All language subtitles for El.Marginal.S01E11.Chapter.11.1080p.Netflix.WEB-DL.DD+2.0.x264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,520 --> 00:00:09,280 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:40,720 --> 00:00:42,600 Hi. How are you? 3 00:00:46,520 --> 00:00:48,080 Hello, sir. 4 00:00:48,120 --> 00:00:51,120 How is everything going? 5 00:00:53,760 --> 00:00:55,640 What a stupid question, 6 00:00:53,760 --> 00:00:55,640 right? 7 00:00:55,680 --> 00:00:57,680 If you say so, sir. 8 00:00:57,720 --> 00:00:59,880 Rico was a good guy. 9 00:01:04,360 --> 00:01:06,440 Do we know for sure 10 00:01:04,360 --> 00:01:06,440 that Sub-21 is responsible? 11 00:01:06,480 --> 00:01:09,640 Yes, sir, 12 00:01:06,480 --> 00:01:09,640 it's been confirmed. 13 00:01:09,680 --> 00:01:11,800 She's the widow, 14 00:01:09,680 --> 00:01:11,800 right? 15 00:01:09,680 --> 00:01:11,800 Yes. 16 00:01:13,120 --> 00:01:14,920 Give me a second. 17 00:01:19,360 --> 00:01:24,080 Excuse me, 18 00:01:19,360 --> 00:01:24,080 are you the widow? 19 00:01:19,360 --> 00:01:24,080 Yes. 20 00:01:24,120 --> 00:01:27,000 My condolences. 21 00:01:27,040 --> 00:01:30,560 as well. 22 00:01:27,040 --> 00:01:30,560 My condolences 23 00:01:27,040 --> 00:01:30,560 My deepest sympathies. 24 00:01:30,600 --> 00:01:34,680 Rico was a great man, 25 00:01:30,600 --> 00:01:34,680 he was highly respected. 26 00:01:34,720 --> 00:01:39,840 He was an officer 27 00:01:34,720 --> 00:01:39,840 with a true calling. 28 00:01:41,080 --> 00:01:43,560 He was a role model, 29 00:01:43,600 --> 00:01:47,680 we will always carry 30 00:01:43,600 --> 00:01:47,680 his memory in our hearts. 31 00:01:47,720 --> 00:01:50,240 depend on me, 32 00:01:47,720 --> 00:01:50,240 because it doesn't 33 00:01:47,720 --> 00:01:50,240 I can't make any promises 34 00:01:50,280 --> 00:01:52,960 but I will do my best 35 00:01:53,000 --> 00:01:57,400 to hang a plaque with 36 00:01:53,000 --> 00:01:57,400 Rogelio Rico's name, 37 00:01:57,440 --> 00:02:00,920 in honor of everything 38 00:02:00,960 --> 00:02:04,560 that he represented 39 00:02:00,960 --> 00:02:04,560 to the prison community. 40 00:02:05,520 --> 00:02:07,120 Who are you? 41 00:02:07,600 --> 00:02:08,840 Antin, 42 00:02:09,840 --> 00:02:11,280 I'm the director 43 00:02:09,840 --> 00:02:11,280 of San Onofre. 44 00:02:12,440 --> 00:02:14,480 How dare you come here? 45 00:02:14,520 --> 00:02:15,960 No. 46 00:02:14,520 --> 00:02:15,960 Let go of me. 47 00:02:16,000 --> 00:02:18,760 Calm down, please. 48 00:02:16,000 --> 00:02:18,760 Hold on a second. 49 00:02:18,800 --> 00:02:20,000 Just wait. 50 00:02:20,040 --> 00:02:22,120 I know who you are. 51 00:02:20,040 --> 00:02:22,120 Let me go. 52 00:02:20,040 --> 00:02:22,120 Calm down. 53 00:02:22,160 --> 00:02:24,320 You're responsible 54 00:02:22,160 --> 00:02:24,320 for what happened 55 00:02:22,160 --> 00:02:24,320 to my husband. 56 00:02:24,360 --> 00:02:26,720 Protect him? 57 00:02:24,360 --> 00:02:26,720 The only thing I did 58 00:02:24,360 --> 00:02:26,720 was protect him. 59 00:02:26,760 --> 00:02:28,200 You suspended him, 60 00:02:26,760 --> 00:02:28,200 you sent him home 61 00:02:28,240 --> 00:02:29,640 and they killed him 62 00:02:28,240 --> 00:02:29,640 in the plaza. 63 00:02:29,680 --> 00:02:33,000 They killed him! 64 00:02:29,680 --> 00:02:33,000 Get this son of a bitch 65 00:02:29,680 --> 00:02:33,000 out of here! 66 00:02:33,040 --> 00:02:34,240 I'm carrying his baby! 67 00:02:34,280 --> 00:02:36,600 Get him out! 68 00:02:34,280 --> 00:02:36,600 I'm going to kill him! 69 00:02:48,240 --> 00:02:50,680 Go fuck yourself! 70 00:02:50,720 --> 00:02:51,840 What assholes! 71 00:02:51,880 --> 00:02:54,640 Calm down, their reaction 72 00:02:51,880 --> 00:02:54,640 is only natural. 73 00:02:56,800 --> 00:03:00,440 Why the fuck did you 74 00:02:56,800 --> 00:03:00,440 make me come here? 75 00:03:00,480 --> 00:03:04,320 We could have sent a wreath. 76 00:03:00,480 --> 00:03:04,320 They can all go to hell. 77 00:03:04,360 --> 00:03:06,440 Fucking assholes. 78 00:03:04,360 --> 00:03:06,440 Calm down. Come on. 79 00:03:07,720 --> 00:03:10,480 Hello. Yes. 80 00:03:10,520 --> 00:03:12,200 What's up Capece? 81 00:03:12,240 --> 00:03:14,440 I'm just leaving a nasty 82 00:03:12,240 --> 00:03:14,440 situation at Rico's. 83 00:03:16,640 --> 00:03:18,440 They're rioting 84 00:03:16,640 --> 00:03:18,440 in the visitors' room? 85 00:03:18,480 --> 00:03:20,440 What? 86 00:03:18,480 --> 00:03:20,440 But who is... 87 00:03:20,480 --> 00:03:22,920 Which gang is it? 88 00:03:22,960 --> 00:03:27,080 what happened to Rico. 89 00:03:22,960 --> 00:03:27,080 in protest against 90 00:03:22,960 --> 00:03:27,080 The guards are rioting 91 00:03:27,120 --> 00:03:29,960 They can go 92 00:03:27,120 --> 00:03:29,960 fuck themselves. 93 00:03:30,000 --> 00:03:32,360 They can go to hell. 94 00:03:30,000 --> 00:03:32,360 Tell them I'm on 95 00:03:30,000 --> 00:03:32,360 my way and that 96 00:03:32,400 --> 00:03:34,200 I'm going to beat 97 00:03:32,400 --> 00:03:34,200 the shit out of... 98 00:03:32,400 --> 00:03:34,200 Come on! 99 00:03:34,240 --> 00:03:35,320 Shut up! 100 00:03:39,840 --> 00:03:41,320 What the fuck is going on? 101 00:03:45,360 --> 00:03:47,000 What's going on Capece? 102 00:03:47,040 --> 00:03:50,160 The guards are protesting. 103 00:03:47,040 --> 00:03:50,160 The whole place 104 00:03:47,040 --> 00:03:50,160 is in an uproar. 105 00:03:50,200 --> 00:03:52,040 Fuck. 106 00:03:53,680 --> 00:03:56,000 Fucking cunt. 107 00:03:57,440 --> 00:03:59,760 Make us some mate tea, 108 00:03:57,440 --> 00:03:59,760 please. 109 00:04:09,120 --> 00:04:10,560 Thanks. 110 00:04:10,600 --> 00:04:12,760 What pieces of shit. 111 00:04:20,000 --> 00:04:23,320 Come here! 112 00:04:20,000 --> 00:04:23,320 What are you waiting for? 113 00:04:20,000 --> 00:04:23,320 An e-mail invite? 114 00:04:27,760 --> 00:04:29,760 There aren't a lot 115 00:04:27,760 --> 00:04:29,760 of guards around. 116 00:04:29,800 --> 00:04:32,200 No one in this country 117 00:04:29,800 --> 00:04:32,200 wants to work. 118 00:04:32,240 --> 00:04:33,760 What are they protesting 119 00:04:32,240 --> 00:04:33,760 about now? 120 00:04:34,760 --> 00:04:36,280 Rico's death. 121 00:04:39,160 --> 00:04:41,760 Poor guy. 122 00:04:41,800 --> 00:04:44,080 They say he died 123 00:04:41,800 --> 00:04:44,080 next to his dog, in a plaza. 124 00:04:44,120 --> 00:04:45,240 They gave it to him 125 00:04:44,120 --> 00:04:45,240 right there. 126 00:04:46,200 --> 00:04:47,520 Oh, did he have kids? 127 00:04:47,560 --> 00:04:49,240 I heard 128 00:04:47,560 --> 00:04:49,240 his wife is pregnant. 129 00:04:52,760 --> 00:04:55,680 At the end of the day, 130 00:04:52,760 --> 00:04:55,680 he got off easy. 131 00:04:55,720 --> 00:04:59,880 even have time to suffer. 132 00:04:55,720 --> 00:04:59,880 and that's it. He didn't 133 00:04:55,720 --> 00:04:59,880 A few shots in the chest 134 00:04:59,920 --> 00:05:04,000 On the other hand, 135 00:04:59,920 --> 00:05:04,000 I heard Osvaldo 136 00:04:59,920 --> 00:05:04,000 suffered a lot. 137 00:05:04,040 --> 00:05:06,400 We should take advantage 138 00:05:04,040 --> 00:05:06,400 of this situation. 139 00:05:06,440 --> 00:05:09,000 In the absence of guards, 140 00:05:06,440 --> 00:05:09,000 we can more easily attack 141 00:05:09,040 --> 00:05:11,160 and raise shit. 142 00:05:09,040 --> 00:05:11,160 the Sub-21 gang 143 00:05:11,200 --> 00:05:14,840 Relax. Don't worry. 144 00:05:14,880 --> 00:05:17,160 Marito already has a plan. 145 00:05:18,040 --> 00:05:21,800 What plan? 146 00:05:18,040 --> 00:05:21,800 What do you know? 147 00:05:28,400 --> 00:05:31,040 Enjoy your shitty meal. 148 00:05:33,800 --> 00:05:35,880 What's wrong with him? 149 00:05:35,920 --> 00:05:37,720 What's wrong with you? 150 00:05:39,240 --> 00:05:41,160 Are you in love? 151 00:05:41,200 --> 00:05:45,280 You're distracted. 152 00:05:41,200 --> 00:05:45,280 This idiot's in love. 153 00:05:45,320 --> 00:05:46,480 Yeah. 154 00:05:45,320 --> 00:05:46,480 Really? 155 00:05:46,520 --> 00:05:48,400 With who? 156 00:05:46,520 --> 00:05:48,400 What are you saying? 157 00:05:48,440 --> 00:05:50,320 He fell 158 00:05:48,440 --> 00:05:50,320 for Mrs. Molinari. 159 00:05:52,440 --> 00:05:55,000 Stop saying stupid shit 160 00:05:52,440 --> 00:05:55,000 because people will 161 00:05:52,440 --> 00:05:55,000 end up believing it. 162 00:05:55,040 --> 00:05:58,560 She's way out of reach. 163 00:05:55,040 --> 00:05:58,560 My brother tried 164 00:05:55,040 --> 00:05:58,560 to pick her up, 165 00:05:58,600 --> 00:06:01,280 win her over. 166 00:05:58,600 --> 00:06:01,280 he's incredibly charming, 167 00:05:58,600 --> 00:06:01,280 and even he couldn't 168 00:06:01,320 --> 00:06:02,880 Your brother, Rati? 169 00:06:01,320 --> 00:06:02,880 Yeah. 170 00:06:02,920 --> 00:06:04,800 How does he know her? 171 00:06:04,840 --> 00:06:07,360 I asked my brother to 172 00:06:04,840 --> 00:06:07,360 contact her to help her 173 00:06:04,840 --> 00:06:07,360 verify some information. 174 00:06:07,400 --> 00:06:11,560 One day, I was fixing 175 00:06:07,400 --> 00:06:11,560 the wall with this guy 176 00:06:11,600 --> 00:06:14,720 Now they're together. 177 00:06:11,600 --> 00:06:14,720 attracted to her. 178 00:06:11,600 --> 00:06:14,720 and he seemed 179 00:06:14,760 --> 00:06:16,840 You have a wild imagination. 