Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,520 --> 00:00:09,280
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:40,720 --> 00:00:42,600
Hi. How are you?
3
00:00:46,520 --> 00:00:48,080
Hello, sir.
4
00:00:48,120 --> 00:00:51,120
How is everything going?
5
00:00:53,760 --> 00:00:55,640
What a stupid question,
6
00:00:53,760 --> 00:00:55,640
right?
7
00:00:55,680 --> 00:00:57,680
If you say so, sir.
8
00:00:57,720 --> 00:00:59,880
Rico was a good guy.
9
00:01:04,360 --> 00:01:06,440
Do we know for sure
10
00:01:04,360 --> 00:01:06,440
that Sub-21 is responsible?
11
00:01:06,480 --> 00:01:09,640
Yes, sir,
12
00:01:06,480 --> 00:01:09,640
it's been confirmed.
13
00:01:09,680 --> 00:01:11,800
She's the widow,
14
00:01:09,680 --> 00:01:11,800
right?
15
00:01:09,680 --> 00:01:11,800
Yes.
16
00:01:13,120 --> 00:01:14,920
Give me a second.
17
00:01:19,360 --> 00:01:24,080
Excuse me,
18
00:01:19,360 --> 00:01:24,080
are you the widow?
19
00:01:19,360 --> 00:01:24,080
Yes.
20
00:01:24,120 --> 00:01:27,000
My condolences.
21
00:01:27,040 --> 00:01:30,560
as well.
22
00:01:27,040 --> 00:01:30,560
My condolences
23
00:01:27,040 --> 00:01:30,560
My deepest sympathies.
24
00:01:30,600 --> 00:01:34,680
Rico was a great man,
25
00:01:30,600 --> 00:01:34,680
he was highly respected.
26
00:01:34,720 --> 00:01:39,840
He was an officer
27
00:01:34,720 --> 00:01:39,840
with a true calling.
28
00:01:41,080 --> 00:01:43,560
He was a role model,
29
00:01:43,600 --> 00:01:47,680
we will always carry
30
00:01:43,600 --> 00:01:47,680
his memory in our hearts.
31
00:01:47,720 --> 00:01:50,240
depend on me,
32
00:01:47,720 --> 00:01:50,240
because it doesn't
33
00:01:47,720 --> 00:01:50,240
I can't make any promises
34
00:01:50,280 --> 00:01:52,960
but I will do my best
35
00:01:53,000 --> 00:01:57,400
to hang a plaque with
36
00:01:53,000 --> 00:01:57,400
Rogelio Rico's name,
37
00:01:57,440 --> 00:02:00,920
in honor of everything
38
00:02:00,960 --> 00:02:04,560
that he represented
39
00:02:00,960 --> 00:02:04,560
to the prison community.
40
00:02:05,520 --> 00:02:07,120
Who are you?
41
00:02:07,600 --> 00:02:08,840
Antin,
42
00:02:09,840 --> 00:02:11,280
I'm the director
43
00:02:09,840 --> 00:02:11,280
of San Onofre.
44
00:02:12,440 --> 00:02:14,480
How dare you come here?
45
00:02:14,520 --> 00:02:15,960
No.
46
00:02:14,520 --> 00:02:15,960
Let go of me.
47
00:02:16,000 --> 00:02:18,760
Calm down, please.
48
00:02:16,000 --> 00:02:18,760
Hold on a second.
49
00:02:18,800 --> 00:02:20,000
Just wait.
50
00:02:20,040 --> 00:02:22,120
I know who you are.
51
00:02:20,040 --> 00:02:22,120
Let me go.
52
00:02:20,040 --> 00:02:22,120
Calm down.
53
00:02:22,160 --> 00:02:24,320
You're responsible
54
00:02:22,160 --> 00:02:24,320
for what happened
55
00:02:22,160 --> 00:02:24,320
to my husband.
56
00:02:24,360 --> 00:02:26,720
Protect him?
57
00:02:24,360 --> 00:02:26,720
The only thing I did
58
00:02:24,360 --> 00:02:26,720
was protect him.
59
00:02:26,760 --> 00:02:28,200
You suspended him,
60
00:02:26,760 --> 00:02:28,200
you sent him home
61
00:02:28,240 --> 00:02:29,640
and they killed him
62
00:02:28,240 --> 00:02:29,640
in the plaza.
63
00:02:29,680 --> 00:02:33,000
They killed him!
64
00:02:29,680 --> 00:02:33,000
Get this son of a bitch
65
00:02:29,680 --> 00:02:33,000
out of here!
66
00:02:33,040 --> 00:02:34,240
I'm carrying his baby!
67
00:02:34,280 --> 00:02:36,600
Get him out!
68
00:02:34,280 --> 00:02:36,600
I'm going to kill him!
69
00:02:48,240 --> 00:02:50,680
Go fuck yourself!
70
00:02:50,720 --> 00:02:51,840
What assholes!
71
00:02:51,880 --> 00:02:54,640
Calm down, their reaction
72
00:02:51,880 --> 00:02:54,640
is only natural.
73
00:02:56,800 --> 00:03:00,440
Why the fuck did you
74
00:02:56,800 --> 00:03:00,440
make me come here?
75
00:03:00,480 --> 00:03:04,320
We could have sent a wreath.
76
00:03:00,480 --> 00:03:04,320
They can all go to hell.
77
00:03:04,360 --> 00:03:06,440
Fucking assholes.
78
00:03:04,360 --> 00:03:06,440
Calm down. Come on.
79
00:03:07,720 --> 00:03:10,480
Hello. Yes.
80
00:03:10,520 --> 00:03:12,200
What's up Capece?
81
00:03:12,240 --> 00:03:14,440
I'm just leaving a nasty
82
00:03:12,240 --> 00:03:14,440
situation at Rico's.
83
00:03:16,640 --> 00:03:18,440
They're rioting
84
00:03:16,640 --> 00:03:18,440
in the visitors' room?
85
00:03:18,480 --> 00:03:20,440
What?
86
00:03:18,480 --> 00:03:20,440
But who is...
87
00:03:20,480 --> 00:03:22,920
Which gang is it?
88
00:03:22,960 --> 00:03:27,080
what happened to Rico.
89
00:03:22,960 --> 00:03:27,080
in protest against
90
00:03:22,960 --> 00:03:27,080
The guards are rioting
91
00:03:27,120 --> 00:03:29,960
They can go
92
00:03:27,120 --> 00:03:29,960
fuck themselves.
93
00:03:30,000 --> 00:03:32,360
They can go to hell.
94
00:03:30,000 --> 00:03:32,360
Tell them I'm on
95
00:03:30,000 --> 00:03:32,360
my way and that
96
00:03:32,400 --> 00:03:34,200
I'm going to beat
97
00:03:32,400 --> 00:03:34,200
the shit out of...
98
00:03:32,400 --> 00:03:34,200
Come on!
99
00:03:34,240 --> 00:03:35,320
Shut up!
100
00:03:39,840 --> 00:03:41,320
What the fuck is going on?
101
00:03:45,360 --> 00:03:47,000
What's going on Capece?
102
00:03:47,040 --> 00:03:50,160
The guards are protesting.
103
00:03:47,040 --> 00:03:50,160
The whole place
104
00:03:47,040 --> 00:03:50,160
is in an uproar.
105
00:03:50,200 --> 00:03:52,040
Fuck.
106
00:03:53,680 --> 00:03:56,000
Fucking cunt.
107
00:03:57,440 --> 00:03:59,760
Make us some mate tea,
108
00:03:57,440 --> 00:03:59,760
please.
109
00:04:09,120 --> 00:04:10,560
Thanks.
110
00:04:10,600 --> 00:04:12,760
What pieces of shit.
111
00:04:20,000 --> 00:04:23,320
Come here!
112
00:04:20,000 --> 00:04:23,320
What are you waiting for?
113
00:04:20,000 --> 00:04:23,320
An e-mail invite?
114
00:04:27,760 --> 00:04:29,760
There aren't a lot
115
00:04:27,760 --> 00:04:29,760
of guards around.
116
00:04:29,800 --> 00:04:32,200
No one in this country
117
00:04:29,800 --> 00:04:32,200
wants to work.
118
00:04:32,240 --> 00:04:33,760
What are they protesting
119
00:04:32,240 --> 00:04:33,760
about now?
120
00:04:34,760 --> 00:04:36,280
Rico's death.
121
00:04:39,160 --> 00:04:41,760
Poor guy.
122
00:04:41,800 --> 00:04:44,080
They say he died
123
00:04:41,800 --> 00:04:44,080
next to his dog, in a plaza.
124
00:04:44,120 --> 00:04:45,240
They gave it to him
125
00:04:44,120 --> 00:04:45,240
right there.
126
00:04:46,200 --> 00:04:47,520
Oh, did he have kids?
127
00:04:47,560 --> 00:04:49,240
I heard
128
00:04:47,560 --> 00:04:49,240
his wife is pregnant.
129
00:04:52,760 --> 00:04:55,680
At the end of the day,
130
00:04:52,760 --> 00:04:55,680
he got off easy.
131
00:04:55,720 --> 00:04:59,880
even have time to suffer.
132
00:04:55,720 --> 00:04:59,880
and that's it. He didn't
133
00:04:55,720 --> 00:04:59,880
A few shots in the chest
134
00:04:59,920 --> 00:05:04,000
On the other hand,
135
00:04:59,920 --> 00:05:04,000
I heard Osvaldo
136
00:04:59,920 --> 00:05:04,000
suffered a lot.
137
00:05:04,040 --> 00:05:06,400
We should take advantage
138
00:05:04,040 --> 00:05:06,400
of this situation.
139
00:05:06,440 --> 00:05:09,000
In the absence of guards,
140
00:05:06,440 --> 00:05:09,000
we can more easily attack
141
00:05:09,040 --> 00:05:11,160
and raise shit.
142
00:05:09,040 --> 00:05:11,160
the Sub-21 gang
143
00:05:11,200 --> 00:05:14,840
Relax. Don't worry.
144
00:05:14,880 --> 00:05:17,160
Marito already has a plan.
145
00:05:18,040 --> 00:05:21,800
What plan?
146
00:05:18,040 --> 00:05:21,800
What do you know?
147
00:05:28,400 --> 00:05:31,040
Enjoy your shitty meal.
148
00:05:33,800 --> 00:05:35,880
What's wrong with him?
149
00:05:35,920 --> 00:05:37,720
What's wrong with you?
150
00:05:39,240 --> 00:05:41,160
Are you in love?
151
00:05:41,200 --> 00:05:45,280
You're distracted.
152
00:05:41,200 --> 00:05:45,280
This idiot's in love.
153
00:05:45,320 --> 00:05:46,480
Yeah.
154
00:05:45,320 --> 00:05:46,480
Really?
155
00:05:46,520 --> 00:05:48,400
With who?
156
00:05:46,520 --> 00:05:48,400
What are you saying?
157
00:05:48,440 --> 00:05:50,320
He fell
158
00:05:48,440 --> 00:05:50,320
for Mrs. Molinari.
159
00:05:52,440 --> 00:05:55,000
Stop saying stupid shit
160
00:05:52,440 --> 00:05:55,000
because people will
161
00:05:52,440 --> 00:05:55,000
end up believing it.
162
00:05:55,040 --> 00:05:58,560
She's way out of reach.
163
00:05:55,040 --> 00:05:58,560
My brother tried
164
00:05:55,040 --> 00:05:58,560
to pick her up,
165
00:05:58,600 --> 00:06:01,280
win her over.
166
00:05:58,600 --> 00:06:01,280
he's incredibly charming,
167
00:05:58,600 --> 00:06:01,280
and even he couldn't
168
00:06:01,320 --> 00:06:02,880
Your brother, Rati?
169
00:06:01,320 --> 00:06:02,880
Yeah.
170
00:06:02,920 --> 00:06:04,800
How does he know her?
171
00:06:04,840 --> 00:06:07,360
I asked my brother to
172
00:06:04,840 --> 00:06:07,360
contact her to help her
173
00:06:04,840 --> 00:06:07,360
verify some information.
174
00:06:07,400 --> 00:06:11,560
One day, I was fixing
175
00:06:07,400 --> 00:06:11,560
the wall with this guy
176
00:06:11,600 --> 00:06:14,720
Now they're together.
177
00:06:11,600 --> 00:06:14,720
attracted to her.
178
00:06:11,600 --> 00:06:14,720
and he seemed
179
00:06:14,760 --> 00:06:16,840
You have a wild imagination.
