All language subtitles for El.Marginal.S01E12.Chapter.12.1080p.Netflix.WEB-DL.DD+2.0.x264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:09,200 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:09,800 --> 00:00:11,640 5 YEARS AGO... 3 00:00:30,560 --> 00:00:33,960 Why are you talking, 4 00:00:30,560 --> 00:00:33,960 motherfucker? 5 00:00:34,000 --> 00:00:36,200 I told you to be quiet. 6 00:00:34,000 --> 00:00:36,200 Didn't you hear me? 7 00:00:37,480 --> 00:00:38,520 Silence! 8 00:00:40,560 --> 00:00:42,560 Motherfucker. 9 00:00:43,200 --> 00:00:44,600 What are you doing? 10 00:00:45,720 --> 00:00:47,320 a bullet in the head 11 00:00:45,720 --> 00:00:47,320 Do you want 12 00:00:47,360 --> 00:00:48,960 before the prosecutor 13 00:00:47,360 --> 00:00:48,960 gets here? 14 00:00:50,080 --> 00:00:51,280 Eh? 15 00:00:56,240 --> 00:00:58,720 Fag, fag, fag! 16 00:01:09,840 --> 00:01:11,680 What's wrong? 17 00:01:09,840 --> 00:01:11,680 You can't sleep? 18 00:01:12,880 --> 00:01:13,880 Hmm? 19 00:01:19,440 --> 00:01:20,560 You don't speak any Spanish? 20 00:01:32,880 --> 00:01:35,440 with reggaeton, 21 00:01:32,880 --> 00:01:35,440 blasting your ears 22 00:01:32,880 --> 00:01:35,440 If they aren't 23 00:01:35,480 --> 00:01:37,400 some idiot is coming in 24 00:01:35,480 --> 00:01:37,400 to ask you something. 25 00:01:38,880 --> 00:01:40,680 You eventually get used to it. 26 00:01:46,240 --> 00:01:48,120 I don't know if 27 00:01:46,240 --> 00:01:48,120 you'll make it in here. 28 00:01:48,160 --> 00:01:49,920 What should we do 29 00:01:48,160 --> 00:01:49,920 with this scum, Foca? 30 00:01:49,960 --> 00:01:51,480 Shoot him! 31 00:01:51,520 --> 00:01:53,280 Should I blow this 32 00:01:51,520 --> 00:01:53,280 loser's head off? 33 00:01:53,320 --> 00:01:54,880 Do it! 34 00:02:04,720 --> 00:02:05,960 Everything okay? 35 00:02:11,360 --> 00:02:13,160 I don't know 36 00:02:11,360 --> 00:02:13,160 about your country, 37 00:02:13,200 --> 00:02:14,800 but here, 38 00:02:13,200 --> 00:02:14,800 if you stare at someone, 39 00:02:14,840 --> 00:02:17,320 it's not cool, all right? 40 00:02:14,840 --> 00:02:17,320 It's rude. 41 00:02:17,360 --> 00:02:19,960 Do you understand? 42 00:02:17,360 --> 00:02:19,960 Close your eyes, 43 00:02:17,360 --> 00:02:19,960 or look somewhere else. 44 00:02:23,520 --> 00:02:25,720 You lowlife shit. 45 00:02:25,760 --> 00:02:28,920 You guys come 46 00:02:25,760 --> 00:02:28,920 here to start gangs, 47 00:02:25,760 --> 00:02:28,920 you son of a bitch. 48 00:02:28,960 --> 00:02:32,440 You're lucky 49 00:02:28,960 --> 00:02:32,440 you're in Argentina. 50 00:02:28,960 --> 00:02:32,440 I'm sure in your country 51 00:02:32,480 --> 00:02:34,160 you by the balls. 52 00:02:32,480 --> 00:02:34,160 they'd have hanged 53 00:02:35,480 --> 00:02:37,720 What are you looking at, 54 00:02:35,480 --> 00:02:37,720 you piece of shit? 55 00:02:37,760 --> 00:02:40,120 What are you looking at? 56 00:02:37,760 --> 00:02:40,120 You want some of this? 57 00:02:40,160 --> 00:02:42,400 Do you want one of these? 58 00:02:55,760 --> 00:02:58,120 You have to get 59 00:02:55,760 --> 00:02:58,120 used to jail here. 60 00:02:58,160 --> 00:03:00,920 Do you know what 61 00:02:58,160 --> 00:03:00,920 we do with Chinamen? 62 00:03:00,960 --> 00:03:02,720 We make rice pudding. 63 00:03:02,760 --> 00:03:06,400 You provide the rice, 64 00:03:02,760 --> 00:03:06,400 and we add the milk. 65 00:03:06,440 --> 00:03:10,240 They're going to fuck you up, 66 00:03:06,440 --> 00:03:10,240 and tear your ass apart. 67 00:03:11,800 --> 00:03:13,120 Son of a bitch. 68 00:03:14,080 --> 00:03:15,520 Useless shit. 69 00:03:15,560 --> 00:03:18,640 Can you imagine 70 00:03:15,560 --> 00:03:18,640 a police lineup 71 00:03:15,560 --> 00:03:18,640 with these sons of bitches? 72 00:03:18,680 --> 00:03:20,400 They all have the same face. 73 00:03:22,040 --> 00:03:24,560 What's up, Pastor? 74 00:03:22,040 --> 00:03:24,560 What's going on, Pedro? 75 00:03:24,600 --> 00:03:26,400 Do you have a light? 76 00:03:27,120 --> 00:03:28,160 No, I don't. 77 00:03:28,960 --> 00:03:31,600 And you, Chinaman? 78 00:03:31,640 --> 00:03:33,880 Don't waste your time. 79 00:03:31,640 --> 00:03:33,880 Either he doesn't 80 00:03:31,640 --> 00:03:33,880 speak Spanish, 81 00:03:33,920 --> 00:03:36,280 or else he's playing dumb. 82 00:03:39,440 --> 00:03:40,920 What? 83 00:03:39,440 --> 00:03:40,920 Do you speak Chinese? 84 00:03:40,960 --> 00:03:43,680 Nah, I'm just 85 00:03:40,960 --> 00:03:43,680 messing with him. 86 00:03:40,960 --> 00:03:43,680 Have you named him? 87 00:03:45,920 --> 00:03:48,440 Come on, throw some names out. 88 00:03:45,920 --> 00:03:48,440 Chinese names. 89 00:03:52,160 --> 00:03:54,240 Chinaman Maidana. 90 00:03:52,160 --> 00:03:54,240 No. 91 00:03:55,720 --> 00:03:57,880 Chinaman Darin. 92 00:03:55,720 --> 00:03:57,880 No. 93 00:03:57,920 --> 00:03:59,680 Saja, Chinaman Saja. 94 00:03:59,720 --> 00:04:01,560 That's it, Soya. 95 00:04:02,760 --> 00:04:03,960 There you go, Chinaman. 96 00:04:04,920 --> 00:04:07,600 You've been baptized, Soyaman. 97 00:04:09,280 --> 00:04:10,480 Save yourself! 98 00:04:23,560 --> 00:04:26,280 Let's see, you, come. 99 00:04:23,560 --> 00:04:26,280 Hey, you! 100 00:04:26,320 --> 00:04:28,640 Are you related to him? 101 00:04:30,280 --> 00:04:31,760 They're all the same. 102 00:04:32,960 --> 00:04:34,320 They all have 103 00:04:32,960 --> 00:04:34,320 the same kung fu look. 104 00:04:35,320 --> 00:04:36,640 Piece of shit. 105 00:04:37,960 --> 00:04:40,480 Look down. 106 00:04:37,960 --> 00:04:40,480 Don't play stupid with me. 107 00:04:40,520 --> 00:04:43,840 Don't get me 108 00:04:40,520 --> 00:04:43,840 started again, eh? 109 00:04:59,080 --> 00:05:03,960 looking at me like that. 110 00:04:59,080 --> 00:05:03,960 I can't sleep with you 111 00:04:59,080 --> 00:05:03,960 Enough already! 112 00:05:04,000 --> 00:05:06,680 Do you understand 113 00:05:04,000 --> 00:05:06,680 what I'm saying? 114 00:05:04,000 --> 00:05:06,680 Stop looking at me! 115 00:05:10,320 --> 00:05:13,640 Fucking cunt, 116 00:05:10,320 --> 00:05:13,640 you Chinese asshole. 117 00:05:31,760 --> 00:05:32,880 Hey! 118 00:05:34,520 --> 00:05:35,760 Get up, let's go! 119 00:05:37,760 --> 00:05:39,800 Did you sleep 120 00:05:37,760 --> 00:05:39,800 here all night? 121 00:05:40,960 --> 00:05:43,760 That Chinese asshole 122 00:05:40,960 --> 00:05:43,760 wouldn't let me sleep. 123 00:05:44,600 --> 00:05:45,840 What happened? 124 00:05:44,600 --> 00:05:45,840 What did he do? 125 00:05:46,800 --> 00:05:49,080 He spent all 126 00:05:46,800 --> 00:05:49,080 night staring at me 127 00:05:49,120 --> 00:05:51,280 like he was... 128 00:05:49,120 --> 00:05:51,280 I don't know, insane. 129 00:05:54,160 --> 00:05:58,720 He scares me. 130 00:05:54,160 --> 00:05:58,720 Did you see his face? 131 00:05:54,160 --> 00:05:58,720 He's crazy. 132 00:05:58,760 --> 00:06:00,920 He has a crazy face, 133 00:05:58,760 --> 00:06:00,920 but he's not that scary. 134 00:06:00,960 --> 00:06:02,800 Grab your things and come on 135 00:06:02,840 --> 00:06:04,280 or they'll come 136 00:06:02,840 --> 00:06:04,280 looking for us. 137 00:06:04,320 --> 00:06:06,720 You should've asked for help, 138 00:06:04,320 --> 00:06:06,720 that's what friends are for. 139 00:06:13,520 --> 00:06:14,560 Let's go. 140 00:06:18,040 --> 00:06:20,640 you pieces of shit. Move it! 141 00:06:18,040 --> 00:06:20,640 Get in line, 142 00:06:55,720 --> 00:06:58,480 Do you sleep sitting up? 143 00:06:55,720 --> 00:06:58,480 What is it with you? 144 00:07:00,680 --> 00:07:01,760 You don't talk? 145 00:07:08,280 --> 00:07:10,840 Go straight to the showers, 146 00:07:08,280 --> 00:07:10,840 then the dining room. 147 00:07:10,880 --> 00:07:12,640 Let's go. Move along. 148 00:07:18,160 --> 00:07:19,560 Everyone but you. 149 00:07:20,560 --> 00:07:22,320 Sub-21 members go last. 150 00:07:23,200 --> 00:07:24,280 Why? 151 00:07:26,320 --> 00:07:29,080 Because you're like 152 00:07:26,320 --> 00:07:29,080 an infectious disease. 153 00:07:29,120 --> 00:07:31,800 We don't want 154 00:07:29,120 --> 00:07:31,800 an epidemic at San Onofre. 155 00:07:31,840 --> 00:07:35,320 If you don't want us to mix, 156 00:07:31,840 --> 00:07:35,320 why don't we go first? 157 00:07:35,360 --> 00:07:37,640 First, you'll have 158 00:07:35,360 --> 00:07:37,640 to suck my dick. 159 00:07:38,920 --> 00:07:41,120 Get out of here, Capece, 160 00:07:38,920 --> 00:07:41,120 you're full of it. 161 00:07:43,400 --> 00:07:46,240 Are you going to make the bed 162 00:07:43,400 --> 00:07:46,240 before he gets here? 163 00:07:46,280 --> 00:07:49,000 This doesn't look 164 00:07:46,280 --> 00:07:49,000 anything like an office. 