All language subtitles for Friends.With.Better.Lives.S01E05.The.Bicycle.Thieves.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,139 --> 00:00:08,774 That was astounding. You ate your sandwich, 2 00:00:08,776 --> 00:00:11,043 My sandwich, and bobby's sandwich. 3 00:00:11,045 --> 00:00:12,711 Hey, I'm eating for two. 4 00:00:12,713 --> 00:00:14,313 ...Hundred people. 5 00:00:14,315 --> 00:00:17,116 Lowell: The waiters and I have a bet going to see how much 6 00:00:17,118 --> 00:00:18,817 You can put away. See, a few of the guys 7 00:00:18,819 --> 00:00:21,186 Thought you'd quit after the yam fries. 8 00:00:21,188 --> 00:00:22,955 But I know you better than that. 9 00:00:22,957 --> 00:00:25,024 Attagirl. 10 00:00:25,026 --> 00:00:26,792 And it's great to see you feeding that baby 11 00:00:26,794 --> 00:00:28,293 Growing inside you. 12 00:00:28,295 --> 00:00:29,895 Yeah, great for you. We're the ones that have to stop 13 00:00:29,897 --> 00:00:32,164 At burger barn on the way home for round two. 14 00:00:32,166 --> 00:00:35,367 Classic bob. Always quick with a quip. 15 00:00:35,369 --> 00:00:39,371 I'm looking forward to more of that fun banter tomorrow night. 16 00:00:40,006 --> 00:00:41,373 Tomorrow night? 17 00:00:41,375 --> 00:00:43,308 Tomorrow night's guy's night, did you invite him? 18 00:00:43,310 --> 00:00:44,376 Andi: I did. 19 00:00:44,378 --> 00:00:45,911 Wha... Why? 20 00:00:45,913 --> 00:00:46,912 Every Friday night, 21 00:00:46,914 --> 00:00:48,547 The girls and I do our thing 22 00:00:48,549 --> 00:00:51,083 And you guys do your thing and I feel like lowell's left out. 23 00:00:51,085 --> 00:00:53,252 It'd be nice to include him. What's the big deal? 24 00:00:53,254 --> 00:00:55,554 The big deal is that guy's night is for dudes. 25 00:00:55,556 --> 00:00:56,822 Yeah. 26 00:00:56,824 --> 00:00:59,158 Yeah, and lowell's not really a dude. 27 00:00:59,160 --> 00:01:02,161 He's got a penis; how is he not a dude? 28 00:01:02,163 --> 00:01:05,664 Yogurt panna cotta with stewed rhubarb 29 00:01:05,666 --> 00:01:08,233 Showered with pansies. 30 00:01:10,203 --> 00:01:12,438 Boy, sometimes you ask a question 31 00:01:12,440 --> 00:01:14,673 And the universe gives you an answer. 32 00:01:28,188 --> 00:01:32,691 For the last time: You have 13 items. 33 00:01:32,693 --> 00:01:35,427 I have nine items. 34 00:01:35,429 --> 00:01:38,530 Coffee, wine, pickles, bacon, tampons, chocolate, onions, 35 00:01:38,532 --> 00:01:40,599 Condoms and frosting. 36 00:01:40,601 --> 00:01:43,202 You have five onions. 37 00:01:43,204 --> 00:01:46,271 And I don't even want to count how many condoms you have. 38 00:01:47,073 --> 00:01:49,575 Yeah? Well, I'm safe and popular, 39 00:01:49,577 --> 00:01:51,810 So scan me through. 40 00:01:51,812 --> 00:01:54,580 Hi... Arthur. 41 00:01:54,582 --> 00:01:56,448 Hi. 42 00:01:57,884 --> 00:02:00,919 Wha... You're scanning her through? 43 00:02:00,921 --> 00:02:02,488 What happened to 12 items or less? 44 00:02:02,490 --> 00:02:05,924 It's like she's shopping for a hurricane. 45 00:02:05,926 --> 00:02:07,726 Oh, my god. Is this an express lane? 46 00:02:07,728 --> 00:02:09,661 I had no idea, I am so sorry. 47 00:02:09,663 --> 00:02:11,630 It's okay, honest mistake. 48 00:02:12,665 --> 00:02:14,166 Oh, I get it. 49 00:02:14,168 --> 00:02:15,601 It's happening again. 50 00:02:15,603 --> 00:02:17,069 What's happening again? 51 00:02:17,071 --> 00:02:19,138 You're getting special treatment 'cause you're hot. 52 00:02:19,140 --> 00:02:21,273 excuse me? 53 00:02:21,275 --> 00:02:23,242 You're hot. You're very hot, you know you're hot. 54 00:02:23,244 --> 00:02:24,776 That leads people to give you things, 55 00:02:24,778 --> 00:02:27,079 Because gorgeous people get things that other people don't. 56 00:02:27,081 --> 00:02:29,448 Okay, I am a little hurt by that. 57 00:02:29,450 --> 00:02:32,484 Oh, my god, do you need me to call a manager? 