All language subtitles for Friends.With.Better.Lives.S01E02.Window.Pain.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:05,270 I have good news for the women of Los Angeles. 2 00:00:05,272 --> 00:00:06,438 Dr. Will Stokes... 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,407 back on the market. 4 00:00:10,276 --> 00:00:12,111 I thought I heard rain. 5 00:00:12,113 --> 00:00:15,381 But it must've been the sound of panties dropping. 6 00:00:15,383 --> 00:00:17,049 It's been four months to the day 7 00:00:17,051 --> 00:00:18,283 since I signed my divorce papers, 8 00:00:18,285 --> 00:00:20,052 and I have decided 9 00:00:20,054 --> 00:00:21,954 to dive back in. 10 00:00:21,956 --> 00:00:23,288 Awesome! Good for you. Congratulations. 11 00:00:23,290 --> 00:00:24,390 I feel like I've aged 12 00:00:24,392 --> 00:00:25,457 in my oak barrel long enough. 13 00:00:25,459 --> 00:00:26,558 I think it's time to uncork 14 00:00:26,560 --> 00:00:28,360 this bottle of Will. 15 00:00:28,362 --> 00:00:30,396 "Bottle of Will." Uh-huh. 16 00:00:30,398 --> 00:00:33,565 When was the last time you asked a woman out on a date? 17 00:00:33,567 --> 00:00:35,868 Uh, 1998. 18 00:00:35,870 --> 00:00:38,704 Okay, well, I don't foresee any problems. 19 00:00:38,706 --> 00:00:41,974 Actually, Kate, we were quite the dating duo in college. 20 00:00:41,976 --> 00:00:43,976 They used to call us Pippen and Jordan. 21 00:00:43,978 --> 00:00:46,378 No, we were more like, uh, Kobe and Shaq. 22 00:00:46,380 --> 00:00:48,414 Yeah, okay, I get it. You were two overgrown men 23 00:00:48,416 --> 00:00:50,315 who liked to play with your balls. 24 00:00:52,252 --> 00:00:53,552 Look, you're gonna need some help, 25 00:00:53,554 --> 00:00:54,920 so we'll go to a bar together. 26 00:00:54,922 --> 00:00:56,088 I'll help you talk to girls. 27 00:00:56,090 --> 00:00:57,256 I don't need your help. 28 00:00:57,258 --> 00:00:59,091 You do, and lucky for you, 29 00:00:59,093 --> 00:01:00,259 I've got some free time. 30 00:01:00,261 --> 00:01:02,394 I'm gonna make you my next project. 31 00:01:02,396 --> 00:01:04,163 Kate, I can meet women on my own. 32 00:01:04,165 --> 00:01:06,031 I'm a 35-year-old single doctor. 33 00:01:06,033 --> 00:01:07,566 I mean, women will-will come to me 34 00:01:07,568 --> 00:01:10,436 like moths to a... doctor. 35 00:01:10,438 --> 00:01:12,071 I think this ends with you crying 36 00:01:12,073 --> 00:01:14,273 in the shower while masturbating. 37 00:01:28,421 --> 00:01:31,056 Okay, pepperoni pizza for everyone. 38 00:01:31,058 --> 00:01:32,291 All right. 39 00:01:32,293 --> 00:01:33,692 Except for Jules and Lowell, 40 00:01:33,694 --> 00:01:35,694 who get meat-free, cheese-free, 41 00:01:35,696 --> 00:01:37,096 fun-free soy lover's pizza. 42 00:01:37,098 --> 00:01:38,764 Ah, thank you. 43 00:01:38,766 --> 00:01:41,600 Why don't you just eat the box? 44 00:01:41,602 --> 00:01:44,369 Well, I'm just gonna grab a drink. 45 00:01:46,973 --> 00:01:49,041 Let me smell your meat. 46 00:01:50,477 --> 00:01:52,478 Jules, please. 47 00:01:52,480 --> 00:01:55,047 My wife is sitting three feet away. 48 00:01:58,052 --> 00:01:59,284 That's me. 49 00:01:59,286 --> 00:02:01,386 Jules, why don't you just have a slice? 50 00:02:01,388 --> 00:02:03,155 Because Lowell and I are vegetarians. 51 00:02:03,157 --> 00:02:05,390 I just like the smell of meat. 52 00:02:05,392 --> 00:02:06,458 Oh, my God... 53 00:02:06,460 --> 00:02:07,559 You weren't a vegetarian 54 00:02:07,561 --> 00:02:08,827 before you met Lowell. 55 00:02:08,829 --> 00:02:10,062 You know, you always do this. 56 00:02:10,064 --> 00:02:11,163 Do what? 57 00:02:11,165 --> 00:02:12,998 Turn into your boyfriend. 