165 00:07:49,040 --> 00:07:50,480 I see you're in a bad mood. 166 00:07:50,520 --> 00:07:51,640 What do you expect? 167 00:07:51,680 --> 00:07:53,160 A good mood. 168 00:07:53,200 --> 00:07:55,880 Impossible. 169 00:07:53,200 --> 00:07:55,880 You're asking me to sleep 170 00:07:53,200 --> 00:07:55,880 with an old geezer 171 00:07:55,920 --> 00:07:58,520 to save your career. 172 00:07:55,920 --> 00:07:58,520 What do you want from me? 173 00:07:58,560 --> 00:08:01,840 It's not to save my career, 174 00:07:58,560 --> 00:08:01,840 but our career. 175 00:08:01,880 --> 00:08:05,280 Our fates our linked. 176 00:08:01,880 --> 00:08:05,280 If I rise, 177 00:08:01,880 --> 00:08:05,280 you move up with me, 178 00:08:05,320 --> 00:08:06,800 and if I sink, 179 00:08:05,320 --> 00:08:06,800 you sink, too. 180 00:08:06,840 --> 00:08:10,680 to offer Doctor Luduena? 181 00:08:06,840 --> 00:08:10,680 Why don't I have a nice pussy 182 00:08:10,720 --> 00:08:12,480 There's no need 183 00:08:10,720 --> 00:08:12,480 to be disgusting. 184 00:08:12,520 --> 00:08:14,280 Stop acting like a prude. 185 00:08:14,320 --> 00:08:16,240 Excuse me? 186 00:08:14,320 --> 00:08:16,240 Remember the photos 187 00:08:16,280 --> 00:08:20,240 a certain someone 188 00:08:16,280 --> 00:08:20,240 sent to Mario Borges? 189 00:08:21,400 --> 00:08:22,560 What are you talking about? 190 00:08:22,600 --> 00:08:25,200 why are you blushing? 191 00:08:22,600 --> 00:08:25,200 If you don't know, 192 00:08:25,240 --> 00:08:27,080 No. 193 00:08:25,240 --> 00:08:27,080 You were able to stomach 194 00:08:27,120 --> 00:08:29,240 fucking Mario Borges. 195 00:08:29,280 --> 00:08:32,160 I won't judge you, 196 00:08:29,280 --> 00:08:32,160 I know what 197 00:08:29,280 --> 00:08:32,160 loneliness is like. 198 00:08:32,200 --> 00:08:37,240 Now that I'm separated, 199 00:08:32,200 --> 00:08:37,240 I know what it's like 200 00:08:32,200 --> 00:08:37,240 to be alone in jail. 201 00:08:37,280 --> 00:08:39,800 You're just 202 00:08:37,280 --> 00:08:39,800 trying to soften me up 203 00:08:39,840 --> 00:08:42,240 so I sleep with 204 00:08:39,840 --> 00:08:42,240 that old piece of shit. 205 00:08:42,280 --> 00:08:45,760 If you fucked Mario Borges 206 00:08:42,280 --> 00:08:45,760 with his gut and his age, 207 00:08:45,800 --> 00:08:48,400 you'll have no problem 208 00:08:45,800 --> 00:08:48,400 getting it on with this guy. 209 00:08:48,440 --> 00:08:50,760 slept with Borges? 210 00:08:48,440 --> 00:08:50,760 Who told you that I 211 00:08:50,800 --> 00:08:51,960 I'm telling you. 212 00:08:54,920 --> 00:08:57,240 Okay, fine. I'll do it. 213 00:08:57,280 --> 00:09:01,400 There's something 214 00:08:57,280 --> 00:09:01,400 special about you, 215 00:08:57,280 --> 00:09:01,400 you're a hero. 216 00:09:01,440 --> 00:09:03,520 I love you for doing this. 217 00:09:03,560 --> 00:09:05,680 It's not that I suddenly feel 218 00:09:03,560 --> 00:09:05,680 like a union man, 219 00:09:05,720 --> 00:09:07,640 to be made. 220 00:09:05,720 --> 00:09:07,640 but there are 221 00:09:05,720 --> 00:09:07,640 legitimate claims 222 00:09:07,680 --> 00:09:10,240 What would my wife do 223 00:09:07,680 --> 00:09:10,240 if I were killed like Rico? 224 00:09:10,280 --> 00:09:11,480 She'd find someone else. 225 00:09:11,520 --> 00:09:13,080 Stop joking. 226 00:09:13,120 --> 00:09:16,440 There's no point 227 00:09:13,120 --> 00:09:16,440 in risking your life 228 00:09:13,120 --> 00:09:16,440 for a miserable salary. 229 00:09:16,480 --> 00:09:18,640 It smells rotten here. 230 00:09:18,680 --> 00:09:21,720 on my house in Necochea, 231 00:09:18,680 --> 00:09:21,720 Two years ago, 232 00:09:18,680 --> 00:09:21,720 I stopped construction 233 00:09:21,760 --> 00:09:23,440 I can't even 234 00:09:21,760 --> 00:09:23,440 afford a few bricks. 235 00:09:23,480 --> 00:09:25,480 At least you'll 236 00:09:23,480 --> 00:09:25,480 have a summer house. 237 00:09:25,520 --> 00:09:27,320 No, we're going to live there. 238 00:09:27,360 --> 00:09:28,600 In Necochea? 239 00:09:27,360 --> 00:09:28,600 Yes. 240 00:09:28,640 --> 00:09:30,440 No. 241 00:09:28,640 --> 00:09:30,440 Is there a jail? 242 00:09:30,480 --> 00:09:33,480 You've never done 243 00:09:30,480 --> 00:09:33,480 any other type of work! 244 00:09:30,480 --> 00:09:33,480 What are you going to do? 245 00:09:33,520 --> 00:09:34,560 I don't know. 246 00:09:36,400 --> 00:09:38,200 Shit! What happened here? 247 00:09:43,120 --> 00:09:44,400 Jesus! 248 00:09:47,400 --> 00:09:49,680 Maintain your dignity, 249 00:09:47,400 --> 00:09:49,680 Gonzalez! 250 00:10:01,720 --> 00:10:04,600 other fruit we can eat? 251 00:10:01,720 --> 00:10:04,600 This shit again! 252 00:10:01,720 --> 00:10:04,600 Isn't there any 253 00:10:04,640 --> 00:10:07,400 Can't we have some 254 00:10:04,640 --> 00:10:07,400 watermelon, or kiwi? 255 00:10:04,640 --> 00:10:07,400 Something tropical? 256 00:10:07,440 --> 00:10:09,480 Do you think 257 00:10:07,440 --> 00:10:09,480 you're at a resort? 258 00:10:09,520 --> 00:10:11,440 If I eat this now, 259 00:10:09,520 --> 00:10:11,440 I'll shit all day. 260 00:10:11,480 --> 00:10:13,240 leave your fingers 261 00:10:11,480 --> 00:10:13,240 At least it doesn't 262 00:10:13,280 --> 00:10:15,000 like a mandarin orange. 263 00:10:13,280 --> 00:10:15,000 smelly, 264 00:10:15,040 --> 00:10:16,600 I like mandarins. 265 00:10:16,640 --> 00:10:17,880 You like 266 00:10:16,640 --> 00:10:17,880 to smell gross. 267 00:10:19,160 --> 00:10:21,280 Why are you laughing? 268 00:10:21,320 --> 00:10:23,600 I'm going to 269 00:10:21,320 --> 00:10:23,600 shove my cock up 270 00:10:21,320 --> 00:10:23,600 that guy's ass. 271 00:10:28,600 --> 00:10:31,480 you want with me? 272 00:10:28,600 --> 00:10:31,480 What's going on? 273 00:10:28,600 --> 00:10:31,480 What the hell do 274 00:10:31,520 --> 00:10:33,640 You're pissing me off, 275 00:10:31,520 --> 00:10:33,640 fucking Chinaman. 276 00:10:35,240 --> 00:10:36,640 Do it, give it to him! 277 00:10:45,160 --> 00:10:46,800 Fuck your mother! 278 00:10:51,000 --> 00:10:52,440 Hit him, do it! 279 00:10:57,160 --> 00:10:59,080 Do it, 280 00:10:57,160 --> 00:10:59,080 asshole, hit him! 281 00:11:00,760 --> 00:11:03,400 Doctor, it might be better 282 00:11:00,760 --> 00:11:03,400 if I went in alone 283 00:11:03,440 --> 00:11:05,880 because we don't 284 00:11:03,440 --> 00:11:05,880 know what we might find. 285 00:11:05,920 --> 00:11:08,920 I want to ensure 286 00:11:05,920 --> 00:11:08,920 there's no tampering 287 00:11:05,920 --> 00:11:08,920 with evidence. 288 00:11:08,960 --> 00:11:11,800 Don't come whining to me later 289 00:11:08,960 --> 00:11:11,800 if it's too shocking. Open up. 290 00:11:11,840 --> 00:11:13,800 I won't complain. 291 00:11:15,080 --> 00:11:16,400 What's going on in there? 292 00:11:19,560 --> 00:11:21,320 Go, go, go! 293 00:11:31,360 --> 00:11:33,280 What happened, Pena? 294 00:11:33,320 --> 00:11:35,560 The Chinaman gave 295 00:11:33,320 --> 00:11:35,560 him quite a beating. 296 00:11:35,600 --> 00:11:38,120 I guess this 297 00:11:35,600 --> 00:11:38,120 wasn't your lucky day. 298 00:11:38,160 --> 00:11:42,880 I can't tolerate 299 00:11:38,160 --> 00:11:42,880 these kinds of problems. 300 00:11:42,920 --> 00:11:45,320 the Asian to another wing. 301 00:11:42,920 --> 00:11:45,320 I'm moving 302 00:11:45,360 --> 00:11:46,960 I don't want any more trouble. 303 00:11:47,000 --> 00:11:48,880 Is that clear? 304 00:11:47,000 --> 00:11:48,880 He should come with us. 305 00:11:48,920 --> 00:11:50,640 The Chinaman's our friend now. 306 00:11:50,680 --> 00:11:52,680 Pastor tried to 307 00:11:50,680 --> 00:11:52,680 pull a fast one and 308 00:11:52,720 --> 00:11:54,600 Jackie Chan here 309 00:11:52,720 --> 00:11:54,600 showed off his skills. 310 00:11:54,640 --> 00:11:57,960 Okay, that's enough! Hey! 311 00:11:58,000 --> 00:11:59,600 No more courtyard! 312 00:11:59,640 --> 00:12:01,440 Another... 313 00:11:59,640 --> 00:12:01,440 He doesn't understand. 314 00:12:01,480 --> 00:12:03,200 What is he? 315 00:12:01,480 --> 00:12:03,200 I didn't see the file. 316 00:12:03,240 --> 00:12:04,680 Is he Chinese? Japanese? 317 00:12:03,240 --> 00:12:04,680 Chinese. 318 00:12:04,720 --> 00:12:07,200 Bring the Chinaman to 319 00:12:04,720 --> 00:12:07,200 the evangelist wing. 320 00:12:07,240 --> 00:12:10,240 What's his name? Wan? 321 00:12:07,240 --> 00:12:10,240 a translator and clear... 