899
Who's that?
287
00:13:20,901 --> 00:13:22,333
Oh, that's tucker.
288
00:13:22,335 --> 00:13:24,068
Tom and gina's dog.
289
00:13:24,070 --> 00:13:26,604
And while you're watching
the dog and watching henry,
290
00:13:26,606 --> 00:13:27,572
Who's watching our son?
291
00:13:27,574 --> 00:13:29,474
Oh, he's at my mom's.
292
00:13:29,476 --> 00:13:32,010
Sweetheart, would you mind
going out and getting me
some more glitter pens?
293
00:13:32,012 --> 00:13:33,912
Yes, I would mind.
I'd mind very much.
294
00:13:33,914 --> 00:13:35,914
Andi, take a look around.
The bubble is gone.
295
00:13:35,916 --> 00:13:39,083
Finally, it feels
like a real home.
296
00:13:39,085 --> 00:13:42,987
Hey, ginger balls,
more popcorn!
297
00:13:44,924 --> 00:13:47,358
Ginger balls, please.
298
00:13:51,530 --> 00:13:54,432
It's not me, it's him!
I gave him a second chance,
299
00:13:54,434 --> 00:13:57,101
And he held my face. I'm out!
300
00:13:57,103 --> 00:13:58,269
Kate!
301
00:13:58,271 --> 00:13:59,637
No, no, no,
you know what?
It's fine, actually,
302
00:13:59,639 --> 00:14:02,507
'cause doug's not into you,
either.
303
00:14:03,309 --> 00:14:04,776
What?
304
00:14:04,778 --> 00:14:06,811
He said he didn't feel a spark.
305
00:14:06,813 --> 00:14:09,714
I don't understand.
306
00:14:09,716 --> 00:14:12,450
He's not interested
in you.
307
00:14:12,452 --> 00:14:15,286
So what are you saying?
308
00:14:15,288 --> 00:14:17,789
He did not like you.
309
00:14:17,791 --> 00:14:19,390
But look,
there's no harm, no foul.
310
00:14:19,392 --> 00:14:20,658
I mean, what are you
gonna do?
311
00:14:20,660 --> 00:14:22,493
Oh, I'll tell you
what I'm gonna do.
312
00:14:22,495 --> 00:14:24,128
I am going to call him.
313
00:14:24,130 --> 00:14:25,563
Why?
314
00:14:25,565 --> 00:14:27,298
Off the fact
that he could sit there
315
00:14:27,300 --> 00:14:31,236
With no interest and put on
all that phony niceness.
316
00:14:31,238 --> 00:14:33,438
That... Is hot.
317
00:14:36,675 --> 00:14:38,509
I thought you said
doug liked her.
318
00:14:38,511 --> 00:14:40,378
Oh, he's crazy about her.
319
00:14:41,847 --> 00:14:44,415
And you knew if you told her
that he didn't like her,
320
00:14:44,417 --> 00:14:46,651
That would make her call him.
You are good!
321
00:14:46,653 --> 00:14:48,486
I want my chair back.
322
00:14:48,488 --> 00:14:50,221
No.
Okay.
323
00:14:53,559 --> 00:14:57,695
Nice tv.
How big is that tv?
324
00:14:57,697 --> 00:14:58,863
I don't know.
325
00:14:58,865 --> 00:15:00,565
What would you say, 55?
326
00:15:00,567 --> 00:15:03,735
Sure, 55.
327
00:15:03,737 --> 00:15:06,304
There's no way
that's 55.
328
00:15:06,906 --> 00:15:09,908
Andi, this is fantastic.
329
00:15:09,910 --> 00:15:11,943
You are such a godsend.
330
00:15:11,945 --> 00:15:13,278
Bobby, did you hear that?
331
00:15:13,280 --> 00:15:14,512
I'm a godsend.
332
00:15:15,614 --> 00:15:17,515
I bet it's 47.
333
00:15:17,517 --> 00:15:19,450
Okay, it's 47.
334
00:15:19,452 --> 00:15:24,255
Come on. If you think it's 55,
just stick up for yourself.
335
00:15:27,893 --> 00:15:29,193
I almost forgot.
336
00:15:29,195 --> 00:15:32,196
Bobby, all the face-painters
wear costumes.
337
00:15:32,198 --> 00:15:35,700
So here is your clown suit.
338
00:15:35,702 --> 00:15:37,869
Never gonna happen.
339
00:15:37,871 --> 00:15:40,438
I'll take that for him.
