All language subtitles for El.Marginal.S01E06.Chapter.6.1080p.Netflix.WEB-DL.DD+2.0.x264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:09,240 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:32,680 --> 00:00:35,080 trying to settle scores. 3 00:00:32,680 --> 00:00:35,080 The theory 4 00:00:32,680 --> 00:00:35,080 is that they were 5 00:00:35,120 --> 00:00:38,880 They were both 6 00:00:35,120 --> 00:00:38,880 killed at the same time. 7 00:00:38,920 --> 00:00:40,880 Fernando Palacios 8 00:00:38,920 --> 00:00:40,880 was stabbed to death 9 00:00:40,920 --> 00:00:43,560 outside the door of 10 00:00:40,920 --> 00:00:43,560 the nursing home where 11 00:00:40,920 --> 00:00:43,560 his mother was staying. 12 00:00:43,600 --> 00:00:44,640 He died in her arms. 13 00:00:46,280 --> 00:00:49,200 Twenty blocks from there, 14 00:00:46,280 --> 00:00:49,200 his wife Betina 15 00:00:49,240 --> 00:00:52,120 was shot inside her home. 16 00:00:52,160 --> 00:00:53,640 Lucas! 17 00:00:53,680 --> 00:00:57,160 The family was about 18 00:00:53,680 --> 00:00:57,160 to set out on a trip. 19 00:00:57,200 --> 00:00:59,800 They might have 20 00:00:57,200 --> 00:00:59,800 been running away. 21 00:00:59,840 --> 00:01:02,600 Lucas Palacios, nephew 22 00:00:59,840 --> 00:01:02,600 of the murdered couple, 23 00:01:02,640 --> 00:01:06,080 is still missing. 24 00:01:02,640 --> 00:01:06,080 The police are searching. 25 00:01:20,120 --> 00:01:22,920 48 HOURS EARLIER... 26 00:01:29,600 --> 00:01:30,640 Does it hurt? 27 00:01:31,600 --> 00:01:33,440 What's going on, 28 00:01:31,600 --> 00:01:33,440 asshole? 29 00:01:33,480 --> 00:01:36,400 the shit out of you again? 30 00:01:33,480 --> 00:01:36,400 Do you want me to beat 31 00:01:36,440 --> 00:01:39,440 Sooner or later, 32 00:01:36,440 --> 00:01:39,440 I'll get my revenge. 33 00:01:43,760 --> 00:01:45,560 The hospital sent this. 34 00:01:43,760 --> 00:01:45,560 It's for the drugs. 35 00:01:45,600 --> 00:01:46,800 Okay. 36 00:01:46,840 --> 00:01:49,120 Come later and we'll 37 00:01:46,840 --> 00:01:49,120 check your bandages. 38 00:01:56,800 --> 00:01:59,760 Brother, welcome home. 39 00:01:59,800 --> 00:02:02,320 Stop. 40 00:01:59,800 --> 00:02:02,320 You only have 41 00:01:59,800 --> 00:02:02,320 seven lives. 42 00:02:02,360 --> 00:02:04,080 Did you spit up 43 00:02:02,360 --> 00:02:04,080 the bullet? 44 00:02:04,120 --> 00:02:05,760 No. They left it 45 00:02:04,120 --> 00:02:05,760 inside in the end. 46 00:02:05,800 --> 00:02:07,720 They say it's not 47 00:02:05,800 --> 00:02:07,720 worth taking it out. 48 00:02:07,760 --> 00:02:09,600 You won't get past 49 00:02:07,760 --> 00:02:09,600 the detectors anymore. 50 00:02:09,640 --> 00:02:10,920 This idiot doesn't 51 00:02:09,640 --> 00:02:10,920 believe me. 52 00:02:10,960 --> 00:02:12,720 Tell him who 53 00:02:10,960 --> 00:02:12,720 saved your life. 54 00:02:12,760 --> 00:02:15,920 like Bruce Willis. 55 00:02:12,760 --> 00:02:15,920 He says it was 56 00:02:16,760 --> 00:02:18,680 It's true, he saved me. 57 00:02:18,720 --> 00:02:22,400 See? I don't lie. 58 00:02:18,720 --> 00:02:22,400 I saw that it 59 00:02:18,720 --> 00:02:22,400 was a trap. 60 00:02:22,440 --> 00:02:23,960 They would have 61 00:02:22,440 --> 00:02:23,960 killed us all. 62 00:02:24,000 --> 00:02:26,680 Coke makes you 63 00:02:24,000 --> 00:02:26,680 grow balls. 64 00:02:26,720 --> 00:02:28,880 right? 65 00:02:26,720 --> 00:02:28,880 It was all 66 00:02:26,720 --> 00:02:28,880 a big fuckup, 67 00:02:28,920 --> 00:02:31,080 But you have 68 00:02:28,920 --> 00:02:31,080 your reward now. 69 00:02:32,320 --> 00:02:34,400 Now you can come 70 00:02:32,320 --> 00:02:34,400 to our cell block. 71 00:02:34,440 --> 00:02:37,480 With you? No, I'm going 72 00:02:34,440 --> 00:02:37,480 to the courtyard. 73 00:02:38,520 --> 00:02:40,760 Are you dissing me? 74 00:02:38,520 --> 00:02:40,760 No. 75 00:02:40,800 --> 00:02:43,840 I have to be with the guys. 76 00:02:40,800 --> 00:02:43,840 Are we friends, or not? 77 00:02:43,880 --> 00:02:46,520 You can manage the place 78 00:02:43,880 --> 00:02:46,520 from the cell blocks. 79 00:02:46,560 --> 00:02:49,760 No, I need to be here for 80 00:02:46,560 --> 00:02:49,760 the business. Seriously. 81 00:02:49,800 --> 00:02:52,280 Marito told me he needs 82 00:02:49,800 --> 00:02:52,280 to speak with you now. 83 00:02:52,320 --> 00:02:54,520 Why? 84 00:02:52,320 --> 00:02:54,520 He doesn't 85 00:02:52,320 --> 00:02:54,520 let me lie, 86 00:02:54,560 --> 00:02:57,520 I have nothing to do 87 00:02:54,560 --> 00:02:57,520 with what was decided. 88 00:02:57,560 --> 00:02:59,400 Oh, no, is that true? 89 00:02:57,560 --> 00:02:59,400 It's true. 90 00:02:59,440 --> 00:03:00,960 I don't understand anything. 91 00:03:01,000 --> 00:03:02,440 Things you guys decided. 92 00:03:02,480 --> 00:03:04,960 Marito will tell you. 93 00:03:05,000 --> 00:03:06,480 I have nothing 94 00:03:05,000 --> 00:03:06,480 to do with it. 95 00:03:13,160 --> 00:03:14,920 Good morning. 96 00:03:13,160 --> 00:03:14,920 Hi, good morning. 97 00:03:14,960 --> 00:03:17,040 Sorry for invading 98 00:03:14,960 --> 00:03:17,040 your territory. 99 00:03:17,080 --> 00:03:20,000 because in ours, 100 00:03:17,080 --> 00:03:20,000 I had to come 101 00:03:17,080 --> 00:03:20,000 to this bathroom 102 00:03:20,040 --> 00:03:23,280 the one for security guards, 103 00:03:20,040 --> 00:03:23,280 there is no hot water. 104 00:03:23,320 --> 00:03:25,120 No problem. 105 00:03:23,320 --> 00:03:25,120 Is everything okay? 106 00:03:25,160 --> 00:03:27,000 Yes, I'm having 107 00:03:25,160 --> 00:03:27,000 a great time. 108 00:03:27,040 --> 00:03:29,760 What's up? 109 00:03:27,040 --> 00:03:29,760 No hot water in 110 00:03:27,040 --> 00:03:29,760 your house either? 111 00:03:29,800 --> 00:03:31,640 You're such a bitch. 112 00:03:31,680 --> 00:03:34,440 My wife pulled 113 00:03:31,680 --> 00:03:34,440 out the red card. 114 00:03:34,480 --> 00:03:37,720 I wasn't going 115 00:03:34,480 --> 00:03:37,720 to go to a hotel 116 00:03:34,480 --> 00:03:37,720 or to my brother's, 117 00:03:37,760 --> 00:03:39,480 so I came to the office. 118 00:03:39,520 --> 00:03:41,240 What happened? 119 00:03:39,520 --> 00:03:41,240 What did you do? 120 00:03:41,280 --> 00:03:42,640 Nothing, stupid stuff. 121 00:03:42,680 --> 00:03:45,640 At least before, we used 122 00:03:42,680 --> 00:03:45,640 to enjoy making up. 123 00:03:45,680 --> 00:03:46,760 Not anymore. 124 00:03:47,480 --> 00:03:48,880 Bye. 125 00:03:51,960 --> 00:03:53,040 Man. 126 00:03:53,080 --> 00:03:54,400 I was looking for you. 127 00:03:55,320 --> 00:03:56,640 Any news? 128 00:03:56,680 --> 00:03:57,880 Everything's good. 129 00:04:00,000 --> 00:04:03,880 I have a good feeling, 130 00:04:00,000 --> 00:04:03,880 let's play pool. 131 00:04:04,800 --> 00:04:06,680 What's the separation 132 00:04:04,800 --> 00:04:06,680 number? 133 00:04:06,720 --> 00:04:08,360 There is no number. 134 00:04:08,400 --> 00:04:09,840 What do you mean, 135 00:04:08,400 --> 00:04:09,840 no number? 136 00:04:09,880 --> 00:04:13,040 I'll give you number 17, 137 00:04:09,880 --> 00:04:13,040 the misfortune. 138 00:04:13,080 --> 00:04:16,280 No, not the misfortune. 139 00:04:13,080 --> 00:04:16,280 I have the opposite 140 00:04:13,080 --> 00:04:16,280 going on. 141 00:04:18,120 --> 00:04:21,120 So let's go to the lawsuits, 142 00:04:18,120 --> 00:04:21,120 number 78, the prostitute. 143 00:04:21,800 --> 00:04:23,320 Son of a bitch. 144 00:04:24,080 --> 00:04:25,680 No, he doesn't stop. 145 00:04:25,720 --> 00:04:28,320 Play 100 pesos on double zero. 146 00:04:28,360 --> 00:04:30,160 I'm just about 147 00:04:28,360 --> 00:04:30,160 done with you. 148 00:04:30,200 --> 00:04:32,880 you owe me 370 pesos. 149 00:04:30,200 --> 00:04:32,880 With this, 150 00:04:32,920 --> 00:04:35,880 Come to my office 151 00:04:32,920 --> 00:04:35,880 whenever. 152 00:04:35,920 --> 00:04:36,920 Mario. 153 00:04:37,840 --> 00:04:38,840 What are you doing? 154 00:04:40,160 --> 00:04:42,080 What are you doing here? 155 00:04:40,160 --> 00:04:42,080 Where are you coming from? 156 00:04:42,120 --> 00:04:45,720 Last night, the guys 157 00:04:42,120 --> 00:04:45,720 were having a party, 158 00:04:45,760 --> 00:04:49,000 watching TV and 159 00:04:45,760 --> 00:04:49,000 listening to loud music. 160 00:04:49,040 --> 00:04:50,360 Big party. 161 00:04:50,400 --> 00:04:53,360 I didn't want to 162 00:04:50,400 --> 00:04:53,360 be the old jerk, 163 00:04:53,400 --> 00:04:55,640 so I came to sleep here. 164 00:04:55,680 --> 00:04:57,280 Where they screw 165 00:04:55,680 --> 00:04:57,280 the slackers. 166 00:04:57,320 --> 00:04:58,760 At least they screw. 167 00:04:58,800 --> 00:05:00,200 How is it going at home? 168 00:05:00,240 --> 00:05:02,200 Why are you 169 00:05:00,240 --> 00:05:02,200 lying to me? 170 00:05:02,240 --> 00:05:04,880 The guys told me 171 00:05:02,240 --> 00:05:04,880 what you did last night. 172 00:05:04,920 --> 00:05:07,800 a transvestite. 173 00:05:04,920 --> 00:05:07,800 You're doing 174 00:05:04,920 --> 00:05:07,800 What did they say? 175 00:05:07,840 --> 00:05:10,000 Ah. 176 00:05:07,840 --> 00:05:10,000 Are you in love? 177 00:05:10,040 --> 00:05:11,600 Yes. 178 00:05:11,640 --> 00:05:13,400 That's good. Enjoy. 179 00:05:13,440 --> 00:05:15,080 Is your family visiting? 180 00:05:15,120 --> 00:05:17,720 Yes, they come 181 00:05:15,120 --> 00:05:17,720 all the time. 182 00:05:17,760 --> 00:05:18,760 Seriously? 183 00:05:19,440 --> 00:05:20,600 Hmm. 184 00:05:20,640 --> 00:05:24,080 I received 185 00:05:20,640 --> 00:05:24,080 the visitation records. 186 00:05:24,680 --> 00:05:25,760 So you know. 187 00:05:25,800 --> 00:05:27,360 Yes, I know. 188 00:05:27,400 --> 00:05:31,000 I was asking to 189 00:05:27,400 --> 00:05:31,000 see if you wanted 190 00:05:27,400 --> 00:05:31,000 to tell me. 191 00:05:31,760 --> 00:05:33,040 I didn't realize. 192 00:05:33,960 --> 00:05:35,480 I'm not that clever. 193 00:05:36,360 --> 00:05:37,720 What's going on? 194 00:05:37,760 --> 00:05:39,560 It's been a while since 195 00:05:37,760 --> 00:05:39,560 they've come to visit. 