322 00:12:07,240 --> 00:12:10,240 He can be 323 00:12:10,280 --> 00:12:11,480 Wan. 324 00:12:11,520 --> 00:12:12,720 He's on parole. 325 00:12:12,760 --> 00:12:16,960 Shit. Okay then, 326 00:12:12,760 --> 00:12:16,960 he can stay with 327 00:12:12,760 --> 00:12:16,960 you temporarily. 328 00:12:17,000 --> 00:12:18,560 Take him away. 329 00:12:18,600 --> 00:12:20,440 Seriously? 330 00:12:18,600 --> 00:12:20,440 He can come with us? 331 00:12:20,480 --> 00:12:22,280 Come on, let's go. 332 00:12:23,280 --> 00:12:25,000 Go on! 333 00:12:25,920 --> 00:12:27,200 Shithead. 334 00:12:28,920 --> 00:12:32,640 What's wrong, Pena? 335 00:12:28,920 --> 00:12:32,640 How many punches did 336 00:12:28,920 --> 00:12:32,640 you take to the face? 337 00:12:32,680 --> 00:12:34,800 The Chinaman doesn't 338 00:12:32,680 --> 00:12:34,800 have a mark on him. 339 00:12:36,160 --> 00:12:37,240 Take him away. 340 00:12:40,560 --> 00:12:44,320 it's part of their upbringing. 341 00:12:40,560 --> 00:12:44,320 naturally to Asians, 342 00:12:40,560 --> 00:12:44,320 Fighting comes 343 00:12:45,960 --> 00:12:47,680 That has 344 00:12:45,960 --> 00:12:47,680 nothing to do with it. 345 00:12:47,720 --> 00:12:49,320 He caught me off guard, 346 00:12:47,720 --> 00:12:49,320 that's all. 347 00:12:50,880 --> 00:12:54,200 He kicked the shit out of me, 348 00:12:50,880 --> 00:12:54,200 he came at me from all sides. 349 00:12:55,600 --> 00:12:58,600 Did you hear that 350 00:12:55,600 --> 00:12:58,600 Pipita's coming back? 351 00:12:58,640 --> 00:13:00,040 No. 352 00:12:58,640 --> 00:13:00,040 Yes. 353 00:13:00,080 --> 00:13:02,200 Pipita's coming back? 354 00:13:00,080 --> 00:13:02,200 I'm telling you. 355 00:13:02,240 --> 00:13:04,000 He's a legend. 356 00:13:04,040 --> 00:13:06,160 I don't know who that is. 357 00:13:06,200 --> 00:13:08,360 He's a maniac. 358 00:13:08,400 --> 00:13:11,720 He escaped like 15 times, 359 00:13:08,400 --> 00:13:11,720 and in the craziest ways. 360 00:13:11,760 --> 00:13:15,400 in the stupidest ways. 361 00:13:11,760 --> 00:13:15,400 caught 15 times, 362 00:13:11,760 --> 00:13:15,400 And then he was 363 00:13:16,080 --> 00:13:17,440 He escaped from here? 364 00:13:17,480 --> 00:13:19,280 Yes, many times. 365 00:13:19,320 --> 00:13:23,000 I don't think he can now 366 00:13:19,320 --> 00:13:23,000 because an accident 367 00:13:19,320 --> 00:13:23,000 left him blind. 368 00:13:23,040 --> 00:13:27,040 I don't know what happened, 369 00:13:23,040 --> 00:13:27,040 I think he tried 370 00:13:23,040 --> 00:13:27,040 to escape again. 371 00:13:28,360 --> 00:13:30,400 I expect you two 372 00:13:28,360 --> 00:13:30,400 will get along well together. 373 00:13:35,080 --> 00:13:37,000 Have you learned 374 00:13:35,080 --> 00:13:37,000 to use the cane? 375 00:13:37,040 --> 00:13:39,880 That thing pisses me off 376 00:13:37,040 --> 00:13:39,880 more than anything. 377 00:13:39,920 --> 00:13:42,200 But I need it, 378 00:13:39,920 --> 00:13:42,200 I have to get used to it. 379 00:13:42,240 --> 00:13:43,880 You can't see shit, 380 00:13:42,240 --> 00:13:43,880 eh, Pipita? 381 00:13:44,760 --> 00:13:46,280 Is that better? 382 00:13:44,760 --> 00:13:46,280 Much better? 383 00:13:46,320 --> 00:13:48,360 Fuck all! 384 00:13:48,400 --> 00:13:50,240 Get a seeing eye dog. 385 00:13:50,280 --> 00:13:54,320 Stop saying 386 00:13:50,280 --> 00:13:54,320 stupid shit, brother. 387 00:13:50,280 --> 00:13:54,320 We missed you, Pipita. 388 00:13:54,360 --> 00:13:57,720 You have no idea. 389 00:13:54,360 --> 00:13:57,720 The hospital is 390 00:13:54,360 --> 00:13:57,720 worse than jail. 391 00:13:57,760 --> 00:14:01,400 all the time. 392 00:13:57,760 --> 00:14:01,400 They keep you 393 00:13:57,760 --> 00:14:01,400 handcuffed in bed 394 00:14:01,440 --> 00:14:03,120 Yeah, it's bullshit. 395 00:14:03,160 --> 00:14:05,400 So what? 396 00:14:03,160 --> 00:14:05,400 Are you going to escape now? 397 00:14:05,440 --> 00:14:08,080 Not a chance. 398 00:14:08,120 --> 00:14:10,080 Same as always around here? 399 00:14:10,120 --> 00:14:12,240 Same as ever, nothing changes. 400 00:14:12,280 --> 00:14:13,480 What? 401 00:14:12,280 --> 00:14:13,480 You know what? 402 00:14:13,520 --> 00:14:16,080 They tore Morcilla to shreds. 403 00:14:13,520 --> 00:14:16,080 He disappeared. 404 00:14:17,320 --> 00:14:20,520 Ah, that fat faggot bastard! 405 00:14:20,560 --> 00:14:23,560 He was a fat turd. 406 00:14:23,600 --> 00:14:26,520 What a fucking asshole. 407 00:14:26,560 --> 00:14:28,960 So tell me something, 408 00:14:26,560 --> 00:14:28,960 who did it? 409 00:14:29,000 --> 00:14:33,560 His name is Pastor. 410 00:14:29,000 --> 00:14:33,560 He just got here. 411 00:14:29,000 --> 00:14:33,560 Some crazy guy. 412 00:14:33,600 --> 00:14:35,440 You'll be good friends, 413 00:14:33,600 --> 00:14:35,440 he's like you. 414 00:14:35,480 --> 00:14:38,280 Like me? What does that mean? 415 00:14:38,320 --> 00:14:42,440 He's always 416 00:14:38,320 --> 00:14:42,440 dreaming of escaping. 417 00:14:43,520 --> 00:14:44,960 I already like him. 418 00:14:45,000 --> 00:14:47,400 I told you so, asshole. 419 00:14:47,440 --> 00:14:50,600 in the courtyard, okay? 420 00:14:47,440 --> 00:14:50,600 Pipita, we found you a place 421 00:14:50,640 --> 00:14:51,800 Thanks, buddy. 422 00:15:32,760 --> 00:15:33,920 Come here, Luke. 423 00:15:46,120 --> 00:15:48,040 How are you doing, Lucas? Hi. 424 00:15:48,960 --> 00:15:50,000 Hi. 425 00:15:53,040 --> 00:15:54,280 How are you? 426 00:15:54,320 --> 00:15:55,400 Good. 427 00:15:58,880 --> 00:16:00,240 Do you know who I am? 428 00:16:00,920 --> 00:16:01,960 My daddy. 429 00:16:04,360 --> 00:16:05,640 Can I give you a hug? 430 00:16:05,680 --> 00:16:06,920 Yes. 431 00:16:31,880 --> 00:16:33,480 You're so big! 432 00:16:33,960 --> 00:16:35,080 Yes? 433 00:16:35,520 --> 00:16:36,600 Can we sit? 434 00:16:38,680 --> 00:16:39,680 Come. 435 00:16:41,320 --> 00:16:42,800 Come here with me. 436 00:16:48,640 --> 00:16:50,480 And the doggy? 437 00:16:50,520 --> 00:16:52,520 His name is Axel, like me. 438 00:16:55,640 --> 00:16:57,600 What? 439 00:16:57,640 --> 00:17:00,360 for a while. 440 00:16:57,640 --> 00:17:00,360 to change his name 441 00:16:57,640 --> 00:17:00,360 Lucas asked us 442 00:17:02,000 --> 00:17:03,320 That's great. 443 00:17:05,960 --> 00:17:07,360 Can I tell you a secret? 444 00:17:08,760 --> 00:17:11,000 Here inside, 445 00:17:08,760 --> 00:17:11,000 I changed my name too. 446 00:17:13,000 --> 00:17:15,400 My name is Pastor here, 447 00:17:13,000 --> 00:17:15,400 instead of Miguel. 448 00:17:16,800 --> 00:17:20,320 bring you to a place 449 00:17:16,800 --> 00:17:20,320 But soon I'm going to 450 00:17:20,360 --> 00:17:22,920 where we can go back to 451 00:17:20,360 --> 00:17:22,920 using our real names. 452 00:17:22,960 --> 00:17:24,680 You, Lucas, and me, Miguel. 453 00:17:34,360 --> 00:17:36,920 Chinaman! Do you understand? 454 00:17:39,520 --> 00:17:41,880 Home. Here, friends. 455 00:17:41,920 --> 00:17:44,920 We're safe in our wing, 456 00:17:41,920 --> 00:17:44,920 we're like family here. 457 00:17:47,400 --> 00:17:48,400 He's Colombian. 458 00:17:49,520 --> 00:17:50,520 Barny. 459 00:17:52,040 --> 00:17:53,840 Come sit down. 460 00:17:52,040 --> 00:17:53,840 This is your bed. 461 00:17:53,880 --> 00:17:56,720 friends, everything is okay. 462 00:17:53,880 --> 00:17:56,720 Here, family, 463 00:17:58,160 --> 00:18:01,320 Sit down, you sit here. 464 00:17:58,160 --> 00:18:01,320 That's it. 465 00:18:08,840 --> 00:18:10,360 Sit down, stay here. 466 00:18:11,000 --> 00:18:12,520 There you go, buddy. 467 00:18:14,000 --> 00:18:15,080 There you go. 468 00:18:16,800 --> 00:18:20,560 Are you sure he doesn't 469 00:18:16,800 --> 00:18:20,560 understand anything? 470 00:18:20,600 --> 00:18:23,360 Because I like it? 471 00:18:20,600 --> 00:18:23,360 Why do you think I 472 00:18:20,600 --> 00:18:23,360 talk to him like this? 473 00:18:23,400 --> 00:18:26,200 That Chinaman 474 00:18:23,400 --> 00:18:26,200 doesn't understand shit. 475 00:18:26,240 --> 00:18:27,880 So why did you 476 00:18:26,240 --> 00:18:27,880 bring him here, dumbass? 477 00:18:27,920 --> 00:18:29,560 Because he's a friend. 478 00:18:31,440 --> 00:18:33,200 Yes, my friend. 479 00:18:34,040 --> 00:18:35,680 Did you see him fight? 480 00:18:36,400 --> 00:18:38,280 He knows kung fu. 481 00:18:38,320 --> 00:18:40,560 than against us. 482 00:18:38,320 --> 00:18:40,560 Better to have him on our side 483 00:18:42,120 --> 00:18:44,400 we're going to do? 484 00:18:42,120 --> 00:18:44,400 You know what 485 00:18:44,440 --> 00:18:46,360 I'm going to 486 00:18:44,440 --> 00:18:46,360 take you somewhere 487 00:18:46,400 --> 00:18:48,200 so we can live 488 00:18:46,400 --> 00:18:48,200 together peacefully. 