180
00:06:14,760 --> 00:06:16,840
As if a woman like that
181
00:06:16,880 --> 00:06:17,920
is going to pay
182
00:06:16,880 --> 00:06:17,920
attention to me.
183
00:06:17,960 --> 00:06:20,080
Since when are you
184
00:06:17,960 --> 00:06:20,080
so modest?
185
00:06:20,120 --> 00:06:23,520
Good for you,
186
00:06:20,120 --> 00:06:23,520
she's quite the catch!
187
00:06:24,920 --> 00:06:27,240
Personally, I wouldn't
188
00:06:24,920 --> 00:06:27,240
give her a second look,
189
00:06:28,640 --> 00:06:32,280
She must be a good fuck.
190
00:06:28,640 --> 00:06:32,280
but congratulations.
191
00:06:32,320 --> 00:06:34,080
You're talking shit.
192
00:06:36,080 --> 00:06:38,640
He never said
193
00:06:36,080 --> 00:06:38,640
a word to me about Molinari.
194
00:06:38,680 --> 00:06:42,040
Why didn't he tell me
195
00:06:38,680 --> 00:06:42,040
about her?
196
00:06:42,080 --> 00:06:44,640
I think you're obsessing
197
00:06:42,080 --> 00:06:44,640
over something
198
00:06:42,080 --> 00:06:44,640
that may not be true.
199
00:06:44,680 --> 00:06:46,640
Keep your voice down!
200
00:06:46,680 --> 00:06:49,920
listening in.
201
00:06:46,680 --> 00:06:49,920
Pastor is probably
202
00:06:49,960 --> 00:06:51,760
of the door?
203
00:06:49,960 --> 00:06:51,760
Pastor? On the other side
204
00:06:51,800 --> 00:06:54,480
Why would he be
205
00:06:51,800 --> 00:06:54,480
on the other side
206
00:06:51,800 --> 00:06:54,480
of the door listening?
207
00:06:54,520 --> 00:06:56,400
Because he wants
208
00:06:54,520 --> 00:06:56,400
to know what I think
209
00:06:54,520 --> 00:06:56,400
of his relationship
210
00:06:56,440 --> 00:06:57,560
with that chick.
211
00:06:59,120 --> 00:07:02,400
just joking with you.
212
00:06:59,120 --> 00:07:02,400
It's just a rumor,
213
00:06:59,120 --> 00:07:02,400
they're probably
214
00:07:02,440 --> 00:07:04,680
Joking? Triste confirmed it.
215
00:07:04,720 --> 00:07:06,280
No he didn't.
216
00:07:06,320 --> 00:07:09,160
He used the word "seemed"
217
00:07:06,320 --> 00:07:09,160
and that's not
218
00:07:06,320 --> 00:07:09,160
a confirmation.
219
00:07:09,200 --> 00:07:11,800
What's wrong with you?
220
00:07:09,200 --> 00:07:11,800
Did that snake
221
00:07:09,200 --> 00:07:11,800
get to you too?
222
00:07:12,560 --> 00:07:14,000
She's a colleague.
223
00:07:14,040 --> 00:07:15,960
A colleague? Come on.
224
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
You've got more issues
225
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
with her than I do.
226
00:07:19,960 --> 00:07:22,120
I disagree.
227
00:07:22,160 --> 00:07:25,920
Either way, let's get back
228
00:07:22,160 --> 00:07:25,920
to what you were saying.
229
00:07:25,960 --> 00:07:29,640
You think Pastor has
230
00:07:25,960 --> 00:07:29,640
a sexual relationship
231
00:07:29,680 --> 00:07:31,800
with Mrs. Molinari.
232
00:07:31,840 --> 00:07:33,760
She did it on purpose.
233
00:07:31,840 --> 00:07:33,760
I know it.
234
00:07:35,480 --> 00:07:37,240
She's mad at me for putting
235
00:07:35,480 --> 00:07:37,240
the squeeze on her
236
00:07:37,280 --> 00:07:38,600
a few months ago.
237
00:07:38,640 --> 00:07:40,000
So now she wants
238
00:07:38,640 --> 00:07:40,000
to take away my friend.
239
00:07:40,040 --> 00:07:43,600
Take away? Can't he
240
00:07:40,040 --> 00:07:43,600
still be your friend?
241
00:07:43,640 --> 00:07:47,480
She's got...
242
00:07:43,640 --> 00:07:47,480
How do you say...
243
00:07:47,520 --> 00:07:50,200
A hold on him.
244
00:07:47,520 --> 00:07:50,200
That's it.
245
00:07:50,240 --> 00:07:51,840
So, you're saying
246
00:07:50,240 --> 00:07:51,840
that Pastor
247
00:07:51,880 --> 00:07:55,920
can't be your friend
248
00:07:51,880 --> 00:07:55,920
and at the same time,
249
00:07:51,880 --> 00:07:55,920
have a relationship
250
00:07:55,960 --> 00:07:57,320
with a woman?
251
00:07:57,360 --> 00:07:59,280
I know what
252
00:07:57,360 --> 00:07:59,280
you're trying to get at.
253
00:07:59,320 --> 00:08:01,240
What?
254
00:07:59,320 --> 00:08:01,240
You're calling me a fag.
255
00:08:01,280 --> 00:08:03,800
Dios!
256
00:08:01,280 --> 00:08:03,800
like a fag too.
257
00:08:01,280 --> 00:08:03,800
And he's treating me
258
00:08:03,840 --> 00:08:05,360
You'll see, cunt!
259
00:09:46,440 --> 00:09:48,640
Hello.
260
00:09:48,680 --> 00:09:51,320
Excuse me. Who are you?
261
00:09:48,680 --> 00:09:51,320
What are you doing here?
262
00:09:51,360 --> 00:09:55,240
I'm a friend of the family.
263
00:09:55,280 --> 00:09:57,760
We're looking for
264
00:09:55,280 --> 00:09:57,760
information about the boy
265
00:09:55,280 --> 00:09:57,760
who lived here with them.
266
00:09:57,800 --> 00:10:00,480
don't know anything.
267
00:09:57,800 --> 00:10:00,480
He's still missing
268
00:09:57,800 --> 00:10:00,480
and we still
269
00:10:00,520 --> 00:10:02,080
Did you know the family?
270
00:10:03,240 --> 00:10:05,240
No, I don't know anything.
271
00:10:05,280 --> 00:10:08,440
I didn't have
272
00:10:05,280 --> 00:10:08,440
any contact with them.
273
00:10:08,480 --> 00:10:10,720
Do you know anyone here
274
00:10:08,480 --> 00:10:10,720
who might have known them
275
00:10:10,760 --> 00:10:12,840
or who may have information?
276
00:10:12,880 --> 00:10:15,320
around the corner?
277
00:10:12,880 --> 00:10:15,320
try the grocer
278
00:10:12,880 --> 00:10:15,320
Why don't you
279
00:10:15,360 --> 00:10:18,200
One of the girls
280
00:10:15,360 --> 00:10:18,200
who works there
281
00:10:15,360 --> 00:10:18,200
knew the family.
282
00:10:18,240 --> 00:10:20,440
Okay, perfect.
283
00:10:20,480 --> 00:10:21,640
Thanks so much.
284
00:10:21,680 --> 00:10:22,960
You're welcome.
285
00:10:23,000 --> 00:10:26,520
Can I ask you a favor?
286
00:10:23,000 --> 00:10:26,520
Can you stop coming here?
287
00:10:26,560 --> 00:10:29,680
a quiet neighborhood
288
00:10:26,560 --> 00:10:29,680
This used to be
289
00:10:29,720 --> 00:10:33,960
and now everyone is
290
00:10:29,720 --> 00:10:33,960
shaken up, nervous.
291
00:10:34,000 --> 00:10:35,640
I can imagine.
292
00:10:34,000 --> 00:10:35,640
Yes.
293
00:10:35,680 --> 00:10:37,440
Goodbye. Thanks.
294
00:10:35,680 --> 00:10:37,440
Goodbye.
295
00:10:45,560 --> 00:10:46,840
Mario.
296
00:10:48,360 --> 00:10:50,280
Thanks.
297
00:10:48,360 --> 00:10:50,280
You're welcome.
298
00:10:58,320 --> 00:11:00,240
So?
299
00:11:00,280 --> 00:11:02,080
You're not going to
300
00:11:00,280 --> 00:11:02,080
tell us anything?
301
00:11:03,280 --> 00:11:05,960
What do you want me
302
00:11:03,280 --> 00:11:05,960
to tell you?
303
00:11:06,000 --> 00:11:10,080
How are we going to respond
304
00:11:06,000 --> 00:11:10,080
to those bastards
305
00:11:06,000 --> 00:11:10,080
in the courtyard?
306
00:11:10,120 --> 00:11:13,400
As revenge for Osvaldo.
307
00:11:10,120 --> 00:11:13,400
Are we just going
308
00:11:10,120 --> 00:11:13,400
to leave it?
309
00:11:14,800 --> 00:11:17,760
an eye for an eye.
310
00:11:14,800 --> 00:11:17,760
this game of
311
00:11:14,800 --> 00:11:17,760
I'm sick of playing
312
00:11:17,800 --> 00:11:19,880
So, we're not
313
00:11:17,800 --> 00:11:19,880
going to do anything?
314
00:11:19,920 --> 00:11:22,560
No, I have an idea.
315
00:11:25,400 --> 00:11:27,080
We have to annihilate
316
00:11:28,880 --> 00:11:31,240
the Sub-21 gang.
317
00:11:32,520 --> 00:11:35,080
We have to finish
318
00:11:32,520 --> 00:11:35,080
them off for good.
319
00:11:36,800 --> 00:11:38,320
I underestimated them.
320
00:11:40,760 --> 00:11:46,080
organizing themselves.
321
00:11:40,760 --> 00:11:46,080
at recovering and
322
00:11:40,760 --> 00:11:46,080
They're very good
323
00:11:46,120 --> 00:11:49,560
If we keep playing
324
00:11:46,120 --> 00:11:49,560
their game,
325
00:11:49,600 --> 00:11:52,600
this will never end.
326
00:11:52,640 --> 00:11:55,840
So, I'm going to
327
00:11:52,640 --> 00:11:55,840
wipe them out,
328
00:11:55,880 --> 00:11:57,120
all of them.
329
00:12:15,360 --> 00:12:17,040
What happened here?
330
00:12:17,080 --> 00:12:19,520
I don't know
331
00:12:17,080 --> 00:12:19,520
but I'll help tidy up.
332
00:12:22,280 --> 00:12:24,560
Cesar, will you
333
00:12:22,280 --> 00:12:24,560
lend me a hand?
334
00:12:40,120 --> 00:12:41,560
I'll finish.
335
00:12:40,120 --> 00:12:41,560
That's fine,
336
00:12:41,600 --> 00:12:44,440
Okay, I'll send
337
00:12:41,600 --> 00:12:44,440
a janitor over.
338
00:12:44,480 --> 00:12:46,000
Okay.
339
00:12:46,040 --> 00:12:47,600
Goodbye.
340
00:12:46,040 --> 00:12:47,600
Sit down.
341
00:12:58,120 --> 00:13:01,080
What's going on?
342
00:13:02,760 --> 00:13:04,360
With what?
343
00:13:06,320 --> 00:13:10,560
want to see them.
344
00:13:06,320 --> 00:13:10,560
Your family is worried,
345
00:13:06,320 --> 00:13:10,560
they say you don't
346
00:13:10,600 --> 00:13:12,240
Honestly,
347
00:13:10,600 --> 00:13:12,240
I don't want to see anyone.
348
00:13:13,320 --> 00:13:15,400
Hmm.
349
00:13:15,440 --> 00:13:17,040
Is it because of
350
00:13:15,440 --> 00:13:17,040
what happened
351
00:13:15,440 --> 00:13:17,040
in the showers?
352
00:13:22,360 --> 00:13:25,000
It's not a big deal.
353
00:13:22,360 --> 00:13:25,000
It's done.
354
00:13:25,040 --> 00:13:27,520
"It's done?"
355
00:13:25,040 --> 00:13:27,520
What do you mean,
356
00:13:27,560 --> 00:13:30,320
A bunch of guys grabbed you
357
00:13:27,560 --> 00:13:30,320
and almost killed you.
358
00:13:32,520 --> 00:13:35,240
It's over now.
359
00:13:35,280 --> 00:13:37,440
Are you seeing
360
00:13:35,280 --> 00:13:37,440
the psychologist?
361
00:13:38,720 --> 00:13:40,080
No.
362
00:13:40,120 --> 00:13:42,560
You should go.