196 00:05:39,600 --> 00:05:41,320 Are you calling them? 197 00:05:41,360 --> 00:05:42,400 Yes. 198 00:05:42,440 --> 00:05:45,720 But it's worse 199 00:05:42,440 --> 00:05:45,720 outside than it is here. 200 00:05:45,760 --> 00:05:47,320 What do you mean? 201 00:05:48,320 --> 00:05:50,840 My mom is a mess. 202 00:05:50,880 --> 00:05:54,960 My brothers are wherever. 203 00:05:50,880 --> 00:05:54,960 They left school, 204 00:05:50,880 --> 00:05:54,960 they sell coke. 205 00:05:55,000 --> 00:05:58,240 My mom found out 206 00:05:55,000 --> 00:05:58,240 and told them to 207 00:05:55,000 --> 00:05:58,240 stop messing around. 208 00:05:58,280 --> 00:06:00,840 But the bastards won't do 209 00:05:58,280 --> 00:06:00,840 anything about it. 210 00:06:00,880 --> 00:06:02,640 trouble with the police. 211 00:06:00,880 --> 00:06:02,640 Plus, they are in 212 00:06:03,760 --> 00:06:05,720 My mom is 213 00:06:03,760 --> 00:06:05,720 caught in the middle. 214 00:06:05,760 --> 00:06:07,120 Do you have a father? 215 00:06:08,240 --> 00:06:10,200 He died 216 00:06:08,240 --> 00:06:10,200 when we were kids. 217 00:06:11,800 --> 00:06:13,200 Does your mom have a job? 218 00:06:14,000 --> 00:06:15,480 She cleans houses. 219 00:06:15,520 --> 00:06:19,680 She can't make ends meet. 220 00:06:15,520 --> 00:06:19,680 And now she's got the twins. 221 00:06:19,720 --> 00:06:21,560 That's why 222 00:06:19,720 --> 00:06:21,560 she doesn't come. 223 00:06:21,600 --> 00:06:25,240 You can help them, 224 00:06:21,600 --> 00:06:25,240 even from here. 225 00:06:25,280 --> 00:06:27,400 Not just from 226 00:06:25,280 --> 00:06:27,400 a financial 227 00:06:25,280 --> 00:06:27,400 point of view, 228 00:06:27,440 --> 00:06:30,520 but you can 229 00:06:27,440 --> 00:06:30,520 support them, too. 230 00:06:30,560 --> 00:06:33,600 Even if they can't come, 231 00:06:30,560 --> 00:06:33,600 you can call 232 00:06:30,560 --> 00:06:33,600 them on the phone. 233 00:06:33,640 --> 00:06:34,920 Yes, I know. 234 00:06:34,960 --> 00:06:38,560 You're an important 235 00:06:34,960 --> 00:06:38,560 part of the family. 236 00:06:38,600 --> 00:06:41,520 Let's see if I finish school 237 00:06:38,600 --> 00:06:41,520 before my brothers. 238 00:06:41,560 --> 00:06:42,560 Right? 239 00:06:42,600 --> 00:06:45,320 You'll be 240 00:06:42,600 --> 00:06:45,320 an example to follow. 241 00:06:45,360 --> 00:06:48,200 I know people who work 242 00:06:45,360 --> 00:06:48,200 in your neighborhood. 243 00:06:48,240 --> 00:06:51,880 I'm going to speak 244 00:06:48,240 --> 00:06:51,880 with them and see 245 00:06:48,240 --> 00:06:51,880 if they can help. 246 00:06:51,920 --> 00:06:52,920 Good. 247 00:06:53,800 --> 00:06:55,040 You're so sweet. 248 00:07:00,960 --> 00:07:02,600 Hello. 249 00:07:03,560 --> 00:07:04,800 Welcome. Again. 250 00:07:04,840 --> 00:07:05,880 How are you? 251 00:07:06,720 --> 00:07:08,880 How are you feeling? 252 00:07:06,720 --> 00:07:08,880 Good. 253 00:07:10,040 --> 00:07:12,320 What are 254 00:07:10,040 --> 00:07:12,320 the doctors saying? 255 00:07:12,360 --> 00:07:14,760 I'm going to be okay. 256 00:07:12,360 --> 00:07:14,760 Just a bit of pain. 257 00:07:14,800 --> 00:07:16,320 The bullet is 258 00:07:14,800 --> 00:07:16,320 still encapsulated, 259 00:07:16,360 --> 00:07:18,920 Hmm. 260 00:07:16,360 --> 00:07:18,920 more than that. 261 00:07:16,360 --> 00:07:18,920 but it's nothing 262 00:07:18,960 --> 00:07:20,560 Have you spoken 263 00:07:18,960 --> 00:07:20,560 with your lawyer? 264 00:07:23,040 --> 00:07:24,480 My lawyer? 265 00:07:23,040 --> 00:07:24,480 Mmm-hmm. 266 00:07:24,520 --> 00:07:25,960 No. 267 00:07:26,000 --> 00:07:27,680 He's traveling. Why? 268 00:07:27,720 --> 00:07:30,320 To see what he says. 269 00:07:30,360 --> 00:07:33,360 I can let him know 270 00:07:30,360 --> 00:07:33,360 they discharged you. 271 00:07:33,400 --> 00:07:35,040 What's his name? 272 00:07:38,920 --> 00:07:40,600 Fernando Palacios. 273 00:07:42,760 --> 00:07:44,400 Fernando Palacios... 274 00:07:44,440 --> 00:07:45,840 Do you know 275 00:07:44,440 --> 00:07:45,840 when he's back? 276 00:07:47,240 --> 00:07:48,760 No. 277 00:07:48,800 --> 00:07:50,240 Maybe you could 278 00:07:48,800 --> 00:07:50,240 speak with someone 279 00:07:50,280 --> 00:07:52,880 from the legal 280 00:07:50,280 --> 00:07:52,880 department until 281 00:07:50,280 --> 00:07:52,880 he's back. 282 00:07:54,280 --> 00:07:56,360 I don't get what 283 00:07:54,280 --> 00:07:56,360 you are talking about. 284 00:07:56,400 --> 00:07:59,880 you life, Pastor. 285 00:07:56,400 --> 00:07:59,880 They can give 286 00:07:59,920 --> 00:08:03,120 You killed 287 00:07:59,920 --> 00:08:03,120 another inmate. 288 00:07:59,920 --> 00:08:03,120 It's very serious. 289 00:08:05,000 --> 00:08:06,360 Who did I kill? 290 00:08:07,640 --> 00:08:09,440 What do you mean, 291 00:08:07,640 --> 00:08:09,440 who? Morcilla. 292 00:08:17,360 --> 00:08:22,520 Taking the blame for 293 00:08:17,360 --> 00:08:22,520 Morcilla's death 294 00:08:17,360 --> 00:08:22,520 is a sacrifice, 295 00:08:23,480 --> 00:08:26,160 but you're doing me 296 00:08:23,480 --> 00:08:26,160 a big favor. 297 00:08:27,520 --> 00:08:30,200 You're an important 298 00:08:27,520 --> 00:08:30,200 part of the gang. 299 00:08:31,040 --> 00:08:32,960 your own right. 300 00:08:31,040 --> 00:08:32,960 You won it in 301 00:08:33,000 --> 00:08:35,440 For how you reacted 302 00:08:33,000 --> 00:08:35,440 during this operation. 303 00:08:36,600 --> 00:08:39,040 When you are part of a family, 304 00:08:40,360 --> 00:08:43,040 you need to think 305 00:08:40,360 --> 00:08:43,040 about all the members. 306 00:08:43,080 --> 00:08:46,040 In this case, 307 00:08:43,080 --> 00:08:46,040 it was about 308 00:08:43,080 --> 00:08:46,040 covering me up. 309 00:08:46,080 --> 00:08:49,200 I'm almost there. 310 00:08:46,080 --> 00:08:49,200 They can't give me 311 00:08:46,080 --> 00:08:49,200 more years, 312 00:08:49,240 --> 00:08:52,160 I haven't got long 313 00:08:49,240 --> 00:08:52,160 before I can get out. 314 00:08:52,200 --> 00:08:56,160 Whereas you 315 00:08:52,200 --> 00:08:56,160 fucked up big. 316 00:08:56,200 --> 00:08:57,760 You blew people up. 317 00:08:59,960 --> 00:09:02,640 I didn't check with you 318 00:08:59,960 --> 00:09:02,640 because you were taken in. 319 00:09:02,680 --> 00:09:04,960 We needed to make 320 00:09:02,680 --> 00:09:04,960 a fast decision. 321 00:09:05,000 --> 00:09:06,600 we are grateful? 322 00:09:05,000 --> 00:09:06,600 Do you get 323 00:09:06,640 --> 00:09:08,280 I do. 324 00:09:08,320 --> 00:09:13,280 There will be 325 00:09:08,320 --> 00:09:13,280 a big financial 326 00:09:08,320 --> 00:09:13,280 compensation. 327 00:09:13,320 --> 00:09:14,600 No joke. 328 00:09:14,640 --> 00:09:16,720 There will be money. 329 00:09:19,880 --> 00:09:21,800 What a fuckup 330 00:09:19,880 --> 00:09:21,800 with the chick. 331 00:09:23,640 --> 00:09:24,920 We got done. 332 00:09:25,800 --> 00:09:27,400 What's strange is that 333 00:09:27,440 --> 00:09:30,720 the place 334 00:09:27,440 --> 00:09:30,720 directions to 335 00:09:27,440 --> 00:09:30,720 I only gave out 336 00:09:30,760 --> 00:09:32,800 a few minutes 337 00:09:30,760 --> 00:09:32,800 before I left. 338 00:09:34,160 --> 00:09:37,040 Did you see 339 00:09:34,160 --> 00:09:37,040 anything suspect? 340 00:09:37,800 --> 00:09:38,840 No. 341 00:09:41,920 --> 00:09:44,760 Jesus was betrayed, 342 00:09:41,920 --> 00:09:44,760 but they won't screw me. 343 00:09:45,880 --> 00:09:47,120 The difference 344 00:09:48,440 --> 00:09:51,320 is that I'll find out 345 00:09:48,440 --> 00:09:51,320 who it was soon enough. 346 00:09:52,040 --> 00:09:53,440 And when I do, 347 00:09:54,880 --> 00:09:58,520 I'm going to grab him 348 00:09:54,880 --> 00:09:58,520 and hang him by the balls. 349 00:10:00,240 --> 00:10:01,840 Try not to do it here 350 00:10:00,240 --> 00:10:01,840 so you don't have 351 00:10:01,880 --> 00:10:03,840 to put another corpse 352 00:10:01,880 --> 00:10:03,840 on Pastor's account. 353 00:10:04,840 --> 00:10:07,360 A bit resentful, 354 00:10:04,840 --> 00:10:07,360 Pastor? 355 00:10:08,400 --> 00:10:10,040 No, Mario. All good. 356 00:10:17,040 --> 00:10:20,480 The attorney doesn't 357 00:10:17,040 --> 00:10:20,480 have any objection 358 00:10:17,040 --> 00:10:20,480 against Somoza's file. 359 00:10:20,520 --> 00:10:22,760 We understand that the inmate 360 00:10:20,520 --> 00:10:22,760 So? 361 00:10:22,800 --> 00:10:26,720 before getting released 362 00:10:22,800 --> 00:10:26,720 and took his life. 363 00:10:22,800 --> 00:10:26,720 went through a crisis 364 00:10:26,760 --> 00:10:28,120 Exactly. 365 00:10:28,160 --> 00:10:32,440 But the escape of Gustavo Sosa 366 00:10:28,160 --> 00:10:32,440 is difficult to believe. 367 00:10:32,480 --> 00:10:37,160 Regarding Sosa, I passed 368 00:10:32,480 --> 00:10:37,160 on the conduct issue 369 00:10:32,480 --> 00:10:37,160 to the judge on duty. 370 00:10:37,200 --> 00:10:38,920 I asked for 371 00:10:37,200 --> 00:10:38,920 an administrative summary. 372 00:10:38,960 --> 00:10:44,080 and left another wounded? 373 00:10:38,960 --> 00:10:44,080 What about the fight 374 00:10:38,960 --> 00:10:44,080 that killed one inmate 375 00:10:44,120 --> 00:10:47,520 I wonder if you think 376 00:10:44,120 --> 00:10:47,520 it's normal to find 377 00:10:44,120 --> 00:10:47,520 weapons in a prison. 378 00:10:47,560 --> 00:10:51,200 If it was normal, 379 00:10:47,560 --> 00:10:51,200 we wouldn't have just 380 00:10:47,560 --> 00:10:51,200 one wounded in two years. 381 00:10:51,240 --> 00:10:53,080 We'd have 10 murders a day. 382 00:10:53,120 --> 00:10:54,800 It was clearly 383 00:10:53,120 --> 00:10:54,800 an isolated case. 384 00:10:54,840 --> 00:10:57,000 is not helping. 385 00:10:54,840 --> 00:10:57,000 Your attitude 386 00:10:57,040 --> 00:11:00,920 You should pretend 387 00:10:57,040 --> 00:11:00,920 you care about the audit. 388 00:11:00,960 --> 00:11:04,960 I care about the audit, 389 00:11:00,960 --> 00:11:04,960 I'm an honest official. 390 00:11:05,000 --> 00:11:10,640 Of all the old 391 00:11:05,000 --> 00:11:10,640 prison's employees, 392 00:11:05,000 --> 00:11:10,640 I'm the one that best applies 393 00:11:10,680 --> 00:11:12,560 the new 394 00:11:10,680 --> 00:11:12,560 penitentiary techniques. 395 00:11:12,600 --> 00:11:16,320 not with inmates. 