180 00:06:14,760 --> 00:06:16,840 As if a woman like that 181 00:06:16,880 --> 00:06:17,920 is going to pay 182 00:06:16,880 --> 00:06:17,920 attention to me. 183 00:06:17,960 --> 00:06:20,080 Since when are you 184 00:06:17,960 --> 00:06:20,080 so modest? 185 00:06:20,120 --> 00:06:23,520 Good for you, 186 00:06:20,120 --> 00:06:23,520 she's quite the catch! 187 00:06:24,920 --> 00:06:27,240 Personally, I wouldn't 188 00:06:24,920 --> 00:06:27,240 give her a second look, 189 00:06:28,640 --> 00:06:32,280 She must be a good fuck. 190 00:06:28,640 --> 00:06:32,280 but congratulations. 191 00:06:32,320 --> 00:06:34,080 You're talking shit. 192 00:06:36,080 --> 00:06:38,640 He never said 193 00:06:36,080 --> 00:06:38,640 a word to me about Molinari. 194 00:06:38,680 --> 00:06:42,040 Why didn't he tell me 195 00:06:38,680 --> 00:06:42,040 about her? 196 00:06:42,080 --> 00:06:44,640 I think you're obsessing 197 00:06:42,080 --> 00:06:44,640 over something 198 00:06:42,080 --> 00:06:44,640 that may not be true. 199 00:06:44,680 --> 00:06:46,640 Keep your voice down! 200 00:06:46,680 --> 00:06:49,920 listening in. 201 00:06:46,680 --> 00:06:49,920 Pastor is probably 202 00:06:49,960 --> 00:06:51,760 of the door? 203 00:06:49,960 --> 00:06:51,760 Pastor? On the other side 204 00:06:51,800 --> 00:06:54,480 Why would he be 205 00:06:51,800 --> 00:06:54,480 on the other side 206 00:06:51,800 --> 00:06:54,480 of the door listening? 207 00:06:54,520 --> 00:06:56,400 Because he wants 208 00:06:54,520 --> 00:06:56,400 to know what I think 209 00:06:54,520 --> 00:06:56,400 of his relationship 210 00:06:56,440 --> 00:06:57,560 with that chick. 211 00:06:59,120 --> 00:07:02,400 just joking with you. 212 00:06:59,120 --> 00:07:02,400 It's just a rumor, 213 00:06:59,120 --> 00:07:02,400 they're probably 214 00:07:02,440 --> 00:07:04,680 Joking? Triste confirmed it. 215 00:07:04,720 --> 00:07:06,280 No he didn't. 216 00:07:06,320 --> 00:07:09,160 He used the word "seemed" 217 00:07:06,320 --> 00:07:09,160 and that's not 218 00:07:06,320 --> 00:07:09,160 a confirmation. 219 00:07:09,200 --> 00:07:11,800 What's wrong with you? 220 00:07:09,200 --> 00:07:11,800 Did that snake 221 00:07:09,200 --> 00:07:11,800 get to you too? 222 00:07:12,560 --> 00:07:14,000 She's a colleague. 223 00:07:14,040 --> 00:07:15,960 A colleague? Come on. 224 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 You've got more issues 225 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 with her than I do. 226 00:07:19,960 --> 00:07:22,120 I disagree. 227 00:07:22,160 --> 00:07:25,920 Either way, let's get back 228 00:07:22,160 --> 00:07:25,920 to what you were saying. 229 00:07:25,960 --> 00:07:29,640 You think Pastor has 230 00:07:25,960 --> 00:07:29,640 a sexual relationship 231 00:07:29,680 --> 00:07:31,800 with Mrs. Molinari. 232 00:07:31,840 --> 00:07:33,760 She did it on purpose. 233 00:07:31,840 --> 00:07:33,760 I know it. 234 00:07:35,480 --> 00:07:37,240 She's mad at me for putting 235 00:07:35,480 --> 00:07:37,240 the squeeze on her 236 00:07:37,280 --> 00:07:38,600 a few months ago. 237 00:07:38,640 --> 00:07:40,000 So now she wants 238 00:07:38,640 --> 00:07:40,000 to take away my friend. 239 00:07:40,040 --> 00:07:43,600 Take away? Can't he 240 00:07:40,040 --> 00:07:43,600 still be your friend? 241 00:07:43,640 --> 00:07:47,480 She's got... 242 00:07:43,640 --> 00:07:47,480 How do you say... 243 00:07:47,520 --> 00:07:50,200 A hold on him. 244 00:07:47,520 --> 00:07:50,200 That's it. 245 00:07:50,240 --> 00:07:51,840 So, you're saying 246 00:07:50,240 --> 00:07:51,840 that Pastor 247 00:07:51,880 --> 00:07:55,920 can't be your friend 248 00:07:51,880 --> 00:07:55,920 and at the same time, 249 00:07:51,880 --> 00:07:55,920 have a relationship 250 00:07:55,960 --> 00:07:57,320 with a woman? 251 00:07:57,360 --> 00:07:59,280 I know what 252 00:07:57,360 --> 00:07:59,280 you're trying to get at. 253 00:07:59,320 --> 00:08:01,240 What? 254 00:07:59,320 --> 00:08:01,240 You're calling me a fag. 255 00:08:01,280 --> 00:08:03,800 Dios! 256 00:08:01,280 --> 00:08:03,800 like a fag too. 257 00:08:01,280 --> 00:08:03,800 And he's treating me 258 00:08:03,840 --> 00:08:05,360 You'll see, cunt! 259 00:09:46,440 --> 00:09:48,640 Hello. 260 00:09:48,680 --> 00:09:51,320 Excuse me. Who are you? 261 00:09:48,680 --> 00:09:51,320 What are you doing here? 262 00:09:51,360 --> 00:09:55,240 I'm a friend of the family. 263 00:09:55,280 --> 00:09:57,760 We're looking for 264 00:09:55,280 --> 00:09:57,760 information about the boy 265 00:09:55,280 --> 00:09:57,760 who lived here with them. 266 00:09:57,800 --> 00:10:00,480 don't know anything. 267 00:09:57,800 --> 00:10:00,480 He's still missing 268 00:09:57,800 --> 00:10:00,480 and we still 269 00:10:00,520 --> 00:10:02,080 Did you know the family? 270 00:10:03,240 --> 00:10:05,240 No, I don't know anything. 271 00:10:05,280 --> 00:10:08,440 I didn't have 272 00:10:05,280 --> 00:10:08,440 any contact with them. 273 00:10:08,480 --> 00:10:10,720 Do you know anyone here 274 00:10:08,480 --> 00:10:10,720 who might have known them 275 00:10:10,760 --> 00:10:12,840 or who may have information? 276 00:10:12,880 --> 00:10:15,320 around the corner? 277 00:10:12,880 --> 00:10:15,320 try the grocer 278 00:10:12,880 --> 00:10:15,320 Why don't you 279 00:10:15,360 --> 00:10:18,200 One of the girls 280 00:10:15,360 --> 00:10:18,200 who works there 281 00:10:15,360 --> 00:10:18,200 knew the family. 282 00:10:18,240 --> 00:10:20,440 Okay, perfect. 283 00:10:20,480 --> 00:10:21,640 Thanks so much. 284 00:10:21,680 --> 00:10:22,960 You're welcome. 285 00:10:23,000 --> 00:10:26,520 Can I ask you a favor? 286 00:10:23,000 --> 00:10:26,520 Can you stop coming here? 287 00:10:26,560 --> 00:10:29,680 a quiet neighborhood 288 00:10:26,560 --> 00:10:29,680 This used to be 289 00:10:29,720 --> 00:10:33,960 and now everyone is 290 00:10:29,720 --> 00:10:33,960 shaken up, nervous. 291 00:10:34,000 --> 00:10:35,640 I can imagine. 292 00:10:34,000 --> 00:10:35,640 Yes. 293 00:10:35,680 --> 00:10:37,440 Goodbye. Thanks. 294 00:10:35,680 --> 00:10:37,440 Goodbye. 295 00:10:45,560 --> 00:10:46,840 Mario. 296 00:10:48,360 --> 00:10:50,280 Thanks. 297 00:10:48,360 --> 00:10:50,280 You're welcome. 298 00:10:58,320 --> 00:11:00,240 So? 299 00:11:00,280 --> 00:11:02,080 You're not going to 300 00:11:00,280 --> 00:11:02,080 tell us anything? 301 00:11:03,280 --> 00:11:05,960 What do you want me 302 00:11:03,280 --> 00:11:05,960 to tell you? 303 00:11:06,000 --> 00:11:10,080 How are we going to respond 304 00:11:06,000 --> 00:11:10,080 to those bastards 305 00:11:06,000 --> 00:11:10,080 in the courtyard? 306 00:11:10,120 --> 00:11:13,400 As revenge for Osvaldo. 307 00:11:10,120 --> 00:11:13,400 Are we just going 308 00:11:10,120 --> 00:11:13,400 to leave it? 309 00:11:14,800 --> 00:11:17,760 an eye for an eye. 310 00:11:14,800 --> 00:11:17,760 this game of 311 00:11:14,800 --> 00:11:17,760 I'm sick of playing 312 00:11:17,800 --> 00:11:19,880 So, we're not 313 00:11:17,800 --> 00:11:19,880 going to do anything? 314 00:11:19,920 --> 00:11:22,560 No, I have an idea. 315 00:11:25,400 --> 00:11:27,080 We have to annihilate 316 00:11:28,880 --> 00:11:31,240 the Sub-21 gang. 317 00:11:32,520 --> 00:11:35,080 We have to finish 318 00:11:32,520 --> 00:11:35,080 them off for good. 319 00:11:36,800 --> 00:11:38,320 I underestimated them. 320 00:11:40,760 --> 00:11:46,080 organizing themselves. 321 00:11:40,760 --> 00:11:46,080 at recovering and 322 00:11:40,760 --> 00:11:46,080 They're very good 323 00:11:46,120 --> 00:11:49,560 If we keep playing 324 00:11:46,120 --> 00:11:49,560 their game, 325 00:11:49,600 --> 00:11:52,600 this will never end. 326 00:11:52,640 --> 00:11:55,840 So, I'm going to 327 00:11:52,640 --> 00:11:55,840 wipe them out, 328 00:11:55,880 --> 00:11:57,120 all of them. 329 00:12:15,360 --> 00:12:17,040 What happened here? 330 00:12:17,080 --> 00:12:19,520 I don't know 331 00:12:17,080 --> 00:12:19,520 but I'll help tidy up. 332 00:12:22,280 --> 00:12:24,560 Cesar, will you 333 00:12:22,280 --> 00:12:24,560 lend me a hand? 334 00:12:40,120 --> 00:12:41,560 I'll finish. 335 00:12:40,120 --> 00:12:41,560 That's fine, 336 00:12:41,600 --> 00:12:44,440 Okay, I'll send 337 00:12:41,600 --> 00:12:44,440 a janitor over. 338 00:12:44,480 --> 00:12:46,000 Okay. 339 00:12:46,040 --> 00:12:47,600 Goodbye. 340 00:12:46,040 --> 00:12:47,600 Sit down. 341 00:12:58,120 --> 00:13:01,080 What's going on? 342 00:13:02,760 --> 00:13:04,360 With what? 343 00:13:06,320 --> 00:13:10,560 want to see them. 344 00:13:06,320 --> 00:13:10,560 Your family is worried, 345 00:13:06,320 --> 00:13:10,560 they say you don't 346 00:13:10,600 --> 00:13:12,240 Honestly, 347 00:13:10,600 --> 00:13:12,240 I don't want to see anyone. 348 00:13:13,320 --> 00:13:15,400 Hmm. 349 00:13:15,440 --> 00:13:17,040 Is it because of 350 00:13:15,440 --> 00:13:17,040 what happened 351 00:13:15,440 --> 00:13:17,040 in the showers? 352 00:13:22,360 --> 00:13:25,000 It's not a big deal. 353 00:13:22,360 --> 00:13:25,000 It's done. 354 00:13:25,040 --> 00:13:27,520 "It's done?" 355 00:13:25,040 --> 00:13:27,520 What do you mean, 356 00:13:27,560 --> 00:13:30,320 A bunch of guys grabbed you 357 00:13:27,560 --> 00:13:30,320 and almost killed you. 358 00:13:32,520 --> 00:13:35,240 It's over now. 359 00:13:35,280 --> 00:13:37,440 Are you seeing 360 00:13:35,280 --> 00:13:37,440 the psychologist? 