363
00:13:43,760 --> 00:13:45,320
I'm fine.
364
00:13:47,680 --> 00:13:50,360
So can I tell them that
365
00:13:47,680 --> 00:13:50,360
they can come visit you now?
366
00:13:51,720 --> 00:13:54,160
If they want to come,
367
00:13:51,720 --> 00:13:54,160
they can come. I'm here.
368
00:13:54,200 --> 00:13:57,040
Either way, you should
369
00:13:54,200 --> 00:13:57,040
see the psychologist.
370
00:13:59,160 --> 00:14:00,520
Seriously.
371
00:14:00,560 --> 00:14:01,800
Okay.
372
00:14:03,240 --> 00:14:05,440
I need to
373
00:14:03,240 --> 00:14:05,440
ask you a favor.
374
00:14:05,480 --> 00:14:08,040
you do something for me?
375
00:14:05,480 --> 00:14:08,040
in the courtyard, will
376
00:14:05,480 --> 00:14:08,040
You have influence
377
00:14:08,080 --> 00:14:09,080
Why don't you ask Pastor?
378
00:14:10,080 --> 00:14:12,120
I prefer to ask you.
379
00:14:13,400 --> 00:14:15,000
Okay, what is it?
380
00:14:15,040 --> 00:14:17,360
There are two
381
00:14:15,040 --> 00:14:17,360
new inmates arriving.
382
00:14:17,400 --> 00:14:19,240
One is Chinese and
383
00:14:17,400 --> 00:14:19,240
doesn't speak Spanish,
384
00:14:19,280 --> 00:14:22,080
to the courtyard.
385
00:14:19,280 --> 00:14:22,080
he wants to go
386
00:14:19,280 --> 00:14:22,080
and the other is Pipita,
387
00:14:22,120 --> 00:14:25,520
I'd like you to welcome them
388
00:14:22,120 --> 00:14:25,520
and treat them well.
389
00:14:22,120 --> 00:14:25,520
Can you do that?
390
00:14:25,560 --> 00:14:28,520
Okay, you can
391
00:14:25,560 --> 00:14:28,520
count on me.
392
00:14:25,560 --> 00:14:28,520
Good.
393
00:14:28,560 --> 00:14:31,400
And promise me
394
00:14:28,560 --> 00:14:31,400
you'll see the psychologist.
395
00:14:33,160 --> 00:14:34,280
I promise.
396
00:14:34,320 --> 00:14:35,800
Okay.
397
00:14:35,840 --> 00:14:38,360
clean up this mess.
398
00:14:35,840 --> 00:14:38,360
Now I have to
399
00:14:39,720 --> 00:14:40,880
All right.
400
00:14:40,920 --> 00:14:42,360
See you.
401
00:14:40,920 --> 00:14:42,360
Thanks.
402
00:14:42,400 --> 00:14:43,680
Can I have this?
403
00:14:43,720 --> 00:14:44,920
Leave it here.
404
00:14:52,080 --> 00:14:53,640
He cares more about
405
00:14:52,080 --> 00:14:53,640
inmates than guards.
406
00:14:53,680 --> 00:14:55,120
Why do you say that?
407
00:14:55,160 --> 00:14:57,240
to his own fate.
408
00:14:55,160 --> 00:14:57,240
and left him
409
00:14:55,160 --> 00:14:57,240
He suspended a guard
410
00:14:58,400 --> 00:14:59,760
What's going on here,
411
00:14:58,400 --> 00:14:59,760
gentlemen?
412
00:14:59,800 --> 00:15:02,040
People are waiting
413
00:14:59,800 --> 00:15:02,040
to see their relatives.
414
00:15:02,080 --> 00:15:04,080
They can go to hell!
415
00:15:02,080 --> 00:15:04,080
You have to listen to us!
416
00:15:04,120 --> 00:15:05,840
What's wrong with you?
417
00:15:04,120 --> 00:15:05,840
Stop!
418
00:15:05,880 --> 00:15:08,080
Hold on a second.
419
00:15:08,120 --> 00:15:10,560
Are you representing
420
00:15:08,120 --> 00:15:10,560
these people?
421
00:15:10,600 --> 00:15:12,760
Are you representing
422
00:15:10,600 --> 00:15:12,760
these people's demands?
423
00:15:12,800 --> 00:15:14,360
They want their grievances
424
00:15:12,800 --> 00:15:14,360
to be heard.
425
00:15:14,400 --> 00:15:16,640
And who am I? Aren't I
426
00:15:14,400 --> 00:15:16,640
the prison's director?
427
00:15:16,680 --> 00:15:19,560
You want to talk? Let's talk
428
00:15:16,680 --> 00:15:19,560
in a civilized manner.
429
00:15:19,600 --> 00:15:21,600
and clear things up.
430
00:15:19,600 --> 00:15:21,600
Let's go to my office
431
00:15:21,640 --> 00:15:24,320
They don't want
432
00:15:21,640 --> 00:15:24,320
to talk to you. The
433
00:15:21,640 --> 00:15:24,320
attorney general is here.
434
00:15:24,360 --> 00:15:25,840
I can't believe this!
435
00:15:25,880 --> 00:15:27,520
Thanks for coming, Octavio.
436
00:15:27,560 --> 00:15:31,160
I'm sorry they bothered you
437
00:15:27,560 --> 00:15:31,160
for something so silly.
438
00:15:32,840 --> 00:15:37,120
Look, Antin.
439
00:15:32,840 --> 00:15:37,120
Whenever someone
440
00:15:32,840 --> 00:15:37,120
mentions San Onofre
441
00:15:37,160 --> 00:15:42,560
We have serious problems.
442
00:15:37,160 --> 00:15:42,560
a silly little thing.
443
00:15:37,160 --> 00:15:42,560
it's never just
444
00:15:42,600 --> 00:15:44,400
No, it's not like that.
445
00:15:48,120 --> 00:15:49,920
Come in.
446
00:16:03,160 --> 00:16:04,520
Hold on.
447
00:16:06,400 --> 00:16:08,400
Wait. Listen to me.
448
00:16:08,440 --> 00:16:10,760
I have to ask you
449
00:16:08,440 --> 00:16:10,760
something.
450
00:16:08,440 --> 00:16:10,760
What?
451
00:16:10,800 --> 00:16:14,280
Do you know a lady
452
00:16:10,800 --> 00:16:14,280
named Carla?
453
00:16:14,320 --> 00:16:17,120
Listen to me carefully,
454
00:16:14,320 --> 00:16:17,120
there is a lady named Carla,
455
00:16:17,160 --> 00:16:19,960
she was your sister-in-law's
456
00:16:17,160 --> 00:16:19,960
friend, she used to visit
457
00:16:17,160 --> 00:16:19,960
your brother's house.
458
00:16:20,000 --> 00:16:21,400
Do you know her?
459
00:16:22,160 --> 00:16:23,800
I don't know. Why?
460
00:16:23,840 --> 00:16:26,360
Because she's the one
461
00:16:23,840 --> 00:16:26,360
in the photo with Lucas.
462
00:16:26,400 --> 00:16:28,480
I suspect Lucas is
463
00:16:26,400 --> 00:16:28,480
probably with her.
464
00:16:30,080 --> 00:16:31,120
How do you know?
465
00:16:31,160 --> 00:16:32,520
I went to your
466
00:16:31,160 --> 00:16:32,520
brother's house.
467
00:16:32,560 --> 00:16:34,120
I walked around
468
00:16:32,560 --> 00:16:34,120
the neighborhood.
469
00:16:34,160 --> 00:16:37,080
I talked to some
470
00:16:34,160 --> 00:16:37,080
of the neighbors
471
00:16:34,160 --> 00:16:37,080
and they told me about her.
472
00:16:37,120 --> 00:16:39,200
It seems she was frightened
473
00:16:37,120 --> 00:16:39,200
by what happened
474
00:16:39,240 --> 00:16:41,800
she left with him.
475
00:16:39,240 --> 00:16:41,800
Lucas to the police,
476
00:16:39,240 --> 00:16:41,800
and instead of taking
477
00:16:41,840 --> 00:16:43,560
Where?
478
00:16:41,840 --> 00:16:43,560
I don't know.
479
00:16:43,600 --> 00:16:45,840
But I have the name
480
00:16:43,600 --> 00:16:45,840
of the guesthouse
481
00:16:45,880 --> 00:16:48,320
where her mother lives.
482
00:16:48,360 --> 00:16:49,480
I was thinking
483
00:16:48,360 --> 00:16:49,480
of going there
484
00:16:49,520 --> 00:16:51,480
to see if I can get
485
00:16:49,520 --> 00:16:51,480
more information.
486
00:16:54,600 --> 00:16:56,200
Be careful.
487
00:16:54,600 --> 00:16:56,200
Yes.
488
00:16:56,240 --> 00:17:00,080
Be careful wherever you go.
489
00:16:56,240 --> 00:17:00,080
Don't worry.
490
00:17:00,120 --> 00:17:03,560
This is a good lead,
491
00:17:00,120 --> 00:17:03,560
maybe we'll find him.
492
00:17:04,560 --> 00:17:05,640
Yes.
493
00:17:08,680 --> 00:17:10,080
Thank you.
494
00:17:18,400 --> 00:17:20,360
Son of a bitch!
495
00:17:22,480 --> 00:17:24,840
What sons of bitches!
496
00:17:31,440 --> 00:17:35,360
What other surprises
497
00:17:31,440 --> 00:17:35,360
did they bring me?
498
00:17:44,160 --> 00:17:47,560
Is it true that some
499
00:17:44,160 --> 00:17:47,560
inmates were missing
500
00:17:47,600 --> 00:17:48,920
in today's roll call?
501
00:17:48,960 --> 00:17:52,480
Yes, Arevalo,
502
00:17:48,960 --> 00:17:52,480
Troncoso and Diaz.
503
00:17:52,520 --> 00:17:54,160
Thanks.
504
00:18:04,520 --> 00:18:06,520
I found one of them.
505
00:18:04,520 --> 00:18:06,520
Ugh.
506
00:18:08,960 --> 00:18:11,400
How did this
507
00:18:08,960 --> 00:18:11,400
get on my plate?
508
00:18:13,120 --> 00:18:15,560
I just brought it to you.
509
00:18:13,120 --> 00:18:15,560
They gave me the plate,
510
00:18:13,120 --> 00:18:15,560
I don't know.
511
00:18:18,800 --> 00:18:21,840
We're tired of asking for
512
00:18:18,800 --> 00:18:21,840
increased guard security.
513
00:18:21,880 --> 00:18:23,640
The inmates are
514
00:18:21,880 --> 00:18:23,640
in charge here.
515
00:18:23,680 --> 00:18:26,960
If you look at them
516
00:18:23,680 --> 00:18:26,960
sideways, they want
517
00:18:23,680 --> 00:18:26,960
to report you for abuse.
518
00:18:27,000 --> 00:18:29,400
They killed Rico outside
519
00:18:27,000 --> 00:18:29,400
but it was payback
520
00:18:29,440 --> 00:18:30,640
for a courtyard incident.
521
00:18:30,680 --> 00:18:32,680
No, you're
522
00:18:30,680 --> 00:18:32,680
confusing facts.
523
00:18:32,720 --> 00:18:35,200
Our salaries are too low,
524
00:18:32,720 --> 00:18:35,200
some guys need two jobs.
525
00:18:35,240 --> 00:18:38,240
That's not up to me.
526
00:18:35,240 --> 00:18:38,240
And we have to pay
527
00:18:35,240 --> 00:18:38,240
for our uniforms.
528
00:18:38,280 --> 00:18:44,040
Gentlemen, can you put
529
00:18:38,280 --> 00:18:44,040
together a list of demands
530
00:18:38,280 --> 00:18:44,040
and recommendations?
531
00:18:44,080 --> 00:18:46,840
please go back to work.
532
00:18:44,080 --> 00:18:46,840
And as a sign of good faith,
533
00:18:46,880 --> 00:18:48,440
All right, Doctor.
534
00:18:48,480 --> 00:18:50,760
Give your list
535
00:18:48,480 --> 00:18:50,760
to Doctor Belardo
536
00:18:48,480 --> 00:18:50,760
and he'll deliver it to me.
537
00:18:50,800 --> 00:18:52,480
I'll take care
538
00:18:50,800 --> 00:18:52,480
of everything.
539
00:18:52,520 --> 00:18:54,680
I want you to know
540
00:18:52,520 --> 00:18:54,680
I don't appreciate you
541
00:18:52,520 --> 00:18:54,680
going over my head.
