Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,517 --> 00:03:05,934
Waiter!
2
00:03:16,154 --> 00:03:19,489
- What's that?
- Oh my God.
3
00:03:19,532 --> 00:03:20,991
Hi.
4
00:03:36,507 --> 00:03:38,675
- Madam.
- Thank you.
5
00:03:51,648 --> 00:03:53,523
Woman:
Hang on one second.
6
00:03:53,566 --> 00:03:55,192
- Well, yes.
7
00:03:57,111 --> 00:03:59,196
Hang on one second.
One second.
8
00:04:00,365 --> 00:04:01,823
Hi. Sorry I'm late.
9
00:04:01,866 --> 00:04:03,825
Cassie Jay, I'm the features
editor at the paper.
10
00:04:03,868 --> 00:04:06,036
We spoke on the phone earlier.
It's, um...
11
00:04:07,121 --> 00:04:08,121
Laura Quinn.
12
00:04:09,290 --> 00:04:10,958
Robin, go ahead.
13
00:04:12,418 --> 00:04:15,420
I got front page?
14
00:04:15,463 --> 00:04:16,755
Perfect. Thanks.
15
00:04:16,798 --> 00:04:17,839
Thanks, bye.
16
00:04:19,926 --> 00:04:23,553
Whoo! We should be careful
what we wish for. Hmm.
17
00:04:23,596 --> 00:04:27,015
Having it all at 25 cannot
be biologically correct.
18
00:04:27,058 --> 00:04:29,309
So, thank you
for contacting us.
19
00:04:29,352 --> 00:04:32,938
As you know, we're running a series
of features called "Women Who Led,"
20
00:04:32,981 --> 00:04:35,774
all about the everyday women
who back in the late '50s,
21
00:04:35,817 --> 00:04:38,777
the early '60s, started breaking
the boundaries,
22
00:04:38,820 --> 00:04:40,904
really inventing
the modern woman.
23
00:04:40,947 --> 00:04:42,948
A lot of people who
turned up in our research
24
00:04:42,991 --> 00:04:44,950
turned out to be dead,
but you're...
25
00:04:47,829 --> 00:04:51,123
alive, so that's great.
26
00:04:51,165 --> 00:04:54,084
l, um, I need
to paint a picture.
27
00:04:54,127 --> 00:04:58,130
You're hired by the London
Diamond Corporation.
28
00:04:58,172 --> 00:05:01,633
It's number one in the world.
But it's the '50s.
29
00:05:01,676 --> 00:05:05,137
It's a fiercely
male-dominated environment.
30
00:05:05,179 --> 00:05:06,888
You take on the men.
31
00:05:06,931 --> 00:05:11,601
You battle your way up
and become... a manager.
32
00:05:11,644 --> 00:05:14,187
Well, that's not going to impress
anyone these days,
33
00:05:14,230 --> 00:05:17,357
but you were the only female
manager that had ever existed
34
00:05:17,400 --> 00:05:21,153
in that company and I want
to know your story.
35
00:05:22,155 --> 00:05:24,114
You know, I haven't
set foot in this city
36
00:05:24,157 --> 00:05:26,158
as a free woman
in over 40 years.
37
00:05:27,493 --> 00:05:29,870
- Really?
- It's changed.
38
00:05:44,344 --> 00:05:47,804
It's an exceptional
piece, isn't it?
39
00:05:47,847 --> 00:05:50,599
168 carats,
40
00:05:50,641 --> 00:05:52,559
58 facets...
41
00:05:52,602 --> 00:05:54,269
very rare.
42
00:06:00,693 --> 00:06:03,153
I stole it...
43
00:06:03,196 --> 00:06:05,197
from London Diamond.
44
00:06:15,500 --> 00:06:17,584
A good deal took place
at London Diamond
45
00:06:17,627 --> 00:06:19,378
that may not be
in your notes.
46
00:06:21,714 --> 00:06:24,132
You've been in prison.
That's where you've been.
47
00:06:41,984 --> 00:06:44,569
- Good morning, gentlemen.
- Miss Quinn, good morning.
48
00:06:44,612 --> 00:06:46,321
Good morning,
Miss Quinn.
49
00:06:57,500 --> 00:07:00,001
- Good morning, Miss Quinn.
- Good morning, Mr. Hobbs.
50
00:07:02,171 --> 00:07:04,464
Aiming to beat
the sunrise, Miss Quinn?
51
00:07:04,507 --> 00:07:08,009
Obliterate, Henry.
Obliterate.
52
00:08:29,842 --> 00:08:33,011
No more blood for diamonds!
53
00:08:34,138 --> 00:08:36,139
I see our fan club
has assembled.
54
00:08:45,566 --> 00:08:47,317
Murderer!
55
00:08:47,360 --> 00:08:49,027
Murderers!
56
00:08:52,114 --> 00:08:53,657
Good morning, Sir Milton.
57
00:08:53,699 --> 00:08:56,117
Good morning,
Sir Milton.
58
00:08:56,160 --> 00:08:57,536
Morning, gents.
Good morning.
59
00:09:01,332 --> 00:09:02,791
I'm sure by now
you're all aware
60
00:09:02,833 --> 00:09:06,586
tensions reached a head
yesterday in Kimstad.
61
00:09:06,629 --> 00:09:08,463
- What are the final figures?
- What do you mean?
62
00:09:08,506 --> 00:09:10,966
- Dead? How many dead?
- 100, give or take,
63
00:09:11,008 --> 00:09:13,176
- Most of them on our payroll.
- It is a cock-up.
64
00:09:13,219 --> 00:09:15,845
Everyone is pointing
their fingers at us.
65
00:09:15,888 --> 00:09:17,806
Christ Almighty!
66
00:09:17,848 --> 00:09:20,684
The whole pissing South African
regime is our fault.
67
00:09:20,726 --> 00:09:22,435
What are the Soviets saying?
68
00:09:22,478 --> 00:09:24,688
I'm afraid the Russians
are leading the charge.
69
00:09:24,730 --> 00:09:27,315
- They're pressing for UN sanctions.
- They're going to war with us
70
00:09:27,358 --> 00:09:29,150
the week that we are
renewing their contracts.
71
00:09:29,193 --> 00:09:31,736
- We don't need the Russians.
- With respect, sir,
72
00:09:31,779 --> 00:09:34,364
if the Soviets broke away,
it would be disastrous.
73
00:09:34,407 --> 00:09:37,242
They could align with Botswana,
74
00:09:37,285 --> 00:09:39,286
Sierra Leone
or even Angola.
75
00:09:39,328 --> 00:09:41,246
Combined production
would exceed our own.
76
00:09:41,289 --> 00:09:43,832
We would no longer
control global supply.
77
00:09:43,874 --> 00:09:45,709
The cartel collapses
and prices would free fall.
78
00:09:45,751 --> 00:09:48,712
The Russians are paid well above market.
They won't break ranks.
79
00:09:48,754 --> 00:09:52,257
In any case, officials from the Soviet
Diamond Trading Organization
80
00:09:52,300 --> 00:09:54,092
are en route as we speak.
81
00:09:54,135 --> 00:09:56,803
Precisely.
To end our relationship.
82
00:09:58,472 --> 00:10:00,765
Very well.
83
00:10:00,808 --> 00:10:02,809
Now we have two days--
84
00:10:02,852 --> 00:10:04,769
two days to find a solution.
85
00:10:04,812 --> 00:10:09,399
- Wait wait, uh, um...
86
00:10:09,442 --> 00:10:11,818
one final item.
87
00:10:11,861 --> 00:10:14,154
I'd like you to join me
in congratulating
88
00:10:14,196 --> 00:10:16,323
our newest
managing director,
89
00:10:16,365 --> 00:10:19,284
who, God willing, will keep
us afloat in Cape Town,
90
00:10:19,327 --> 00:10:21,119
Mr. Peter Boland.
91
00:10:21,162 --> 00:10:23,121
Congratulations.
Well done.
92
00:10:37,136 --> 00:10:38,970
I'm speechless.
93
00:10:39,013 --> 00:10:40,805
Boland over you?
94
00:10:40,848 --> 00:10:42,641
The old man
is losing his mind.
95
00:10:42,683 --> 00:10:44,392
No, he's thinking straight.
96
00:10:44,435 --> 00:10:46,936
In addition to being
several years my senior,
97
00:10:46,979 --> 00:10:49,981
Boland's experience
is far better suited to the position.
98
00:10:50,024 --> 00:10:52,984
Besides, they're doing
me a favor.
99
00:10:53,027 --> 00:10:56,988
Didn't you know? Cape Town's
a furnace in the summer.
100
00:10:57,031 --> 00:11:00,033
I hope that they've got something
better lined up for you.
101
00:11:16,676 --> 00:11:21,388
"Lon Di subsidiaries worldwide,
1 ,223;
102
00:11:21,430 --> 00:11:25,100
female managing directors, 0."
103
00:11:40,533 --> 00:11:44,452
"Don't give up.
104
00:11:44,495 --> 00:11:48,832
Work harder.
105
00:11:48,874 --> 00:11:53,211
You will win."
106
00:12:10,855 --> 00:12:13,648
You forgot again.
107
00:12:13,691 --> 00:12:15,316
- Lunch?
- Lunch?
108
00:12:15,359 --> 00:12:17,444
It's a holiday--
middle of the day.
109
00:12:17,486 --> 00:12:19,946
People meet, unwind,
buy makeup, plot against men.
110
00:12:19,989 --> 00:12:21,948
- Oh, it's all the rage.
- I'm so sorry.
111
00:12:21,991 --> 00:12:24,701
Look, it's one crisis after another.
Can we reschedule?
112
00:12:24,744 --> 00:12:27,954
Tuesday it is, but not with me,
with Kenneth Pearson,
113
00:12:27,997 --> 00:12:30,123
a friend of mine that
would like to meet you.
114
00:12:30,166 --> 00:12:35,128
Judy, it's so kind, but I really
don't like the name Kenneth.
115
00:12:35,171 --> 00:12:37,297
Don't leave it
too long, Laura.
116
00:12:37,339 --> 00:12:39,716
There won't be any plots left.
117
00:12:48,851 --> 00:12:51,352
Oh, working late again,
Miss Quinn?
118
00:12:53,939 --> 00:12:56,858
Always the first to arrive
and the last to leave.
119
00:12:58,694 --> 00:13:01,863
Your colleagues must value
your dedication.
120
00:13:03,240 --> 00:13:06,159
What's that bit from
the, uh, from the Bible?
121
00:13:06,202 --> 00:13:10,914
You know, "He who
is last shall be first
122
00:13:10,956 --> 00:13:14,042
and he who is first
shall be last."
123
00:13:14,084 --> 00:13:16,461
- Is that how it goes?
- Yeah.
124
00:13:16,504 --> 00:13:18,713
What a load of rubbish.
125
00:13:18,756 --> 00:13:22,217
We all know you
take what you desire.
126
00:13:22,259 --> 00:13:25,637
Fortune favors the bold.
127
00:13:28,641 --> 00:13:31,559
Take those South Africans,
for example.
128
00:13:31,602 --> 00:13:34,604
Do you think we should
hand them their freedom
129
00:13:34,647 --> 00:13:36,606
or let them seize it
for themselves?
130
00:13:36,649 --> 00:13:40,318
Well, that's an interesting debate--
a dangerous one maybe.
131
00:13:40,361 --> 00:13:41,778
But for my money,
132
00:13:41,821 --> 00:13:44,239
I'd say things are never as
simple as they seem.
133
00:13:44,281 --> 00:13:48,117
I'm sure you're right, Miss Quinn.
You're the one with the suit.
134
00:13:49,328 --> 00:13:50,954
Good night.
135
00:13:52,498 --> 00:13:53,581
Good luck.
136
00:14:04,510 --> 00:14:06,636
Living dangerously,
Miss Quinn?
137
00:14:06,679 --> 00:14:09,806
Recklessly, Henry.
Recklessly.
138
00:15:23,839 --> 00:15:26,257
Sir Milton: Something
troubling you, Miss Quinn?
139
00:15:26,300 --> 00:15:30,595
The existing Russian contract:
I propose we simply extend it.
140
00:15:31,764 --> 00:15:33,848
I'm sorry. You've lost me.
Was it not you
141
00:15:33,891 --> 00:15:36,976
who suggested the Russians were
on their way here to sever all ties?
142
00:15:37,019 --> 00:15:40,271
lf we allow the Soviets to publicly
disassociate with London Diamond,
143
00:15:40,314 --> 00:15:42,440
let them pound the table at the UN,
144
00:15:42,483 --> 00:15:45,610
denounce racist capitalism
and so on and so on,
145
00:15:45,653 --> 00:15:48,488
but secretly
we extend our contract
146
00:15:48,530 --> 00:15:51,491
and keep it a strictly
private matter,
147
00:15:51,533 --> 00:15:53,910
at least until the storm
has passed over.
148
00:15:53,953 --> 00:15:56,829
While they continue to wholesale
diamonds at a magnificent price.
149
00:15:56,872 --> 00:15:58,748
That's not bad.
That's not bad at all.
150
00:16:01,669 --> 00:16:03,962
Who else have
you told about this?
151
00:16:04,004 --> 00:16:07,131
Man: He's much better at the job
than Albert ever was.