361 00:13:38,720 --> 00:13:40,080 No. 362 00:13:40,120 --> 00:13:42,560 You should go. 363 00:13:43,760 --> 00:13:45,320 I'm fine. 364 00:13:47,680 --> 00:13:50,360 So can I tell them that 365 00:13:47,680 --> 00:13:50,360 they can come visit you now? 366 00:13:51,720 --> 00:13:54,160 If they want to come, 367 00:13:51,720 --> 00:13:54,160 they can come. I'm here. 368 00:13:54,200 --> 00:13:57,040 Either way, you should 369 00:13:54,200 --> 00:13:57,040 see the psychologist. 370 00:13:59,160 --> 00:14:00,520 Seriously. 371 00:14:00,560 --> 00:14:01,800 Okay. 372 00:14:03,240 --> 00:14:05,440 I need to 373 00:14:03,240 --> 00:14:05,440 ask you a favor. 374 00:14:05,480 --> 00:14:08,040 you do something for me? 375 00:14:05,480 --> 00:14:08,040 in the courtyard, will 376 00:14:05,480 --> 00:14:08,040 You have influence 377 00:14:08,080 --> 00:14:09,080 Why don't you ask Pastor? 378 00:14:10,080 --> 00:14:12,120 I prefer to ask you. 379 00:14:13,400 --> 00:14:15,000 Okay, what is it? 380 00:14:15,040 --> 00:14:17,360 There are two 381 00:14:15,040 --> 00:14:17,360 new inmates arriving. 382 00:14:17,400 --> 00:14:19,240 One is Chinese and 383 00:14:17,400 --> 00:14:19,240 doesn't speak Spanish, 384 00:14:19,280 --> 00:14:22,080 to the courtyard. 385 00:14:19,280 --> 00:14:22,080 he wants to go 386 00:14:19,280 --> 00:14:22,080 and the other is Pipita, 387 00:14:22,120 --> 00:14:25,520 I'd like you to welcome them 388 00:14:22,120 --> 00:14:25,520 and treat them well. 389 00:14:22,120 --> 00:14:25,520 Can you do that? 390 00:14:25,560 --> 00:14:28,520 Okay, you can 391 00:14:25,560 --> 00:14:28,520 count on me. 392 00:14:25,560 --> 00:14:28,520 Good. 393 00:14:28,560 --> 00:14:31,400 And promise me 394 00:14:28,560 --> 00:14:31,400 you'll see the psychologist. 395 00:14:33,160 --> 00:14:34,280 I promise. 396 00:14:34,320 --> 00:14:35,800 Okay. 397 00:14:35,840 --> 00:14:38,360 clean up this mess. 398 00:14:35,840 --> 00:14:38,360 Now I have to 399 00:14:39,720 --> 00:14:40,880 All right. 400 00:14:40,920 --> 00:14:42,360 See you. 401 00:14:40,920 --> 00:14:42,360 Thanks. 402 00:14:42,400 --> 00:14:43,680 Can I have this? 403 00:14:43,720 --> 00:14:44,920 Leave it here. 404 00:14:52,080 --> 00:14:53,640 He cares more about 405 00:14:52,080 --> 00:14:53,640 inmates than guards. 406 00:14:53,680 --> 00:14:55,120 Why do you say that? 407 00:14:55,160 --> 00:14:57,240 to his own fate. 408 00:14:55,160 --> 00:14:57,240 and left him 409 00:14:55,160 --> 00:14:57,240 He suspended a guard 410 00:14:58,400 --> 00:14:59,760 What's going on here, 411 00:14:58,400 --> 00:14:59,760 gentlemen? 412 00:14:59,800 --> 00:15:02,040 People are waiting 413 00:14:59,800 --> 00:15:02,040 to see their relatives. 414 00:15:02,080 --> 00:15:04,080 They can go to hell! 415 00:15:02,080 --> 00:15:04,080 You have to listen to us! 416 00:15:04,120 --> 00:15:05,840 What's wrong with you? 417 00:15:04,120 --> 00:15:05,840 Stop! 418 00:15:05,880 --> 00:15:08,080 Hold on a second. 419 00:15:08,120 --> 00:15:10,560 Are you representing 420 00:15:08,120 --> 00:15:10,560 these people? 421 00:15:10,600 --> 00:15:12,760 Are you representing 422 00:15:10,600 --> 00:15:12,760 these people's demands? 423 00:15:12,800 --> 00:15:14,360 They want their grievances 424 00:15:12,800 --> 00:15:14,360 to be heard. 425 00:15:14,400 --> 00:15:16,640 And who am I? Aren't I 426 00:15:14,400 --> 00:15:16,640 the prison's director? 427 00:15:16,680 --> 00:15:19,560 You want to talk? Let's talk 428 00:15:16,680 --> 00:15:19,560 in a civilized manner. 429 00:15:19,600 --> 00:15:21,600 and clear things up. 430 00:15:19,600 --> 00:15:21,600 Let's go to my office 431 00:15:21,640 --> 00:15:24,320 They don't want 432 00:15:21,640 --> 00:15:24,320 to talk to you. The 433 00:15:21,640 --> 00:15:24,320 attorney general is here. 434 00:15:24,360 --> 00:15:25,840 I can't believe this! 435 00:15:25,880 --> 00:15:27,520 Thanks for coming, Octavio. 436 00:15:27,560 --> 00:15:31,160 I'm sorry they bothered you 437 00:15:27,560 --> 00:15:31,160 for something so silly. 438 00:15:32,840 --> 00:15:37,120 Look, Antin. 439 00:15:32,840 --> 00:15:37,120 Whenever someone 440 00:15:32,840 --> 00:15:37,120 mentions San Onofre 441 00:15:37,160 --> 00:15:42,560 We have serious problems. 442 00:15:37,160 --> 00:15:42,560 a silly little thing. 443 00:15:37,160 --> 00:15:42,560 it's never just 444 00:15:42,600 --> 00:15:44,400 No, it's not like that. 445 00:15:48,120 --> 00:15:49,920 Come in. 446 00:16:03,160 --> 00:16:04,520 Hold on. 447 00:16:06,400 --> 00:16:08,400 Wait. Listen to me. 448 00:16:08,440 --> 00:16:10,760 I have to ask you 449 00:16:08,440 --> 00:16:10,760 something. 450 00:16:08,440 --> 00:16:10,760 What? 451 00:16:10,800 --> 00:16:14,280 Do you know a lady 452 00:16:10,800 --> 00:16:14,280 named Carla? 453 00:16:14,320 --> 00:16:17,120 Listen to me carefully, 454 00:16:14,320 --> 00:16:17,120 there is a lady named Carla, 455 00:16:17,160 --> 00:16:19,960 she was your sister-in-law's 456 00:16:17,160 --> 00:16:19,960 friend, she used to visit 457 00:16:17,160 --> 00:16:19,960 your brother's house. 458 00:16:20,000 --> 00:16:21,400 Do you know her? 459 00:16:22,160 --> 00:16:23,800 I don't know. Why? 460 00:16:23,840 --> 00:16:26,360 Because she's the one 461 00:16:23,840 --> 00:16:26,360 in the photo with Lucas. 462 00:16:26,400 --> 00:16:28,480 I suspect Lucas is 463 00:16:26,400 --> 00:16:28,480 probably with her. 464 00:16:30,080 --> 00:16:31,120 How do you know? 465 00:16:31,160 --> 00:16:32,520 I went to your 466 00:16:31,160 --> 00:16:32,520 brother's house. 467 00:16:32,560 --> 00:16:34,120 I walked around 468 00:16:32,560 --> 00:16:34,120 the neighborhood. 469 00:16:34,160 --> 00:16:37,080 I talked to some 470 00:16:34,160 --> 00:16:37,080 of the neighbors 471 00:16:34,160 --> 00:16:37,080 and they told me about her. 472 00:16:37,120 --> 00:16:39,200 It seems she was frightened 473 00:16:37,120 --> 00:16:39,200 by what happened 474 00:16:39,240 --> 00:16:41,800 she left with him. 475 00:16:39,240 --> 00:16:41,800 Lucas to the police, 476 00:16:39,240 --> 00:16:41,800 and instead of taking 477 00:16:41,840 --> 00:16:43,560 Where? 478 00:16:41,840 --> 00:16:43,560 I don't know. 479 00:16:43,600 --> 00:16:45,840 But I have the name 480 00:16:43,600 --> 00:16:45,840 of the guesthouse 481 00:16:45,880 --> 00:16:48,320 where her mother lives. 482 00:16:48,360 --> 00:16:49,480 I was thinking 483 00:16:48,360 --> 00:16:49,480 of going there 484 00:16:49,520 --> 00:16:51,480 to see if I can get 485 00:16:49,520 --> 00:16:51,480 more information. 486 00:16:54,600 --> 00:16:56,200 Be careful. 487 00:16:54,600 --> 00:16:56,200 Yes. 488 00:16:56,240 --> 00:17:00,080 Be careful wherever you go. 489 00:16:56,240 --> 00:17:00,080 Don't worry. 490 00:17:00,120 --> 00:17:03,560 This is a good lead, 491 00:17:00,120 --> 00:17:03,560 maybe we'll find him. 492 00:17:04,560 --> 00:17:05,640 Yes. 493 00:17:08,680 --> 00:17:10,080 Thank you. 494 00:17:18,400 --> 00:17:20,360 Son of a bitch! 495 00:17:22,480 --> 00:17:24,840 What sons of bitches! 496 00:17:31,440 --> 00:17:35,360 What other surprises 497 00:17:31,440 --> 00:17:35,360 did they bring me? 498 00:17:44,160 --> 00:17:47,560 Is it true that some 499 00:17:44,160 --> 00:17:47,560 inmates were missing 500 00:17:47,600 --> 00:17:48,920 in today's roll call? 501 00:17:48,960 --> 00:17:52,480 Yes, Arevalo, 502 00:17:48,960 --> 00:17:52,480 Troncoso and Diaz. 503 00:17:52,520 --> 00:17:54,160 Thanks. 504 00:18:04,520 --> 00:18:06,520 I found one of them. 505 00:18:04,520 --> 00:18:06,520 Ugh. 506 00:18:08,960 --> 00:18:11,400 How did this 507 00:18:08,960 --> 00:18:11,400 get on my plate? 508 00:18:13,120 --> 00:18:15,560 I just brought it to you. 509 00:18:13,120 --> 00:18:15,560 They gave me the plate, 510 00:18:13,120 --> 00:18:15,560 I don't know. 511 00:18:18,800 --> 00:18:21,840 We're tired of asking for 512 00:18:18,800 --> 00:18:21,840 increased guard security. 513 00:18:21,880 --> 00:18:23,640 The inmates are 514 00:18:21,880 --> 00:18:23,640 in charge here. 515 00:18:23,680 --> 00:18:26,960 If you look at them 516 00:18:23,680 --> 00:18:26,960 sideways, they want 517 00:18:23,680 --> 00:18:26,960 to report you for abuse. 518 00:18:27,000 --> 00:18:29,400 They killed Rico outside 519 00:18:27,000 --> 00:18:29,400 but it was payback 520 00:18:29,440 --> 00:18:30,640 for a courtyard incident. 521 00:18:30,680 --> 00:18:32,680 No, you're 522 00:18:30,680 --> 00:18:32,680 confusing facts. 523 00:18:32,720 --> 00:18:35,200 Our salaries are too low, 524 00:18:32,720 --> 00:18:35,200 some guys need two jobs. 525 00:18:35,240 --> 00:18:38,240 That's not up to me. 526 00:18:35,240 --> 00:18:38,240 And we have to pay 527 00:18:35,240 --> 00:18:38,240 for our uniforms. 528 00:18:38,280 --> 00:18:44,040 Gentlemen, can you put 529 00:18:38,280 --> 00:18:44,040 together a list of demands 530 00:18:38,280 --> 00:18:44,040 and recommendations? 531 00:18:44,080 --> 00:18:46,840 please go back to work. 532 00:18:44,080 --> 00:18:46,840 And as a sign of good faith, 533 00:18:46,880 --> 00:18:48,440 All right, Doctor. 