340
00:15:40,440 --> 00:15:42,540
Well, the flyers are up.
341
00:15:42,542 --> 00:15:44,542
Hi, will.
342
00:15:44,544 --> 00:15:47,211
Or should I say "mr. Cornhole"?
343
00:15:49,715 --> 00:15:51,149
It's the game with the beanbags.
344
00:15:51,151 --> 00:15:53,384
Oh. Mm-hmm.
The... Yeah. I'm running it.
345
00:15:53,386 --> 00:15:54,552
Mm.
346
00:15:54,554 --> 00:15:56,621
So, did I hear that evelyn
is in the hospital?
347
00:15:56,623 --> 00:16:00,491
She's having another
"knee surgery."
348
00:16:02,061 --> 00:16:03,394
Which reminds me.
349
00:16:03,396 --> 00:16:05,129
Andi, would you like to take
over her duties
350
00:16:05,131 --> 00:16:06,764
As editor
of the block newsletter?
351
00:16:06,766 --> 00:16:09,834
The whitley whisper?
352
00:16:09,836 --> 00:16:12,637
Lisa, I-I would love to.
353
00:16:12,639 --> 00:16:14,172
Fantastic.
354
00:16:14,174 --> 00:16:17,675
Bobby, your wife could be
block captain some day.
355
00:16:23,082 --> 00:16:26,117
Oh, fyi, your dog crapped
in the hallway.
356
00:16:26,119 --> 00:16:27,919
I don't have a dog.
357
00:16:27,921 --> 00:16:30,321
Well, you have a crap.
358
00:16:34,126 --> 00:16:37,362
How'd you lose more stuff?
359
00:16:37,364 --> 00:16:39,097
You were supposed
to take a stand!
360
00:16:39,099 --> 00:16:40,598
Yeah, I know.
I tried, okay?
361
00:16:40,600 --> 00:16:41,933
But she can be
very persuasive.
362
00:16:41,935 --> 00:16:45,036
She had sex with me!
363
00:16:48,273 --> 00:16:49,273
Hey, guys!
364
00:16:49,275 --> 00:16:51,776
:
See what I'm up against?
365
00:16:51,778 --> 00:16:53,511
Hey.
366
00:16:53,513 --> 00:16:54,645
So, baby, on my run,
367
00:16:54,647 --> 00:16:56,547
I was thinking about
what you said.
368
00:16:56,549 --> 00:16:57,815
And you're right.
369
00:16:57,817 --> 00:17:00,351
Why do we need your
wicker footstool?
370
00:17:00,353 --> 00:17:02,353
Oh, no, I'm not...
371
00:17:04,690 --> 00:17:06,624
Okay.
Uh, stop!
372
00:17:06,626 --> 00:17:08,126
Just go get
a cup of coffee.
373
00:17:08,128 --> 00:17:09,494
I'll take care of this.
374
00:17:09,496 --> 00:17:11,295
Okay.
375
00:17:11,897 --> 00:17:14,132
What's going on, bobby?
376
00:17:14,134 --> 00:17:16,334
Jules, sweetheart,
it's me, okay?
377
00:17:16,336 --> 00:17:18,803
We both know what
you're doing to lowell.
378
00:17:18,805 --> 00:17:20,004
And it may fly
with lowell,
379
00:17:20,006 --> 00:17:21,639
But I've been married
a long time,
380
00:17:21,641 --> 00:17:23,508
And it's not gonna
fly with me.
381
00:17:23,510 --> 00:17:24,776
You feel me?
382
00:17:25,978 --> 00:17:29,247
Oh, no...
Hey, hey, no, don't...
383
00:17:29,249 --> 00:17:31,716
Bob...
384
00:17:31,718 --> 00:17:33,384
What happened to all my stuff?
385
00:17:33,386 --> 00:17:37,388
Hey, look, the good news is,
you're still living here.
386
00:17:38,724 --> 00:17:40,525
Why are they taking
your sweater?
387
00:17:40,527 --> 00:17:42,393
Well, jules and I talked,
388
00:17:42,395 --> 00:17:47,231
And we agreed that purple
isn't our best color.
389
00:17:57,576 --> 00:18:00,078
Do you feel a spark now?
390
00:18:00,080 --> 00:18:02,246
I have since
the moment we met.
391
00:18:02,248 --> 00:18:04,949
Oh, it's okay, I know
that's not true.
392
00:18:04,951 --> 00:18:06,851
No, really, it is.
