Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,268
Oh, my God.
2
00:00:03,270 --> 00:00:04,336
That was amazing.
3
00:00:04,338 --> 00:00:05,537
I got so loud,
4
00:00:05,539 --> 00:00:07,039
I was worried we'd
wake the kid.
5
00:00:07,041 --> 00:00:09,108
:
Me, too.
6
00:00:09,110 --> 00:00:10,542
Want to do it again?
7
00:00:10,544 --> 00:00:11,877
So bad.
8
00:00:11,879 --> 00:00:14,213
Okay, here it comes.
Okay.
9
00:00:17,484 --> 00:00:18,784
Mmm, Homeland!
10
00:00:18,786 --> 00:00:21,620
It's so good.
11
00:00:21,622 --> 00:00:23,622
Hey, just popping out
for a quick bike ride.
12
00:00:23,624 --> 00:00:25,524
Really?
Yeah.
13
00:00:25,526 --> 00:00:27,960
You know, catch the night air,
get the blood pumping.
14
00:00:27,962 --> 00:00:30,029
Let these two horses run.
15
00:00:30,031 --> 00:00:31,997
You're gonna ride past
Val's house again, aren't you?
16
00:00:31,999 --> 00:00:33,298
It's not Val's house;
it's our house.
17
00:00:33,300 --> 00:00:34,800
And I will soon be back there.
18
00:00:35,969 --> 00:00:37,703
We're just having
a trial separation.
19
00:00:37,705 --> 00:00:39,671
You do not throw away
an entire marriage
20
00:00:39,673 --> 00:00:42,241
because of one tiny hiccup.
21
00:00:42,243 --> 00:00:44,843
She slept with your
couples therapist, Will.
22
00:00:44,845 --> 00:00:47,246
She said it was
an honest mistake.
23
00:00:47,248 --> 00:00:50,082
How do you sleep
with somebody by mistake?
24
00:00:50,084 --> 00:00:53,919
I accidently sat on
a carrot once, so...
25
00:00:55,388 --> 00:00:56,755
Will, look, you've been
my best friend
26
00:00:56,757 --> 00:00:58,057
since we were 23 years old,
all right?
27
00:00:58,059 --> 00:00:59,258
You're more than welcome
28
00:00:59,260 --> 00:01:00,692
to stay here as long
as you'd like.
29
00:01:00,694 --> 00:01:02,361
Within reason, okay?
30
00:01:02,363 --> 00:01:04,029
But we can't sit back
and watch you
31
00:01:04,031 --> 00:01:05,831
do this to yourself
night after night.
32
00:01:05,833 --> 00:01:07,032
You're right.
33
00:01:07,034 --> 00:01:09,001
I'm being ridiculous.
34
00:01:09,003 --> 00:01:10,102
Screw Val.
35
00:01:10,104 --> 00:01:11,270
Right? I mean...
36
00:01:11,272 --> 00:01:13,472
Dr. Spielman did.
37
00:01:29,090 --> 00:01:31,623
Either turn the TV up
or turn the breast pump down.
38
00:01:32,760 --> 00:01:34,359
I don't even
hear it anymore.
39
00:01:34,361 --> 00:01:36,095
And, you know, the fact
that I'm comfortable enough
40
00:01:36,097 --> 00:01:37,529
to do this in front of you
41
00:01:37,531 --> 00:01:39,698
means you've been living here
a long time.
42
00:01:39,700 --> 00:01:41,733
Wow, that one filled up fast.
43
00:01:41,735 --> 00:01:42,901
Mmm.
44
00:01:42,903 --> 00:01:44,069
What's up with Lefty?
45
00:01:46,107 --> 00:01:47,072
Hey, guys!
46
00:01:47,074 --> 00:01:48,474
Hi, Jules!
Hey, Jules.
47
00:01:48,476 --> 00:01:49,975
Hi.
Oh!
48
00:01:49,977 --> 00:01:51,543
Came straight from the airport.
49
00:01:51,545 --> 00:01:52,711
Aw!
Oh, God.
50
00:01:52,713 --> 00:01:55,380
What's up with Lefty?
Oh...
51
00:01:55,382 --> 00:01:57,549
And, Will, really?
52
00:01:57,551 --> 00:01:59,084
Still with the bicycle stalking?
53
00:01:59,086 --> 00:02:00,385
I...
54
00:02:00,387 --> 00:02:01,653
Sometimes.
Yeah.
55
00:02:02,889 --> 00:02:04,256
How was the yoga retreat?
56
00:02:04,258 --> 00:02:05,624
Oh, amazing.
57
00:02:05,626 --> 00:02:07,159
I met someone.
I'm in love!
58
00:02:08,462 --> 00:02:09,895
And I know what you're thinking:
59
00:02:09,897 --> 00:02:11,430
I say that all the time.
But this time it's real.
60
00:02:11,432 --> 00:02:13,265
And I know I always say,
"This time it's real,"
61
00:02:13,267 --> 00:02:14,633
but this time it's really real.
62
00:02:15,902 --> 00:02:17,836
His name is Lowell,
and he's Australian.
63
00:02:17,838 --> 00:02:19,138
And he owns a restaurant.
64
00:02:19,140 --> 00:02:23,342
And we had sex
for 12 hours straight.
65
00:02:24,677 --> 00:02:26,145
Oh, here's your
sleeping bag.