58 00:02:13,000 --> 00:02:14,333 Oh, that is ridiculous. 59 00:02:14,335 --> 00:02:16,001 Name one time that I did that. 60 00:02:16,003 --> 00:02:19,371 Uh, when you dated that Canadian and started saying "aboot." 61 00:02:20,673 --> 00:02:21,840 Or when you dated the British guy 62 00:02:21,842 --> 00:02:23,575 and you started a soccer riot. Uh-huh. 63 00:02:24,811 --> 00:02:26,345 Or when you dated that pothead and all you did 64 00:02:26,347 --> 00:02:29,748 was eat Hot Pockets and not follow conversations. 65 00:02:29,750 --> 00:02:32,751 Okay, so-so I'm open to learning new things. 66 00:02:32,753 --> 00:02:35,420 Lowell is turning me on to a healthier lifestyle 67 00:02:35,422 --> 00:02:37,990 and I like that. Babe, look, 68 00:02:37,992 --> 00:02:41,093 kombucha for two. 69 00:02:41,095 --> 00:02:43,162 What exactly is kombucha? 70 00:02:43,164 --> 00:02:45,764 Uh, it's just a tea made with a symbiotic culture 71 00:02:45,766 --> 00:02:50,602 of bacteria and yeast that grows a delicious drinkable fungus. 72 00:02:51,704 --> 00:02:54,540 Oh, my God, it started. I can smell everything. 73 00:02:54,542 --> 00:02:55,841 That pizza smells gross. 74 00:02:55,843 --> 00:02:58,343 That diarrhea you're drinking smells gross. 75 00:02:58,345 --> 00:03:00,112 And, Bobby, 76 00:03:00,114 --> 00:03:02,781 you smell really, really gross. 77 00:03:02,783 --> 00:03:04,049 No, he doesn't. 78 00:03:04,051 --> 00:03:05,851 He smells like cinnamon. 79 00:03:05,853 --> 00:03:07,553 Oh, boy. It's back. 80 00:03:07,555 --> 00:03:08,620 What's back? 81 00:03:08,622 --> 00:03:10,155 The Super Smell phase. 82 00:03:10,157 --> 00:03:11,890 Her pregnancy hormones have kicked in. 83 00:03:11,892 --> 00:03:13,725 Now she can smell everything. 84 00:03:13,727 --> 00:03:17,129 Which one of you dudes went to a strip club today? 85 00:03:24,404 --> 00:03:26,638 I like looking at dongs. 86 00:03:38,418 --> 00:03:41,086 I see you're checking out the Uniekaas Robusto. 87 00:03:41,088 --> 00:03:42,754 What? 88 00:03:42,756 --> 00:03:44,590 It's an aged goat cheese with a nutty flavor. 89 00:03:44,592 --> 00:03:46,558 Pairs nicely with a Pinot Noir. 90 00:03:46,560 --> 00:03:48,260 Do you work here? 91 00:03:48,262 --> 00:03:50,662 No, I'm just a lover of cheese. 92 00:03:51,898 --> 00:03:53,265 And women. 93 00:03:53,267 --> 00:03:54,933 Can I start over? 94 00:03:57,270 --> 00:03:58,604 Hi. Hi. 95 00:03:58,606 --> 00:04:00,505 Allow me to begin by saying I'm a fellow shopper 96 00:04:00,507 --> 00:04:02,074 and a bit of a foodie. 97 00:04:02,076 --> 00:04:04,076 Might I recommend the Chabichou? 98 00:04:04,078 --> 00:04:05,777 It's a creamy natural-rind cheese 99 00:04:05,779 --> 00:04:07,946 that pairs beautifully with a Chenin Blanc. 100 00:04:07,948 --> 00:04:09,915 Why are you telling me this? 101 00:04:09,917 --> 00:04:11,950 I'm a doctor. 102 00:04:11,952 --> 00:04:14,786 Why are you telling me this, Doctor? 103 00:04:14,788 --> 00:04:18,023 Why is it so hard to meet people? 104 00:04:19,692 --> 00:04:21,460 Hi, I'm a wealthy doctor. 105 00:04:21,462 --> 00:04:22,561 : Well, not-not wealthy. 106 00:04:22,563 --> 00:04:24,129 I mean, comfortable. 107 00:04:24,131 --> 00:04:27,099 Yeah. My wife left me so I'm-I'm staying with some friends, 108 00:04:27,101 --> 00:04:28,767 which is really what I need right now. 109 00:04:28,769 --> 00:04:30,469 You know, I'm... I'm healing. 110 00:04:30,471 --> 00:04:32,271 Bottom line, I am 111 00:04:32,273 --> 00:04:34,640 looking to meet a nice girl in the cheese section. 112 00:04:34,642 --> 00:04:36,975 Sometimes I talk too much when I'm nervous. 