Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:09,120
A Netflix Original Series
2
00:00:25,480 --> 00:00:27,640
Thank you for coming,
3
00:00:25,480 --> 00:00:27,640
Your Honor.
4
00:00:30,520 --> 00:00:32,840
I always come to
5
00:00:30,520 --> 00:00:32,840
this restaurant.
6
00:00:32,880 --> 00:00:35,960
Their homemade cakes
7
00:00:32,880 --> 00:00:35,960
are sublime.
8
00:00:36,000 --> 00:00:38,800
Palacios, I don't have
9
00:00:36,000 --> 00:00:38,800
any time to waste.
10
00:00:38,840 --> 00:00:43,160
that stupid smile.
11
00:00:38,840 --> 00:00:43,160
especially with
12
00:00:38,840 --> 00:00:43,160
I don't enjoy seeing you,
13
00:00:43,200 --> 00:00:45,640
My daughter has disappeared.
14
00:00:45,680 --> 00:00:49,840
It seems it was
15
00:00:45,680 --> 00:00:49,840
a mistake to hire
16
00:00:45,680 --> 00:00:49,840
two lowlifes like you.
17
00:00:49,880 --> 00:00:54,880
You may see us as lowlifes,
18
00:00:49,880 --> 00:00:54,880
guys from the outskirts,
19
00:00:49,880 --> 00:00:54,880
right?
20
00:00:56,080 --> 00:00:58,040
But you, Your Honor...
21
00:00:58,080 --> 00:01:00,440
as a national judge
22
00:00:58,080 --> 00:01:00,440
Using your position
23
00:01:00,480 --> 00:01:02,960
a bunch of criminals.
24
00:01:00,480 --> 00:01:02,960
to steal from
25
00:01:03,000 --> 00:01:04,280
I don't know
26
00:01:03,000 --> 00:01:04,280
which is worse.
27
00:01:05,160 --> 00:01:07,360
Let's get to the point.
28
00:01:07,400 --> 00:01:11,800
In the very moment that
29
00:01:07,400 --> 00:01:11,800
we give you information
30
00:01:07,400 --> 00:01:11,800
about your daughter,
31
00:01:11,840 --> 00:01:14,680
you will be saving yourself
32
00:01:11,840 --> 00:01:14,680
several million.
33
00:01:14,720 --> 00:01:19,160
doesn't it?
34
00:01:14,720 --> 00:01:19,160
The arrangement we made
35
00:01:14,720 --> 00:01:19,160
seems a little unfair,
36
00:01:20,720 --> 00:01:23,280
How much
37
00:01:20,720 --> 00:01:23,280
are we talking about?
38
00:01:23,320 --> 00:01:24,800
Three hundred
39
00:01:23,320 --> 00:01:24,800
thousand dollars.
40
00:01:27,000 --> 00:01:30,520
It's less than 10%
41
00:01:27,000 --> 00:01:30,520
of what is at stake.
42
00:01:30,560 --> 00:01:32,200
Your daughter's life,
43
00:01:30,560 --> 00:01:32,200
of course.
44
00:01:32,240 --> 00:01:34,680
And that of my brother,
45
00:01:32,240 --> 00:01:34,680
whose neck is on the line.
46
00:01:36,440 --> 00:01:38,960
where Lunita is?
47
00:01:36,440 --> 00:01:38,960
Do you know
48
00:01:39,000 --> 00:01:40,360
That depends.
49
00:01:40,400 --> 00:01:41,720
Depends on what?
50
00:01:43,080 --> 00:01:45,560
On whether you're
51
00:01:43,080 --> 00:01:45,560
willing to pay or not.
52
00:01:45,600 --> 00:01:49,720
It doesn't depend on
53
00:01:45,600 --> 00:01:49,720
whether I'm willing
54
00:01:45,600 --> 00:01:49,720
to pay or not anymore.
55
00:01:49,760 --> 00:01:54,920
let you live or not.
56
00:01:49,760 --> 00:01:54,920
Now it depends on
57
00:01:49,760 --> 00:01:54,920
whether I want to
58
00:02:40,000 --> 00:02:42,240
Hands up, police!
59
00:02:42,640 --> 00:02:43,960
Oh.
60
00:02:44,000 --> 00:02:45,320
Morcilla's had it.
61
00:02:46,040 --> 00:02:47,520
Morci? Let's see.
62
00:02:47,560 --> 00:02:50,040
Is that fat fairy
63
00:02:47,560 --> 00:02:50,040
playing dead?
64
00:02:51,320 --> 00:02:54,280
No, he's really dead.
65
00:02:54,720 --> 00:02:55,720
Amen.
66
00:02:56,920 --> 00:02:58,280
May he rest in peace.
67
00:03:00,880 --> 00:03:02,320
What happened to you?
68
00:03:04,040 --> 00:03:06,160
A whole bucket
69
00:03:04,040 --> 00:03:06,160
of oil fell on me.
70
00:03:06,200 --> 00:03:07,600
Right.
71
00:03:07,640 --> 00:03:11,560
My brother says to
72
00:03:07,640 --> 00:03:11,560
put him in the fridge
73
00:03:07,640 --> 00:03:11,560
over there.
74
00:03:11,600 --> 00:03:13,560
And if he doesn't fit,
75
00:03:11,600 --> 00:03:13,560
to cut him in half.
76
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
cutting up the fatty?
77
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
What? Scared about
78
00:03:19,600 --> 00:03:21,520
No, but I respect the dead.
79
00:03:21,560 --> 00:03:23,800
Ah! Back to being
80
00:03:21,560 --> 00:03:23,800
holier-than-thou.
81
00:03:23,840 --> 00:03:25,920
That defect of yours
82
00:03:23,840 --> 00:03:25,920
is a bummer.
83
00:03:26,760 --> 00:03:27,760
A real bummer!
84
00:03:28,960 --> 00:03:31,040
This has to remain a secret.
85
00:03:32,000 --> 00:03:34,080
Until my brother
86
00:03:32,000 --> 00:03:34,080
and the manager
87
00:03:34,120 --> 00:03:35,680
know what to do
88
00:03:34,120 --> 00:03:35,680
with Morci's body.
89
00:03:35,720 --> 00:03:36,720
Let's get on with it.
90
00:03:38,640 --> 00:03:40,600
No, only joking.
91
00:03:38,640 --> 00:03:40,600
Let's take him.
92
00:03:44,920 --> 00:03:47,240
Oh. Oh.
93
00:03:47,280 --> 00:03:49,680
At last, you dumbass.
94
00:03:50,240 --> 00:03:51,920
This is the one.
95
00:03:51,960 --> 00:03:54,000
No it isn't,
96
00:03:51,960 --> 00:03:54,000
it was number 17.
97
00:03:54,040 --> 00:03:55,360
I told you, number 17.
98
00:03:55,400 --> 00:03:56,880
I said number 17.
99
00:03:56,920 --> 00:03:59,440
You said that number 17
100
00:03:56,920 --> 00:03:59,440
was the entrance
101
00:03:56,920 --> 00:03:59,440
to the villa, idiot.
102
00:04:01,480 --> 00:04:02,520
Come on.
103
00:04:03,840 --> 00:04:06,080
Do you think
104
00:04:03,840 --> 00:04:06,080
it's Morcilla?
105
00:04:06,120 --> 00:04:07,920
How could it be Morcilla?
106
00:04:07,960 --> 00:04:10,840
Luna told me that
107
00:04:07,960 --> 00:04:10,840
it was a fat guy and
108
00:04:07,960 --> 00:04:10,840
that she gave it to him.
109
00:04:10,880 --> 00:04:13,720
She lied to you.
110
00:04:10,880 --> 00:04:13,720
She sold you rotten fish.
111
00:04:13,760 --> 00:04:17,000
You told me yourself that
112
00:04:13,760 --> 00:04:17,000
Morcilla was all cut up.
113
00:04:17,040 --> 00:04:19,160
Yes, the guys from
114
00:04:17,040 --> 00:04:19,160
the Sub-21 did it.
115
00:04:19,200 --> 00:04:21,200
I saw him in
116
00:04:19,200 --> 00:04:21,200
the shower with a bad arm.
117
00:04:21,240 --> 00:04:23,720
There he is.
118
00:04:21,240 --> 00:04:23,720
There's Diosito.
119
00:04:23,760 --> 00:04:25,320
Stop, go back a little.
120
00:04:26,240 --> 00:04:28,480
There he goes.
121
00:04:28,520 --> 00:04:30,560
He was careful
122
00:04:28,520 --> 00:04:30,560
with the cameras,
123
00:04:28,520 --> 00:04:30,560
the bastard.
124
00:04:30,600 --> 00:04:33,680
No, you idiot.
125
00:04:30,600 --> 00:04:33,680
That's not Morcilla.
126
00:04:34,880 --> 00:04:37,360
And the girl told you
127
00:04:34,880 --> 00:04:37,360
it was the fat guy.
128
00:04:37,400 --> 00:04:39,840
Really funny, asshole.
129
00:04:42,000 --> 00:04:43,640
Bingo. Son of a bitch.
130
00:04:43,680 --> 00:04:45,600
There's Cesar.
131
00:04:45,640 --> 00:04:49,680
The guy who was with the girl
132
00:04:45,640 --> 00:04:49,680
is the kid from the Sub-21.
133
00:04:50,640 --> 00:04:52,040
We'll have to find out.
134
00:05:00,200 --> 00:05:02,000
Gustavo Sosa's wife?
135
00:05:02,040 --> 00:05:03,480
Yes.
136
00:05:03,520 --> 00:05:05,360
How are you? I'm Emma.
137
00:05:05,400 --> 00:05:09,240
Oh. Ms. Emma.
138
00:05:05,400 --> 00:05:09,240
Thank you for seeing me.
139
00:05:09,280 --> 00:05:10,320
No, please.
140
00:05:10,360 --> 00:05:12,080
How can I help you?
141
00:05:12,120 --> 00:05:13,640
I'm a little worried.
142
00:05:13,680 --> 00:05:17,200
I know that you did
143
00:05:13,680 --> 00:05:17,200
everything properly.
144
00:05:13,680 --> 00:05:17,200
They told me that.
145
00:05:17,240 --> 00:05:19,800
The director told me that
146
00:05:17,240 --> 00:05:19,800
you're not involved.
147
00:05:20,760 --> 00:05:21,960
But...
148
00:05:20,760 --> 00:05:21,960
Come with me.
149
00:05:23,320 --> 00:05:24,600
Let's sit down over here.
150
00:05:26,840 --> 00:05:28,080
What happened?
151
00:05:28,120 --> 00:05:33,000
a call from the jail.
152
00:05:28,120 --> 00:05:33,000
My mother-in-law received
153
00:05:33,040 --> 00:05:36,080
My mother-in-law isn't well,
154
00:05:33,040 --> 00:05:36,080
she has heart problems.
155
00:05:36,120 --> 00:05:37,400
Mmm-hmm.
156
00:05:37,440 --> 00:05:41,240
I came on Wednesday
157
00:05:37,440 --> 00:05:41,240
to visit my husband,
158
00:05:41,280 --> 00:05:44,480
and they told me
159
00:05:41,280 --> 00:05:44,480
that he was in hospital.
160
00:05:44,520 --> 00:05:47,760
The director said
161
00:05:44,520 --> 00:05:47,760
that it wasn't serious.
162
00:05:47,800 --> 00:05:49,840
The director
163
00:05:47,800 --> 00:05:49,840
attended you personally?
164
00:05:49,880 --> 00:05:51,520
Yes.
165
00:05:51,560 --> 00:05:53,960
Very attentive,
166
00:05:51,560 --> 00:05:53,960
the director.
167
00:05:54,000 --> 00:05:57,680
He told me that
168
00:05:54,000 --> 00:05:57,680
he had gastroenteritis,
169
00:05:57,720 --> 00:05:59,600
but that I
170
00:05:57,720 --> 00:05:59,600
shouldn't say anything
171
00:05:59,640 --> 00:06:02,400
as it's a virus
172
00:05:59,640 --> 00:06:02,400
that came from in here.
173
00:06:02,440 --> 00:06:06,160
I left more or less
174
00:06:02,440 --> 00:06:06,160
reassured.
175
00:06:06,200 --> 00:06:10,520
But afterwards
176
00:06:06,200 --> 00:06:10,520
we received that call.