534 00:18:48,480 --> 00:18:50,760 Give your list 535 00:18:48,480 --> 00:18:50,760 to Doctor Belardo 536 00:18:48,480 --> 00:18:50,760 and he'll deliver it to me. 537 00:18:50,800 --> 00:18:52,480 I'll take care 538 00:18:50,800 --> 00:18:52,480 of everything. 539 00:18:52,520 --> 00:18:54,680 I want you to know 540 00:18:52,520 --> 00:18:54,680 I don't appreciate you 541 00:18:52,520 --> 00:18:54,680 going over my head. 542 00:18:54,720 --> 00:18:56,840 Sure. 543 00:18:54,720 --> 00:18:56,840 Can we talk 544 00:18:54,720 --> 00:18:56,840 for a minute? 545 00:18:56,880 --> 00:18:58,080 Capece, come. 546 00:19:00,480 --> 00:19:03,880 This is exactly what 547 00:19:00,480 --> 00:19:03,880 we needed for the guards 548 00:19:00,480 --> 00:19:03,880 to break their silence. 549 00:19:03,920 --> 00:19:06,280 We just need to 550 00:19:03,920 --> 00:19:06,280 pressure them a little. 551 00:19:06,320 --> 00:19:10,040 You need to make them talk. 552 00:19:10,080 --> 00:19:13,200 they want. 553 00:19:10,080 --> 00:19:13,200 Give them all the guarantees 554 00:19:13,240 --> 00:19:15,520 Antin. 555 00:19:13,240 --> 00:19:15,520 No, this isn't the time... 556 00:19:15,560 --> 00:19:18,720 It's very important. 557 00:19:15,560 --> 00:19:18,720 Okay, what's going on? 558 00:19:18,760 --> 00:19:21,280 Three inmates were missing 559 00:19:18,760 --> 00:19:21,280 in this morning's roll call. 560 00:19:21,320 --> 00:19:22,920 Did they escape? 561 00:19:22,960 --> 00:19:26,280 I don't know, 562 00:19:22,960 --> 00:19:26,280 we can't find them, 563 00:19:22,960 --> 00:19:26,280 Arevalo, Diaz and Troncoso. 564 00:19:26,320 --> 00:19:29,000 Diaz? 565 00:19:26,320 --> 00:19:29,000 I know what's going on. 566 00:19:29,040 --> 00:19:32,400 Tell Cesar and Pena 567 00:19:29,040 --> 00:19:32,400 to come to my office. 568 00:19:32,440 --> 00:19:33,480 Okay. 569 00:19:33,520 --> 00:19:34,840 One thing... 570 00:19:34,880 --> 00:19:35,880 Antin. 571 00:19:34,880 --> 00:19:35,880 Yes. 572 00:19:35,920 --> 00:19:37,480 Excuse me. 573 00:19:35,920 --> 00:19:37,480 Yes. 574 00:19:37,520 --> 00:19:40,160 Excuse me, good afternoon. 575 00:19:40,200 --> 00:19:42,320 to you one-on-one. 576 00:19:40,200 --> 00:19:42,320 I'd like to talk 577 00:19:42,360 --> 00:19:44,400 Me too. 578 00:19:42,360 --> 00:19:44,400 Let's go to my office, 579 00:19:44,440 --> 00:19:47,560 I'll explain everything 580 00:19:44,440 --> 00:19:47,560 to give you 581 00:19:44,440 --> 00:19:47,560 the full picture. 582 00:19:47,600 --> 00:19:49,720 Let's go, Lucrecia. 583 00:19:47,600 --> 00:19:49,720 Doctor, this way, please. 584 00:19:49,760 --> 00:19:51,400 I'll make some coffee. 585 00:19:53,640 --> 00:19:55,400 Who's in the kitchen? 586 00:19:56,160 --> 00:20:00,520 Chavo, Piltrafa, Patito 587 00:20:00,560 --> 00:20:04,200 and another guy. 588 00:20:00,560 --> 00:20:04,200 But I don't think they... 589 00:20:04,240 --> 00:20:06,520 You don't know shit. 590 00:20:04,240 --> 00:20:06,520 No, Mario. 591 00:20:06,560 --> 00:20:08,520 You're an idiot. 592 00:20:06,560 --> 00:20:08,520 No, Mario. 593 00:20:08,560 --> 00:20:10,880 You're an idiot 594 00:20:08,560 --> 00:20:10,880 and you're not 595 00:20:08,560 --> 00:20:10,880 watching my back. 596 00:20:10,920 --> 00:20:13,840 not doing your job. 597 00:20:10,920 --> 00:20:13,840 of a war and you're 598 00:20:10,920 --> 00:20:13,840 We're in the middle 599 00:20:13,880 --> 00:20:17,400 You leave me wide open, 600 00:20:13,880 --> 00:20:17,400 you're a bunch of idiots. 601 00:20:17,440 --> 00:20:18,920 It's not like that, Mario. 602 00:20:17,440 --> 00:20:18,920 Fucking bastard. 603 00:20:18,960 --> 00:20:22,560 Shut your mouth, 604 00:20:18,960 --> 00:20:22,560 you piece of shit! 605 00:20:18,960 --> 00:20:22,560 Fucking cunt! 606 00:20:23,840 --> 00:20:25,400 Everyone, listen up! 607 00:20:29,560 --> 00:20:33,600 with this finger. 608 00:20:29,560 --> 00:20:33,600 contaminated my food 609 00:20:29,560 --> 00:20:33,600 Some son of a bitch 610 00:20:36,280 --> 00:20:40,600 I'm sure there's a rat 611 00:20:36,280 --> 00:20:40,600 from Sub-21 here. 612 00:20:41,960 --> 00:20:45,200 I want you to tell 613 00:20:41,960 --> 00:20:45,200 those assholes 614 00:20:47,160 --> 00:20:50,960 that these pranks 615 00:20:47,160 --> 00:20:50,960 don't scare Borges. 616 00:20:55,720 --> 00:21:00,880 When their mothers 617 00:20:55,720 --> 00:21:00,880 were trying to decide 618 00:20:55,720 --> 00:21:00,880 whether to get an abortion 619 00:21:00,920 --> 00:21:03,360 or throw them in a ditch, 620 00:21:04,800 --> 00:21:08,280 I'd already been around 621 00:21:04,800 --> 00:21:08,280 the block a few times. 622 00:21:08,320 --> 00:21:11,680 You can tell all of 623 00:21:08,320 --> 00:21:11,680 the pieces of shit out there 624 00:21:14,200 --> 00:21:19,720 that they can't outsmart 625 00:21:14,200 --> 00:21:19,720 Borges, I'll always be 626 00:21:14,200 --> 00:21:19,720 two steps ahead of them. 627 00:21:37,280 --> 00:21:40,080 Thank you. 628 00:21:37,280 --> 00:21:40,080 You're welcome. 629 00:21:40,120 --> 00:21:42,440 Please treat the new 630 00:21:40,120 --> 00:21:42,440 inmates well, okay? 631 00:21:42,480 --> 00:21:43,920 Don't worry. 632 00:21:43,960 --> 00:21:46,400 I brought you 633 00:21:43,960 --> 00:21:46,400 another worker 634 00:21:43,960 --> 00:21:46,400 to speed up repairs. 635 00:21:47,600 --> 00:21:49,200 You're coming to work here? 636 00:21:51,000 --> 00:21:52,840 Is that how 637 00:21:51,000 --> 00:21:52,840 you greet a friend? 638 00:21:54,440 --> 00:21:56,560 Mrs. Molinari. 639 00:21:54,440 --> 00:21:56,560 How are you? 640 00:21:56,600 --> 00:21:57,840 Everything okay? 641 00:21:57,880 --> 00:21:59,000 Mmm-hmm. 642 00:22:00,400 --> 00:22:01,920 Is there a problem? 643 00:22:11,640 --> 00:22:13,360 Here, take this. 644 00:22:28,200 --> 00:22:31,840 This establishment 645 00:22:28,200 --> 00:22:31,840 of San Onofre 646 00:22:31,880 --> 00:22:34,400 had always been 647 00:22:31,880 --> 00:22:34,400 a shining example. 648 00:22:34,440 --> 00:22:37,400 In the past, 649 00:22:34,440 --> 00:22:37,400 there had never been 650 00:22:34,440 --> 00:22:37,400 any jailbreaks or riots, 651 00:22:37,440 --> 00:22:39,960 no one had ever been hurt 652 00:22:37,440 --> 00:22:39,960 or tortured here. 653 00:22:40,000 --> 00:22:42,720 We didn't have 654 00:22:40,000 --> 00:22:42,720 gang fights or jail Mafia. 655 00:22:42,760 --> 00:22:45,360 We saw very little 656 00:22:42,760 --> 00:22:45,360 drug addiction. 657 00:22:42,760 --> 00:22:45,360 Have a seat, Doctor. 658 00:22:45,400 --> 00:22:47,480 But after I was nominated 659 00:22:45,400 --> 00:22:47,480 as a candidate 660 00:22:47,520 --> 00:22:49,440 for the role of security 661 00:22:47,520 --> 00:22:49,440 sub-secretary, 662 00:22:49,480 --> 00:22:51,320 that's when all 663 00:22:49,480 --> 00:22:51,320 the issues started. 664 00:22:51,360 --> 00:22:54,360 is a nest 665 00:22:51,360 --> 00:22:54,360 Today, San Onofre 666 00:22:54,400 --> 00:22:56,840 for all kinds 667 00:22:54,400 --> 00:22:56,840 of problems, 668 00:22:56,880 --> 00:22:59,520 jailbreaks, crimes, 669 00:22:56,880 --> 00:22:59,520 Mafia, etc. 670 00:22:59,560 --> 00:23:01,400 Don't you find 671 00:22:59,560 --> 00:23:01,400 that fascinating? 672 00:23:01,440 --> 00:23:05,680 As far as I know, 673 00:23:01,440 --> 00:23:05,680 this place was never 674 00:23:01,440 --> 00:23:05,680 a model establishment. 675 00:23:05,720 --> 00:23:08,680 doesn't mean it isn't true. 676 00:23:05,720 --> 00:23:08,680 Just because you didn't know 677 00:23:08,720 --> 00:23:11,360 politician, 678 00:23:08,720 --> 00:23:11,360 you know very well 679 00:23:08,720 --> 00:23:11,360 You're an experienced 680 00:23:11,400 --> 00:23:13,960 that when people 681 00:23:11,400 --> 00:23:13,960 keep a low profile 682 00:23:14,000 --> 00:23:16,560 and their mouths shut, 683 00:23:14,000 --> 00:23:16,560 they don't have 684 00:23:14,000 --> 00:23:16,560 any problems. 685 00:23:16,600 --> 00:23:19,200 It's only when 686 00:23:16,600 --> 00:23:19,200 you speak your mind 687 00:23:19,240 --> 00:23:22,200 that problems arise. 688 00:23:19,240 --> 00:23:22,200 and stand up for 689 00:23:19,240 --> 00:23:22,200 what you believe in 690 00:23:22,240 --> 00:23:25,680 If you shake things up, 691 00:23:22,240 --> 00:23:25,680 it makes people nervous 692 00:23:25,720 --> 00:23:28,040 and they begin 693 00:23:25,720 --> 00:23:28,040 to play dirty. 694 00:23:28,080 --> 00:23:31,360 These are serious 695 00:23:28,080 --> 00:23:31,360 accusations. If you have 696 00:23:28,080 --> 00:23:31,360 names, give them to me. 697 00:23:31,400 --> 00:23:33,680 I have names but I can't 698 00:23:31,400 --> 00:23:33,680 give them to you now 699 00:23:33,720 --> 00:23:36,160 because I don't have proof. 700 00:23:33,720 --> 00:23:36,160 These are powerful people 701 00:23:36,200 --> 00:23:38,720 who are against 702 00:23:36,200 --> 00:23:38,720 our state policy 703 00:23:38,760 --> 00:23:42,480 of managing criminals. 704 00:23:38,760 --> 00:23:42,480 Discipline and punishment, 705 00:23:38,760 --> 00:23:42,480 as Foucault said. 706 00:23:42,520 --> 00:23:46,720 I'm completely against 707 00:23:42,520 --> 00:23:46,720 the idea of promising 708 00:23:42,520 --> 00:23:46,720 guaranteed rights. 709 00:23:46,760 --> 00:23:48,040 in politics. 