113 00:04:36,977 --> 00:04:38,143 Like now. 114 00:04:38,145 --> 00:04:40,312 And now. 115 00:04:40,314 --> 00:04:42,814 And just then. 116 00:04:48,054 --> 00:04:50,489 So I said to my assistant, if you're gonna have a C-section, 117 00:04:50,491 --> 00:04:53,258 have it on the weekend, you know what I mean? 118 00:04:53,260 --> 00:04:55,460 Thank you. 119 00:04:55,462 --> 00:04:57,296 You, uh... you want a bite? 120 00:04:57,298 --> 00:04:58,630 I won't tell anyone. 121 00:04:58,632 --> 00:05:00,465 I really shouldn't. 122 00:05:00,467 --> 00:05:02,467 Maybe just a little one. Yeah. 123 00:05:02,469 --> 00:05:04,736 Just... 124 00:05:04,738 --> 00:05:05,871 Yeah. 125 00:05:11,512 --> 00:05:14,479 That is so freakin' good. 126 00:05:14,481 --> 00:05:16,014 Mm-hmm. 127 00:05:16,016 --> 00:05:18,583 Well, you can have another bite if you w... Oh. Mmm. 128 00:05:22,690 --> 00:05:24,756 ¶ ¶ 129 00:05:49,048 --> 00:05:50,882 I think that burger might be enjoying this 130 00:05:50,884 --> 00:05:52,250 as much as you are. 131 00:05:57,290 --> 00:05:59,891 Maybe more. 132 00:06:07,467 --> 00:06:09,668 Anybody want to order food from Poquito Mas? 133 00:06:09,670 --> 00:06:11,603 Hey, uh, my restaurant's still open. 134 00:06:12,739 --> 00:06:15,807 Anybody want to order food from Poquito Mas? 135 00:06:15,809 --> 00:06:18,377 I'm not hungry because I ate a big giant salad. 136 00:06:18,379 --> 00:06:20,746 Sunflower seeds and garbanzo beans 137 00:06:20,748 --> 00:06:22,581 and super yummy alfalfa sprouts... 138 00:06:22,583 --> 00:06:25,250 You're overcorrecting. Shut it down. 139 00:06:25,252 --> 00:06:26,418 I'm good. 140 00:06:27,588 --> 00:06:29,554 So, uh, Kate, 141 00:06:29,556 --> 00:06:31,490 I was thinking maybe you and I could, uh, 142 00:06:31,492 --> 00:06:32,824 go to a bar this weekend. 143 00:06:32,826 --> 00:06:34,493 You know, just for fun. 144 00:06:34,495 --> 00:06:36,161 Hmm. Interesting. 145 00:06:38,264 --> 00:06:39,331 What? 146 00:06:39,333 --> 00:06:41,733 I thought Dr. Stokes had it covered. 147 00:06:41,735 --> 00:06:43,935 Thought he was gonna uncork himself 148 00:06:43,937 --> 00:06:46,004 all over the ladies of Los Angeles. 149 00:06:46,006 --> 00:06:48,673 That is all... in process. 150 00:06:48,675 --> 00:06:50,876 I just thought, in the meantime, it would be fun to hang 151 00:06:50,878 --> 00:06:52,277 with one of my closest friends. 152 00:06:52,279 --> 00:06:54,279 And, yet, what I'm hearing is, 153 00:06:54,281 --> 00:06:56,281 "Please, please, please help me. 154 00:06:56,283 --> 00:06:58,250 I'm a loser." 155 00:06:58,252 --> 00:07:00,786 All right, look, maybe I could use a wingman, all right? 156 00:07:00,788 --> 00:07:04,289 I mean, Red here used to be my wingman but he's out of the game 157 00:07:04,291 --> 00:07:07,292 and even when he was in the game, he didn't have much game. 158 00:07:07,294 --> 00:07:08,960 What are you talking about? 159 00:07:08,962 --> 00:07:11,430 I used to do my magic tricks for chicks at bars. 160 00:07:11,432 --> 00:07:12,564 They loved it. 161 00:07:12,566 --> 00:07:13,765 What's that behind your ear? 162 00:07:13,767 --> 00:07:16,101 Oh, it's my phone number. 163 00:07:18,938 --> 00:07:20,105 Wow. 164 00:07:20,107 --> 00:07:22,274 And you're married. 165 00:07:22,276 --> 00:07:23,608 Okay, you know what? 166 00:07:23,610 --> 00:07:26,812 Congratulations-- you're officially my project. 167 00:07:26,814 --> 00:07:28,980 Never wear that shirt again. 168 00:07:28,982 --> 00:07:31,783 This shirt is very this season. 169 00:07:31,785 --> 00:07:34,519 You look like the end of a roll of Scotch Tape. 170 00:07:37,990 --> 00:07:40,125 Okay, I smell bacon. 171 00:07:40,127 --> 00:07:41,793 And not just bacon 172 00:07:41,795 --> 00:07:43,795 but a bacon cheeseburger, 173 00:07:43,797 --> 00:07:45,063 possibly a double. 