66
00:02:26,147 --> 00:02:28,814
That is yours now.
67
00:02:28,816 --> 00:02:30,916
So, wanted to stop by
68
00:02:30,918 --> 00:02:32,851
to tell you about the date
I just went on
69
00:02:32,853 --> 00:02:34,186
with your friend
from medical school.
70
00:02:34,188 --> 00:02:35,687
I set her up with
John Koenigsberg.
71
00:02:35,689 --> 00:02:37,990
Oh, yeah, I could
totally see that.
72
00:02:37,992 --> 00:02:39,491
Could you?
Could you see it?
73
00:02:39,493 --> 00:02:41,360
Could you also
see him
74
00:02:41,362 --> 00:02:43,428
bringing his bird to dinner?
75
00:02:43,430 --> 00:02:44,963
Yeah, 'cause he did.
76
00:02:44,965 --> 00:02:46,598
Oh, my God.
77
00:02:46,600 --> 00:02:48,300
That bird is still alive?
78
00:02:48,302 --> 00:02:49,902
And incontinent.
79
00:02:51,271 --> 00:02:54,206
Which was the perfect end
to my perfect day.
80
00:02:54,208 --> 00:02:55,874
Guess what came
in the mail this morning.
81
00:02:55,876 --> 00:02:57,543
Linda Altman's
wedding invitation?
82
00:02:57,545 --> 00:02:59,778
Can I get through one story
without an interruption?
83
00:03:00,880 --> 00:03:02,948
Linda Altman's
wedding invitation.
84
00:03:02,950 --> 00:03:04,550
So, it is official.
85
00:03:04,552 --> 00:03:05,984
Of our entire sorority,
86
00:03:05,986 --> 00:03:07,886
including the girl
who was such an alcoholic
87
00:03:07,888 --> 00:03:10,789
she defecated in the closet...
88
00:03:11,991 --> 00:03:13,992
...Jules and I are
the only single ones left.
89
00:03:13,994 --> 00:03:15,394
Well, actually...
90
00:03:15,396 --> 00:03:17,462
Oops, still talking.
91
00:03:18,965 --> 00:03:20,199
You know what I think, Kate?
92
00:03:20,201 --> 00:03:21,833
I think you need
to cast a wider net.
93
00:03:21,835 --> 00:03:23,902
What is that supposed to mean?
94
00:03:23,904 --> 00:03:26,071
Well, just that you're still
looking for the same dude
95
00:03:26,073 --> 00:03:28,173
you were looking for
when you were in your 20s.
96
00:03:28,175 --> 00:03:30,342
Yeah?
97
00:03:30,344 --> 00:03:31,843
Now you're older.
98
00:03:37,650 --> 00:03:39,418
Yeah?
I just...
99
00:03:39,420 --> 00:03:41,753
I think you should be
a little, you know,
100
00:03:41,755 --> 00:03:43,689
less picky.
Picky?
101
00:03:43,691 --> 00:03:44,856
Little less superficial.
102
00:03:44,858 --> 00:03:46,758
Okay, I am not superficial.
103
00:03:47,560 --> 00:03:49,294
What?
104
00:03:50,163 --> 00:03:51,663
Bald.
105
00:03:51,665 --> 00:03:53,065
Hairy.
106
00:03:53,067 --> 00:03:54,166
Tank top.
107
00:03:54,168 --> 00:03:56,335
Guys, his wiener smells weird.
108
00:03:57,203 --> 00:03:58,537
Birthmark.
109
00:03:58,539 --> 00:04:00,739
Red hair.
110
00:04:00,741 --> 00:04:03,208
Everywhere.
111
00:04:03,210 --> 00:04:04,376
One ball.
112
00:04:04,378 --> 00:04:07,579
One big ball.
113
00:04:07,581 --> 00:04:09,915
So, there are a few things
that bother me.
114
00:04:09,917 --> 00:04:11,583
You know, besides,
115
00:04:11,585 --> 00:04:13,719
the main reason it didn't work
out with any of those guys
116
00:04:13,721 --> 00:04:15,354
was because they weren't nice.
117
00:04:15,356 --> 00:04:16,855
Are you seriously
gonna sit there
118
00:04:16,857 --> 00:04:19,191
and tell me you're just
looking for a nice guy?
119
00:04:19,193 --> 00:04:20,859
Yes, because I am.
120
00:04:20,861 --> 00:04:22,961
Really?
Really.
121
00:04:22,963 --> 00:04:25,597
Well, you're in luck, then.
122
00:04:25,599 --> 00:04:27,065
My friend from high school,
Jimmy Benina,
123
00:04:27,067 --> 00:04:28,233
just moved to L.A.
124
00:04:28,235 --> 00:04:29,801
Normal hair, normal hands.
125
00:04:29,803 --> 00:04:33,105
I've never smelled his wiener,
but super nice guy.
126
00:04:35,575 --> 00:04:37,209
Why don't I set you up?
127
00:04:38,278 --> 00:04:39,278
That'd be great.
128
00:04:39,280 --> 00:04:41,280
Great.
Great.
129
00:04:42,448 --> 00:04:44,316
All right, so the guy
with the one ball,
130
00:04:44,318 --> 00:04:46,985
was it in the middle
or on the side?