710 00:23:46,760 --> 00:23:48,040 I see you're interested 711 00:23:48,080 --> 00:23:50,200 Ever since 712 00:23:48,080 --> 00:23:50,200 I was a boy. 713 00:23:51,880 --> 00:23:56,560 Politicians are experts 714 00:23:56,600 --> 00:23:59,800 in the art of hiding 715 00:23:56,600 --> 00:23:59,800 the obvious. 716 00:23:59,840 --> 00:24:02,240 I'll give you 717 00:23:59,840 --> 00:24:02,240 the benefit of the doubt 718 00:24:02,280 --> 00:24:04,440 on everything you say. 719 00:24:04,480 --> 00:24:09,640 here in San Onofre, 720 00:24:04,480 --> 00:24:09,640 very serious incidents 721 00:24:04,480 --> 00:24:09,640 There have been 722 00:24:09,680 --> 00:24:10,880 deaths... 723 00:24:10,920 --> 00:24:12,200 Those were 724 00:24:10,920 --> 00:24:12,200 just incidental. 725 00:24:13,520 --> 00:24:15,840 Incidental? 726 00:24:13,520 --> 00:24:15,840 Yes, I mean... 727 00:24:15,880 --> 00:24:18,520 You're denying everything. 728 00:24:15,880 --> 00:24:18,520 Excuse me. 729 00:24:18,560 --> 00:24:20,160 No, I'm not denying. 730 00:24:20,200 --> 00:24:22,560 I brought you some coffee. 731 00:24:20,200 --> 00:24:22,560 It's Lucrecia, right? 732 00:24:22,600 --> 00:24:26,320 Yes, that's right. 733 00:24:22,600 --> 00:24:26,320 I hope the coffee's good. 734 00:24:26,360 --> 00:24:29,720 If you made it, 735 00:24:26,360 --> 00:24:29,720 I'm sure it's perfect. 736 00:24:29,760 --> 00:24:32,000 Sugar or sweetener? 737 00:24:34,520 --> 00:24:36,760 That's all, thanks. 738 00:24:34,520 --> 00:24:36,760 Excuse me. 739 00:24:41,840 --> 00:24:43,080 Nice ass! 740 00:24:56,560 --> 00:24:57,920 Can we take a break? 741 00:24:57,960 --> 00:24:59,240 No, we just started. 742 00:24:59,280 --> 00:25:00,680 I'm not talking to you. 743 00:25:01,800 --> 00:25:03,720 Pastor, you want to go 744 00:25:01,800 --> 00:25:03,720 for a smoke? 745 00:25:03,760 --> 00:25:06,240 No, you go. 746 00:25:06,280 --> 00:25:08,360 You want me 747 00:25:06,280 --> 00:25:08,360 to beg you, bitch? 748 00:25:10,760 --> 00:25:12,800 Did you call me "bitch?" 749 00:25:12,840 --> 00:25:14,800 Why are you looking 750 00:25:12,840 --> 00:25:14,800 at me like that? 751 00:25:14,840 --> 00:25:17,240 What happened 752 00:25:14,840 --> 00:25:17,240 between you two? 753 00:25:14,840 --> 00:25:17,240 Did you fuck? 754 00:25:18,560 --> 00:25:20,040 No, I was joking. 755 00:25:21,120 --> 00:25:22,720 He's different 756 00:25:21,120 --> 00:25:22,720 with me now. 757 00:25:22,760 --> 00:25:24,160 He used to be my friend. 758 00:25:24,200 --> 00:25:27,400 He wanted me to introduce 759 00:25:24,200 --> 00:25:27,400 him to my brother for work. 760 00:25:27,440 --> 00:25:31,280 Now he says he's 761 00:25:27,440 --> 00:25:31,280 independent, but he's onside 762 00:25:27,440 --> 00:25:31,280 with the Sub-21 gang. 763 00:25:31,320 --> 00:25:33,920 I told you, 764 00:25:31,320 --> 00:25:33,920 I'm not on their side. 765 00:25:31,320 --> 00:25:33,920 Really? That's not right. 766 00:25:33,960 --> 00:25:36,240 like Triste. 767 00:25:33,960 --> 00:25:36,240 with your friends, 768 00:25:33,960 --> 00:25:36,240 You should side 769 00:25:36,280 --> 00:25:38,320 Now Triste here, 770 00:25:36,280 --> 00:25:38,320 he's a loyal guy. 771 00:25:38,360 --> 00:25:40,480 Don't drag me 772 00:25:38,360 --> 00:25:40,480 into this. 773 00:25:40,520 --> 00:25:42,760 Let's just all get to work. 774 00:25:42,800 --> 00:25:45,000 What's wrong? 775 00:25:42,800 --> 00:25:45,000 Am I bothering you here? 776 00:25:45,040 --> 00:25:47,600 with your lady? 777 00:25:45,040 --> 00:25:47,600 Are you afraid 778 00:25:45,040 --> 00:25:47,600 I'll screw things up 779 00:25:47,640 --> 00:25:50,400 Why don't you stop 780 00:25:47,640 --> 00:25:50,400 busting my balls? 781 00:25:50,440 --> 00:25:52,320 It seems you're doing it 782 00:25:50,440 --> 00:25:52,320 on purpose. 783 00:25:52,360 --> 00:25:54,960 Of all the women 784 00:25:52,360 --> 00:25:54,960 in the world, 785 00:25:52,360 --> 00:25:54,960 you go after the one 786 00:25:55,000 --> 00:25:56,440 I hate most. 787 00:25:56,480 --> 00:25:58,560 it's fucking up your brain. 788 00:25:56,480 --> 00:25:58,560 You smoke too much shit, 789 00:25:58,600 --> 00:26:00,800 What do you mean? 790 00:25:58,600 --> 00:26:00,800 This is craziness. 791 00:26:00,840 --> 00:26:03,520 Did you know that I didn't 792 00:26:00,840 --> 00:26:03,520 get my temporary leave 793 00:26:00,840 --> 00:26:03,520 because of that cunt? 794 00:26:03,560 --> 00:26:05,280 That's why 795 00:26:03,560 --> 00:26:05,280 I'm locked up here. 796 00:26:07,040 --> 00:26:09,280 That slut wanted 797 00:26:07,040 --> 00:26:09,280 to fuck up my life. 798 00:26:10,160 --> 00:26:11,560 It doesn't matter. 799 00:26:11,600 --> 00:26:13,440 I'll get the last laugh. 800 00:26:16,360 --> 00:26:17,680 Now that you're 801 00:26:16,360 --> 00:26:17,680 chasing after her, 802 00:26:18,920 --> 00:26:21,080 do you want 803 00:26:18,920 --> 00:26:21,080 her home address? 804 00:26:23,440 --> 00:26:25,400 No, I don't want you 805 00:26:23,440 --> 00:26:25,400 to give me anything. 806 00:26:25,440 --> 00:26:27,800 I did some research. 807 00:26:29,440 --> 00:26:31,360 I even know 808 00:26:29,440 --> 00:26:31,360 her bra size. 809 00:26:31,400 --> 00:26:33,240 Listen to me, moron. 810 00:26:33,280 --> 00:26:36,600 Don't you understand that 811 00:26:33,280 --> 00:26:36,600 I don't want you to hassle 812 00:26:33,280 --> 00:26:36,600 me with this anymore? 813 00:26:36,640 --> 00:26:39,480 And leave her alone, 814 00:26:36,640 --> 00:26:39,480 you piece of shit. 815 00:26:39,520 --> 00:26:42,480 What's wrong? 816 00:26:39,520 --> 00:26:42,480 You like fucking her? 817 00:26:46,360 --> 00:26:49,200 I'm going to 818 00:26:46,360 --> 00:26:49,200 the place I told you about. 819 00:26:46,360 --> 00:26:49,200 We'll catch up later, okay? 820 00:26:49,240 --> 00:26:51,040 Okay. 821 00:26:49,240 --> 00:26:51,040 Goodbye. 822 00:26:51,080 --> 00:26:52,280 Thanks. 823 00:26:56,680 --> 00:26:57,840 Hello. 824 00:27:02,080 --> 00:27:03,520 Do you want to play ball? 825 00:27:06,800 --> 00:27:07,840 Hello, good day. 826 00:27:10,920 --> 00:27:12,840 Excuse me, sir. 827 00:27:12,880 --> 00:27:16,600 I'm looking for 828 00:27:12,880 --> 00:27:16,600 a lady named Nora, 829 00:27:12,880 --> 00:27:16,600 she staying here. 830 00:27:16,640 --> 00:27:19,600 No, I don't know her. 831 00:27:19,640 --> 00:27:22,040 Do you know 832 00:27:19,640 --> 00:27:22,040 who I can ask? 833 00:27:24,800 --> 00:27:27,760 Who are you? 834 00:27:24,800 --> 00:27:27,760 Emma, I'm her friend. 835 00:27:27,800 --> 00:27:30,320 I'm looking for her. 836 00:27:27,800 --> 00:27:30,320 Maybe someone here 837 00:27:30,360 --> 00:27:32,040 could give me 838 00:27:30,360 --> 00:27:32,040 some information? 839 00:27:32,080 --> 00:27:34,920 The manager, 840 00:27:32,080 --> 00:27:34,920 but she's not here now. 841 00:27:32,080 --> 00:27:34,920 Come back tonight. 842 00:27:37,080 --> 00:27:40,560 sorry to bother you. 843 00:27:37,080 --> 00:27:40,560 Okay, thanks, 844 00:27:43,720 --> 00:27:46,920 Lucas? Are you Lucas? 845 00:27:49,000 --> 00:27:50,720 I'm a friend of 846 00:27:49,000 --> 00:27:50,720 your dad's, Miguel. 847 00:27:50,760 --> 00:27:53,400 You're Miguel's friend? 848 00:27:50,760 --> 00:27:53,400 Yes, Emma. 849 00:27:54,440 --> 00:27:56,120 He's looking for you. 850 00:27:56,160 --> 00:27:57,920 Axel, come here. 851 00:27:57,960 --> 00:27:59,680 Hello. 852 00:27:59,720 --> 00:28:03,440 Emma, a friend of Miguel, 853 00:27:59,720 --> 00:28:03,440 Don't be frightened. I'm 854 00:27:59,720 --> 00:28:03,440 Are you Carla? 855 00:28:03,480 --> 00:28:06,040 Lucas' dad. 856 00:28:06,080 --> 00:28:08,040 I still can't get 857 00:28:06,080 --> 00:28:08,040 the image out of my head. 858 00:28:10,800 --> 00:28:14,600 She was dead on the floor 859 00:28:10,800 --> 00:28:14,600 in a pool of blood. 860 00:28:18,360 --> 00:28:21,080 Poor Lucas was hiding 861 00:28:18,360 --> 00:28:21,080 under the bed. 862 00:28:24,400 --> 00:28:27,480 I don't know 863 00:28:24,400 --> 00:28:27,480 how anyone could kill 864 00:28:24,400 --> 00:28:27,480 Betina like that. 865 00:28:32,720 --> 00:28:34,880 She was my friend. 866 00:28:37,640 --> 00:28:39,720 Fernando got involved 867 00:28:37,640 --> 00:28:39,720 with the wrong people. 868 00:28:42,120 --> 00:28:43,720 They were about to leave. 869 00:28:46,280 --> 00:28:48,920 He wanted to leave quickly 870 00:28:46,280 --> 00:28:48,920 and get away for a while. 871 00:28:50,200 --> 00:28:52,640 He sensed 872 00:28:50,200 --> 00:28:52,640 they were in danger. 873 00:28:55,400 --> 00:28:59,000 We escaped to Santiago. 874 00:28:59,040 --> 00:29:02,000 they'd find him 875 00:28:59,040 --> 00:29:02,000 that if he came back, 876 00:28:59,040 --> 00:29:02,000 He was afraid 877 00:29:03,160 --> 00:29:04,800 and do something to him too. 878 00:29:08,680 --> 00:29:11,680 They said 879 00:29:08,680 --> 00:29:11,680 it was payback, revenge. 880 00:29:14,120 --> 00:29:17,920 I had to come back 881 00:29:14,120 --> 00:29:17,920 because I couldn't 882 00:29:14,120 --> 00:29:17,920 find work there. 883 00:29:18,840 --> 00:29:22,400 Are you working now? 884 00:29:22,440 --> 00:29:24,400 Luckily, yes. 885 00:29:24,440 --> 00:29:27,440 They let me bring 886 00:29:24,440 --> 00:29:27,440 Lucas to work. 887 00:29:27,480 --> 00:29:29,240 You don't have anyone 888 00:29:27,480 --> 00:29:29,240 to watch him? 889 00:29:29,280 --> 00:29:33,120 to return to Santiago, 890 00:29:29,280 --> 00:29:33,120 No. My mom used to 891 00:29:29,280 --> 00:29:33,120 babysit but she had 892 00:29:33,160 --> 00:29:34,480 my brothers needed her. 893 00:29:37,600 --> 00:29:40,880 Did you talk to the police? 