152
00:16:07,174 --> 00:16:09,759
In such a short time.
153
00:16:09,802 --> 00:16:12,428
Laura, is that you?
154
00:16:12,471 --> 00:16:15,348
Harold Reynolds, good God.
155
00:16:15,391 --> 00:16:17,558
Gentlemen, this lady
is the cleverest person
156
00:16:17,601 --> 00:16:19,769
I've ever met--
and she's American.
157
00:16:19,812 --> 00:16:22,563
Ran circles around
the lot of us at Oxford.
158
00:16:22,606 --> 00:16:24,649
Of course I don't
talk to her anymore.
159
00:16:24,692 --> 00:16:26,734
She turned me down
for dinner three times.
160
00:16:26,777 --> 00:16:28,403
I was just testing his resolve.
161
00:16:28,445 --> 00:16:30,697
lf he had tried one more time,
I would have said yes.
162
00:16:30,739 --> 00:16:33,408
I'm at Allied Banking
heading up syndications.
163
00:16:33,450 --> 00:16:35,702
We've just been sweating
over your accounts,
164
00:16:35,744 --> 00:16:37,662
a lot of ice down there.
165
00:16:37,705 --> 00:16:40,623
No doubt impressive,
but it's making people nervous.
166
00:16:40,666 --> 00:16:43,710
But now I know you're here,
I can sleep a little easier.
167
00:16:43,752 --> 00:16:47,130
Um, unless of course you're
considering a career change?
168
00:16:47,172 --> 00:16:50,925
At Allied Banking
world domination can also be arranged.
169
00:17:08,902 --> 00:17:12,071
Henry: Earliest and brightest
as usual, Miss Quinn.
170
00:17:12,114 --> 00:17:14,449
Oh, I do my best, Henry.
171
00:17:14,491 --> 00:17:16,200
Thank you.
172
00:17:32,259 --> 00:17:34,802
"No, you won't"?
173
00:18:00,287 --> 00:18:02,747
Miss Quinn. Miss Quinn.
Why don't we sit in there?
174
00:18:02,790 --> 00:18:05,958
- Mr. Hobbs?
- Yes.
175
00:18:06,001 --> 00:18:10,254
Mr. Hobbs, I'm flattered,
but I'm-- I'm-- I'm really not looking--
176
00:18:10,297 --> 00:18:12,632
Oh, please-- please don't panic,
Miss Quinn.
177
00:18:12,674 --> 00:18:15,927
I'm-- I'm a happily married man.
And I wouldn't be so courageous.
178
00:18:15,969 --> 00:18:18,137
I-- I have a proposal
to put to you.
179
00:18:18,180 --> 00:18:20,389
It's-- it's a trifle.
180
00:18:20,432 --> 00:18:22,600
Just give me
five minutes. Please.
181
00:18:31,110 --> 00:18:33,319
Come and sit.
182
00:18:33,362 --> 00:18:35,780
It's something
I do to get sympathy.
183
00:18:35,823 --> 00:18:38,741
War wound-- the Blitz.
184
00:18:38,784 --> 00:18:42,245
My wife and l, we went
for some music at Wilton's.
185
00:18:42,287 --> 00:18:45,081
Very explosive peftormance.
186
00:18:45,124 --> 00:18:47,917
Anyway, we both
survived that one,
187
00:18:47,960 --> 00:18:51,462
only to find out that my wife
was living on borrowed time.
188
00:18:51,505 --> 00:18:54,423
I thought you were
happily married?
189
00:18:54,466 --> 00:18:55,925
Oh, I am, Miss Quinn,
190
00:18:55,968 --> 00:18:57,635
and I always will be.
191
00:18:59,138 --> 00:19:03,099
Are you always in the habit of reading
private correspondence?
192
00:19:03,142 --> 00:19:05,601
Would you hold these
for me, please?
193
00:19:05,644 --> 00:19:07,436
Correspondence?
194
00:19:07,479 --> 00:19:10,815
This is more like
a diary of frustration.
195
00:19:13,110 --> 00:19:18,030
"Number of Lon Di subsidiaries
worldwide, 1 ,223;
196
00:19:18,073 --> 00:19:22,076
number of female
managing directors, 0."
197
00:19:22,119 --> 00:19:24,036
That first number is not correct.
198
00:19:24,079 --> 00:19:27,415
It's 1 ,224 now,
199
00:19:27,457 --> 00:19:31,335
but the other number,
that is quite accurate.
200
00:19:31,378 --> 00:19:33,880
You've succeeded
in arousing my curiosity.
201
00:19:33,922 --> 00:19:36,424
Now I'm wondering
what it is you want.
202
00:19:36,466 --> 00:19:39,760
Well, I-- I think the question is,
Miss Quinn, is
203
00:19:39,803 --> 00:19:41,971
what is it that you want?
204
00:19:43,891 --> 00:19:45,892
Hey, this is ridiculous.
205
00:19:45,934 --> 00:19:48,144
They're-- they're going
to knock over a bank
206
00:19:48,187 --> 00:19:50,646
in the middle of London
in broad daylight.
207
00:19:56,862 --> 00:19:58,613
I could have
yourjob for this.
208
00:19:58,655 --> 00:20:01,741
Yeah, and they might
just give it to you.
209
00:20:01,783 --> 00:20:04,243
I know that you've been
passed over six times
210
00:20:04,286 --> 00:20:08,164
in the last three years for someone
less qualified than you.
211
00:20:08,207 --> 00:20:10,291
You know this has
been illuminating,
212
00:20:10,334 --> 00:20:12,668
- But I am really am very very busy.
- Miss Quinn, please.
213
00:20:12,711 --> 00:20:16,297
Please sit down.
Please sit down. Please.
214
00:20:16,340 --> 00:20:20,885
I-- I haven't got
to my point yet.
215
00:20:20,928 --> 00:20:25,139
- They're going to fire you.
- Excuse me?
216
00:20:25,182 --> 00:20:28,434
Yes, your ingenious
Russian proposal.
217
00:20:28,477 --> 00:20:31,145
How do you know about that?
How do you know all of my business?
218
00:20:31,188 --> 00:20:33,356
- Shh!
- Shh!
219
00:20:34,441 --> 00:20:36,108
I'm only trying to help.
220
00:20:38,862 --> 00:20:41,197
You know,
it's extraordinary
221
00:20:41,240 --> 00:20:44,367
the conversations people will have
in front of the cleaners.
222
00:20:44,409 --> 00:20:46,410
It's like--
like we don't exist.
223
00:20:46,453 --> 00:20:48,204
What conversations?
224
00:20:48,247 --> 00:20:51,374
Well, I'm no businessman,
but I certainly got the gist of it.
225
00:20:51,416 --> 00:20:52,708
What conversations?
226
00:20:52,751 --> 00:20:55,169
Well, the Russians
won't accept your plan
227
00:20:55,212 --> 00:20:58,214
unless it's kept secret
among senior staff
228
00:20:58,257 --> 00:21:00,633
and only the senior staff.
229
00:21:02,010 --> 00:21:04,428
They don't seem to think
that you qualify.
230
00:21:05,597 --> 00:21:07,807
Well, I don't believe you.
231
00:21:07,849 --> 00:21:10,059
Well, uh, you--
you're probably right.
232
00:21:10,102 --> 00:21:13,437
The ramblings
of an old man, eh?
233
00:21:13,480 --> 00:21:15,439
Who would notice?
234
00:21:15,482 --> 00:21:17,108
Hey, this is a good bit.
235
00:21:17,150 --> 00:21:18,484
Look there.
236
00:21:20,487 --> 00:21:22,154
Would you like a peanut?
237
00:21:42,509 --> 00:21:44,260
Oh, is MKA in?
238
00:21:44,303 --> 00:21:46,178
- He's just left.
- That's odd.
239
00:21:46,221 --> 00:21:48,639
Someone from the prime minister's
office is in the lobby.
240
00:21:48,682 --> 00:21:51,100
- Says he has an appointment.
- Hmm.
241
00:21:51,143 --> 00:21:54,687
Oh no,
that's not right at all.
242
00:22:43,445 --> 00:22:44,904
Ahem.
243
00:22:44,946 --> 00:22:47,323
Well, I seem to be the envy
of the whole restaurant.
244
00:22:47,366 --> 00:22:49,033
You look wondeftul.
245
00:22:49,076 --> 00:22:51,952
Well, I heard reinvention
was the latest craze.
246
00:22:51,995 --> 00:22:53,704
Thought I'd try it on for size.
247
00:22:54,831 --> 00:22:56,165
Thank you for seeing me.
248
00:22:56,208 --> 00:22:58,167
Well, don't thank me
too quickly.
249
00:22:58,210 --> 00:23:00,044
Um, ahem.
250
00:23:02,881 --> 00:23:06,258
It's bad news, I'm afraid.
We can't offer you a position.
251
00:23:06,301 --> 00:23:07,843
Really, why not?
252
00:23:07,886 --> 00:23:10,429
There's a conflict
of interests.
253
00:23:10,472 --> 00:23:13,766
Lon Di is our largest client,
back to the Boer War.
254
00:23:13,809 --> 00:23:17,603
We funded Ernest Ashtoncroft's
first diamond mine 70 years ago.
255
00:23:17,646 --> 00:23:19,397
Well, it's done all the time.
256
00:23:19,439 --> 00:23:22,024
You simply ask their permission
to speak with me,
257
00:23:22,067 --> 00:23:24,443
say I know nothing about it--
unsolicited,
258
00:23:24,486 --> 00:23:26,362
- That sort of thing.
- I did.
259
00:23:26,405 --> 00:23:29,865
Look, and I tell you this
in confidence as an old friend,
260
00:23:29,908 --> 00:23:32,368
but they're saying you're
grossly incompetent--
261
00:23:32,411 --> 00:23:35,121
claim you botched their
relations with the Russians.
262
00:23:35,163 --> 00:23:38,791
That is absolutely ridiculous.
263
00:23:38,834 --> 00:23:40,626
I am sorry.
264
00:23:40,669 --> 00:23:43,379
Word came down quietly
you are not to be touched by us,
265
00:23:43,422 --> 00:23:45,714
or in all likelihood
266
00:23:45,757 --> 00:23:48,467
by anyone doing business
with Lon Di.
267
00:23:48,510 --> 00:23:50,970
Well, that's every
last company on earth.
268
00:23:54,724 --> 00:23:57,685
You said you, um,
had something else to discuss.
269
00:24:00,355 --> 00:24:03,899
Well, l... I feel stupid now.
270
00:24:03,942 --> 00:24:06,944
I was going to finally accept
your offer of dinner.
271
00:24:06,987 --> 00:24:10,406
Well, that, um, would have
to be unadventurous.
272
00:24:10,449 --> 00:24:12,241
Married now five years,
273
00:24:12,284 --> 00:24:15,161
three rather boisterous
girls to prove it.
274
00:24:15,203 --> 00:24:16,871
You should come
over one Sunday.
275
00:24:18,623 --> 00:24:20,666
Mmm, good soup.
276
00:24:50,530 --> 00:24:52,323
Early lunch, Miss Quinn?
277
00:24:52,365 --> 00:24:54,950
Very early and very long.
278
00:24:54,993 --> 00:24:56,785
I'm taking the afternoon off.
279
00:25:50,173 --> 00:25:53,634
- Placed a bet, Miss Quinn?
- Oh, I never gamble.
280
00:25:53,677 --> 00:25:56,720
Not on dogs,
cards or strangers.
281
00:25:56,763 --> 00:25:58,472
You were right.
282
00:25:58,515 --> 00:25:59,974
Was l?
283
00:26:00,016 --> 00:26:03,102
Why do you want to steal
from the company?
284
00:26:03,144 --> 00:26:06,146
- Who said I did?
- Hypothetically.
285
00:26:07,190 --> 00:26:08,482
War and plunder,
286
00:26:08,525 --> 00:26:11,235
the two most reliable
sources of income.
287
00:26:11,278 --> 00:26:13,362
I didn't realize.
Are we at war?
288
00:26:20,412 --> 00:26:21,787
In six months' time
289
00:26:21,830 --> 00:26:24,373
I shall retire
to a hearty pat on the back
290
00:26:24,416 --> 00:26:26,709
and a not-to-hearty pension,
291
00:26:26,751 --> 00:26:29,753
a situation
in dire need of attention.
292
00:26:29,796 --> 00:26:32,881
So money, plain and simple?
293
00:26:32,924 --> 00:26:36,176
Suppose I wanted to do
something for my wife.
294
00:26:36,219 --> 00:26:38,220
Your wife
who died 15 years ago?
295
00:26:38,263 --> 00:26:40,389
The one you're
happily married to?
296
00:26:40,432 --> 00:26:42,433
Lovely.
You did your homework.
297
00:26:42,475 --> 00:26:44,018
I guess you would.
298
00:26:44,060 --> 00:26:46,979
- What else did you uncover?
- That you're far from stupid,
299
00:26:47,022 --> 00:26:49,773
and you were forced
to apprentice under your father--
300
00:26:49,816 --> 00:26:51,817
a plumber
with a drinking problem.