542
00:18:54,720 --> 00:18:56,840
Sure.
543
00:18:54,720 --> 00:18:56,840
Can we talk
544
00:18:54,720 --> 00:18:56,840
for a minute?
545
00:18:56,880 --> 00:18:58,080
Capece, come.
546
00:19:00,480 --> 00:19:03,880
This is exactly what
547
00:19:00,480 --> 00:19:03,880
we needed for the guards
548
00:19:00,480 --> 00:19:03,880
to break their silence.
549
00:19:03,920 --> 00:19:06,280
We just need to
550
00:19:03,920 --> 00:19:06,280
pressure them a little.
551
00:19:06,320 --> 00:19:10,040
You need to make them talk.
552
00:19:10,080 --> 00:19:13,200
they want.
553
00:19:10,080 --> 00:19:13,200
Give them all the guarantees
554
00:19:13,240 --> 00:19:15,520
Antin.
555
00:19:13,240 --> 00:19:15,520
No, this isn't the time...
556
00:19:15,560 --> 00:19:18,720
It's very important.
557
00:19:15,560 --> 00:19:18,720
Okay, what's going on?
558
00:19:18,760 --> 00:19:21,280
Three inmates were missing
559
00:19:18,760 --> 00:19:21,280
in this morning's roll call.
560
00:19:21,320 --> 00:19:22,920
Did they escape?
561
00:19:22,960 --> 00:19:26,280
I don't know,
562
00:19:22,960 --> 00:19:26,280
we can't find them,
563
00:19:22,960 --> 00:19:26,280
Arevalo, Diaz and Troncoso.
564
00:19:26,320 --> 00:19:29,000
Diaz?
565
00:19:26,320 --> 00:19:29,000
I know what's going on.
566
00:19:29,040 --> 00:19:32,400
Tell Cesar and Pena
567
00:19:29,040 --> 00:19:32,400
to come to my office.
568
00:19:32,440 --> 00:19:33,480
Okay.
569
00:19:33,520 --> 00:19:34,840
One thing...
570
00:19:34,880 --> 00:19:35,880
Antin.
571
00:19:34,880 --> 00:19:35,880
Yes.
572
00:19:35,920 --> 00:19:37,480
Excuse me.
573
00:19:35,920 --> 00:19:37,480
Yes.
574
00:19:37,520 --> 00:19:40,160
Excuse me, good afternoon.
575
00:19:40,200 --> 00:19:42,320
to you one-on-one.
576
00:19:40,200 --> 00:19:42,320
I'd like to talk
577
00:19:42,360 --> 00:19:44,400
Me too.
578
00:19:42,360 --> 00:19:44,400
Let's go to my office,
579
00:19:44,440 --> 00:19:47,560
I'll explain everything
580
00:19:44,440 --> 00:19:47,560
to give you
581
00:19:44,440 --> 00:19:47,560
the full picture.
582
00:19:47,600 --> 00:19:49,720
Let's go, Lucrecia.
583
00:19:47,600 --> 00:19:49,720
Doctor, this way, please.
584
00:19:49,760 --> 00:19:51,400
I'll make some coffee.
585
00:19:53,640 --> 00:19:55,400
Who's in the kitchen?
586
00:19:56,160 --> 00:20:00,520
Chavo, Piltrafa, Patito
587
00:20:00,560 --> 00:20:04,200
and another guy.
588
00:20:00,560 --> 00:20:04,200
But I don't think they...
589
00:20:04,240 --> 00:20:06,520
You don't know shit.
590
00:20:04,240 --> 00:20:06,520
No, Mario.
591
00:20:06,560 --> 00:20:08,520
You're an idiot.
592
00:20:06,560 --> 00:20:08,520
No, Mario.
593
00:20:08,560 --> 00:20:10,880
You're an idiot
594
00:20:08,560 --> 00:20:10,880
and you're not
595
00:20:08,560 --> 00:20:10,880
watching my back.
596
00:20:10,920 --> 00:20:13,840
not doing your job.
597
00:20:10,920 --> 00:20:13,840
of a war and you're
598
00:20:10,920 --> 00:20:13,840
We're in the middle
599
00:20:13,880 --> 00:20:17,400
You leave me wide open,
600
00:20:13,880 --> 00:20:17,400
you're a bunch of idiots.
601
00:20:17,440 --> 00:20:18,920
It's not like that, Mario.
602
00:20:17,440 --> 00:20:18,920
Fucking bastard.
603
00:20:18,960 --> 00:20:22,560
Shut your mouth,
604
00:20:18,960 --> 00:20:22,560
you piece of shit!
605
00:20:18,960 --> 00:20:22,560
Fucking cunt!
606
00:20:23,840 --> 00:20:25,400
Everyone, listen up!
607
00:20:29,560 --> 00:20:33,600
with this finger.
608
00:20:29,560 --> 00:20:33,600
contaminated my food
609
00:20:29,560 --> 00:20:33,600
Some son of a bitch
610
00:20:36,280 --> 00:20:40,600
I'm sure there's a rat
611
00:20:36,280 --> 00:20:40,600
from Sub-21 here.
612
00:20:41,960 --> 00:20:45,200
I want you to tell
613
00:20:41,960 --> 00:20:45,200
those assholes
614
00:20:47,160 --> 00:20:50,960
that these pranks
615
00:20:47,160 --> 00:20:50,960
don't scare Borges.
616
00:20:55,720 --> 00:21:00,880
When their mothers
617
00:20:55,720 --> 00:21:00,880
were trying to decide
618
00:20:55,720 --> 00:21:00,880
whether to get an abortion
619
00:21:00,920 --> 00:21:03,360
or throw them in a ditch,
620
00:21:04,800 --> 00:21:08,280
I'd already been around
621
00:21:04,800 --> 00:21:08,280
the block a few times.
622
00:21:08,320 --> 00:21:11,680
You can tell all of
623
00:21:08,320 --> 00:21:11,680
the pieces of shit out there
624
00:21:14,200 --> 00:21:19,720
that they can't outsmart
625
00:21:14,200 --> 00:21:19,720
Borges, I'll always be
626
00:21:14,200 --> 00:21:19,720
two steps ahead of them.
627
00:21:37,280 --> 00:21:40,080
Thank you.
628
00:21:37,280 --> 00:21:40,080
You're welcome.
629
00:21:40,120 --> 00:21:42,440
Please treat the new
630
00:21:40,120 --> 00:21:42,440
inmates well, okay?
631
00:21:42,480 --> 00:21:43,920
Don't worry.
632
00:21:43,960 --> 00:21:46,400
I brought you
633
00:21:43,960 --> 00:21:46,400
another worker
634
00:21:43,960 --> 00:21:46,400
to speed up repairs.
635
00:21:47,600 --> 00:21:49,200
You're coming to work here?
636
00:21:51,000 --> 00:21:52,840
Is that how
637
00:21:51,000 --> 00:21:52,840
you greet a friend?
638
00:21:54,440 --> 00:21:56,560
Mrs. Molinari.
639
00:21:54,440 --> 00:21:56,560
How are you?
640
00:21:56,600 --> 00:21:57,840
Everything okay?
641
00:21:57,880 --> 00:21:59,000
Mmm-hmm.
642
00:22:00,400 --> 00:22:01,920
Is there a problem?
643
00:22:11,640 --> 00:22:13,360
Here, take this.
644
00:22:28,200 --> 00:22:31,840
This establishment
645
00:22:28,200 --> 00:22:31,840
of San Onofre
646
00:22:31,880 --> 00:22:34,400
had always been
647
00:22:31,880 --> 00:22:34,400
a shining example.
648
00:22:34,440 --> 00:22:37,400
In the past,
649
00:22:34,440 --> 00:22:37,400
there had never been
650
00:22:34,440 --> 00:22:37,400
any jailbreaks or riots,
651
00:22:37,440 --> 00:22:39,960
no one had ever been hurt
652
00:22:37,440 --> 00:22:39,960
or tortured here.
653
00:22:40,000 --> 00:22:42,720
We didn't have
654
00:22:40,000 --> 00:22:42,720
gang fights or jail Mafia.
655
00:22:42,760 --> 00:22:45,360
We saw very little
656
00:22:42,760 --> 00:22:45,360
drug addiction.
657
00:22:42,760 --> 00:22:45,360
Have a seat, Doctor.
658
00:22:45,400 --> 00:22:47,480
But after I was nominated
659
00:22:45,400 --> 00:22:47,480
as a candidate
660
00:22:47,520 --> 00:22:49,440
for the role of security
661
00:22:47,520 --> 00:22:49,440
sub-secretary,
662
00:22:49,480 --> 00:22:51,320
that's when all
663
00:22:49,480 --> 00:22:51,320
the issues started.
664
00:22:51,360 --> 00:22:54,360
is a nest
665
00:22:51,360 --> 00:22:54,360
Today, San Onofre
666
00:22:54,400 --> 00:22:56,840
for all kinds
667
00:22:54,400 --> 00:22:56,840
of problems,
668
00:22:56,880 --> 00:22:59,520
jailbreaks, crimes,
669
00:22:56,880 --> 00:22:59,520
Mafia, etc.
670
00:22:59,560 --> 00:23:01,400
Don't you find
671
00:22:59,560 --> 00:23:01,400
that fascinating?
672
00:23:01,440 --> 00:23:05,680
As far as I know,
673
00:23:01,440 --> 00:23:05,680
this place was never
674
00:23:01,440 --> 00:23:05,680
a model establishment.
675
00:23:05,720 --> 00:23:08,680
doesn't mean it isn't true.
676
00:23:05,720 --> 00:23:08,680
Just because you didn't know
677
00:23:08,720 --> 00:23:11,360
politician,
678
00:23:08,720 --> 00:23:11,360
you know very well
679
00:23:08,720 --> 00:23:11,360
You're an experienced
680
00:23:11,400 --> 00:23:13,960
that when people
681
00:23:11,400 --> 00:23:13,960
keep a low profile
682
00:23:14,000 --> 00:23:16,560
and their mouths shut,
683
00:23:14,000 --> 00:23:16,560
they don't have
684
00:23:14,000 --> 00:23:16,560
any problems.
685
00:23:16,600 --> 00:23:19,200
It's only when
686
00:23:16,600 --> 00:23:19,200
you speak your mind
687
00:23:19,240 --> 00:23:22,200
that problems arise.
688
00:23:19,240 --> 00:23:22,200
and stand up for
689
00:23:19,240 --> 00:23:22,200
what you believe in
690
00:23:22,240 --> 00:23:25,680
If you shake things up,
691
00:23:22,240 --> 00:23:25,680
it makes people nervous
692
00:23:25,720 --> 00:23:28,040
and they begin
693
00:23:25,720 --> 00:23:28,040
to play dirty.
694
00:23:28,080 --> 00:23:31,360
These are serious
695
00:23:28,080 --> 00:23:31,360
accusations. If you have
696
00:23:28,080 --> 00:23:31,360
names, give them to me.
697
00:23:31,400 --> 00:23:33,680
I have names but I can't
698
00:23:31,400 --> 00:23:33,680
give them to you now
699
00:23:33,720 --> 00:23:36,160
because I don't have proof.
700
00:23:33,720 --> 00:23:36,160
These are powerful people
701
00:23:36,200 --> 00:23:38,720
who are against
702
00:23:36,200 --> 00:23:38,720
our state policy
703
00:23:38,760 --> 00:23:42,480
of managing criminals.
704
00:23:38,760 --> 00:23:42,480
Discipline and punishment,
705
00:23:38,760 --> 00:23:42,480
as Foucault said.
706
00:23:42,520 --> 00:23:46,720
I'm completely against
707
00:23:42,520 --> 00:23:46,720
the idea of promising
708
00:23:42,520 --> 00:23:46,720
guaranteed rights.
709
00:23:46,760 --> 00:23:48,040
in politics.
710
00:23:46,760 --> 00:23:48,040
I see you're interested
711
00:23:48,080 --> 00:23:50,200
Ever since
712
00:23:48,080 --> 00:23:50,200
I was a boy.
713
00:23:51,880 --> 00:23:56,560
Politicians are experts
714
00:23:56,600 --> 00:23:59,800
in the art of hiding
715
00:23:56,600 --> 00:23:59,800
the obvious.
716
00:23:59,840 --> 00:24:02,240
I'll give you
717
00:23:59,840 --> 00:24:02,240
the benefit of the doubt
718
00:24:02,280 --> 00:24:04,440
on everything you say.