894 00:29:40,920 --> 00:29:43,960 Lucas' father was 895 00:29:40,920 --> 00:29:43,960 a policeman and 896 00:29:40,920 --> 00:29:43,960 he's in jail now, right? 897 00:29:45,560 --> 00:29:47,440 I didn't know 898 00:29:45,560 --> 00:29:47,440 if I could trust them. 899 00:29:47,480 --> 00:29:51,000 You did the right thing. 900 00:29:47,480 --> 00:29:51,000 You can't trust anyone. 901 00:29:52,400 --> 00:29:54,320 Thankfully 902 00:29:52,400 --> 00:29:54,320 we found each other. 903 00:29:57,440 --> 00:29:59,280 Miguel is very worried 904 00:29:57,440 --> 00:29:59,280 about Lucas. 905 00:30:01,080 --> 00:30:02,960 He didn't know 906 00:30:01,080 --> 00:30:02,960 where to find him. 907 00:30:07,040 --> 00:30:08,560 Are you his girlfriend? 908 00:30:11,040 --> 00:30:12,760 Yes. 909 00:30:12,800 --> 00:30:14,600 Are you going to help me? 910 00:30:15,080 --> 00:30:16,560 Of course. 911 00:30:18,840 --> 00:30:20,600 Lucas has to go back 912 00:30:18,840 --> 00:30:20,600 to school 913 00:30:21,560 --> 00:30:23,960 and return 914 00:30:21,560 --> 00:30:23,960 to a nice normal life. 915 00:30:26,400 --> 00:30:28,120 He's very quiet, 916 00:30:26,400 --> 00:30:28,120 the poor thing. 917 00:30:31,120 --> 00:30:32,120 He doesn't cry. 918 00:30:33,920 --> 00:30:35,360 But I know he's suffering. 919 00:30:44,080 --> 00:30:47,480 Come, sit down. 920 00:30:44,080 --> 00:30:47,480 We've got 921 00:30:44,080 --> 00:30:47,480 problems, right? 922 00:30:47,520 --> 00:30:49,200 Yes, we've got problems. 923 00:30:49,240 --> 00:30:52,480 Since I've become a nominee 924 00:30:49,240 --> 00:30:52,480 for the sub-secretary 925 00:30:49,240 --> 00:30:52,480 of security role 926 00:30:52,520 --> 00:30:54,760 some of my fellow candidates 927 00:30:52,520 --> 00:30:54,760 are trying to discredit me 928 00:30:54,800 --> 00:30:57,120 by making me look bad. 929 00:30:57,160 --> 00:30:58,320 Fuck. 930 00:30:58,360 --> 00:31:01,000 We knew what to expect 931 00:30:58,360 --> 00:31:01,000 but this is too much. 932 00:31:01,040 --> 00:31:02,520 I hear they're planning 933 00:31:01,040 --> 00:31:02,520 to intervene. 934 00:31:02,560 --> 00:31:04,760 No! Don't say that! 935 00:31:02,560 --> 00:31:04,760 Well... 936 00:31:04,800 --> 00:31:07,840 Don't even suggest 937 00:31:04,800 --> 00:31:07,840 such a thing! 938 00:31:07,880 --> 00:31:10,160 I'll screw the 939 00:31:07,880 --> 00:31:10,160 attorney general in the ass 940 00:31:07,880 --> 00:31:10,160 before they intervene. 941 00:31:11,680 --> 00:31:14,320 I didn't know this side 942 00:31:11,680 --> 00:31:14,320 of you but you could 943 00:31:11,680 --> 00:31:14,320 always ask him. 944 00:31:14,360 --> 00:31:17,080 try something new, 945 00:31:14,360 --> 00:31:17,080 maybe he wants to 946 00:31:14,360 --> 00:31:17,080 See what he says, 947 00:31:17,120 --> 00:31:18,440 a new experience. 948 00:31:18,480 --> 00:31:20,400 The attorney general's 949 00:31:18,480 --> 00:31:20,400 not interested in men. 950 00:31:20,440 --> 00:31:23,440 He likes girls, 951 00:31:20,440 --> 00:31:23,440 he appreciates 952 00:31:20,440 --> 00:31:23,440 feminine beauty. 953 00:31:23,480 --> 00:31:27,080 He likes pretty, 954 00:31:23,480 --> 00:31:27,080 fuckable girls like you. 955 00:31:27,120 --> 00:31:28,720 What are you suggesting? 956 00:31:28,760 --> 00:31:31,040 Perhaps it's time 957 00:31:28,760 --> 00:31:31,040 for you to do something 958 00:31:28,760 --> 00:31:31,040 to help our cause. 959 00:31:31,080 --> 00:31:32,480 What cause? 960 00:31:32,520 --> 00:31:34,680 Our cause. Didn't we agree 961 00:31:32,520 --> 00:31:34,680 to move up together 962 00:31:34,720 --> 00:31:36,320 to the security office? 963 00:31:36,360 --> 00:31:40,120 The attorney general 964 00:31:36,360 --> 00:31:40,120 likes women, 965 00:31:40,160 --> 00:31:43,320 He has asked me 966 00:31:40,160 --> 00:31:43,320 you're beautiful. 967 00:31:40,160 --> 00:31:43,320 he likes you and thinks 968 00:31:43,360 --> 00:31:44,880 to introduce you to him. 969 00:31:45,880 --> 00:31:47,280 You're joking. 970 00:31:47,320 --> 00:31:49,840 No! Is it so hard to imagine 971 00:31:47,320 --> 00:31:49,840 that he's attracted to you? 972 00:31:49,880 --> 00:31:51,960 You're a beautiful woman, 973 00:31:49,880 --> 00:31:51,960 those eyes... 974 00:31:52,000 --> 00:31:53,760 I know men 975 00:31:52,000 --> 00:31:53,760 find me attractive. 976 00:31:53,800 --> 00:31:56,440 You're asking me 977 00:31:53,800 --> 00:31:56,440 So? 978 00:31:53,800 --> 00:31:56,440 This is different. 979 00:31:56,480 --> 00:31:58,760 to give myself to him 980 00:31:56,480 --> 00:31:58,760 to get you out of trouble. 981 00:31:59,720 --> 00:32:02,880 I'm asking you to fuck him 982 00:32:02,920 --> 00:32:05,200 to get me out of this. 983 00:32:05,240 --> 00:32:07,280 You're asking me 984 00:32:05,240 --> 00:32:07,280 to prostitute myself. 985 00:32:08,280 --> 00:32:09,280 For free. 986 00:32:12,720 --> 00:32:15,240 has to move like that. 987 00:32:12,720 --> 00:32:15,240 why the horse 988 00:32:12,720 --> 00:32:15,240 I don't understand 989 00:32:15,280 --> 00:32:17,880 I don't know, 990 00:32:15,280 --> 00:32:17,880 it's just one of 991 00:32:15,280 --> 00:32:17,880 the rules of the game. 992 00:32:17,920 --> 00:32:19,080 It doesn't matter why. 993 00:32:19,120 --> 00:32:20,760 He moves like that, 994 00:32:19,120 --> 00:32:20,760 that's it. 995 00:32:20,800 --> 00:32:23,240 It's shit. 996 00:32:20,800 --> 00:32:23,240 No, it's a good game. 997 00:32:23,280 --> 00:32:25,680 these are life skills. 998 00:32:23,280 --> 00:32:25,680 It's strategic, 999 00:32:25,720 --> 00:32:28,400 Really? Will this help me 1000 00:32:25,720 --> 00:32:28,400 become a better thief? 1001 00:32:30,680 --> 00:32:32,520 Inspection, fucking cunts! 1002 00:32:34,360 --> 00:32:36,400 Inspection, get out! 1003 00:32:36,440 --> 00:32:37,680 Get out! 1004 00:32:41,920 --> 00:32:42,960 Come on. 1005 00:32:51,720 --> 00:32:53,480 Get out! 1006 00:32:51,720 --> 00:32:53,480 Move into the courtyard! 1007 00:32:53,520 --> 00:32:55,720 Inspection! 1008 00:32:56,520 --> 00:32:59,480 Let's go! Everyone outside! 1009 00:33:00,520 --> 00:33:02,440 Move it! 1010 00:33:09,360 --> 00:33:10,960 I said, "Out!" 1011 00:33:16,320 --> 00:33:18,840 I didn't do 1012 00:33:16,320 --> 00:33:18,840 anything, stop. 1013 00:33:19,320 --> 00:33:20,360 Wait! 1014 00:33:57,880 --> 00:33:59,560 I like it when 1015 00:33:57,880 --> 00:33:59,560 you're nice and quiet. 1016 00:34:02,360 --> 00:34:05,040 Did you hear me? Let's go! 1017 00:34:05,080 --> 00:34:06,600 That's how I like it. 1018 00:34:11,240 --> 00:34:12,800 You didn't find anything? 1019 00:34:12,840 --> 00:34:15,760 Stop fucking around. 1020 00:34:12,840 --> 00:34:15,760 there's nothing here. 1021 00:34:12,840 --> 00:34:15,760 Come on Capece, 1022 00:34:15,800 --> 00:34:17,840 You don't have anything, 1023 00:34:15,800 --> 00:34:17,840 pieces of shit? 1024 00:34:19,240 --> 00:34:20,320 You're clever. 1025 00:34:20,360 --> 00:34:23,240 We're poor, 1026 00:34:20,360 --> 00:34:23,240 go search Borges. 1027 00:34:25,800 --> 00:34:27,000 You're poor? 1028 00:34:31,440 --> 00:34:33,760 You two, come with me. 1029 00:34:31,440 --> 00:34:33,760 Where? 1030 00:34:33,800 --> 00:34:35,080 Come on. Walk. 1031 00:34:35,120 --> 00:34:36,400 Move it. 1032 00:34:36,440 --> 00:34:37,800 You too, come on. 1033 00:34:51,920 --> 00:34:54,480 I wanted to clarify 1034 00:34:51,920 --> 00:34:54,480 a few things with you. 1035 00:34:54,520 --> 00:34:56,880 About the search 1036 00:34:54,520 --> 00:34:56,880 in the courtyard? 1037 00:34:54,520 --> 00:34:56,880 They just broke everything. 1038 00:34:56,920 --> 00:34:59,120 Stop, I'm talking. 1039 00:35:01,040 --> 00:35:04,400 First of all, 1040 00:35:01,040 --> 00:35:04,400 I heard that you had 1041 00:35:01,040 --> 00:35:04,400 a situation in the showers. 1042 00:35:04,440 --> 00:35:05,840 Is that true? 1043 00:35:05,880 --> 00:35:06,880 Yes. 1044 00:35:07,760 --> 00:35:08,760 What happened? 1045 00:35:10,680 --> 00:35:12,680 They came in 1046 00:35:10,680 --> 00:35:12,680 while I was showering 1047 00:35:12,720 --> 00:35:13,800 and they hit me. 1048 00:35:13,840 --> 00:35:15,800 They beat 1049 00:35:13,840 --> 00:35:15,800 the shit out of you. 1050 00:35:15,840 --> 00:35:17,280 Yes. 1051 00:35:15,840 --> 00:35:17,280 Okay. 1052 00:35:17,320 --> 00:35:18,840 That day Rico was 1053 00:35:18,880 --> 00:35:20,080 in charge of the showers. 1054 00:35:20,120 --> 00:35:21,800 He was monitoring 1055 00:35:20,120 --> 00:35:21,800 that section. 1056 00:35:21,840 --> 00:35:23,560 Did you know that 1057 00:35:21,840 --> 00:35:23,560 Rico was killed? 1058 00:35:23,600 --> 00:35:24,680 No. 1059 00:35:24,720 --> 00:35:25,960 The Sub-21 gang killed him. 1060 00:35:27,200 --> 00:35:28,600 They assassinated him 1061 00:35:27,200 --> 00:35:28,600 in Torcuato. 1062 00:35:34,600 --> 00:35:36,040 Do you know what this is? 1063 00:35:39,920 --> 00:35:42,480 A medallion, of course. 