174 00:07:46,666 --> 00:07:48,400 Ugh! Which one of you 175 00:07:48,402 --> 00:07:50,635 had a big, gross bacon cheeseburger? 176 00:07:52,339 --> 00:07:54,039 Okay, one of you did. 177 00:07:58,312 --> 00:08:00,579 Oh, no. I was wrong. 178 00:08:02,982 --> 00:08:05,083 No burger here. 179 00:08:06,519 --> 00:08:09,354 It couldn't have been Jules. Uh, she's a vegetarian. 180 00:08:09,356 --> 00:08:12,357 Right, Jules? 181 00:08:12,359 --> 00:08:13,792 Okay, it was me! 182 00:08:13,794 --> 00:08:15,360 I ate a burger. 183 00:08:15,362 --> 00:08:16,995 With bacon. 184 00:08:16,997 --> 00:08:18,697 And I loved it. 185 00:08:21,434 --> 00:08:24,703 All right, I don't want to make a scene... 186 00:08:24,705 --> 00:08:28,073 but my world has just been rocked. 187 00:08:29,442 --> 00:08:31,376 I am sorry. 188 00:08:31,378 --> 00:08:32,544 I love meat. 189 00:08:32,546 --> 00:08:34,713 I love it so freakin' hard. 190 00:08:36,215 --> 00:08:38,116 It's not that you ate the meat. 191 00:08:39,385 --> 00:08:41,119 It's that you lied. 192 00:08:41,121 --> 00:08:44,556 You're right. I'm really sorry. 193 00:08:44,558 --> 00:08:48,226 I receive that. 194 00:08:49,563 --> 00:08:51,530 Okay. 195 00:08:51,532 --> 00:08:53,798 From now on, let's just be 196 00:08:53,800 --> 00:08:55,867 completely honest with each other. 197 00:08:55,869 --> 00:08:57,202 Absolutely. 198 00:08:57,204 --> 00:08:58,570 Oh, it's our first fight. 199 00:08:58,572 --> 00:09:00,238 I know. It was touch and go there for a while, 200 00:09:00,240 --> 00:09:02,974 but we made it through, baby. 201 00:09:05,044 --> 00:09:06,077 Bobby. 202 00:09:06,079 --> 00:09:09,581 Bobby, come here. What's up? 203 00:09:09,583 --> 00:09:12,751 I have entered a new phase. 204 00:09:12,753 --> 00:09:13,818 What is it? 205 00:09:13,820 --> 00:09:16,021 The Super Horny... 206 00:09:16,023 --> 00:09:18,823 "I Want You to Do Me Right Now" phase. 207 00:09:18,825 --> 00:09:20,825 That is new. 208 00:09:20,827 --> 00:09:22,093 I like it. 209 00:09:22,095 --> 00:09:24,429 So, get rid of everyone, 210 00:09:24,431 --> 00:09:26,431 meet me upstairs, I'll get started? 211 00:09:26,433 --> 00:09:27,933 Yeah, but how you gonna get started with... 212 00:09:27,935 --> 00:09:29,067 Oh... 213 00:09:29,069 --> 00:09:30,735 Yes. 214 00:09:30,737 --> 00:09:32,170 Okay. 215 00:09:32,172 --> 00:09:33,572 Everyone get the hell out. 216 00:09:33,574 --> 00:09:35,240 Now. 217 00:09:35,242 --> 00:09:37,809 Let's go. 218 00:09:41,414 --> 00:09:44,282 Okay, a woman decides if she wants to sleep with you 219 00:09:44,284 --> 00:09:45,784 in the first five seconds. 220 00:09:45,786 --> 00:09:47,619 Whatever you say in that first moment clinches the deal. 221 00:09:47,621 --> 00:09:49,354 I'll lead, you follow. 222 00:09:49,356 --> 00:09:50,789 See her? 223 00:09:50,791 --> 00:09:52,857 Catch her beer. 224 00:09:54,093 --> 00:09:55,594 Oh, my gosh. 225 00:09:55,596 --> 00:09:57,596 Thanks. 226 00:09:57,598 --> 00:09:58,630 Thank you. 227 00:09:58,632 --> 00:09:59,631 For what? 228 00:09:59,633 --> 00:10:02,934 For... 229 00:10:02,936 --> 00:10:06,204 uh, being alone in a bar. 230 00:10:07,873 --> 00:10:10,175 Have you ever been married? I've been married. 231 00:10:11,210 --> 00:10:13,979 Um, I'm gonna go find my friends. 232 00:10:13,981 --> 00:10:15,280 I thought you were alone. 233 00:10:15,282 --> 00:10:16,648 I am. 234 00:10:18,818 --> 00:10:23,054 Wow. That was like watching a gazelle eat a lion. 235 00:10:23,056 --> 00:10:24,789 Don't blame me, okay? You freaked me out 236 00:10:24,791 --> 00:10:26,658 with the whole first five seconds thing. 