719
00:24:04,480 --> 00:24:09,640
here in San Onofre,
720
00:24:04,480 --> 00:24:09,640
very serious incidents
721
00:24:04,480 --> 00:24:09,640
There have been
722
00:24:09,680 --> 00:24:10,880
deaths...
723
00:24:10,920 --> 00:24:12,200
Those were
724
00:24:10,920 --> 00:24:12,200
just incidental.
725
00:24:13,520 --> 00:24:15,840
Incidental?
726
00:24:13,520 --> 00:24:15,840
Yes, I mean...
727
00:24:15,880 --> 00:24:18,520
You're denying everything.
728
00:24:15,880 --> 00:24:18,520
Excuse me.
729
00:24:18,560 --> 00:24:20,160
No, I'm not denying.
730
00:24:20,200 --> 00:24:22,560
I brought you some coffee.
731
00:24:20,200 --> 00:24:22,560
It's Lucrecia, right?
732
00:24:22,600 --> 00:24:26,320
Yes, that's right.
733
00:24:22,600 --> 00:24:26,320
I hope the coffee's good.
734
00:24:26,360 --> 00:24:29,720
If you made it,
735
00:24:26,360 --> 00:24:29,720
I'm sure it's perfect.
736
00:24:29,760 --> 00:24:32,000
Sugar or sweetener?
737
00:24:34,520 --> 00:24:36,760
That's all, thanks.
738
00:24:34,520 --> 00:24:36,760
Excuse me.
739
00:24:41,840 --> 00:24:43,080
Nice ass!
740
00:24:56,560 --> 00:24:57,920
Can we take a break?
741
00:24:57,960 --> 00:24:59,240
No, we just started.
742
00:24:59,280 --> 00:25:00,680
I'm not talking to you.
743
00:25:01,800 --> 00:25:03,720
Pastor, you want to go
744
00:25:01,800 --> 00:25:03,720
for a smoke?
745
00:25:03,760 --> 00:25:06,240
No, you go.
746
00:25:06,280 --> 00:25:08,360
You want me
747
00:25:06,280 --> 00:25:08,360
to beg you, bitch?
748
00:25:10,760 --> 00:25:12,800
Did you call me "bitch?"
749
00:25:12,840 --> 00:25:14,800
Why are you looking
750
00:25:12,840 --> 00:25:14,800
at me like that?
751
00:25:14,840 --> 00:25:17,240
What happened
752
00:25:14,840 --> 00:25:17,240
between you two?
753
00:25:14,840 --> 00:25:17,240
Did you fuck?
754
00:25:18,560 --> 00:25:20,040
No, I was joking.
755
00:25:21,120 --> 00:25:22,720
He's different
756
00:25:21,120 --> 00:25:22,720
with me now.
757
00:25:22,760 --> 00:25:24,160
He used to be my friend.
758
00:25:24,200 --> 00:25:27,400
He wanted me to introduce
759
00:25:24,200 --> 00:25:27,400
him to my brother for work.
760
00:25:27,440 --> 00:25:31,280
Now he says he's
761
00:25:27,440 --> 00:25:31,280
independent, but he's onside
762
00:25:27,440 --> 00:25:31,280
with the Sub-21 gang.
763
00:25:31,320 --> 00:25:33,920
I told you,
764
00:25:31,320 --> 00:25:33,920
I'm not on their side.
765
00:25:31,320 --> 00:25:33,920
Really? That's not right.
766
00:25:33,960 --> 00:25:36,240
like Triste.
767
00:25:33,960 --> 00:25:36,240
with your friends,
768
00:25:33,960 --> 00:25:36,240
You should side
769
00:25:36,280 --> 00:25:38,320
Now Triste here,
770
00:25:36,280 --> 00:25:38,320
he's a loyal guy.
771
00:25:38,360 --> 00:25:40,480
Don't drag me
772
00:25:38,360 --> 00:25:40,480
into this.
773
00:25:40,520 --> 00:25:42,760
Let's just all get to work.
774
00:25:42,800 --> 00:25:45,000
What's wrong?
775
00:25:42,800 --> 00:25:45,000
Am I bothering you here?
776
00:25:45,040 --> 00:25:47,600
with your lady?
777
00:25:45,040 --> 00:25:47,600
Are you afraid
778
00:25:45,040 --> 00:25:47,600
I'll screw things up
779
00:25:47,640 --> 00:25:50,400
Why don't you stop
780
00:25:47,640 --> 00:25:50,400
busting my balls?
781
00:25:50,440 --> 00:25:52,320
It seems you're doing it
782
00:25:50,440 --> 00:25:52,320
on purpose.
783
00:25:52,360 --> 00:25:54,960
Of all the women
784
00:25:52,360 --> 00:25:54,960
in the world,
785
00:25:52,360 --> 00:25:54,960
you go after the one
786
00:25:55,000 --> 00:25:56,440
I hate most.
787
00:25:56,480 --> 00:25:58,560
it's fucking up your brain.
788
00:25:56,480 --> 00:25:58,560
You smoke too much shit,
789
00:25:58,600 --> 00:26:00,800
What do you mean?
790
00:25:58,600 --> 00:26:00,800
This is craziness.
791
00:26:00,840 --> 00:26:03,520
Did you know that I didn't
792
00:26:00,840 --> 00:26:03,520
get my temporary leave
793
00:26:00,840 --> 00:26:03,520
because of that cunt?
794
00:26:03,560 --> 00:26:05,280
That's why
795
00:26:03,560 --> 00:26:05,280
I'm locked up here.
796
00:26:07,040 --> 00:26:09,280
That slut wanted
797
00:26:07,040 --> 00:26:09,280
to fuck up my life.
798
00:26:10,160 --> 00:26:11,560
It doesn't matter.
799
00:26:11,600 --> 00:26:13,440
I'll get the last laugh.
800
00:26:16,360 --> 00:26:17,680
Now that you're
801
00:26:16,360 --> 00:26:17,680
chasing after her,
802
00:26:18,920 --> 00:26:21,080
do you want
803
00:26:18,920 --> 00:26:21,080
her home address?
804
00:26:23,440 --> 00:26:25,400
No, I don't want you
805
00:26:23,440 --> 00:26:25,400
to give me anything.
806
00:26:25,440 --> 00:26:27,800
I did some research.
807
00:26:29,440 --> 00:26:31,360
I even know
808
00:26:29,440 --> 00:26:31,360
her bra size.
809
00:26:31,400 --> 00:26:33,240
Listen to me, moron.
810
00:26:33,280 --> 00:26:36,600
Don't you understand that
811
00:26:33,280 --> 00:26:36,600
I don't want you to hassle
812
00:26:33,280 --> 00:26:36,600
me with this anymore?
813
00:26:36,640 --> 00:26:39,480
And leave her alone,
814
00:26:36,640 --> 00:26:39,480
you piece of shit.
815
00:26:39,520 --> 00:26:42,480
What's wrong?
816
00:26:39,520 --> 00:26:42,480
You like fucking her?
817
00:26:46,360 --> 00:26:49,200
I'm going to
818
00:26:46,360 --> 00:26:49,200
the place I told you about.
819
00:26:46,360 --> 00:26:49,200
We'll catch up later, okay?
820
00:26:49,240 --> 00:26:51,040
Okay.
821
00:26:49,240 --> 00:26:51,040
Goodbye.
822
00:26:51,080 --> 00:26:52,280
Thanks.
823
00:26:56,680 --> 00:26:57,840
Hello.
824
00:27:02,080 --> 00:27:03,520
Do you want to play ball?
825
00:27:06,800 --> 00:27:07,840
Hello, good day.
826
00:27:10,920 --> 00:27:12,840
Excuse me, sir.
827
00:27:12,880 --> 00:27:16,600
I'm looking for
828
00:27:12,880 --> 00:27:16,600
a lady named Nora,
829
00:27:12,880 --> 00:27:16,600
she staying here.
830
00:27:16,640 --> 00:27:19,600
No, I don't know her.
831
00:27:19,640 --> 00:27:22,040
Do you know
832
00:27:19,640 --> 00:27:22,040
who I can ask?
833
00:27:24,800 --> 00:27:27,760
Who are you?
834
00:27:24,800 --> 00:27:27,760
Emma, I'm her friend.
835
00:27:27,800 --> 00:27:30,320
I'm looking for her.
836
00:27:27,800 --> 00:27:30,320
Maybe someone here
837
00:27:30,360 --> 00:27:32,040
could give me
838
00:27:30,360 --> 00:27:32,040
some information?
839
00:27:32,080 --> 00:27:34,920
The manager,
840
00:27:32,080 --> 00:27:34,920
but she's not here now.
841
00:27:32,080 --> 00:27:34,920
Come back tonight.
842
00:27:37,080 --> 00:27:40,560
sorry to bother you.
843
00:27:37,080 --> 00:27:40,560
Okay, thanks,
844
00:27:43,720 --> 00:27:46,920
Lucas? Are you Lucas?
845
00:27:49,000 --> 00:27:50,720
I'm a friend of
846
00:27:49,000 --> 00:27:50,720
your dad's, Miguel.
847
00:27:50,760 --> 00:27:53,400
You're Miguel's friend?
848
00:27:50,760 --> 00:27:53,400
Yes, Emma.
849
00:27:54,440 --> 00:27:56,120
He's looking for you.
850
00:27:56,160 --> 00:27:57,920
Axel, come here.
851
00:27:57,960 --> 00:27:59,680
Hello.
852
00:27:59,720 --> 00:28:03,440
Emma, a friend of Miguel,
853
00:27:59,720 --> 00:28:03,440
Don't be frightened. I'm
854
00:27:59,720 --> 00:28:03,440
Are you Carla?
855
00:28:03,480 --> 00:28:06,040
Lucas' dad.
856
00:28:06,080 --> 00:28:08,040
I still can't get
857
00:28:06,080 --> 00:28:08,040
the image out of my head.
858
00:28:10,800 --> 00:28:14,600
She was dead on the floor
859
00:28:10,800 --> 00:28:14,600
in a pool of blood.
860
00:28:18,360 --> 00:28:21,080
Poor Lucas was hiding
861
00:28:18,360 --> 00:28:21,080
under the bed.
862
00:28:24,400 --> 00:28:27,480
I don't know
863
00:28:24,400 --> 00:28:27,480
how anyone could kill
864
00:28:24,400 --> 00:28:27,480
Betina like that.
865
00:28:32,720 --> 00:28:34,880
She was my friend.
866
00:28:37,640 --> 00:28:39,720
Fernando got involved
867
00:28:37,640 --> 00:28:39,720
with the wrong people.
868
00:28:42,120 --> 00:28:43,720
They were about to leave.
869
00:28:46,280 --> 00:28:48,920
He wanted to leave quickly
870
00:28:46,280 --> 00:28:48,920
and get away for a while.
871
00:28:50,200 --> 00:28:52,640
He sensed
872
00:28:50,200 --> 00:28:52,640
they were in danger.
873
00:28:55,400 --> 00:28:59,000
We escaped to Santiago.
874
00:28:59,040 --> 00:29:02,000
they'd find him
875
00:28:59,040 --> 00:29:02,000
that if he came back,
876
00:28:59,040 --> 00:29:02,000
He was afraid
877
00:29:03,160 --> 00:29:04,800
and do something to him too.
878
00:29:08,680 --> 00:29:11,680
They said
879
00:29:08,680 --> 00:29:11,680
it was payback, revenge.
880
00:29:14,120 --> 00:29:17,920
I had to come back
881
00:29:14,120 --> 00:29:17,920
because I couldn't
882
00:29:14,120 --> 00:29:17,920
find work there.
883
00:29:18,840 --> 00:29:22,400
Are you working now?
884
00:29:22,440 --> 00:29:24,400
Luckily, yes.
885
00:29:24,440 --> 00:29:27,440
They let me bring
886
00:29:24,440 --> 00:29:27,440
Lucas to work.
887
00:29:27,480 --> 00:29:29,240
You don't have anyone
888
00:29:27,480 --> 00:29:29,240
to watch him?
889
00:29:29,280 --> 00:29:33,120
to return to Santiago,
890
00:29:29,280 --> 00:29:33,120
No. My mom used to
891
00:29:29,280 --> 00:29:33,120
babysit but she had
892
00:29:33,160 --> 00:29:34,480
my brothers needed her.
893
00:29:37,600 --> 00:29:40,880
Did you talk to the police?
894
00:29:40,920 --> 00:29:43,960
Lucas' father was
895
00:29:40,920 --> 00:29:43,960
a policeman and
896
00:29:40,920 --> 00:29:43,960
he's in jail now, right?