301
00:26:51,860 --> 00:26:55,779
Oh, yes, married at 21 . And years
later when your wife became ill,
302
00:26:55,822 --> 00:26:58,032
you took the night job
at London Diamond
303
00:26:58,074 --> 00:27:00,159
so you could spend
your days by her side.
304
00:27:00,201 --> 00:27:02,328
You never did use
those qualifications.
305
00:27:04,664 --> 00:27:07,249
Clever, Miss Quinn.
306
00:27:07,292 --> 00:27:08,584
Clever.
307
00:27:08,627 --> 00:27:10,419
How do you know
I won't turn you in?
308
00:27:10,462 --> 00:27:12,588
Are we still speaking
hypothetically?
309
00:27:12,631 --> 00:27:15,341
What makes you think
you could pull off such a thing?
310
00:27:15,383 --> 00:27:17,885
Well, simply because
I have a plan.
311
00:27:27,312 --> 00:27:31,940
What I propose involves
the least possible risk
312
00:27:31,983 --> 00:27:36,153
because we don't have to change
our normal routines.
313
00:27:37,656 --> 00:27:41,450
Each night at 9:00
314
00:27:41,493 --> 00:27:43,452
they lock the front doors,
315
00:27:43,495 --> 00:27:45,287
which means
that for 10 hours
316
00:27:45,330 --> 00:27:48,332
no one can go in
or out of the building.
317
00:27:48,375 --> 00:27:51,126
They increase the security
on the main floor,
318
00:27:51,169 --> 00:27:54,046
but on the lower floor they just
keep these two guards,
319
00:27:54,089 --> 00:27:57,466
here and here by the lift,
320
00:27:57,509 --> 00:27:59,968
which is the sole
point of access.
321
00:28:00,011 --> 00:28:02,971
You intend to go
for the vault?
322
00:28:03,014 --> 00:28:05,808
- That's where the diamonds are.
- You can't be serious.
323
00:28:05,850 --> 00:28:10,062
Generally, each evening
I start on the fourth floor
324
00:28:10,105 --> 00:28:12,773
and work me way down, see?
325
00:28:15,985 --> 00:28:17,695
Nice day today.
326
00:28:17,737 --> 00:28:20,030
Hobbs: Once through
the upper floors
327
00:28:20,073 --> 00:28:23,242
I'm escorted
to the sub-basement.
328
00:28:29,624 --> 00:28:32,084
The next few hours are spent
on rubbish collection,
329
00:28:32,127 --> 00:28:36,463
mopping, waxing,
minor repair and maintenance.
330
00:28:43,138 --> 00:28:47,224
During that time
I work mostly unattended.
331
00:28:49,728 --> 00:28:52,062
Once an hour or so
someone checks up on me.
332
00:28:55,734 --> 00:28:58,444
Otherwise I'm left
entirely to myself.
333
00:28:58,486 --> 00:28:59,778
I mean, in theory,
334
00:28:59,821 --> 00:29:03,115
I could take off all my clothes
and walk around naked.
335
00:29:03,158 --> 00:29:06,618
A frightening thought, Miss Quinn.
Don't dwell on it.
336
00:29:06,661 --> 00:29:08,537
I'll try not to.
337
00:29:08,580 --> 00:29:10,873
I save the vault
hallway for last--
338
00:29:10,915 --> 00:29:14,001
the long corridor that leads
to a circular door
339
00:29:14,043 --> 00:29:16,211
behind which lies
340
00:29:16,254 --> 00:29:21,258
one of the largest single
deposits of riches on earth.
341
00:29:23,261 --> 00:29:25,721
For 16 years
I've been working
342
00:29:25,764 --> 00:29:27,890
within a hair's
breadth of that door
343
00:29:27,932 --> 00:29:32,561
and for 16 years I've never
opened it, not once.
344
00:29:32,604 --> 00:29:36,023
You couldn't if you wanted to,
not without the codes.
345
00:29:36,065 --> 00:29:39,026
The codes are changed weekly
and entrusted to only two people.
346
00:29:39,068 --> 00:29:43,280
Mr. Eaton, lifelong company servant,
portrait of reliability.
347
00:29:43,323 --> 00:29:47,951
Rumor has it that the Swiss
use his pulse to set their clocks by;
348
00:29:47,994 --> 00:29:51,747
And, of course,
Sir Milton Kendrick Ashtoncroft,
349
00:29:51,790 --> 00:29:54,416
aging ruler of everything
that daylight touches.
350
00:29:54,459 --> 00:29:57,920
And you plan to obtain
the codes how?
351
00:29:57,962 --> 00:30:00,088
That's where you come in,
Miss Quinn.
352
00:30:00,131 --> 00:30:04,301
Until recently, this was supposed
to be a solo operation.
353
00:30:05,804 --> 00:30:08,597
A year ago, quite by accident,
354
00:30:08,640 --> 00:30:12,976
I discovered that Sir Milton kept
the codes concealed in his desk.
355
00:30:35,041 --> 00:30:38,085
Then some months back,
they were gone.
356
00:30:39,337 --> 00:30:42,381
Night after night
I searched the office,
357
00:30:42,423 --> 00:30:44,758
but they never turned up.
358
00:30:44,801 --> 00:30:47,636
Why'd you wait? Why not do it
while you had the chance?
359
00:30:47,679 --> 00:30:51,014
Oh, I've asked myself
that question a thousand times.
360
00:30:51,057 --> 00:30:54,643
I told you, I'm--
I'm not courageous.
361
00:30:54,686 --> 00:30:57,896
But my hesitating
will be your gain.
362
00:30:57,939 --> 00:31:00,607
Will it? And what
will that require?
363
00:31:00,650 --> 00:31:03,151
Here, proof of conviction.
364
00:31:03,194 --> 00:31:06,363
You are on the, uh,
guest list, are you?
365
00:31:08,199 --> 00:31:09,950
It's business.
I'm expected.
366
00:31:09,993 --> 00:31:12,786
We're entertaining
the Russians.
367
00:31:12,829 --> 00:31:14,955
You suspect he keeps
the codes at home?
368
00:31:14,998 --> 00:31:17,666
On Saturday, go to his study
369
00:31:17,709 --> 00:31:20,127
and look under the center
drawer in his desk.
370
00:31:20,169 --> 00:31:22,671
This is ridiculous.
371
00:31:22,714 --> 00:31:24,464
Say I did find the codes
372
00:31:24,507 --> 00:31:27,467
and you were able to slip in
and out of the vault undetected.
373
00:31:27,510 --> 00:31:30,178
How would you get
the diamonds out of the building?
374
00:31:37,937 --> 00:31:40,314
How much will it hold?
375
00:31:40,356 --> 00:31:43,317
How much would
you like it to hold?
376
00:31:43,359 --> 00:31:45,861
What's the price of revenge?
377
00:31:45,904 --> 00:31:48,363
Difficult, eh?
378
00:31:48,406 --> 00:31:50,532
Would £1 million do?
379
00:31:52,201 --> 00:31:54,202
Each?
I should think so.
380
00:31:54,245 --> 00:31:56,997
They wouldn't even
notice that much.
381
00:31:57,040 --> 00:31:58,332
Well, by then...
382
00:31:58,374 --> 00:32:01,001
I'll be retired and you'll
have been let go.
383
00:32:01,044 --> 00:32:04,004
- Why should I trust you?
- The same reason I have to trust you.
384
00:32:04,047 --> 00:32:06,048
We have the same objective.
385
00:32:06,090 --> 00:32:08,383
Oh, you make it all
sound so easy.
386
00:32:08,426 --> 00:32:09,635
ls that a yes?
387
00:32:09,677 --> 00:32:11,094
No, it isn't.
388
00:32:13,348 --> 00:32:15,724
Be sure to wear
something nice.
389
00:32:42,710 --> 00:32:44,002
Good evening, sir.
390
00:32:49,634 --> 00:32:53,595
Sir Milton: Welcome, Clifton.
Come on in.
391
00:32:53,638 --> 00:32:56,014
Clifton:
The Russians here?
392
00:33:22,000 --> 00:33:24,001
Man:
To pressurized carbon.
393
00:33:26,004 --> 00:33:27,587
Hear hear!
394
00:33:31,175 --> 00:33:33,135
Now that's
a sight worth seeing.
395
00:33:33,177 --> 00:33:35,721
Sir Clifton Sinclair,
our very own insurance man,
396
00:33:35,763 --> 00:33:38,765
making a rare trip down
from his ivory tower at Kings Row.
397
00:33:38,808 --> 00:33:41,727
No doubt losing sleep over our
somewhat top-heavy inventory.
398
00:33:41,769 --> 00:33:43,979
Oh, I don't think Sinclair's
the type to lose sleep.
399
00:33:44,022 --> 00:33:45,939
It's rather unnerving
to consider a man
400
00:33:45,982 --> 00:33:49,026
with that history as London Diamond's
greatest guarantor.
401
00:33:50,695 --> 00:33:52,988
Ooh, you didn't know.
402
00:33:53,031 --> 00:33:55,532
He was mixed up in all those
insurance scandals
403
00:33:55,575 --> 00:33:57,534
before the National Health Service.
404
00:33:57,577 --> 00:34:01,329
But of course he's completely innocent
or he was never prosecuted.
405
00:34:01,372 --> 00:34:03,665
Otherwise we wouldn't
do business together.
406
00:34:03,708 --> 00:34:06,835
Allow me to present
Vladimir Dmitriev,
407
00:34:06,878 --> 00:34:10,297
head of the Soviet
Diamond Authority.
408
00:34:10,339 --> 00:34:12,215
Mr. Jameson,
my second in command.
409
00:34:12,258 --> 00:34:13,800
How do you do?
410
00:34:13,843 --> 00:34:17,596
And Miss Laura Quinn,
one of our brightest gems.
411
00:34:25,480 --> 00:34:27,773
Ballet, vodka, diamonds--
412
00:34:27,815 --> 00:34:30,025
the three things closest
to the Russian soul.
413
00:34:30,068 --> 00:34:31,359
And which do you prefer?
414
00:34:31,402 --> 00:34:32,861
Diamonds, of course.
415
00:34:32,904 --> 00:34:34,362
I'll drink to that.
416
00:34:40,578 --> 00:34:43,455
My Lord!
417
00:34:43,498 --> 00:34:46,750
And what would you have done
had I said ballet?
418
00:34:46,793 --> 00:34:48,335
I would ask you to dance.
419
00:34:58,346 --> 00:35:01,139
Of course, I have
ulterior motives.
420
00:35:01,182 --> 00:35:04,518
And, um, what makes
you think I don't?
421
00:35:04,560 --> 00:35:06,353
I shall miss her.
422
00:35:15,154 --> 00:35:17,114
How's the old man bearing up?
423
00:35:17,156 --> 00:35:19,157
Oh, I expect
he'll outlive us all.
424
00:35:19,200 --> 00:35:21,701
Well, I only ask because
I should think hoarding
425
00:35:21,744 --> 00:35:26,289
basically a worthless commodity
would be very bad for his heart.
426
00:35:30,294 --> 00:35:31,962
What am I doing?
427
00:35:35,633 --> 00:35:38,885
I ask myself that repeatedly.
428
00:35:38,928 --> 00:35:41,596
I'm sorry.
I didn't see you.
429
00:35:41,639 --> 00:35:43,598
Purely by design.
430
00:35:43,641 --> 00:35:46,810
You've stumbled into my lair,
my sanctuary of sorts.
431
00:35:46,853 --> 00:35:49,146
Yes, I think I know
what you mean.
432
00:35:50,648 --> 00:35:52,607
At least the evening
is a success.
433
00:35:52,650 --> 00:35:54,943
Your father's spared
no expense.
434
00:35:54,986 --> 00:35:57,571
Never does,
always first class--
435
00:35:57,613 --> 00:36:00,615
so long as it's discreet
and doesn't attract attention.
436
00:36:00,658 --> 00:36:04,619
Yes, he's famous
for his discretion.
437
00:36:04,662 --> 00:36:07,789
ls it true he paid £100
to the families
438
00:36:07,832 --> 00:36:09,791
of the miners
who died in protest?
439
00:36:11,127 --> 00:36:13,545
Anonymously.
440
00:36:13,588 --> 00:36:16,131
Bought the bullets
and the caskets.
441
00:36:17,800 --> 00:36:19,467
Should be a discount for that.
442
00:36:20,803 --> 00:36:22,804
What sort of man
does such a thing?
443
00:36:24,640 --> 00:36:27,309
A man of conscience?
444
00:39:23,069 --> 00:39:25,028
Quinn:
Mr. Hobbs?
445
00:39:26,197 --> 00:39:29,532
I'm having trouble
with the heat in my office.
446
00:39:29,575 --> 00:39:32,327
Uh, Miss Quinn,
do you want
447
00:39:32,370 --> 00:39:36,414
more or less heat
in your office?
448
00:39:36,457 --> 00:39:40,668
lf we do this, I want
to know every last detail.
449
00:39:40,711 --> 00:39:42,128
Understand?
450
00:39:43,631 --> 00:39:45,131
Okay.
451
00:40:11,575 --> 00:40:14,494
Now if you just lock
it off under there.
452
00:40:35,474 --> 00:40:37,142
We have to call it off.