1064 00:35:42,520 --> 00:35:43,880 belong to? 1065 00:35:42,520 --> 00:35:43,880 But who does it 1066 00:35:45,280 --> 00:35:47,680 This medallion belonged 1067 00:35:45,280 --> 00:35:47,680 to Pablo Diaz. 1068 00:35:47,720 --> 00:35:49,320 Do you know 1069 00:35:47,720 --> 00:35:49,320 who Pablo Diaz was? 1070 00:35:50,360 --> 00:35:52,480 One of the three inmates 1071 00:35:50,360 --> 00:35:52,480 who disappeared. 1072 00:35:53,600 --> 00:35:54,840 And listen to this, 1073 00:35:54,880 --> 00:35:58,200 a little bird told me 1074 00:35:58,240 --> 00:36:01,200 in the shower. 1075 00:35:58,240 --> 00:36:01,200 who beat you up 1076 00:35:58,240 --> 00:36:01,200 that it was those three 1077 00:36:02,520 --> 00:36:03,640 Did you know that? 1078 00:36:05,080 --> 00:36:07,000 No, their heads 1079 00:36:05,080 --> 00:36:07,000 were covered. 1080 00:36:09,680 --> 00:36:11,560 What do you know 1081 00:36:09,680 --> 00:36:11,560 about the finger 1082 00:36:11,600 --> 00:36:14,400 that Borges found 1083 00:36:11,600 --> 00:36:14,400 on his plate? 1084 00:36:15,880 --> 00:36:16,880 Do you know anything? 1085 00:36:21,080 --> 00:36:22,440 You don't know shit. 1086 00:36:22,480 --> 00:36:24,440 better informed than most. 1087 00:36:22,480 --> 00:36:24,440 You're usually 1088 00:36:25,520 --> 00:36:27,520 It's as if someone 1089 00:36:27,560 --> 00:36:29,640 were constantly 1090 00:36:27,560 --> 00:36:29,640 giving you advice. 1091 00:36:32,200 --> 00:36:33,600 Pena knows 1092 00:36:33,640 --> 00:36:35,960 that I want things 1093 00:36:33,640 --> 00:36:35,960 to get better. 1094 00:36:36,000 --> 00:36:37,600 But for things to get better 1095 00:36:37,640 --> 00:36:39,680 we have to agree 1096 00:36:37,640 --> 00:36:39,680 on a framework. 1097 00:36:39,720 --> 00:36:42,880 at me like... 1098 00:36:39,720 --> 00:36:42,880 Because you're looking 1099 00:36:39,720 --> 00:36:42,880 Are you following me? 1100 00:36:42,920 --> 00:36:44,320 No. 1101 00:36:42,920 --> 00:36:44,320 You don't understand? 1102 00:36:46,040 --> 00:36:48,200 How can I explain 1103 00:36:46,040 --> 00:36:48,200 this to you? 1104 00:36:48,240 --> 00:36:50,960 This prison, San Onofre, 1105 00:36:48,240 --> 00:36:50,960 is like a boat. 1106 00:36:52,400 --> 00:36:53,720 It's sailing south. 1107 00:36:54,320 --> 00:36:56,720 I'm in charge 1108 00:36:57,680 --> 00:37:00,240 and you're on deck. 1109 00:37:00,280 --> 00:37:02,600 I sense trouble and say 1110 00:37:00,280 --> 00:37:02,600 that the boat might sink. 1111 00:37:02,640 --> 00:37:04,040 Why would it sink? 1112 00:37:04,080 --> 00:37:07,480 Because the crew thinks 1113 00:37:07,520 --> 00:37:09,560 they can navigate 1114 00:37:07,520 --> 00:37:09,560 through stormy waters 1115 00:37:09,600 --> 00:37:11,400 without a captain. 1116 00:37:11,440 --> 00:37:12,840 And you can't. 1117 00:37:14,720 --> 00:37:16,720 Are you following? 1118 00:37:16,760 --> 00:37:19,800 safely into port. 1119 00:37:16,760 --> 00:37:19,800 and bring the boat 1120 00:37:16,760 --> 00:37:19,800 I need to navigate a course 1121 00:37:21,840 --> 00:37:23,640 If the boat sinks, 1122 00:37:24,560 --> 00:37:26,920 I'll be the first to fall, 1123 00:37:26,960 --> 00:37:29,400 and you're going to 1124 00:37:26,960 --> 00:37:29,400 drown like rats. 1125 00:37:29,440 --> 00:37:31,760 Kill each other if you want 1126 00:37:31,800 --> 00:37:34,800 but stop busting my balls. 1127 00:37:34,840 --> 00:37:35,840 Get out. 1128 00:37:38,280 --> 00:37:39,360 I said, get out! 1129 00:37:44,200 --> 00:37:45,200 Idiots. 1130 00:37:47,720 --> 00:37:49,720 are pussies. 1131 00:37:47,720 --> 00:37:49,720 These two guys 1132 00:37:51,080 --> 00:37:53,880 My niece hits 1133 00:37:51,080 --> 00:37:53,880 harder than that. 1134 00:37:53,920 --> 00:37:56,960 I miss boxers like Rona. 1135 00:37:57,000 --> 00:37:59,960 I saw him in '94, 1136 00:37:57,000 --> 00:37:59,960 Jackson vs. Rona. 1137 00:38:00,000 --> 00:38:03,640 It was extraordinary. 1138 00:38:03,680 --> 00:38:06,600 Rona was knocked down, 1139 00:38:03,680 --> 00:38:06,600 just lying there motionless. 1140 00:38:06,640 --> 00:38:09,160 throw in the towel 1141 00:38:06,640 --> 00:38:09,160 he was going to 1142 00:38:06,640 --> 00:38:09,160 It looked like 1143 00:38:09,200 --> 00:38:11,360 but as soon as Jackson 1144 00:38:09,200 --> 00:38:11,360 let his guard down, 1145 00:38:11,400 --> 00:38:15,360 Rona gave him a left hook 1146 00:38:11,400 --> 00:38:15,360 and nailed him! 1147 00:38:15,400 --> 00:38:17,960 It was fantastic! 1148 00:38:20,440 --> 00:38:22,520 That's what we need to do. 1149 00:38:23,920 --> 00:38:26,040 Let them hit us, 1150 00:38:23,920 --> 00:38:26,040 let them come. 1151 00:38:26,080 --> 00:38:28,400 It doesn't matter 1152 00:38:26,080 --> 00:38:28,400 if they see us stumble. 1153 00:38:28,440 --> 00:38:29,880 It doesn't matter, 1154 00:38:28,440 --> 00:38:29,880 let them hit us. 1155 00:38:31,560 --> 00:38:33,360 You're going to 1156 00:38:31,560 --> 00:38:33,360 take them by surprise. 1157 00:38:34,920 --> 00:38:36,480 What are you talking about? 1158 00:38:36,520 --> 00:38:39,800 What do you know? 1159 00:38:36,520 --> 00:38:39,800 What does he know 1160 00:38:36,520 --> 00:38:39,800 that I don't? 1161 00:38:39,840 --> 00:38:41,880 You talk too much. 1162 00:38:41,920 --> 00:38:44,960 or some other idiot. 1163 00:38:41,920 --> 00:38:44,960 the psychologist 1164 00:38:41,920 --> 00:38:44,960 You'll go and tell 1165 00:38:47,160 --> 00:38:48,920 Is this all of them? 1166 00:38:48,960 --> 00:38:50,920 I think there are 1167 00:38:48,960 --> 00:38:50,920 some new ones too. 1168 00:38:50,960 --> 00:38:52,280 It doesn't matter. 1169 00:38:52,320 --> 00:38:53,880 They can fuck themselves 1170 00:38:52,320 --> 00:38:53,880 for going to the courtyard. 1171 00:38:53,920 --> 00:38:56,200 What the fuck are 1172 00:38:53,920 --> 00:38:56,200 you talking about? 1173 00:38:53,920 --> 00:38:56,200 Let me see that paper. 1174 00:38:56,240 --> 00:38:58,280 You'll find out. 1175 00:38:56,240 --> 00:38:58,280 Give it to me, Marito. 1176 00:38:58,320 --> 00:38:59,680 No, I want to know now. 1177 00:38:59,720 --> 00:39:01,240 "I want to know now." 1178 00:39:02,480 --> 00:39:03,920 What are you laughing at? 1179 00:39:03,960 --> 00:39:06,120 That's not right. 1180 00:39:06,160 --> 00:39:09,720 If you open your mouth 1181 00:39:06,160 --> 00:39:09,720 I'll pull out your 1182 00:39:06,160 --> 00:39:09,720 tongue with my teeth. 1183 00:39:09,760 --> 00:39:12,480 Do you understand? 1184 00:39:09,760 --> 00:39:12,480 Yes, I won't say anything. 1185 00:39:09,760 --> 00:39:12,480 Tell me. 1186 00:39:12,520 --> 00:39:13,520 Come here. 1187 00:39:19,600 --> 00:39:22,440 Do you know 1188 00:39:19,600 --> 00:39:22,440 how we got rid of garbage 1189 00:39:19,600 --> 00:39:22,440 when I was little? 1190 00:39:22,480 --> 00:39:23,600 How? 1191 00:39:23,640 --> 00:39:25,000 We set it on fire. 1192 00:39:33,680 --> 00:39:36,480 We're here. 1193 00:39:33,680 --> 00:39:36,480 Let me turn on the light. 1194 00:39:36,520 --> 00:39:38,040 This is it. 1195 00:39:38,880 --> 00:39:40,200 This is my house. 1196 00:39:41,000 --> 00:39:42,120 Welcome. 1197 00:39:43,240 --> 00:39:44,960 Do you like it? 1198 00:39:43,240 --> 00:39:44,960 Yes. 1199 00:39:45,000 --> 00:39:46,360 Yes? 1200 00:39:45,000 --> 00:39:46,360 Yes. 1201 00:39:46,400 --> 00:39:47,920 Where's the cat? 1202 00:39:47,960 --> 00:39:50,680 He's lazy, 1203 00:39:47,960 --> 00:39:50,680 I'm sure he's in my bedroom. 1204 00:39:50,720 --> 00:39:54,760 Look, there's Pancho, 1205 00:39:50,720 --> 00:39:54,760 sleeping like always. 1206 00:39:54,800 --> 00:39:56,560 Hello, Pancho. 1207 00:39:54,800 --> 00:39:56,560 Hi there. 1208 00:39:58,240 --> 00:40:01,200 Can I touch him? 1209 00:39:58,240 --> 00:40:01,200 Yes, of course. 1210 00:40:01,240 --> 00:40:05,280 Hello Pancho, 1211 00:40:01,240 --> 00:40:05,280 I brought you a friend. 1212 00:40:01,240 --> 00:40:05,280 This is Lucas. 1213 00:40:05,320 --> 00:40:07,240 This is my bed, 1214 00:40:05,320 --> 00:40:07,240 this is where I sleep. 1215 00:40:07,280 --> 00:40:09,360 Where am I 1216 00:40:07,280 --> 00:40:09,360 going to sleep? 1217 00:40:09,400 --> 00:40:11,000 Wherever you want. 1218 00:40:11,040 --> 00:40:14,040 next to mine. 1219 00:40:11,040 --> 00:40:14,040 We can put a mattress 1220 00:40:14,080 --> 00:40:16,280 Are you hungry? 1221 00:40:14,080 --> 00:40:16,280 Yes, very. 1222 00:40:16,320 --> 00:40:18,320 Would you like to cook 1223 00:40:16,320 --> 00:40:18,320 something together? 1224 00:40:18,360 --> 00:40:19,760 We'll be back Pancho. 1225 00:40:19,800 --> 00:40:22,280 Let's go see 1226 00:40:19,800 --> 00:40:22,280 what's in the fridge. 1227 00:41:10,680 --> 00:41:13,320 Wow! You're quite 1228 00:41:10,680 --> 00:41:13,320 the helper! 1229 00:41:13,360 --> 00:41:14,600 This is extra. 1230 00:41:14,640 --> 00:41:17,560 No, my sister is coming 1231 00:41:14,640 --> 00:41:17,560 to eat with us. 1232 00:41:17,600 --> 00:41:20,400 I want you to meet her. 1233 00:41:17,600 --> 00:41:20,400 You'll like her. 1234 00:41:20,440 --> 00:41:23,680 I'm glad you're here 1235 00:41:20,440 --> 00:41:23,680 because I'm terrible 1236 00:41:20,440 --> 00:41:23,680 at setting the table. 1237 00:41:23,720 --> 00:41:25,040 It's easy. 1238 00:41:25,080 --> 00:41:26,800 It looks great. 1239 00:41:26,840 --> 00:41:28,560 That must be Mabel. 