237 00:10:26,660 --> 00:10:28,493 Okay, okay, I'll start the conversation this time. 238 00:10:28,495 --> 00:10:30,462 Let's try again with Fake Boobs 239 00:10:30,464 --> 00:10:32,464 over here, okay? Hopefully, 240 00:10:32,466 --> 00:10:35,166 her low self-esteem will cloud her judgment. 241 00:10:36,135 --> 00:10:37,836 Hey, love your shoes. 242 00:10:37,838 --> 00:10:39,070 Oh, thanks! 243 00:10:39,072 --> 00:10:40,405 This is my friend, Will. 244 00:10:40,407 --> 00:10:41,840 He's a doctor. 245 00:10:41,842 --> 00:10:43,675 Really? That's cool. 246 00:10:43,677 --> 00:10:45,477 It is cool. 247 00:10:46,746 --> 00:10:49,914 Uh, this one time in med school, my, uh, my buddies and I-- 248 00:10:49,916 --> 00:10:51,516 we took a liver from a cadaver, 249 00:10:51,518 --> 00:10:53,618 and we... and we threw it off the roof. 250 00:10:53,620 --> 00:10:54,853 : It was... 251 00:10:54,855 --> 00:10:56,855 That's disgusting. 252 00:10:58,692 --> 00:11:00,859 How can I be so bad at this? 253 00:11:00,861 --> 00:11:02,861 Uh, well, you got married young, 254 00:11:02,863 --> 00:11:04,696 you never really dated as an adult, 255 00:11:04,698 --> 00:11:06,798 and I've seen your high school yearbook. 256 00:11:06,800 --> 00:11:08,867 Nobody was touching you then. 257 00:11:08,869 --> 00:11:10,769 Kate, I'm all up in my head! 258 00:11:10,771 --> 00:11:12,003 Okay, new strategy. 259 00:11:12,005 --> 00:11:13,772 You say as little as possible, 260 00:11:13,774 --> 00:11:14,939 I'll get you laid. 261 00:11:14,941 --> 00:11:16,775 I like it. That-that makes a lot of... 262 00:11:16,777 --> 00:11:18,777 Too much. 263 00:11:20,647 --> 00:11:23,715 Hi. I'm Kate. 264 00:11:23,717 --> 00:11:25,717 You're obviously the hottest girl in here, 265 00:11:25,719 --> 00:11:28,219 and my friend Will is pretty much the cutest guy, 266 00:11:28,221 --> 00:11:29,854 so I figured I'd introduce you two. 267 00:11:29,856 --> 00:11:30,955 I'm Jess. 268 00:11:30,957 --> 00:11:33,024 Speak. Speak now. 269 00:11:33,959 --> 00:11:36,294 I am Will. 270 00:11:36,296 --> 00:11:38,396 I hail from... 271 00:11:38,398 --> 00:11:40,398 Three beers. Go. 272 00:11:41,735 --> 00:11:45,303 He's a man of few words, but check out that ass. 273 00:11:45,305 --> 00:11:48,373 It's like those butt cheeks are storing nuts for the winter. 274 00:11:50,410 --> 00:11:52,377 You didn't have to sell me on him. 275 00:11:52,379 --> 00:11:54,245 I knew in the first five seconds. 276 00:11:54,247 --> 00:11:55,480 I like you. 277 00:11:55,482 --> 00:11:56,981 You remind me of myself. 278 00:11:56,983 --> 00:11:58,917 Except you have those amazing eyes. 279 00:11:58,919 --> 00:12:01,119 You suddenly seem smarter to me. 280 00:12:02,755 --> 00:12:04,989 Okay, I'm going to go to the ladies' room. 281 00:12:04,991 --> 00:12:06,991 : Man... of... few... words. 282 00:12:08,194 --> 00:12:10,929 So... 283 00:12:10,931 --> 00:12:13,598 So... 284 00:12:13,600 --> 00:12:15,767 You're shy. 285 00:12:15,769 --> 00:12:18,837 Shy. 286 00:12:18,839 --> 00:12:20,538 That's sweet. 287 00:12:20,540 --> 00:12:23,007 And your friend's great, stepping up for you like that. 288 00:12:23,943 --> 00:12:26,277 Friend. 289 00:12:26,279 --> 00:12:29,447 This might be the tequila talking, 290 00:12:29,449 --> 00:12:31,516 but should we just get out of here? 291 00:12:34,787 --> 00:12:37,088 Great. Get your friend. 292 00:12:37,090 --> 00:12:38,923 Uh... why? 293 00:12:38,925 --> 00:12:41,359 Because I'm into both of you. 294 00:12:41,361 --> 00:12:42,794 Pardon? 295 00:12:42,796 --> 00:12:45,196 I want to have sex with both of you. 296 00:12:47,934 --> 00:12:50,535 Yeah, I don't... I don't think that's gonna... 