897
00:29:45,560 --> 00:29:47,440
I didn't know
898
00:29:45,560 --> 00:29:47,440
if I could trust them.
899
00:29:47,480 --> 00:29:51,000
You did the right thing.
900
00:29:47,480 --> 00:29:51,000
You can't trust anyone.
901
00:29:52,400 --> 00:29:54,320
Thankfully
902
00:29:52,400 --> 00:29:54,320
we found each other.
903
00:29:57,440 --> 00:29:59,280
Miguel is very worried
904
00:29:57,440 --> 00:29:59,280
about Lucas.
905
00:30:01,080 --> 00:30:02,960
He didn't know
906
00:30:01,080 --> 00:30:02,960
where to find him.
907
00:30:07,040 --> 00:30:08,560
Are you his girlfriend?
908
00:30:11,040 --> 00:30:12,760
Yes.
909
00:30:12,800 --> 00:30:14,600
Are you going to help me?
910
00:30:15,080 --> 00:30:16,560
Of course.
911
00:30:18,840 --> 00:30:20,600
Lucas has to go back
912
00:30:18,840 --> 00:30:20,600
to school
913
00:30:21,560 --> 00:30:23,960
and return
914
00:30:21,560 --> 00:30:23,960
to a nice normal life.
915
00:30:26,400 --> 00:30:28,120
He's very quiet,
916
00:30:26,400 --> 00:30:28,120
the poor thing.
917
00:30:31,120 --> 00:30:32,120
He doesn't cry.
918
00:30:33,920 --> 00:30:35,360
But I know he's suffering.
919
00:30:44,080 --> 00:30:47,480
Come, sit down.
920
00:30:44,080 --> 00:30:47,480
We've got
921
00:30:44,080 --> 00:30:47,480
problems, right?
922
00:30:47,520 --> 00:30:49,200
Yes, we've got problems.
923
00:30:49,240 --> 00:30:52,480
Since I've become a nominee
924
00:30:49,240 --> 00:30:52,480
for the sub-secretary
925
00:30:49,240 --> 00:30:52,480
of security role
926
00:30:52,520 --> 00:30:54,760
some of my fellow candidates
927
00:30:52,520 --> 00:30:54,760
are trying to discredit me
928
00:30:54,800 --> 00:30:57,120
by making me look bad.
929
00:30:57,160 --> 00:30:58,320
Fuck.
930
00:30:58,360 --> 00:31:01,000
We knew what to expect
931
00:30:58,360 --> 00:31:01,000
but this is too much.
932
00:31:01,040 --> 00:31:02,520
I hear they're planning
933
00:31:01,040 --> 00:31:02,520
to intervene.
934
00:31:02,560 --> 00:31:04,760
No! Don't say that!
935
00:31:02,560 --> 00:31:04,760
Well...
936
00:31:04,800 --> 00:31:07,840
Don't even suggest
937
00:31:04,800 --> 00:31:07,840
such a thing!
938
00:31:07,880 --> 00:31:10,160
I'll screw the
939
00:31:07,880 --> 00:31:10,160
attorney general in the ass
940
00:31:07,880 --> 00:31:10,160
before they intervene.
941
00:31:11,680 --> 00:31:14,320
I didn't know this side
942
00:31:11,680 --> 00:31:14,320
of you but you could
943
00:31:11,680 --> 00:31:14,320
always ask him.
944
00:31:14,360 --> 00:31:17,080
try something new,
945
00:31:14,360 --> 00:31:17,080
maybe he wants to
946
00:31:14,360 --> 00:31:17,080
See what he says,
947
00:31:17,120 --> 00:31:18,440
a new experience.
948
00:31:18,480 --> 00:31:20,400
The attorney general's
949
00:31:18,480 --> 00:31:20,400
not interested in men.
950
00:31:20,440 --> 00:31:23,440
He likes girls,
951
00:31:20,440 --> 00:31:23,440
he appreciates
952
00:31:20,440 --> 00:31:23,440
feminine beauty.
953
00:31:23,480 --> 00:31:27,080
He likes pretty,
954
00:31:23,480 --> 00:31:27,080
fuckable girls like you.
955
00:31:27,120 --> 00:31:28,720
What are you suggesting?
956
00:31:28,760 --> 00:31:31,040
Perhaps it's time
957
00:31:28,760 --> 00:31:31,040
for you to do something
958
00:31:28,760 --> 00:31:31,040
to help our cause.
959
00:31:31,080 --> 00:31:32,480
What cause?
960
00:31:32,520 --> 00:31:34,680
Our cause. Didn't we agree
961
00:31:32,520 --> 00:31:34,680
to move up together
962
00:31:34,720 --> 00:31:36,320
to the security office?
963
00:31:36,360 --> 00:31:40,120
The attorney general
964
00:31:36,360 --> 00:31:40,120
likes women,
965
00:31:40,160 --> 00:31:43,320
He has asked me
966
00:31:40,160 --> 00:31:43,320
you're beautiful.
967
00:31:40,160 --> 00:31:43,320
he likes you and thinks
968
00:31:43,360 --> 00:31:44,880
to introduce you to him.
969
00:31:45,880 --> 00:31:47,280
You're joking.
970
00:31:47,320 --> 00:31:49,840
No! Is it so hard to imagine
971
00:31:47,320 --> 00:31:49,840
that he's attracted to you?
972
00:31:49,880 --> 00:31:51,960
You're a beautiful woman,
973
00:31:49,880 --> 00:31:51,960
those eyes...
974
00:31:52,000 --> 00:31:53,760
I know men
975
00:31:52,000 --> 00:31:53,760
find me attractive.
976
00:31:53,800 --> 00:31:56,440
You're asking me
977
00:31:53,800 --> 00:31:56,440
So?
978
00:31:53,800 --> 00:31:56,440
This is different.
979
00:31:56,480 --> 00:31:58,760
to give myself to him
980
00:31:56,480 --> 00:31:58,760
to get you out of trouble.
981
00:31:59,720 --> 00:32:02,880
I'm asking you to fuck him
982
00:32:02,920 --> 00:32:05,200
to get me out of this.
983
00:32:05,240 --> 00:32:07,280
You're asking me
984
00:32:05,240 --> 00:32:07,280
to prostitute myself.
985
00:32:08,280 --> 00:32:09,280
For free.
986
00:32:12,720 --> 00:32:15,240
has to move like that.
987
00:32:12,720 --> 00:32:15,240
why the horse
988
00:32:12,720 --> 00:32:15,240
I don't understand
989
00:32:15,280 --> 00:32:17,880
I don't know,
990
00:32:15,280 --> 00:32:17,880
it's just one of
991
00:32:15,280 --> 00:32:17,880
the rules of the game.
992
00:32:17,920 --> 00:32:19,080
It doesn't matter why.
993
00:32:19,120 --> 00:32:20,760
He moves like that,
994
00:32:19,120 --> 00:32:20,760
that's it.
995
00:32:20,800 --> 00:32:23,240
It's shit.
996
00:32:20,800 --> 00:32:23,240
No, it's a good game.
997
00:32:23,280 --> 00:32:25,680
these are life skills.
998
00:32:23,280 --> 00:32:25,680
It's strategic,
999
00:32:25,720 --> 00:32:28,400
Really? Will this help me
1000
00:32:25,720 --> 00:32:28,400
become a better thief?
1001
00:32:30,680 --> 00:32:32,520
Inspection, fucking cunts!
1002
00:32:34,360 --> 00:32:36,400
Inspection, get out!
1003
00:32:36,440 --> 00:32:37,680
Get out!
1004
00:32:41,920 --> 00:32:42,960
Come on.
1005
00:32:51,720 --> 00:32:53,480
Get out!
1006
00:32:51,720 --> 00:32:53,480
Move into the courtyard!
1007
00:32:53,520 --> 00:32:55,720
Inspection!
1008
00:32:56,520 --> 00:32:59,480
Let's go! Everyone outside!
1009
00:33:00,520 --> 00:33:02,440
Move it!
1010
00:33:09,360 --> 00:33:10,960
I said, "Out!"
1011
00:33:16,320 --> 00:33:18,840
I didn't do
1012
00:33:16,320 --> 00:33:18,840
anything, stop.
1013
00:33:19,320 --> 00:33:20,360
Wait!
1014
00:33:57,880 --> 00:33:59,560
I like it when
1015
00:33:57,880 --> 00:33:59,560
you're nice and quiet.
1016
00:34:02,360 --> 00:34:05,040
Did you hear me? Let's go!
1017
00:34:05,080 --> 00:34:06,600
That's how I like it.
1018
00:34:11,240 --> 00:34:12,800
You didn't find anything?
1019
00:34:12,840 --> 00:34:15,760
Stop fucking around.
1020
00:34:12,840 --> 00:34:15,760
there's nothing here.
1021
00:34:12,840 --> 00:34:15,760
Come on Capece,
1022
00:34:15,800 --> 00:34:17,840
You don't have anything,
1023
00:34:15,800 --> 00:34:17,840
pieces of shit?
1024
00:34:19,240 --> 00:34:20,320
You're clever.
1025
00:34:20,360 --> 00:34:23,240
We're poor,
1026
00:34:20,360 --> 00:34:23,240
go search Borges.
1027
00:34:25,800 --> 00:34:27,000
You're poor?
1028
00:34:31,440 --> 00:34:33,760
You two, come with me.
1029
00:34:31,440 --> 00:34:33,760
Where?
1030
00:34:33,800 --> 00:34:35,080
Come on. Walk.
1031
00:34:35,120 --> 00:34:36,400
Move it.
1032
00:34:36,440 --> 00:34:37,800
You too, come on.
1033
00:34:51,920 --> 00:34:54,480
I wanted to clarify
1034
00:34:51,920 --> 00:34:54,480
a few things with you.
1035
00:34:54,520 --> 00:34:56,880
About the search
1036
00:34:54,520 --> 00:34:56,880
in the courtyard?
1037
00:34:54,520 --> 00:34:56,880
They just broke everything.
1038
00:34:56,920 --> 00:34:59,120
Stop, I'm talking.
1039
00:35:01,040 --> 00:35:04,400
First of all,
1040
00:35:01,040 --> 00:35:04,400
I heard that you had
1041
00:35:01,040 --> 00:35:04,400
a situation in the showers.
1042
00:35:04,440 --> 00:35:05,840
Is that true?
1043
00:35:05,880 --> 00:35:06,880
Yes.
1044
00:35:07,760 --> 00:35:08,760
What happened?
1045
00:35:10,680 --> 00:35:12,680
They came in
1046
00:35:10,680 --> 00:35:12,680
while I was showering
1047
00:35:12,720 --> 00:35:13,800
and they hit me.
1048
00:35:13,840 --> 00:35:15,800
They beat
1049
00:35:13,840 --> 00:35:15,800
the shit out of you.
1050
00:35:15,840 --> 00:35:17,280
Yes.
1051
00:35:15,840 --> 00:35:17,280
Okay.
1052
00:35:17,320 --> 00:35:18,840
That day Rico was
1053
00:35:18,880 --> 00:35:20,080
in charge of the showers.
1054
00:35:20,120 --> 00:35:21,800
He was monitoring
1055
00:35:20,120 --> 00:35:21,800
that section.
1056
00:35:21,840 --> 00:35:23,560
Did you know that
1057
00:35:21,840 --> 00:35:23,560
Rico was killed?
1058
00:35:23,600 --> 00:35:24,680
No.
1059
00:35:24,720 --> 00:35:25,960
The Sub-21 gang killed him.
1060
00:35:27,200 --> 00:35:28,600
They assassinated him
1061
00:35:27,200 --> 00:35:28,600
in Torcuato.
1062
00:35:34,600 --> 00:35:36,040
Do you know what this is?
1063
00:35:39,920 --> 00:35:42,480
A medallion, of course.
1064
00:35:42,520 --> 00:35:43,880
belong to?
1065
00:35:42,520 --> 00:35:43,880
But who does it
1066
00:35:45,280 --> 00:35:47,680
This medallion belonged
1067
00:35:45,280 --> 00:35:47,680
to Pablo Diaz.
1068
00:35:47,720 --> 00:35:49,320
Do you know
1069
00:35:47,720 --> 00:35:49,320
who Pablo Diaz was?
1070
00:35:50,360 --> 00:35:52,480
One of the three inmates
1071
00:35:50,360 --> 00:35:52,480
who disappeared.
1072
00:35:53,600 --> 00:35:54,840
And listen to this,
1073
00:35:54,880 --> 00:35:58,200
a little bird told me
1074
00:35:58,240 --> 00:36:01,200
in the shower.