58 00:02:32,486 --> 00:02:35,754 Manager on register two, manager on register two. 59 00:02:35,756 --> 00:02:37,356 It's okay, arthur, thank you. 60 00:02:37,358 --> 00:02:39,291 Thank you, I got this. 61 00:02:39,293 --> 00:02:40,425 People are nice to me 62 00:02:40,427 --> 00:02:41,860 Because I'm nice to them. 63 00:02:41,862 --> 00:02:43,996 It's true, she's enchanting. 64 00:02:43,998 --> 00:02:46,665 I hope you get demoted to the regular lane. 65 00:02:46,667 --> 00:02:50,502 I cannot believe you went there. 66 00:02:54,774 --> 00:02:56,708 Hi, wanda. 67 00:02:56,710 --> 00:02:57,943 Andi, 68 00:02:57,945 --> 00:03:00,279 Look at you, you're glowing. 69 00:03:00,281 --> 00:03:02,514 Oh, it's sweat. 70 00:03:02,516 --> 00:03:04,917 I ate three burritos. I got the meat sweats. 71 00:03:06,052 --> 00:03:08,120 I'm disgusting. 72 00:03:08,122 --> 00:03:09,955 No, you pregnant. Hm. 73 00:03:09,957 --> 00:03:12,624 Anyway, I'm surprising bobby with lunch. Will: All right, 74 00:03:12,626 --> 00:03:14,793 Mrs. Gilbert needs to come back in six months. And tell her 75 00:03:14,795 --> 00:03:17,896 I know those things aren't getting up there by accident. 76 00:03:17,898 --> 00:03:19,498 Hi, will. 77 00:03:19,500 --> 00:03:21,200 Hey, andi. 78 00:03:22,368 --> 00:03:23,669 : Who's that? 79 00:03:23,671 --> 00:03:25,504 Oh, that's raquel. 80 00:03:25,506 --> 00:03:26,538 She's gorgeous. 81 00:03:26,540 --> 00:03:28,307 She's the playmate of the year. 82 00:03:28,309 --> 00:03:30,409 Oh, my god, you have a playmate patient? 83 00:03:30,411 --> 00:03:32,010 She's not my patient, she's bobby's. 84 00:03:32,012 --> 00:03:33,812 Oh, my god, for how long? 85 00:03:33,814 --> 00:03:35,480 Couple years. 86 00:03:35,482 --> 00:03:37,249 Oh, my god, what is she in for? 87 00:03:37,251 --> 00:03:39,818 Just the standard vagina stuff. 88 00:03:41,354 --> 00:03:43,155 Andi, what a great surprise. 89 00:03:43,157 --> 00:03:44,990 Raquel, I'm ready for you. 90 00:03:44,992 --> 00:03:48,427 You can go on inside and get undressed, I'll be right in. Thank you. 91 00:03:49,762 --> 00:03:51,363 Whoa. 92 00:03:51,365 --> 00:03:53,398 Somebody smells like burritos. 93 00:03:54,667 --> 00:03:56,668 I'll meet you in the office after? 94 00:03:56,670 --> 00:03:57,836 What are you doing? 95 00:03:57,838 --> 00:03:59,972 Oh, just warming up my hands. 96 00:04:07,847 --> 00:04:10,115 Like I said, when you're nice to people, they're nice in return. 97 00:04:10,117 --> 00:04:11,783 Try it and you'll see. Fine, 98 00:04:11,785 --> 00:04:14,353 I will be incredibly pleasant, and because I'm not 99 00:04:14,355 --> 00:04:17,656 All of that, it will not make a bit of difference. 100 00:04:19,025 --> 00:04:20,259 Hi, arthur. 101 00:04:20,261 --> 00:04:21,693 Don't know if you remember me. 102 00:04:21,695 --> 00:04:23,929 Oh, the tampon-onion-condom lady. 103 00:04:26,266 --> 00:04:28,867 Look, I-I think we got off on the wrong foot yesterday, 104 00:04:28,869 --> 00:04:30,602 And I want to apologize. 105 00:04:31,371 --> 00:04:32,938 All right, I am listening. 106 00:04:32,940 --> 00:04:36,408 I didn't mean to devalue you or the rules of the supermarket. 107 00:04:36,410 --> 00:04:37,576 And I like your vest. 108 00:04:37,578 --> 00:04:39,711 The blue really matches your eyes. 109 00:04:39,713 --> 00:04:43,715 they're actually green, but compliment taken. 110 00:04:44,884 --> 00:04:46,485 Would you like a mylar balloon 111 00:04:46,487 --> 00:04:48,487 That we normally only give to toddlers? 112 00:04:48,489 --> 00:04:50,789 Oh, no, that's o... Okay, thank you. 113 00:04:50,791 --> 00:04:54,226 Well, a smile is the raincoat you wear in the sunshine. 114 00:04:54,228 --> 00:04:56,328 Wow, what a thing to say. 115 00:04:56,330 --> 00:04:58,897 Would you care to donate to children in need? 116 00:04:58,899 --> 00:05:00,232 I would love to. 117 00:05:00,234 --> 00:05:01,566 Great, just enter the amount 118 00:05:01,568 --> 00:05:03,101 You would care to give on the keypad. 119 00:05:03,103 --> 00:05:04,970 Okay. 120 00:05:04,972 --> 00:05:09,508 Shoot, uh, I-I meant to press five, but I punched in 50. 