177
00:06:06,200 --> 00:06:10,520
My mother-in-law answered it
178
00:06:10,560 --> 00:06:12,840
and they told her
179
00:06:10,560 --> 00:06:12,840
that it was the jail.
180
00:06:12,880 --> 00:06:15,080
I thought it was Gustavo,
181
00:06:12,880 --> 00:06:15,080
but it wasn't.
182
00:06:16,000 --> 00:06:18,800
It was somebody else.
183
00:06:18,840 --> 00:06:21,000
to give their name.
184
00:06:18,840 --> 00:06:21,000
who didn't want
185
00:06:18,840 --> 00:06:21,000
It was somebody
186
00:06:22,800 --> 00:06:24,280
And they said that...
187
00:06:25,480 --> 00:06:27,240
That my husband is dead.
188
00:06:28,760 --> 00:06:30,360
That somebody shot him.
189
00:06:31,360 --> 00:06:33,880
Not here in the jail.
190
00:06:33,920 --> 00:06:36,240
He was shot in the street,
191
00:06:33,920 --> 00:06:36,240
that's what they told me.
192
00:06:38,520 --> 00:06:43,480
I know it must be someone
193
00:06:38,520 --> 00:06:43,480
who had it in for him,
194
00:06:43,520 --> 00:06:45,760
they said it.
195
00:06:43,520 --> 00:06:45,760
and that's why
196
00:06:45,800 --> 00:06:49,160
But it worried me
197
00:06:45,800 --> 00:06:49,160
and I came here.
198
00:06:49,200 --> 00:06:50,240
Don't worry.
199
00:06:51,240 --> 00:06:53,040
Don't worry, I'll help you.
200
00:06:57,640 --> 00:07:01,400
I want to talk
201
00:06:57,640 --> 00:07:01,400
to you, Kalina.
202
00:06:57,640 --> 00:07:01,400
I've been looking for you.
203
00:07:01,440 --> 00:07:07,200
methods and all that.
204
00:07:01,440 --> 00:07:07,200
much about psychology
205
00:07:01,440 --> 00:07:07,200
Look, I don't understand
206
00:07:07,240 --> 00:07:09,080
But from the little
207
00:07:07,240 --> 00:07:09,080
that I do know,
208
00:07:09,120 --> 00:07:11,320
I'm sure that
209
00:07:09,120 --> 00:07:11,320
you're taking it too far.
210
00:07:11,960 --> 00:07:13,800
Don't play dumb.
211
00:07:13,840 --> 00:07:18,400
Be careful about
212
00:07:13,840 --> 00:07:18,400
getting too close to
213
00:07:13,840 --> 00:07:18,400
your patients, understand?
214
00:07:18,440 --> 00:07:21,120
No, I'm not sure
215
00:07:18,440 --> 00:07:21,120
that I do understand.
216
00:07:21,920 --> 00:07:24,120
I'm telling you
217
00:07:24,160 --> 00:07:28,800
that you leaked Emma's
218
00:07:24,160 --> 00:07:28,800
report to Diosito Borges.
219
00:07:30,280 --> 00:07:32,440
What you're saying
220
00:07:30,280 --> 00:07:32,440
offends me.
221
00:07:32,480 --> 00:07:34,040
It's a very serious
222
00:07:32,480 --> 00:07:34,040
accusation.
223
00:07:34,080 --> 00:07:36,280
Yes, a very serious
224
00:07:34,080 --> 00:07:36,280
accusation.
225
00:07:36,320 --> 00:07:39,280
I can report you for this.
226
00:07:36,320 --> 00:07:39,280
It's already become serious.
227
00:07:39,320 --> 00:07:41,480
And because one
228
00:07:39,320 --> 00:07:41,480
of your patients
229
00:07:41,520 --> 00:07:44,200
threatened
230
00:07:41,520 --> 00:07:44,200
Counselor Molinari.
231
00:07:44,240 --> 00:07:47,680
I cannot allow that.
232
00:07:44,240 --> 00:07:47,680
I let other things go.
233
00:07:47,720 --> 00:07:50,120
So be very careful.
234
00:07:50,160 --> 00:07:53,120
Keep that rotten
235
00:07:50,160 --> 00:07:53,120
bastard under control.
236
00:07:53,160 --> 00:07:56,040
Don't let him
237
00:07:53,160 --> 00:07:56,040
overstep the mark,
238
00:07:56,080 --> 00:07:58,440
because I'll make sure
239
00:07:56,080 --> 00:07:58,440
that you pay for his mistakes.
240
00:07:58,480 --> 00:08:00,240
Do you understand?
241
00:08:00,280 --> 00:08:04,120
I cannot be held
242
00:08:00,280 --> 00:08:04,120
responsible for one
243
00:08:00,280 --> 00:08:04,120
of my patient's actions.
244
00:08:04,160 --> 00:08:05,960
You can if
245
00:08:04,160 --> 00:08:05,960
you're an accomplice.
246
00:08:14,760 --> 00:08:17,960
I'm not
247
00:08:14,760 --> 00:08:17,960
easily scared, Lunati.
248
00:08:18,000 --> 00:08:21,080
precautions.
249
00:08:18,000 --> 00:08:21,080
I took the necessary
250
00:08:18,000 --> 00:08:21,080
In case there's any doubt,
251
00:08:21,120 --> 00:08:24,120
So don't think I'm an idiot.
252
00:08:24,160 --> 00:08:26,480
You are an idiot.
253
00:08:26,520 --> 00:08:29,000
But if you try
254
00:08:26,520 --> 00:08:29,000
to extort me,
255
00:08:29,040 --> 00:08:31,600
then you're the king
256
00:08:29,040 --> 00:08:31,600
of the idiots.
257
00:08:31,640 --> 00:08:35,280
There are several people
258
00:08:31,640 --> 00:08:35,280
who know about this.
259
00:08:36,240 --> 00:08:38,200
who don't go around
260
00:08:36,240 --> 00:08:38,200
Discreet people
261
00:08:38,240 --> 00:08:40,480
telling everybody
262
00:08:38,240 --> 00:08:40,480
their secrets.
263
00:08:40,520 --> 00:08:44,120
Unless something
264
00:08:40,520 --> 00:08:44,120
unexpected happens.
265
00:08:44,160 --> 00:08:47,040
Do you think I care
266
00:08:44,160 --> 00:08:47,040
what people are saying?
267
00:08:47,080 --> 00:08:50,160
My daughter has disappeared.
268
00:08:47,080 --> 00:08:50,160
I fear for her life.
269
00:08:50,200 --> 00:08:51,680
Lunati.
270
00:08:50,200 --> 00:08:51,680
As if you loved her,
271
00:08:56,840 --> 00:08:58,760
If you really cared
272
00:08:56,840 --> 00:08:58,760
about her life
273
00:08:58,800 --> 00:09:00,640
we would already
274
00:08:58,800 --> 00:09:00,640
have made an agreement
275
00:09:00,680 --> 00:09:03,000
and wouldn't be
276
00:09:00,680 --> 00:09:03,000
here wasting time.
277
00:09:04,760 --> 00:09:07,520
Fine. I'll give you the money
278
00:09:04,760 --> 00:09:07,520
that you're asking for.
279
00:09:09,360 --> 00:09:11,080
That's the right decision.
280
00:09:11,120 --> 00:09:14,640
of your daughter.
281
00:09:11,120 --> 00:09:14,640
about the whereabouts
282
00:09:11,120 --> 00:09:14,640
My brother has some details
283
00:09:16,200 --> 00:09:17,240
Where is she?
284
00:09:18,000 --> 00:09:19,680
No.
285
00:09:19,720 --> 00:09:22,120
It's not that
286
00:09:19,720 --> 00:09:22,120
I don't trust you,
287
00:09:22,160 --> 00:09:25,640
but I'd like to be sure
288
00:09:22,160 --> 00:09:25,640
of the payment of
289
00:09:22,160 --> 00:09:25,640
the 300,000 first.
290
00:09:28,120 --> 00:09:30,880
We can make
291
00:09:28,120 --> 00:09:30,880
the transaction today.
292
00:09:30,920 --> 00:09:32,680
You go and collect
293
00:09:30,920 --> 00:09:32,680
the cash,
294
00:09:32,720 --> 00:09:35,360
and we'll go to somewhere
295
00:09:32,720 --> 00:09:35,360
where I have a deposit box.
296
00:09:37,640 --> 00:09:39,640
Don't worry,
297
00:09:37,640 --> 00:09:39,640
your daughter is fine.
298
00:09:42,000 --> 00:09:45,080
As soon as I have
299
00:09:42,000 --> 00:09:45,080
the money, I'll keep
300
00:09:42,000 --> 00:09:45,080
my side of the deal.
301
00:09:46,000 --> 00:09:48,040
So you know where she is?
302
00:09:48,080 --> 00:09:50,120
No, I didn't say that.
303
00:09:50,160 --> 00:09:53,920
I said we will keep
304
00:09:50,160 --> 00:09:53,920
our side of the deal.
305
00:10:03,480 --> 00:10:05,120
Hey. Get out.
306
00:10:05,800 --> 00:10:07,200
Get out!
307
00:10:08,840 --> 00:10:10,880
Hey, you fag.
308
00:10:08,840 --> 00:10:10,880
We've come to knock you up.
309
00:10:12,320 --> 00:10:14,240
We're going to ask
310
00:10:12,320 --> 00:10:14,240
you something, asshole.
311
00:10:15,840 --> 00:10:18,960
you came across a man.
312
00:10:15,840 --> 00:10:18,960
in the warehouse
313
00:10:15,840 --> 00:10:18,960
This morning
314
00:10:19,000 --> 00:10:21,640
He had a hood.
315
00:10:19,000 --> 00:10:21,640
Who was he?
316
00:10:21,680 --> 00:10:23,880
I don't know.
317
00:10:21,680 --> 00:10:23,880
Why are you asking me?
318
00:10:23,920 --> 00:10:26,440
What are you doing,
319
00:10:23,920 --> 00:10:26,440
you asshole?
320
00:10:23,920 --> 00:10:26,440
Why are you hitting me?
321
00:10:26,480 --> 00:10:28,320
Shut your mouth.
322
00:10:26,480 --> 00:10:28,320
You bastard.
323
00:10:28,360 --> 00:10:30,720
we're talking about.
324
00:10:28,360 --> 00:10:30,720
You know what
325
00:10:28,360 --> 00:10:30,720
Don't play dumb.
326
00:10:30,760 --> 00:10:34,800
The man came from behind,
327
00:10:30,760 --> 00:10:34,800
you grabbed him
328
00:10:30,760 --> 00:10:34,800
and hugged him.
329
00:10:34,840 --> 00:10:36,320
Tell me the truth,
330
00:10:34,840 --> 00:10:36,320
you fag.
331
00:10:36,360 --> 00:10:37,400
Suck my dick.
332
00:10:37,440 --> 00:10:38,840
I'm not a snitch.
333
00:10:38,880 --> 00:10:40,120
Shut your mouth.
334
00:10:40,160 --> 00:10:41,600
Stop, don't hit me.
335
00:10:41,640 --> 00:10:45,640
I'll break your ass.
336
00:10:41,640 --> 00:10:45,640
Talk then, you scum.
337
00:10:41,640 --> 00:10:45,640
If you don't
338
00:10:45,680 --> 00:10:47,040
Suck my dick.
339
00:10:47,080 --> 00:10:49,560
What do you want
340
00:10:47,080 --> 00:10:49,560
with Cesar?
341
00:10:47,080 --> 00:10:49,560
What's going on?
342
00:10:49,600 --> 00:10:51,080
I'll give it to you, I will.
343
00:10:56,560 --> 00:11:00,000
You can keep this toothpick,
344
00:10:56,560 --> 00:11:00,000
I already ate, asshole.
345
00:11:00,040 --> 00:11:01,240
Take them.
346
00:11:02,880 --> 00:11:04,240
looking at, dumbass?
347
00:11:02,880 --> 00:11:04,240
What are you
348
00:11:05,280 --> 00:11:07,120
Your days are numbered here.
349
00:11:07,160 --> 00:11:08,440
Take it.
350
00:11:08,480 --> 00:11:09,960
Don't you know
351
00:11:08,480 --> 00:11:09,960
how to count, Colombian?