489 00:18:48,680 --> 00:18:50,400 You and me. 490 00:18:50,440 --> 00:18:52,080 What should I tell him? 491 00:18:54,280 --> 00:18:57,880 or wrong answer. 492 00:18:54,280 --> 00:18:57,880 Whatever you want. 493 00:18:54,280 --> 00:18:57,880 There's no right 494 00:18:57,920 --> 00:19:01,600 You don't remember now, 495 00:18:57,920 --> 00:19:01,600 but when you were 496 00:18:57,920 --> 00:19:01,600 little we lived together. 497 00:19:01,640 --> 00:19:03,960 When you were a little baby. 498 00:19:04,000 --> 00:19:05,720 When my mommy was here? 499 00:19:05,760 --> 00:19:08,240 Yes. 500 00:19:08,280 --> 00:19:11,160 and after that, as well. 501 00:19:08,280 --> 00:19:11,160 When Mommy was there 502 00:19:11,200 --> 00:19:13,320 your granny Elida? 503 00:19:11,200 --> 00:19:13,320 Do you remember 504 00:19:13,360 --> 00:19:16,800 Your granny, Elida, 505 00:19:13,360 --> 00:19:16,800 took care of you 506 00:19:13,360 --> 00:19:16,800 while I was working. 507 00:19:16,840 --> 00:19:19,840 Then I'd come to pick you up 508 00:19:16,840 --> 00:19:19,840 and we'd spend 509 00:19:16,840 --> 00:19:19,840 the night at home 510 00:19:19,880 --> 00:19:22,600 watching cartoons and eating. 511 00:19:22,640 --> 00:19:26,640 about her the other day. 512 00:19:22,640 --> 00:19:26,640 He remembers Elida. 513 00:19:22,640 --> 00:19:26,640 We were talking 514 00:19:29,040 --> 00:19:31,400 You have no idea 515 00:19:29,040 --> 00:19:31,400 how well Lucas has 516 00:19:29,040 --> 00:19:31,400 been drawing lately. 517 00:19:32,400 --> 00:19:34,560 Oh, really? 518 00:19:32,400 --> 00:19:34,560 Yes. 519 00:19:34,600 --> 00:19:35,960 He's been 520 00:19:34,600 --> 00:19:35,960 decorating my whole kitchen. 521 00:19:36,000 --> 00:19:37,160 Wonderful. 522 00:19:37,200 --> 00:19:38,560 He's made beautiful drawings. 523 00:19:38,600 --> 00:19:39,960 Are you enjoying yourself? 524 00:19:40,000 --> 00:19:41,040 Yes. 525 00:19:42,680 --> 00:19:44,480 Why is your face like that? 526 00:19:46,760 --> 00:19:48,920 I was fighting earlier. 527 00:19:48,960 --> 00:19:50,800 Here everything is 528 00:19:48,960 --> 00:19:50,800 resolved with fists. 529 00:19:51,880 --> 00:19:53,240 Did you win? 530 00:19:54,080 --> 00:19:55,480 I don't think so. 531 00:19:57,000 --> 00:19:58,480 It looks like I lost. 532 00:20:01,080 --> 00:20:02,640 Why are you here? 533 00:20:06,680 --> 00:20:08,000 Because... 534 00:20:09,320 --> 00:20:11,040 Because I did something dumb. 535 00:20:12,720 --> 00:20:14,480 I did something wrong. 536 00:20:14,520 --> 00:20:16,440 So I'm here to think about it 537 00:20:16,480 --> 00:20:18,240 to ensure that I 538 00:20:16,480 --> 00:20:18,240 don't do it again. 539 00:20:19,160 --> 00:20:21,000 Like being in time out? 540 00:20:22,560 --> 00:20:24,200 Very similar to that, yes. 541 00:20:25,040 --> 00:20:26,800 You're very smart. 542 00:20:26,840 --> 00:20:28,480 Can we go? 543 00:20:28,960 --> 00:20:30,480 Yes, go. 544 00:20:30,520 --> 00:20:32,200 Let's do this, 545 00:20:32,240 --> 00:20:33,880 I'm going to take 546 00:20:32,240 --> 00:20:33,880 you to see Mabel 547 00:20:33,920 --> 00:20:35,400 and you can get a drink. 548 00:20:35,440 --> 00:20:37,280 I have to talk to your dad. 549 00:20:37,320 --> 00:20:38,480 See you later, okay? 550 00:20:38,520 --> 00:20:39,600 Can I get a smoothie? 551 00:20:39,640 --> 00:20:41,280 Okay, a smoothie. 552 00:20:42,160 --> 00:20:43,840 Good. 553 00:20:42,160 --> 00:20:43,840 Mabel's my sister. 554 00:20:43,880 --> 00:20:46,280 They met the other day 555 00:20:43,880 --> 00:20:46,280 and they became great friends. 556 00:20:46,320 --> 00:20:47,480 That's nice. 557 00:20:48,240 --> 00:20:49,800 Come on, give him a kiss. 558 00:20:55,560 --> 00:20:56,880 Thank you for coming. 559 00:20:56,920 --> 00:20:59,080 Wait here. 560 00:20:56,920 --> 00:20:59,080 I'll be back in a second. 561 00:20:59,120 --> 00:21:00,640 Yes, wait for me here. 562 00:20:59,120 --> 00:21:00,640 Here? 563 00:21:08,200 --> 00:21:09,560 What's up, Marito? 564 00:21:11,040 --> 00:21:13,560 I want to know what 565 00:21:11,040 --> 00:21:13,560 those two are up to. 566 00:21:15,640 --> 00:21:16,760 Who are they? 567 00:21:16,800 --> 00:21:18,520 That's Diosito's 568 00:21:16,800 --> 00:21:18,520 skinny friend, 569 00:21:18,560 --> 00:21:21,160 I hate this guy. 570 00:21:21,200 --> 00:21:24,280 The girl that just 571 00:21:21,200 --> 00:21:24,280 left is Mrs. Molinari, 572 00:21:24,320 --> 00:21:26,600 one of the social workers. 573 00:21:26,640 --> 00:21:29,480 The bitch who rejected 574 00:21:26,640 --> 00:21:29,480 Diosito's request for leave? 575 00:21:29,520 --> 00:21:32,160 This jail is full 576 00:21:29,520 --> 00:21:32,160 of crooked bastards. 577 00:21:32,200 --> 00:21:36,760 Honey, stay calm. 578 00:21:32,200 --> 00:21:36,760 I don't want to have to 579 00:21:32,200 --> 00:21:36,760 explain why you're upset. 580 00:21:36,800 --> 00:21:38,920 I just buried my brother, 581 00:21:36,800 --> 00:21:38,920 Mario. 582 00:21:38,960 --> 00:21:41,960 You still have your brother, 583 00:21:38,960 --> 00:21:41,960 but what do I have? 584 00:21:43,160 --> 00:21:47,040 Calm down, take a deep breath. 585 00:21:47,080 --> 00:21:48,960 I understand you're upset, 586 00:21:47,080 --> 00:21:48,960 it will pass. 587 00:21:49,000 --> 00:21:53,040 I need you to come back home. 588 00:21:49,000 --> 00:21:53,040 I can't stand it anymore. 589 00:21:53,080 --> 00:21:56,200 You say that as if 590 00:21:53,080 --> 00:21:56,200 I didn't want to come home. 591 00:21:57,600 --> 00:21:59,200 Listen. 592 00:21:59,240 --> 00:22:00,720 What are you 593 00:21:59,240 --> 00:22:00,720 going to do to the men 594 00:22:00,760 --> 00:22:02,160 who ordered my 595 00:22:00,760 --> 00:22:02,160 brother's death? 596 00:22:02,200 --> 00:22:03,520 We're working on it. 597 00:22:03,560 --> 00:22:06,120 I want them dead, Mario. 598 00:22:06,160 --> 00:22:09,640 I want them carried 599 00:22:06,160 --> 00:22:09,640 out of here in pieces. 600 00:22:09,680 --> 00:22:11,320 Did you hear me? 601 00:22:09,680 --> 00:22:11,320 Okay. 602 00:22:11,360 --> 00:22:14,080 I need a couple 603 00:22:11,360 --> 00:22:14,080 things from you. 604 00:22:14,120 --> 00:22:15,240 Okay, tell me. 605 00:22:15,280 --> 00:22:17,640 We want to destroy 606 00:22:15,280 --> 00:22:17,640 those sons of bitches. 607 00:22:17,680 --> 00:22:18,800 Yes. 608 00:22:18,840 --> 00:22:20,480 I don't want any 609 00:22:18,840 --> 00:22:20,480 connection to me. 610 00:22:20,520 --> 00:22:22,000 No, my love, no. 611 00:22:22,040 --> 00:22:24,120 time left in here. 612 00:22:22,040 --> 00:22:24,120 I don't have much 613 00:22:32,520 --> 00:22:35,360 How did you find him? 614 00:22:32,520 --> 00:22:35,360 Where was he? 615 00:22:35,400 --> 00:22:37,960 He was at the guesthouse 616 00:22:35,400 --> 00:22:37,960 I told you about. 617 00:22:38,000 --> 00:22:39,720 He was with Carla all along. 618 00:22:39,760 --> 00:22:43,280 First they went to 619 00:22:39,760 --> 00:22:43,280 Santiago del Estero, 620 00:22:39,760 --> 00:22:43,280 then they came back. 621 00:22:43,320 --> 00:22:45,440 Carla. 622 00:22:43,320 --> 00:22:45,440 Who is Carla? 623 00:22:45,480 --> 00:22:47,360 Your sister-in-law's friend. 624 00:22:48,520 --> 00:22:50,240 Poor thing, 625 00:22:48,520 --> 00:22:50,240 this is so fucked up. 626 00:22:50,280 --> 00:22:53,480 He's fine, 627 00:22:50,280 --> 00:22:53,480 she treated him well. 628 00:22:57,920 --> 00:23:00,360 This is crazy. 629 00:23:00,400 --> 00:23:02,440 I loved to see him, 630 00:23:00,400 --> 00:23:02,440 it did me a lot of good. 631 00:23:02,480 --> 00:23:04,080 anyone to link him to me. 632 00:23:02,480 --> 00:23:04,080 But I don't want 633 00:23:04,120 --> 00:23:05,880 It's dangerous, Emma. 634 00:23:05,920 --> 00:23:07,480 Don't worry. 635 00:23:05,920 --> 00:23:07,480 I said he was your nephew. 636 00:23:07,520 --> 00:23:09,000 That's just as bad! 637 00:23:09,040 --> 00:23:10,840 Fine, what would you 638 00:23:09,040 --> 00:23:10,840 like me to do? 639 00:23:10,880 --> 00:23:14,080 You're his dad, 640 00:23:10,880 --> 00:23:14,080 he needs to know 641 00:23:10,880 --> 00:23:14,080 you're alive. 642 00:23:14,120 --> 00:23:17,160 telling him the truth. 