1240 00:41:26,840 --> 00:41:28,560 I'll get the door. 1241 00:41:34,440 --> 00:41:38,400 How are you? 1242 00:41:34,440 --> 00:41:38,400 Hi. You're right on time. 1243 00:41:39,680 --> 00:41:41,160 I'm fine. 1244 00:41:41,200 --> 00:41:44,520 How are you? 1245 00:41:41,200 --> 00:41:44,520 I'm hanging in there, 1246 00:41:41,200 --> 00:41:44,520 more or less. 1247 00:41:45,640 --> 00:41:47,040 And my friend Lucas? 1248 00:41:47,880 --> 00:41:49,160 I don't know. 1249 00:41:49,200 --> 00:41:50,320 He was here. 1250 00:41:50,360 --> 00:41:53,280 I even brought him 1251 00:41:50,360 --> 00:41:53,280 a present. 1252 00:41:55,240 --> 00:41:56,760 Is he in the bathroom? 1253 00:41:56,800 --> 00:41:57,800 Lucas. 1254 00:41:58,520 --> 00:41:59,520 Luke. 1255 00:42:00,120 --> 00:42:01,880 Luke are you here? 1256 00:42:01,920 --> 00:42:04,960 Lucas! 1257 00:42:01,920 --> 00:42:04,960 Is he playing hide and seek? 1258 00:42:07,320 --> 00:42:08,360 Lucas? 1259 00:42:08,840 --> 00:42:09,840 Luke? 1260 00:42:10,800 --> 00:42:11,800 Luke. 1261 00:42:24,040 --> 00:42:25,200 What are you doing there? 1262 00:42:31,120 --> 00:42:32,920 Are you afraid? 1263 00:42:34,840 --> 00:42:37,240 Why? Because of the door? 1264 00:42:37,280 --> 00:42:40,800 I'm sorry. 1265 00:42:37,280 --> 00:42:40,800 I should have told you. 1266 00:42:37,280 --> 00:42:40,800 It's my sister. 1267 00:42:40,840 --> 00:42:42,920 Nothing is going to happen 1268 00:42:40,840 --> 00:42:42,920 to you here. 1269 00:42:43,920 --> 00:42:45,600 I'll take care of you. 1270 00:42:45,640 --> 00:42:47,600 Okay? 1271 00:42:47,640 --> 00:42:51,160 Do you want to meet 1272 00:42:47,640 --> 00:42:51,160 my sister? I think 1273 00:42:47,640 --> 00:42:51,160 she brought you a present. 1274 00:42:52,080 --> 00:42:53,080 Come. 1275 00:42:55,120 --> 00:42:57,120 Slowly. Come. 1276 00:42:59,520 --> 00:43:01,080 That's it. 1277 00:43:01,920 --> 00:43:03,720 Are you okay? 1278 00:43:01,920 --> 00:43:03,720 Yes. 1279 00:43:03,760 --> 00:43:04,840 Yes? 1280 00:43:03,760 --> 00:43:04,840 Yes. 1281 00:43:04,880 --> 00:43:06,640 Let me introduce you 1282 00:43:04,880 --> 00:43:06,640 to Mabel. 1283 00:43:09,760 --> 00:43:10,760 Pass it over here. 1284 00:43:15,840 --> 00:43:18,800 Suck this. 1285 00:43:15,840 --> 00:43:18,800 know how to play. 1286 00:43:15,840 --> 00:43:18,800 Come on. You don't 1287 00:43:21,480 --> 00:43:24,160 You didn't stop. 1288 00:43:21,480 --> 00:43:24,160 You threw me on the ground. 1289 00:43:24,200 --> 00:43:27,400 This Chinese guy is going 1290 00:43:24,200 --> 00:43:27,400 to take Picachu's spot. 1291 00:43:27,440 --> 00:43:30,840 You can all fuck him 1292 00:43:27,440 --> 00:43:30,840 or ask him for acupuncture. 1293 00:43:39,400 --> 00:43:42,240 Don't bother talking to him, 1294 00:43:39,400 --> 00:43:42,240 he doesn't understand shit. 1295 00:43:44,080 --> 00:43:45,280 Everything okay? 1296 00:43:48,000 --> 00:43:50,400 all the same. 1297 00:43:48,000 --> 00:43:50,400 What's up with this guy? 1298 00:43:48,000 --> 00:43:50,400 The Chinese are 1299 00:43:53,840 --> 00:43:55,160 Come on, let's go. 1300 00:43:58,920 --> 00:44:00,080 Pass. 1301 00:44:02,240 --> 00:44:04,480 I'm so sick of 1302 00:44:02,240 --> 00:44:04,480 being stuck inside. 1303 00:44:05,840 --> 00:44:07,920 I want to be on a beach, 1304 00:44:08,920 --> 00:44:09,920 at night, 1305 00:44:11,320 --> 00:44:14,440 and feel the wind 1306 00:44:11,320 --> 00:44:14,440 on my face. 1307 00:44:14,480 --> 00:44:15,920 about anything. 1308 00:44:14,480 --> 00:44:15,920 I don't want to think 1309 00:44:19,040 --> 00:44:20,680 You could be 1310 00:44:19,040 --> 00:44:20,680 surrounded by girls 1311 00:44:20,720 --> 00:44:22,640 dancing and moving 1312 00:44:20,720 --> 00:44:22,640 their ass. 1313 00:44:23,520 --> 00:44:25,280 No, no one from here. 1314 00:44:27,040 --> 00:44:29,160 With no one around 1315 00:44:27,040 --> 00:44:29,160 to bust my balls. 1316 00:44:31,000 --> 00:44:32,000 Alone? 1317 00:44:32,480 --> 00:44:33,760 With Gladys. 1318 00:44:33,800 --> 00:44:34,920 Mmm. 1319 00:44:37,840 --> 00:44:40,680 I hate being away 1320 00:44:37,840 --> 00:44:40,680 from her especially now. 1321 00:44:42,200 --> 00:44:43,720 Mmm. 1322 00:44:43,760 --> 00:44:45,840 Osvaldo's death 1323 00:44:43,760 --> 00:44:45,840 was hard on you. 1324 00:44:48,280 --> 00:44:51,440 The guy was like 1325 00:44:48,280 --> 00:44:51,440 a brother to me. 1326 00:44:48,280 --> 00:44:51,440 Like you. 1327 00:44:55,960 --> 00:44:57,760 Do you remember 1328 00:44:55,960 --> 00:44:57,760 when he scored a goal 1329 00:44:57,800 --> 00:44:59,600 on those guys from 1330 00:44:57,800 --> 00:44:59,600 Don Bosco? 1331 00:45:02,080 --> 00:45:03,720 He moved the ball nicely. 1332 00:45:04,440 --> 00:45:05,440 He played well. 1333 00:45:06,240 --> 00:45:08,520 He yelled 1334 00:45:06,240 --> 00:45:08,520 in their faces. 1335 00:45:08,560 --> 00:45:10,840 That's why they got 1336 00:45:08,560 --> 00:45:10,840 so pissed off. 1337 00:45:13,120 --> 00:45:14,440 We ran so much that day. 1338 00:45:17,680 --> 00:45:19,960 When someone 1339 00:45:17,680 --> 00:45:19,960 so close to you dies, 1340 00:45:22,760 --> 00:45:25,040 there's a part of you 1341 00:45:22,760 --> 00:45:25,040 that goes with them. 1342 00:45:28,880 --> 00:45:31,960 than ever now. 1343 00:45:28,880 --> 00:45:31,960 We need to be stronger 1344 00:45:35,720 --> 00:45:38,720 When you stop 1345 00:45:35,720 --> 00:45:38,720 acting like a superhero, 1346 00:45:35,720 --> 00:45:38,720 you can count on me. 1347 00:45:39,600 --> 00:45:40,720 I'm here. 1348 00:45:42,840 --> 00:45:46,240 Are we really going to set 1349 00:45:42,840 --> 00:45:46,240 the courtyard on fire 1350 00:45:42,840 --> 00:45:46,240 with the guys inside? 1351 00:45:48,400 --> 00:45:50,480 I'm sick of it. 1352 00:45:51,520 --> 00:45:52,560 I'm tired. 1353 00:45:55,120 --> 00:45:58,560 myself anymore. 1354 00:45:55,120 --> 00:45:58,560 to fight to prove 1355 00:45:55,120 --> 00:45:58,560 I don't want to have 1356 00:46:00,040 --> 00:46:01,560 I want this 1357 00:46:00,040 --> 00:46:01,560 to be done, finally. 1358 00:46:02,040 --> 00:46:03,040 That's it. 1359 00:46:03,920 --> 00:46:05,240 Finished. Enough. 1360 00:46:06,400 --> 00:46:07,680 Enough. 1361 00:46:07,720 --> 00:46:10,240 But we have friends 1362 00:46:07,720 --> 00:46:10,240 in the courtyard too. 1363 00:46:12,720 --> 00:46:15,200 You're worried about Pena? 1364 00:46:15,240 --> 00:46:18,080 Are you gay? 1365 00:46:15,240 --> 00:46:18,080 Is he your boyfriend? 1366 00:46:15,240 --> 00:46:18,080 What's wrong with you? 1367 00:46:18,120 --> 00:46:19,920 I'm not gay. 1368 00:46:19,960 --> 00:46:21,120 He's my friend. 1369 00:46:21,160 --> 00:46:23,040 Don't worry. 1370 00:46:26,480 --> 00:46:29,160 We'll rescue our friends. 1371 00:46:29,200 --> 00:46:32,080 The key is to nail 1372 00:46:29,200 --> 00:46:32,080 all Sub-21 members 1373 00:46:32,120 --> 00:46:34,360 and their cronies. 1374 00:46:45,200 --> 00:46:46,440 Give me a hit. 1375 00:46:49,920 --> 00:46:51,720 Are you serious? 1376 00:46:51,760 --> 00:46:54,440 Just one hit, 1377 00:46:51,760 --> 00:46:54,440 it's nothing... 1378 00:46:55,480 --> 00:46:57,520 One hit 1379 00:46:55,480 --> 00:46:57,520 won't do any harm. 1380 00:47:03,400 --> 00:47:07,200 Now that's a hit, 1381 00:47:03,400 --> 00:47:07,200 son of a bitch. 1382 00:47:07,240 --> 00:47:08,800 This is the good stuff, 1383 00:47:08,840 --> 00:47:10,320 it's powerful shit. 1384 00:47:13,600 --> 00:47:14,960 You won't need anymore. 1385 00:47:15,600 --> 00:47:17,080 That's enough. 1386 00:47:19,600 --> 00:47:21,240 How could you eat a finger? 1387 00:47:27,760 --> 00:47:31,280 Did you see 1388 00:47:27,760 --> 00:47:31,280 their faces? God! 1389 00:47:33,160 --> 00:47:36,600 They almost threw up 1390 00:47:33,160 --> 00:47:36,600 their breakfast. 1391 00:47:36,640 --> 00:47:37,640 How disgusting. 1392 00:47:40,920 --> 00:47:42,560 Did you eat the nail too? 1393 00:47:42,600 --> 00:47:44,120 I already shit it out. 1394 00:47:50,280 --> 00:47:52,720 How are you going 1395 00:47:50,280 --> 00:47:52,720 to set the whole 1396 00:47:50,280 --> 00:47:52,720 courtyard on fire? 1397 00:47:54,720 --> 00:47:57,120 preparations. 1398 00:47:54,720 --> 00:47:57,120 James is making 1399 00:47:58,480 --> 00:48:00,160 For when? 1400 00:48:00,200 --> 00:48:04,320 When Argentina plays Brazil. 1401 00:48:00,200 --> 00:48:04,320 We'll bring in 1402 00:48:00,200 --> 00:48:04,320 some big screens 1403 00:48:04,360 --> 00:48:06,840 that will 1404 00:48:04,360 --> 00:48:06,840 distract them a bit. 1405 00:48:09,080 --> 00:48:11,000 We're going to 1406 00:48:09,080 --> 00:48:11,000 miss the game? 1407 00:48:12,760 --> 00:48:18,200 in the courtyard. 1408 00:48:12,760 --> 00:48:18,200 a huge grill 1409 00:48:12,760 --> 00:48:18,200 We have to set up 1410 00:48:18,240 --> 00:48:20,200 It's going to be 1411 00:48:18,240 --> 00:48:20,200 quite the BBQ. 1412 00:48:22,040 --> 00:48:23,080 My lord. 1413 00:49:34,880 --> 00:49:36,080 EL MARGINAL 1414 00:49:34,880 --> 00:49:36,080 IS A FICTIONAL SHOW. 1415 00:49:36,120 --> 00:49:37,680 ANY RESEMBLANCE 1416 00:49:36,120 --> 00:49:37,680 TO EXISTING EVENTS, 1417 00:49:37,720 --> 00:49:39,640 CHARACTERS, NAMES 1418 00:49:37,720 --> 00:49:39,640 AND/OR CIRCUMSTANCES 1419 00:49:37,720 --> 00:49:39,640 IS PURELY COINCIDENTAL. 81760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.