453
00:40:37,184 --> 00:40:39,894
They've installed
security cameras,
454
00:40:39,937 --> 00:40:42,689
closed-circuit television
monitoring everything.
455
00:40:42,731 --> 00:40:45,483
I've been with them all morning
showing interest.
456
00:40:45,526 --> 00:40:49,195
- Cameras in the building?
- Yes, inside, outside, halls, lobby.
457
00:40:49,238 --> 00:40:51,322
- In the vault?
- No, but the vault corridor.
458
00:40:51,365 --> 00:40:54,409
They don't want security guards staring
at mounds of diamonds all day.
459
00:40:54,452 --> 00:40:55,869
Can you blame them?
460
00:40:55,911 --> 00:40:59,122
Oh, security cameras, goodness gracious.
What will they think of next?
461
00:40:59,165 --> 00:41:01,916
- Is there any way around them?
- No, absolutely not.
462
00:41:01,959 --> 00:41:04,335
- No?
- There are eight separate cameras
463
00:41:04,378 --> 00:41:06,337
covering the entire sub-basement,
464
00:41:06,380 --> 00:41:09,424
including one dedicated
to the vault corridor.
465
00:41:09,467 --> 00:41:11,426
The cameras link
to the guard station,
466
00:41:11,469 --> 00:41:15,638
and Eaton has a man on watch
24 hours a day, seven days a week.
467
00:41:16,807 --> 00:41:18,308
Basement's here.
468
00:41:18,350 --> 00:41:20,894
We've got reception,
the boardroom, the corridor.
469
00:41:20,936 --> 00:41:23,771
So you'll just have to reconsider
that pension of yours.
470
00:41:23,814 --> 00:41:26,107
So it's foolproof, eh?
471
00:41:26,150 --> 00:41:29,360
And you came all the way
over to the wrong side
472
00:41:29,403 --> 00:41:30,904
of town to tell me...
473
00:41:32,156 --> 00:41:33,990
when you could've
told me tonight.
474
00:41:35,326 --> 00:41:37,118
You've seen a way,
haven't you?
475
00:41:37,161 --> 00:41:38,953
I have not, Mr. Hobbs.
476
00:41:38,996 --> 00:41:41,664
Your tenacity
reminds me of my wife.
477
00:41:44,210 --> 00:41:46,294
Why are you being
so persistent?
478
00:41:46,337 --> 00:41:48,963
Because I hate
English winters.
479
00:41:50,508 --> 00:41:53,176
Now tell me how
it can be done.
480
00:41:55,513 --> 00:41:57,305
All right.
There's one possibility,
481
00:41:57,348 --> 00:41:59,474
but I'm telling you,
it won't work.
482
00:41:59,517 --> 00:42:01,935
Although there are eight cameras
in the sub-basement,
483
00:42:01,977 --> 00:42:05,647
only four images are on screen
at any one time-- four on and four off.
484
00:42:05,689 --> 00:42:08,107
And since the images cycle
in 15-second intervals,
485
00:42:08,150 --> 00:42:10,151
they reappear
in the order they leave.
486
00:42:10,194 --> 00:42:13,112
- So each image is off-screen for...
- 60 seconds, yeah?
487
00:42:13,155 --> 00:42:15,615
Yeah, 60 seconds,
but that's not enough time.
488
00:42:15,658 --> 00:42:18,159
Enough time? I'll be in that vault
in 10 seconds flat.
489
00:42:18,202 --> 00:42:19,994
You can't be standing
outside the vault
490
00:42:20,037 --> 00:42:23,164
when the image goes off screen and be
nowhere in sight when it reappears.
491
00:42:23,207 --> 00:42:25,166
You have to start
at the end of the corridor,
492
00:42:25,209 --> 00:42:26,626
and that's 40 yards long.
493
00:42:26,669 --> 00:42:29,462
Well, I don't have
a problem with that.
494
00:42:29,505 --> 00:42:31,297
With all due respect, Mr. Hobbs,
495
00:42:31,340 --> 00:42:33,466
you can hardly walk,
let alone run.
496
00:42:33,509 --> 00:42:35,802
I'm telling you I can do it.
497
00:42:38,889 --> 00:42:41,307
This has gone too far.
498
00:42:41,350 --> 00:42:43,059
I'm sorry.
499
00:42:43,102 --> 00:42:47,480
You're involved now,
whether you like it or not.
500
00:42:47,523 --> 00:42:48,856
I beg your pardon.
501
00:42:48,899 --> 00:42:52,318
You gave me the code,
Miss Quinn, so you're involved.
502
00:42:52,361 --> 00:42:54,571
Make no mistake,
503
00:42:54,613 --> 00:42:55,989
I'm going through with this.
504
00:42:56,031 --> 00:42:58,700
And don't you pretend
to me that you don't want it
505
00:42:58,742 --> 00:43:00,702
because you want it
more than I do.
506
00:43:00,744 --> 00:43:03,663
You want a life that means
something and adds up.
507
00:43:03,706 --> 00:43:07,834
And you know that this is
the only way you're going to get it.
508
00:43:07,876 --> 00:43:11,921
Miss Quinn, you said it yourself,
509
00:43:11,964 --> 00:43:13,756
they're never going to notice it.
510
00:43:18,596 --> 00:43:20,138
This is how it'll work.
511
00:43:20,180 --> 00:43:22,724
Tomorrow we'll
synchronize our watches,
512
00:43:22,766 --> 00:43:26,394
but it has to be tomorrow before
they realize the flaw in the system.
513
00:43:26,437 --> 00:43:29,105
At the exact moment
you're at the vault corridor,
514
00:43:29,148 --> 00:43:30,732
I'll call the guard station.
515
00:43:30,774 --> 00:43:33,735
That should buy you
at least 30 more seconds.
516
00:43:35,487 --> 00:43:38,948
When this is over,
I think best we not speak again.
517
00:44:13,150 --> 00:44:14,776
Evening, Miss Quinn.
518
00:44:14,818 --> 00:44:21,157
Evening, Henry.
519
00:44:21,200 --> 00:44:23,076
Albert.
520
00:44:24,995 --> 00:44:27,497
Evening, Miss Quinn.
May l?
521
00:44:30,084 --> 00:44:33,336
- What's the word, Henry?
- Ask me again on Friday.
522
00:44:43,931 --> 00:44:46,182
- Good night, sir.
- Good night.
523
00:48:34,036 --> 00:48:42,168
Ah!
524
00:49:00,812 --> 00:49:02,480
Damn it.
525
00:50:15,595 --> 00:50:17,179
Lewis. Hello.
526
00:50:17,222 --> 00:50:19,348
Hello?
527
00:52:20,554 --> 00:52:21,846
Henry: Hobbs!
528
00:52:26,601 --> 00:52:29,770
I'm afraid there's a problem.
lf you wouldn't mind coming back in?
529
00:52:30,897 --> 00:52:32,982
Open up!
530
00:52:41,616 --> 00:52:43,242
The, uh...
531
00:52:43,285 --> 00:52:44,702
Mr. Lewis, I'm afraid.
532
00:52:44,744 --> 00:52:46,787
God knows what
that man ingests.
533
00:52:49,374 --> 00:52:50,791
Would you mind?
534
00:52:52,294 --> 00:52:54,128
I'll, uh, leave you to it.
535
00:53:06,099 --> 00:53:08,184
- Mr. Hobbs.
- Morning, Miss Quinn.
536
00:53:09,436 --> 00:53:11,562
How are things
this morning, Henry?
537
00:53:11,605 --> 00:53:14,607
In a word, dull.
538
00:54:23,510 --> 00:54:28,055
- Isn't there a sight next week?
- Fifth Monday.
539
00:54:28,098 --> 00:54:30,516
That's very odd.
The sorters have gone home.
540
00:54:32,769 --> 00:54:35,854
- Is he here yet? MKA-- is he here yet?
- No, sir.
541
00:54:35,897 --> 00:54:39,233
Mr. Jameson, what happened?
What is so important?
542
00:54:52,080 --> 00:54:55,040
- Miss Quinn?
543
00:54:56,459 --> 00:54:58,460
Miss Quinn, you in there?
544
00:55:01,423 --> 00:55:04,758
I need not remind you we're all bound
by the strictest confidentiality.
545
00:55:04,801 --> 00:55:07,219
Under no circumstances
will you discuss the incident.
546
00:55:07,262 --> 00:55:10,222
Any act to the contrary will result
in the severest consequences.
547
00:55:10,265 --> 00:55:12,599
- Is that clear?
- Yes, of course.
548
00:56:03,651 --> 00:56:06,445
The elevator's
the single point of entry,
549
00:56:06,488 --> 00:56:08,864
no underground tunnels,
550
00:56:08,907 --> 00:56:11,658
three narrow ventilation ducts,
all of which lead nowhere.
551
00:56:11,701 --> 00:56:14,161
The entire sub-basement
is encased in concrete,
552
00:56:14,204 --> 00:56:16,955
marble and an outer casing
of solid steel.
553
00:56:16,998 --> 00:56:19,958
This has to be the most secure
facility in all of Europe.
554
00:56:20,001 --> 00:56:22,711
That's certainly
what we believed.
555
00:56:22,754 --> 00:56:25,381
Besides which there were
nearly two tons of diamonds.
556
00:56:25,423 --> 00:56:28,425
You would need an army
of men and several vehicles.
557
00:56:37,268 --> 00:56:39,812
Sir Milton: Now you all know
Sir Clifton Sinclair,
558
00:56:39,854 --> 00:56:42,314
from Kings Row,
our underwriters.
559
00:56:42,357 --> 00:56:45,025
Well, we've talked it through
and we have agreed
560
00:56:45,068 --> 00:56:48,445
that our utmost priority must be
the appearance of business as usual.
561
00:56:48,488 --> 00:56:51,573
In any police investigation
562
00:56:51,616 --> 00:56:54,910
the subsequent publicity
would be a disaster,
563
00:56:54,953 --> 00:56:57,663
just like that
all confidence gone.
564
00:56:57,705 --> 00:57:00,332
So we handle
the matter privately.
565
00:57:00,375 --> 00:57:02,376
Sinclair.
566
00:57:02,419 --> 00:57:04,711
As you all know
Kings Row have been behind
567
00:57:04,754 --> 00:57:07,589
London Diamond
for the last 70 years.
568
00:57:07,632 --> 00:57:09,466
And today is no exception.
569
00:57:09,509 --> 00:57:12,344
With that in mind, I'd like to introduce
you to Sir Gavin Finch,
570
00:57:12,387 --> 00:57:14,972
our chief insurance investigator.
Mr. Finch.
571
00:57:16,099 --> 00:57:20,310
Good morning, everyone.
Please, there is no need to panic.
572
00:57:20,353 --> 00:57:22,104
We will find your diamonds.
573
00:57:22,147 --> 00:57:25,107
No need to panic? The world's supply
of diamonds have vanished
574
00:57:25,150 --> 00:57:27,526
into thin air and there's
no need to panic?
575
00:57:27,569 --> 00:57:29,194
I will see inside the vault now
576
00:57:29,237 --> 00:57:32,197
and if the night staff could be
called back? Thank you.
577
00:57:47,797 --> 00:57:49,882
What have you done?
578
00:57:49,924 --> 00:57:52,050
It's all in hand,
Miss Quinn.
579
00:57:52,093 --> 00:57:54,136
In hand?
In hand?
580
00:57:54,179 --> 00:57:56,221
The contents
of a thermos, you said.
581
00:57:56,264 --> 00:58:00,225
When you're finished, meet me at
the café at the corner of Hatton Ground.
582
00:58:00,268 --> 00:58:02,603
Mr. Hobbs.
583
00:58:02,645 --> 00:58:03,770
Yes.
584
00:58:03,813 --> 00:58:05,689
This way, please.
585
00:58:36,429 --> 00:58:38,680
Not one of your
better ideas, Miss Quinn.
586
00:58:38,723 --> 00:58:40,432
I suggest we cut this short.
587
00:58:40,475 --> 00:58:42,392
What have you
done with the diamonds?
588
00:58:42,435 --> 00:58:44,102
I want answers
and I want them now.
589
00:58:44,145 --> 00:58:46,063
You're gonna get them
all in good time.
590
00:58:46,105 --> 00:58:49,233
- Oh my God!
- I insist that you remain calm.
591
00:58:49,275 --> 00:58:50,567
What did you say to Finch?
592
00:58:50,610 --> 00:58:53,445
I told him I went
on shift as normal.
593
00:58:53,488 --> 00:58:55,113
I waxed the floors
for a while.
594
00:58:55,156 --> 00:58:58,242
I emptied the rubbish--
a normal night.
595
00:58:58,284 --> 00:59:00,118
l-l lied.
596
00:59:00,161 --> 00:59:03,121
I want you to go back to work,
do exactly what we discussed,
597
00:59:03,164 --> 00:59:06,917
keep to your routine
and we'll talk again. Okay?
598
00:59:06,960 --> 00:59:09,545
This is where
I'll be tomorrow.
599
00:59:18,846 --> 00:59:22,474
Miss Quinn? Sir Milton's office
is asking for you urgently.
600
00:59:27,730 --> 00:59:30,148
Man: Should you elect
to purchase the goods
601
00:59:30,191 --> 00:59:32,818
you must notify me
by week's end.