131
00:04:48,388 --> 00:04:50,589
It was right in the middle.
132
00:04:50,591 --> 00:04:51,990
Just coming at me
133
00:04:51,992 --> 00:04:54,526
like the boulder
in Raiders of the Lost Ark.
134
00:05:09,276 --> 00:05:10,909
Hi. I'm...
135
00:05:10,911 --> 00:05:12,911
Susan?
136
00:05:12,913 --> 00:05:13,945
No.
137
00:05:13,947 --> 00:05:15,681
Oh, thank God.
138
00:05:16,683 --> 00:05:17,983
Hi. Jimmy?
139
00:05:17,985 --> 00:05:19,418
Kate?
140
00:05:19,420 --> 00:05:23,021
Yes. Oh, so glad
I'm not Susan right now.
141
00:05:23,023 --> 00:05:26,224
Susan is totally
going home in a trunk.
142
00:05:30,029 --> 00:05:32,130
He owns this place?
Mm-hmm.
143
00:05:32,132 --> 00:05:33,665
You know there's no meat
anywhere on this menu?
144
00:05:34,768 --> 00:05:36,101
What's cashew cheese?
145
00:05:36,103 --> 00:05:38,203
It's cheese made from cashews.
146
00:05:38,205 --> 00:05:39,471
Cheese comes from milk.
147
00:05:39,473 --> 00:05:42,107
How do you milk nuts?
148
00:05:42,109 --> 00:05:45,177
It's not cheese cheese;
it's nut cheese.
149
00:05:45,179 --> 00:05:46,812
You can make
anything out of nuts.
150
00:05:46,814 --> 00:05:48,280
You can make anything
out of Play-Doh.
151
00:05:48,282 --> 00:05:49,815
Doesn't mean I
want to eat it.
152
00:05:49,817 --> 00:05:52,117
Hey, beautiful.
Here he comes.
153
00:05:52,119 --> 00:05:54,419
I have missed you.
154
00:06:04,997 --> 00:06:07,332
You must be Andi.
155
00:06:07,334 --> 00:06:08,867
Jules has told me
156
00:06:08,869 --> 00:06:10,802
all about your adventures
at university.
157
00:06:10,804 --> 00:06:13,805
So handsome.
158
00:06:13,807 --> 00:06:15,006
Namaste, man. Namaste.
159
00:06:15,008 --> 00:06:16,074
How you doing?
Nice to meet you.
160
00:06:16,076 --> 00:06:17,876
Get in here, mate.
Ooh!
161
00:06:17,878 --> 00:06:19,311
Good to see you, man.
162
00:06:19,313 --> 00:06:20,879
Good to see you.
163
00:06:20,881 --> 00:06:22,781
Hey, man.
164
00:06:26,252 --> 00:06:29,354
So, Bobby's worried he's
not gonna like anything.
165
00:06:29,356 --> 00:06:30,922
That's a...
Did I say that?
166
00:06:30,924 --> 00:06:33,058
Eh, do you like
eating animals, Bob?
167
00:06:33,060 --> 00:06:36,995
Only ones that
fit between buns.
168
00:06:36,997 --> 00:06:39,531
You know, you should visit
a slaughterhouse sometime.
169
00:06:39,533 --> 00:06:41,833
You can hear
the animals screaming.
170
00:06:41,835 --> 00:06:45,170
I know, but bacon, come on.
171
00:06:46,740 --> 00:06:48,340
All right, so, uh, tell us
about yourself, Lowell.
172
00:06:48,342 --> 00:06:50,876
Okay, well, uh,
I'm a Buddhist.
173
00:06:50,878 --> 00:06:53,178
Uh, I practice
transcendental meditation.
174
00:06:53,180 --> 00:06:54,846
You know, I cook, I surf,
175
00:06:54,848 --> 00:06:57,883
I sing, I garden...
176
00:06:57,885 --> 00:07:00,018
I love.
177
00:07:01,287 --> 00:07:02,754
But what about you guys?
Tell me about you guys.
178
00:07:02,756 --> 00:07:05,190
Well, I'm an ob-gyn.
Uh-huh.
179
00:07:05,192 --> 00:07:06,958
I have a private practice
with my friend Will.
180
00:07:06,960 --> 00:07:07,959
Mm.
181
00:07:09,763 --> 00:07:12,431
We have a son Charlie.
182
00:07:16,235 --> 00:07:17,736
We love Homeland.
Yeah.
183
00:07:17,738 --> 00:07:18,904
What's that?
184
00:07:18,906 --> 00:07:20,372
It's a TV show.
185
00:07:20,374 --> 00:07:22,073
Oh, I don't have
a telly, mate.
186
00:07:22,075 --> 00:07:24,042
You don't have a TV?
187
00:07:24,044 --> 00:07:25,277
What do you do
after work?
188
00:07:25,279 --> 00:07:27,946
Uh, well,
last night, for example,
189
00:07:27,948 --> 00:07:29,281
I, uh...
190
00:07:29,283 --> 00:07:32,250
crafted Jules this necklace.
191
00:07:32,252 --> 00:07:33,785
It's, uh,
192
00:07:33,787 --> 00:07:37,456
made from the grains of sand
that you were standing on
193
00:07:37,458 --> 00:07:39,491
when I saw you
for the first time.