643 00:23:14,120 --> 00:23:17,160 and know I was 644 00:23:14,120 --> 00:23:17,160 He needs to trust me, 645 00:23:17,200 --> 00:23:20,360 This is all very 646 00:23:17,200 --> 00:23:20,360 difficult for him. 647 00:23:20,400 --> 00:23:22,640 I just don't want anything bad 648 00:23:20,400 --> 00:23:22,640 to happen to him. 649 00:23:22,680 --> 00:23:23,720 People here are heartless, 650 00:23:23,760 --> 00:23:25,280 they don't care 651 00:23:23,760 --> 00:23:25,280 that he's a child. 652 00:23:25,320 --> 00:23:27,680 It'll all be fine. 653 00:23:25,320 --> 00:23:27,680 Okay. 654 00:23:27,720 --> 00:23:31,120 I have to tell you 655 00:23:27,720 --> 00:23:31,120 that Carla has disappeared. 656 00:23:32,600 --> 00:23:33,960 What do you mean, disappeared? 657 00:23:34,000 --> 00:23:35,560 She disappeared. 658 00:23:35,600 --> 00:23:38,840 When she saw me 659 00:23:35,600 --> 00:23:38,840 at the guesthouse 660 00:23:35,600 --> 00:23:38,840 with him, she left. 661 00:23:38,880 --> 00:23:40,680 Lucas is staying at my place. 662 00:23:42,000 --> 00:23:44,200 He's living in your house? 663 00:23:42,000 --> 00:23:44,200 Yes. 664 00:23:44,240 --> 00:23:47,600 tell the authorities, 665 00:23:44,240 --> 00:23:47,600 he can't stay with me. 666 00:23:44,240 --> 00:23:47,600 But I have to 667 00:23:47,640 --> 00:23:49,800 I don't know 668 00:23:47,640 --> 00:23:49,800 if Betina has any relatives... 669 00:23:49,840 --> 00:23:51,200 No, no. 670 00:23:51,240 --> 00:23:52,560 A relative who can 671 00:23:51,240 --> 00:23:52,560 take care of him. 672 00:23:52,600 --> 00:23:56,520 Please, no. 673 00:23:52,600 --> 00:23:56,520 No, no one needs 674 00:23:52,600 --> 00:23:56,520 to know about Lucas. 675 00:23:56,560 --> 00:23:59,560 I can't keep him, 676 00:23:56,560 --> 00:23:59,560 it's illegal. 677 00:23:59,600 --> 00:24:01,680 This is crazy, 678 00:23:59,600 --> 00:24:01,680 it's like a kidnapping. 679 00:24:01,720 --> 00:24:03,840 He needs to 680 00:24:01,720 --> 00:24:03,840 lead a normal life. 681 00:24:01,720 --> 00:24:03,840 Emma. 682 00:24:03,880 --> 00:24:05,600 Think about this. 683 00:24:05,640 --> 00:24:08,880 Betina's family 684 00:24:05,640 --> 00:24:08,880 has never wanted 685 00:24:05,640 --> 00:24:08,880 anything to do with Lucas. 686 00:24:08,920 --> 00:24:11,880 He's going to end 687 00:24:08,920 --> 00:24:11,880 up in foster care. 688 00:24:08,920 --> 00:24:11,880 I don't want that. 689 00:24:11,920 --> 00:24:14,360 Why did you tell him 690 00:24:11,920 --> 00:24:14,360 he was going with you? 691 00:24:14,400 --> 00:24:16,800 especially not now. 692 00:24:14,400 --> 00:24:16,800 You shouldn't lie to him, 693 00:24:16,840 --> 00:24:18,640 I'm not lying to him. 694 00:24:16,840 --> 00:24:18,640 Oh, no? 695 00:24:18,680 --> 00:24:19,760 No. 696 00:24:19,800 --> 00:24:20,840 So what's your plan, then? 697 00:24:24,280 --> 00:24:30,160 I can't forgive you 698 00:24:24,280 --> 00:24:30,160 for going over my head 699 00:24:24,280 --> 00:24:30,160 to that asshole Belardo. 700 00:24:30,680 --> 00:24:32,480 Why? 701 00:24:32,520 --> 00:24:35,440 Now let him sort it out! 702 00:24:32,520 --> 00:24:35,440 back to deal with him. 703 00:24:32,520 --> 00:24:35,440 You went behind my 704 00:24:35,480 --> 00:24:37,000 It's not my problem. 705 00:24:37,040 --> 00:24:39,960 That list of requests 706 00:24:37,040 --> 00:24:39,960 submitted to 707 00:24:37,040 --> 00:24:39,960 the attorney general, 708 00:24:40,000 --> 00:24:41,440 why wasn't it brought to me? 709 00:24:41,480 --> 00:24:43,480 We didn't think you'd listen. 710 00:24:43,520 --> 00:24:46,200 Amaya, don't I listen to you? 711 00:24:46,240 --> 00:24:48,720 breaking my balls? 712 00:24:46,240 --> 00:24:48,720 Why don't you stop 713 00:24:50,760 --> 00:24:52,680 The thing with Rico 714 00:24:50,760 --> 00:24:52,680 was an isolated incident. 715 00:25:11,040 --> 00:25:14,640 And I don't want to see 716 00:25:11,040 --> 00:25:14,640 any sad puppy dog faces. 717 00:25:14,680 --> 00:25:17,720 No one here is clean. 718 00:25:17,760 --> 00:25:19,640 So if you want me 719 00:25:17,760 --> 00:25:19,640 to turn on the fan 720 00:25:19,680 --> 00:25:22,240 so that the shit can 721 00:25:19,680 --> 00:25:22,240 fly around, I will. 722 00:25:22,280 --> 00:25:24,160 Don't piss me off. 723 00:25:28,320 --> 00:25:30,480 Excuse me one moment, 724 00:25:28,320 --> 00:25:30,480 I have to take care of this. 725 00:25:30,520 --> 00:25:32,760 This shit with 726 00:25:30,520 --> 00:25:32,760 the attorney general... 727 00:25:32,800 --> 00:25:35,200 Resolving your mess. 728 00:25:35,240 --> 00:25:38,120 Also the guys asked 729 00:25:35,240 --> 00:25:38,120 me to talk to you... 730 00:25:38,160 --> 00:25:41,960 Argentina's big game? 731 00:25:38,160 --> 00:25:41,960 and projectors for 732 00:25:38,160 --> 00:25:41,960 Can we bring in some screens 733 00:25:44,040 --> 00:25:45,680 Where do they get... 734 00:25:45,720 --> 00:25:48,160 I want to know, 735 00:25:45,720 --> 00:25:48,160 where the hell would 736 00:25:45,720 --> 00:25:48,160 they get projectors? 737 00:25:48,200 --> 00:25:49,600 Borges offered. 738 00:25:49,640 --> 00:25:50,840 Borges? 739 00:25:50,880 --> 00:25:51,920 Yes, it's 740 00:25:50,880 --> 00:25:51,920 a donation to San Onofre, 741 00:25:51,960 --> 00:25:53,120 our little secret. 742 00:25:53,160 --> 00:25:54,320 Troublemaking son of a bitch. 743 00:25:54,360 --> 00:25:56,520 They think they can 744 00:25:54,360 --> 00:25:56,520 do whatever they want. 745 00:25:56,560 --> 00:25:59,320 All right, fine, get out. 746 00:25:56,560 --> 00:25:59,320 Stop breaking my balls. 747 00:25:59,360 --> 00:26:02,080 I don't want to hear 748 00:25:59,360 --> 00:26:02,080 any more complaints, 749 00:25:59,360 --> 00:26:02,080 that's it. 750 00:26:03,560 --> 00:26:06,280 These ingrates are 751 00:26:03,560 --> 00:26:06,280 squeezing my balls, 752 00:26:06,320 --> 00:26:07,720 sons of bitches. 753 00:26:07,760 --> 00:26:09,360 I want to see 754 00:26:07,760 --> 00:26:09,360 a smile on your face. 755 00:26:09,400 --> 00:26:13,200 I've arranged your 756 00:26:09,400 --> 00:26:13,200 romantic encounter. 757 00:26:15,040 --> 00:26:17,760 Tell me one thing, 758 00:26:15,040 --> 00:26:17,760 can't this old codger call? 759 00:26:17,800 --> 00:26:20,200 Can't he at least 760 00:26:17,800 --> 00:26:20,200 have the decency to call? 761 00:26:20,240 --> 00:26:24,000 you like him... 762 00:26:20,240 --> 00:26:24,000 make him believe 763 00:26:20,240 --> 00:26:24,000 Show some enthusiasm, 764 00:26:24,040 --> 00:26:25,400 Come. 765 00:26:25,440 --> 00:26:27,200 Stop messing around! 766 00:26:27,240 --> 00:26:31,720 Just remember that 767 00:26:27,240 --> 00:26:31,720 I'm simply arranging 768 00:26:31,760 --> 00:26:35,880 an auspicious, 769 00:26:31,760 --> 00:26:35,880 romantic rendezvous. 770 00:26:35,920 --> 00:26:37,800 I want you to 771 00:26:35,920 --> 00:26:37,800 show him a good time. 772 00:26:38,720 --> 00:26:40,760 Do you want any? It's powder. 773 00:26:41,480 --> 00:26:44,280 Nose candy? Blow? 774 00:26:46,200 --> 00:26:47,320 Maybe he's not Chinese. 775 00:26:47,360 --> 00:26:50,160 His eyes are 776 00:26:47,360 --> 00:26:50,160 popping out of his head. 777 00:26:52,000 --> 00:26:54,520 He's just 778 00:26:52,000 --> 00:26:54,520 devouring that shit! 779 00:26:54,560 --> 00:26:56,280 You like this, eh? 780 00:26:59,000 --> 00:27:00,040 Chinaman! 781 00:27:06,400 --> 00:27:07,440 House! 782 00:27:15,680 --> 00:27:16,680 What's he saying? 783 00:27:17,680 --> 00:27:19,960 The bottle? Sure, have some. 784 00:27:20,680 --> 00:27:23,240 It's wine, have some. 785 00:27:23,280 --> 00:27:25,200 The bottle? Go for it. 786 00:27:25,240 --> 00:27:28,480 You like it, eh? 787 00:27:25,240 --> 00:27:28,480 You're happy now. 788 00:27:30,760 --> 00:27:34,920 I'd pay to see Marito's 789 00:27:30,760 --> 00:27:34,920 face when he finds 790 00:27:30,760 --> 00:27:34,920 Jackie Chan here. 791 00:27:34,960 --> 00:27:37,520 addition to our gang. 792 00:27:34,960 --> 00:27:37,520 He won't like the latest 793 00:27:37,560 --> 00:27:39,000 Much less now. 794 00:27:39,040 --> 00:27:42,240 Why don't you lighten up? 795 00:27:39,040 --> 00:27:42,240 You're always so negative. 796 00:27:43,920 --> 00:27:45,680 They sent him 797 00:27:43,920 --> 00:27:45,680 to the courtyard! 798 00:27:45,720 --> 00:27:47,360 I have the right to 799 00:27:45,720 --> 00:27:47,360 save him from that. 800 00:27:47,400 --> 00:27:50,880 Shut up, queer. 801 00:27:47,400 --> 00:27:50,880 What if they hear you? 802 00:27:50,920 --> 00:27:53,800 anything. He's Chinese. 