352
00:11:10,000 --> 00:11:11,280
Take it, dumbass. Go on.
353
00:11:11,320 --> 00:11:13,200
Take it, idiot.
354
00:11:11,320 --> 00:11:13,200
Take it!
355
00:11:13,240 --> 00:11:14,920
Are you okay, kid?
356
00:11:14,960 --> 00:11:16,920
Are you okay?
357
00:11:14,960 --> 00:11:16,920
Yes.
358
00:11:18,200 --> 00:11:20,160
Yes, I am.
359
00:11:18,200 --> 00:11:20,160
Are you okay?
360
00:11:23,440 --> 00:11:25,640
I've been talking
361
00:11:23,440 --> 00:11:25,640
to your sister.
362
00:11:25,680 --> 00:11:30,400
She said she has
363
00:11:25,680 --> 00:11:30,400
no problem with you
364
00:11:25,680 --> 00:11:30,400
staying at her house.
365
00:11:30,440 --> 00:11:32,760
Really?
366
00:11:30,440 --> 00:11:32,760
Mmm-hmm.
367
00:11:32,800 --> 00:11:36,840
But I never speak to her,
368
00:11:32,800 --> 00:11:36,840
or even see her.
369
00:11:36,880 --> 00:11:39,200
a real reunion then.
370
00:11:36,880 --> 00:11:39,200
It'll be
371
00:11:39,240 --> 00:11:40,680
Yes.
372
00:11:40,720 --> 00:11:43,800
What does her husband say?
373
00:11:40,720 --> 00:11:43,800
He never liked me.
374
00:11:43,840 --> 00:11:47,560
I don't know, I suppose
375
00:11:43,840 --> 00:11:47,560
he's decided to give
376
00:11:43,840 --> 00:11:47,560
you another chance.
377
00:11:47,600 --> 00:11:49,000
She was the one
378
00:11:47,600 --> 00:11:49,000
who offered.
379
00:11:51,840 --> 00:11:54,120
Look, Emma,
380
00:11:54,160 --> 00:12:00,200
or be negative,
381
00:11:54,160 --> 00:12:00,200
I don't want to
382
00:11:54,160 --> 00:12:00,200
deflate your hope
383
00:12:00,240 --> 00:12:02,760
but I can't see
384
00:12:00,240 --> 00:12:02,760
myself out there.
385
00:12:02,800 --> 00:12:07,240
How will I make a living?
386
00:12:02,800 --> 00:12:07,240
Who would give me work?
387
00:12:07,280 --> 00:12:10,920
All my resume says
388
00:12:07,280 --> 00:12:10,920
is that I've been
389
00:12:07,280 --> 00:12:10,920
in here all my life.
390
00:12:10,960 --> 00:12:16,280
have lots of connections.
391
00:12:10,960 --> 00:12:16,280
Lots of people will
392
00:12:10,960 --> 00:12:16,280
help you. I told you we
393
00:12:16,320 --> 00:12:18,160
that you've learned
394
00:12:16,320 --> 00:12:18,160
And everything
395
00:12:18,200 --> 00:12:20,800
about carpentry
396
00:12:18,200 --> 00:12:20,800
will help you a lot.
397
00:12:20,840 --> 00:12:23,840
I'll recommend you.
398
00:12:20,840 --> 00:12:23,840
You know that
399
00:12:20,840 --> 00:12:23,840
I love you a lot.
400
00:12:23,880 --> 00:12:25,840
You're very
401
00:12:23,880 --> 00:12:25,840
important to me.
402
00:12:25,880 --> 00:12:31,560
who would ever give me a job?
403
00:12:25,880 --> 00:12:31,560
Yes, but at my age
404
00:12:25,880 --> 00:12:31,560
and with my past,
405
00:12:31,600 --> 00:12:35,480
What is it?
406
00:12:31,600 --> 00:12:35,480
What are you so afraid of?
407
00:12:35,520 --> 00:12:38,840
Why won't you tell me?
408
00:12:35,520 --> 00:12:38,840
It'll do you good.
409
00:12:38,880 --> 00:12:42,280
You were worried about
410
00:12:38,880 --> 00:12:42,280
where you would go
411
00:12:38,880 --> 00:12:42,280
when you get out.
412
00:12:42,320 --> 00:12:43,640
That's resolved now.
413
00:12:46,320 --> 00:12:47,880
I don't know.
414
00:12:47,920 --> 00:12:50,840
I don't know, Emma.
415
00:12:47,920 --> 00:12:50,840
I won't be able to do it.
416
00:12:51,640 --> 00:12:52,640
No.
417
00:12:54,440 --> 00:12:58,720
I don't know.
418
00:12:54,440 --> 00:12:58,720
I don't even remember
419
00:12:54,440 --> 00:12:58,720
what it's like outside.
420
00:12:58,760 --> 00:13:01,880
I'll have to
421
00:12:58,760 --> 00:13:01,880
learn everything again
422
00:12:58,760 --> 00:13:01,880
like a little boy.
423
00:13:01,920 --> 00:13:03,680
I don't know how
424
00:13:01,920 --> 00:13:03,680
to cross the street.
425
00:13:05,760 --> 00:13:07,640
I don't know how
426
00:13:05,760 --> 00:13:07,640
to get on a bus.
427
00:13:09,000 --> 00:13:13,360
Not to mention how to
428
00:13:09,000 --> 00:13:13,360
speak to a stranger.
429
00:13:15,160 --> 00:13:19,280
Sometimes I imagine myself
430
00:13:15,160 --> 00:13:19,280
crossing the threshold
431
00:13:15,160 --> 00:13:19,280
with my bag and...
432
00:13:20,840 --> 00:13:22,360
I don't know.
433
00:13:22,400 --> 00:13:24,480
Maybe I'm going crazy.
434
00:13:26,360 --> 00:13:31,080
I feel like
435
00:13:26,360 --> 00:13:31,080
they're throwing me
436
00:13:26,360 --> 00:13:31,080
in a cage.
437
00:13:33,560 --> 00:13:37,560
What's more,
438
00:13:33,560 --> 00:13:37,560
my friends are in here,
439
00:13:33,560 --> 00:13:37,560
they're like my family.
440
00:13:39,680 --> 00:13:41,040
There's you.
441
00:13:41,080 --> 00:13:43,000
And I'll be outside.
442
00:13:47,840 --> 00:13:50,800
You're like my
443
00:13:47,840 --> 00:13:50,800
family too, you know?
444
00:13:52,960 --> 00:13:55,720
You mustn't worry.
445
00:13:52,960 --> 00:13:55,720
It'll all be okay.
446
00:14:31,640 --> 00:14:33,040
Quite a blow, my friend.
447
00:14:36,160 --> 00:14:39,200
A stupid thing,
448
00:14:36,160 --> 00:14:39,200
I did it myself
449
00:14:36,160 --> 00:14:39,200
like an idiot.
450
00:14:39,240 --> 00:14:40,840
The Borges' are
451
00:14:39,240 --> 00:14:40,840
really amped up.
452
00:14:44,680 --> 00:14:47,040
A crazy guy got into
453
00:14:44,680 --> 00:14:47,040
the cleaning warehouse.
454
00:14:48,440 --> 00:14:51,600
who that idiot was.
455
00:14:48,440 --> 00:14:51,600
He had a hood.
456
00:14:48,440 --> 00:14:51,600
I think I know
457
00:14:54,040 --> 00:14:55,360
What do you want, dude?
458
00:14:55,400 --> 00:14:56,400
Nothing.
459
00:14:57,480 --> 00:14:58,520
I'm just letting you know.
460
00:15:00,440 --> 00:15:02,240
I don't care
461
00:15:00,440 --> 00:15:02,240
what you do, Pastor.
462
00:15:04,080 --> 00:15:07,000
Don't ever get involved
463
00:15:04,080 --> 00:15:07,000
with those assholes.
464
00:15:07,040 --> 00:15:08,920
Thank you.
465
00:15:07,040 --> 00:15:08,920
Cover your ass.
466
00:15:12,760 --> 00:15:15,600
Put onion on it.
467
00:15:12,760 --> 00:15:15,600
What?
468
00:15:15,640 --> 00:15:18,280
Onion makes it
469
00:15:15,640 --> 00:15:18,280
heal quicker.
470
00:15:18,320 --> 00:15:19,320
Thanks.
471
00:15:28,200 --> 00:15:29,920
I need to ask you a favor.
472
00:15:29,960 --> 00:15:31,200
A favor?
473
00:15:31,240 --> 00:15:33,800
You need a favor?
474
00:15:31,240 --> 00:15:33,800
Yes, how can I help you?
475
00:15:33,840 --> 00:15:35,880
to see Verruga.
476
00:15:33,840 --> 00:15:35,880
from your team
477
00:15:33,840 --> 00:15:35,880
I need somebody
478
00:15:35,920 --> 00:15:37,840
He's getting out
479
00:15:35,920 --> 00:15:37,840
in a few days.
480
00:15:39,320 --> 00:15:40,920
I'm very sorry,
481
00:15:40,960 --> 00:15:47,040
but the whole
482
00:15:40,960 --> 00:15:47,040
team is exhausted
483
00:15:40,960 --> 00:15:47,040
from the shifts, you know?
484
00:15:47,080 --> 00:15:52,480
I'm asking as
485
00:15:47,080 --> 00:15:52,480
a personal favor.
486
00:15:47,080 --> 00:15:52,480
It's very important to me.
487
00:15:52,520 --> 00:15:56,400
I have been talking to him
488
00:15:52,520 --> 00:15:56,400
but our chats aren't enough.
489
00:15:56,440 --> 00:15:59,720
Please. It would do him
490
00:15:56,440 --> 00:15:59,720
a lot of good, really.
491
00:15:59,760 --> 00:16:02,280
It's great that
492
00:15:59,760 --> 00:16:02,280
you talk to him,
493
00:16:02,320 --> 00:16:04,920
because...
494
00:16:02,320 --> 00:16:04,920
You're good at your job.
495
00:16:04,960 --> 00:16:09,160
But at the moment
496
00:16:04,960 --> 00:16:09,160
I cannot allow
497
00:16:04,960 --> 00:16:09,160
any kind of favoritism.
498
00:16:09,200 --> 00:16:10,640
Because afterwards,
499
00:16:11,880 --> 00:16:14,720
any little thing that I do,
500
00:16:11,880 --> 00:16:14,720
tiny, minimal,
501
00:16:14,760 --> 00:16:17,840
and Antin will come
502
00:16:14,760 --> 00:16:17,840
after me, you see.
503
00:16:17,880 --> 00:16:19,600
Uh-huh.
504
00:16:17,880 --> 00:16:19,600
Mmm.
505
00:16:19,640 --> 00:16:21,400
Okay. Thanks for nothing.
506
00:16:21,440 --> 00:16:22,440
Please.
507
00:16:28,480 --> 00:16:31,000
What a bummer.
508
00:16:28,480 --> 00:16:31,000
I'm really in need.
509
00:16:31,040 --> 00:16:33,480
I'm short of cash.
510
00:16:31,040 --> 00:16:33,480
My lawyer's asking for it.
511
00:16:35,960 --> 00:16:37,400
Lawyers are such a pain.
512
00:16:37,440 --> 00:16:38,480
Yes.
513
00:16:41,160 --> 00:16:44,000
Know how much do
514
00:16:41,160 --> 00:16:44,000
they pay at the workshops?
515
00:16:44,040 --> 00:16:45,200
In carpentry or...
516
00:16:46,560 --> 00:16:49,080
They're real leeches.
517
00:16:46,560 --> 00:16:49,080
They take it all from you.
518
00:16:50,560 --> 00:16:52,160
Come here, listen.
519
00:16:52,200 --> 00:16:53,640
Come on, man. Get out.
520
00:16:58,120 --> 00:17:01,600
My brother's about
521
00:16:58,120 --> 00:17:01,600
to make a big move.
522
00:17:01,640 --> 00:17:04,440
If you want I can ask him
523
00:17:01,640 --> 00:17:04,440
if he needs manpower.
524
00:17:06,280 --> 00:17:08,760
Okay, fine. Yes.
525
00:17:06,280 --> 00:17:08,760
Hmm.
526
00:17:08,800 --> 00:17:10,000
What's it about?