602
00:59:32,860 --> 00:59:35,696
It's my understanding
that specifics
603
00:59:35,738 --> 00:59:38,448
as to the inventory
and the purchase terms
604
00:59:38,491 --> 00:59:41,243
are explicitly set forth
in this letter.
605
00:59:46,749 --> 00:59:49,001
lmportantly,
I'm not to be made privy
606
00:59:49,043 --> 00:59:51,628
to any arrangement between
my client and yourself.
607
00:59:51,671 --> 00:59:54,172
You are simply to alert me
to your intentions
608
00:59:54,215 --> 00:59:56,300
at which point I will
provide instructions
609
00:59:56,342 --> 00:59:59,052
regarding method of payment.
610
00:59:59,095 --> 01:00:03,098
My client will then convey where you
may take possession of the goods.
611
01:00:03,141 --> 01:00:05,809
Mr. Boyle, are we to understand
612
01:00:05,852 --> 01:00:09,354
the identity of your client
is unknown to you?
613
01:00:09,397 --> 01:00:12,816
- That's correct.
- As is the nature of this inventory?
614
01:00:12,859 --> 01:00:15,068
- Also correct.
615
01:00:15,111 --> 01:00:19,823
Excuse me, but there's a call
for Mr. Boyle from his office.
616
01:00:25,455 --> 01:00:27,623
What in the name
of God is all this?
617
01:00:35,632 --> 01:00:39,426
"Now available, a selection
of uncut diamonds,
618
01:00:39,469 --> 01:00:43,263
market price:
£100 million sterling."
619
01:00:43,306 --> 01:00:46,683
ls that it?
ls that all it says?
620
01:00:46,726 --> 01:00:48,769
"Payable within 48 hours."
621
01:00:48,811 --> 01:00:50,729
We've been hijacked by madmen!
622
01:00:50,772 --> 01:00:52,898
Shouldn't this man be detained?
623
01:00:52,940 --> 01:00:55,901
I'm afraid Mr. Boyle has
told us all he knows.
624
01:00:58,613 --> 01:01:01,114
Pardon the interruption.
625
01:01:05,328 --> 01:01:07,329
ls there anything further?
626
01:01:11,084 --> 01:01:13,669
I will await your call.
627
01:01:13,711 --> 01:01:15,128
Good day.
628
01:01:40,947 --> 01:01:42,823
The South African Star.
629
01:01:45,326 --> 01:01:48,829
Get Sinclair back. Now!
630
01:01:55,962 --> 01:01:59,172
Ah, Miss Quinn, may l?
631
01:01:59,215 --> 01:02:01,091
I'm working my way
through personnel.
632
01:02:01,134 --> 01:02:04,136
- Yes, please.
- Thank you.
633
01:02:04,178 --> 01:02:06,680
Take a seat.
634
01:02:21,946 --> 01:02:23,572
Would you care
for a cigarette?
635
01:02:23,614 --> 01:02:25,198
No, thank you.
636
01:02:33,875 --> 01:02:35,125
Thank you.
637
01:02:37,587 --> 01:02:40,797
Now... Miss Quinn...
638
01:02:43,634 --> 01:02:46,762
you're American, but you
were educated at Oxford.
639
01:02:46,804 --> 01:02:48,847
You have been working
here for 15 years
640
01:02:48,890 --> 01:02:50,807
and you are now
a senior negotiator.
641
01:02:50,850 --> 01:02:52,893
That's right.
642
01:02:52,935 --> 01:02:55,187
Would you say you have
done well for yourself?
643
01:02:56,731 --> 01:02:57,814
Yes.
644
01:03:01,652 --> 01:03:04,571
- Not married?
- No.
645
01:03:06,157 --> 01:03:08,283
And you are 38?
646
01:03:08,326 --> 01:03:11,661
That's right, Mr. Finch.
647
01:03:11,704 --> 01:03:13,872
I certainly hope
that's not a crime.
648
01:03:18,211 --> 01:03:20,587
- Do you have any leads?
- Ahem.
649
01:03:23,049 --> 01:03:26,551
Now in your professional
capacity, Miss Quinn,
650
01:03:26,594 --> 01:03:29,095
who would you say were
London Diamond's enemies?
651
01:03:30,264 --> 01:03:32,516
It's potentially a long list.
652
01:03:32,558 --> 01:03:34,434
We are a major global business.
653
01:03:36,187 --> 01:03:38,563
Why do you think there could be
more to this than money?
654
01:03:38,606 --> 01:03:41,900
The diamond that
Mr. Boyle has left, the...
655
01:03:41,943 --> 01:03:44,069
The Kimberly 4.
656
01:03:44,111 --> 01:03:48,281
530 carats, the fourth largest
cut diamond in the world.
657
01:03:48,324 --> 01:03:50,075
lf they were motivated by money,
658
01:03:50,117 --> 01:03:52,536
it's unlikely it would still
be in our possession.
659
01:03:53,955 --> 01:03:56,706
Are you saying it's symbolic?
660
01:03:56,749 --> 01:04:00,126
It's also known
as the South African Star.
661
01:04:02,088 --> 01:04:05,048
Thank you, Miss Quinn.
That'll be all for now.
662
01:04:11,055 --> 01:04:12,973
Oh, uh...
663
01:04:13,015 --> 01:04:15,058
that Mr. Hobbs,
664
01:04:15,101 --> 01:04:16,852
you're on good terms
with him?
665
01:04:16,894 --> 01:04:19,312
I suppose so.
He's one of the night janitors.
666
01:04:19,355 --> 01:04:21,565
Always seems quite jovial.
667
01:04:21,607 --> 01:04:24,109
You were speaking to him
today in the corridor.
668
01:04:24,151 --> 01:04:26,903
Yes, I've been having
problems with my radiator.
669
01:04:26,946 --> 01:04:29,072
I asked him if he could
come and look at it.
670
01:04:29,115 --> 01:04:31,950
It's erratic--
temperaturewise.
671
01:04:31,993 --> 01:04:33,994
And did he manage
to solve the problem?
672
01:04:34,036 --> 01:04:38,081
I believe he was going to try
and find some time this week.
673
01:04:38,124 --> 01:04:40,625
Good.
Thank you again, Miss Quinn.
674
01:04:54,265 --> 01:04:56,933
Thank you, gentlemen,
for the instruction.
675
01:04:56,976 --> 01:04:59,102
I'll get back
to you in 24 hours.
676
01:05:01,522 --> 01:05:03,148
Gentlemen, thank you.
677
01:05:08,905 --> 01:05:11,072
- Good morning.
- Miss Quinn, good morning.
678
01:05:11,115 --> 01:05:13,116
You seem bright
and breezy this morning.
679
01:05:13,159 --> 01:05:15,118
I'd like to be given
authority to liaise
680
01:05:15,161 --> 01:05:17,162
with Mr. Finch
on the investigation.
681
01:05:17,204 --> 01:05:19,164
- Why?
- With the time pressure we're under
682
01:05:19,206 --> 01:05:22,542
we all need to be communicating
as efficiently as we're able. And...
683
01:05:22,585 --> 01:05:24,044
And?
684
01:05:24,086 --> 01:05:27,964
- Finch was hired by Sinclair.
- Well, I don't see why not.
685
01:05:28,007 --> 01:05:31,051
There's a whole explosion
of nothing downstairs.
686
01:05:31,093 --> 01:05:33,261
I see the Kings Row
lawyers are back.
687
01:05:33,304 --> 01:05:36,014
Surely they're not prepared to pay
the ransom on our behalf?
688
01:05:36,057 --> 01:05:38,058
Not if Sinclair has
anything to do with it.
689
01:05:38,100 --> 01:05:41,061
He's already lobbied the other
members of the syndicate against
690
01:05:41,103 --> 01:05:44,064
settling the claim, saying the, uh,
the deadlines are unreasonable.
691
01:05:44,106 --> 01:05:47,275
But of course he would, wouldn't he?
He's the majority shareholder.
692
01:05:47,318 --> 01:05:50,487
His life would return to zero,
where he started.
693
01:05:50,529 --> 01:05:53,949
- They're not bound by contract?
- Miss Quinn, as I'm sure you're aware,
694
01:05:53,991 --> 01:05:56,159
where large personal
fortunes are concerned,
695
01:05:56,202 --> 01:05:59,037
contracts have a habit
of developing loopholes.
696
01:05:59,080 --> 01:06:03,083
And if that happened,
then we're insolvent.
697
01:06:03,125 --> 01:06:07,420
No diamonds. No sight.
The world knows.
698
01:06:07,463 --> 01:06:10,048
All hell breaks loose.
699
01:06:10,091 --> 01:06:12,342
You'll speak to Mr. Finch?
700
01:06:12,385 --> 01:06:15,053
Tell him that
I'll be assisting.
701
01:06:15,096 --> 01:06:16,888
It's our official
company position.
702
01:06:16,931 --> 01:06:20,058
Well, you seem terribly keen.
703
01:06:20,101 --> 01:06:22,227
Well, my job is at stake.
704
01:06:22,269 --> 01:06:24,229
All of ours are.
705
01:06:24,271 --> 01:06:26,773
All right.
I'll speak to him right now.
706
01:06:39,537 --> 01:06:41,621
This has just come
through, Mr. Finch.
707
01:06:48,963 --> 01:06:51,589
- Miss Quinn.
- Mr. Jameson may have spoken to you.
708
01:06:51,632 --> 01:06:54,134
Uh, I'm to assist you
709
01:06:54,176 --> 01:06:56,928
in any way I can
with the investigation.
710
01:06:56,971 --> 01:06:59,556
Yes, he told me.
711
01:06:59,598 --> 01:07:01,474
I'm going down
to the vault now.
712
01:07:03,060 --> 01:07:05,645
- Oh, these monitors?
- The new security system.
713
01:07:05,688 --> 01:07:07,605
Well, actually, not very secure.
714
01:07:07,648 --> 01:07:09,941
Every 60 seconds
each corridor
715
01:07:09,984 --> 01:07:12,485
is left totally unobserved
for one full minute.
716
01:07:12,528 --> 01:07:15,697
Well, one minute,
that's not very much time.
717
01:07:15,740 --> 01:07:18,074
Time enough
to pass undetected.
718
01:07:23,956 --> 01:07:26,541
The lift is
the single point of entry.
719
01:07:26,584 --> 01:07:29,711
But the diamonds were not
removed by way of the lift.
720
01:07:29,754 --> 01:07:32,088
Each activation is recorded,
721
01:07:32,131 --> 01:07:34,591
prompting an electronic
time stamp.
722
01:07:37,428 --> 01:07:39,763
As usual, there were
three trips that night.
723
01:07:39,805 --> 01:07:43,224
In each instance the lift returned
at once to the main level.
724
01:07:43,267 --> 01:07:45,560
So the lift was never
stationary long enough
725
01:07:45,603 --> 01:07:48,063
in the sub-basement to load
the contents of the vault.
726
01:07:48,105 --> 01:07:50,648
That's right.
You may need these.
727
01:07:59,867 --> 01:08:01,284
Excuse me.
728
01:08:03,204 --> 01:08:05,914
Steel, three inches thick,
729
01:08:05,956 --> 01:08:08,666
floor, ceiling, walls.
730
01:08:08,709 --> 01:08:12,504
But to get the diamonds out they must
have penetrated it somewhere.
731
01:08:12,546 --> 01:08:15,882
- Finch: No forced entry.
- They knew the combination.
732
01:08:17,051 --> 01:08:19,385
So, all things
considered, Mr. Finch,
733
01:08:19,428 --> 01:08:21,554
what conclusions
have you arrived at?
734
01:08:21,597 --> 01:08:24,808
lsn't it obvious what conclusions
I've arrived at, Miss Quinn?
735
01:08:24,850 --> 01:08:28,019
A woman of your intelligence
must surely have guessed.
736
01:08:30,731 --> 01:08:33,733
2:00, I believe
we're expected upstairs.
737
01:08:53,963 --> 01:08:57,590
A stopgap to restore diamond
inventories to an acceptable level.
738
01:08:59,426 --> 01:09:01,719
£5 million,
739
01:09:01,762 --> 01:09:03,555
that is what you've
come up with, eh?
740
01:09:03,597 --> 01:09:05,390
Fencing the stones
is impossible.
741
01:09:05,432 --> 01:09:08,351
You control all the major trading
centers across the planet.
742
01:09:08,394 --> 01:09:11,729
When the first diamond turns up,
within hours you'll get the rest.
743
01:09:11,772 --> 01:09:16,109
Sinclair, we are the sole supplier
of diamonds to six continents.
744
01:09:16,152 --> 01:09:19,904
Any hint we can no longer
supply would be catastrophic.
745
01:09:19,947 --> 01:09:22,991
Money is no substitute
for diamonds.
746
01:09:23,033 --> 01:09:25,118
Miss Quinn is here
with Mr. Finch, sir.
747
01:09:25,161 --> 01:09:27,745
Paying the ransom won't
guarantee your diamonds back
748
01:09:27,788 --> 01:09:31,207
and will make it more difficult
to apprehend those responsible.
749
01:09:31,250 --> 01:09:34,377
That is your problem, not mine.