803 00:27:50,920 --> 00:27:53,800 He doesn't understand 804 00:27:55,760 --> 00:27:56,920 Give it to me. 805 00:28:01,480 --> 00:28:05,160 I'm leaving, Emma. 806 00:28:01,480 --> 00:28:05,160 I'm getting 807 00:28:01,480 --> 00:28:05,160 the hell out of prison. 808 00:28:05,200 --> 00:28:08,600 The only reason I came here 809 00:28:05,200 --> 00:28:08,600 was to resolve a kidnapping. 810 00:28:08,640 --> 00:28:11,480 I know that 811 00:28:08,640 --> 00:28:11,480 Borges' money is here. 812 00:28:08,640 --> 00:28:11,480 Once I find it... 813 00:28:11,520 --> 00:28:13,800 Lunati told me 814 00:28:11,520 --> 00:28:13,800 they used a tracking device. 815 00:28:13,840 --> 00:28:18,240 If I can find that money 816 00:28:13,840 --> 00:28:18,240 and get out of here, 817 00:28:13,840 --> 00:28:18,240 I can start a new life. 818 00:28:18,280 --> 00:28:19,880 You know what I think. 819 00:28:19,920 --> 00:28:23,920 It's much riskier 820 00:28:19,920 --> 00:28:23,920 for me to run and 821 00:28:19,920 --> 00:28:23,920 try to take care of my son 822 00:28:23,960 --> 00:28:27,160 I'd have more serious problems 823 00:28:23,960 --> 00:28:27,160 a cent to my name. 824 00:28:23,960 --> 00:28:27,160 if I don't have 825 00:28:27,200 --> 00:28:30,080 and Lucas would be lost. 826 00:28:30,120 --> 00:28:34,480 I want to get 827 00:28:30,120 --> 00:28:34,480 the hell out of here, 828 00:28:30,120 --> 00:28:34,480 go south and start again. 829 00:28:34,520 --> 00:28:39,200 I'm healthy now. 830 00:28:34,520 --> 00:28:39,200 My head is clear, I'm clean. 831 00:28:39,240 --> 00:28:42,680 I want to take care of my son, 832 00:28:39,240 --> 00:28:42,680 and be with you. 833 00:28:43,800 --> 00:28:45,440 I want you to come with me. 834 00:28:46,960 --> 00:28:49,320 I don't know if... 835 00:28:46,960 --> 00:28:49,320 Emma. 836 00:28:49,360 --> 00:28:52,720 I know this sounds crazy, 837 00:28:49,360 --> 00:28:52,720 we just met. 838 00:28:53,840 --> 00:28:55,960 But I feel 839 00:28:53,840 --> 00:28:55,960 a strong bond with you. 840 00:28:56,000 --> 00:28:59,080 I'd take care of 841 00:28:56,000 --> 00:28:59,080 your baby, if you want. 842 00:28:59,120 --> 00:29:01,760 do you understand? 843 00:28:59,120 --> 00:29:01,760 us to be together, 844 00:28:59,120 --> 00:29:01,760 I want the four of 845 00:29:21,200 --> 00:29:22,680 Who's there? 846 00:29:23,760 --> 00:29:24,960 Pastor. 847 00:29:27,240 --> 00:29:28,440 Pipita. 848 00:29:29,280 --> 00:29:31,960 What's going on? 849 00:29:32,000 --> 00:29:35,880 They stuck me here with you, 850 00:29:32,000 --> 00:29:35,880 I'm taking 851 00:29:32,000 --> 00:29:35,880 the Chinaman's spot. 852 00:29:36,560 --> 00:29:38,200 That's fine. 853 00:29:39,800 --> 00:29:41,440 I'm not dangerous. 854 00:29:41,480 --> 00:29:44,360 It would be very difficult 855 00:29:41,480 --> 00:29:44,360 for me to throw a punch. 856 00:29:48,480 --> 00:29:49,600 They told me about you. 857 00:29:49,640 --> 00:29:50,640 Oh really? 858 00:29:51,520 --> 00:29:52,680 You're a legend 859 00:29:51,520 --> 00:29:52,680 around here. 860 00:29:52,720 --> 00:29:54,040 Um, right. 861 00:29:54,080 --> 00:29:56,560 You mean a dead legend, 862 00:29:54,080 --> 00:29:56,560 look at me now. 863 00:30:04,920 --> 00:30:06,640 You want some? 864 00:30:04,920 --> 00:30:06,640 What is it? 865 00:30:06,680 --> 00:30:08,040 Vodka. 866 00:30:06,680 --> 00:30:08,040 Yes! 867 00:30:21,920 --> 00:30:24,080 I missed this shit! 868 00:30:27,080 --> 00:30:28,720 You can't see 869 00:30:27,080 --> 00:30:28,720 anything at all? 870 00:30:30,520 --> 00:30:32,680 No, nothing. 871 00:30:32,720 --> 00:30:35,720 What happened to you? 872 00:30:32,720 --> 00:30:35,720 How did you lose your sight? 873 00:30:35,760 --> 00:30:38,920 I was messing 874 00:30:35,760 --> 00:30:38,920 around in the workshop. 875 00:31:03,600 --> 00:31:05,200 What color? 876 00:31:03,600 --> 00:31:05,200 White. 877 00:31:05,240 --> 00:31:07,480 Hello. 878 00:31:05,240 --> 00:31:07,480 Hi there. 879 00:31:07,520 --> 00:31:09,120 How's it going? 880 00:31:07,520 --> 00:31:09,120 Well. 881 00:31:10,280 --> 00:31:12,560 Is that the gentleman 882 00:31:10,280 --> 00:31:12,560 from the photos? 883 00:31:13,080 --> 00:31:14,360 Mmm-hmm. 884 00:31:14,400 --> 00:31:16,000 That's him. 885 00:31:16,040 --> 00:31:17,840 Everything okay? 886 00:31:16,040 --> 00:31:17,840 What are you doing? 887 00:31:17,880 --> 00:31:19,200 We're playing "I spy 888 00:31:17,880 --> 00:31:19,200 with my little eye." 889 00:31:19,240 --> 00:31:21,240 Great. 890 00:31:21,280 --> 00:31:24,440 I have to stay longer 891 00:31:21,280 --> 00:31:24,440 because I have 892 00:31:21,280 --> 00:31:24,440 a couple meetings. 893 00:31:24,480 --> 00:31:26,160 Okay, don't worry. 894 00:31:26,200 --> 00:31:29,520 If you want, 895 00:31:26,200 --> 00:31:29,520 we can drop off our stuff 896 00:31:26,200 --> 00:31:29,520 at home and go to the plaza? 897 00:31:29,560 --> 00:31:30,760 Yes! 898 00:31:29,560 --> 00:31:30,760 All right. 899 00:31:30,800 --> 00:31:33,040 Wonderful. I'll see you later. 900 00:31:33,080 --> 00:31:34,320 Yes. 901 00:31:33,080 --> 00:31:34,320 Yes, okay? 902 00:31:34,360 --> 00:31:35,320 Yes. 903 00:31:35,360 --> 00:31:38,080 Can we talk for a moment, 904 00:31:35,360 --> 00:31:38,080 Emma? 905 00:31:38,120 --> 00:31:39,760 Excuse me. 906 00:31:38,120 --> 00:31:39,760 Yes, by all means. 907 00:31:42,000 --> 00:31:43,160 What's up? 908 00:31:45,000 --> 00:31:48,600 I called many times 909 00:31:45,000 --> 00:31:48,600 and left you 910 00:31:45,000 --> 00:31:48,600 a ton of messages... 911 00:31:48,640 --> 00:31:50,600 Is there 912 00:31:48,640 --> 00:31:50,600 something going on? 913 00:31:50,640 --> 00:31:53,720 No, I had things to do. 914 00:31:53,760 --> 00:31:57,400 I heard a rumor in jail 915 00:31:53,760 --> 00:31:57,400 that I can't believe. 916 00:31:58,160 --> 00:32:00,240 So don't believe it. 917 00:32:00,280 --> 00:32:02,480 Look, this is a complicated 918 00:32:00,280 --> 00:32:02,480 time right now. 919 00:32:02,520 --> 00:32:04,520 As you're 920 00:32:02,520 --> 00:32:04,520 requesting Antin's dismissal, 921 00:32:04,560 --> 00:32:06,600 you'll be under 922 00:32:04,560 --> 00:32:06,600 a lot of scrutiny. 923 00:32:06,640 --> 00:32:08,600 Are you sure? 924 00:32:06,640 --> 00:32:08,600 I don't have anything to hide. 925 00:32:11,080 --> 00:32:12,640 Have you learned to lie, Emma? 926 00:32:14,080 --> 00:32:17,560 They say you've been 927 00:32:14,080 --> 00:32:17,560 flirting with an inmate. 928 00:32:18,320 --> 00:32:19,640 Who is it? 929 00:32:19,680 --> 00:32:21,240 Why do you care? 930 00:32:22,680 --> 00:32:24,720 Why don't you go 931 00:32:22,680 --> 00:32:24,720 to hell, Gaston? 932 00:32:24,760 --> 00:32:26,560 You seem a little jumpy, Emma. 933 00:32:36,320 --> 00:32:40,160 you're stunning. 934 00:32:36,320 --> 00:32:40,160 I'm so glad you came, 935 00:32:40,200 --> 00:32:41,800 Thank you. 936 00:32:41,840 --> 00:32:44,280 These are my work clothes. 937 00:32:44,320 --> 00:32:47,120 Everything looks good on you. 938 00:32:47,160 --> 00:32:50,240 You're a genetically 939 00:32:47,160 --> 00:32:50,240 gifted woman. 940 00:32:51,960 --> 00:32:53,720 Oh, thank you. 941 00:32:51,960 --> 00:32:53,720 And? 942 00:32:54,480 --> 00:32:55,960 What do you think? 943 00:32:56,000 --> 00:32:57,760 Very nice. 944 00:32:57,800 --> 00:33:01,560 This is my little haven 945 00:32:57,800 --> 00:33:01,560 away from the noise. 946 00:33:01,600 --> 00:33:03,520 It's nice and private. 947 00:33:01,600 --> 00:33:03,520 Champagne? 948 00:33:03,560 --> 00:33:04,600 No! 949 00:33:04,640 --> 00:33:05,840 Okay. 950 00:33:10,640 --> 00:33:11,880 Thank you. 951 00:33:14,200 --> 00:33:15,960 Now... 952 00:33:16,000 --> 00:33:21,520 a place like San Onofre. 953 00:33:16,000 --> 00:33:21,520 like you ended up in 954 00:33:16,000 --> 00:33:21,520 Tell me how a woman 955 00:33:23,200 --> 00:33:26,600 My uncle... 956 00:33:23,200 --> 00:33:26,600 Cheers. He was a guard 957 00:33:27,720 --> 00:33:30,640 working in Sierra Chica. 958 00:33:27,720 --> 00:33:30,640 He died. 959 00:33:31,760 --> 00:33:34,400 Was he killed? 960 00:33:34,440 --> 00:33:36,360 No, it was his prostate. 961 00:33:38,520 --> 00:33:44,360 I immediately sensed 962 00:33:38,520 --> 00:33:44,360 a very strong 963 00:33:38,520 --> 00:33:44,360 connection between us. 964 00:33:44,400 --> 00:33:46,680 how to approach you. 965 00:33:44,400 --> 00:33:46,680 But I didn't know 966 00:33:46,720 --> 00:33:48,760 I was so pleased 967 00:33:48,800 --> 00:33:52,240 to receive 968 00:33:48,800 --> 00:33:52,240 the messages you sent me. 969 00:33:53,880 --> 00:33:55,160 And the photos. 