297 00:12:55,474 --> 00:12:57,709 Okay, then, the three of us. 298 00:12:57,711 --> 00:12:59,377 Sounds good. Sounds like a plan. 299 00:13:09,455 --> 00:13:10,989 Hi. 300 00:13:10,991 --> 00:13:12,223 Whoa. Oh, my God. 301 00:13:12,225 --> 00:13:13,825 How did you strike out again? 302 00:13:13,827 --> 00:13:15,326 I set you up perfectly. 303 00:13:15,328 --> 00:13:17,796 What, do I need to take her clothes off for you, too? 304 00:13:17,798 --> 00:13:20,498 Uh, I didn't strike out, actually. 305 00:13:20,500 --> 00:13:22,167 She wants me to go home with her. 306 00:13:22,169 --> 00:13:24,502 Oh, great. Good-bye. Uncork. 307 00:13:24,504 --> 00:13:26,404 Uh, uh, no, no, not... 308 00:13:26,406 --> 00:13:28,506 not-not good-bye, uh, because... 309 00:13:28,508 --> 00:13:30,408 because you drove me here. 310 00:13:30,410 --> 00:13:33,645 And we can't let Jess drive because she's already had a few. 311 00:13:33,647 --> 00:13:36,748 And I'm pretty sure she wants to have two more. 312 00:13:36,750 --> 00:13:39,150 : Oh. 313 00:13:39,152 --> 00:13:41,586 Fine. I am such a good friend. 314 00:13:41,588 --> 00:13:43,421 It's like there's nothing I won't do. 315 00:13:46,192 --> 00:13:48,259 That's what I'm hoping. 316 00:13:56,036 --> 00:13:58,102 Oh, my God. 317 00:13:58,104 --> 00:14:00,004 That was amazing. 318 00:14:00,006 --> 00:14:02,540 I feel like I could sleep for 12 hours. 319 00:14:02,542 --> 00:14:04,309 What do you mean, go to sleep? 320 00:14:04,311 --> 00:14:06,211 I want to do it again. 321 00:14:06,213 --> 00:14:09,047 But didn't you just have a massive...? 322 00:14:09,049 --> 00:14:12,851 Yeah! Why would I want to stop? 323 00:14:12,853 --> 00:14:14,319 Well, honey, it's just, 324 00:14:14,321 --> 00:14:17,889 it's been a couple of nights of this marathon sex, and I, uh... 325 00:14:17,891 --> 00:14:21,292 I need a breather. 326 00:14:21,294 --> 00:14:23,361 Or an ice pack. 327 00:14:24,563 --> 00:14:27,732 You'll stop when I tell you to stop. 328 00:14:32,538 --> 00:14:36,641 I know you're a man of few words, but don't worry. 329 00:14:36,643 --> 00:14:39,811 Tonight, you won't be using your mouth for talking. 330 00:14:40,913 --> 00:14:44,415 That makes me want to raise my eyebrow like this. 331 00:14:45,918 --> 00:14:48,386 Thanks for letting me use your bathroom. 332 00:14:48,388 --> 00:14:49,754 Stay. 333 00:14:49,756 --> 00:14:51,756 What? Why? 334 00:14:55,094 --> 00:14:58,096 Look, the truth is, on my own, I struck out non-stop. 335 00:14:58,098 --> 00:15:00,098 Okay, clearly, you're my good luck charm. 336 00:15:00,100 --> 00:15:01,432 My rabbit's foot. 337 00:15:01,434 --> 00:15:04,102 And I honestly think for this to happen, 338 00:15:04,104 --> 00:15:06,504 we're gonna have to rub your fur a little bit. 339 00:15:08,173 --> 00:15:09,941 Please? 340 00:15:09,943 --> 00:15:13,111 Well, I don't like leaving projects unfinished. 341 00:15:13,113 --> 00:15:15,013 Great! I'm gonna go get some wine. 342 00:15:15,015 --> 00:15:17,181 Hey. 343 00:15:17,183 --> 00:15:21,252 Hey. So, um, just so you know, Will's a little nervous. 344 00:15:21,254 --> 00:15:22,854 So I hope you don't think it's too forward, 345 00:15:22,856 --> 00:15:24,455 but I think you should make the first move. 346 00:15:24,457 --> 00:15:25,924 My pleasure. 347 00:15:25,926 --> 00:15:28,026 Great. So, just make it happen... 348 00:15:35,635 --> 00:15:38,536 Be right back. 349 00:15:38,538 --> 00:15:40,038 We have a problem. 