194
00:07:39,493 --> 00:07:42,561
I remember
the sun was setting
195
00:07:42,563 --> 00:07:45,797
and the water was
as blue as your eyes.
196
00:07:47,234 --> 00:07:48,433
Ooh, ooh, ooh, oh!
197
00:07:48,435 --> 00:07:49,601
So sorry.
198
00:07:49,603 --> 00:07:50,735
It's fine.
199
00:07:50,737 --> 00:07:51,937
We met at a bar
that burned down
200
00:07:51,939 --> 00:07:53,972
in an insurance fire.
Mm-hmm.
201
00:07:53,974 --> 00:07:56,308
Wasn't a whole lot left
to make a necklace.
202
00:07:56,310 --> 00:07:57,642
So, you know.
203
00:07:57,644 --> 00:08:00,812
So, how long
have you guys been married?
204
00:08:00,814 --> 00:08:02,113
Oh...
205
00:08:02,115 --> 00:08:03,915
like, oh, seven years.
Uh, mm-hmm.
206
00:08:03,917 --> 00:08:05,750
Mm-hmm, September 14, yeah.
Yeah.
207
00:08:05,752 --> 00:08:07,486
Today's September 14.
208
00:08:07,488 --> 00:08:09,821
No, no, it's not
September 14.
209
00:08:09,823 --> 00:08:11,323
That would mean
it's our anniversary.
210
00:08:11,325 --> 00:08:13,191
Oh, my God,
it's our anniversary.
211
00:08:13,193 --> 00:08:14,493
Oh, my God.
212
00:08:14,495 --> 00:08:15,861
Well, we need to celebrate.
213
00:08:15,863 --> 00:08:17,095
Yes, we do.
214
00:08:17,097 --> 00:08:19,931
Nut cheese
for everyone!
215
00:08:19,933 --> 00:08:23,301
So, how are you
still single?
216
00:08:23,303 --> 00:08:25,203
I think men are
intimidated by me.
217
00:08:25,205 --> 00:08:27,172
:
Oh, oh, really?
218
00:08:27,174 --> 00:08:29,508
What's so, uh, intimidating?
219
00:08:29,510 --> 00:08:31,877
Well, I went
to Harvard Business School.
220
00:08:31,879 --> 00:08:34,479
I own the hottest social media
company in the country.
221
00:08:34,481 --> 00:08:36,481
I haven't cried since 1987.
222
00:08:38,285 --> 00:08:42,287
And I'm phenomenal in bed.
223
00:08:43,222 --> 00:08:45,423
Why are we still here?
224
00:08:55,234 --> 00:08:57,669
I can't believe we forgot
our anniversary.
225
00:08:57,671 --> 00:08:59,070
Okay, let's
not overreact.
226
00:08:59,072 --> 00:09:00,539
You know who
we're turning into?
227
00:09:00,541 --> 00:09:01,806
That sad couple in Ohio
228
00:09:01,808 --> 00:09:03,241
who just sat around
in their sweatpants
229
00:09:03,243 --> 00:09:05,577
and watched TV
and hated each other all day.
230
00:09:05,579 --> 00:09:07,345
My parents?
Yes!
231
00:09:07,347 --> 00:09:08,980
If I may,
232
00:09:08,982 --> 00:09:10,181
let's go deeper.
233
00:09:10,183 --> 00:09:11,750
How often do you make love?
234
00:09:11,752 --> 00:09:13,418
I... I...
Oh.
235
00:09:13,420 --> 00:09:14,519
Excuse me?
236
00:09:14,521 --> 00:09:15,820
That's pretty, uh...
237
00:09:15,822 --> 00:09:17,188
Yeah, that's-that's...
I don't know, why?
238
00:09:17,190 --> 00:09:19,891
How often do you,
uh... make love?
239
00:09:19,893 --> 00:09:21,059
I mean, not often,
you know.
240
00:09:21,061 --> 00:09:22,494
Four or five times a week.
Yeah.
241
00:09:22,496 --> 00:09:26,064
But my darling Jules
pleasures me every day.
242
00:09:28,334 --> 00:09:29,334
Every day?
243
00:09:29,336 --> 00:09:31,002
Why?
244
00:09:31,004 --> 00:09:33,772
Because he likes it,
and so do I.
245
00:09:33,774 --> 00:09:36,341
What is there to like?
246
00:09:37,610 --> 00:09:39,611
Like, all the days?
247
00:09:39,613 --> 00:09:42,013
Okay... I think that we're
getting sidetracked here.
248
00:09:42,015 --> 00:09:44,516
The point is...
Monday, Tuesday
249
00:09:44,518 --> 00:09:46,618
and Wednesday?
All the days?
250
00:09:46,620 --> 00:09:48,253
How often do you, Andi?
251
00:09:48,255 --> 00:09:50,855
Less.
Never!
252
00:09:50,857 --> 00:09:52,023
Well, don't you
miss it, Bob?
253
00:09:52,025 --> 00:09:54,593
I do now, very much, yes.
254
00:10:01,233 --> 00:10:04,769
Now, I promise you I will
never forget an anniversary.
255
00:10:04,771 --> 00:10:06,404
You know, it's been...
Six weeks.
256
00:10:06,406 --> 00:10:07,439
Two days.
257
00:10:07,441 --> 00:10:09,474
Four hours.