121 00:05:09,510 --> 00:05:11,276 All right, $50 it is. No-no-no. 122 00:05:11,278 --> 00:05:12,477 No, I meant to press five, 123 00:05:12,479 --> 00:05:14,346 So you just need to give me back $45. 124 00:05:14,348 --> 00:05:18,450 You want to take $45 away from the children? 125 00:05:18,452 --> 00:05:20,185 No, I'm not taking anything away, 126 00:05:20,187 --> 00:05:22,287 I never meant to give that much. Have you 127 00:05:22,289 --> 00:05:24,089 Seen these children? 128 00:05:24,091 --> 00:05:26,992 Do you know what they've been through? 129 00:05:26,994 --> 00:05:28,593 They don't have a balloon. 130 00:05:29,529 --> 00:05:31,363 They can have my balloon. 131 00:05:31,365 --> 00:05:33,699 And I'll take my $45, 132 00:05:33,701 --> 00:05:37,336 So just open the drawer and give me the money. Is this a robbery? 133 00:05:37,338 --> 00:05:39,938 Yes, it's a robbery, you are stealing my money... Okay, we're leaving. 134 00:05:39,940 --> 00:05:41,773 We're leaving. 135 00:05:43,609 --> 00:05:45,344 I don't get it, what did I do wrong? 136 00:05:45,346 --> 00:05:47,512 You should have told me you had a playmate patient. 137 00:05:47,514 --> 00:05:49,281 I never discuss my patients. 138 00:05:49,283 --> 00:05:51,183 Plus, I don't think of her as a playmate. 139 00:05:51,185 --> 00:05:52,284 I'm a gynecologist. 140 00:05:52,286 --> 00:05:54,386 A vagina is a vagina is a vagina. 141 00:05:54,388 --> 00:05:56,121 Okay, but you look at the magazine. 142 00:05:56,123 --> 00:05:58,357 Well, yeah, that's just me being a guy. 143 00:05:58,359 --> 00:06:01,727 Okay, so which part of you is the "gy," and which part of you is the "necologist?" 144 00:06:01,729 --> 00:06:03,628 Andi, this is crazy. I'm a doctor. 145 00:06:03,630 --> 00:06:05,364 What, are you gonna have a problem 146 00:06:05,366 --> 00:06:06,998 With every playmate patient I have? 147 00:06:07,000 --> 00:06:08,867 There are others? 148 00:06:09,535 --> 00:06:11,503 Yeah, well, you get February, 149 00:06:11,505 --> 00:06:12,971 February tells November, 150 00:06:12,973 --> 00:06:15,040 November's like, "hey, October." 151 00:06:16,909 --> 00:06:18,744 So how many are there? 152 00:06:18,746 --> 00:06:20,979 I don't know... Six. 153 00:06:20,981 --> 00:06:22,214 Six. 154 00:06:22,216 --> 00:06:23,849 ...Teen, 16. 155 00:06:23,851 --> 00:06:27,152 16? There's only 12 months in the year. 156 00:06:27,154 --> 00:06:29,888 Yeah, well, sometimes it's twins. 157 00:06:34,093 --> 00:06:35,894 So lowell is joining us for guy's night. 158 00:06:35,896 --> 00:06:37,496 Yeah, well, 159 00:06:37,498 --> 00:06:38,597 You know, I thought about it, and andi had a good point 160 00:06:38,599 --> 00:06:39,831 About him being left out. 161 00:06:39,833 --> 00:06:41,333 And she saw raquel. 162 00:06:41,335 --> 00:06:43,435 Just trying to make my life easier. 163 00:06:43,437 --> 00:06:46,338 So, what's on tap for tonight? 164 00:06:46,340 --> 00:06:47,506 Oh, just a little 165 00:06:47,508 --> 00:06:51,109 Something called red velvet cupcakes! 166 00:06:51,111 --> 00:06:53,378 Ah... 167 00:06:53,380 --> 00:06:56,481 Cupcake, I cannot wait to put you inside me. 168 00:06:59,752 --> 00:07:01,420 Too far? 169 00:07:03,756 --> 00:07:05,190 Oh, it's getting ready to start. 170 00:07:05,192 --> 00:07:06,591 Here we go. All right. 171 00:07:09,362 --> 00:07:10,295 G'day, lads! 172 00:07:10,297 --> 00:07:11,696 Hey! Hey! Here we go. 173 00:07:11,698 --> 00:07:14,466 Oh, I thought the girls were out tonight. 174 00:07:15,868 --> 00:07:16,968 They are. 175 00:07:16,970 --> 00:07:18,837 Then what's with the wine and the cupcakes? 176 00:07:19,972 --> 00:07:21,940 And what are you watching? 177 00:07:22,775 --> 00:07:25,177 The good wife. 178 00:07:26,979 --> 00:07:28,213 It's a good show. 179 00:07:28,215 --> 00:07:30,415 What kind of dude's night is this? 180 00:07:30,417 --> 00:07:32,284 What are you gonna do later, braid each other's hair 181 00:07:32,286 --> 00:07:34,886 And cut pictures of boys out of magazines? 