396 00:11:12,600 --> 00:11:16,320 an overpopulated prison, 397 00:11:12,600 --> 00:11:16,320 We are in 398 00:11:16,360 --> 00:11:17,920 Overpopulated with 399 00:11:16,360 --> 00:11:17,920 painting masters, 400 00:11:17,960 --> 00:11:23,120 therapists, social workers, 401 00:11:17,960 --> 00:11:23,120 social therapists, 402 00:11:17,960 --> 00:11:23,120 psychiatrists. 403 00:11:23,160 --> 00:11:24,880 I'm from 404 00:11:23,160 --> 00:11:24,880 the old generation. 405 00:11:24,920 --> 00:11:28,600 When we didn't use to call 406 00:11:24,920 --> 00:11:28,600 prisoners "inmates." 407 00:11:28,640 --> 00:11:31,320 We used to hit 408 00:11:28,640 --> 00:11:31,320 them with sticks. 409 00:11:31,360 --> 00:11:33,120 We had to adapt 410 00:11:33,160 --> 00:11:36,600 tread carefully, 411 00:11:33,160 --> 00:11:36,600 tap on the bottom. 412 00:11:33,160 --> 00:11:36,600 to the human rights, 413 00:11:36,640 --> 00:11:38,680 The inmates go from 414 00:11:36,640 --> 00:11:38,680 one workshop to another, 415 00:11:38,720 --> 00:11:40,840 while I'm here 416 00:11:38,720 --> 00:11:40,840 for 14 hours a day 417 00:11:40,880 --> 00:11:43,160 trying to solve 418 00:11:40,880 --> 00:11:43,160 the messes they create. 419 00:11:43,200 --> 00:11:47,800 Let's call 420 00:11:43,200 --> 00:11:47,800 a spade a spade. 421 00:11:47,840 --> 00:11:52,600 it's a human jail. 422 00:11:47,840 --> 00:11:52,600 It's not a school 423 00:11:47,840 --> 00:11:52,600 or a kindergarten, 424 00:11:52,640 --> 00:11:55,960 the worst of society. 425 00:11:52,640 --> 00:11:55,960 The biggest sons of bitches. 426 00:11:52,640 --> 00:11:55,960 Here, we lock up 427 00:11:56,000 --> 00:11:58,200 They beat the shit 428 00:11:56,000 --> 00:11:58,200 out of each other, 429 00:11:58,240 --> 00:12:00,440 so sometimes 430 00:11:58,240 --> 00:12:00,440 you run into problems. 431 00:12:06,120 --> 00:12:08,800 What are you 432 00:12:06,120 --> 00:12:08,800 doing here? 433 00:12:06,120 --> 00:12:08,800 Eh? 434 00:12:08,840 --> 00:12:11,560 cell block? 435 00:12:08,840 --> 00:12:11,560 Weren't you in 436 00:12:08,840 --> 00:12:11,560 the pricks' 437 00:12:11,600 --> 00:12:14,320 Who told you that? 438 00:12:11,600 --> 00:12:14,320 I'm here. 439 00:12:14,360 --> 00:12:17,960 Good here. 440 00:12:14,360 --> 00:12:17,960 He's in the slum. 441 00:12:18,000 --> 00:12:20,200 What's going on? 442 00:12:18,000 --> 00:12:20,200 How are you doing? 443 00:12:20,240 --> 00:12:21,440 Did you blame Morcilla? 444 00:12:21,920 --> 00:12:23,840 Tell. 445 00:12:23,880 --> 00:12:24,920 There's nothing to tell. 446 00:12:26,680 --> 00:12:29,680 Where did Morcilla find 447 00:12:26,680 --> 00:12:29,680 the weapon he shot you with? 448 00:12:31,480 --> 00:12:33,760 I don't know. 449 00:12:31,480 --> 00:12:33,760 What happened 450 00:12:31,480 --> 00:12:33,760 to my stuff? 451 00:12:35,800 --> 00:12:37,000 Don't look at me. 452 00:12:38,040 --> 00:12:39,720 They came to steal them. 453 00:12:39,760 --> 00:12:41,360 I listened to you. 454 00:12:41,400 --> 00:12:43,200 We're not some rats. 455 00:12:45,240 --> 00:12:47,800 Here is your stuff. 456 00:12:45,240 --> 00:12:47,800 We kept it for you. 457 00:12:49,880 --> 00:12:51,560 your room. 458 00:12:49,880 --> 00:12:51,560 And we cleaned 459 00:12:51,600 --> 00:12:53,560 There was a lot 460 00:12:51,600 --> 00:12:53,560 of tomato sauce. 461 00:13:01,120 --> 00:13:03,960 Please leave a message 462 00:13:01,120 --> 00:13:03,960 after the tone. 463 00:13:04,000 --> 00:13:08,120 When you finish, 464 00:13:04,000 --> 00:13:08,120 you can select 465 00:13:04,000 --> 00:13:08,120 more options. 466 00:13:08,160 --> 00:13:11,760 Fernando, it's me. 467 00:13:08,160 --> 00:13:11,760 You must still 468 00:13:08,160 --> 00:13:11,760 be traveling. 469 00:13:11,800 --> 00:13:15,400 a disaster. 470 00:13:11,800 --> 00:13:15,400 The transfer was 471 00:13:11,800 --> 00:13:15,400 Don't come back. 472 00:13:15,440 --> 00:13:18,080 Lunati fucked us up, 473 00:13:15,440 --> 00:13:18,080 he tried to kill me. 474 00:13:18,120 --> 00:13:21,120 This son of a bitch won't stop 475 00:13:18,120 --> 00:13:21,120 until we're out of his way. 476 00:13:23,200 --> 00:13:25,520 Be careful, Fernando. 477 00:13:26,480 --> 00:13:27,920 Look after your family. 478 00:13:31,840 --> 00:13:33,280 Be careful with Lucas. 479 00:13:36,160 --> 00:13:38,960 Send me a message 480 00:13:36,160 --> 00:13:38,960 so I can relax. 481 00:13:42,400 --> 00:13:44,400 I was unstoppable. 482 00:13:42,400 --> 00:13:44,400 When I was young, 483 00:13:44,440 --> 00:13:46,280 Not even when I 484 00:13:44,440 --> 00:13:46,280 ended up in jail 485 00:13:46,320 --> 00:13:48,480 for the first time 486 00:13:46,320 --> 00:13:48,480 were they able to stop me. 487 00:13:48,520 --> 00:13:50,560 The first thing 488 00:13:48,520 --> 00:13:50,560 I did was sign up 489 00:13:50,600 --> 00:13:53,240 for a carpentry workshop. 490 00:13:50,600 --> 00:13:53,240 With your dad. 491 00:13:53,280 --> 00:13:57,360 Your dad and I made 492 00:13:53,280 --> 00:13:57,360 a motherfucking wardrobe. 493 00:13:57,400 --> 00:14:01,280 We made a double back, 494 00:13:57,400 --> 00:14:01,280 we got inside and we escaped. 495 00:14:01,320 --> 00:14:02,720 I don't believe you. 496 00:14:02,760 --> 00:14:05,640 Bet on it! My old man 497 00:14:02,760 --> 00:14:05,640 told me. It's in my house. 498 00:14:05,680 --> 00:14:08,040 Don't be a dick, 499 00:14:05,680 --> 00:14:08,040 of course he did. 500 00:14:11,520 --> 00:14:13,800 The party is over. 501 00:14:11,520 --> 00:14:13,800 Everybody out. 502 00:14:13,840 --> 00:14:17,960 I need a private meeting. 503 00:14:13,840 --> 00:14:17,960 Let's go. 504 00:14:18,000 --> 00:14:19,400 Go. 505 00:14:20,360 --> 00:14:21,760 You, too. 506 00:14:21,800 --> 00:14:22,800 I said private. 507 00:14:22,840 --> 00:14:24,480 I have to go as well? 508 00:14:24,520 --> 00:14:26,440 Move! I said private. 509 00:14:35,840 --> 00:14:38,040 What the fuck do 510 00:14:35,840 --> 00:14:38,040 you want, Lunati? 511 00:14:38,080 --> 00:14:40,320 To see how life is, Borges. 512 00:14:40,360 --> 00:14:42,640 Sometimes you think 513 00:14:40,360 --> 00:14:42,640 you have it all figured out. 514 00:14:42,680 --> 00:14:47,640 Then someone way 515 00:14:42,680 --> 00:14:47,640 cleverer comes around 516 00:14:42,680 --> 00:14:47,640 and leaves you empty-handed. 517 00:14:47,680 --> 00:14:49,480 Why the fuck are 518 00:14:47,680 --> 00:14:49,480 you calling me? 519 00:14:50,080 --> 00:14:51,160 Aren't we even? 520 00:14:51,200 --> 00:14:52,960 We might be. 521 00:14:53,000 --> 00:14:54,680 I was looking at 522 00:14:54,720 --> 00:14:56,320 photos of friends of yours 523 00:14:56,360 --> 00:14:58,760 so as to keep a record 524 00:14:58,800 --> 00:15:02,120 of the number of 525 00:14:58,800 --> 00:15:02,120 people you fucked over. 526 00:15:02,160 --> 00:15:04,000 Do you remember this one? 527 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 Does that ring a bell? 528 00:15:07,200 --> 00:15:08,280 Sosa. 529 00:15:08,320 --> 00:15:10,920 He's stiff in the ground. 530 00:15:10,960 --> 00:15:13,960 The country house in Chascomus 531 00:15:10,960 --> 00:15:13,960 was left in a mess. 532 00:15:14,000 --> 00:15:18,960 to whoever lent it to you. 533 00:15:14,000 --> 00:15:18,960 You'll have to give good money 534 00:15:19,000 --> 00:15:22,960 What matters is that 535 00:15:19,000 --> 00:15:22,960 Lunita is safe and sound. 536 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 With me. 537 00:15:25,040 --> 00:15:27,560 How did you find out 538 00:15:25,040 --> 00:15:27,560 about the transfer? 539 00:15:27,600 --> 00:15:29,640 I know you're wondering. 540 00:15:29,680 --> 00:15:33,880 I have a little bird 541 00:15:29,680 --> 00:15:33,880 that keeps me informed. 542 00:15:33,920 --> 00:15:36,680 It hovers over you. 543 00:15:36,720 --> 00:15:39,280 Then I'll have to 544 00:15:36,720 --> 00:15:39,280 take care of that. 545 00:15:40,360 --> 00:15:42,880 Wait a minute, 546 00:15:40,360 --> 00:15:42,880 I have a phone call. 547 00:15:43,960 --> 00:15:45,640 Hello. 548 00:15:45,680 --> 00:15:47,640 It's me, Palacios. 549 00:15:47,680 --> 00:15:49,520 Miguel, how are you? 550 00:15:49,560 --> 00:15:51,920 I was talking with 551 00:15:49,560 --> 00:15:51,920 a friend of yours. 552 00:15:55,720 --> 00:16:00,040 Coincidences are 553 00:15:55,720 --> 00:16:00,040 unbelievable, Marito. 554 00:16:00,080 --> 00:16:01,440 You know that one. 555 00:16:00,080 --> 00:16:01,440 If you walk down 556 00:16:01,480 --> 00:16:03,120 you'll bump into him. 557 00:16:01,480 --> 00:16:03,120 the penitentiary, 558 00:16:03,160 --> 00:16:05,320 You should 559 00:16:03,160 --> 00:16:05,320 listen to his voice. 560 00:16:05,360 --> 00:16:07,360 I'm going to put 561 00:16:05,360 --> 00:16:07,360 on the speakers. 562 00:16:07,400 --> 00:16:08,920 Talk, Miguelito. 563 00:16:20,000 --> 00:16:22,040 Never mind. 564 00:16:20,000 --> 00:16:22,040 You'll bump into him. 565 00:16:23,560 --> 00:16:26,280 That smile won't last long. 566 00:16:27,640 --> 00:16:30,800 The only one who'll be 567 00:16:27,640 --> 00:16:30,800 empty-handed is you. 568 00:16:30,840 --> 00:16:34,080 Yes, I'm very scared. 569 00:16:34,120 --> 00:16:38,000 I need the bathroom. 570 00:16:34,120 --> 00:16:38,000 I'm going to leave you now, 571 00:16:38,040 --> 00:16:39,800 I'm shitting myself. 572 00:16:41,920 --> 00:16:43,240 Bye, Lunati. 573 00:16:51,000 --> 00:16:52,800 How was your meeting 574 00:16:51,000 --> 00:16:52,800 with Antin? 575 00:16:53,440 --> 00:16:55,560 Predictable. 576 00:16:55,600 --> 00:16:58,720 I told him about 577 00:16:55,600 --> 00:16:58,720 the suspicions we have 578 00:16:55,600 --> 00:16:58,720 regarding the proxy 579 00:16:58,760 --> 00:17:02,400 and he went on and on 580 00:16:58,760 --> 00:17:02,400 about the old-school way. 581 00:17:02,440 --> 00:17:05,360 Sosa's supposed escape? 582 00:17:02,440 --> 00:17:05,360 Did he say anything about 583 00:17:05,400 --> 00:17:07,040 Nothing useful. 584 00:17:07,080 --> 00:17:09,840 I think the same as you, 585 00:17:09,880 --> 00:17:12,800 the guy left to commit a theft 586 00:17:09,880 --> 00:17:12,800 and never came back. 587 00:17:13,840 --> 00:17:15,760 Thank you. 588 00:17:15,800 --> 00:17:19,800 If Sosa's wife is 589 00:17:15,800 --> 00:17:19,800 as unwell as you say, 590 00:17:19,840 --> 00:17:22,360 he's probably dead. 591 00:17:22,400 --> 00:17:23,400 Yes. 592 00:17:24,320 --> 00:17:26,840 What about 593 00:17:24,320 --> 00:17:26,840 the other case? 594 00:17:26,880 --> 00:17:29,640 Today the wounded 595 00:17:26,880 --> 00:17:29,640 inmate came back. 596 00:17:29,680 --> 00:17:30,720 Pastor Pena. 597 00:17:31,760 --> 00:17:34,120 But it's weird. 