258
00:10:09,476 --> 00:10:11,376
And five minutes.
259
00:10:11,378 --> 00:10:12,944
My watch is fast
by five minutes.
260
00:10:12,946 --> 00:10:15,280
I know. I accounted
for that.
261
00:10:17,416 --> 00:10:18,550
God, I love you.
262
00:10:18,552 --> 00:10:19,651
I love you.
263
00:10:19,653 --> 00:10:20,819
I want you all the time.
264
00:10:20,821 --> 00:10:22,120
I want you all the time.
265
00:10:22,122 --> 00:10:24,823
Let's get married.
Okay!
266
00:10:24,825 --> 00:10:26,324
Sorry, did we just...?
267
00:10:32,131 --> 00:10:34,466
Listen to this.
268
00:10:34,468 --> 00:10:35,900
It's not playing.
269
00:10:37,236 --> 00:10:38,637
It's not playing.
270
00:10:39,739 --> 00:10:41,339
It's not playing.
271
00:10:41,341 --> 00:10:42,407
Val called.
272
00:10:42,409 --> 00:10:43,475
Val?
Yeah.
273
00:10:43,477 --> 00:10:45,143
She said she needs
to see me.
274
00:10:45,145 --> 00:10:46,444
Needs to see me.
275
00:10:46,446 --> 00:10:47,979
I think we both know
what that means.
276
00:10:47,981 --> 00:10:49,648
She's coming over
our house tonight.
277
00:10:49,650 --> 00:10:51,516
Yeah. I don't know
what's more surprising,
278
00:10:51,518 --> 00:10:55,654
the fact that she's coming over
or you call it "our house."
279
00:10:55,656 --> 00:10:59,424
Joke all you want,
but my wife is back, baby!
280
00:10:59,426 --> 00:11:01,159
Everything's coming together
for me.
281
00:11:01,161 --> 00:11:04,095
Yeah, well, I wish I could say
the same for me and Andi.
282
00:11:04,097 --> 00:11:05,463
I forgot our
anniversary.
283
00:11:05,465 --> 00:11:06,998
Now she thinks we're in a rut.
284
00:11:07,000 --> 00:11:08,600
I mean, I don't even have
an anniversary present.
285
00:11:08,602 --> 00:11:10,435
What'd you get her last year?
286
00:11:10,437 --> 00:11:12,537
Breast pump.
287
00:11:12,539 --> 00:11:13,972
Yeah, you need to step it up.
288
00:11:13,974 --> 00:11:15,306
Hey.
289
00:11:15,308 --> 00:11:16,708
How about instead
of getting her a gift,
290
00:11:16,710 --> 00:11:18,276
you throw her a party?
291
00:11:18,278 --> 00:11:20,512
Andi's always taking care
of everybody else, right?
292
00:11:20,514 --> 00:11:22,714
It'd be nice for her to be
the guest of honor for a change.
293
00:11:22,716 --> 00:11:24,149
That's a great idea.
294
00:11:24,151 --> 00:11:25,950
I'll throw her
a surprise party... tonight.
295
00:11:25,952 --> 00:11:27,719
I'll send her out
for a massage,
296
00:11:27,721 --> 00:11:30,855
she comes back,
surprise, no more rut.
297
00:11:30,857 --> 00:11:32,657
All right, great,
I think I got Val's message.
298
00:11:32,659 --> 00:11:34,693
Still not playing.
299
00:11:37,229 --> 00:11:38,997
Kate, what are you doing here?
300
00:11:38,999 --> 00:11:41,833
I just came by to tell you
what a wonderful date I had.
301
00:11:41,835 --> 00:11:44,102
Thank you
for setting us up.
302
00:11:45,204 --> 00:11:47,305
So there's nothing
you didn't like?
303
00:11:47,307 --> 00:11:49,741
Not even... a little?
304
00:11:55,848 --> 00:11:57,549
Nope.
305
00:11:57,551 --> 00:12:00,318
Really? 'Cause Jimmy said
you, uh...
306
00:12:00,320 --> 00:12:03,621
you cut the evening short.
307
00:12:04,924 --> 00:12:06,224
I was not feeling well,
308
00:12:06,226 --> 00:12:07,892
but that was no reflection
on Jimmy.
309
00:12:07,894 --> 00:12:09,160
It was a great date.
310
00:12:09,162 --> 00:12:12,430
Mostly... small talk?
311
00:12:14,834 --> 00:12:16,201
I had a lovely time.
312
00:12:16,203 --> 00:12:18,269
Huh. 'Cause I-I thought
you might have had
313
00:12:18,271 --> 00:12:19,838
a problem with his height.
314
00:12:19,840 --> 00:12:23,108
His height? I'm sure
I don't know what you mean.
315
00:12:23,110 --> 00:12:24,576
Really?
316
00:12:24,578 --> 00:12:25,543
Really.
317
00:12:25,545 --> 00:12:27,045
Really?
Really.
318
00:12:27,047 --> 00:12:28,046
Really?
319
00:12:28,048 --> 00:12:29,347
Really.
320
00:12:29,349 --> 00:12:31,850
Happily, I have a pap smear
to get to.