750
01:09:34,420 --> 01:09:37,380
Ah, Mr. Finch. I believe
Mr. Finch has got something
751
01:09:37,423 --> 01:09:41,134
to tell us which may alter
all our perspectives.
752
01:09:42,303 --> 01:09:44,554
I am now in no doubt that
the crime was perpetrated
753
01:09:44,597 --> 01:09:47,807
by either one or a number
of London Diamond employees.
754
01:09:47,850 --> 01:09:51,144
I believe also that the perpetrator
obtained the codes to the vault
755
01:09:51,187 --> 01:09:54,898
from Sir Milton's residence, most likely
last Saturday evening during a party.
756
01:09:54,940 --> 01:09:58,067
A team has been sent over
to the house to dust for prints.
757
01:09:58,110 --> 01:10:02,780
Mr. Finch, you said that you deemed the
motive for the robbery to be political.
758
01:10:02,823 --> 01:10:06,576
Were it crime for profit, a single
handful of diamonds would do.
759
01:10:06,619 --> 01:10:10,914
Now, Mr. Finch, in your opinion, who are
the most likely political factions?
760
01:10:10,956 --> 01:10:13,791
The Soviets and the South African
rebels would top the list.
761
01:10:13,834 --> 01:10:16,461
And are there any
members of personnel
762
01:10:16,503 --> 01:10:18,796
in London Diamond
who might be associated
763
01:10:18,839 --> 01:10:22,342
with, uh, these
political factions?
764
01:10:22,384 --> 01:10:26,638
Well, there was one name
that came to the surface.
765
01:10:27,640 --> 01:10:28,806
Ahem.
766
01:10:29,808 --> 01:10:32,977
Oliver Ashtoncroft,
age 20, arrested at Oxford
767
01:10:33,020 --> 01:10:36,439
whilst attending
a Marxist Leninist rally.
768
01:10:36,482 --> 01:10:39,359
This is ridiculous.
That was nearly two decades ago.
769
01:10:39,401 --> 01:10:42,153
Just because I don't advocate
everything that goes on at this company
770
01:10:42,196 --> 01:10:44,197
does not make me
a communist or a thief.
771
01:10:44,240 --> 01:10:45,823
That is enough!
772
01:10:47,868 --> 01:10:51,162
You really have sunk
to the dregs this time, eh?
773
01:10:51,205 --> 01:10:54,165
Well, I'm sorry,
but unless we can remove
774
01:10:54,208 --> 01:10:56,334
even the slightest hint of fraud,
775
01:10:56,377 --> 01:10:59,462
Kings Row will not even
consider full settlement.
776
01:10:59,505 --> 01:11:03,967
Sinclair, as the syndicate's
largest underwriter
777
01:11:04,009 --> 01:11:07,553
you stand to lose a great deal
of your ill-gotten fortune.
778
01:11:07,596 --> 01:11:09,973
Or do I overstate?
779
01:11:10,015 --> 01:11:12,141
lll-gotten?
Well, now that is rich,
780
01:11:12,184 --> 01:11:16,145
coming from a de facto dictator
of an entire slave nation.
781
01:11:16,188 --> 01:11:18,273
For 30 years we have paid you
782
01:11:18,315 --> 01:11:22,193
inordinate sums of money
for your security.
783
01:11:22,236 --> 01:11:24,070
We have done so
in the hope that one day
784
01:11:24,113 --> 01:11:27,031
we may receive
something in return.
785
01:11:27,074 --> 01:11:30,326
Well, that day has come,
Sinclair, and what, eh?
786
01:11:30,369 --> 01:11:33,621
Nothing?
I will crush you, Sinclair.
787
01:11:33,664 --> 01:11:36,582
I will take everything you have
788
01:11:36,625 --> 01:11:39,836
and then I will piss
on your fucking grave.
789
01:11:53,434 --> 01:11:55,893
How'd you do it, Mr. Hobbs?
How'd you get them out?
790
01:11:55,936 --> 01:11:57,937
Do you know what the hardest
substance in the world is?
791
01:11:57,980 --> 01:12:00,773
- And who's really behind this?
- The diamond.
792
01:12:00,816 --> 01:12:02,900
You rub it with a cloth,
it lets off a charge.
793
01:12:02,943 --> 01:12:05,403
You put it in water,
it comes up dry.
794
01:12:05,446 --> 01:12:07,697
Its only enemy
is another diamond.
795
01:12:07,740 --> 01:12:10,074
You do know you've rendered
the stones worthless?
796
01:12:10,117 --> 01:12:12,660
All of them.
They can't be sold.
797
01:12:12,703 --> 01:12:14,912
London Diamond's
the only buyer on earth.
798
01:12:14,955 --> 01:12:18,249
Precisely. And to that end,
we have demanded a ransom.
799
01:12:18,292 --> 01:12:20,043
We? No, there is no "we."
800
01:12:20,085 --> 01:12:23,087
They won't pay.
They couldn't if they wanted.
801
01:12:23,130 --> 01:12:24,756
There's no money.
802
01:12:24,798 --> 01:12:27,383
And that investigator Finch,
he saw us talking.
803
01:12:27,426 --> 01:12:30,053
He will find out,
I have absolutely no doubt.
804
01:12:30,095 --> 01:12:32,764
Have you ever thought
about your plans, like?
805
01:12:32,806 --> 01:12:34,599
No, I mean,
when you get your share,
806
01:12:34,641 --> 01:12:36,476
what are you gonna
do with your life?
807
01:12:36,518 --> 01:12:39,270
I mean, are you gonna
be a giver or a taker?
808
01:12:39,313 --> 01:12:41,606
Oh, you stupid old man!
809
01:12:41,648 --> 01:12:44,609
Wake up!
Don't you understand
810
01:12:44,651 --> 01:12:48,112
that the only life for us
is one behind bars?
811
01:12:48,155 --> 01:12:51,115
Okay, look.
812
01:12:51,158 --> 01:12:53,534
I can negotiate
our way out of this.
813
01:12:53,577 --> 01:12:55,912
I'll go to Ashtoncroft,
offer him the diamonds
814
01:12:55,954 --> 01:12:58,164
in exchange for our freedom
and our silence.
815
01:12:58,207 --> 01:13:01,959
He'll-- he'll accept the deal.
His terror of publicity will see to it.
816
01:13:02,002 --> 01:13:04,587
All you have to do is tell me
where the diamonds are.
817
01:13:04,630 --> 01:13:06,255
I'm-- I'm sorry, Miss Quinn.
818
01:13:06,298 --> 01:13:09,967
I-- I'd like to help, but I do
not intend to negotiate.
819
01:13:10,010 --> 01:13:13,179
Well, then I have no option
but to turn myself in.
820
01:13:13,222 --> 01:13:15,640
Oh, really? Is that what
you're gonna do, eh?
821
01:13:15,682 --> 01:13:17,975
After all these years
clawing your way up,
822
01:13:18,018 --> 01:13:20,395
laughing at men's jokes,
823
01:13:20,437 --> 01:13:24,440
subservient, neglecting
your opportunities,
824
01:13:24,483 --> 01:13:26,234
giving up on love,
825
01:13:26,276 --> 01:13:28,820
no time for the simple,
the decent,
826
01:13:28,862 --> 01:13:30,530
doing all the dirty work--
827
01:13:30,572 --> 01:13:33,825
you're really going to throw
all that away just to spite me?
828
01:13:35,661 --> 01:13:37,745
I require the money in full.
829
01:13:37,788 --> 01:13:40,081
And yes, they can pay it.
830
01:13:40,124 --> 01:13:43,418
It is precisely what
they are insured for.
831
01:13:43,460 --> 01:13:46,295
As you wish. Then I shall
find the diamonds myself.
832
01:13:46,338 --> 01:13:48,297
- Oh, is that a fact?
- Oh, it certainly is.
833
01:13:48,340 --> 01:13:50,967
I shall find the diamonds,
make no mistake about it.
834
01:14:04,231 --> 01:14:07,066
- Is this a bad time?
- No no, not at all.
835
01:14:07,109 --> 01:14:09,485
It's just a formality,
you understand?
836
01:14:09,528 --> 01:14:12,530
And we have requested
the same from all employees
837
01:14:12,573 --> 01:14:15,032
who were present
at Sir Milton's party.
838
01:14:15,075 --> 01:14:16,617
A set of fingerprints?
839
01:14:16,660 --> 01:14:18,077
Of course.
840
01:14:19,079 --> 01:14:20,621
May l?
841
01:14:20,664 --> 01:14:22,915
There's really
nothing to worry about.
842
01:14:22,958 --> 01:14:26,252
It's simply to rule you out conclusively
from our investigations.
843
01:14:29,423 --> 01:14:31,257
Sorry, it's quite warm in here.
844
01:14:31,300 --> 01:14:32,717
lsn't it?
845
01:14:32,759 --> 01:14:34,594
Now if you'll allow me.
846
01:14:39,433 --> 01:14:42,560
Are you really considering Ollie
to be your prime suspect?
847
01:14:42,603 --> 01:14:44,228
What? Mmm.
848
01:14:44,271 --> 01:14:49,066
Wouldn't you say he had the greatest
facility to obtain the codes?
849
01:14:49,109 --> 01:14:51,569
But does he have the courage?
850
01:14:51,612 --> 01:14:55,907
The requisite spine
of ambition?
851
01:14:55,949 --> 01:14:59,410
It's hard to imagine anyone capable
of so audacious a crime.
852
01:14:59,453 --> 01:15:02,997
Audacious orjust ambitious?
853
01:15:04,208 --> 01:15:07,627
Ambition is something you
understand, Miss Quinn.
854
01:15:10,088 --> 01:15:13,049
No longer married, Mr. Finch?
855
01:15:16,094 --> 01:15:18,221
No, I'm not.
856
01:15:18,263 --> 01:15:21,057
She tire of all
your investigating?
857
01:15:21,099 --> 01:15:23,392
Yes, she did.
858
01:15:23,435 --> 01:15:25,603
I'm sorry.
859
01:15:31,026 --> 01:15:32,443
Here.
860
01:15:36,615 --> 01:15:38,074
Thank you.
861
01:15:38,116 --> 01:15:42,745
Oh, and just one
last thing, Miss Quinn--
862
01:15:42,788 --> 01:15:44,747
I need your assistance
downstairs.
863
01:15:44,790 --> 01:15:47,208
Could you? It's just
a matter of a few minutes.
864
01:15:47,251 --> 01:15:48,626
Certainly.
865
01:15:53,298 --> 01:15:57,468
Now I want you to tell me
in your opinion, Miss Quinn,
866
01:15:57,511 --> 01:15:59,971
if this man is lying.
867
01:16:04,851 --> 01:16:07,728
Mr. Hobbs, I believe
you know Miss Quinn.
868
01:16:07,771 --> 01:16:11,649
Uh, third floor, second office
from the lift, yes.
869
01:16:11,692 --> 01:16:14,110
She's been kind enough to act
as my second set of ears.
870
01:16:15,237 --> 01:16:17,655
Uh, are we still discussing
Tuesday night, sir?
871
01:16:20,617 --> 01:16:23,452
I would like to revisit
the period
872
01:16:23,495 --> 01:16:25,830
in the sub-basement
873
01:16:25,872 --> 01:16:28,874
from 3:00-6:00 AM--
874
01:16:28,917 --> 01:16:30,376
three hours,
875
01:16:30,419 --> 01:16:33,713
the bulk of which
is unaccounted for.
876
01:16:33,755 --> 01:16:37,883
The nature of my job, sir,
is somewhat solitary.
877
01:16:37,926 --> 01:16:39,719
Now you stated earlier
878
01:16:39,761 --> 01:16:43,681
these hours were spent
waxing and polishing floors.
879
01:16:43,724 --> 01:16:44,849
Yeah, mostly. Yeah.
880
01:16:44,891 --> 01:16:47,393
That's a great deal of time
devoted to polishing floors.
881
01:16:47,436 --> 01:16:49,395
Well, marble is
very particular, sir.
882
01:16:49,438 --> 01:16:52,898
It requires a certain type of polish
and a lot of time to set.
883
01:16:54,276 --> 01:16:56,861
At what time did you tend
to the vault corridor?
884
01:16:56,903 --> 01:16:58,237
At the very end.
885
01:16:58,280 --> 01:17:01,407
- Between 5:00 and 6:00 AM?
- Yes.
886
01:17:01,450 --> 01:17:04,327
Why then?
Why wait until the end?
887
01:17:04,369 --> 01:17:06,662
Oh, it's-- it's a cherished task.
888
01:17:06,705 --> 01:17:10,833
It's akin to tending
the palace throne, I imagine.
889
01:17:12,085 --> 01:17:13,919
I always save the best till last.
890
01:17:13,962 --> 01:17:15,087
Hmm.
891
01:17:16,757 --> 01:17:19,300
Any hobbies, Mr. Hobbs,
892
01:17:19,343 --> 01:17:20,801
leisure-time activities?
893
01:17:20,844 --> 01:17:23,554
Yes, I-- I read a good book
now and then.
894
01:17:23,597 --> 01:17:24,889
Anything in particular?
895
01:17:24,931 --> 01:17:27,892
Graham Greene, uh, HG Wells,
896
01:17:27,934 --> 01:17:30,478
sometimes Emily Dickinson.