970 00:33:58,080 --> 00:33:59,640 Photos? 971 00:33:59,680 --> 00:34:01,840 Yes, the photos! 972 00:34:01,880 --> 00:34:04,120 That photo you sent me. 973 00:34:04,160 --> 00:34:06,080 Of course, the photo. 974 00:34:06,120 --> 00:34:10,000 two for a long time. 975 00:34:06,120 --> 00:34:10,000 I know that there has been 976 00:34:06,120 --> 00:34:10,000 a rivalry between you 977 00:34:11,240 --> 00:34:14,560 I don't care when 978 00:34:11,240 --> 00:34:14,560 or how it started. 979 00:34:14,600 --> 00:34:18,640 I'm not here about that, 980 00:34:14,600 --> 00:34:18,640 I came to negotiate 981 00:34:14,600 --> 00:34:18,640 an agreement. 982 00:34:22,080 --> 00:34:25,320 If you have something to say, 983 00:34:22,080 --> 00:34:25,320 you can say it now, 984 00:34:25,360 --> 00:34:27,120 like civilized people. 985 00:34:25,360 --> 00:34:27,120 respectfully, 986 00:34:34,040 --> 00:34:37,480 If I'm not mistaken, 987 00:34:34,040 --> 00:34:37,480 your brother-in-law 988 00:34:34,040 --> 00:34:37,480 was murdered 989 00:34:37,520 --> 00:34:40,080 by men associated 990 00:34:37,520 --> 00:34:40,080 with this group. 991 00:34:42,800 --> 00:34:44,600 We don't know anything. 992 00:34:46,240 --> 00:34:49,160 They say it occurred 993 00:34:46,240 --> 00:34:49,160 after Borges ordered 994 00:34:49,200 --> 00:34:50,640 your attack in the showers. 995 00:34:51,760 --> 00:34:53,840 When? Do you know anything? 996 00:34:55,720 --> 00:34:58,400 No, this is news to me, too. 997 00:35:01,000 --> 00:35:04,400 But we all know 998 00:35:01,000 --> 00:35:04,400 that both groups 999 00:35:01,000 --> 00:35:04,400 have suffered losses, 1000 00:35:04,440 --> 00:35:06,920 men have died, been injured 1001 00:35:04,440 --> 00:35:06,920 and disappeared. 1002 00:35:09,360 --> 00:35:11,280 When violence 1003 00:35:09,360 --> 00:35:11,280 continues to escalate, 1004 00:35:11,320 --> 00:35:13,760 this better than I. 1005 00:35:11,320 --> 00:35:13,760 and you know 1006 00:35:11,320 --> 00:35:13,760 everyone loses, 1007 00:35:15,440 --> 00:35:17,080 Excuse me, 1008 00:35:15,440 --> 00:35:17,080 you seem to know a lot 1009 00:35:17,120 --> 00:35:18,640 about jail affairs, 1010 00:35:17,120 --> 00:35:18,640 is that right? 1011 00:35:21,720 --> 00:35:22,800 No. 1012 00:35:23,480 --> 00:35:26,240 Honestly, no. 1013 00:35:26,280 --> 00:35:29,840 quality of life here, 1014 00:35:26,280 --> 00:35:29,840 to improve your 1015 00:35:26,280 --> 00:35:29,840 But if you want 1016 00:35:31,000 --> 00:35:33,920 you have to 1017 00:35:31,000 --> 00:35:33,920 respect certain rules. 1018 00:35:37,760 --> 00:35:40,480 Or would you rather 1019 00:35:37,760 --> 00:35:40,480 keep killing each 1020 00:35:37,760 --> 00:35:40,480 other every day? 1021 00:35:42,160 --> 00:35:45,080 Do you want a more 1022 00:35:42,160 --> 00:35:45,080 peaceful life in here? 1023 00:35:45,120 --> 00:35:46,400 Yes, or no? 1024 00:35:47,600 --> 00:35:49,240 Of course, boss. 1025 00:35:50,400 --> 00:35:52,200 I do, at least. We do. 1026 00:35:53,320 --> 00:35:54,840 We do, too. 1027 00:35:57,680 --> 00:35:59,840 Good. 1028 00:35:59,880 --> 00:36:03,800 As the leader of each group 1029 00:35:59,880 --> 00:36:03,800 has given his word, 1030 00:36:05,440 --> 00:36:07,920 you can shake on it, 1031 00:36:05,440 --> 00:36:07,920 like gentlemen. 1032 00:36:07,960 --> 00:36:10,840 If you're men of integrity, 1033 00:36:07,960 --> 00:36:10,840 your word means something... 1034 00:36:10,880 --> 00:36:13,120 Good. 1035 00:36:10,880 --> 00:36:13,120 Yes, of course. 1036 00:36:13,160 --> 00:36:16,160 Then you've given 1037 00:36:13,160 --> 00:36:16,160 your word on this? 1038 00:36:17,080 --> 00:36:18,320 Or do you need 1039 00:36:17,080 --> 00:36:18,320 to sign something? 1040 00:36:18,360 --> 00:36:19,520 Me, no. 1041 00:36:22,000 --> 00:36:23,120 You? 1042 00:36:24,240 --> 00:36:25,400 Me neither. 1043 00:36:27,800 --> 00:36:28,960 Good. 1044 00:36:30,520 --> 00:36:31,800 It's up to you. 1045 00:36:43,760 --> 00:36:45,600 I have your word, right? 1046 00:36:49,200 --> 00:36:50,240 Yes. 1047 00:36:54,560 --> 00:36:57,440 If there's anything you need, 1048 00:36:54,560 --> 00:36:57,440 just ask, all right? 1049 00:36:57,480 --> 00:36:59,320 Good, you can go now. 1050 00:37:11,080 --> 00:37:12,080 What? 1051 00:37:12,120 --> 00:37:13,880 A handshake? 1052 00:37:17,960 --> 00:37:21,240 These guys are 1053 00:37:17,960 --> 00:37:21,240 playing you 1054 00:37:17,960 --> 00:37:21,240 for a fool, Gaston. 1055 00:37:21,280 --> 00:37:22,360 You're always so skeptical. 1056 00:37:22,400 --> 00:37:23,640 Me, skeptical? 1057 00:37:22,400 --> 00:37:23,640 Yes. 1058 00:37:23,680 --> 00:37:25,240 You have no idea. 1059 00:37:23,680 --> 00:37:25,240 Of course not. 1060 00:37:25,280 --> 00:37:26,800 You have no idea 1061 00:37:25,280 --> 00:37:26,800 who they are. 1062 00:37:26,840 --> 00:37:29,280 Do you think they're 1063 00:37:26,840 --> 00:37:29,280 being genuine? Please. 1064 00:37:29,320 --> 00:37:32,560 of smoking hot nurses. 1065 00:37:29,320 --> 00:37:32,560 There were a couple 1066 00:37:32,600 --> 00:37:35,320 I didn't see them, but I heard 1067 00:37:32,600 --> 00:37:35,320 they were gorgeous. 1068 00:37:35,360 --> 00:37:37,480 I touched their 1069 00:37:35,360 --> 00:37:37,480 breasts as if by accident. 1070 00:37:37,520 --> 00:37:40,880 And I said, 1071 00:37:37,520 --> 00:37:40,880 "Sorry, miss, I'm blind. 1072 00:37:37,520 --> 00:37:40,880 I can't see anything." 1073 00:37:40,920 --> 00:37:43,440 But they had great tits, firm. 1074 00:37:47,360 --> 00:37:50,160 Motherfucker. 1075 00:37:47,360 --> 00:37:50,160 with him, asshole? 1076 00:37:47,360 --> 00:37:50,160 What's wrong 1077 00:37:57,160 --> 00:37:58,600 I don't understand shit. 1078 00:38:03,840 --> 00:38:07,680 What's wrong, motherfucker? 1079 00:38:03,840 --> 00:38:07,680 Stop talking, 1080 00:38:03,840 --> 00:38:07,680 fucking Chinaman. 1081 00:38:14,200 --> 00:38:15,200 Pastor. 1082 00:38:15,240 --> 00:38:16,480 Calm down, Pastor! 1083 00:38:16,520 --> 00:38:17,920 Motherfucker! 1084 00:38:22,320 --> 00:38:23,440 What? 1085 00:38:25,040 --> 00:38:26,400 IN OTHER LANGUAGE) 1086 00:38:25,040 --> 00:38:26,400 (SOYAMAN SHOUTING 1087 00:38:30,120 --> 00:38:31,480 Calm down, Chinaman. 1088 00:38:33,960 --> 00:38:35,480 Ah, Octavio! 1089 00:38:36,840 --> 00:38:39,320 Your body is made 1090 00:38:36,840 --> 00:38:39,320 to be worshipped, 1091 00:38:39,360 --> 00:38:41,920 every millimeter 1092 00:38:39,360 --> 00:38:41,920 of skin, savored. 1093 00:38:42,240 --> 00:38:43,240 Mmm. 1094 00:38:53,360 --> 00:38:56,040 Why don't you let me? 1095 00:38:53,360 --> 00:38:56,040 Let me have a go. 1096 00:38:56,080 --> 00:38:57,560 Now you'll see. 1097 00:38:56,080 --> 00:38:57,560 Oh, really? 1098 00:38:57,600 --> 00:39:00,480 Yes. 1099 00:38:57,600 --> 00:39:00,480 Look, doesn't this feel good? 1100 00:39:02,040 --> 00:39:03,200 You like that? 1101 00:39:02,040 --> 00:39:03,200 Yes. 1102 00:39:03,240 --> 00:39:06,640 Wait. How's this? 1103 00:39:03,240 --> 00:39:06,640 Does that feel good? 1104 00:39:07,120 --> 00:39:08,240 Yes. 1105 00:39:11,600 --> 00:39:13,000 Harder. 1106 00:39:16,720 --> 00:39:17,760 Yes. 1107 00:39:23,440 --> 00:39:24,520 Octavio? 1108 00:39:25,480 --> 00:39:29,040 Octavio! Octavio? 1109 00:39:30,200 --> 00:39:33,920 Octavio! 1110 00:39:49,880 --> 00:39:53,520 Done already? 1111 00:39:49,880 --> 00:39:53,520 Is the old man 1112 00:39:49,880 --> 00:39:53,520 a premature ejaculator? 1113 00:39:53,560 --> 00:39:56,200 Seriously, he passed out. 1114 00:39:53,560 --> 00:39:56,200 I don't know what's happening. 1115 00:39:56,240 --> 00:39:59,160 He's not breathing. 1116 00:39:56,240 --> 00:39:59,160 I think he had a heart attack. 1117 00:39:59,200 --> 00:40:01,040 What do I do? Tell me, please. 1118 00:40:01,080 --> 00:40:02,240 Call 911 and leave. 1119 00:40:02,280 --> 00:40:03,440 Okay. 1120 00:40:09,880 --> 00:40:14,040 Hello, 1121 00:40:09,880 --> 00:40:14,040 I need an ambulance, please. 1122 00:40:14,080 --> 00:40:17,560 It's for an old 1123 00:40:14,080 --> 00:40:17,560 gentleman who fainted... 1124 00:40:18,600 --> 00:40:21,800 It looks like he 1125 00:40:18,600 --> 00:40:21,800 had a heart attack. 1126 00:40:21,840 --> 00:40:24,880 Yes, it's Uruguay Street... 1127 00:40:24,920 --> 00:40:27,920 The address is 3452 Uruguay. 1128 00:40:27,960 --> 00:40:30,320 Yes, 3452 Uruguay, Unit 12B. 1129 00:40:30,920 --> 00:40:32,760 Yes, please. 1130 00:40:32,800 --> 00:40:35,680 I don't know, 1131 00:40:32,800 --> 00:40:35,680 he's not breathing. 