350 00:15:40,040 --> 00:15:41,806 Turns out, I am too good at this. 351 00:15:41,808 --> 00:15:43,975 She doesn't want you, she wants me! 352 00:15:43,977 --> 00:15:45,810 She just kissed me! 353 00:15:45,812 --> 00:15:48,212 Yeah, about that. 354 00:15:48,214 --> 00:15:50,315 Uh, she's looking for a two-fer. 355 00:15:50,317 --> 00:15:54,052 I don't... 356 00:15:54,054 --> 00:15:55,920 And you knew?! That's the whole reason 357 00:15:55,922 --> 00:15:58,122 you got me to come back here, isn't it?! 358 00:15:58,124 --> 00:16:00,825 Come on, Kate, I'm asking you for one little favor. 359 00:16:00,827 --> 00:16:03,995 Remember the time I drove you to the airport? 360 00:16:03,997 --> 00:16:07,131 How is this the same? 361 00:16:07,133 --> 00:16:09,133 It was rush hour. 362 00:16:11,004 --> 00:16:12,971 You can not seriously expect me to do this. 363 00:16:12,973 --> 00:16:15,406 I'm just asking you to play along for a little bit. 364 00:16:15,408 --> 00:16:18,343 A little ear nibbling, a little under-the-shirt, over-the-bra. 365 00:16:18,345 --> 00:16:20,078 PG-13. 366 00:16:21,413 --> 00:16:23,314 And then, you go to the bathroom or whatever, 367 00:16:23,316 --> 00:16:25,683 and then, 20 minutes, I'm done, dressed and ready to go. 368 00:16:25,685 --> 00:16:28,519 What a lucky girl. 369 00:16:28,521 --> 00:16:31,089 Forget it. 370 00:16:31,091 --> 00:16:33,424 I've only ever slept with Val! 371 00:16:34,760 --> 00:16:36,527 What?! 372 00:16:36,529 --> 00:16:40,598 I've only slept with one person my entire life, okay? 373 00:16:40,600 --> 00:16:45,003 How is that even possible? 374 00:16:45,005 --> 00:16:47,005 We met when I was 19. 375 00:16:47,007 --> 00:16:49,841 Got engaged at 21, and got divorced four months ago. 376 00:16:49,843 --> 00:16:52,710 Oh, my God, yes, this is all starting to make sense. 377 00:16:52,712 --> 00:16:54,212 The-the lack of game, 378 00:16:54,214 --> 00:16:57,548 the pathetic blend of awkwardness and urgency. 379 00:16:57,550 --> 00:17:00,084 You're an almost-virgin. 380 00:17:02,054 --> 00:17:04,055 I am. 381 00:17:04,057 --> 00:17:05,390 Okay, I am that. 382 00:17:05,392 --> 00:17:09,527 So, please, help Little Will make a second friend. 383 00:17:12,898 --> 00:17:15,700 Fine. I'll do it. 384 00:17:15,702 --> 00:17:17,402 You will?! I can't believe 385 00:17:17,404 --> 00:17:18,669 I'm saying this, but yes. 386 00:17:18,671 --> 00:17:20,071 It's an important step for you. 387 00:17:20,073 --> 00:17:22,740 And, you know, it can't be any worse than that time 388 00:17:22,742 --> 00:17:24,909 I accidentally had sex with my cousin. 389 00:17:24,911 --> 00:17:27,311 Awesome! That's the attitude I'm looking for! 390 00:17:27,313 --> 00:17:29,047 But my clothes stay on. 391 00:17:29,049 --> 00:17:31,649 Also, I'm upstairs, you're downstairs, 392 00:17:31,651 --> 00:17:34,085 and never the twain shall meet. 393 00:17:34,087 --> 00:17:36,721 She's not gonna be focusing on you anyway. 394 00:17:36,723 --> 00:17:38,222 What? Why? 395 00:17:38,224 --> 00:17:39,390 'Cause, obviously, 396 00:17:39,392 --> 00:17:40,725 you're the appetizer, I'm the entree. 397 00:17:40,727 --> 00:17:42,860 : Okay. 398 00:17:42,862 --> 00:17:44,862 The appetizer. 399 00:17:44,864 --> 00:17:47,265 Oh... 400 00:17:47,267 --> 00:17:50,601 Oh, my God, I'm having a real orgasm. 401 00:17:50,603 --> 00:17:53,104 Wow! 402 00:17:53,106 --> 00:17:55,606 Good night. 403 00:17:55,608 --> 00:17:57,942 You just faked an orgasm. 404 00:17:58,944 --> 00:18:00,945 What? Yeah. 405 00:18:00,947 --> 00:18:03,247 Those are the sounds of my passion. 406 00:18:03,249 --> 00:18:06,350 And I am hurt and offended that you would mock them. 407 00:18:06,352 --> 00:18:08,086 I've been with you for ten years. 408 00:18:08,088 --> 00:18:10,054 I've never once heard you make that noise. 409 00:18:10,056 --> 00:18:12,290 What kind of a man fakes an orgasm? 410 00:18:12,292 --> 00:18:14,592 A man who's tired. 