897
01:17:30,520 --> 01:17:32,063
Nothing more radical?
898
01:17:32,105 --> 01:17:35,900
No Soviet literature
in your collection, Mr. Hobbs?
899
01:17:35,942 --> 01:17:39,111
Oh, l-l tried "War and Peace,"
but I couldn't finish it.
900
01:17:41,448 --> 01:17:43,407
You frequent greyhound races.
901
01:17:43,450 --> 01:17:46,243
You like to watch dogs
run around in circles?
902
01:17:46,286 --> 01:17:48,913
And I also wash
my smalls on Thursdays,
903
01:17:48,955 --> 01:17:51,374
if you're interested.
904
01:17:53,126 --> 01:17:57,797
Now I see your wife died
some years back of cancer.
905
01:17:57,839 --> 01:18:00,257
- Her name was...
- Margaret.
906
01:18:00,300 --> 01:18:03,761
That's right. It must have been
excruciating for you--
907
01:18:03,804 --> 01:18:06,639
sitting by, watching her
wither away,
908
01:18:06,682 --> 01:18:08,849
taken in the very prime of life.
909
01:18:08,892 --> 01:18:12,687
Mr. Finch, you sound like a man
who's lost something.
910
01:18:12,729 --> 01:18:16,107
Perhaps if you were to tell me
what it was, I could help you locate it.
911
01:18:18,694 --> 01:18:20,403
- Mr. Finch?
- Yes?
912
01:18:20,445 --> 01:18:23,239
We have something
that may be of interest.
913
01:18:27,411 --> 01:18:28,786
Excuse me.
914
01:18:37,170 --> 01:18:39,296
That'll be all
for now, Mr. Hobbs.
915
01:18:39,339 --> 01:18:41,757
I will see you later,
Miss Quinn.
916
01:18:47,723 --> 01:18:50,266
In Ashtoncroft's study
I used a handkerchief,
917
01:18:50,308 --> 01:18:52,893
but in the heat of the moment
I may have left a fingerprint.
918
01:18:52,936 --> 01:18:56,147
I know why you did this.
I know it's not about the money.
919
01:18:56,189 --> 01:18:58,691
Nothing important ever is.
920
01:18:59,943 --> 01:19:02,403
I understand you have
political convictions,
921
01:19:02,446 --> 01:19:06,407
but you have to know Kings Row
is trying every tactic not to pay.
922
01:19:06,450 --> 01:19:08,826
And I have a feeling
they're going to succeed.
923
01:19:08,869 --> 01:19:11,996
Our only way out of this
is to negotiate.
924
01:19:12,038 --> 01:19:14,790
They never found
the diamonds then.
925
01:19:14,833 --> 01:19:19,336
You'll get nothing, absolutely nothing,
just a lifetime in jail.
926
01:19:19,379 --> 01:19:21,505
ls this cause
of yours worth it?
927
01:19:21,548 --> 01:19:23,716
I mean, would the cause
do the same for you?
928
01:19:25,051 --> 01:19:27,678
This time tomorrow morning
this will all be over.
929
01:19:27,721 --> 01:19:31,515
What's that old phrase about
two wrongs a right do not make?
930
01:19:31,558 --> 01:19:33,017
That's nonsense.
931
01:19:33,059 --> 01:19:35,019
Sometimes to make
something right
932
01:19:35,061 --> 01:19:38,063
you have to do
something just as wrong.
933
01:19:38,106 --> 01:19:42,193
Oh-- oh, yes, my cause.
934
01:19:42,235 --> 01:19:44,487
It's worth 100 lifetimes
935
01:19:44,529 --> 01:19:48,365
in jail for me, Miss Quinn.
936
01:19:48,408 --> 01:19:50,701
Someday you will understand.
937
01:19:50,744 --> 01:19:53,078
Maybe it will inspire you
938
01:19:53,121 --> 01:19:56,040
to look beyond
these marble walls.
939
01:19:56,082 --> 01:19:58,083
There's a remarkable
world out there.
940
01:20:00,796 --> 01:20:03,214
Oh, and if it's
any consolation,
941
01:20:03,256 --> 01:20:06,258
I never really
intended to involve you.
942
01:20:28,323 --> 01:20:30,741
Get the forensic
department to verify it.
943
01:20:30,784 --> 01:20:32,076
Yes, sir.
944
01:20:32,118 --> 01:20:33,661
What about the dog track?
Anything?
945
01:20:33,703 --> 01:20:34,954
Yes, um...
946
01:20:36,748 --> 01:20:38,040
this one here.
947
01:20:38,083 --> 01:20:42,127
I'm pretty certain that's him, sir--
the janitor.
948
01:21:19,457 --> 01:21:20,875
Christ, Hobbs!
949
01:21:20,917 --> 01:21:22,835
How did you do it?
950
01:21:24,462 --> 01:21:27,214
I'm telling you,
we have no more time.
951
01:21:27,257 --> 01:21:29,884
Taking on Ashtoncroft
when his back is to the wall
952
01:21:29,926 --> 01:21:33,846
will lead to a blood-bath.
Someone's going to be ruined.
953
01:21:33,889 --> 01:21:36,724
- And what about Finch?
- He says he has some leads.
954
01:21:36,766 --> 01:21:38,934
I don't think we can rely on him.
955
01:21:38,977 --> 01:21:40,811
We don't have any choice.
956
01:21:40,854 --> 01:21:44,148
Make sure that he comes up
with something and quickly.
957
01:21:45,483 --> 01:21:49,153
What the hell do you think
I have been doing?
958
01:21:54,993 --> 01:21:56,952
Contact the syndicate members,
959
01:21:56,995 --> 01:21:58,787
all of them.
960
01:21:58,830 --> 01:22:00,789
Convene a meeting tonight.
961
01:22:00,832 --> 01:22:02,750
And tell them what?
962
01:22:03,835 --> 01:22:05,586
Tell them...
963
01:22:06,671 --> 01:22:08,255
tell them...
964
01:22:09,674 --> 01:22:11,383
tell them if
they do not come here
965
01:22:11,426 --> 01:22:13,969
with their wallets open
to pay me everything
966
01:22:14,012 --> 01:22:18,307
they owe me, I will dedicate
my remaining years
967
01:22:18,350 --> 01:22:20,267
on this earth
968
01:22:20,310 --> 01:22:23,604
to ruining
every last one of them.
969
01:22:26,775 --> 01:22:28,776
Tell them that,
970
01:22:28,818 --> 01:22:30,110
word for word.
971
01:22:56,346 --> 01:22:59,431
Woman:
"London Evening News."
972
01:22:59,474 --> 01:23:01,475
Put me through
to the news desk, please.
973
01:23:09,567 --> 01:23:11,402
I was looking for you.
974
01:23:11,444 --> 01:23:14,697
I need some air.
Will you have a drink with me?
975
01:23:36,636 --> 01:23:39,763
You know you're quite
someone, Miss Quinn.
976
01:23:39,806 --> 01:23:41,765
A true maverick.
977
01:23:42,809 --> 01:23:45,769
Why was it again
no one married you?
978
01:23:45,812 --> 01:23:49,898
My mother said, "Beating the boys
won't make you popular or happy."
979
01:23:49,941 --> 01:23:51,442
It turns out she was right.
980
01:23:54,154 --> 01:23:58,115
We're the same, you and l--
outsiders, loners.
981
01:23:58,158 --> 01:24:01,618
We could almost be brilliant.
982
01:24:01,661 --> 01:24:04,496
But what would we achieve
with all the hours we put in?
983
01:24:05,832 --> 01:24:07,124
Absolutely nothing.
984
01:24:12,088 --> 01:24:13,839
Man:
Anything else, sir?
985
01:24:13,882 --> 01:24:15,507
- Come in.
986
01:24:16,509 --> 01:24:18,635
Sir, the press
are outside.
987
01:24:18,678 --> 01:24:20,679
The press?
What do they want?
988
01:24:20,722 --> 01:24:22,514
I'm not sure, sir.
989
01:24:22,557 --> 01:24:25,017
I'll speak to them.
990
01:24:38,364 --> 01:24:41,575
Ladies and gentlemen,
ladies and gentlemen, please.
991
01:24:41,618 --> 01:24:44,953
Sir Milton Ashtoncroft is
not available at the moment.
992
01:24:46,539 --> 01:24:48,707
Sir Milton! Sir Milton!
993
01:25:11,064 --> 01:25:13,857
So, Miss Quinn...
994
01:25:14,859 --> 01:25:16,985
are you going
to tell me how you did it?
995
01:25:18,738 --> 01:25:22,866
Remove £100 million
of diamonds past cameras,
996
01:25:22,909 --> 01:25:27,204
walls of steel, security guards
and sealed doorways?
997
01:25:27,247 --> 01:25:29,164
For the life of me
I can't unravel it.
998
01:25:30,750 --> 01:25:34,128
I wish I could help you,
but I'm really not that clever.
999
01:25:34,170 --> 01:25:36,839
Maybe you struck a deal
with the Russians. Who knows?
1000
01:25:36,881 --> 01:25:39,091
You could look
after their new cartel
1001
01:25:39,134 --> 01:25:41,051
once Lon Di hits the scrap heap.
1002
01:25:41,094 --> 01:25:43,178
Do I appear so diabolical?
1003
01:25:48,434 --> 01:25:51,728
We've seen a photo of you
at the racetrack with Mr. Hobbs.
1004
01:25:51,771 --> 01:25:53,897
You must be mistaken.
I never gamble.
1005
01:25:53,940 --> 01:25:58,902
We also found some fingerprints
at the Ashtoncroft mansion.
1006
01:25:58,945 --> 01:26:02,406
By midnight we shall
have conclusive results.
1007
01:26:04,117 --> 01:26:06,785
Oh, and, um...
1008
01:26:08,121 --> 01:26:11,623
did you know my fee is 5%
of recovered goods?
1009
01:26:11,666 --> 01:26:14,751
I understand what
you're doing, Mr. Finch.
1010
01:26:14,794 --> 01:26:16,211
You're testing me,
1011
01:26:16,254 --> 01:26:19,715
measuring my reactions,
my stimulus responses.
1012
01:26:19,757 --> 01:26:22,759
But the truth is
you haven't arrested me
1013
01:26:22,802 --> 01:26:24,386
because you have no evidence
1014
01:26:24,429 --> 01:26:26,263
because I've
committed no crime.
1015
01:26:26,306 --> 01:26:29,224
Perhaps I haven't arrested you
because I'm waiting for you
1016
01:26:29,267 --> 01:26:31,518
to reveal who's
really behind all this.
1017
01:26:32,687 --> 01:26:36,064
Sir, there's been an incident.
1018
01:26:36,107 --> 01:26:38,150
News of the robbery
has leaked to the press.
1019
01:26:38,193 --> 01:26:40,235
Mr. Ashtoncroft
has had a heart attack.
1020
01:26:40,278 --> 01:26:43,238
- Is-- is he all right?
- I'm afraid not, madam.
1021
01:26:43,281 --> 01:26:45,449
The board are reconvening
back at the office.
1022
01:26:48,953 --> 01:26:51,496
I hope you have no intentions
of leaving town, Miss Quinn.
1023
01:27:25,990 --> 01:27:27,866
Shit.
1024
01:27:36,751 --> 01:27:37,751
Ohh.
1025
01:29:48,216 --> 01:29:50,717
Hobbs:
Aren't you a picture?
1026
01:29:54,180 --> 01:29:56,139
Clever girl, eh?
1027
01:29:56,182 --> 01:29:59,059
Filthy, but clever.
1028
01:29:59,102 --> 01:30:01,144
Ashtoncroft's dead,
1029
01:30:01,187 --> 01:30:04,731
or was that all a part
of your plan, Mr. Hobbs?
1030
01:30:04,774 --> 01:30:07,234
I'm going back
and telling them everything.
1031
01:30:07,276 --> 01:30:09,778
I'm afraid I can't
let you go, Miss Quinn.
1032
01:30:09,821 --> 01:30:12,489
You see, the deadline
for the ransom's
1033
01:30:12,532 --> 01:30:14,908
in about an hour
1034
01:30:14,951 --> 01:30:18,578
and I'm guarding
the entrance to Aladdin's cave
1035
01:30:18,621 --> 01:30:21,706
in case someone's
smart enough to figure it out.
1036
01:30:21,749 --> 01:30:23,375
Like you.
1037
01:30:25,962 --> 01:30:28,922
You're quite an asset to the company,
aren't you, Miss Quinn?
1038
01:30:28,965 --> 01:30:31,883
They're not going to pay
and you're insane to think they would!
1039
01:30:31,926 --> 01:30:33,927
Oh, they will,
I'm sure of that.
1040
01:30:33,970 --> 01:30:36,805
Ever think what you're going
to do when all of this is over?
1041
01:30:51,404 --> 01:30:53,321
Ugh! Ugh!
1042
01:31:00,997 --> 01:31:04,583
You know, you remind me
so much of my wife.
1043
01:31:07,170 --> 01:31:09,754
Once she got her teeth
into something...
1044
01:31:11,924 --> 01:31:14,926
- Did I ever tell you how she died?
- Cancer.