527
00:17:10,800 --> 00:17:12,080
I'll let him tell you that.
528
00:17:12,120 --> 00:17:14,440
He doesn't trust anybody.
529
00:17:12,120 --> 00:17:14,440
Okay.
530
00:17:15,280 --> 00:17:17,120
What can you do well?
531
00:17:17,160 --> 00:17:19,200
I can adapt myself
532
00:17:17,160 --> 00:17:19,200
to anything.
533
00:17:19,240 --> 00:17:22,400
Anything except playing
534
00:17:19,240 --> 00:17:22,400
darts.
535
00:17:22,440 --> 00:17:24,560
Guys, I've been
536
00:17:22,440 --> 00:17:24,560
looking for you everywhere.
537
00:17:25,200 --> 00:17:26,400
You have a visitor.
538
00:17:26,440 --> 00:17:28,040
Who's here to see him?
539
00:17:28,080 --> 00:17:29,360
The sister.
540
00:17:29,400 --> 00:17:31,400
Your sister? Is she hot?
541
00:17:33,440 --> 00:17:35,480
We're family.
542
00:17:33,440 --> 00:17:35,480
Come on, you idiot.
543
00:17:35,520 --> 00:17:39,320
all the behavioral
544
00:17:35,520 --> 00:17:39,320
variables
545
00:17:35,520 --> 00:17:39,320
This is where we note
546
00:17:39,360 --> 00:17:40,520
of the establishment.
547
00:17:40,560 --> 00:17:45,440
For example,
548
00:17:40,560 --> 00:17:45,440
the death rate.
549
00:17:40,560 --> 00:17:45,440
Ours is zero.
550
00:17:45,480 --> 00:17:50,760
Not one inmate died all year.
551
00:17:45,480 --> 00:17:50,760
We are a model establishment.
552
00:17:50,800 --> 00:17:54,400
out of the Sosa business.
553
00:17:50,800 --> 00:17:54,400
I mean that we can
554
00:17:50,800 --> 00:17:54,400
make what we want
555
00:17:54,440 --> 00:17:58,640
Great, because
556
00:17:54,440 --> 00:17:58,640
there's a little problem.
557
00:17:58,680 --> 00:18:00,840
What little problem?
558
00:17:58,680 --> 00:18:00,840
Uh...
559
00:18:00,880 --> 00:18:04,000
We need two guys.
560
00:18:04,040 --> 00:18:05,640
Two? What do you mean?
561
00:18:06,760 --> 00:18:08,000
Morcilla.
562
00:18:08,040 --> 00:18:10,440
Things got out of hand.
563
00:18:11,280 --> 00:18:12,800
What happened?
564
00:18:12,840 --> 00:18:14,560
He got me riled up.
565
00:18:14,600 --> 00:18:16,480
What did you do
566
00:18:14,600 --> 00:18:16,480
with the body?
567
00:18:16,520 --> 00:18:18,840
It's in the workshop.
568
00:18:16,520 --> 00:18:18,840
In the freezer.
569
00:18:18,880 --> 00:18:22,400
The idiot didn't
570
00:18:18,880 --> 00:18:22,400
fasten the hood and
571
00:18:18,880 --> 00:18:22,400
it fell right on his head.
572
00:18:22,440 --> 00:18:27,360
that they escaped together
573
00:18:22,440 --> 00:18:27,360
that he left with Sosa,
574
00:18:22,440 --> 00:18:27,360
We could say
575
00:18:27,400 --> 00:18:29,160
and had a confrontation.
576
00:18:30,280 --> 00:18:32,120
The famous
577
00:18:30,280 --> 00:18:32,120
settling of scores.
578
00:18:33,120 --> 00:18:35,760
Whatever you say is fine.
579
00:18:35,800 --> 00:18:39,200
I'll ask my wife
580
00:18:35,800 --> 00:18:39,200
to give Sosa's wife
581
00:18:35,800 --> 00:18:39,200
a little something
582
00:18:39,240 --> 00:18:40,680
so she won't break our balls.
583
00:18:40,720 --> 00:18:42,560
Your wife, really?
584
00:18:42,600 --> 00:18:44,200
They're distant cousins.
585
00:18:44,240 --> 00:18:46,440
What a shitty family
586
00:18:44,240 --> 00:18:46,440
you have.
587
00:18:55,240 --> 00:18:58,600
Pastor. I had no idea
588
00:18:55,240 --> 00:18:58,600
where they'd sent you.
589
00:18:58,640 --> 00:19:01,520
No touching, please.
590
00:18:58,640 --> 00:19:01,520
You may only hold hands.
591
00:19:09,840 --> 00:19:11,040
At last I've found you.
592
00:19:13,520 --> 00:19:15,560
Who the hell are you?
593
00:19:15,600 --> 00:19:16,600
Lunati sent me.
594
00:19:17,560 --> 00:19:19,320
Where's my brother?
595
00:19:19,360 --> 00:19:21,360
they sent me.
596
00:19:19,360 --> 00:19:21,360
I don't know,
597
00:19:23,040 --> 00:19:24,280
You're hurting me,
598
00:19:23,040 --> 00:19:24,280
let go.
599
00:19:24,320 --> 00:19:25,640
Tell me the truth.
600
00:19:27,240 --> 00:19:30,320
Your brother arranged
601
00:19:27,240 --> 00:19:30,320
things with Lunati.
602
00:19:30,360 --> 00:19:33,520
But he doesn't want
603
00:19:30,360 --> 00:19:33,520
to say anything until
604
00:19:30,360 --> 00:19:33,520
they give him the money.
605
00:19:35,440 --> 00:19:36,480
Thank you.
606
00:19:42,040 --> 00:19:43,960
what they asked for.
607
00:19:42,040 --> 00:19:43,960
Lunati will give them
608
00:19:44,000 --> 00:19:46,440
But he doesn't
609
00:19:44,000 --> 00:19:46,440
want to deal with
610
00:19:44,000 --> 00:19:46,440
your brother anymore.
611
00:19:47,800 --> 00:19:49,360
He wants you and I
612
00:19:47,800 --> 00:19:49,360
to speak.
613
00:19:49,400 --> 00:19:51,160
That's not going to happen.
614
00:19:53,160 --> 00:19:56,320
You know where Luna is.
615
00:19:53,160 --> 00:19:56,320
It's obvious.
616
00:19:56,360 --> 00:19:59,920
any more time.
617
00:19:56,360 --> 00:19:59,920
We can't waste
618
00:19:56,360 --> 00:19:59,920
We need to act fast.
619
00:20:01,440 --> 00:20:05,680
Lunati said to appeal
620
00:20:01,440 --> 00:20:05,680
to your good faith.
621
00:20:05,720 --> 00:20:10,360
You made a deal
622
00:20:05,720 --> 00:20:10,360
between gentlemen.
623
00:20:05,720 --> 00:20:10,360
You know he'll come through.
624
00:20:12,360 --> 00:20:14,160
Please!
625
00:20:12,360 --> 00:20:14,160
No.
626
00:20:14,200 --> 00:20:15,800
The girl's life is at risk.
627
00:20:15,840 --> 00:20:17,840
But quickly.
628
00:20:15,840 --> 00:20:17,840
Deal with my brother.
629
00:20:17,880 --> 00:20:19,720
Because they're
630
00:20:17,880 --> 00:20:19,720
going to move the girl.
631
00:20:19,760 --> 00:20:23,320
When they move her is
632
00:20:19,760 --> 00:20:23,320
when we can rescue her.
633
00:20:19,760 --> 00:20:23,320
They must be ready.
634
00:20:23,360 --> 00:20:26,840
From now on, talk to me.
635
00:20:23,360 --> 00:20:26,840
Please.
636
00:20:32,600 --> 00:20:35,480
Lunati says
637
00:20:32,600 --> 00:20:35,480
not to cheat him.
638
00:20:35,520 --> 00:20:37,480
manipulate me with that.
639
00:20:35,520 --> 00:20:37,480
Don't try to
640
00:20:37,520 --> 00:20:39,760
I'm the only one
641
00:20:37,520 --> 00:20:39,760
thinking about the girl.
642
00:20:41,400 --> 00:20:43,680
When I have the details
643
00:20:41,400 --> 00:20:43,680
I'll pass them to my brother.
644
00:21:00,760 --> 00:21:02,720
Everything okay?
645
00:21:00,760 --> 00:21:02,720
Mmm-hmm.
646
00:21:04,800 --> 00:21:07,040
Marito, here you go.
647
00:21:08,120 --> 00:21:10,080
Pastor.
648
00:21:08,120 --> 00:21:10,080
Mario, how are you?
649
00:21:12,200 --> 00:21:13,240
Sit down.
650
00:21:16,320 --> 00:21:17,360
Make yourself comfortable.
651
00:21:22,120 --> 00:21:23,200
Bring him a whiskey.
652
00:21:23,240 --> 00:21:24,280
How do you want it?
653
00:21:24,320 --> 00:21:25,480
However you take it.
654
00:21:26,280 --> 00:21:28,120
Bring two.
655
00:21:26,280 --> 00:21:28,120
Fine.
656
00:21:29,640 --> 00:21:30,640
Thank you.
657
00:21:33,880 --> 00:21:36,080
My brother says
658
00:21:33,880 --> 00:21:36,080
you want to work.
659
00:21:36,120 --> 00:21:39,160
Isn't the warehouse enough?
660
00:21:39,200 --> 00:21:40,920
Yes.
661
00:21:40,960 --> 00:21:43,080
The warehouse is good,
662
00:21:40,960 --> 00:21:43,080
thank you.
663
00:21:44,720 --> 00:21:47,200
But I get a bit bored
664
00:21:44,720 --> 00:21:47,200
of selling to those kids.
665
00:21:48,160 --> 00:21:50,480
I'm looking for a bigger job.
666
00:21:51,520 --> 00:21:53,040
A little more action.
667
00:21:55,400 --> 00:21:56,800
You were right.
668
00:21:58,600 --> 00:22:01,080
He's like us.
669
00:22:01,120 --> 00:22:02,840
See? I told you.
670
00:22:04,040 --> 00:22:05,440
He has a good head
671
00:22:04,040 --> 00:22:05,440
on his shoulders.
672
00:22:06,920 --> 00:22:10,200
I want you to know
673
00:22:06,920 --> 00:22:10,200
that I'm very generous
674
00:22:10,240 --> 00:22:11,560
with the people
675
00:22:10,240 --> 00:22:11,560
that work with me,
676
00:22:11,600 --> 00:22:13,520
with those that behave well.
677
00:22:13,560 --> 00:22:16,400
That's why
678
00:22:13,560 --> 00:22:16,400
everybody wants
679
00:22:13,560 --> 00:22:16,400
to work with me.
680
00:22:16,440 --> 00:22:19,400
Because I give people
681
00:22:16,440 --> 00:22:19,400
the chance to grow.
682
00:22:19,440 --> 00:22:22,440
give me a break.
683
00:22:19,440 --> 00:22:22,440
Stop touching me,
684
00:22:22,480 --> 00:22:24,960
I give them
685
00:22:22,480 --> 00:22:24,960
the chance to grow.
686
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
I share. Generously.
687
00:22:28,040 --> 00:22:30,040
So they can lead
688
00:22:28,040 --> 00:22:30,040
a good life.
689
00:22:30,840 --> 00:22:31,960
Even in here.
690
00:22:32,000 --> 00:22:34,360
Don't worry, Mario.
691
00:22:32,000 --> 00:22:34,360
I won't let you down.
692
00:22:34,400 --> 00:22:35,400
Hmm.
693
00:22:41,120 --> 00:22:42,120
Good.
694
00:22:45,160 --> 00:22:46,200
Welcome to the team.
695
00:22:46,240 --> 00:22:47,240
Thank you.
696
00:22:48,400 --> 00:22:49,400
Welcome.
697
00:22:49,440 --> 00:22:51,200
Good.
698
00:22:51,240 --> 00:22:54,920
I'm getting together.
699
00:22:51,240 --> 00:22:54,920
I want you to
700
00:22:51,240 --> 00:22:54,920
join something that
701
00:22:54,960 --> 00:22:57,440
And if it goes well,
702
00:22:54,960 --> 00:22:57,440
your share will be...