1132 00:40:36,280 --> 00:40:37,520 Thank you. 1133 00:40:45,240 --> 00:40:46,360 Please. 1134 00:41:02,520 --> 00:41:06,480 Stop! You're scaring me! 1135 00:41:02,520 --> 00:41:06,480 still isn't tired? 1136 00:41:02,520 --> 00:41:06,480 My superhero 1137 00:41:06,520 --> 00:41:08,720 Jump on one... 1138 00:41:06,520 --> 00:41:08,720 To bed! Let's go! 1139 00:41:08,760 --> 00:41:10,280 Two and three! 1140 00:41:10,320 --> 00:41:13,320 Nice, there you go. 1141 00:41:13,360 --> 00:41:16,040 Have you calmed down? 1142 00:41:13,360 --> 00:41:16,040 You were scaring me a bit. 1143 00:41:16,080 --> 00:41:17,440 Don't be scared. 1144 00:41:17,480 --> 00:41:18,840 Superheroes are good, right? 1145 00:41:18,880 --> 00:41:20,480 Yes? 1146 00:41:18,880 --> 00:41:20,480 Yes. 1147 00:41:20,520 --> 00:41:22,520 If not, then they'd be 1148 00:41:20,520 --> 00:41:22,520 called supervillains, 1149 00:41:20,520 --> 00:41:22,520 not superheroes. 1150 00:41:22,560 --> 00:41:25,280 Are there supervillains 1151 00:41:22,560 --> 00:41:25,280 where my dad is? 1152 00:41:29,280 --> 00:41:31,680 Your dad's with people 1153 00:41:29,280 --> 00:41:31,680 who've made mistakes, 1154 00:41:31,720 --> 00:41:33,960 they're not supervillains, 1155 00:41:34,000 --> 00:41:36,680 the wrong path. 1156 00:41:34,000 --> 00:41:36,680 they just chose 1157 00:41:36,720 --> 00:41:40,680 While in jail, 1158 00:41:36,720 --> 00:41:40,680 they can think and learn 1159 00:41:36,720 --> 00:41:40,680 to be better people, 1160 00:41:40,720 --> 00:41:43,440 and then decide what to do 1161 00:41:40,720 --> 00:41:43,440 when they get out. 1162 00:41:43,480 --> 00:41:46,520 Is my dad going to learn? 1163 00:41:46,560 --> 00:41:48,600 I think your dad has already 1164 00:41:46,560 --> 00:41:48,600 learned his lesson. 1165 00:41:50,520 --> 00:41:52,160 All right, time for bed. 1166 00:41:52,200 --> 00:41:53,680 Mabel for a moment 1167 00:41:52,200 --> 00:41:53,680 I need to speak to 1168 00:41:53,720 --> 00:41:55,680 and then I'll come 1169 00:41:53,720 --> 00:41:55,680 lie down with you, okay? 1170 00:41:55,720 --> 00:41:56,880 Okay. 1171 00:41:56,920 --> 00:41:58,000 Do you want me to 1172 00:41:56,920 --> 00:41:58,000 leave the light on? 1173 00:41:58,040 --> 00:41:59,920 Yes. Can I stay up to read? 1174 00:41:59,960 --> 00:42:02,360 Yes. Get into bed, 1175 00:41:59,960 --> 00:42:02,360 here you go. 1176 00:42:10,440 --> 00:42:12,240 Is he sleeping? 1177 00:42:12,280 --> 00:42:13,480 He's getting there. 1178 00:42:13,520 --> 00:42:14,560 He's a sweetie. 1179 00:42:17,520 --> 00:42:19,480 Yes. 1180 00:42:19,520 --> 00:42:21,520 It's going to be 1181 00:42:19,520 --> 00:42:21,520 hard to leave him. 1182 00:42:23,840 --> 00:42:26,160 I don't know if 1183 00:42:23,840 --> 00:42:26,160 I will leave him. 1184 00:42:27,640 --> 00:42:29,000 What are you thinking? 1185 00:42:31,040 --> 00:42:33,160 I don't know. 1186 00:42:31,040 --> 00:42:33,160 I'm very confused. 1187 00:42:34,160 --> 00:42:36,760 What did that guy tell you? 1188 00:42:39,560 --> 00:42:43,080 He wants to move south 1189 00:42:39,560 --> 00:42:43,080 and he wants me 1190 00:42:39,560 --> 00:42:43,080 to go with him. 1191 00:42:44,560 --> 00:42:46,920 How will he go south? 1192 00:42:46,960 --> 00:42:50,160 I don't know, 1193 00:42:46,960 --> 00:42:50,160 he has a plan to escape. 1194 00:42:50,200 --> 00:42:54,560 I know this sounds crazy. 1195 00:42:50,200 --> 00:42:54,560 Don't look at me like that. 1196 00:42:54,600 --> 00:42:56,360 I realize I just met him, 1197 00:42:58,040 --> 00:43:01,080 but something tells me 1198 00:42:58,040 --> 00:43:01,080 he'd be a good partner. 1199 00:43:03,360 --> 00:43:05,240 Are you in love? 1200 00:43:05,280 --> 00:43:06,760 That's what matters. 1201 00:43:08,240 --> 00:43:10,920 Because the jail, 1202 00:43:08,240 --> 00:43:10,920 your career... 1203 00:43:12,760 --> 00:43:14,640 Do you love him enough 1204 00:43:12,760 --> 00:43:14,640 to pick up and leave 1205 00:43:14,680 --> 00:43:16,800 with him and his son? 1206 00:44:04,800 --> 00:44:06,720 Asshole, what are you doing? 1207 00:44:06,760 --> 00:44:08,440 We have to kill 1208 00:44:06,760 --> 00:44:08,440 that Borges gang. 1209 00:44:08,480 --> 00:44:09,960 Why? What did they do? 1210 00:44:10,000 --> 00:44:12,360 They're setting 1211 00:44:10,000 --> 00:44:12,360 up the big screen 1212 00:44:10,000 --> 00:44:12,360 just for themselves. 1213 00:44:12,400 --> 00:44:13,800 What's it to you? 1214 00:44:13,840 --> 00:44:15,200 Are they going 1215 00:44:13,840 --> 00:44:15,200 to leave us out? 1216 00:44:15,240 --> 00:44:16,640 Shut up. 1217 00:44:15,240 --> 00:44:16,640 What do you know? 1218 00:44:17,800 --> 00:44:19,360 Capece told me. 1219 00:44:19,400 --> 00:44:21,480 We're going to 1220 00:44:19,400 --> 00:44:21,480 watch that small TV? 1221 00:44:21,520 --> 00:44:24,960 No, tell the director 1222 00:44:21,520 --> 00:44:24,960 they have to set it up here. 1223 00:44:25,000 --> 00:44:27,280 Antin, 1224 00:44:25,000 --> 00:44:27,280 your mother's a super pussy! 1225 00:44:27,320 --> 00:44:29,760 Hey, what are you doing? 1226 00:44:29,800 --> 00:44:32,960 Get a grip. 1227 00:44:29,800 --> 00:44:32,960 for a stupid game? 1228 00:44:29,800 --> 00:44:32,960 All this ruckus 1229 00:44:33,000 --> 00:44:35,760 We'll talk to Antin 1230 00:44:33,000 --> 00:44:35,760 to resolve this. 1231 00:44:33,000 --> 00:44:35,760 Pass the ball. 1232 00:44:35,800 --> 00:44:36,880 Let's go, cowboy. 1233 00:44:38,920 --> 00:44:43,160 You have no idea 1234 00:44:38,920 --> 00:44:43,160 why there's so much tension 1235 00:44:38,920 --> 00:44:43,160 between Chinaman and you? 1236 00:44:43,200 --> 00:44:45,040 No, I have no idea. 1237 00:44:47,040 --> 00:44:49,040 I am... 1238 00:44:49,080 --> 00:44:50,880 I'm not looking for trouble. 1239 00:44:50,920 --> 00:44:54,160 I don't go looking for fights, 1240 00:44:50,920 --> 00:44:54,160 I never hit anyone. 1241 00:44:54,200 --> 00:44:55,600 I'm not interested. 1242 00:44:55,640 --> 00:44:56,880 But that guy 1243 00:44:58,120 --> 00:44:59,800 irritates me, you know? 1244 00:45:02,080 --> 00:45:04,920 You remind me of me, 1245 00:45:02,080 --> 00:45:04,920 when I was an asshole. 1246 00:45:07,760 --> 00:45:08,920 Why? 1247 00:45:10,360 --> 00:45:15,200 You don't talk like a guy 1248 00:45:10,360 --> 00:45:15,200 who has resigned himself 1249 00:45:15,240 --> 00:45:18,840 to being locked 1250 00:45:15,240 --> 00:45:18,840 up to rot in jail. 1251 00:45:21,440 --> 00:45:23,400 What's that supposed to mean? 1252 00:45:23,440 --> 00:45:27,440 It means your body is here 1253 00:45:28,800 --> 00:45:30,960 but your mind is 1254 00:45:28,800 --> 00:45:30,960 focused on the outside, 1255 00:45:31,000 --> 00:45:33,200 and drawing you 1256 00:45:31,000 --> 00:45:33,200 out like a compass. 1257 00:45:37,400 --> 00:45:39,040 That could be. 1258 00:45:40,680 --> 00:45:42,840 There's 1259 00:45:40,680 --> 00:45:42,840 something deep inside... 1260 00:45:44,160 --> 00:45:47,080 You sometimes say you just 1261 00:45:44,160 --> 00:45:47,080 want to get out of here. 1262 00:45:48,120 --> 00:45:50,440 Do you know how I went blind? 1263 00:45:52,400 --> 00:45:54,640 You told me it was 1264 00:45:52,400 --> 00:45:54,640 a workshop accident. 1265 00:45:55,880 --> 00:45:57,800 That wasn't true. 1266 00:45:57,840 --> 00:46:01,040 an escape tunnel. 1267 00:45:57,840 --> 00:46:01,040 I was digging 1268 00:46:03,800 --> 00:46:05,880 So you lied, then. 1269 00:46:05,920 --> 00:46:11,200 I triggered a cheap explosive 1270 00:46:05,920 --> 00:46:11,200 that went off in my face. 1271 00:46:12,520 --> 00:46:16,000 I was stupid and in a hurry. 1272 00:46:22,640 --> 00:46:24,840 I heard they offered you 1273 00:46:22,640 --> 00:46:24,840 a more comfortable cell 1274 00:46:24,880 --> 00:46:26,800 but that you insisted 1275 00:46:24,880 --> 00:46:26,800 on coming here. 1276 00:46:24,880 --> 00:46:26,800 Is that true? 1277 00:46:29,960 --> 00:46:34,560 I'm almost finished, Pastor. 1278 00:46:34,600 --> 00:46:38,800 I can hear the water 1279 00:46:34,600 --> 00:46:38,800 running through the drain 1280 00:46:34,600 --> 00:46:38,800 and onto the street. 1281 00:46:40,400 --> 00:46:44,680 Freedom is 1282 00:46:40,400 --> 00:46:44,680 within an arm's reach. 1283 00:46:44,720 --> 00:46:48,480 Blind, deaf, or dumb, 1284 00:46:44,720 --> 00:46:48,480 I'm not going to 1285 00:46:44,720 --> 00:46:48,480 die here like a dog. 1286 00:46:55,480 --> 00:46:57,720 Now, I need a partner. 74806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.