321
00:12:37,089 --> 00:12:40,725
¶ If you want to save the world
and you want to be free ¶
322
00:12:40,727 --> 00:12:42,527
¶ Put your hands in the soil ¶
323
00:12:42,529 --> 00:12:45,930
¶ And plant a tree. ¶
324
00:12:48,768 --> 00:12:50,401
What is happening?
325
00:12:50,403 --> 00:12:52,303
What am I watching?
326
00:12:52,305 --> 00:12:53,938
So what you're saying
is that you may
327
00:12:53,940 --> 00:12:56,241
or you may not
be engaged?
Exactly.
328
00:12:56,243 --> 00:12:57,475
He asked the question,
329
00:12:57,477 --> 00:12:58,943
and then we had sex
and fell asleep.
330
00:12:58,945 --> 00:13:00,211
And when we woke up
this morning,
331
00:13:00,213 --> 00:13:01,479
we didn't even
talk about it.
332
00:13:01,481 --> 00:13:02,914
I mean, when you
proposed to Andi,
333
00:13:02,916 --> 00:13:04,082
did she know
you proposed?
334
00:13:04,084 --> 00:13:06,885
She was in the loop, yeah.
335
00:13:08,488 --> 00:13:11,923
Ugh! If I wanted to hear
an idiot playing guitar,
336
00:13:11,925 --> 00:13:14,793
I'd still be dating John Mayer.
337
00:13:14,795 --> 00:13:16,728
Who is that?
338
00:13:16,730 --> 00:13:19,964
Is that girl wearing
the same dress as you?
339
00:13:21,066 --> 00:13:23,134
Ah, Kate. Great news.
Jimmy's here.
340
00:13:23,136 --> 00:13:24,502
Oh?
341
00:13:24,504 --> 00:13:26,237
Yeah, I invited him.
342
00:13:26,239 --> 00:13:28,006
I thought you'd be happy,
given how much you liked him.
343
00:13:28,008 --> 00:13:30,074
I am happy.
Yeah?
344
00:13:30,076 --> 00:13:31,976
Thank you so much
for thinking of me.
345
00:13:33,112 --> 00:13:35,146
Ooh, jicama.
346
00:13:36,649 --> 00:13:39,150
Why aren't you
saying hi?
347
00:13:41,520 --> 00:13:44,088
There is no logical reason.
348
00:13:44,090 --> 00:13:45,089
Jimmy, hi.
349
00:13:45,091 --> 00:13:46,357
Hi, Kate.
350
00:13:46,359 --> 00:13:48,159
No, don't get up.
351
00:13:49,328 --> 00:13:52,130
I'll just sit down
next to you
352
00:13:52,132 --> 00:13:53,865
like lovers do.
353
00:13:53,867 --> 00:13:55,266
You know, Jimmy,
Kate was just telling me
354
00:13:55,268 --> 00:13:56,367
how much she
likes you.
355
00:13:56,369 --> 00:13:57,869
I do.
I like you so much.
356
00:13:57,871 --> 00:14:00,939
I like you so much, Kate.
357
00:14:00,941 --> 00:14:03,508
Well, dude, thanks
for hooking us up.
358
00:14:03,510 --> 00:14:05,376
Yes, Will, thank you.
359
00:14:05,378 --> 00:14:07,045
:
Admit it.
360
00:14:07,047 --> 00:14:09,347
:
Never.
361
00:14:16,655 --> 00:14:18,223
Everything is so small.
362
00:14:18,225 --> 00:14:19,858
Fine. I'm superficial.
You win.
363
00:14:19,860 --> 00:14:21,559
I'm out.
I can't do it.
364
00:14:23,396 --> 00:14:26,130
You know, I'm surprised
you, uh, even set us up.
365
00:14:26,132 --> 00:14:27,999
I used to be such a jerk
in high school.
366
00:14:28,001 --> 00:14:29,033
I thought you hated me.
367
00:14:31,037 --> 00:14:32,437
I do.
368
00:14:33,873 --> 00:14:37,375
Okay, Andi's here.
Everyone back up, stay quiet
369
00:14:37,377 --> 00:14:38,810
until the lights come on.
370
00:14:38,812 --> 00:14:40,745
Shh!
371
00:14:46,219 --> 00:14:48,086
Honey?
372
00:14:48,088 --> 00:14:49,821
Yeah. Let me
get the lights.
373
00:14:49,823 --> 00:14:51,522
Oh, no-no-no-no-no,
don't get the lights.
374
00:14:51,524 --> 00:14:54,259
Trust me. It's sexier
this way. Come here.
375
00:14:54,261 --> 00:14:55,360
No, I should really...
376
00:14:55,362 --> 00:14:56,661
No-no-no.
377
00:14:56,663 --> 00:14:59,397
Oh! Oh. Oh...
378
00:14:59,399 --> 00:15:01,599
Why are we in the dark?
379
00:15:07,606 --> 00:15:10,074
Surprise.
380
00:15:14,747 --> 00:15:17,515
How long were you gonna
let me go on for?
381
00:15:17,517 --> 00:15:19,183
You know me.
382
00:15:19,185 --> 00:15:21,252
A minute.
383
00:15:31,598 --> 00:15:33,598
I need to know
what's going on here,
384
00:15:33,600 --> 00:15:36,968
because I distinctly heard
you say, "Let's get married."
385
00:15:36,970 --> 00:15:38,970
And it's okay if it
just slipped out,
386
00:15:38,972 --> 00:15:42,273
but I just need to know
whether we are or we aren't...