182 00:07:36,222 --> 00:07:38,457 First of all... 183 00:07:38,459 --> 00:07:40,058 This is a red velvet cupcake 184 00:07:40,060 --> 00:07:41,460 With buttercream frosting. 185 00:07:41,462 --> 00:07:43,628 And it pairs beautifully with this pinot grigio. 186 00:07:43,630 --> 00:07:45,597 What? No, boys, come on. 187 00:07:45,599 --> 00:07:47,132 I thought we'd start drinking here, 188 00:07:47,134 --> 00:07:48,166 Then we'd go to a bar 189 00:07:48,168 --> 00:07:49,267 And we'd drink some more, 190 00:07:49,269 --> 00:07:50,569 And then we'd come back here 191 00:07:50,571 --> 00:07:52,103 And keep bloody drinking. 192 00:07:52,105 --> 00:07:55,073 Duh. I mean... Of course. 193 00:07:55,075 --> 00:07:56,341 You misunderstood us. 194 00:07:56,343 --> 00:07:57,742 We-we like to start with the cupcakes 195 00:07:57,744 --> 00:07:59,244 To line our stomachs for the bourbon 196 00:07:59,246 --> 00:08:00,912 And-and the whiskey. Right. 197 00:08:00,914 --> 00:08:03,181 Bourbon is whiskey, bob. 198 00:08:04,417 --> 00:08:06,251 Obviously. 199 00:08:06,253 --> 00:08:07,285 We're testing you. 200 00:08:07,287 --> 00:08:08,854 Give me that. 201 00:08:08,856 --> 00:08:10,555 There it is. 202 00:08:15,828 --> 00:08:16,928 Oh... 203 00:08:16,930 --> 00:08:18,096 Burns. 204 00:08:19,665 --> 00:08:20,832 Burns... 205 00:08:27,440 --> 00:08:29,841 Just admit I'm right and you're wrong. 206 00:08:29,843 --> 00:08:32,177 I was nice and he still didn't ring me up. 207 00:08:32,179 --> 00:08:33,512 Okay, you weren't nice. 208 00:08:33,514 --> 00:08:35,480 You tried to steal money from starving children. 209 00:08:35,482 --> 00:08:37,682 I went through this with arthur, 210 00:08:37,684 --> 00:08:39,718 I went through this with store security, 211 00:08:39,720 --> 00:08:42,654 I'm not gonna go through it with you. 212 00:08:42,656 --> 00:08:45,123 You are never gonna believe 213 00:08:45,125 --> 00:08:46,658 Who bobby's patient is. 214 00:08:46,660 --> 00:08:49,861 Raquel pomplun, playmate of the year. 215 00:08:49,863 --> 00:08:51,162 No! Really? 216 00:08:51,164 --> 00:08:53,131 Yes. And not just her, there are other playmates 217 00:08:53,133 --> 00:08:55,800 And actresses and, like, five supermodels. 218 00:08:56,803 --> 00:09:00,138 Bobby's had his hands on supervag? 219 00:09:00,140 --> 00:09:01,640 I know. 220 00:09:01,642 --> 00:09:03,508 This whole time I thought that he was examining 221 00:09:03,510 --> 00:09:05,577 Ordinary, run-of-the-mill women all day. 222 00:09:05,579 --> 00:09:08,346 I thought I was his supervag. 223 00:09:08,348 --> 00:09:10,649 First of all, bobby worships you. 224 00:09:10,651 --> 00:09:12,317 Second of all, a pretty face 225 00:09:12,319 --> 00:09:14,152 Does not necessarily mean a pretty vag. 226 00:09:14,154 --> 00:09:15,520 It's true. 227 00:09:15,522 --> 00:09:19,624 For all we know, this one's is a horror show. 228 00:09:21,160 --> 00:09:23,261 Okay, mine... Is very pretty. 229 00:09:23,263 --> 00:09:24,829 And nice. 230 00:09:24,831 --> 00:09:26,264 But it's true. 231 00:09:26,266 --> 00:09:27,599 Gorgeous women can have gross ones, 232 00:09:27,601 --> 00:09:29,167 And gross women can have gorgeous ones. 233 00:09:29,169 --> 00:09:30,602 Remember suzette diprima? Yes. 234 00:09:30,604 --> 00:09:32,170 Stunning face. 235 00:09:32,172 --> 00:09:34,773 They called her flapjacks. 236 00:09:36,008 --> 00:09:39,344 You know, because there was sort of a... Yes, we got it. 237 00:09:39,346 --> 00:09:40,979 Thank you. 238 00:09:42,348 --> 00:09:44,516 Maybe I'm just getting in my head. 239 00:09:44,518 --> 00:09:46,184 I'm sure mine is just as great 240 00:09:46,186 --> 00:09:48,053 As bobby's gorgeous patients. 241 00:09:48,055 --> 00:09:50,755 Well... Eh... 242 00:09:50,757 --> 00:09:52,257 What? 243 00:09:52,259 --> 00:09:55,226 We've seen you in the sauna. 244 00:09:55,228 --> 00:09:56,561 And? 245 00:09:56,563 --> 00:09:58,129 Let's just say 246 00:09:58,131 --> 00:10:00,198 The garden's gotten a little... 