598 00:17:34,160 --> 00:17:37,000 When we talked about 599 00:17:34,160 --> 00:17:37,000 the death of 600 00:17:34,160 --> 00:17:37,000 the other inmate, 601 00:17:37,040 --> 00:17:39,520 he reacted as if 602 00:17:37,040 --> 00:17:39,520 he didn't know. 603 00:17:37,040 --> 00:17:39,520 Hmm. 604 00:17:42,720 --> 00:17:43,720 Right. 605 00:17:46,120 --> 00:17:47,960 Should we talk 606 00:17:46,120 --> 00:17:47,960 about what matters? 607 00:17:51,400 --> 00:17:52,400 Look at me, Emma. 608 00:17:58,480 --> 00:18:00,800 Why aren't you 609 00:17:58,480 --> 00:18:00,800 answering my messages? 610 00:18:03,160 --> 00:18:05,320 Because we said 611 00:18:03,160 --> 00:18:05,320 we wouldn't talk. 612 00:18:05,360 --> 00:18:06,760 Only about work. 613 00:18:10,520 --> 00:18:12,240 It's hard for me. 614 00:18:15,280 --> 00:18:17,440 I miss you. A lot. 615 00:18:19,280 --> 00:18:20,760 How are your kids? 616 00:18:24,440 --> 00:18:25,880 You want to know 617 00:18:24,440 --> 00:18:25,880 how my kids are? 618 00:18:26,320 --> 00:18:27,520 Yes. 619 00:18:27,560 --> 00:18:29,560 Good. They're good. 620 00:18:30,840 --> 00:18:33,240 Getting in trouble, 621 00:18:30,840 --> 00:18:33,240 as always. 622 00:18:30,840 --> 00:18:33,240 In school now. 623 00:18:33,280 --> 00:18:36,080 I'm glad. 624 00:18:37,520 --> 00:18:40,200 If you are this 625 00:18:37,520 --> 00:18:40,200 happy on your own... 626 00:18:42,880 --> 00:18:44,760 I can leave if you want. 627 00:18:56,680 --> 00:18:58,520 It's healing well. 628 00:18:58,560 --> 00:19:01,600 I'm going to clean it anyway. 629 00:18:58,560 --> 00:19:01,600 It might sting a bit. 630 00:19:19,080 --> 00:19:21,000 MYSTERIOUS HOMICIDE 631 00:19:22,520 --> 00:19:24,360 Raise the volume, please. 632 00:19:27,320 --> 00:19:29,280 One week after 633 00:19:27,320 --> 00:19:29,280 the violent murder 634 00:19:29,320 --> 00:19:31,760 of lawyer Fernando 635 00:19:29,320 --> 00:19:31,760 Palacios and his wife, 636 00:19:31,800 --> 00:19:33,360 PALACIOS MURDER 637 00:19:33,400 --> 00:19:36,360 the whereabouts of 638 00:19:33,400 --> 00:19:36,360 little Lucas Palacios, 639 00:19:33,400 --> 00:19:36,360 the couple's nephew, 640 00:19:36,400 --> 00:19:38,240 are still a mystery. 641 00:19:38,280 --> 00:19:43,120 The victims' family 642 00:19:38,280 --> 00:19:43,120 is at the morgue to check 643 00:19:43,160 --> 00:19:46,760 if the body found on the bank 644 00:19:43,160 --> 00:19:46,760 of the Soldati River 645 00:19:46,800 --> 00:19:48,320 could be the child. 646 00:20:02,760 --> 00:20:04,160 What's the chick saying? 647 00:20:04,200 --> 00:20:06,600 Move over. 648 00:20:12,240 --> 00:20:14,960 Dance. 649 00:20:12,240 --> 00:20:14,960 What are you doing? 650 00:20:15,000 --> 00:20:17,360 What's going on? 651 00:20:15,000 --> 00:20:17,360 Why don't you fuck off? 652 00:20:17,400 --> 00:20:18,480 I'm not in the mood. 653 00:20:18,520 --> 00:20:22,480 I'm not just anyone, 654 00:20:18,520 --> 00:20:22,480 I'm your savior. 655 00:20:22,520 --> 00:20:25,160 telling the story. 656 00:20:22,520 --> 00:20:25,160 You must love 657 00:20:25,200 --> 00:20:27,680 Come on, smile. 658 00:20:27,720 --> 00:20:30,080 What's your problem? 659 00:20:27,720 --> 00:20:30,080 Are you talking to me? 660 00:20:30,120 --> 00:20:32,760 Yes, to you. 661 00:20:30,120 --> 00:20:32,760 I'm going to 662 00:20:30,120 --> 00:20:32,760 fuck you up. 663 00:20:32,800 --> 00:20:35,240 Are you being a smartass? 664 00:20:32,800 --> 00:20:35,240 Let's see what you've got. 665 00:20:35,280 --> 00:20:36,560 Give it to him, 666 00:20:35,280 --> 00:20:36,560 son of a bitch. 667 00:20:39,160 --> 00:20:41,200 For fuck's sake, stop! 668 00:20:41,240 --> 00:20:42,600 Stop! 669 00:20:43,480 --> 00:20:44,840 What's going on here? 670 00:20:47,000 --> 00:20:48,360 It's not worth it, 671 00:20:47,000 --> 00:20:48,360 stop. 672 00:20:48,400 --> 00:20:51,320 Who isn't worth it? 673 00:20:48,400 --> 00:20:51,320 I'm not worth it? 674 00:20:53,280 --> 00:20:55,040 You're defending a guy 675 00:20:53,280 --> 00:20:55,040 who's pissing me off, 676 00:20:55,080 --> 00:20:57,400 playing his 677 00:20:55,080 --> 00:20:57,400 representative. 678 00:20:57,440 --> 00:21:01,600 don't come to me later. 679 00:20:57,440 --> 00:21:01,600 with these morons, 680 00:20:57,440 --> 00:21:01,600 You gang up 681 00:21:02,320 --> 00:21:03,640 Go fuck yourself. 682 00:21:03,680 --> 00:21:05,080 What a dick. 683 00:21:05,840 --> 00:21:07,440 Stop. 684 00:21:07,480 --> 00:21:10,440 In the end, 685 00:21:07,480 --> 00:21:10,440 Pastor turned out 686 00:21:07,480 --> 00:21:10,440 to be an idiot. 687 00:21:10,480 --> 00:21:13,320 He only just got here 688 00:21:10,480 --> 00:21:13,320 and he already 689 00:21:10,480 --> 00:21:13,320 thinks he is a star. 690 00:21:13,360 --> 00:21:15,800 I think I made 691 00:21:13,360 --> 00:21:15,800 a mistake with him. 692 00:21:15,840 --> 00:21:17,800 against everything, 693 00:21:15,840 --> 00:21:17,800 I defended him 694 00:21:17,840 --> 00:21:21,560 but when it was 695 00:21:17,840 --> 00:21:21,560 his turn, nothing. 696 00:21:21,600 --> 00:21:24,720 Hmm. You risked your 697 00:21:21,600 --> 00:21:24,720 life for him, 698 00:21:24,760 --> 00:21:27,160 and now you expect 699 00:21:24,760 --> 00:21:27,160 the same from him. 700 00:21:27,200 --> 00:21:31,200 I saved his life, 701 00:21:27,200 --> 00:21:31,200 that idiot was dead. 702 00:21:31,240 --> 00:21:34,840 How do you think 703 00:21:31,240 --> 00:21:34,840 he should pay you back? 704 00:21:35,880 --> 00:21:38,400 I don't know. Being... 705 00:21:40,200 --> 00:21:41,640 More affectionate. 706 00:21:42,520 --> 00:21:44,960 I didn't become a whore. 707 00:21:45,000 --> 00:21:48,680 But if they come 708 00:21:45,000 --> 00:21:48,680 to hit you 709 00:21:45,000 --> 00:21:48,680 and I do nothing, 710 00:21:48,720 --> 00:21:51,640 then I'm not 711 00:21:48,720 --> 00:21:51,640 showing you affection. 712 00:21:51,680 --> 00:21:54,920 Friends are the same 713 00:21:51,680 --> 00:21:54,920 to me as chicks. 714 00:21:55,800 --> 00:21:58,520 I like those who ignore me. 715 00:21:58,560 --> 00:22:02,560 doubts about Pastor. 716 00:21:58,560 --> 00:22:02,560 time you've expressed 717 00:21:58,560 --> 00:22:02,560 It's not the first 718 00:22:02,600 --> 00:22:06,040 The other day, 719 00:22:02,600 --> 00:22:06,040 you said you saw him fight 720 00:22:06,080 --> 00:22:10,280 and he looked like 721 00:22:06,080 --> 00:22:10,280 he's had training. 722 00:22:10,320 --> 00:22:15,240 Which made you doubt 723 00:22:10,320 --> 00:22:15,240 what he said about 724 00:22:10,320 --> 00:22:15,240 his family. 725 00:22:22,040 --> 00:22:24,000 Do you know 726 00:22:22,040 --> 00:22:24,000 what I'm thinking? 727 00:22:26,040 --> 00:22:28,600 You are trying to 728 00:22:26,040 --> 00:22:28,600 make me think about Pastor. 729 00:22:28,640 --> 00:22:32,000 Are you trying to make 730 00:22:28,640 --> 00:22:32,000 Pastor look like the bad guy? 731 00:22:32,040 --> 00:22:33,560 You won't stop 732 00:22:32,040 --> 00:22:33,560 until I say it. 733 00:22:35,240 --> 00:22:36,560 Look. 734 00:22:36,600 --> 00:22:39,840 You brought up 735 00:22:36,600 --> 00:22:39,840 the subject 736 00:22:39,880 --> 00:22:41,480 and you talked 737 00:22:39,880 --> 00:22:41,480 about your trust. 738 00:22:41,520 --> 00:22:44,200 You said you 739 00:22:41,520 --> 00:22:44,200 felt betrayed. 740 00:22:44,240 --> 00:22:46,080 What betrayal? 741 00:22:44,240 --> 00:22:46,080 I didn't say that. 742 00:22:46,120 --> 00:22:48,040 You're the one saying it. 743 00:22:48,080 --> 00:22:49,720 You're talking bullshit. 744 00:22:49,760 --> 00:22:51,560 It'd be convenient 745 00:22:49,760 --> 00:22:51,560 for you if I thought 746 00:22:51,600 --> 00:22:54,200 Pastor took 747 00:22:51,600 --> 00:22:54,200 the details to Lunati. 748 00:22:54,240 --> 00:22:57,760 The only one who knew 749 00:22:54,240 --> 00:22:57,760 about that was you. 750 00:22:57,800 --> 00:23:00,320 How much did they pay you, 751 00:22:57,800 --> 00:23:00,320 son of a bitch? 752 00:23:00,360 --> 00:23:02,120 See, now you're paranoid. 753 00:23:02,160 --> 00:23:04,520 Now I'm paranoid? 754 00:23:04,560 --> 00:23:07,040 And I wasn't before? 755 00:23:04,560 --> 00:23:07,040 Yes. 756 00:23:07,080 --> 00:23:11,400 No, yeah, this has 757 00:23:07,080 --> 00:23:11,400 been getting really 758 00:23:07,080 --> 00:23:11,400 complicated lately. 759 00:23:11,440 --> 00:23:14,520 It's really 760 00:23:11,440 --> 00:23:14,520 difficult to 761 00:23:11,440 --> 00:23:14,520 understand you. 762 00:23:14,560 --> 00:23:19,440 What you need to know 763 00:23:14,560 --> 00:23:19,440 is that what is 764 00:23:14,560 --> 00:23:19,440 said here, stays here. 765 00:23:19,480 --> 00:23:20,800 Client confidentiality. 766 00:23:21,400 --> 00:23:22,920 How is the wound? 767 00:23:22,960 --> 00:23:24,360 All right. 768 00:23:26,480 --> 00:23:28,800 I have bad news. 769 00:23:30,280 --> 00:23:33,280 Your lawyer is 770 00:23:30,280 --> 00:23:33,280 not traveling. 771 00:23:33,320 --> 00:23:35,600 You couldn't reach him 772 00:23:33,320 --> 00:23:35,600 because there's 773 00:23:33,320 --> 00:23:35,600 been an incident. 774 00:23:35,640 --> 00:23:38,400 He and his wife 775 00:23:35,640 --> 00:23:38,400 were killed. 776 00:23:35,640 --> 00:23:38,400 I heard the news. 777 00:23:40,240 --> 00:23:42,240 Did you know him well? 778 00:23:43,040 --> 00:23:44,240 I did. 779 00:23:45,960 --> 00:23:49,040 I'm very sorry. 780 00:23:49,080 --> 00:23:52,440 What happened is awful. 781 00:23:49,080 --> 00:23:52,440 They can't find the kid now. 782 00:23:52,480 --> 00:23:55,000 He's not their son, 783 00:23:52,480 --> 00:23:55,000 his name is Lucas. 784 00:23:55,040 --> 00:23:56,840 They were only 785 00:23:55,040 --> 00:23:56,840 looking after him. 786 00:23:58,200 --> 00:24:00,720 We should contact 787 00:23:58,200 --> 00:24:00,720 a defense attorney. 