393
00:18:06,853 --> 00:18:11,289
But I thought you
weren't interested.
394
00:18:11,291 --> 00:18:15,193
I have
always been interested.
395
00:18:15,195 --> 00:18:19,197
Then I have been lied to.
396
00:18:20,532 --> 00:18:22,066
Kate...
397
00:18:22,068 --> 00:18:26,304
Would you like
to... Make love?
398
00:18:31,877 --> 00:18:33,978
Why don't I put
some music on?
399
00:18:33,980 --> 00:18:37,381
I made a playlist
of romantic songs.
400
00:18:37,383 --> 00:18:40,651
It's called
"songs for lovemaking."
401
00:18:42,554 --> 00:18:44,388
Okay.
402
00:18:47,894 --> 00:18:51,095
Kate:
Ugh! How can somebody be
so incredibly desirable
403
00:18:51,097 --> 00:18:53,764
And repulsive
at the same time?
404
00:18:53,766 --> 00:18:57,001
He'd be the perfect guy
if he just didn't talk.
405
00:18:57,003 --> 00:19:00,138
Why does he have to be
so damn nice?!
406
00:19:01,140 --> 00:19:04,142
So he just went straight
for a rear delivery?
407
00:19:04,144 --> 00:19:06,244
Can you believe?
408
00:19:06,246 --> 00:19:08,379
Total sneak attack!
409
00:19:10,415 --> 00:19:13,484
You do not attack from the rear
without warning.
410
00:19:13,486 --> 00:19:16,988
Right?! I mean,
it's at least a discussion
411
00:19:16,990 --> 00:19:20,258
And probably a nice piece
of jewelry.
412
00:19:20,993 --> 00:19:23,327
Jules, show them
your bracelet.
413
00:19:23,329 --> 00:19:25,396
Not now.
414
00:19:32,504 --> 00:19:36,941
So, did you go
through with it?
415
00:19:36,943 --> 00:19:38,276
Of course not!
416
00:19:38,278 --> 00:19:39,977
I never got the appeal.
417
00:19:39,979 --> 00:19:42,280
I mean, why vacation in newark
418
00:19:42,282 --> 00:19:45,583
When manhattan
is just a bridge away?
419
00:19:47,186 --> 00:19:48,553
Because when someone
tells you
420
00:19:48,555 --> 00:19:51,722
That under no circumstance
can you go to newark,
421
00:19:51,724 --> 00:19:55,126
All you can think about
is going to newark.
422
00:19:55,128 --> 00:19:58,529
You're never
going to newark.
423
00:19:58,531 --> 00:19:59,463
Kate, I gotta say,
424
00:19:59,465 --> 00:20:01,465
I did not expect
that from doug.
425
00:20:01,467 --> 00:20:04,302
Yeah, well, I gotta run.
I'm meeting him for a drink.
426
00:20:04,304 --> 00:20:07,572
Wait-- you're gonna go out
with him again? Even after...?
427
00:20:07,574 --> 00:20:10,808
Absolutely.
Clearly I misjudged him.
428
00:20:10,810 --> 00:20:15,213
A truly nice guy wouldn't have
that in his repertoire.
429
00:20:16,481 --> 00:20:19,717
I kind of want to see
where this thing is gonna go.
430
00:20:21,153 --> 00:20:24,622
I think we all know
where that thing is gonna go.
431
00:20:32,365 --> 00:20:33,898
You guys have
a lot of nerve!
432
00:20:33,900 --> 00:20:35,399
Andi, it's for you.
433
00:20:36,768 --> 00:20:39,170
You and this stupid newsletter
got my house robbed!
434
00:20:39,172 --> 00:20:41,072
What?! Why
would you say that?
435
00:20:41,074 --> 00:20:44,842
"hey, neighbors,
craig and lisa are spending
a long weekend in san francisco.
436
00:20:44,844 --> 00:20:48,746
Let's keep a whitley street
watch on their empty house."
437
00:20:48,748 --> 00:20:51,682
Yeah, I could see
why you'd say that.
438
00:20:51,684 --> 00:20:53,851
The neighborhood association
has voted,
439
00:20:53,853 --> 00:20:56,187
And you've been banned
from all block activities.
440
00:20:57,423 --> 00:20:59,757
And that goes for you,
too, mr. Cornhole!
441
00:21:03,363 --> 00:21:05,997
Looks like we're
back in the bubble.
442
00:21:10,435 --> 00:21:13,871
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
31117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.