247 00:10:00,200 --> 00:10:02,133 Overgrown. Yeah. 248 00:10:03,569 --> 00:10:06,304 When was the last time you got a wax? 249 00:10:06,306 --> 00:10:07,372 I don't know. 250 00:10:07,374 --> 00:10:08,974 Who keeps track of these things? 251 00:10:08,976 --> 00:10:10,442 Most women. 252 00:10:10,444 --> 00:10:12,277 Forgive me if, in my current state, 253 00:10:12,279 --> 00:10:14,713 I don't want to get naked in front of some stranger. 254 00:10:14,715 --> 00:10:16,047 You don't have to go to a stranger. 255 00:10:16,049 --> 00:10:18,249 There are at-home waxing kits. Yeah. 256 00:10:18,251 --> 00:10:19,317 I'll buy one for you, 257 00:10:19,319 --> 00:10:20,552 And you can hack through it 258 00:10:20,554 --> 00:10:22,887 In the privacy of your own home. 259 00:10:24,290 --> 00:10:25,590 I mean, really? 260 00:10:25,592 --> 00:10:26,891 Do you want your baby to enter the world 261 00:10:26,893 --> 00:10:29,794 Through that haystack? 262 00:10:34,101 --> 00:10:37,068 I feel horrible. 263 00:10:41,073 --> 00:10:43,575 Why is it so dark? 264 00:10:43,577 --> 00:10:48,179 'cause your hand is covering your face. 265 00:10:48,181 --> 00:10:50,582 Rise and shine, boys. 266 00:10:50,584 --> 00:10:52,017 Lowell, are you not hungover? 267 00:10:52,019 --> 00:10:54,619 Oh, yeah, I've never been in more pain in my life. 268 00:10:54,621 --> 00:10:56,821 Pancakes? 269 00:11:00,660 --> 00:11:04,596 Why are my underwear in my pocket? 270 00:11:04,598 --> 00:11:06,731 That's my underwear. 271 00:11:08,934 --> 00:11:10,669 How do you reckon we got back here? 272 00:11:10,671 --> 00:11:12,837 'cause I don't remember anything after bobby threw up 273 00:11:12,839 --> 00:11:15,840 And we got kicked out of that taxi. 274 00:11:15,842 --> 00:11:19,711 I remember break-dancing in the mall for money. 275 00:11:24,016 --> 00:11:25,216 I remember bikes. 276 00:11:25,218 --> 00:11:26,351 I remember bikes. 277 00:11:26,353 --> 00:11:27,786 Did we buy bikes? 278 00:11:27,788 --> 00:11:30,422 Did we steal bikes? 279 00:11:31,223 --> 00:11:33,291 Not just any bikes. 280 00:11:38,364 --> 00:11:39,798 Police bikes! 281 00:11:39,800 --> 00:11:42,000 We stole police bikes! 282 00:11:42,002 --> 00:11:44,202 From the police. 283 00:11:49,075 --> 00:11:50,975 Oh, my god! Shh! 284 00:11:50,977 --> 00:11:52,844 : Andi and charlie are still sleeping. 285 00:11:52,846 --> 00:11:54,646 And panicking doesn't help anyone. 286 00:11:54,648 --> 00:11:55,647 Who's panicking? 287 00:11:55,649 --> 00:11:57,982 This is bloody awesome! 288 00:11:59,085 --> 00:12:01,820 Nothing like a prank to bring the boys together, eh? 289 00:12:01,822 --> 00:12:03,855 It's not a prank. It's a crime. 290 00:12:03,857 --> 00:12:07,926 We stole police bikes. From the police. 291 00:12:07,928 --> 00:12:10,195 Okay, I'm sure if we just take them back 292 00:12:10,197 --> 00:12:12,664 And explain to the police, they'll understand. 293 00:12:12,666 --> 00:12:14,332 Oh, yeah, sure. 'cause if there's one thing 294 00:12:14,334 --> 00:12:18,737 The lapd is famous for, it's their understanding. 295 00:12:21,207 --> 00:12:22,574 We could go to jail. 296 00:12:22,576 --> 00:12:26,678 Cupcakes and the good wife just weren't enough for you. 297 00:12:26,680 --> 00:12:28,012 Don't put this on me. 298 00:12:28,014 --> 00:12:29,347 You guys said you go drinking all the time. 299 00:12:29,349 --> 00:12:32,050 Clearly we were lying! All right, all right. 300 00:12:32,052 --> 00:12:34,519 Look, let's not point fingers, all right? 301 00:12:34,521 --> 00:12:37,355 We all know this is lowell's fault. What? 302 00:12:37,357 --> 00:12:38,890 All right, look, 303 00:12:38,892 --> 00:12:40,792 We need a game plan, all right? We got to have these bikes 304 00:12:40,794 --> 00:12:42,360 Out of here before andi wakes up, 305 00:12:42,362 --> 00:12:46,564 And the police station is seven blocks away... 306 00:12:46,566 --> 00:12:47,966 And? 307 00:12:47,968 --> 00:12:51,469 Sorry. I thought I was gonna throw up again. 