1075
00:35:58,240 --> 00:36:01,200
who beat you up
1076
00:35:58,240 --> 00:36:01,200
that it was those three
1077
00:36:02,520 --> 00:36:03,640
Did you know that?
1078
00:36:05,080 --> 00:36:07,000
No, their heads
1079
00:36:05,080 --> 00:36:07,000
were covered.
1080
00:36:09,680 --> 00:36:11,560
What do you know
1081
00:36:09,680 --> 00:36:11,560
about the finger
1082
00:36:11,600 --> 00:36:14,400
that Borges found
1083
00:36:11,600 --> 00:36:14,400
on his plate?
1084
00:36:15,880 --> 00:36:16,880
Do you know anything?
1085
00:36:21,080 --> 00:36:22,440
You don't know shit.
1086
00:36:22,480 --> 00:36:24,440
better informed than most.
1087
00:36:22,480 --> 00:36:24,440
You're usually
1088
00:36:25,520 --> 00:36:27,520
It's as if someone
1089
00:36:27,560 --> 00:36:29,640
were constantly
1090
00:36:27,560 --> 00:36:29,640
giving you advice.
1091
00:36:32,200 --> 00:36:33,600
Pena knows
1092
00:36:33,640 --> 00:36:35,960
that I want things
1093
00:36:33,640 --> 00:36:35,960
to get better.
1094
00:36:36,000 --> 00:36:37,600
But for things to get better
1095
00:36:37,640 --> 00:36:39,680
we have to agree
1096
00:36:37,640 --> 00:36:39,680
on a framework.
1097
00:36:39,720 --> 00:36:42,880
at me like...
1098
00:36:39,720 --> 00:36:42,880
Because you're looking
1099
00:36:39,720 --> 00:36:42,880
Are you following me?
1100
00:36:42,920 --> 00:36:44,320
No.
1101
00:36:42,920 --> 00:36:44,320
You don't understand?
1102
00:36:46,040 --> 00:36:48,200
How can I explain
1103
00:36:46,040 --> 00:36:48,200
this to you?
1104
00:36:48,240 --> 00:36:50,960
This prison, San Onofre,
1105
00:36:48,240 --> 00:36:50,960
is like a boat.
1106
00:36:52,400 --> 00:36:53,720
It's sailing south.
1107
00:36:54,320 --> 00:36:56,720
I'm in charge
1108
00:36:57,680 --> 00:37:00,240
and you're on deck.
1109
00:37:00,280 --> 00:37:02,600
I sense trouble and say
1110
00:37:00,280 --> 00:37:02,600
that the boat might sink.
1111
00:37:02,640 --> 00:37:04,040
Why would it sink?
1112
00:37:04,080 --> 00:37:07,480
Because the crew thinks
1113
00:37:07,520 --> 00:37:09,560
they can navigate
1114
00:37:07,520 --> 00:37:09,560
through stormy waters
1115
00:37:09,600 --> 00:37:11,400
without a captain.
1116
00:37:11,440 --> 00:37:12,840
And you can't.
1117
00:37:14,720 --> 00:37:16,720
Are you following?
1118
00:37:16,760 --> 00:37:19,800
safely into port.
1119
00:37:16,760 --> 00:37:19,800
and bring the boat
1120
00:37:16,760 --> 00:37:19,800
I need to navigate a course
1121
00:37:21,840 --> 00:37:23,640
If the boat sinks,
1122
00:37:24,560 --> 00:37:26,920
I'll be the first to fall,
1123
00:37:26,960 --> 00:37:29,400
and you're going to
1124
00:37:26,960 --> 00:37:29,400
drown like rats.
1125
00:37:29,440 --> 00:37:31,760
Kill each other if you want
1126
00:37:31,800 --> 00:37:34,800
but stop busting my balls.
1127
00:37:34,840 --> 00:37:35,840
Get out.
1128
00:37:38,280 --> 00:37:39,360
I said, get out!
1129
00:37:44,200 --> 00:37:45,200
Idiots.
1130
00:37:47,720 --> 00:37:49,720
are pussies.
1131
00:37:47,720 --> 00:37:49,720
These two guys
1132
00:37:51,080 --> 00:37:53,880
My niece hits
1133
00:37:51,080 --> 00:37:53,880
harder than that.
1134
00:37:53,920 --> 00:37:56,960
I miss boxers like Rona.
1135
00:37:57,000 --> 00:37:59,960
I saw him in '94,
1136
00:37:57,000 --> 00:37:59,960
Jackson vs. Rona.
1137
00:38:00,000 --> 00:38:03,640
It was extraordinary.
1138
00:38:03,680 --> 00:38:06,600
Rona was knocked down,
1139
00:38:03,680 --> 00:38:06,600
just lying there motionless.
1140
00:38:06,640 --> 00:38:09,160
throw in the towel
1141
00:38:06,640 --> 00:38:09,160
he was going to
1142
00:38:06,640 --> 00:38:09,160
It looked like
1143
00:38:09,200 --> 00:38:11,360
but as soon as Jackson
1144
00:38:09,200 --> 00:38:11,360
let his guard down,
1145
00:38:11,400 --> 00:38:15,360
Rona gave him a left hook
1146
00:38:11,400 --> 00:38:15,360
and nailed him!
1147
00:38:15,400 --> 00:38:17,960
It was fantastic!
1148
00:38:20,440 --> 00:38:22,520
That's what we need to do.
1149
00:38:23,920 --> 00:38:26,040
Let them hit us,
1150
00:38:23,920 --> 00:38:26,040
let them come.
1151
00:38:26,080 --> 00:38:28,400
It doesn't matter
1152
00:38:26,080 --> 00:38:28,400
if they see us stumble.
1153
00:38:28,440 --> 00:38:29,880
It doesn't matter,
1154
00:38:28,440 --> 00:38:29,880
let them hit us.
1155
00:38:31,560 --> 00:38:33,360
You're going to
1156
00:38:31,560 --> 00:38:33,360
take them by surprise.
1157
00:38:34,920 --> 00:38:36,480
What are you talking about?
1158
00:38:36,520 --> 00:38:39,800
What do you know?
1159
00:38:36,520 --> 00:38:39,800
What does he know
1160
00:38:36,520 --> 00:38:39,800
that I don't?
1161
00:38:39,840 --> 00:38:41,880
You talk too much.
1162
00:38:41,920 --> 00:38:44,960
or some other idiot.
1163
00:38:41,920 --> 00:38:44,960
the psychologist
1164
00:38:41,920 --> 00:38:44,960
You'll go and tell
1165
00:38:47,160 --> 00:38:48,920
Is this all of them?
1166
00:38:48,960 --> 00:38:50,920
I think there are
1167
00:38:48,960 --> 00:38:50,920
some new ones too.
1168
00:38:50,960 --> 00:38:52,280
It doesn't matter.
1169
00:38:52,320 --> 00:38:53,880
They can fuck themselves
1170
00:38:52,320 --> 00:38:53,880
for going to the courtyard.
1171
00:38:53,920 --> 00:38:56,200
What the fuck are
1172
00:38:53,920 --> 00:38:56,200
you talking about?
1173
00:38:53,920 --> 00:38:56,200
Let me see that paper.
1174
00:38:56,240 --> 00:38:58,280
You'll find out.
1175
00:38:56,240 --> 00:38:58,280
Give it to me, Marito.
1176
00:38:58,320 --> 00:38:59,680
No, I want to know now.
1177
00:38:59,720 --> 00:39:01,240
"I want to know now."
1178
00:39:02,480 --> 00:39:03,920
What are you laughing at?
1179
00:39:03,960 --> 00:39:06,120
That's not right.
1180
00:39:06,160 --> 00:39:09,720
If you open your mouth
1181
00:39:06,160 --> 00:39:09,720
I'll pull out your
1182
00:39:06,160 --> 00:39:09,720
tongue with my teeth.
1183
00:39:09,760 --> 00:39:12,480
Do you understand?
1184
00:39:09,760 --> 00:39:12,480
Yes, I won't say anything.
1185
00:39:09,760 --> 00:39:12,480
Tell me.
1186
00:39:12,520 --> 00:39:13,520
Come here.
1187
00:39:19,600 --> 00:39:22,440
Do you know
1188
00:39:19,600 --> 00:39:22,440
how we got rid of garbage
1189
00:39:19,600 --> 00:39:22,440
when I was little?
1190
00:39:22,480 --> 00:39:23,600
How?
1191
00:39:23,640 --> 00:39:25,000
We set it on fire.
1192
00:39:33,680 --> 00:39:36,480
We're here.
1193
00:39:33,680 --> 00:39:36,480
Let me turn on the light.
1194
00:39:36,520 --> 00:39:38,040
This is it.
1195
00:39:38,880 --> 00:39:40,200
This is my house.
1196
00:39:41,000 --> 00:39:42,120
Welcome.
1197
00:39:43,240 --> 00:39:44,960
Do you like it?
1198
00:39:43,240 --> 00:39:44,960
Yes.
1199
00:39:45,000 --> 00:39:46,360
Yes?
1200
00:39:45,000 --> 00:39:46,360
Yes.
1201
00:39:46,400 --> 00:39:47,920
Where's the cat?
1202
00:39:47,960 --> 00:39:50,680
He's lazy,
1203
00:39:47,960 --> 00:39:50,680
I'm sure he's in my bedroom.
1204
00:39:50,720 --> 00:39:54,760
Look, there's Pancho,
1205
00:39:50,720 --> 00:39:54,760
sleeping like always.
1206
00:39:54,800 --> 00:39:56,560
Hello, Pancho.
1207
00:39:54,800 --> 00:39:56,560
Hi there.
1208
00:39:58,240 --> 00:40:01,200
Can I touch him?
1209
00:39:58,240 --> 00:40:01,200
Yes, of course.
1210
00:40:01,240 --> 00:40:05,280
Hello Pancho,
1211
00:40:01,240 --> 00:40:05,280
I brought you a friend.
1212
00:40:01,240 --> 00:40:05,280
This is Lucas.
1213
00:40:05,320 --> 00:40:07,240
This is my bed,
1214
00:40:05,320 --> 00:40:07,240
this is where I sleep.
1215
00:40:07,280 --> 00:40:09,360
Where am I
1216
00:40:07,280 --> 00:40:09,360
going to sleep?
1217
00:40:09,400 --> 00:40:11,000
Wherever you want.
1218
00:40:11,040 --> 00:40:14,040
next to mine.
1219
00:40:11,040 --> 00:40:14,040
We can put a mattress
1220
00:40:14,080 --> 00:40:16,280
Are you hungry?
1221
00:40:14,080 --> 00:40:16,280
Yes, very.
1222
00:40:16,320 --> 00:40:18,320
Would you like to cook
1223
00:40:16,320 --> 00:40:18,320
something together?
1224
00:40:18,360 --> 00:40:19,760
We'll be back Pancho.
1225
00:40:19,800 --> 00:40:22,280
Let's go see
1226
00:40:19,800 --> 00:40:22,280
what's in the fridge.
1227
00:41:10,680 --> 00:41:13,320
Wow! You're quite
1228
00:41:10,680 --> 00:41:13,320
the helper!
1229
00:41:13,360 --> 00:41:14,600
This is extra.
1230
00:41:14,640 --> 00:41:17,560
No, my sister is coming
1231
00:41:14,640 --> 00:41:17,560
to eat with us.
1232
00:41:17,600 --> 00:41:20,400
I want you to meet her.
1233
00:41:17,600 --> 00:41:20,400
You'll like her.
1234
00:41:20,440 --> 00:41:23,680
I'm glad you're here
1235
00:41:20,440 --> 00:41:23,680
because I'm terrible
1236
00:41:20,440 --> 00:41:23,680
at setting the table.
1237
00:41:23,720 --> 00:41:25,040
It's easy.
1238
00:41:25,080 --> 00:41:26,800
It looks great.
1239
00:41:26,840 --> 00:41:28,560
That must be Mabel.
1240
00:41:26,840 --> 00:41:28,560
I'll get the door.
1241
00:41:34,440 --> 00:41:38,400
How are you?
1242
00:41:34,440 --> 00:41:38,400
Hi. You're right on time.
1243
00:41:39,680 --> 00:41:41,160
I'm fine.
1244
00:41:41,200 --> 00:41:44,520
How are you?
1245
00:41:41,200 --> 00:41:44,520
I'm hanging in there,
1246
00:41:41,200 --> 00:41:44,520
more or less.