788 00:24:00,760 --> 00:24:03,200 Unless you have 789 00:24:00,760 --> 00:24:03,200 another lawyer 790 00:24:00,760 --> 00:24:03,200 we could call. 791 00:24:05,360 --> 00:24:06,880 I haven't thought 792 00:24:05,360 --> 00:24:06,880 about it. 793 00:24:07,680 --> 00:24:09,000 I understand. 794 00:24:10,120 --> 00:24:11,840 We need to 795 00:24:10,120 --> 00:24:11,840 think about it. 796 00:24:11,880 --> 00:24:16,240 You can't turn up at 797 00:24:11,880 --> 00:24:16,240 the hearing with a lawyer 798 00:24:11,880 --> 00:24:16,240 who doesn't know you. 799 00:24:18,880 --> 00:24:20,520 Excuse me. 800 00:24:21,360 --> 00:24:23,480 Hello. 801 00:24:21,360 --> 00:24:23,480 Hello, Emma. 802 00:24:23,520 --> 00:24:25,040 Did you talk 803 00:24:23,520 --> 00:24:25,040 to Sosa's wife? 804 00:24:25,080 --> 00:24:27,960 Yes, she's on her way. 805 00:24:28,000 --> 00:24:31,760 to file a complaint. 806 00:24:28,000 --> 00:24:31,760 Give her my number. 807 00:24:28,000 --> 00:24:31,760 Try to convince her 808 00:24:31,800 --> 00:24:34,480 That's what 809 00:24:31,800 --> 00:24:34,480 I was planning to do. 810 00:24:31,800 --> 00:24:34,480 I'll let you know later. 811 00:24:34,520 --> 00:24:38,240 Emma, how about 812 00:24:34,520 --> 00:24:38,240 I stop by your house 813 00:24:34,520 --> 00:24:38,240 so we can talk? 814 00:24:40,120 --> 00:24:41,440 I'm sorry. 815 00:24:43,800 --> 00:24:46,520 it's a good idea. 816 00:24:43,800 --> 00:24:46,520 To be honest, 817 00:24:43,800 --> 00:24:46,520 I don't think 818 00:25:14,040 --> 00:25:15,040 Hello. 819 00:25:16,160 --> 00:25:18,440 I need to speak 820 00:25:16,160 --> 00:25:18,440 with Mrs. Graciela. 821 00:25:18,480 --> 00:25:22,360 She can't talk right now. 822 00:25:18,480 --> 00:25:22,360 Who's speaking? 823 00:25:22,400 --> 00:25:26,280 A family friend. 824 00:25:22,400 --> 00:25:26,280 It's important, 825 00:25:22,400 --> 00:25:26,280 I need to talk to her. 826 00:25:26,320 --> 00:25:28,960 Is it the press? 827 00:25:26,320 --> 00:25:28,960 I'm Graciela's daughter. 828 00:25:29,000 --> 00:25:30,360 I'm not a journalist. 829 00:25:32,920 --> 00:25:35,000 I'm Miguel Palacios, 830 00:25:32,920 --> 00:25:35,000 Fernando's brother. 831 00:25:35,040 --> 00:25:37,440 I just found out 832 00:25:35,040 --> 00:25:37,440 what happened. 833 00:25:37,480 --> 00:25:40,880 I need to know 834 00:25:37,480 --> 00:25:40,880 where my son is. 835 00:25:40,920 --> 00:25:43,680 You remembered your 836 00:25:40,920 --> 00:25:43,680 son a little late, 837 00:25:40,920 --> 00:25:43,680 don't you think? 838 00:25:43,720 --> 00:25:47,360 for this to happen. 839 00:25:43,720 --> 00:25:47,360 and your brother did 840 00:25:43,720 --> 00:25:47,360 I don't know what you 841 00:25:47,400 --> 00:25:50,800 Because of that 842 00:25:47,400 --> 00:25:50,800 son of a bitch, 843 00:25:47,400 --> 00:25:50,800 we lost Betina. 844 00:25:50,840 --> 00:25:52,880 Your son is probably dead, 845 00:25:52,920 --> 00:25:56,600 but if he isn't, 846 00:25:52,920 --> 00:25:56,600 I'm going to pray 847 00:25:52,920 --> 00:25:56,600 no one finds him. 848 00:25:56,640 --> 00:26:00,360 turns into shit. 849 00:25:56,640 --> 00:26:00,360 brothers touch 850 00:25:56,640 --> 00:26:00,360 Everything the Palacios 851 00:26:05,640 --> 00:26:06,760 Pastor. 852 00:26:06,800 --> 00:26:09,640 Are you there? Eh? 853 00:26:09,680 --> 00:26:11,640 Yes, what do you want? 854 00:26:11,680 --> 00:26:13,880 Mario wants to talk to you. 855 00:26:11,680 --> 00:26:13,880 Tell him I can't. 856 00:26:13,920 --> 00:26:15,160 Say you couldn't 857 00:26:13,920 --> 00:26:15,160 find me. 858 00:26:15,200 --> 00:26:17,440 I don't like lying. 859 00:26:17,480 --> 00:26:20,960 Tell him you found me 860 00:26:17,480 --> 00:26:20,960 but I couldn't go. 861 00:26:17,480 --> 00:26:20,960 I'm busy. 862 00:26:21,000 --> 00:26:22,760 Yes, seriously. 863 00:26:21,000 --> 00:26:22,760 Seriously? 864 00:26:22,800 --> 00:26:25,840 Tell him whatever 865 00:26:22,800 --> 00:26:25,840 you want. 866 00:26:22,800 --> 00:26:25,840 I can't go now. 867 00:26:29,880 --> 00:26:35,280 I can confirm 868 00:26:29,880 --> 00:26:35,280 that your husband 869 00:26:29,880 --> 00:26:35,280 isn't in any hospital. 870 00:26:35,320 --> 00:26:40,200 In the prison, 871 00:26:35,320 --> 00:26:40,200 there is no transfer 872 00:26:35,320 --> 00:26:40,200 or illness report. 873 00:26:40,240 --> 00:26:45,320 Did the director lie to me? 874 00:26:40,240 --> 00:26:45,320 Could my husband be dead? 875 00:26:45,360 --> 00:26:49,040 I don't know. 876 00:26:45,360 --> 00:26:49,040 They say he escaped. 877 00:26:49,080 --> 00:26:52,320 I've been talking 878 00:26:49,080 --> 00:26:52,320 with the attorneys. 879 00:26:52,360 --> 00:26:55,400 They want to help you. 880 00:26:55,440 --> 00:26:58,280 If you want, 881 00:26:55,440 --> 00:26:58,280 they need 882 00:26:55,440 --> 00:26:58,280 a family member 883 00:26:58,320 --> 00:27:02,080 to file a complaint 884 00:26:58,320 --> 00:27:02,080 so things can move faster. 885 00:27:02,120 --> 00:27:04,720 How much is that 886 00:27:02,120 --> 00:27:04,720 going to cost me? 887 00:27:02,120 --> 00:27:04,720 I've got no money. 888 00:27:04,760 --> 00:27:08,880 in touch with them. 889 00:27:04,760 --> 00:27:08,880 I'm going to put you 890 00:27:04,760 --> 00:27:08,880 Nothing. Don't worry. 891 00:27:09,880 --> 00:27:12,720 He left with 892 00:27:09,880 --> 00:27:12,720 another woman. 893 00:27:09,880 --> 00:27:12,720 Mmm? 894 00:27:14,120 --> 00:27:15,640 He left with 895 00:27:14,120 --> 00:27:15,640 another woman. 896 00:27:16,840 --> 00:27:18,320 Do you think so? 897 00:27:20,600 --> 00:27:21,600 No. 898 00:27:22,280 --> 00:27:23,320 No. 899 00:27:24,480 --> 00:27:26,160 Gustavo would 900 00:27:24,480 --> 00:27:26,160 never do that to me. 901 00:27:27,320 --> 00:27:28,360 No. 902 00:27:28,400 --> 00:27:30,920 It was my son's 903 00:27:28,400 --> 00:27:30,920 birthday on Saturday. 904 00:27:30,960 --> 00:27:34,320 If he had run away, 905 00:27:30,960 --> 00:27:34,320 he would have done 906 00:27:30,960 --> 00:27:34,320 anything to come. 907 00:27:34,840 --> 00:27:36,120 Exactly. 908 00:27:37,600 --> 00:27:39,360 I need to go 909 00:27:37,600 --> 00:27:39,360 back to work. 910 00:27:39,400 --> 00:27:44,280 But with your authorization, 911 00:27:39,400 --> 00:27:44,280 I'm going to pass on 912 00:27:39,400 --> 00:27:44,280 your contact details. 913 00:27:44,320 --> 00:27:46,880 Gaston Belardo is 914 00:27:44,320 --> 00:27:46,880 going to call you. 915 00:27:46,920 --> 00:27:50,000 I trust him. 916 00:27:46,920 --> 00:27:50,000 He's a good guy. 917 00:27:50,040 --> 00:27:51,720 He'll do everything 918 00:27:50,040 --> 00:27:51,720 to help you. 919 00:27:51,760 --> 00:27:53,800 Belardo? 920 00:27:51,760 --> 00:27:53,800 Yes. 921 00:27:53,840 --> 00:27:55,040 Anything else 922 00:27:53,840 --> 00:27:55,040 I can help you with? 923 00:27:55,080 --> 00:27:56,200 No. 924 00:27:56,240 --> 00:27:57,520 Do you need money? 925 00:27:57,560 --> 00:27:59,160 No, don't worry. 926 00:28:00,880 --> 00:28:04,160 If you have any 927 00:28:00,880 --> 00:28:04,160 information that can 928 00:28:00,880 --> 00:28:04,160 help the investigation, 929 00:28:04,200 --> 00:28:05,680 please call me. 930 00:28:05,720 --> 00:28:07,800 Don't talk about 931 00:28:05,720 --> 00:28:07,800 this to anyone. 932 00:28:07,840 --> 00:28:09,880 Not that your 933 00:28:07,840 --> 00:28:09,880 husband is missing, 934 00:28:09,920 --> 00:28:11,560 not that I have 935 00:28:09,920 --> 00:28:11,560 information. 936 00:28:14,040 --> 00:28:15,240 See you. 937 00:28:19,680 --> 00:28:22,760 Did you? 938 00:28:19,680 --> 00:28:22,760 I knitted this 939 00:28:19,680 --> 00:28:22,760 for him. 940 00:28:22,800 --> 00:28:25,200 I knitted this. 941 00:28:25,240 --> 00:28:27,720 Look who's here. 942 00:28:25,240 --> 00:28:27,720 My cousin Adriana. 943 00:28:27,760 --> 00:28:28,840 How are you? 944 00:28:35,240 --> 00:28:39,160 Good work taking the blame 945 00:28:35,240 --> 00:28:39,160 for Morcilla's death. 946 00:28:39,200 --> 00:28:42,320 Good work. 947 00:28:39,200 --> 00:28:42,320 That's how you do it. 948 00:28:42,360 --> 00:28:43,880 Why did you want to see me? 949 00:28:46,200 --> 00:28:48,800 I need to get out. 950 00:28:48,840 --> 00:28:52,600 You have my word. 951 00:28:48,840 --> 00:28:52,600 I need to fix something. 952 00:28:48,840 --> 00:28:52,600 I can be back in 24 hours. 953 00:28:52,640 --> 00:28:53,800 Leave the prison? 954 00:28:54,680 --> 00:28:56,640 Yes. 955 00:28:56,680 --> 00:28:58,520 Did the bullet 956 00:28:56,680 --> 00:28:58,520 affect your head? 957 00:28:58,560 --> 00:29:03,680 Come out? Do you 958 00:28:58,560 --> 00:29:03,680 think you can just 959 00:28:58,560 --> 00:29:03,680 leave like that? 960 00:29:05,760 --> 00:29:07,640 Tell me why you 961 00:29:05,760 --> 00:29:07,640 need to leave. 962 00:29:07,680 --> 00:29:09,520 I need to settle a score. 963 00:29:11,400 --> 00:29:12,920 Do you have 964 00:29:11,400 --> 00:29:12,920 to kill someone? 965 00:29:14,360 --> 00:29:15,400 Yes. 966 00:29:20,760 --> 00:29:21,880 Where are you going? 967 00:29:22,640 --> 00:29:24,120 Don't touch. 968 00:29:24,160 --> 00:29:26,160 Leave the vitamins, 969 00:29:24,160 --> 00:29:26,160 they are mine. 970 00:29:28,240 --> 00:29:29,840 Seriously, 971 00:29:28,240 --> 00:29:29,840 is that for me? 972 00:29:30,840 --> 00:29:33,240 You won it by 973 00:29:30,840 --> 00:29:33,240 closing my asshole. 974 00:29:34,600 --> 00:29:36,360 In the end, 975 00:29:36,400 --> 00:29:40,960 trust your blood. 976 00:29:36,400 --> 00:29:40,960 you can always 977 00:29:41,000 --> 00:29:43,240 Did you see? 978 00:29:41,000 --> 00:29:43,240 Diosito knows. 979 00:29:43,280 --> 00:29:44,720 Diosito knows. 980 00:29:44,760 --> 00:29:46,960 If you had trusted me 981 00:29:44,760 --> 00:29:46,960 from the beginning, 982 00:29:47,000 --> 00:29:48,720 we would have 983 00:29:47,000 --> 00:29:48,720 gotten the money back. 984 00:29:48,760 --> 00:29:51,040 Grow up now, idiot. 985 00:29:51,080 --> 00:29:55,160 Stop, don't kill 986 00:29:51,080 --> 00:29:55,160 the messenger. Please. 987 00:29:55,200 --> 00:29:56,480 What's going on? 988 00:29:56,520 --> 00:29:59,520 He's busy. 989 00:29:56,520 --> 00:29:59,520 he can't come. 990 00:29:56,520 --> 00:29:59,520 Pastor says 991 00:29:59,560 --> 00:30:00,800 Oh, all right. 