703
00:22:58,880 --> 00:23:00,400
80,000 pesos.
704
00:23:00,440 --> 00:23:01,440
Is that enough?
705
00:23:02,760 --> 00:23:04,200
That's very good.
706
00:23:05,120 --> 00:23:06,880
I said I'm a generous guy.
707
00:23:06,920 --> 00:23:07,960
Mmm-hmm.
708
00:23:08,600 --> 00:23:09,720
Good.
709
00:23:09,760 --> 00:23:15,000
It involves moving
710
00:23:15,040 --> 00:23:19,000
some merchandise,
711
00:23:15,040 --> 00:23:19,000
a packet that I have
712
00:23:15,040 --> 00:23:19,000
here in the jail.
713
00:23:19,040 --> 00:23:21,240
It has to be taken
714
00:23:19,040 --> 00:23:21,240
a few kilometers away.
715
00:23:22,440 --> 00:23:25,480
It's a couple of
716
00:23:22,440 --> 00:23:25,480
hours of travel.
717
00:23:25,520 --> 00:23:29,880
might come up, but I doubt it.
718
00:23:25,520 --> 00:23:29,880
I'm not sure,
719
00:23:25,520 --> 00:23:29,880
something untoward
720
00:23:31,520 --> 00:23:33,000
Come with me.
721
00:23:35,840 --> 00:23:37,480
Bring the whiskeys,
722
00:23:35,840 --> 00:23:37,480
Diosito.
723
00:24:09,960 --> 00:24:12,520
Once inside,
724
00:24:09,960 --> 00:24:12,520
you never get out.
725
00:24:12,560 --> 00:24:14,640
A prisoner is
726
00:24:12,560 --> 00:24:14,640
always a prisoner.
727
00:24:15,760 --> 00:24:16,840
Like the cops.
728
00:24:17,680 --> 00:24:20,360
Once a cop, always a cop.
729
00:24:21,920 --> 00:24:23,640
It's written on their faces.
730
00:24:25,560 --> 00:24:27,600
In jail you get
731
00:24:25,560 --> 00:24:27,600
filled with hope.
732
00:24:27,640 --> 00:24:32,000
If you behave,
733
00:24:27,640 --> 00:24:32,000
you'll be better prepared
734
00:24:27,640 --> 00:24:32,000
for the outside world.
735
00:24:32,040 --> 00:24:34,160
A world full of shit.
736
00:24:35,360 --> 00:24:37,040
It's rare to get
737
00:24:35,360 --> 00:24:37,040
out of here alive
738
00:24:37,080 --> 00:24:40,160
that has broken you.
739
00:24:37,080 --> 00:24:40,160
and without some wound
740
00:24:48,960 --> 00:24:50,800
And then manage to find work.
741
00:24:50,840 --> 00:24:53,200
Earning enough to get by.
742
00:24:53,240 --> 00:24:54,800
And to fill yourself with hope
743
00:24:56,240 --> 00:24:58,280
or with hatred,
744
00:24:56,240 --> 00:24:58,280
with no way out.
745
00:25:01,200 --> 00:25:04,960
Jail gets so far
746
00:25:01,200 --> 00:25:04,960
into you that you take it
747
00:25:01,200 --> 00:25:04,960
with you when you get out.
748
00:25:39,040 --> 00:25:41,000
to take the money
749
00:25:39,040 --> 00:25:41,000
Can you remind me
750
00:25:41,040 --> 00:25:42,720
to the school?
751
00:25:41,040 --> 00:25:42,720
The co-operative.
752
00:25:42,760 --> 00:25:44,200
Yes, don't worry.
753
00:25:44,240 --> 00:25:45,720
Okay, see you
754
00:25:44,240 --> 00:25:45,720
this afternoon.
755
00:25:45,760 --> 00:25:48,040
See you, bye.
756
00:25:45,760 --> 00:25:48,040
Thank you.
757
00:25:48,080 --> 00:25:50,560
Come, my love.
758
00:25:48,080 --> 00:25:50,560
Help me choose.
759
00:25:50,600 --> 00:25:52,000
What?
760
00:25:52,040 --> 00:25:55,040
Where do you want to go?
761
00:25:52,040 --> 00:25:55,040
Punta del Este? Cordoba?
762
00:25:55,080 --> 00:25:58,240
as we haven't been there?
763
00:25:55,080 --> 00:25:58,240
To the north,
764
00:25:58,280 --> 00:26:03,160
I don't know. I told you,
765
00:25:58,280 --> 00:26:03,160
I'm not in the mood
766
00:25:58,280 --> 00:26:03,160
for traveling.
767
00:26:03,200 --> 00:26:05,320
What's more, Punta del Este?
768
00:26:05,360 --> 00:26:08,000
We don't have
769
00:26:05,360 --> 00:26:08,000
permission for Lucas.
770
00:26:08,040 --> 00:26:10,400
He can't leave the country.
771
00:26:10,440 --> 00:26:14,880
form so many times.
772
00:26:10,440 --> 00:26:14,880
We've asked your brother
773
00:26:10,440 --> 00:26:14,880
to sign the permission
774
00:26:14,920 --> 00:26:16,640
We'll go north, then.
775
00:26:18,200 --> 00:26:19,320
North?
776
00:26:21,080 --> 00:26:24,680
Why do we have to run away
777
00:26:21,080 --> 00:26:24,680
at the drop of a hat?
778
00:26:25,920 --> 00:26:27,960
I have a right to know.
779
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
I told you.
780
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
What?
781
00:26:30,040 --> 00:26:32,280
opportunity came up.
782
00:26:30,040 --> 00:26:32,280
A business
783
00:26:34,280 --> 00:26:35,680
You didn't explain
784
00:26:34,280 --> 00:26:35,680
any of that to me.
785
00:26:37,160 --> 00:26:39,200
Trust me.
786
00:26:39,240 --> 00:26:41,680
I can't say that
787
00:26:39,240 --> 00:26:41,680
it'll support us
788
00:26:39,240 --> 00:26:41,680
for the rest of our lives,
789
00:26:41,720 --> 00:26:44,680
but if it goes well,
790
00:26:41,720 --> 00:26:44,680
we can relax for a few years.
791
00:26:44,720 --> 00:26:46,080
It's illegal, isn't it?
792
00:26:46,840 --> 00:26:48,520
Is that why you're afraid?
793
00:26:50,800 --> 00:26:54,440
Can you relax?
794
00:26:50,800 --> 00:26:54,440
Everything's fine.
795
00:26:50,800 --> 00:26:54,440
It's okay.
796
00:26:54,480 --> 00:26:56,560
A break will do us good.
797
00:26:56,600 --> 00:26:57,760
Mmm.
798
00:27:00,640 --> 00:27:02,840
I have to get it.
799
00:27:00,640 --> 00:27:02,840
Yes, go ahead.
800
00:27:03,440 --> 00:27:04,640
I'll take this.
801
00:27:07,800 --> 00:27:10,360
Hello. Lunati?
802
00:27:10,400 --> 00:27:13,160
PLAYING ON RADIO)
803
00:27:10,400 --> 00:27:13,160
(SPANISH SONG
804
00:27:16,960 --> 00:27:20,880
Stop being sad.
805
00:27:16,960 --> 00:27:20,880
Buck up, honey.
806
00:27:20,920 --> 00:27:22,000
Not long left.
807
00:27:22,040 --> 00:27:23,120
Did my dad pay?
808
00:27:24,840 --> 00:27:27,160
No, little lady. Not yet.
809
00:27:29,720 --> 00:27:31,880
What are you thinking?
810
00:27:31,920 --> 00:27:34,400
Tell me and
811
00:27:31,920 --> 00:27:34,400
I'll give you a gift.
812
00:27:34,440 --> 00:27:37,600
What can you give me?
813
00:27:34,440 --> 00:27:37,600
This is a jail.
814
00:27:37,640 --> 00:27:39,720
They don't sell shit here.
815
00:27:39,760 --> 00:27:42,040
I like it
816
00:27:39,760 --> 00:27:42,040
when you're feisty.
817
00:27:42,080 --> 00:27:43,960
On the warpath.
818
00:27:42,080 --> 00:27:43,960
That's my girl.
819
00:27:45,960 --> 00:27:48,040
Let's talk a little.
820
00:27:48,080 --> 00:27:51,440
Then I'll give you
821
00:27:48,080 --> 00:27:51,440
something that you'll like.
822
00:27:56,240 --> 00:27:59,320
I'm thinking about my dad.
823
00:27:56,240 --> 00:27:59,320
I don't understand
824
00:27:56,240 --> 00:27:59,320
why he won't pay.
825
00:27:59,880 --> 00:28:01,080
And your mother?
826
00:28:02,280 --> 00:28:03,760
She died two years ago.
827
00:28:03,800 --> 00:28:04,840
Ooh.
828
00:28:05,440 --> 00:28:06,480
What a shame.
829
00:28:08,320 --> 00:28:11,120
If she were alive,
830
00:28:08,320 --> 00:28:11,120
I'd be with her
831
00:28:08,320 --> 00:28:11,120
at home by now.
832
00:28:12,560 --> 00:28:14,440
What if my dad doesn't
833
00:28:12,560 --> 00:28:14,440
pay what they want?
834
00:28:17,400 --> 00:28:21,080
wrapped up like a gift.
835
00:28:17,400 --> 00:28:21,080
he'd send him my head
836
00:28:17,400 --> 00:28:21,080
Your boss said
837
00:28:21,120 --> 00:28:24,480
No. Don't worry.
838
00:28:24,520 --> 00:28:28,480
You're a woman.
839
00:28:24,520 --> 00:28:28,480
Your head is worthless.
840
00:28:29,880 --> 00:28:31,080
What a stupid joke.
841
00:28:32,640 --> 00:28:34,640
Nobody will touch you here.
842
00:28:34,680 --> 00:28:37,160
The only one who
843
00:28:34,680 --> 00:28:37,160
touches you is me.
844
00:28:37,200 --> 00:28:40,960
Don't worry,
845
00:28:37,200 --> 00:28:40,960
you'll be back
846
00:28:37,200 --> 00:28:40,960
with your family soon.
847
00:28:41,000 --> 00:28:44,440
Your daddy the judge pays,
848
00:28:41,000 --> 00:28:44,440
and we set you free.
849
00:28:51,520 --> 00:28:53,920
that you are calling
850
00:28:51,520 --> 00:28:53,920
The telephone
851
00:28:53,960 --> 00:28:56,280
is switched off or
852
00:28:53,960 --> 00:28:56,280
outside the service area.
853
00:29:06,640 --> 00:29:09,200
The telephone that
854
00:29:06,640 --> 00:29:09,200
you are calling is...
855
00:29:18,760 --> 00:29:22,240
Can you turn that shit down?
856
00:29:18,760 --> 00:29:22,240
It's breaking my head.
857
00:29:22,960 --> 00:29:26,200
What's up, brother?
858
00:29:26,240 --> 00:29:28,920
a five star hotel.
859
00:29:26,240 --> 00:29:28,920
Learn to coexist.
860
00:29:26,240 --> 00:29:28,920
This isn't
861
00:29:28,960 --> 00:29:31,440
Why don't you learn
862
00:29:28,960 --> 00:29:31,440
to coexist, dumbass.
863
00:29:35,560 --> 00:29:38,240
Looks like he's
864
00:29:35,560 --> 00:29:38,240
having a bad day.
865
00:29:38,280 --> 00:29:42,160
He's taking
866
00:29:38,280 --> 00:29:42,160
the role of being
867
00:29:38,280 --> 00:29:42,160
an asshole very seriously.
868
00:29:42,200 --> 00:29:45,720
Doesn't it bother you?
869
00:29:42,200 --> 00:29:45,720
Enough with
870
00:29:42,200 --> 00:29:45,720
the music already!
871
00:29:50,720 --> 00:29:53,920
How are you doing?
872
00:29:50,720 --> 00:29:53,920
You've only got
873
00:29:50,720 --> 00:29:53,920
a few hours left.
874
00:29:53,960 --> 00:29:57,640
Yes. I won't lie to you,
875
00:29:53,960 --> 00:29:57,640
I'm shitting myself.
876
00:29:58,640 --> 00:30:00,280
Shitting yourself?
877
00:30:00,320 --> 00:30:02,640
About what could
878
00:30:00,320 --> 00:30:02,640
happen outside.