308 00:12:52,772 --> 00:12:54,139 We take the bikes 309 00:12:54,141 --> 00:12:55,774 Through side streets and alleys yeah. 310 00:12:55,776 --> 00:12:58,810 And we do what any responsible adult would do... 311 00:12:58,812 --> 00:13:01,346 Leave 'em at the police station and run away. 312 00:13:02,581 --> 00:13:06,618 Excuse me, miss, could you go a little faster, please? 313 00:13:06,620 --> 00:13:09,320 I'm trying not to draw attention to us. 314 00:13:09,322 --> 00:13:12,323 We're going so slow my bike keeps tipping over. 315 00:13:12,325 --> 00:13:13,558 Boy: Cops! 316 00:13:13,560 --> 00:13:14,626 What? What? Where? Where are the cops? 317 00:13:14,628 --> 00:13:17,962 It's us. We are the cops. 318 00:13:19,899 --> 00:13:22,801 Bet you these are the kids that egged mr. Kaplan's car. 319 00:13:22,803 --> 00:13:25,837 I mean, sure, kaplan's a douche, but still... 320 00:13:25,839 --> 00:13:27,972 Hi, officers. We weren't doing anything. I swear. 321 00:13:27,974 --> 00:13:31,109 Actually we're not... : We're not gonna arrest you this time. 322 00:13:31,111 --> 00:13:36,548 But we're gonna be watching you, you little sons of bitches. 323 00:13:37,750 --> 00:13:39,517 Now step away from that stuff! 324 00:13:40,519 --> 00:13:43,755 Yeah. Or else we'll... Shoot you. 325 00:13:43,757 --> 00:13:46,424 What? No, we're not gonna shoot them. 326 00:13:46,426 --> 00:13:48,593 But we will arrest you. 327 00:13:48,595 --> 00:13:50,195 Please don't. My parents will kill me. 328 00:13:50,197 --> 00:13:53,798 Well, lucky for you, we're feeling generous today. 329 00:13:53,800 --> 00:13:55,600 We'll let you off with just a warning. 330 00:13:55,602 --> 00:13:58,369 Stay in school and don't do drugs. 331 00:13:59,271 --> 00:14:01,206 Now get out of here, you little perps. 332 00:14:01,208 --> 00:14:02,407 Go on. Get! 333 00:14:05,478 --> 00:14:07,779 That was awesome. : Right? 334 00:14:07,781 --> 00:14:09,514 How badass were we just then? 335 00:14:09,516 --> 00:14:10,648 And you with the american accent. 336 00:14:10,650 --> 00:14:11,883 "perps"? Where'd you learn that? 337 00:14:11,885 --> 00:14:15,353 Jules loves law & order. Chung-chung. 338 00:14:15,955 --> 00:14:18,723 Well, we had our fun here. 339 00:14:18,725 --> 00:14:20,859 I think we all know what we need to do now. 340 00:14:22,796 --> 00:14:24,963 ¶ they see me rollin' ¶ 341 00:14:24,965 --> 00:14:27,165 ¶ they hatin', patrollin' ¶ 342 00:14:27,167 --> 00:14:29,667 ¶ and tryin' to catch me ridin' dirty ¶ 343 00:14:29,669 --> 00:14:31,369 ¶ tryin' to catch me ridin' dirty ¶ 344 00:14:31,371 --> 00:14:34,005 ¶ tryin to catch me ridin' dirty, tryin' to catch me ¶ 345 00:14:34,007 --> 00:14:36,407 ¶ ridin' dirty, tryin' to catch me ridin' dirty ¶ 346 00:14:36,409 --> 00:14:38,977 ¶ my music so loud ¶ 347 00:14:38,979 --> 00:14:41,012 ¶ I'm swangin', they hopin' ¶ 348 00:14:41,014 --> 00:14:43,414 ¶ that they gon' catch me ridin' dirty, tryin' to catch me ¶ 349 00:14:43,416 --> 00:14:46,017 ¶ ridin' dirty, tryin' to catch me ridin' dirty ¶ 350 00:14:46,019 --> 00:14:48,820 ¶ tryin' to catch me ridin' dirty, tryin' to catch me ¶ 351 00:14:48,822 --> 00:14:50,388 ¶ ridin' dirty, now would you think it so ¶ 352 00:14:50,390 --> 00:14:52,257 ¶ I tried to let you go, turn on my blinker light ¶ 353 00:14:52,259 --> 00:14:54,092 ¶ and then I swang it slow and they upset fo' sho... ¶ 354 00:14:54,094 --> 00:14:55,860 All right, the wax is almost ready. 355 00:14:55,862 --> 00:15:00,031 30 seconds till the deforestation begins. 356 00:15:00,033 --> 00:15:02,433 I can't believe I'm doing this. I mean, the best part 357 00:15:02,435 --> 00:15:06,004 Of being married, you guys, is that you get to let yourself go. 358 00:15:06,006 --> 00:15:09,774 What about love, companionship, intimacy? 359 00:15:14,714 --> 00:15:16,681 Anyway, you're not doing this for bobby. 360 00:15:16,683 --> 00:15:18,016 You're doing this for you. 361 00:15:18,018 --> 00:15:19,350 And us. Seriously, 362 00:15:19,352 --> 00:15:21,386 Going to the beach with you is traumatizing. 