992 00:30:00,840 --> 00:30:03,320 He has an important 993 00:30:00,840 --> 00:30:03,320 social life. 994 00:30:03,360 --> 00:30:06,200 This is your friend. 995 00:30:03,360 --> 00:30:06,200 My friend, my ass. 996 00:30:06,240 --> 00:30:07,960 He's getting 997 00:30:06,240 --> 00:30:07,960 too comfortable. 998 00:30:09,960 --> 00:30:12,600 You open the door 999 00:30:09,960 --> 00:30:12,600 for them, 1000 00:30:12,640 --> 00:30:16,760 they thank you. 1001 00:30:12,640 --> 00:30:16,760 and that's how 1002 00:30:12,640 --> 00:30:16,760 you open your heart, 1003 00:30:16,800 --> 00:30:20,760 I don't even trust 1004 00:30:16,800 --> 00:30:20,760 my own shadow now. 1005 00:30:16,800 --> 00:30:20,760 I only trust our blood. 1006 00:30:20,800 --> 00:30:23,960 Thank you. 1007 00:30:24,000 --> 00:30:28,920 Messenger, my ass. 1008 00:30:24,000 --> 00:30:28,920 Cunt, take this. 1009 00:30:30,800 --> 00:30:35,240 I told you to take it easy 1010 00:30:30,800 --> 00:30:35,240 with the vitamins. Spit it. 1011 00:30:35,280 --> 00:30:38,280 Have you evaluated 1012 00:30:35,280 --> 00:30:38,280 the risk 1013 00:30:38,320 --> 00:30:42,080 with no middleman? 1014 00:30:38,320 --> 00:30:42,080 of coming to see me 1015 00:30:42,120 --> 00:30:45,600 I don't want a middleman, 1016 00:30:42,120 --> 00:30:45,600 this is important. 1017 00:30:45,640 --> 00:30:47,240 I prefer talking 1018 00:30:45,640 --> 00:30:47,240 directly to you. 1019 00:30:48,240 --> 00:30:49,280 Look. 1020 00:30:50,680 --> 00:30:51,840 In the wild, 1021 00:30:52,800 --> 00:30:56,800 scavengers know intuitively 1022 00:30:56,840 --> 00:31:01,120 that the animal is 1023 00:30:56,840 --> 00:31:01,120 going to die before 1024 00:30:56,840 --> 00:31:01,120 the animal itself. 1025 00:31:01,160 --> 00:31:03,760 is going to die. 1026 00:31:01,160 --> 00:31:03,760 they know the lion 1027 00:31:01,160 --> 00:31:03,760 Before the lion, 1028 00:31:03,800 --> 00:31:07,440 They start hovering. 1029 00:31:07,480 --> 00:31:11,240 Just like hyenas, 1030 00:31:07,480 --> 00:31:11,240 they have that sense, too. 1031 00:31:11,280 --> 00:31:13,920 They wait patiently, 1032 00:31:11,280 --> 00:31:13,920 and when the lion dies, 1033 00:31:13,960 --> 00:31:17,280 they are 1034 00:31:13,960 --> 00:31:17,280 the first to attack 1035 00:31:13,960 --> 00:31:17,280 and have a feast. 1036 00:31:17,320 --> 00:31:20,320 The ones with a lot 1037 00:31:17,320 --> 00:31:20,320 of jail experience 1038 00:31:20,360 --> 00:31:24,640 the cycle repeats itself. 1039 00:31:20,360 --> 00:31:24,640 the penitentiary life, 1040 00:31:20,360 --> 00:31:24,640 can see that in 1041 00:31:24,680 --> 00:31:29,280 Lions, hyenas and 1042 00:31:24,680 --> 00:31:29,280 scavengers come and go. 1043 00:31:29,320 --> 00:31:33,160 What I means is, 1044 00:31:29,320 --> 00:31:33,160 I adore Borges, 1045 00:31:33,200 --> 00:31:37,920 but Borges' end of 1046 00:31:33,200 --> 00:31:37,920 cycle is right here. 1047 00:31:37,960 --> 00:31:41,360 I mean, I'll help you, 1048 00:31:41,400 --> 00:31:43,440 I'll let you get 1049 00:31:41,400 --> 00:31:43,440 out for 24 hours 1050 00:31:43,480 --> 00:31:46,480 what you need to do, 1051 00:31:43,480 --> 00:31:46,480 so you can do 1052 00:31:46,520 --> 00:31:50,120 and you help me initiate 1053 00:31:46,520 --> 00:31:50,120 Borges' end of cycle. 1054 00:31:52,000 --> 00:31:53,200 All right? 1055 00:31:55,440 --> 00:31:56,600 Yes. 1056 00:32:01,680 --> 00:32:03,160 How are you, honey? 1057 00:32:03,200 --> 00:32:05,640 Here, fighting. 1058 00:32:05,680 --> 00:32:07,560 Yes? 1059 00:32:05,680 --> 00:32:07,560 Yes. 1060 00:32:07,600 --> 00:32:10,160 What about Diosito? 1061 00:32:07,600 --> 00:32:10,160 Hanging around. 1062 00:32:10,720 --> 00:32:11,920 How are you? 1063 00:32:11,960 --> 00:32:14,640 that is driving me crazy. 1064 00:32:11,960 --> 00:32:14,640 I have a stiff neck 1065 00:32:14,680 --> 00:32:18,480 Listen to me. 1066 00:32:14,680 --> 00:32:18,480 What the hell 1067 00:32:14,680 --> 00:32:18,480 happened with Lunati? 1068 00:32:18,520 --> 00:32:22,440 So much time wasted, 1069 00:32:18,520 --> 00:32:22,440 and in the end, 1070 00:32:18,520 --> 00:32:22,440 he fucks us over. 1071 00:32:22,480 --> 00:32:25,360 What I said on 1072 00:32:22,480 --> 00:32:25,360 the phone, Gladys. 1073 00:32:25,400 --> 00:32:27,320 I don't have any more news. 1074 00:32:25,400 --> 00:32:27,320 I don't know more. 1075 00:32:27,360 --> 00:32:30,600 They're bullshitting you! 1076 00:32:27,360 --> 00:32:30,600 leave it like that? 1077 00:32:27,360 --> 00:32:30,600 Are you going to 1078 00:32:30,640 --> 00:32:32,880 Stop. Stop telling me off. 1079 00:32:32,920 --> 00:32:34,800 Stop now. 1080 00:32:34,840 --> 00:32:36,920 Can't you see they 1081 00:32:34,840 --> 00:32:36,920 won't respect me here? 1082 00:32:36,960 --> 00:32:39,000 I'm going to punch you. 1083 00:32:39,800 --> 00:32:41,360 Give me pie. 1084 00:32:43,080 --> 00:32:47,680 That one here won't 1085 00:32:43,080 --> 00:32:47,680 reveal the secret 1086 00:32:43,080 --> 00:32:47,680 to preparing quince. 1087 00:32:47,720 --> 00:32:51,000 step by step. 1088 00:32:47,720 --> 00:32:51,000 I told you how to, 1089 00:32:47,720 --> 00:32:51,000 What are you saying? 1090 00:32:51,040 --> 00:32:53,440 It never works. 1091 00:32:54,440 --> 00:32:56,440 I was with my 1092 00:32:54,440 --> 00:32:56,440 cousin in the bar 1093 00:32:56,480 --> 00:32:58,520 around the corner, 1094 00:32:56,480 --> 00:32:58,520 but she's not here yet. 1095 00:32:58,560 --> 00:33:00,200 What cousin? Adriana? 1096 00:32:58,560 --> 00:33:00,200 Huh. 1097 00:33:01,120 --> 00:33:03,200 What was she 1098 00:33:01,120 --> 00:33:03,200 doing in the bar? 1099 00:33:03,240 --> 00:33:05,120 What do I know? 1100 00:33:05,160 --> 00:33:07,960 come here for? 1101 00:33:05,160 --> 00:33:07,960 But Sosa is not here. 1102 00:33:05,160 --> 00:33:07,960 What did she 1103 00:33:08,000 --> 00:33:10,520 What do you mean, 1104 00:33:08,000 --> 00:33:10,520 Sosa is not here? 1105 00:33:10,560 --> 00:33:12,840 Did you do something 1106 00:33:10,560 --> 00:33:12,840 to him? 1107 00:33:10,560 --> 00:33:12,840 Stop. 1108 00:33:15,240 --> 00:33:18,800 Sosa is gone. 1109 00:33:15,240 --> 00:33:18,800 He left for business 1110 00:33:15,240 --> 00:33:18,800 and never came back. 1111 00:33:20,080 --> 00:33:22,880 alone with the kids. 1112 00:33:20,080 --> 00:33:22,880 Sometimes she stays 1113 00:33:22,920 --> 00:33:27,480 I'll give you 1114 00:33:22,920 --> 00:33:27,480 some cash for her 1115 00:33:22,920 --> 00:33:27,480 so she keeps quiet. 1116 00:33:27,520 --> 00:33:33,280 Tell her we'll make sure 1117 00:33:27,520 --> 00:33:33,280 she has all she needs, 1118 00:33:33,320 --> 00:33:36,600 as will her kids. 1119 00:33:33,320 --> 00:33:36,600 We'll take care of it. 1120 00:33:36,640 --> 00:33:39,680 I'm going to 1121 00:33:36,640 --> 00:33:39,680 ask you something. 1122 00:33:39,720 --> 00:33:43,400 You are both chatterboxes. 1123 00:33:39,720 --> 00:33:43,400 Not you, not her. 1124 00:33:39,720 --> 00:33:43,400 Don't say anything. 1125 00:33:43,440 --> 00:33:46,760 I want you to 1126 00:33:43,440 --> 00:33:46,760 keep this a secret. 1127 00:33:46,800 --> 00:33:48,680 Do you hear me? 1128 00:33:46,800 --> 00:33:48,680 Yes. 1129 00:33:48,720 --> 00:33:52,080 Do you hear me? 1130 00:33:48,720 --> 00:33:52,080 Yes, I heard you. 1131 00:33:52,120 --> 00:33:55,320 Pastor. Take this. 1132 00:33:52,120 --> 00:33:55,320 The Borges are 1133 00:33:52,120 --> 00:33:55,320 sending this to you. 1134 00:33:55,360 --> 00:33:57,720 So you can take 1135 00:33:55,360 --> 00:33:57,720 it into account. 1136 00:33:57,760 --> 00:34:00,400 that came in today. 1137 00:33:57,760 --> 00:34:00,400 That's the list of goods 1138 00:34:00,440 --> 00:34:02,640 Mario says it's 1139 00:34:00,440 --> 00:34:02,640 a form of payment. 1140 00:34:02,680 --> 00:34:04,800 A deposit for 1141 00:34:02,680 --> 00:34:04,800 your agreement. 1142 00:34:04,840 --> 00:34:06,840 Take the key to 1143 00:34:04,840 --> 00:34:06,840 the storage unit. 1144 00:34:08,520 --> 00:34:10,440 Let me know 1145 00:34:08,520 --> 00:34:10,440 if you need help. 1146 00:34:10,480 --> 00:34:12,360 I always used 1147 00:34:10,480 --> 00:34:12,360 to help Morcilla. 1148 00:34:12,400 --> 00:34:16,640 who is going to rip you off. 1149 00:34:12,400 --> 00:34:16,640 pays straight away, 1150 00:34:12,400 --> 00:34:16,640 I can tell you who 1151 00:34:16,680 --> 00:34:18,440 I don't need anything, 1152 00:34:16,680 --> 00:34:18,440 thank you. 1153 00:34:29,840 --> 00:34:32,160 What are you doing? 1154 00:34:32,200 --> 00:34:33,560 Not for you. 1155 00:34:34,800 --> 00:34:35,800 Cesar. 1156 00:34:36,640 --> 00:34:39,040 How are you? All good? 1157 00:34:39,080 --> 00:34:41,680 What's up? 1158 00:34:39,080 --> 00:34:41,680 Everything in order. 1159 00:34:41,720 --> 00:34:43,200 Taste it. 1160 00:34:41,720 --> 00:34:43,200 That's so good. 1161 00:34:44,280 --> 00:34:46,000 What are you 1162 00:34:44,280 --> 00:34:46,000 doing with that key? 1163 00:34:46,960 --> 00:34:48,560 the storage unit. 1164 00:34:46,960 --> 00:34:48,560 It's the key for 1165 00:34:48,600 --> 00:34:50,920 Look at you. 1166 00:34:50,960 --> 00:34:54,960 Don't get weird 1167 00:34:50,960 --> 00:34:54,960 like the fat one. 1168 00:34:50,960 --> 00:34:54,960 Give us a discount. 1169 00:34:57,080 --> 00:34:58,520 What are you doing? 1170 00:34:57,080 --> 00:34:58,520 He's a friend. 1171 00:35:00,600 --> 00:35:01,760 There you go. 1172 00:35:03,880 --> 00:35:06,320 When some gather 1173 00:35:03,880 --> 00:35:06,320 more than they need, 1174 00:35:06,360 --> 00:35:09,400 Share it. 1175 00:35:06,360 --> 00:35:09,400 others receive less 1176 00:35:06,360 --> 00:35:09,400 than they deserve. 1177 00:35:11,200 --> 00:35:14,040 What's your deal? 1178 00:35:11,200 --> 00:35:14,040 Have you got a fever? 1179 00:35:14,080 --> 00:35:16,200 All I'm asking is that 1180 00:35:14,080 --> 00:35:16,200 you be fair to everyone 1181 00:35:14,080 --> 00:35:16,200 in the courtyard. 1182 00:35:18,320 --> 00:35:20,640 Is this a trick? 