879
00:30:02,680 --> 00:30:05,080
than in here.
880
00:30:02,680 --> 00:30:05,080
It can't be worse
881
00:30:09,480 --> 00:30:13,960
The guys are throwing me
882
00:30:09,480 --> 00:30:13,960
a going-away party.
883
00:30:09,480 --> 00:30:13,960
Why don't you come?
884
00:30:14,000 --> 00:30:15,600
Yes, I'll be there.
885
00:30:16,960 --> 00:30:20,240
You're invited too,
886
00:30:16,960 --> 00:30:20,240
but only if
887
00:30:16,960 --> 00:30:20,240
your mood improves.
888
00:30:21,920 --> 00:30:22,920
Thank you.
889
00:30:24,960 --> 00:30:29,200
Did you go to that
890
00:30:24,960 --> 00:30:29,200
part of the old jail?
891
00:30:30,600 --> 00:30:32,960
No, I wouldn't
892
00:30:30,600 --> 00:30:32,960
dream of going there.
893
00:30:34,040 --> 00:30:35,920
Is somebody waiting
894
00:30:34,040 --> 00:30:35,920
for you outside?
895
00:30:35,960 --> 00:30:37,880
Yes, my sister.
896
00:30:37,920 --> 00:30:39,560
I don't know if
897
00:30:37,920 --> 00:30:39,560
she really wants to,
898
00:30:39,600 --> 00:30:41,160
or if it's just
899
00:30:39,600 --> 00:30:41,160
because Emma asked her to.
900
00:30:43,640 --> 00:30:45,000
You're almost out.
901
00:30:47,960 --> 00:30:50,520
on dying first?
902
00:30:47,960 --> 00:30:50,520
or do you plan
903
00:30:47,960 --> 00:30:50,520
Will you be back soon
904
00:30:52,440 --> 00:30:55,240
You're old, Verruga.
905
00:30:55,280 --> 00:30:57,680
So much freedom at once
906
00:30:55,280 --> 00:30:57,680
will give you a heart attack.
907
00:30:59,400 --> 00:31:01,520
What a generous country.
908
00:31:01,560 --> 00:31:04,840
Before,
909
00:31:01,560 --> 00:31:04,840
we killed people like you
910
00:31:01,560 --> 00:31:04,840
while you were still young.
911
00:31:06,040 --> 00:31:08,120
Population control.
912
00:31:08,160 --> 00:31:11,240
Three came in,
913
00:31:08,160 --> 00:31:11,240
we killed three.
914
00:31:11,280 --> 00:31:14,560
And we were in charge,
915
00:31:11,280 --> 00:31:14,560
the security guards.
916
00:31:16,200 --> 00:31:19,600
Then that leftie
917
00:31:16,200 --> 00:31:19,600
asshole arrived
918
00:31:19,640 --> 00:31:22,080
with that crap about
919
00:31:19,640 --> 00:31:22,080
the prisoner's rights,
920
00:31:22,120 --> 00:31:24,040
and now it's as if
921
00:31:22,120 --> 00:31:24,040
we're your servants.
922
00:31:25,680 --> 00:31:28,160
a director with balls
923
00:31:25,680 --> 00:31:28,160
You could say we have
924
00:31:28,200 --> 00:31:30,480
who maintains
925
00:31:28,200 --> 00:31:30,480
old school values.
926
00:31:31,480 --> 00:31:32,800
So prepare yourself.
927
00:31:32,840 --> 00:31:36,160
I'm sure we'll give you
928
00:31:32,840 --> 00:31:36,160
a good farewell dance.
929
00:31:38,640 --> 00:31:40,120
You old shitbox.
930
00:31:41,680 --> 00:31:43,960
I hope they shoot
931
00:31:41,680 --> 00:31:43,960
you down on the corner.
932
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Thank you.
933
00:31:53,160 --> 00:31:55,320
(SPANISH SONG
934
00:31:53,160 --> 00:31:55,320
PLAYING ON RADIO)
935
00:31:57,640 --> 00:31:58,680
Less than 10.
936
00:32:01,480 --> 00:32:02,840
You're very lucky.
937
00:32:02,880 --> 00:32:04,680
Yes, so very lucky.
938
00:32:04,720 --> 00:32:07,920
That's why I'm here
939
00:32:04,720 --> 00:32:07,920
with you instead of
940
00:32:04,720 --> 00:32:07,920
with my friends, right?
941
00:32:11,520 --> 00:32:13,600
You shuffle,
942
00:32:11,520 --> 00:32:13,600
you know what you're doing.
943
00:32:16,480 --> 00:32:20,080
who plays cards so well.
944
00:32:16,480 --> 00:32:20,080
I've never met a girl
945
00:32:20,120 --> 00:32:22,160
You shuffle them
946
00:32:20,120 --> 00:32:22,160
really well.
947
00:32:22,200 --> 00:32:23,440
Do you do everything
948
00:32:22,200 --> 00:32:23,440
so well?
949
00:32:25,840 --> 00:32:27,320
How long have
950
00:32:25,840 --> 00:32:27,320
you been here?
951
00:32:27,360 --> 00:32:28,680
Two Christmases.
952
00:32:29,920 --> 00:32:33,920
Why did you kidnap me?
953
00:32:29,920 --> 00:32:33,920
Does your boss know my dad?
954
00:32:33,960 --> 00:32:36,720
or is it question time?
955
00:32:33,960 --> 00:32:36,720
Are we playing cards
956
00:32:36,760 --> 00:32:38,680
You're very inquisitive.
957
00:32:38,720 --> 00:32:39,720
I want to know.
958
00:32:44,240 --> 00:32:46,720
Your dad was
959
00:32:44,240 --> 00:32:46,720
an associate of my boss.
960
00:32:46,760 --> 00:32:48,800
It was arranged.
961
00:32:48,840 --> 00:32:52,840
He threw a few cases
962
00:32:48,840 --> 00:32:52,840
and he let us work.
963
00:32:55,360 --> 00:32:57,760
fucked us over.
964
00:32:55,360 --> 00:32:57,760
the son of a bitch
965
00:32:55,360 --> 00:32:57,760
But one day
966
00:32:59,000 --> 00:33:03,200
He seized a drug shipment
967
00:32:59,000 --> 00:33:03,200
and a lot of money.
968
00:33:03,240 --> 00:33:10,200
As they say here,
969
00:33:03,240 --> 00:33:10,200
he earned a few beans
970
00:33:03,240 --> 00:33:10,200
as a judge and fucked us over.
971
00:33:10,240 --> 00:33:14,440
The worst thing was that
972
00:33:10,240 --> 00:33:14,440
he took all the money.
973
00:33:10,240 --> 00:33:14,440
Money that wasn't his.
974
00:33:17,720 --> 00:33:19,080
That can't be true.
975
00:33:19,920 --> 00:33:22,080
Why not? Think about it.
976
00:33:22,120 --> 00:33:25,000
Didn't life suddenly
977
00:33:22,120 --> 00:33:25,000
get better for you?
978
00:33:35,000 --> 00:33:38,920
I didn't know that
979
00:33:35,000 --> 00:33:38,920
judges did home visits.
980
00:33:38,960 --> 00:33:40,400
Sometimes we do.
981
00:33:40,440 --> 00:33:41,440
Fair enough.
982
00:33:44,040 --> 00:33:49,080
To what do I owe
983
00:33:44,040 --> 00:33:49,080
the pleasure of seeing
984
00:33:44,040 --> 00:33:49,080
you here, Your Honor?
985
00:33:49,120 --> 00:33:54,040
the problem that we had.
986
00:33:49,120 --> 00:33:54,040
had nothing to do with
987
00:33:49,120 --> 00:33:54,040
My daughter
988
00:33:54,080 --> 00:33:58,360
Your daughter?
989
00:33:54,080 --> 00:33:58,360
I didn't know that
990
00:33:54,080 --> 00:33:58,360
you had a daughter.
991
00:33:58,400 --> 00:34:00,480
Don't play stupid,
992
00:33:58,400 --> 00:34:00,480
Borges.
993
00:34:01,520 --> 00:34:03,480
I've come to
994
00:34:01,520 --> 00:34:03,480
make an agreement.
995
00:34:03,520 --> 00:34:05,680
Give her back and
996
00:34:03,520 --> 00:34:05,680
we can do business.
997
00:34:07,240 --> 00:34:11,000
you're talking about.
998
00:34:07,240 --> 00:34:11,000
I don't know what
999
00:34:11,040 --> 00:34:14,920
If you want, I'll negotiate
1000
00:34:11,040 --> 00:34:14,920
whatever you need.
1001
00:34:14,960 --> 00:34:17,320
Lately things aren't
1002
00:34:14,960 --> 00:34:17,320
going so well for me.
1003
00:34:18,520 --> 00:34:21,000
What negotiation
1004
00:34:18,520 --> 00:34:21,000
are we talking about?
1005
00:34:22,440 --> 00:34:25,080
Where are you keeping her?
1006
00:34:22,440 --> 00:34:25,080
Is she okay?
1007
00:34:26,640 --> 00:34:31,680
I'm going through?
1008
00:34:26,640 --> 00:34:31,680
of the agony
1009
00:34:26,640 --> 00:34:31,680
Do you have any idea
1010
00:34:31,720 --> 00:34:36,200
I feel like you're
1011
00:34:31,720 --> 00:34:36,200
accusing me of something,
1012
00:34:31,720 --> 00:34:36,200
but you're wrong.
1013
00:34:37,480 --> 00:34:40,200
Take a look
1014
00:34:37,480 --> 00:34:40,200
at where I am.
1015
00:34:40,240 --> 00:34:45,600
What can I possibly do
1016
00:34:40,240 --> 00:34:45,600
inside a dark and
1017
00:34:40,240 --> 00:34:45,600
gloomy cell?
1018
00:34:47,200 --> 00:34:49,880
I came in here clean.
1019
00:34:47,200 --> 00:34:49,880
Borges,
1020
00:34:50,240 --> 00:34:51,320
Look.
1021
00:34:52,680 --> 00:34:55,720
I have no cameras.
1022
00:34:52,680 --> 00:34:55,720
I'm not wearing
1023
00:34:52,680 --> 00:34:55,720
a microphone.
1024
00:34:55,760 --> 00:34:58,400
I didn't even
1025
00:34:55,760 --> 00:34:58,400
alert the cops.
1026
00:34:55,760 --> 00:34:58,400
Hmm.
1027
00:34:58,440 --> 00:35:04,040
So I'm asking you
1028
00:34:58,440 --> 00:35:04,040
to negotiate with me
1029
00:34:58,440 --> 00:35:04,040
like men with principles.
1030
00:35:05,600 --> 00:35:08,240
Without bringing
1031
00:35:05,600 --> 00:35:08,240
daughters into it.
1032
00:35:08,280 --> 00:35:11,680
You're talking to
1033
00:35:08,280 --> 00:35:11,680
me about principles?
1034
00:35:08,280 --> 00:35:11,680
You make even my ass laugh.
1035
00:35:13,400 --> 00:35:16,600
Who's paying me
1036
00:35:13,400 --> 00:35:16,600
for all the time
1037
00:35:13,400 --> 00:35:16,600
I've been in here?
1038
00:35:16,640 --> 00:35:19,400
I didn't expect you to do
1039
00:35:16,640 --> 00:35:19,400
what you did for me.
1040
00:35:19,440 --> 00:35:23,040
a piece of shit.
1041
00:35:19,440 --> 00:35:23,040
because you're a crook,
1042
00:35:19,440 --> 00:35:23,040
You did it
1043
00:35:23,080 --> 00:35:27,400
At some point cycles get
1044
00:35:23,080 --> 00:35:27,400
interrupted, they stop. Hmm?
1045
00:35:27,440 --> 00:35:29,040
I told you that they
1046
00:35:27,440 --> 00:35:29,040
would go after you,
1047
00:35:29,080 --> 00:35:31,080
that they were
1048
00:35:29,080 --> 00:35:31,080
investigating you.
1049
00:35:31,120 --> 00:35:32,720
That we were all going down.
1050
00:35:32,760 --> 00:35:38,080
go down eventually.
1051
00:35:32,760 --> 00:35:38,080
Some dumbass has to
1052
00:35:32,760 --> 00:35:38,080
You know what, Borges?