363 00:15:21,388 --> 00:15:22,954 Jules: Andi, 364 00:15:22,956 --> 00:15:24,689 You're gonna have to trim first. Do you have scissors? 365 00:15:24,691 --> 00:15:25,890 I do. 366 00:15:25,892 --> 00:15:27,125 Okay, well, 367 00:15:27,127 --> 00:15:29,994 Let's not set the scissors up to fail. 368 00:15:33,799 --> 00:15:37,201 Now go give that kitty a crew cut. 369 00:15:39,104 --> 00:15:41,205 Well, we cleaned up the streets 370 00:15:41,207 --> 00:15:44,642 Of this upper middle-class neighborhood. 371 00:15:44,644 --> 00:15:47,278 Maybe time to return these bad boys. 372 00:15:48,714 --> 00:15:50,081 One more lap? 373 00:15:50,083 --> 00:15:52,050 Just to make sure everything's safe. 374 00:15:52,052 --> 00:15:54,319 To protect and serve. 375 00:15:54,321 --> 00:15:55,920 boom! 376 00:15:55,922 --> 00:15:57,255 All right. 377 00:15:59,793 --> 00:16:01,025 Cops! 378 00:16:12,939 --> 00:16:15,907 Hi, officers. Yeah, I know 379 00:16:15,909 --> 00:16:17,475 How this looks, but, actually, 380 00:16:17,477 --> 00:16:19,978 We can explain. You see, last night... I stole the bikes. 381 00:16:19,980 --> 00:16:21,779 What? Bob, 382 00:16:21,781 --> 00:16:23,748 You're a dad and you're a doctor, mate. 383 00:16:23,750 --> 00:16:25,483 All right, you got too much to lose. 384 00:16:25,485 --> 00:16:28,686 Look, I got really drunk last night. I made a stupid mistake. 385 00:16:28,688 --> 00:16:31,289 My friends were just helping me return the bikes. So... 386 00:16:31,291 --> 00:16:35,259 If you're gonna arrest anyone, it should be me. 387 00:16:38,597 --> 00:16:42,100 Well, it seems like you feel pretty bad about it. Uh... 388 00:16:42,102 --> 00:16:44,669 How 'bout you take the bikes back down to the station. 389 00:16:44,671 --> 00:16:46,537 We'll, uh, forget the whole thing. 390 00:16:46,539 --> 00:16:48,106 Really? Officers, 391 00:16:48,108 --> 00:16:50,208 Thank you so much. This'll never happen again. Thank you. 392 00:16:50,210 --> 00:16:53,011 Thank you! Have a good day! 393 00:16:53,013 --> 00:16:57,181 Think we should've told 'em we were strippers? 394 00:17:04,890 --> 00:17:07,325 I'm hot. Yes, exactly, 395 00:17:07,327 --> 00:17:10,895 You're hot. That's why the world gives you things. 396 00:17:10,897 --> 00:17:14,032 No, I mean I'm physically warm. 397 00:17:14,034 --> 00:17:15,800 And my eye is all itchy. 398 00:17:15,802 --> 00:17:18,136 Andi: Guys, the wax isn't getting hard. 399 00:17:18,138 --> 00:17:20,671 It's still all sticky. 400 00:17:20,673 --> 00:17:21,906 What happened? 401 00:17:21,908 --> 00:17:23,841 I knocked stuff off the counter. Oh, no. 402 00:17:23,843 --> 00:17:27,545 Now a toothbrush is stuck on there. 403 00:17:28,347 --> 00:17:30,348 Nope, got it off. 404 00:17:30,350 --> 00:17:32,750 Don't tell will. 405 00:17:33,819 --> 00:17:36,888 Well, the wax should be hard by now. 406 00:17:36,890 --> 00:17:40,158 Well, it's not. Can you read the instructions, please? Okay. 407 00:17:40,160 --> 00:17:42,660 "apply wax to desired area." 408 00:17:42,662 --> 00:17:44,395 It's all over the desired area. 409 00:17:44,397 --> 00:17:48,499 And it's dripping into some very undesired areas. 410 00:17:48,501 --> 00:17:51,903 "immediately use fabric strips to remove." 411 00:17:51,905 --> 00:17:53,271 There are no fabric strips. 412 00:17:53,273 --> 00:17:56,741 "fabric strips sold separately." 413 00:17:56,743 --> 00:17:58,276 What? What'd you just say? 414 00:17:58,278 --> 00:18:00,778 : Get your stuff, get your stuff. We're going. 415 00:18:00,780 --> 00:18:03,281 Andi: Guys? Guys? 416 00:18:03,283 --> 00:18:05,183 Um, I think we have a problem. 417 00:18:05,185 --> 00:18:07,785 Yeah, no kidding we have a problem. Guys? 418 00:18:07,787 --> 00:18:10,021 No, no, no, no, no. I touched the wax and then touched my eye, 419 00:18:10,023 --> 00:18:11,923 And I think I'm having an allergic reaction. 420 00:18:11,925 --> 00:18:13,291 Does it look bad? 421 00:18:13,293 --> 00:18:15,760 You know, I think the swelling's going down. 422 00:18:15,762 --> 00:18:18,129 Really? 