1045
01:31:16,262 --> 01:31:20,557
At first they said that not only
was her cancer operable,
1046
01:31:20,600 --> 01:31:23,935
but it had been caught early
and she had an excellent chance.
1047
01:31:23,978 --> 01:31:27,230
But you see, we'd paid
what little money we had
1048
01:31:27,273 --> 01:31:30,066
into a private hospital policy.
1049
01:31:30,109 --> 01:31:34,237
But then the insurance
company told her
1050
01:31:34,280 --> 01:31:38,408
that she had to wait her turn
for a stay in hospital.
1051
01:31:38,451 --> 01:31:41,536
So we pleaded
our case all the way
1052
01:31:41,579 --> 01:31:44,581
up to the chairman
of the company.
1053
01:31:44,624 --> 01:31:47,792
But he said
it wasn't an emergency.
1054
01:31:49,587 --> 01:31:51,713
So, you know,
1055
01:31:51,756 --> 01:31:56,092
by the time she was
admitted to the hospital,
1056
01:31:56,135 --> 01:31:59,262
well, it-- it was--
1057
01:31:59,305 --> 01:32:01,598
she was too far gone then.
1058
01:32:01,641 --> 01:32:05,602
- It's Sinclair.
- Yeah.
1059
01:32:05,645 --> 01:32:09,231
At that time Clifton Sinclair
was the biggest seller
1060
01:32:09,273 --> 01:32:13,902
of private hospital policies
to the British underprivileged.
1061
01:32:13,945 --> 01:32:16,696
And he used that money
to establish himself...
1062
01:32:16,739 --> 01:32:20,242
As London Diamond's largest
insurance underwriter.
1063
01:32:20,284 --> 01:32:24,913
Individual participants
in Kings Row syndicates
1064
01:32:24,956 --> 01:32:26,790
are liable
1065
01:32:26,832 --> 01:32:31,169
to the full extent
of their private wealth.
1066
01:32:32,296 --> 01:32:34,464
- What is the meaning of this?
1067
01:32:34,507 --> 01:32:36,174
What the hell
are you doing here?
1068
01:32:36,217 --> 01:32:39,135
- We've been discussing the situation.
- What situation?
1069
01:32:39,178 --> 01:32:40,762
The impossible situation
that you've got us into.
1070
01:32:40,805 --> 01:32:43,390
- What are you talking about?
- In case you didn't know, we own
1071
01:32:43,432 --> 01:32:47,018
75% of "The London Evening News."
I believe you spoke with them earlier.
1072
01:32:47,061 --> 01:32:49,020
- Yes.
- Going to the press means you don't
1073
01:32:49,063 --> 01:32:50,897
have to come up
with a quick settlement.
1074
01:32:50,940 --> 01:32:54,859
The scandalous news, your time
is bought, that was the plan, wasn't it?
1075
01:32:54,902 --> 01:32:58,113
Mr. Ashtoncroft has, however,
agreed to dismiss all charges
1076
01:32:58,155 --> 01:33:01,283
pending an immediate
settlement of the claim
1077
01:33:01,325 --> 01:33:04,619
- Which I have just authorized.
- You have what?
1078
01:33:04,662 --> 01:33:06,788
Kings Row
signifies one thing:
1079
01:33:06,831 --> 01:33:08,498
- Reliability.
- Now just--
1080
01:33:08,541 --> 01:33:10,709
Our business was built on it.
Our reputation demands it.
1081
01:33:10,751 --> 01:33:12,919
You will never ever
get the money back!
1082
01:33:12,962 --> 01:33:15,672
It's for a ransom,
for Christ's sake!
1083
01:33:15,715 --> 01:33:18,216
Are you telling me you waited
1084
01:33:18,259 --> 01:33:21,845
15 years for the absolute
right moment?
1085
01:33:21,887 --> 01:33:24,139
All this to punish one man?
1086
01:33:24,181 --> 01:33:28,184
Patience, they say, is a virtue.
1087
01:33:33,774 --> 01:33:36,067
Hobbs:
He took from me
1088
01:33:36,110 --> 01:33:41,072
the one thing in this world
that I truly loved.
1089
01:33:42,617 --> 01:33:47,329
Mr. Hobbs, this was for her.
1090
01:33:49,248 --> 01:33:50,874
No.
1091
01:33:54,920 --> 01:33:56,713
I did it for me.
1092
01:34:15,107 --> 01:34:16,608
How did you solve it?
1093
01:34:16,651 --> 01:34:20,528
My clumsiness
and your background.
1094
01:34:47,640 --> 01:34:49,557
Come on, come on.
1095
01:34:49,600 --> 01:34:50,934
Here it is, sir.
1096
01:34:50,976 --> 01:34:52,686
Thank you.
1097
01:34:53,979 --> 01:34:56,690
This is a telex from the bank
confirming that the deposit
1098
01:34:56,732 --> 01:34:59,067
has been made corresponding
to the exact amount
1099
01:34:59,110 --> 01:35:00,902
as requested by your client.
1100
01:35:00,945 --> 01:35:02,654
Everything looks to be in order.
1101
01:35:25,803 --> 01:35:27,262
Ugh!
1102
01:35:40,735 --> 01:35:42,944
Location of the inventory list.
1103
01:35:47,533 --> 01:35:50,118
What does it say?
1104
01:35:50,161 --> 01:35:52,203
Would you call
security, please?
1105
01:35:55,624 --> 01:35:57,792
- I don't understand.
- Blank!
1106
01:35:57,835 --> 01:35:59,586
What the hell is
that supposed to mean?
1107
01:35:59,628 --> 01:36:02,797
I believe it means the diamonds
are not being returned.
1108
01:36:49,595 --> 01:36:51,054
Night then.
1109
01:37:24,672 --> 01:37:27,006
The South African Star--
so it wasn't a message?
1110
01:37:27,049 --> 01:37:29,259
Small complication.
1111
01:37:35,766 --> 01:37:37,225
Would you mind?
1112
01:37:37,268 --> 01:37:39,769
I'll, uh, leave you to it.
1113
01:38:05,129 --> 01:38:08,798
Boyle: My client will then convey where
you may take possession of the goods.
1114
01:38:08,841 --> 01:38:11,968
Excuse me, but there's
a call for Mr. Boyle
1115
01:38:12,011 --> 01:38:14,053
from his office.
1116
01:38:22,688 --> 01:38:24,272
Yes?
1117
01:38:26,066 --> 01:38:28,067
Has there been a delivery?
1118
01:38:36,911 --> 01:38:39,704
May I give you
some advice, Miss Quinn?
1119
01:38:39,747 --> 01:38:42,457
Well, you are the one
holding the gun.
1120
01:38:42,499 --> 01:38:44,876
Life is for living.
1121
01:38:44,919 --> 01:38:47,378
It's there for the taking.
1122
01:38:47,421 --> 01:38:49,422
Grant yourself no regrets.
1123
01:38:49,465 --> 01:38:51,549
Go on, put it down.
You don't have it in you.
1124
01:38:57,431 --> 01:38:59,057
It was never loaded.
1125
01:39:02,102 --> 01:39:03,770
It doesn't matter now.
1126
01:39:04,772 --> 01:39:06,731
All done.
1127
01:39:43,102 --> 01:39:45,812
- Workmen: All right, as we go.
- Watch your step.
1128
01:39:45,854 --> 01:39:48,731
- How many more?
- Steady.
1129
01:39:48,774 --> 01:39:52,777
Depends on exactly
how much is in each box.
1130
01:39:54,029 --> 01:39:55,822
Steady with that.
1131
01:40:00,452 --> 01:40:02,412
Mr. Hopkins.
1132
01:40:02,454 --> 01:40:04,622
Finch:
Miss Quinn.
1133
01:40:05,624 --> 01:40:07,625
Mr. Finch.
1134
01:40:12,923 --> 01:40:15,425
Congratulations.
1135
01:40:15,467 --> 01:40:17,260
The idea came
when you dropped
1136
01:40:17,302 --> 01:40:20,638
an earring in a sink,
is that right?
1137
01:40:20,681 --> 01:40:23,141
I'm sorry I lost you
your finder's fee.
1138
01:40:26,228 --> 01:40:28,521
We didn't find prints
on Sir Milton's safe.
1139
01:40:29,982 --> 01:40:32,775
We found them on
the opera glasses in his office.
1140
01:40:32,818 --> 01:40:34,527
They were inconclusive.
1141
01:40:35,779 --> 01:40:37,196
Mr. Finch--
1142
01:40:42,661 --> 01:40:46,372
Whatever it is you have
to say, Miss Quinn,
1143
01:40:46,415 --> 01:40:48,958
now is not the right time
to say it.
1144
01:40:50,169 --> 01:40:52,670
Maybe there will never
be a right time.
1145
01:40:57,843 --> 01:40:59,677
As strange as it may sound...
1146
01:41:01,305 --> 01:41:03,306
I can't bear the thought
of you spending
1147
01:41:03,348 --> 01:41:06,142
the rest of your life behind bars.
1148
01:41:06,185 --> 01:41:10,772
Naturally you'll have to agree
to assist the investigation.
1149
01:41:10,814 --> 01:41:14,567
With your all-round
experience, you are...
1150
01:41:14,610 --> 01:41:16,778
perfectly situated to do so.
1151
01:41:22,868 --> 01:41:24,494
Goodbye, Miss Quinn.
1152
01:41:50,646 --> 01:41:52,271
It has been widely reported
1153
01:41:52,314 --> 01:41:55,233
that a large-scale theft has
taken place on these premises.
1154
01:41:55,275 --> 01:41:57,693
As you can see,
that is not the case.
1155
01:42:07,246 --> 01:42:09,247
Quinn:
Ollie took over the company
1156
01:42:09,289 --> 01:42:11,749
and became everything
his father had ever hoped.
1157
01:42:14,419 --> 01:42:16,462
I was more fortunate.
1158
01:42:16,505 --> 01:42:20,049
Dmitriev: We look forward
to a long and prosperous...
1159
01:42:20,092 --> 01:42:21,968
and...
1160
01:42:22,010 --> 01:42:24,053
confidential relationship.
1161
01:42:24,096 --> 01:42:26,639
Quinn:
After an extensive investigation,
1162
01:42:26,682 --> 01:42:30,143
it was determined that Mr. Hobbs
had somehow acted alone.
1163
01:42:30,185 --> 01:42:31,894
They never found him.
1164
01:42:31,937 --> 01:42:34,564
A month later I was
passed over again
1165
01:42:34,606 --> 01:42:38,276
and tendered my resignation
the following day.
1166
01:42:52,291 --> 01:42:55,001
Cassie Jay: Well, forgive me
for being sensational,
1167
01:42:55,043 --> 01:42:57,920
but I really need to know:
What happened with the money?
1168
01:42:57,963 --> 01:43:00,590
Mr. Hobbs?
1169
01:43:00,632 --> 01:43:03,801
Well, Mr. Hobbs--
well, we never spoke again,
1170
01:43:03,844 --> 01:43:08,139
but I did receive a letter
from a bank in Switzerland
1171
01:43:08,182 --> 01:43:10,558
informing me a deposit
had been made
1172
01:43:10,601 --> 01:43:14,103
to a numbered account
on my behalf.
1173
01:43:14,146 --> 01:43:16,939
The sum of £100 million.
1174
01:43:16,982 --> 01:43:19,317
Everything.
1175
01:43:19,359 --> 01:43:23,279
And that's where
my real story begins.
1176
01:43:23,322 --> 01:43:26,657
Your article-- it's called
"Women Who Led."
1177
01:43:26,700 --> 01:43:28,868
That's right, isn't it?
1178
01:43:31,455 --> 01:43:33,915
I hope you're inspired.
1179
01:43:33,957 --> 01:43:37,418
I hope you can inspire others.
1180
01:43:37,461 --> 01:43:41,005
You can contact me.
My details are on the back.
1181
01:43:54,186 --> 01:43:57,104
Quinn: "l never intended
this to happen,
1182
01:43:57,147 --> 01:44:01,692
but the burden of Hobbs' money
sent me in a different direction.
1183
01:44:01,735 --> 01:44:04,111
I discovered the world
1184
01:44:04,154 --> 01:44:06,030
and through it,
I discovered myself.
1185
01:44:13,038 --> 01:44:16,958
You'd be surprised how long it takes
to give away £100 million.
1186
01:44:17,000 --> 01:44:18,918
It's taken me 40 years.
1187
01:44:18,961 --> 01:44:21,712
And just today...
1188
01:44:21,755 --> 01:44:24,090
today I gave away
the last penny.
1189
01:44:26,426 --> 01:44:29,845
I'm free at last."
1190
01:44:29,888 --> 01:44:32,056
God damn it.
1191
01:44:34,226 --> 01:44:36,477
"Except...
1192
01:44:36,520 --> 01:44:39,772
except for that jewel
that you held in your hand.
1193
01:44:41,108 --> 01:44:43,526
That I've been saving
for a rainy day.
1194
01:44:52,119 --> 01:44:53,953
Or perhaps...
1195
01:44:55,789 --> 01:44:58,249
or perhaps it's
the last little piece
1196
01:44:58,292 --> 01:45:00,376
of vanity that I have left."
86717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.