1053
00:35:39,240 --> 00:35:41,320
I understand.
1054
00:35:41,360 --> 00:35:44,560
Know what you can
1055
00:35:41,360 --> 00:35:44,560
do with my money?
1056
00:35:44,600 --> 00:35:47,120
Spend it on your family.
1057
00:35:49,320 --> 00:35:55,640
Your daughter
1058
00:35:49,320 --> 00:35:55,640
has health problems?
1059
00:35:49,320 --> 00:35:55,640
She needs new braces?
1060
00:35:58,280 --> 00:36:01,360
You'd better not
1061
00:35:58,280 --> 00:36:01,360
touch a hair on her head.
1062
00:36:02,720 --> 00:36:04,080
You have children too,
1063
00:36:02,720 --> 00:36:04,080
don't you?
1064
00:36:04,120 --> 00:36:05,720
Yes.
1065
00:36:05,760 --> 00:36:10,840
I'd give anything for them
1066
00:36:05,760 --> 00:36:10,840
because I'm a real father.
1067
00:36:10,880 --> 00:36:13,960
Not like those who
1068
00:36:10,880 --> 00:36:13,960
discard their own
1069
00:36:10,880 --> 00:36:13,960
flesh and blood
1070
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
for a few peanuts.
1071
00:36:17,040 --> 00:36:23,400
a hair on her head.
1072
00:36:17,040 --> 00:36:23,400
that you don't touch
1073
00:36:17,040 --> 00:36:23,400
Know what? I really hope
1074
00:36:23,440 --> 00:36:27,160
What is it, Lunati?
1075
00:36:23,440 --> 00:36:27,160
Are you nervous?
1076
00:36:35,040 --> 00:36:37,600
Ciao, Lunati.
1077
00:36:35,040 --> 00:36:37,600
You son of a bitch.
1078
00:36:39,840 --> 00:36:43,240
That's my little biter.
1079
00:36:39,840 --> 00:36:43,240
I'm not the only one
1080
00:36:39,840 --> 00:36:43,240
you flirt with.
1081
00:36:44,120 --> 00:36:46,200
That little look.
1082
00:36:44,120 --> 00:36:46,200
I win.
1083
00:36:46,240 --> 00:36:50,400
In order to win.
1084
00:36:46,240 --> 00:36:50,400
You were trying to trap me.
1085
00:36:46,240 --> 00:36:50,400
I caught you.
1086
00:36:54,480 --> 00:36:56,280
Come here for a minute.
1087
00:37:07,040 --> 00:37:10,400
Are you going to
1088
00:37:07,040 --> 00:37:10,400
stay here all day, man?
1089
00:37:10,440 --> 00:37:12,120
I was just chilling,
1090
00:37:10,440 --> 00:37:12,120
Borges.
1091
00:37:12,160 --> 00:37:15,360
Don't say
1092
00:37:12,160 --> 00:37:15,360
my name in here!
1093
00:37:15,400 --> 00:37:17,400
You know that
1094
00:37:15,400 --> 00:37:17,400
if things go badly
1095
00:37:17,440 --> 00:37:22,840
between her eyes?
1096
00:37:17,440 --> 00:37:22,840
you'll be the one
1097
00:37:17,440 --> 00:37:22,840
to put a bullet
1098
00:37:22,880 --> 00:37:25,760
So if you've
1099
00:37:22,880 --> 00:37:25,760
become fond of her
1100
00:37:22,880 --> 00:37:25,760
that's your problem, got it?
1101
00:37:26,760 --> 00:37:28,480
And don't say
1102
00:37:26,760 --> 00:37:28,480
my name again.
1103
00:37:29,840 --> 00:37:32,720
There's a lot to do.
1104
00:37:29,840 --> 00:37:32,720
Come on.
1105
00:37:34,240 --> 00:37:35,440
You idiot.
1106
00:37:46,480 --> 00:37:48,200
What did he say?
1107
00:37:48,240 --> 00:37:49,280
Nothing.
1108
00:37:50,120 --> 00:37:51,680
He didn't say anything.
1109
00:37:54,960 --> 00:37:57,160
Promise me that
1110
00:37:54,960 --> 00:37:57,160
you'll look after me.
1111
00:38:03,760 --> 00:38:05,960
Ah. They're here.
1112
00:38:06,000 --> 00:38:07,080
How are you?
1113
00:38:09,520 --> 00:38:13,800
Come on, Verruga.
1114
00:38:09,520 --> 00:38:13,800
Only good things
1115
00:38:09,520 --> 00:38:13,800
lie ahead from now on.
1116
00:38:13,840 --> 00:38:16,320
isn't it? You're leaving.
1117
00:38:13,840 --> 00:38:16,320
It's like a dream,
1118
00:38:16,360 --> 00:38:18,200
Look at how
1119
00:38:16,360 --> 00:38:18,200
he plays the good guy
1120
00:38:18,240 --> 00:38:20,360
so that the girls
1121
00:38:18,240 --> 00:38:20,360
fuss over him.
1122
00:38:20,400 --> 00:38:22,520
Be careful when you get out,
1123
00:38:22,560 --> 00:38:25,320
don't wait for the tram
1124
00:38:22,560 --> 00:38:25,320
as it doesn't run anymore.
1125
00:38:25,360 --> 00:38:28,600
If you see a television
1126
00:38:25,360 --> 00:38:28,600
that looks strange,
1127
00:38:25,360 --> 00:38:28,600
it's a computer.
1128
00:38:28,640 --> 00:38:31,160
That's enough. Come on.
1129
00:38:31,200 --> 00:38:33,320
Sit down.
1130
00:38:31,200 --> 00:38:33,320
Let's have a drink.
1131
00:38:33,360 --> 00:38:34,840
How about it!
1132
00:38:37,080 --> 00:38:39,480
Hello. Counselor.
1133
00:38:39,520 --> 00:38:41,200
How are things?
1134
00:38:39,520 --> 00:38:41,200
How are you?
1135
00:38:41,240 --> 00:38:44,600
Good. I didn't think
1136
00:38:41,240 --> 00:38:44,600
I'd see you anymore.
1137
00:38:44,640 --> 00:38:46,720
You said you were
1138
00:38:44,640 --> 00:38:46,720
leaving soon.
1139
00:38:46,760 --> 00:38:48,680
a little.
1140
00:38:46,760 --> 00:38:48,680
My stay was extended
1141
00:38:48,720 --> 00:38:50,440
Hmm.
1142
00:38:50,480 --> 00:38:52,560
I hear your sister
1143
00:38:50,480 --> 00:38:52,560
came to see you.
1144
00:38:52,600 --> 00:38:54,680
Yes.
1145
00:38:54,720 --> 00:38:58,200
How strange.
1146
00:38:54,720 --> 00:38:58,200
In your file it states
1147
00:38:54,720 --> 00:38:58,200
that you have no family.
1148
00:39:00,280 --> 00:39:03,080
I don't know
1149
00:39:00,280 --> 00:39:03,080
what my file says.
1150
00:39:03,120 --> 00:39:07,280
But watch out,
1151
00:39:03,120 --> 00:39:07,280
I don't know
1152
00:39:03,120 --> 00:39:07,280
what you're hiding.
1153
00:39:07,320 --> 00:39:10,560
because anybody could
1154
00:39:07,320 --> 00:39:10,560
find out what I did.
1155
00:39:14,000 --> 00:39:15,720
How's it going over here?
1156
00:39:15,760 --> 00:39:17,760
Verruga. Look.
1157
00:39:19,280 --> 00:39:21,000
What is it?
1158
00:39:21,040 --> 00:39:22,960
We all chipped in.
1159
00:39:23,000 --> 00:39:24,600
No.
1160
00:39:24,640 --> 00:39:27,640
when you get out. Why not?
1161
00:39:24,640 --> 00:39:27,640
So that you have something
1162
00:39:24,640 --> 00:39:27,640
Take it.
1163
00:39:27,680 --> 00:39:30,280
Look what's in there.
1164
00:39:27,680 --> 00:39:30,280
It's from the whole wing.
1165
00:39:31,720 --> 00:39:34,240
Sofi and I bought
1166
00:39:31,720 --> 00:39:34,240
you a gift, too.
1167
00:39:34,280 --> 00:39:37,960
Well I never! Thank you.
1168
00:39:39,200 --> 00:39:40,880
It's great.
1169
00:39:43,040 --> 00:39:45,040
This is high class,
1170
00:39:43,040 --> 00:39:45,040
Verruga.
1171
00:39:45,080 --> 00:39:46,880
No.
1172
00:39:45,080 --> 00:39:46,880
Let's have a speech.
1173
00:39:46,920 --> 00:39:48,040
Yes, come on.
1174
00:39:48,080 --> 00:39:50,120
We want a speech,
1175
00:39:48,080 --> 00:39:50,120
let him speak.
1176
00:39:50,160 --> 00:39:51,760
Yes, let's go!
1177
00:39:51,800 --> 00:39:54,360
We want a speech, come on!
1178
00:39:54,400 --> 00:40:00,440
Thank you for all of this
1179
00:39:54,400 --> 00:40:00,440
and for all of these years.
1180
00:40:02,880 --> 00:40:06,760
I found in here.
1181
00:40:02,880 --> 00:40:06,760
find outside,
1182
00:40:02,880 --> 00:40:06,760
Whatever I couldn't
1183
00:40:08,760 --> 00:40:12,840
You are my family.
1184
00:40:08,760 --> 00:40:12,840
The family that I chose.
1185
00:40:16,160 --> 00:40:19,000
I'm sure that these have
1186
00:40:16,160 --> 00:40:19,000
been my best years.
1187
00:40:23,160 --> 00:40:24,920
Anyways.
1188
00:40:24,960 --> 00:40:28,520
I hope that you'll all
1189
00:40:24,960 --> 00:40:28,520
be okay without me.
1190
00:40:30,600 --> 00:40:33,000
Because I'm really
1191
00:40:30,600 --> 00:40:33,000
going to miss you.
1192
00:40:30,600 --> 00:40:33,000
Aw.
1193
00:40:34,920 --> 00:40:36,720
A round of applause
1194
00:40:34,920 --> 00:40:36,720
for Verruga.
1195
00:40:42,320 --> 00:40:44,520
you a little of this.
1196
00:40:42,320 --> 00:40:44,520
Here, let me serve
1197
00:40:44,560 --> 00:40:45,680
Have a little more.
1198
00:40:45,720 --> 00:40:46,840
No, that's fine.
1199
00:40:50,480 --> 00:40:53,600
Cheer up, Verruga.
1200
00:40:50,480 --> 00:40:53,600
Did you have
1201
00:40:50,480 --> 00:40:53,600
a good time in the end?
1202
00:40:53,640 --> 00:40:54,960
Yes, very good.
1203
00:40:55,000 --> 00:40:57,680
Your dinner is ready.
1204
00:40:57,720 --> 00:41:02,960
some kisses...
1205
00:40:57,720 --> 00:41:02,960
You ate some chow,
1206
00:40:57,720 --> 00:41:02,960
the girls spoiled you,
1207
00:41:03,760 --> 00:41:05,240
Clothes, money.
1208
00:41:05,280 --> 00:41:06,920
How about it?
1209
00:41:06,960 --> 00:41:10,720
You must come and visit us.
1210
00:41:06,960 --> 00:41:10,720
We need to keep
1211
00:41:06,960 --> 00:41:10,720
the drawing classes up.
1212
00:41:10,760 --> 00:41:13,080
You've no idea
1213
00:41:10,760 --> 00:41:13,080
how well you draw.
1214
00:41:10,760 --> 00:41:13,080
Really?
1215
00:41:14,080 --> 00:41:16,240
You didn't invite me
1216
00:41:14,080 --> 00:41:16,240
to the party.
1217
00:41:20,200 --> 00:41:23,840
And don't end up back in here.
1218
00:41:20,200 --> 00:41:23,840
I hope you behave
1219
00:41:20,200 --> 00:41:23,840
yourself this time.
1220
00:41:25,080 --> 00:41:27,240
If they let you.
1221
00:41:27,280 --> 00:41:31,000
I've heard that people
1222
00:41:27,280 --> 00:41:31,000
go around lynching
1223
00:41:27,280 --> 00:41:31,000
ex-cons in the street.