411 00:18:16,028 --> 00:18:18,129 Who's been wrung dry. 412 00:18:19,264 --> 00:18:21,365 I just can't do it anymore. 413 00:18:21,367 --> 00:18:23,935 Oh. It's okay, I get it. 414 00:18:23,937 --> 00:18:28,372 I'm not, you know, that appealing in my current state. 415 00:18:28,374 --> 00:18:30,141 What are you talking about? 416 00:18:30,143 --> 00:18:32,477 I understand why you wouldn't want to have sex with me. 417 00:18:32,479 --> 00:18:34,545 I'm like a big, giant pregnant woman. 418 00:18:34,547 --> 00:18:37,048 One of my boobs is bigger than your head. 419 00:18:37,050 --> 00:18:39,951 Honey, you are absolutely gorgeous. 420 00:18:39,953 --> 00:18:41,586 No, I'm not. I'm huge. 421 00:18:41,588 --> 00:18:44,288 I look like a sea lion with lipstick. 422 00:18:45,224 --> 00:18:48,326 Andi, every time you smile at me, 423 00:18:48,328 --> 00:18:51,462 I have to pinch myself that you chose me. 424 00:18:51,464 --> 00:18:54,332 Really? Yes. 425 00:18:54,334 --> 00:18:57,401 I just can't have sex a million times in three days. 426 00:18:57,403 --> 00:19:00,271 I literally have nothing left. 427 00:19:00,273 --> 00:19:04,208 I tried to cry in the middle, and no tears came out. 428 00:19:06,245 --> 00:19:10,581 Do you want to maybe-- I don't know-- cuddle or something? 429 00:19:10,583 --> 00:19:12,483 Nothing would make me happier. 430 00:19:12,485 --> 00:19:14,585 : Okay. 431 00:19:22,162 --> 00:19:25,029 You know what? I'm gonna go sit on the dryer. 432 00:19:30,769 --> 00:19:32,770 Excuse me. 433 00:19:32,772 --> 00:19:34,605 Excuse me. 434 00:19:35,541 --> 00:19:37,108 Can I ask you a question? 435 00:19:37,110 --> 00:19:40,711 Which one of us were you attracted to initially? 436 00:19:40,713 --> 00:19:43,447 Like, if we were a meal, 437 00:19:43,449 --> 00:19:46,284 which one of us would you eat first? 438 00:19:47,286 --> 00:19:49,487 I don't know. 439 00:19:49,489 --> 00:19:53,357 There is something about the sensual softness of a woman. 440 00:19:53,359 --> 00:19:55,393 Oh. Okay. 441 00:19:55,395 --> 00:19:57,461 : Ha, ha. 442 00:20:00,899 --> 00:20:02,900 Excuse me? Excuse me? 443 00:20:02,902 --> 00:20:05,036 Yeah, uh, softness is-is one thing, 444 00:20:05,038 --> 00:20:06,704 but-but feel these abs, huh? 445 00:20:06,706 --> 00:20:09,073 How'd you like to crack open this six pack? 446 00:20:09,075 --> 00:20:11,576 I have great boobs. 447 00:20:11,578 --> 00:20:13,711 I have an ass of steel. I'm bendy. 448 00:20:13,713 --> 00:20:15,413 I will do some seriously messed-up stuff. 449 00:20:15,415 --> 00:20:16,981 I have no self-respect. 450 00:20:16,983 --> 00:20:19,750 I have the penis. Touchdown! 451 00:20:19,752 --> 00:20:21,752 Wow. 452 00:20:21,754 --> 00:20:25,323 The sexual tension between you guys is amazing. 453 00:20:25,325 --> 00:20:27,959 I'd really like to see you two kiss. 454 00:20:30,829 --> 00:20:32,797 Yeah, we're out. That just ruined it. 455 00:20:39,938 --> 00:20:41,739 Okay. 456 00:20:41,741 --> 00:20:43,774 I've had 24 hours. 457 00:20:43,776 --> 00:20:46,277 I'm replenished, refreshed and ready to go. 458 00:20:46,279 --> 00:20:48,212 I don't think that's gonna happen. 459 00:20:48,214 --> 00:20:50,615 I've, uh... I've entered a new... 460 00:20:53,086 --> 00:20:55,286 ...phase. 461 00:20:55,288 --> 00:20:57,421 But the fact that you still want me-- 462 00:20:57,423 --> 00:21:00,024 it makes me feel very good about myself. 463 00:21:01,860 --> 00:21:03,427 I love you. 464 00:21:03,429 --> 00:21:05,029 I'm gonna fart. 465 00:21:05,031 --> 00:21:07,465 Okay. 466 00:21:07,699 --> 00:21:11,269 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 31991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.