387
00:15:42,275 --> 00:15:44,676
getting married.
Okay.
388
00:15:45,477 --> 00:15:49,948
Okay, the truth is...
389
00:15:49,950 --> 00:15:51,716
I didn't mean to propose.
390
00:15:51,718 --> 00:15:53,785
No.
391
00:15:53,787 --> 00:15:56,788
Obviously. I mean, I knew that.
392
00:15:59,258 --> 00:16:01,259
They have such
nice hand towels.
393
00:16:01,261 --> 00:16:03,461
No, no, babe... babe,
394
00:16:03,463 --> 00:16:05,730
I didn't mean to propose
395
00:16:05,732 --> 00:16:08,399
'cause I didn't want it
to happen like that.
396
00:16:08,401 --> 00:16:10,401
My best decisions
aren't the ones
397
00:16:10,403 --> 00:16:12,904
I've thought about
for a long time.
398
00:16:12,906 --> 00:16:15,373
They're the ones
I've made from my heart.
399
00:16:21,613 --> 00:16:25,316
Jules Talley...
400
00:16:25,318 --> 00:16:26,784
will you marry me?
401
00:16:26,786 --> 00:16:29,754
Yes!
402
00:16:29,756 --> 00:16:32,423
Is it made of sand?
403
00:16:33,359 --> 00:16:35,426
No. Conflict-free diamond.
404
00:16:37,030 --> 00:16:39,330
Oh, my God,
I'm getting married!
405
00:16:42,034 --> 00:16:43,701
All right, I'm trying
to get her to come down,
406
00:16:43,703 --> 00:16:45,503
but that was
obviously very humiliating,
407
00:16:45,505 --> 00:16:47,705
so it would be nice if we could
refrain from making jokes.
408
00:16:47,707 --> 00:16:50,208
That's gonna be really hard
for me.
409
00:16:50,210 --> 00:16:53,378
Honey, you're making too
big a deal out of this.
410
00:16:53,380 --> 00:16:55,546
It's no worse than when
your boob popped out
411
00:16:55,548 --> 00:16:57,615
at my cousin's
Bar Mitzvah.
412
00:16:59,351 --> 00:17:01,853
Come on. It's just us.
Come downstairs.
413
00:17:03,455 --> 00:17:04,522
Yeah, head down.
414
00:17:04,524 --> 00:17:05,957
Will!
I'm sorry! I'm sorry!
415
00:17:05,959 --> 00:17:08,126
Sorry. It's out
of my system now, I swear.
416
00:17:08,128 --> 00:17:10,328
I swear.
417
00:17:10,330 --> 00:17:12,030
Totally blown over.
418
00:17:15,734 --> 00:17:19,137
Honey, I know I said this
through the bedroom door,
419
00:17:19,139 --> 00:17:21,672
through the bathroom door,
420
00:17:21,674 --> 00:17:23,174
through the closet door.
421
00:17:23,176 --> 00:17:25,843
I really am sorry.
422
00:17:25,845 --> 00:17:27,011
Especially for
grabbing you
423
00:17:27,013 --> 00:17:28,513
by the back of your head
like that.
424
00:17:28,515 --> 00:17:30,214
But that was just reflex.
425
00:17:30,216 --> 00:17:32,650
It's fine.
When I was curled up
426
00:17:32,652 --> 00:17:34,318
in a ball on the floor
427
00:17:34,320 --> 00:17:36,521
trying to forget the look
on our pediatrician's face,
428
00:17:36,523 --> 00:17:39,190
I, uh... I did
a lot of thinking.
429
00:17:39,192 --> 00:17:42,226
We both tried
to help the marriage.
430
00:17:42,228 --> 00:17:45,563
Thank you for the massage
and the party.
431
00:17:45,565 --> 00:17:49,167
And thank you for your...
efforts.
432
00:17:49,169 --> 00:17:50,668
Mm, mm.
433
00:17:50,670 --> 00:17:52,503
We just have to face the fact
434
00:17:52,505 --> 00:17:55,039
that this is where
we are right now.
435
00:17:55,041 --> 00:17:57,108
It's not exciting,
it's not romantic.
436
00:17:57,110 --> 00:17:59,043
It just is what it is.
437
00:18:00,013 --> 00:18:01,546
Val's here.
438
00:18:01,548 --> 00:18:03,815
Val's here! Val's here!
439
00:18:06,752 --> 00:18:08,419
:
Oh, hey, Val.
440
00:18:08,421 --> 00:18:09,554
Hi, Will.
441
00:18:09,556 --> 00:18:11,355
Oh.
442
00:18:11,357 --> 00:18:13,257
Can we talk alone?
443
00:18:13,259 --> 00:18:16,594
Uh, no. No, I-I'd like
to share this with everybody,
444
00:18:16,596 --> 00:18:18,796
'cause I have been
surrounded by doubters.
445
00:18:18,798 --> 00:18:20,865
Those who said that this
moment would never happen.
446
00:18:20,867 --> 00:18:21,966
Like you two,
447
00:18:21,968 --> 00:18:23,234
who said
that I needed
448
00:18:23,236 --> 00:18:24,802
to "face facts."
449
00:18:24,804 --> 00:18:26,537
And Kate, ever the
cynic, who said
450
00:18:26,539 --> 00:18:27,738
that "marriage
is a bitch."