1224
00:41:31,040 --> 00:41:32,120
Did you know that?
1225
00:41:32,160 --> 00:41:34,600
Leave him alone,
1226
00:41:32,160 --> 00:41:34,600
come on.
1227
00:41:34,640 --> 00:41:36,880
He did nothing to you.
1228
00:41:36,920 --> 00:41:37,920
What have you there?
1229
00:41:40,160 --> 00:41:43,840
Great. It's my size.
1230
00:41:43,880 --> 00:41:45,920
Thank you.
1231
00:41:43,880 --> 00:41:45,920
Hey. Hey, hey.
1232
00:41:45,960 --> 00:41:47,160
Give him back the shirt.
1233
00:41:47,200 --> 00:41:49,000
What's your problem?
1234
00:41:47,200 --> 00:41:49,000
Give it back to him.
1235
00:41:49,040 --> 00:41:52,520
What are you thinking?
1236
00:41:49,040 --> 00:41:52,520
Are you Robin Hood, asshole?
1237
00:41:52,560 --> 00:41:55,800
piece of shit.
1238
00:41:52,560 --> 00:41:55,800
Know what you are?
1239
00:41:52,560 --> 00:41:55,800
You're a bitter
1240
00:41:55,840 --> 00:41:59,480
You couldn't be a real cop
1241
00:41:55,840 --> 00:41:59,480
so you pull your
1242
00:41:55,840 --> 00:41:59,480
crazy shit in here.
1243
00:41:59,520 --> 00:42:03,400
But I'd love to see
1244
00:41:59,520 --> 00:42:03,400
you on the street,
1245
00:41:59,520 --> 00:42:03,400
facing crime head-on.
1246
00:42:03,440 --> 00:42:04,720
You want to go one on one?
1247
00:42:04,760 --> 00:42:05,920
Me?
1248
00:42:05,960 --> 00:42:09,080
I'll meet you in
1249
00:42:05,960 --> 00:42:09,080
the ring in an hour.
1250
00:42:09,120 --> 00:42:12,240
One on one, you and me.
1251
00:42:09,120 --> 00:42:12,240
I'm going to bring you down.
1252
00:42:19,320 --> 00:42:20,640
What's the ring?
1253
00:42:20,680 --> 00:42:25,160
The ring? It's a one on one
1254
00:42:20,680 --> 00:42:25,160
in the visitor's room.
1255
00:42:25,200 --> 00:42:29,160
Capece fights dirty.
1256
00:42:25,200 --> 00:42:29,160
Please, be careful.
1257
00:42:29,200 --> 00:42:30,920
Nobody's seen him lose.
1258
00:42:31,920 --> 00:42:33,160
We'll see about that.
1259
00:42:43,280 --> 00:42:45,360
Do you remember
1260
00:42:43,280 --> 00:42:45,360
where I put the medicine?
1261
00:42:45,400 --> 00:42:47,400
Is it in the suitcase?
1262
00:42:45,400 --> 00:42:47,400
Lucas' medicine.
1263
00:42:47,440 --> 00:42:48,520
You left it upstairs.
1264
00:42:48,560 --> 00:42:50,760
Where?
1265
00:42:48,560 --> 00:42:50,760
In the bag.
1266
00:42:50,800 --> 00:42:53,360
I'm losing my mind...
1267
00:42:50,800 --> 00:42:53,360
Can you come for a second?
1268
00:42:53,400 --> 00:42:54,920
Thank you.
1269
00:42:53,400 --> 00:42:54,920
Okay.
1270
00:42:59,040 --> 00:43:00,640
Hello.
1271
00:43:00,680 --> 00:43:04,880
You idiot.
1272
00:43:00,680 --> 00:43:04,880
Why did you have to go ahead
1273
00:43:00,680 --> 00:43:04,880
and ask for more money?
1274
00:43:04,920 --> 00:43:06,960
They went gossiping to you.
1275
00:43:07,000 --> 00:43:09,200
Stop being paranoid.
1276
00:43:09,240 --> 00:43:11,800
Being scared shitless
1277
00:43:09,240 --> 00:43:11,800
doesn't suit you.
1278
00:43:11,840 --> 00:43:13,840
In life you have to
1279
00:43:11,840 --> 00:43:13,840
take risks sometimes.
1280
00:43:14,600 --> 00:43:16,720
You'll thank me.
1281
00:43:16,760 --> 00:43:19,600
I have something
1282
00:43:16,760 --> 00:43:19,600
important to tell you.
1283
00:43:16,760 --> 00:43:19,600
You need to come tomorrow.
1284
00:43:19,640 --> 00:43:22,800
I can't.
1285
00:43:19,640 --> 00:43:22,800
Tomorrow I get paid
1286
00:43:19,640 --> 00:43:22,800
and I disappear.
1287
00:43:22,840 --> 00:43:25,120
Betina and I are
1288
00:43:22,840 --> 00:43:25,120
going away with your son.
1289
00:43:25,160 --> 00:43:27,400
Don't worry.
1290
00:43:25,160 --> 00:43:27,400
It's just a precaution.
1291
00:43:27,440 --> 00:43:30,480
What do you mean, going away?
1292
00:43:27,440 --> 00:43:30,480
For how long?
1293
00:43:30,520 --> 00:43:33,400
I don't know.
1294
00:43:30,520 --> 00:43:33,400
Until all of this blows over.
1295
00:43:33,440 --> 00:43:36,920
Until they get the girl back
1296
00:43:33,440 --> 00:43:36,920
and it's safe to come back.
1297
00:43:36,960 --> 00:43:38,680
As soon as I get
1298
00:43:36,960 --> 00:43:38,680
what I asked for,
1299
00:43:38,720 --> 00:43:40,480
I'll give them
1300
00:43:38,720 --> 00:43:40,480
the information.
1301
00:43:40,520 --> 00:43:43,720
I need you to come.
1302
00:43:40,520 --> 00:43:43,720
There was a change of plans.
1303
00:43:43,760 --> 00:43:47,360
Tell me now.
1304
00:43:43,760 --> 00:43:47,360
I don't have time to come.
1305
00:43:47,400 --> 00:43:50,080
They're going to
1306
00:43:47,400 --> 00:43:50,080
move her, understand?
1307
00:43:50,920 --> 00:43:52,480
Yes, I understand.
1308
00:43:54,040 --> 00:43:56,560
Do you know where to?
1309
00:43:54,040 --> 00:43:56,560
Not yet.
1310
00:43:56,600 --> 00:43:58,000
But it'll happen
1311
00:43:56,600 --> 00:43:58,000
this afternoon
1312
00:43:58,040 --> 00:43:59,520
during Argentina's
1313
00:43:58,040 --> 00:43:59,520
soccer match.
1314
00:43:59,560 --> 00:44:01,320
I'm traveling with her.
1315
00:44:01,360 --> 00:44:03,280
I'll have the details
1316
00:44:01,360 --> 00:44:03,280
of the place tomorrow.
1317
00:44:03,320 --> 00:44:05,000
Okay. I'll be waiting
1318
00:44:03,320 --> 00:44:05,000
for your call.
1319
00:44:05,640 --> 00:44:07,240
Is Lucas okay?
1320
00:44:07,280 --> 00:44:08,800
He's happy about the trip.
1321
00:44:09,640 --> 00:44:11,240
Ciao.
1322
00:44:09,640 --> 00:44:11,240
See you later.
1323
00:44:12,800 --> 00:44:14,200
Where was I?
1324
00:44:14,240 --> 00:44:17,000
Yes, that's right, your son...
1325
00:44:17,040 --> 00:44:19,640
the neighbor just left.
1326
00:44:17,040 --> 00:44:19,640
Focus, buddy,
1327
00:44:19,680 --> 00:44:21,120
His first time on a plane.
1328
00:44:21,160 --> 00:44:23,160
Listen, Fernando.
1329
00:44:23,200 --> 00:44:27,400
If you're going,
1330
00:44:23,200 --> 00:44:27,400
please go and see Mom.
1331
00:44:23,200 --> 00:44:27,400
Make sure that she's okay.
1332
00:44:27,440 --> 00:44:30,360
Fine. I'll go. Don't worry.
1333
00:44:30,400 --> 00:44:32,520
Take money. To pay in advance.
1334
00:44:32,560 --> 00:44:35,200
and they take her out.
1335
00:44:32,560 --> 00:44:35,200
In case you take
1336
00:44:32,560 --> 00:44:35,200
a while to come back
1337
00:44:35,240 --> 00:44:36,760
Okay. I will.
1338
00:44:37,440 --> 00:44:38,760
We'll talk tomorrow.
1339
00:44:38,800 --> 00:44:39,840
Look after yourself.
1340
00:44:39,880 --> 00:44:42,000
Be on the lookout, okay?
1341
00:44:42,040 --> 00:44:43,040
Understand?
1342
00:44:56,280 --> 00:44:58,560
(INMATES CLAMORING
1343
00:44:56,280 --> 00:44:58,560
AND CHEERING)
1344
00:45:12,600 --> 00:45:17,480
Hooray! Pastor!
1345
00:45:17,520 --> 00:45:19,600
(WHISTLING AND CHEERING
1346
00:45:17,520 --> 00:45:19,600
CONTINUES)
1347
00:45:48,200 --> 00:45:49,360
Ready to go?
1348
00:46:26,560 --> 00:46:27,600
Come on!
1349
00:46:29,920 --> 00:46:30,920
Give it to him!
1350
00:47:15,320 --> 00:47:18,480
Stop, you asshole. Stop!
1351
00:47:20,960 --> 00:47:22,000
Enough!
1352
00:47:30,320 --> 00:47:31,320
Enough!
1353
00:47:45,080 --> 00:47:46,240
Watch out!
1354
00:48:00,880 --> 00:48:02,440
Let's go!
1355
00:48:33,800 --> 00:48:37,640
completely alone.
1356
00:48:33,800 --> 00:48:37,640
a time when you feel
1357
00:48:33,800 --> 00:48:37,640
There always comes
1358
00:48:37,680 --> 00:48:40,320
Alone with your
1359
00:48:37,680 --> 00:48:40,320
body and your soul.
1360
00:48:40,360 --> 00:48:41,600
Detached from everything.
1361
00:48:42,360 --> 00:48:43,440
And unable to think.
1362
00:48:45,640 --> 00:48:49,040
Your head becomes a jail cell
1363
00:48:45,640 --> 00:48:49,040
and it overwhelms you.
1364
00:48:49,080 --> 00:48:51,760
They are all tests
1365
00:48:49,080 --> 00:48:51,760
that you must pass
1366
00:48:49,080 --> 00:48:51,760
in this hell hole
1367
00:48:51,800 --> 00:48:54,400
so that,
1368
00:48:51,800 --> 00:48:54,400
with the mercy of God,
1369
00:48:54,440 --> 00:48:56,880
those lacking spirit,
1370
00:48:54,440 --> 00:48:56,880
the weak,
1371
00:48:56,920 --> 00:49:00,880
those that resist,
1372
00:48:56,920 --> 00:49:00,880
at least have
1373
00:48:56,920 --> 00:49:00,880
Our Lord's forgiveness.
1374
00:49:03,040 --> 00:49:06,720
May God forgive your sins
1375
00:49:03,040 --> 00:49:06,720
and lead you to
1376
00:49:03,040 --> 00:49:06,720
everlasting life.
1377
00:49:06,760 --> 00:49:09,000
Sweet Jesus,
1378
00:49:09,040 --> 00:49:11,760
be not his judge,
1379
00:49:09,040 --> 00:49:11,760
but his savior.
1380
00:49:13,080 --> 00:49:14,200
Amen.
1381
00:51:32,480 --> 00:51:33,640
EL MARGINAL IS
1382
00:51:32,480 --> 00:51:33,640
A FICTIONAL SHOW.
1383
00:51:33,680 --> 00:51:35,240
ANY RESEMBLANCE
1384
00:51:33,680 --> 00:51:35,240
TO EXISTING EVENTS,
1385
00:51:35,280 --> 00:51:36,840
CHARACTERS, NAMES
1386
00:51:35,280 --> 00:51:36,840
AND/OR CIRCUMSTANCES
1387
00:51:35,280 --> 00:51:36,840
IS PURELY COINCIDENTAL.
80509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.