1183 00:35:21,160 --> 00:35:22,400 No. 1184 00:35:22,440 --> 00:35:24,400 What's there is mine. 1185 00:35:24,440 --> 00:35:25,840 It's going to rot. 1186 00:35:26,920 --> 00:35:28,200 So be it. 1187 00:36:03,000 --> 00:36:06,520 Come on. 1188 00:36:03,000 --> 00:36:06,520 We are anxious to know. 1189 00:36:06,560 --> 00:36:08,720 Abstinence is killing us. 1190 00:36:10,600 --> 00:36:11,800 Here it is! 1191 00:36:14,600 --> 00:36:16,800 We need to do 1192 00:36:14,600 --> 00:36:16,800 some quality control. 1193 00:36:27,520 --> 00:36:29,120 Pass. Nothing special. 1194 00:36:29,160 --> 00:36:32,680 Good. This way you 1195 00:36:29,160 --> 00:36:32,680 won't take it all 1196 00:36:29,160 --> 00:36:32,680 and we can share it. 1197 00:36:32,720 --> 00:36:34,600 You want to take it all. 1198 00:36:36,120 --> 00:36:37,360 Your brother? 1199 00:36:37,400 --> 00:36:39,240 What's up? 1200 00:36:37,400 --> 00:36:39,240 With the wife. 1201 00:36:39,280 --> 00:36:43,040 There's a fight. 1202 00:36:39,280 --> 00:36:43,040 The guys from Sub-21 1203 00:36:39,280 --> 00:36:43,040 are sharing out our stuff. 1204 00:36:43,080 --> 00:36:44,640 The goods? 1205 00:36:44,680 --> 00:36:47,680 They must have blown up 1206 00:36:44,680 --> 00:36:47,680 the storage unit 1207 00:36:44,680 --> 00:36:47,680 like with Morcilla. 1208 00:36:47,720 --> 00:36:50,400 Fucking slum dogs. 1209 00:36:50,440 --> 00:36:52,520 I'll deal with that. 1210 00:36:50,440 --> 00:36:52,520 Stop. 1211 00:36:53,880 --> 00:36:56,160 with Mario first. 1212 00:36:53,880 --> 00:36:56,160 Let's talk 1213 00:36:56,200 --> 00:36:58,880 He's busy, 1214 00:36:56,200 --> 00:36:58,880 didn't you hear? 1215 00:37:07,160 --> 00:37:08,280 Share it. 1216 00:37:09,600 --> 00:37:10,720 Share it, fool. 1217 00:37:13,600 --> 00:37:15,240 For you, take it. 1218 00:37:13,600 --> 00:37:15,240 Thank you. 1219 00:37:15,280 --> 00:37:18,200 Take it, 1220 00:37:15,280 --> 00:37:18,200 the courtyard is ours. 1221 00:37:15,280 --> 00:37:18,200 Don't come back. 1222 00:37:19,440 --> 00:37:21,800 things for free? 1223 00:37:19,440 --> 00:37:21,800 Do you want 1224 00:37:19,440 --> 00:37:21,800 What's going on? 1225 00:37:42,840 --> 00:37:46,560 What's up? The beating in 1226 00:37:42,840 --> 00:37:46,560 the bathroom wasn't enough? 1227 00:37:46,600 --> 00:37:48,880 I'm coming after you. 1228 00:37:51,080 --> 00:37:52,640 What are you doing? 1229 00:37:52,680 --> 00:37:54,800 Hit him, come on. 1230 00:37:54,840 --> 00:37:56,120 Come on, here. 1231 00:38:17,640 --> 00:38:19,000 Come on, get up. 1232 00:38:39,800 --> 00:38:42,240 Not with my family, cunt. 1233 00:38:42,280 --> 00:38:45,360 This prison is mine, 1234 00:38:42,280 --> 00:38:45,360 son of a bitch. 1235 00:38:46,240 --> 00:38:47,480 On the ground. 1236 00:38:50,400 --> 00:38:52,120 pieces of shit. 1237 00:38:50,400 --> 00:38:52,120 On the ground, 1238 00:38:52,160 --> 00:38:54,520 Down. Head down. 1239 00:38:54,560 --> 00:38:55,600 Let's go. 1240 00:38:55,640 --> 00:38:56,680 Son of a bitch. 1241 00:38:56,720 --> 00:38:58,000 Head down, come on. 1242 00:39:00,200 --> 00:39:02,120 This prison is mine, 1243 00:39:00,200 --> 00:39:02,120 didn't you know? 1244 00:39:03,040 --> 00:39:04,560 Head down, Borges. 1245 00:39:09,640 --> 00:39:11,080 We need to get 1246 00:39:09,640 --> 00:39:11,080 him an ambulance. 1247 00:39:11,120 --> 00:39:12,400 Don't bust my balls. 1248 00:39:12,440 --> 00:39:13,680 I'll let you know. 1249 00:39:13,720 --> 00:39:16,280 on us here. 1250 00:39:13,720 --> 00:39:16,280 he's going to die 1251 00:39:13,720 --> 00:39:16,280 He has a deep stab, 1252 00:39:17,120 --> 00:39:19,880 What a shit day. 1253 00:39:19,920 --> 00:39:21,960 I haven't gotten 1254 00:39:19,920 --> 00:39:21,960 a cut like this 1255 00:39:22,000 --> 00:39:23,880 since the '90s. 1256 00:39:22,000 --> 00:39:23,880 What a shitty era. 1257 00:39:23,920 --> 00:39:27,040 As if we didn't 1258 00:39:23,920 --> 00:39:27,040 have enough 1259 00:39:23,920 --> 00:39:27,040 with the attorneys 1260 00:39:27,080 --> 00:39:29,360 who won't leave me alone. 1261 00:39:29,400 --> 00:39:33,640 with a fire no less. 1262 00:39:29,400 --> 00:39:33,640 You guys start 1263 00:39:29,400 --> 00:39:33,640 a massive fight, 1264 00:39:33,680 --> 00:39:35,560 It was a little flame, 1265 00:39:33,680 --> 00:39:35,560 nothing more. 1266 00:39:35,600 --> 00:39:37,960 Shut up, idiot. 1267 00:39:40,320 --> 00:39:42,040 What's up with you? 1268 00:39:40,320 --> 00:39:42,040 Are you old? 1269 00:39:42,080 --> 00:39:45,000 You can't even 1270 00:39:42,080 --> 00:39:45,000 control your own people? 1271 00:39:45,040 --> 00:39:47,240 I can't let anyone 1272 00:39:45,040 --> 00:39:47,240 steal my stuff. 1273 00:39:47,280 --> 00:39:49,840 he shared them out 1274 00:39:47,280 --> 00:39:49,840 The goods were Pena's, 1275 00:39:49,880 --> 00:39:51,440 with the guys 1276 00:39:49,880 --> 00:39:51,440 in the courtyard. 1277 00:39:51,480 --> 00:39:53,120 And you had to 1278 00:39:51,480 --> 00:39:53,120 get in the mess. 1279 00:39:53,160 --> 00:39:54,720 You jumped right in it. 1280 00:39:54,760 --> 00:39:58,880 And you forced me 1281 00:39:54,760 --> 00:39:58,880 to take drastic measures. 1282 00:39:58,920 --> 00:40:00,560 Can we talk alone? 1283 00:40:01,280 --> 00:40:02,320 Fine, whatever. 1284 00:40:15,920 --> 00:40:18,760 Stop fagging out on me. 1285 00:40:18,800 --> 00:40:21,200 I don't know them. 1286 00:40:18,800 --> 00:40:21,200 Do you know 1287 00:40:18,800 --> 00:40:21,200 The Flintstones, Colombia? 1288 00:40:21,240 --> 00:40:22,440 You didn't have it there? 1289 00:40:22,480 --> 00:40:24,400 Shout at me again in 1290 00:40:22,480 --> 00:40:24,400 front of my people, 1291 00:40:24,440 --> 00:40:27,520 and I'll make a mess 1292 00:40:24,440 --> 00:40:27,520 that won't leave you 1293 00:40:24,440 --> 00:40:27,520 with a single inmate alive. 1294 00:40:27,560 --> 00:40:30,080 Are you threatening me? 1295 00:40:27,560 --> 00:40:30,080 I'm threatening you. 1296 00:40:30,120 --> 00:40:33,280 Do you want me to 1297 00:40:30,120 --> 00:40:33,280 send that to you in 1298 00:40:30,120 --> 00:40:33,280 a handwritten letter? 1299 00:40:34,520 --> 00:40:36,560 Why don't you 1300 00:40:34,520 --> 00:40:36,560 suck my balls? 1301 00:40:36,600 --> 00:40:38,200 Why don't you put 1302 00:40:36,600 --> 00:40:38,200 yourself in my shoes? 1303 00:40:38,240 --> 00:40:40,000 I have enough on my plate. 1304 00:40:40,040 --> 00:40:43,760 In your place, 1305 00:40:40,040 --> 00:40:43,760 I wouldn't even bother. 1306 00:40:40,040 --> 00:40:43,760 My business is elsewhere. 1307 00:40:43,800 --> 00:40:45,680 Let's end with this, 1308 00:40:43,800 --> 00:40:45,680 okay? 1309 00:40:46,800 --> 00:40:49,160 Friends like always. 1310 00:40:49,200 --> 00:40:52,440 scream at your people. 1311 00:40:49,200 --> 00:40:52,440 to show off, 1312 00:40:49,200 --> 00:40:52,440 But if you want 1313 00:40:55,040 --> 00:40:56,400 Go on. 1314 00:40:58,360 --> 00:40:59,560 Come in. 1315 00:41:01,080 --> 00:41:02,720 Come in. 1316 00:41:01,080 --> 00:41:02,720 Sit down here. 1317 00:41:07,840 --> 00:41:10,640 I called you because 1318 00:41:07,840 --> 00:41:10,640 I wanted to clear up 1319 00:41:07,840 --> 00:41:10,640 a few things. 1320 00:41:11,760 --> 00:41:13,000 Tell me. 1321 00:41:15,080 --> 00:41:18,400 I've been working here 1322 00:41:15,080 --> 00:41:18,400 for a long time. 1323 00:41:19,880 --> 00:41:22,160 I've met all kinds 1324 00:41:19,880 --> 00:41:22,160 of inmates. 1325 00:41:22,200 --> 00:41:24,960 Guilty people, 1326 00:41:22,200 --> 00:41:24,960 innocent people. 1327 00:41:25,000 --> 00:41:28,160 People who 1328 00:41:25,000 --> 00:41:28,160 regret what they did, 1329 00:41:25,000 --> 00:41:28,160 people who don't. 1330 00:41:29,680 --> 00:41:33,200 I have a lot of 1331 00:41:29,680 --> 00:41:33,200 experience, even though 1332 00:41:29,680 --> 00:41:33,200 you underestimate me. 1333 00:41:33,680 --> 00:41:34,960 I don't. 1334 00:41:37,360 --> 00:41:41,480 hiding something. 1335 00:41:37,360 --> 00:41:41,480 I can tell you are 1336 00:41:37,360 --> 00:41:41,480 Just looking at you, 1337 00:41:41,520 --> 00:41:43,080 I don't know what 1338 00:41:41,520 --> 00:41:43,080 you're talking about. 1339 00:41:43,120 --> 00:41:46,480 The lawyer affair 1340 00:41:43,120 --> 00:41:46,480 is affecting you 1341 00:41:43,120 --> 00:41:46,480 more than it should. 1342 00:41:47,960 --> 00:41:49,160 What would be normal? 1343 00:41:51,120 --> 00:41:54,640 You have more information 1344 00:41:51,120 --> 00:41:54,640 than what you say. 1345 00:41:54,680 --> 00:41:58,160 a kid's life at stake. 1346 00:41:54,680 --> 00:41:58,160 you that we have 1347 00:41:54,680 --> 00:41:58,160 I would like to remind 1348 00:41:58,200 --> 00:42:00,120 If you know something, 1349 00:41:58,200 --> 00:42:00,120 say it. 1350 00:42:00,160 --> 00:42:02,600 I don't know what 1351 00:42:00,160 --> 00:42:02,600 you are talking about. 1352 00:42:02,640 --> 00:42:04,800 You used my computer. 1353 00:42:06,760 --> 00:42:08,360 I saw the history. 1354 00:42:08,400 --> 00:42:11,960 I saw you looked 1355 00:42:08,400 --> 00:42:11,960 for info about 1356 00:42:08,400 --> 00:42:11,960 the wife's relatives. 1357 00:42:12,000 --> 00:42:13,200 Why? 1358 00:42:16,600 --> 00:42:19,040 You can trust me. 1359 00:42:19,080 --> 00:42:21,640 Everything you say 1360 00:42:19,080 --> 00:42:21,640 will stay between us. 1361 00:42:21,680 --> 00:42:23,040 No. 1362 00:42:21,680 --> 00:42:23,040 I promise. 1363 00:42:25,040 --> 00:42:26,120 Listen. 1364 00:42:27,920 --> 00:42:32,040 I promise that 1365 00:42:27,920 --> 00:42:32,040 whatever you say 1366 00:42:27,920 --> 00:42:32,040 will stay between us. 1367 00:42:32,080 --> 00:42:34,480 I can help you. 1368 00:42:32,080 --> 00:42:34,480 Seriously. 1369 00:43:07,040 --> 00:43:09,040 Let's go, girls. 1370 00:43:07,040 --> 00:43:09,040 To the nurse's office. 1371 00:43:12,360 --> 00:43:15,000 and then us. 1372 00:43:12,360 --> 00:43:15,000 Of course. 1373 00:43:12,360 --> 00:43:15,000 The VIP first 1374 00:43:15,040 --> 00:43:16,600 Fuck it. 1375 00:43:16,640 --> 00:43:19,280 Suck my balls. 1376 00:43:16,640 --> 00:43:19,280 Stay here if you want. 1377 00:43:19,320 --> 00:43:22,040 All right, 1378 00:43:19,320 --> 00:43:22,040 we'll take it. 1379 00:43:22,080 --> 00:43:24,600 Leave us alone, 1380 00:43:22,080 --> 00:43:24,600 we are fine like this. 1381 00:43:24,640 --> 00:43:27,000 Leave, go. 1382 00:43:24,640 --> 00:43:27,000 As you wish. 1383 00:43:30,920 --> 00:43:34,640 think we are? 1384 00:43:30,920 --> 00:43:34,640 Who do they 1385 00:43:34,680 --> 00:43:38,760 I'm laughing at you. 1386 00:43:34,680 --> 00:43:38,760 Look how they charged. 