1247
00:41:45,640 --> 00:41:47,040
And my friend Lucas?
1248
00:41:47,880 --> 00:41:49,160
I don't know.
1249
00:41:49,200 --> 00:41:50,320
He was here.
1250
00:41:50,360 --> 00:41:53,280
I even brought him
1251
00:41:50,360 --> 00:41:53,280
a present.
1252
00:41:55,240 --> 00:41:56,760
Is he in the bathroom?
1253
00:41:56,800 --> 00:41:57,800
Lucas.
1254
00:41:58,520 --> 00:41:59,520
Luke.
1255
00:42:00,120 --> 00:42:01,880
Luke are you here?
1256
00:42:01,920 --> 00:42:04,960
Lucas!
1257
00:42:01,920 --> 00:42:04,960
Is he playing hide and seek?
1258
00:42:07,320 --> 00:42:08,360
Lucas?
1259
00:42:08,840 --> 00:42:09,840
Luke?
1260
00:42:10,800 --> 00:42:11,800
Luke.
1261
00:42:24,040 --> 00:42:25,200
What are you doing there?
1262
00:42:31,120 --> 00:42:32,920
Are you afraid?
1263
00:42:34,840 --> 00:42:37,240
Why? Because of the door?
1264
00:42:37,280 --> 00:42:40,800
I'm sorry.
1265
00:42:37,280 --> 00:42:40,800
I should have told you.
1266
00:42:37,280 --> 00:42:40,800
It's my sister.
1267
00:42:40,840 --> 00:42:42,920
Nothing is going to happen
1268
00:42:40,840 --> 00:42:42,920
to you here.
1269
00:42:43,920 --> 00:42:45,600
I'll take care of you.
1270
00:42:45,640 --> 00:42:47,600
Okay?
1271
00:42:47,640 --> 00:42:51,160
Do you want to meet
1272
00:42:47,640 --> 00:42:51,160
my sister? I think
1273
00:42:47,640 --> 00:42:51,160
she brought you a present.
1274
00:42:52,080 --> 00:42:53,080
Come.
1275
00:42:55,120 --> 00:42:57,120
Slowly. Come.
1276
00:42:59,520 --> 00:43:01,080
That's it.
1277
00:43:01,920 --> 00:43:03,720
Are you okay?
1278
00:43:01,920 --> 00:43:03,720
Yes.
1279
00:43:03,760 --> 00:43:04,840
Yes?
1280
00:43:03,760 --> 00:43:04,840
Yes.
1281
00:43:04,880 --> 00:43:06,640
Let me introduce you
1282
00:43:04,880 --> 00:43:06,640
to Mabel.
1283
00:43:09,760 --> 00:43:10,760
Pass it over here.
1284
00:43:15,840 --> 00:43:18,800
Suck this.
1285
00:43:15,840 --> 00:43:18,800
know how to play.
1286
00:43:15,840 --> 00:43:18,800
Come on. You don't
1287
00:43:21,480 --> 00:43:24,160
You didn't stop.
1288
00:43:21,480 --> 00:43:24,160
You threw me on the ground.
1289
00:43:24,200 --> 00:43:27,400
This Chinese guy is going
1290
00:43:24,200 --> 00:43:27,400
to take Picachu's spot.
1291
00:43:27,440 --> 00:43:30,840
You can all fuck him
1292
00:43:27,440 --> 00:43:30,840
or ask him for acupuncture.
1293
00:43:39,400 --> 00:43:42,240
Don't bother talking to him,
1294
00:43:39,400 --> 00:43:42,240
he doesn't understand shit.
1295
00:43:44,080 --> 00:43:45,280
Everything okay?
1296
00:43:48,000 --> 00:43:50,400
all the same.
1297
00:43:48,000 --> 00:43:50,400
What's up with this guy?
1298
00:43:48,000 --> 00:43:50,400
The Chinese are
1299
00:43:53,840 --> 00:43:55,160
Come on, let's go.
1300
00:43:58,920 --> 00:44:00,080
Pass.
1301
00:44:02,240 --> 00:44:04,480
I'm so sick of
1302
00:44:02,240 --> 00:44:04,480
being stuck inside.
1303
00:44:05,840 --> 00:44:07,920
I want to be on a beach,
1304
00:44:08,920 --> 00:44:09,920
at night,
1305
00:44:11,320 --> 00:44:14,440
and feel the wind
1306
00:44:11,320 --> 00:44:14,440
on my face.
1307
00:44:14,480 --> 00:44:15,920
about anything.
1308
00:44:14,480 --> 00:44:15,920
I don't want to think
1309
00:44:19,040 --> 00:44:20,680
You could be
1310
00:44:19,040 --> 00:44:20,680
surrounded by girls
1311
00:44:20,720 --> 00:44:22,640
dancing and moving
1312
00:44:20,720 --> 00:44:22,640
their ass.
1313
00:44:23,520 --> 00:44:25,280
No, no one from here.
1314
00:44:27,040 --> 00:44:29,160
With no one around
1315
00:44:27,040 --> 00:44:29,160
to bust my balls.
1316
00:44:31,000 --> 00:44:32,000
Alone?
1317
00:44:32,480 --> 00:44:33,760
With Gladys.
1318
00:44:33,800 --> 00:44:34,920
Mmm.
1319
00:44:37,840 --> 00:44:40,680
I hate being away
1320
00:44:37,840 --> 00:44:40,680
from her especially now.
1321
00:44:42,200 --> 00:44:43,720
Mmm.
1322
00:44:43,760 --> 00:44:45,840
Osvaldo's death
1323
00:44:43,760 --> 00:44:45,840
was hard on you.
1324
00:44:48,280 --> 00:44:51,440
The guy was like
1325
00:44:48,280 --> 00:44:51,440
a brother to me.
1326
00:44:48,280 --> 00:44:51,440
Like you.
1327
00:44:55,960 --> 00:44:57,760
Do you remember
1328
00:44:55,960 --> 00:44:57,760
when he scored a goal
1329
00:44:57,800 --> 00:44:59,600
on those guys from
1330
00:44:57,800 --> 00:44:59,600
Don Bosco?
1331
00:45:02,080 --> 00:45:03,720
He moved the ball nicely.
1332
00:45:04,440 --> 00:45:05,440
He played well.
1333
00:45:06,240 --> 00:45:08,520
He yelled
1334
00:45:06,240 --> 00:45:08,520
in their faces.
1335
00:45:08,560 --> 00:45:10,840
That's why they got
1336
00:45:08,560 --> 00:45:10,840
so pissed off.
1337
00:45:13,120 --> 00:45:14,440
We ran so much that day.
1338
00:45:17,680 --> 00:45:19,960
When someone
1339
00:45:17,680 --> 00:45:19,960
so close to you dies,
1340
00:45:22,760 --> 00:45:25,040
there's a part of you
1341
00:45:22,760 --> 00:45:25,040
that goes with them.
1342
00:45:28,880 --> 00:45:31,960
than ever now.
1343
00:45:28,880 --> 00:45:31,960
We need to be stronger
1344
00:45:35,720 --> 00:45:38,720
When you stop
1345
00:45:35,720 --> 00:45:38,720
acting like a superhero,
1346
00:45:35,720 --> 00:45:38,720
you can count on me.
1347
00:45:39,600 --> 00:45:40,720
I'm here.
1348
00:45:42,840 --> 00:45:46,240
Are we really going to set
1349
00:45:42,840 --> 00:45:46,240
the courtyard on fire
1350
00:45:42,840 --> 00:45:46,240
with the guys inside?
1351
00:45:48,400 --> 00:45:50,480
I'm sick of it.
1352
00:45:51,520 --> 00:45:52,560
I'm tired.
1353
00:45:55,120 --> 00:45:58,560
myself anymore.
1354
00:45:55,120 --> 00:45:58,560
to fight to prove
1355
00:45:55,120 --> 00:45:58,560
I don't want to have
1356
00:46:00,040 --> 00:46:01,560
I want this
1357
00:46:00,040 --> 00:46:01,560
to be done, finally.
1358
00:46:02,040 --> 00:46:03,040
That's it.
1359
00:46:03,920 --> 00:46:05,240
Finished. Enough.
1360
00:46:06,400 --> 00:46:07,680
Enough.
1361
00:46:07,720 --> 00:46:10,240
But we have friends
1362
00:46:07,720 --> 00:46:10,240
in the courtyard too.
1363
00:46:12,720 --> 00:46:15,200
You're worried about Pena?
1364
00:46:15,240 --> 00:46:18,080
Are you gay?
1365
00:46:15,240 --> 00:46:18,080
Is he your boyfriend?
1366
00:46:15,240 --> 00:46:18,080
What's wrong with you?
1367
00:46:18,120 --> 00:46:19,920
I'm not gay.
1368
00:46:19,960 --> 00:46:21,120
He's my friend.
1369
00:46:21,160 --> 00:46:23,040
Don't worry.
1370
00:46:26,480 --> 00:46:29,160
We'll rescue our friends.
1371
00:46:29,200 --> 00:46:32,080
The key is to nail
1372
00:46:29,200 --> 00:46:32,080
all Sub-21 members
1373
00:46:32,120 --> 00:46:34,360
and their cronies.
1374
00:46:45,200 --> 00:46:46,440
Give me a hit.
1375
00:46:49,920 --> 00:46:51,720
Are you serious?
1376
00:46:51,760 --> 00:46:54,440
Just one hit,
1377
00:46:51,760 --> 00:46:54,440
it's nothing...
1378
00:46:55,480 --> 00:46:57,520
One hit
1379
00:46:55,480 --> 00:46:57,520
won't do any harm.
1380
00:47:03,400 --> 00:47:07,200
Now that's a hit,
1381
00:47:03,400 --> 00:47:07,200
son of a bitch.
1382
00:47:07,240 --> 00:47:08,800
This is the good stuff,
1383
00:47:08,840 --> 00:47:10,320
it's powerful shit.
1384
00:47:13,600 --> 00:47:14,960
You won't need anymore.
1385
00:47:15,600 --> 00:47:17,080
That's enough.
1386
00:47:19,600 --> 00:47:21,240
How could you eat a finger?
1387
00:47:27,760 --> 00:47:31,280
Did you see
1388
00:47:27,760 --> 00:47:31,280
their faces? God!
1389
00:47:33,160 --> 00:47:36,600
They almost threw up
1390
00:47:33,160 --> 00:47:36,600
their breakfast.
1391
00:47:36,640 --> 00:47:37,640
How disgusting.
1392
00:47:40,920 --> 00:47:42,560
Did you eat the nail too?
1393
00:47:42,600 --> 00:47:44,120
I already shit it out.
1394
00:47:50,280 --> 00:47:52,720
How are you going
1395
00:47:50,280 --> 00:47:52,720
to set the whole
1396
00:47:50,280 --> 00:47:52,720
courtyard on fire?
1397
00:47:54,720 --> 00:47:57,120
preparations.
1398
00:47:54,720 --> 00:47:57,120
James is making
1399
00:47:58,480 --> 00:48:00,160
For when?
1400
00:48:00,200 --> 00:48:04,320
When Argentina plays Brazil.
1401
00:48:00,200 --> 00:48:04,320
We'll bring in
1402
00:48:00,200 --> 00:48:04,320
some big screens
1403
00:48:04,360 --> 00:48:06,840
that will
1404
00:48:04,360 --> 00:48:06,840
distract them a bit.
1405
00:48:09,080 --> 00:48:11,000
We're going to
1406
00:48:09,080 --> 00:48:11,000
miss the game?
1407
00:48:12,760 --> 00:48:18,200
in the courtyard.
1408
00:48:12,760 --> 00:48:18,200
a huge grill
1409
00:48:12,760 --> 00:48:18,200
We have to set up
1410
00:48:18,240 --> 00:48:20,200
It's going to be
1411
00:48:18,240 --> 00:48:20,200
quite the BBQ.
1412
00:48:22,040 --> 00:48:23,080
My lord.
1413
00:49:34,880 --> 00:49:36,080
EL MARGINAL
1414
00:49:34,880 --> 00:49:36,080
IS A FICTIONAL SHOW.
1415
00:49:36,120 --> 00:49:37,680
ANY RESEMBLANCE
1416
00:49:36,120 --> 00:49:37,680
TO EXISTING EVENTS,
1417
00:49:37,720 --> 00:49:39,640
CHARACTERS, NAMES
1418
00:49:37,720 --> 00:49:39,640
AND/OR CIRCUMSTANCES
1419
00:49:37,720 --> 00:49:39,640
IS PURELY COINCIDENTAL.
81760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.