423 00:18:18,131 --> 00:18:21,499 No, your eye looks like a sideways vagina. 424 00:18:22,768 --> 00:18:25,203 Look, I'm sorry I didn't check if the wax had paraben in it. 425 00:18:25,205 --> 00:18:27,572 I can't keep track of everything you're allergic to. 426 00:18:27,574 --> 00:18:31,609 Paraben. Paraben is the only thing I'm allergic to. 427 00:18:31,611 --> 00:18:33,377 You know what? I just want to get my benadryl 428 00:18:33,379 --> 00:18:35,279 And my calamine and my ice creams. 429 00:18:35,281 --> 00:18:37,381 And I just want to go home. 430 00:18:40,052 --> 00:18:42,720 I'm sorry, that is clearly 431 00:18:42,722 --> 00:18:44,122 More than 12 items. 432 00:18:44,124 --> 00:18:46,224 Oh, no, arthur, it's me. 433 00:18:46,226 --> 00:18:47,425 The nice girl from yesterday. 434 00:18:47,427 --> 00:18:48,960 I just, I had an allergic reaction. 435 00:18:48,962 --> 00:18:50,795 And I'm in a bit of a rush, so... 436 00:18:50,797 --> 00:18:52,063 Oh, interesting. 437 00:18:52,065 --> 00:18:54,098 Anyone else here in a bit of a rush? 438 00:18:54,100 --> 00:18:56,634 Wait, I'm confused. 439 00:18:56,636 --> 00:18:59,270 When she was in before, you let her sail right through. 440 00:18:59,272 --> 00:19:02,106 Hmm, I wonder what's different? 441 00:19:02,108 --> 00:19:03,407 Arthur. 442 00:19:03,409 --> 00:19:05,576 You're not dissing me because of this? 443 00:19:05,578 --> 00:19:06,811 No. 444 00:19:08,113 --> 00:19:10,314 I'm dissing you because you have more than 12 items. 445 00:19:10,316 --> 00:19:14,252 This... Is god's problem. 446 00:19:14,254 --> 00:19:16,420 Oh, you know what, arthur? 447 00:19:16,422 --> 00:19:18,089 Why don't you take that smile raincoat 448 00:19:18,091 --> 00:19:19,357 And shove it up your... 449 00:19:19,359 --> 00:19:21,392 We're going. 450 00:19:23,462 --> 00:19:24,662 They ran away. 451 00:19:24,664 --> 00:19:28,099 They both ran away and I had to deal with it. 452 00:19:28,101 --> 00:19:30,168 I had to use one of charlie's dinosaur toys 453 00:19:30,170 --> 00:19:31,869 To scrape it off. 454 00:19:31,871 --> 00:19:34,972 Well, why were you in that situation in the first place? 455 00:19:34,974 --> 00:19:37,375 Because I wanted to be pretty down there. 456 00:19:37,377 --> 00:19:40,678 What with all the vaginal glory you stare at all day. 457 00:19:40,680 --> 00:19:43,447 Oh, my god, is that what this is about-- raquel? 458 00:19:43,449 --> 00:19:45,983 I can't compete with playmates. 459 00:19:45,985 --> 00:19:48,186 Ever since I had charlie, whenever I sneeze, 460 00:19:48,188 --> 00:19:50,388 A little pee comes out. 461 00:19:50,390 --> 00:19:52,623 You don't have to compete. 462 00:19:52,625 --> 00:19:54,992 No one's comparing you to them but you. 463 00:19:54,994 --> 00:19:57,895 Andi, I think you're the sexiest woman in the whole world. 464 00:19:57,897 --> 00:19:59,630 Really? Yes. 465 00:19:59,632 --> 00:20:01,732 And in my professional and personal opinion, 466 00:20:01,734 --> 00:20:03,634 Your vagina's perfect. 467 00:20:03,636 --> 00:20:05,536 Thank you. 468 00:20:05,538 --> 00:20:06,537 I love you. 469 00:20:06,539 --> 00:20:07,805 I love you, too. 470 00:20:19,351 --> 00:20:20,585 What? 471 00:20:21,486 --> 00:20:23,588 Nothing. 472 00:20:32,598 --> 00:20:36,601 Okay, the good wife is fantastic. 473 00:20:36,603 --> 00:20:39,870 Julianna margulies is strong, yet she's so vulnerable. 474 00:20:39,872 --> 00:20:41,005 Right? 475 00:20:41,007 --> 00:20:42,406 She lights up the screen. 476 00:20:42,408 --> 00:20:43,174 Cheers! 477 00:20:43,176 --> 00:20:44,742 All: Cheers! 478 00:20:46,112 --> 00:20:48,980 Oh... Top off my pinot for me, will you? 479 00:20:53,118 --> 00:20:54,685 Hello? Kid: Eat it, you douche. 480 00:20:56,189 --> 00:20:57,989 Kid 2: Bulls-eye! 481 00:21:03,262 --> 00:21:05,696 Those little sons of bitches. 482 00:21:05,698 --> 00:21:08,633 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 34766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.