1387 00:43:34,680 --> 00:43:38,760 I have nothing. 1388 00:43:49,480 --> 00:43:52,520 That was a big mess. 1389 00:43:49,480 --> 00:43:52,520 Are you all right? 1390 00:43:53,080 --> 00:43:54,160 Yes, I'm good. 1391 00:43:56,160 --> 00:43:58,200 You put your hands 1392 00:43:56,160 --> 00:43:58,200 on a few things. 1393 00:43:59,200 --> 00:44:01,600 I saw you grab 1394 00:43:59,200 --> 00:44:01,600 a few things. 1395 00:44:03,760 --> 00:44:04,800 No, but... 1396 00:44:06,040 --> 00:44:08,440 I have nothing to 1397 00:44:06,040 --> 00:44:08,440 do with the guys. 1398 00:44:08,480 --> 00:44:10,800 I made the most 1399 00:44:08,480 --> 00:44:10,800 of the mess. 1400 00:44:11,560 --> 00:44:12,600 Of course. 1401 00:44:13,680 --> 00:44:15,040 Seriously. 1402 00:44:15,840 --> 00:44:18,520 I'm a nobody. 1403 00:44:18,560 --> 00:44:22,280 The kids are 1404 00:44:18,560 --> 00:44:22,280 involving me 1405 00:44:18,560 --> 00:44:22,280 less every time. 1406 00:44:22,320 --> 00:44:25,040 The courtyard now is a mess. 1407 00:44:22,320 --> 00:44:25,040 Before, with Morcilla, 1408 00:44:25,080 --> 00:44:27,280 we used to be better. 1409 00:44:27,320 --> 00:44:29,280 Now there is Pastor. 1410 00:44:29,320 --> 00:44:32,960 Yes, Pastor 1411 00:44:29,320 --> 00:44:32,960 is a good guy, 1412 00:44:29,320 --> 00:44:32,960 he's my friend. 1413 00:44:35,360 --> 00:44:38,760 But, in the end, 1414 00:44:35,360 --> 00:44:38,760 he's too distracted. 1415 00:44:38,800 --> 00:44:39,800 He's somewhere else. 1416 00:44:41,240 --> 00:44:43,440 I don't know 1417 00:44:41,240 --> 00:44:43,440 what's up with him. 1418 00:44:43,480 --> 00:44:45,880 The kids are not stupid. 1419 00:44:45,920 --> 00:44:48,640 they take advantage. 1420 00:44:45,920 --> 00:44:48,640 They notice and 1421 00:44:48,680 --> 00:44:52,160 I could collaborate 1422 00:44:48,680 --> 00:44:52,160 with Pastor for 1423 00:44:48,680 --> 00:44:52,160 whatever is missing. 1424 00:44:52,200 --> 00:44:56,600 For you, out of 1425 00:44:52,200 --> 00:44:56,600 respect for you 1426 00:44:52,200 --> 00:44:56,600 and your brother. 1427 00:44:56,640 --> 00:44:58,280 Are you switching 1428 00:44:56,640 --> 00:44:58,280 gangs? 1429 00:45:01,560 --> 00:45:04,960 Why are you 1430 00:45:01,560 --> 00:45:04,960 busting my balls? 1431 00:45:01,560 --> 00:45:04,960 I'm only chatting. 1432 00:45:05,000 --> 00:45:06,840 Do you want 1433 00:45:05,000 --> 00:45:06,840 more trouble? 1434 00:45:07,240 --> 00:45:08,880 Huh? 1435 00:45:08,920 --> 00:45:11,440 Do you want to go 1436 00:45:08,920 --> 00:45:11,440 back to the nurse? 1437 00:45:11,480 --> 00:45:12,960 Your mom will go 1438 00:45:11,480 --> 00:45:12,960 back to the nurse. 1439 00:45:13,000 --> 00:45:14,800 Do you want me 1440 00:45:13,000 --> 00:45:14,800 to kill you? 1441 00:45:14,840 --> 00:45:16,920 Stop. We were 1442 00:45:14,840 --> 00:45:16,920 only talking. 1443 00:45:16,960 --> 00:45:19,600 of being a traitor 1444 00:45:16,960 --> 00:45:19,600 He's accusing me 1445 00:45:16,960 --> 00:45:19,600 What's going on? 1446 00:45:19,640 --> 00:45:21,560 because I'm chatting. 1447 00:45:21,600 --> 00:45:22,960 He's whispering 1448 00:45:21,600 --> 00:45:22,960 with the Borges. 1449 00:45:23,000 --> 00:45:24,440 I talk to 1450 00:45:23,000 --> 00:45:24,440 the Borges, too. 1451 00:45:24,480 --> 00:45:25,960 But that guy is a whore. 1452 00:45:26,000 --> 00:45:28,080 Buy a bed and let 1453 00:45:26,000 --> 00:45:28,080 them rip your ass. 1454 00:45:26,000 --> 00:45:28,080 Stop, stop. 1455 00:45:28,120 --> 00:45:29,960 wherever I want. 1456 00:45:28,120 --> 00:45:29,960 I can be 1457 00:45:30,000 --> 00:45:32,520 What's up with you? 1458 00:45:30,000 --> 00:45:32,520 Stop attacking me. 1459 00:45:32,560 --> 00:45:33,640 Shut up. 1460 00:45:36,080 --> 00:45:38,400 Go back to the slum, 1461 00:45:36,080 --> 00:45:38,400 slum dog. 1462 00:45:42,640 --> 00:45:44,120 What do you see here? 1463 00:45:46,600 --> 00:45:48,000 The same thing 1464 00:45:46,600 --> 00:45:48,000 I see every day. 1465 00:45:48,040 --> 00:45:51,920 A piece of shit. 1466 00:45:48,040 --> 00:45:51,920 Full of people, 1467 00:45:48,040 --> 00:45:51,920 cramped. 1468 00:45:51,960 --> 00:45:53,440 You can't live 1469 00:45:51,960 --> 00:45:53,440 like that. 1470 00:45:54,000 --> 00:45:55,600 No, I know. 1471 00:45:55,640 --> 00:45:58,160 But the Borges 1472 00:45:55,640 --> 00:45:58,160 took over everything. 1473 00:45:58,200 --> 00:46:00,280 The food, 1474 00:45:58,200 --> 00:46:00,280 the cigarettes. 1475 00:46:00,320 --> 00:46:03,720 We have no choice 1476 00:46:00,320 --> 00:46:03,720 but to put up with it. 1477 00:46:00,320 --> 00:46:03,720 Like today. 1478 00:46:07,200 --> 00:46:09,800 I've been a prisoner 1479 00:46:07,200 --> 00:46:09,800 many times. 1480 00:46:09,840 --> 00:46:14,640 and a mattress. 1481 00:46:09,840 --> 00:46:14,640 you'd get a bed 1482 00:46:09,840 --> 00:46:14,640 Before, for a few coins, 1483 00:46:14,680 --> 00:46:17,720 But these bastards 1484 00:46:14,680 --> 00:46:17,720 want nothing. 1485 00:46:14,680 --> 00:46:17,720 They want to keep everything. 1486 00:46:19,360 --> 00:46:22,000 It's the one 1487 00:46:19,360 --> 00:46:22,000 up there's fault. 1488 00:46:22,040 --> 00:46:23,960 And I'm not talking 1489 00:46:22,040 --> 00:46:23,960 about God. 1490 00:46:26,200 --> 00:46:28,120 What if I told you 1491 00:46:26,200 --> 00:46:28,120 that the one up there 1492 00:46:28,160 --> 00:46:29,880 of the privileges? 1493 00:46:28,160 --> 00:46:29,880 has had enough 1494 00:46:30,520 --> 00:46:31,520 What? 1495 00:46:32,920 --> 00:46:35,480 I'm saying that 1496 00:46:32,920 --> 00:46:35,480 if you guys 1497 00:46:32,920 --> 00:46:35,480 get organized 1498 00:46:35,520 --> 00:46:37,920 and stop being 1499 00:46:35,520 --> 00:46:37,920 a bunch of idiots, 1500 00:46:39,360 --> 00:46:41,240 and give the message 1501 00:46:39,360 --> 00:46:41,240 that you're a real gang 1502 00:46:41,280 --> 00:46:44,760 that puts up with it 1503 00:46:41,280 --> 00:46:44,760 and has the whole 1504 00:46:41,280 --> 00:46:44,760 slum behind them, 1505 00:46:44,800 --> 00:46:46,800 with the courtyard. 1506 00:46:44,800 --> 00:46:46,800 you can end up 1507 00:46:47,880 --> 00:46:50,200 But you need 1508 00:46:47,880 --> 00:46:50,200 to be convincing. 1509 00:46:50,240 --> 00:46:53,600 That's why I gave you 1510 00:46:50,240 --> 00:46:53,600 the storage unit stuff 1511 00:46:50,240 --> 00:46:53,600 to share out. 1512 00:46:53,640 --> 00:46:55,120 You need to be clever. 1513 00:46:59,120 --> 00:47:00,560 Do you understand? 1514 00:47:11,920 --> 00:47:14,720 Who are you 1515 00:47:14,760 --> 00:47:17,040 to go to the courtyard 1516 00:47:14,760 --> 00:47:17,040 of my prison 1517 00:47:17,080 --> 00:47:20,760 the Sub-21 guys? 1518 00:47:17,080 --> 00:47:20,760 and give goods to 1519 00:47:21,600 --> 00:47:22,640 With no permission. 1520 00:47:22,680 --> 00:47:25,080 Who the fuck do 1521 00:47:22,680 --> 00:47:25,080 you think you are? 1522 00:47:25,120 --> 00:47:27,040 What are you 1523 00:47:25,120 --> 00:47:27,040 listening to? Get out. 1524 00:47:27,080 --> 00:47:30,280 I need to finish. 1525 00:47:27,080 --> 00:47:30,280 Get out, 1526 00:47:27,080 --> 00:47:30,280 you'll finish later. 1527 00:47:33,480 --> 00:47:35,000 They are all rebels 1528 00:47:33,480 --> 00:47:35,000 in here. 1529 00:47:39,880 --> 00:47:42,080 So, Pena. 1530 00:47:42,120 --> 00:47:43,520 Very good. 1531 00:47:43,560 --> 00:47:45,800 I don't know 1532 00:47:43,560 --> 00:47:45,800 if your intention was 1533 00:47:45,840 --> 00:47:47,840 to play Robin Hood, 1534 00:47:45,840 --> 00:47:47,840 but they ate it up. 1535 00:47:47,880 --> 00:47:50,160 That gives me 1536 00:47:47,880 --> 00:47:50,160 wiggle room. 1537 00:47:50,680 --> 00:47:52,760 Good, Pena. 1538 00:47:52,800 --> 00:47:57,760 Where's the cream 1539 00:47:52,800 --> 00:47:57,760 for my wife's 1540 00:47:52,800 --> 00:47:57,760 varicose vein? 1541 00:47:57,800 --> 00:47:59,160 Here it is. 1542 00:48:01,920 --> 00:48:04,080 She likes it 1543 00:48:01,920 --> 00:48:04,080 more than chocolate. 1544 00:48:06,360 --> 00:48:09,920 Borges must be nervous. 1545 00:48:09,960 --> 00:48:13,520 Be careful. If you put 1546 00:48:09,960 --> 00:48:13,520 too much pressure 1547 00:48:09,960 --> 00:48:13,520 on him, he can flip. 1548 00:48:13,560 --> 00:48:16,040 No, you're going to 1549 00:48:13,560 --> 00:48:16,040 keep him under control. 1550 00:48:16,080 --> 00:48:20,520 In this act, I'm making you 1551 00:48:16,080 --> 00:48:20,520 my shiny associate. 1552 00:48:20,560 --> 00:48:22,520 And I'm giving you 1553 00:48:20,560 --> 00:48:22,520 a positive answer 1554 00:48:22,560 --> 00:48:24,560 for the authorization 1555 00:48:22,560 --> 00:48:24,560 you asked me. 1556 00:48:24,600 --> 00:48:26,040 Do you know what 1557 00:48:24,600 --> 00:48:26,040 I'm talking about? 1558 00:48:26,080 --> 00:48:27,720 No. 1559 00:48:27,760 --> 00:48:32,000 We need to arrange 1560 00:48:27,760 --> 00:48:32,000 the details, so that 1561 00:48:27,760 --> 00:48:32,000 you don't back out. 1562 00:48:32,040 --> 00:48:34,040 I don't know what 1563 00:48:32,040 --> 00:48:34,040 you're talking about. 1564 00:48:34,080 --> 00:48:38,400 You asked me to 1565 00:48:34,080 --> 00:48:38,400 let you come out 1566 00:48:34,080 --> 00:48:38,400 of jail for a day. 1567 00:48:38,440 --> 00:48:39,680 I grant you 1568 00:48:38,440 --> 00:48:39,680 the authorization. 1569 00:48:39,720 --> 00:48:42,560 And I'll get you 1570 00:48:39,720 --> 00:48:42,560 what you need. 1571 00:48:42,600 --> 00:48:46,200 So you can get out 1572 00:48:42,600 --> 00:48:46,200 and kill whoever 1573 00:48:42,600 --> 00:48:46,200 you need to kill. 1574 00:49:58,760 --> 00:50:00,000 EL MARGINAL IS 1575 00:49:58,760 --> 00:50:00,000 A FICTIONAL SHOW. 1576 00:50:00,040 --> 00:50:01,600 ANY RESEMBLANCE 1577 00:50:00,040 --> 00:50:01,600 TO EXISTING EVENTS, 1578 00:50:01,640 --> 00:50:03,480 CHARACTERS, NAMES 1579 00:50:01,640 --> 00:50:03,480 AND/OR CIRCUMSTANCES 1580 00:50:01,640 --> 00:50:03,480 IS PURELY COINCIDENTAL. 90217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.