451
00:18:27,740 --> 00:18:30,174
No, I said you married a bitch.
452
00:18:34,313 --> 00:18:35,980
Listen, I'm not
gonna lie.
453
00:18:35,982 --> 00:18:37,882
You've got some
making up to do.
454
00:18:37,884 --> 00:18:39,784
But know that,
in the end,
455
00:18:39,786 --> 00:18:41,419
we both want
the same thing:
456
00:18:41,421 --> 00:18:43,454
a stronger us.
457
00:18:43,456 --> 00:18:45,456
I want a divorce, Will.
458
00:18:45,458 --> 00:18:47,558
No, I said
"a stronger us."
459
00:18:47,560 --> 00:18:48,893
Here are the papers.
460
00:18:48,895 --> 00:18:50,661
I tried to give them
to you last night,
461
00:18:50,663 --> 00:18:52,497
but you rode by so quickly.
462
00:18:54,299 --> 00:18:56,334
I would stay longer,
but this feels like
463
00:18:56,336 --> 00:18:58,503
a "rip the Band-Aid off"
kind of moment.
464
00:18:58,505 --> 00:19:00,505
So...
465
00:19:04,409 --> 00:19:05,610
¶ Well, love is like a... ¶
466
00:19:05,612 --> 00:19:07,245
No!
467
00:19:08,780 --> 00:19:10,948
Oh, God, why are you still here?
468
00:19:10,950 --> 00:19:15,186
Bobby, can you please
pay this man so he will leave?
469
00:19:15,188 --> 00:19:19,557
He is my fiancé.
470
00:19:20,626 --> 00:19:22,493
I'm... I'm sorry. What?
471
00:19:23,795 --> 00:19:24,962
You're engaged?
472
00:19:24,964 --> 00:19:27,031
Yes!
473
00:19:27,033 --> 00:19:28,766
Yes, we are.
474
00:19:28,768 --> 00:19:31,035
And I am incredibly happy.
Please don't be mad.
475
00:19:31,037 --> 00:19:33,971
Mad?
476
00:19:33,973 --> 00:19:37,175
:
No. That is...
477
00:19:37,177 --> 00:19:41,445
I have some questions,
but that is great news.
478
00:19:41,447 --> 00:19:44,182
I am so happy for you.
479
00:19:45,150 --> 00:19:46,884
Are you crying?
480
00:19:46,886 --> 00:19:47,885
No.
481
00:19:47,887 --> 00:19:49,353
You are!
You are crying!
482
00:19:49,355 --> 00:19:50,888
No, I am not.
483
00:19:50,890 --> 00:19:54,225
This is just my body's
very unexplainable reaction
484
00:19:54,227 --> 00:19:57,995
to how happy I am for you.
485
00:19:57,997 --> 00:19:59,630
Really?
486
00:19:59,632 --> 00:20:00,965
Absolutely.
487
00:20:00,967 --> 00:20:03,467
So I am the only single one.
488
00:20:03,469 --> 00:20:05,736
That is fine.
489
00:20:08,540 --> 00:20:10,775
You're not the only one.
490
00:20:12,578 --> 00:20:13,978
Hey, guys,
491
00:20:13,980 --> 00:20:15,479
my marriage is over.
492
00:20:15,481 --> 00:20:16,681
We know.
Duh.
493
00:20:16,683 --> 00:20:18,015
Clearly.
494
00:20:18,017 --> 00:20:20,351
I've been fighting it
and fighting it,
495
00:20:20,353 --> 00:20:22,220
but you know what?
When I really think about it,
496
00:20:22,222 --> 00:20:25,656
what Val and I had...
it wasn't a marriage.
497
00:20:25,658 --> 00:20:26,824
What you guys have
498
00:20:26,826 --> 00:20:28,593
is a marriage.
499
00:20:28,595 --> 00:20:30,228
And I've been living here
for four weeks.
500
00:20:30,230 --> 00:20:32,363
Six weeks.
Six weeks.
501
00:20:32,365 --> 00:20:33,564
I've seen firsthand
502
00:20:33,566 --> 00:20:35,666
what an amazing couple
you guys are.
503
00:20:35,668 --> 00:20:38,336
You got
an incredible kid.
504
00:20:38,338 --> 00:20:39,503
You support each other.
505
00:20:39,505 --> 00:20:40,871
And you guys
are solid.
506
00:20:40,873 --> 00:20:42,173
If you're in a rut,
507
00:20:42,175 --> 00:20:44,909
God, I want to be
in that rut someday.
508
00:20:46,178 --> 00:20:48,713
You okay?
509
00:20:48,715 --> 00:20:50,348
I will be.
510
00:20:50,350 --> 00:20:53,718
Well, I guess we'll all
remember this anniversary.
511
00:20:53,720 --> 00:20:55,519
Yeah, it's the day
my marriage ended.
512
00:20:55,521 --> 00:20:57,855
The day we got
engaged.
513
00:20:57,857 --> 00:20:59,690
The day I lost to Will.
514
00:21:01,026 --> 00:21:02,426
And the day I performed
515
00:21:02,428 --> 00:21:05,296
a live sex act in front
of everyone we know.
516
00:21:05,298 --> 00:21:08,366
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
34639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.