All language subtitles for El.Marginal.S01E04.Chapter.4.1080p.Netflix.WEB-DL.DD+2.0.x264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:09,120 A Netflix Original Series 2 00:00:25,480 --> 00:00:27,640 Thank you for coming, 3 00:00:25,480 --> 00:00:27,640 Your Honor. 4 00:00:30,520 --> 00:00:32,840 I always come to 5 00:00:30,520 --> 00:00:32,840 this restaurant. 6 00:00:32,880 --> 00:00:35,960 Their homemade cakes 7 00:00:32,880 --> 00:00:35,960 are sublime. 8 00:00:36,000 --> 00:00:38,800 Palacios, I don't have 9 00:00:36,000 --> 00:00:38,800 any time to waste. 10 00:00:38,840 --> 00:00:43,160 that stupid smile. 11 00:00:38,840 --> 00:00:43,160 especially with 12 00:00:38,840 --> 00:00:43,160 I don't enjoy seeing you, 13 00:00:43,200 --> 00:00:45,640 My daughter has disappeared. 14 00:00:45,680 --> 00:00:49,840 It seems it was 15 00:00:45,680 --> 00:00:49,840 a mistake to hire 16 00:00:45,680 --> 00:00:49,840 two lowlifes like you. 17 00:00:49,880 --> 00:00:54,880 You may see us as lowlifes, 18 00:00:49,880 --> 00:00:54,880 guys from the outskirts, 19 00:00:49,880 --> 00:00:54,880 right? 20 00:00:56,080 --> 00:00:58,040 But you, Your Honor... 21 00:00:58,080 --> 00:01:00,440 as a national judge 22 00:00:58,080 --> 00:01:00,440 Using your position 23 00:01:00,480 --> 00:01:02,960 a bunch of criminals. 24 00:01:00,480 --> 00:01:02,960 to steal from 25 00:01:03,000 --> 00:01:04,280 I don't know 26 00:01:03,000 --> 00:01:04,280 which is worse. 27 00:01:05,160 --> 00:01:07,360 Let's get to the point. 28 00:01:07,400 --> 00:01:11,800 In the very moment that 29 00:01:07,400 --> 00:01:11,800 we give you information 30 00:01:07,400 --> 00:01:11,800 about your daughter, 31 00:01:11,840 --> 00:01:14,680 you will be saving yourself 32 00:01:11,840 --> 00:01:14,680 several million. 33 00:01:14,720 --> 00:01:19,160 doesn't it? 34 00:01:14,720 --> 00:01:19,160 The arrangement we made 35 00:01:14,720 --> 00:01:19,160 seems a little unfair, 36 00:01:20,720 --> 00:01:23,280 How much 37 00:01:20,720 --> 00:01:23,280 are we talking about? 38 00:01:23,320 --> 00:01:24,800 Three hundred 39 00:01:23,320 --> 00:01:24,800 thousand dollars. 40 00:01:27,000 --> 00:01:30,520 It's less than 10% 41 00:01:27,000 --> 00:01:30,520 of what is at stake. 42 00:01:30,560 --> 00:01:32,200 Your daughter's life, 43 00:01:30,560 --> 00:01:32,200 of course. 44 00:01:32,240 --> 00:01:34,680 And that of my brother, 45 00:01:32,240 --> 00:01:34,680 whose neck is on the line. 46 00:01:36,440 --> 00:01:38,960 where Lunita is? 47 00:01:36,440 --> 00:01:38,960 Do you know 48 00:01:39,000 --> 00:01:40,360 That depends. 49 00:01:40,400 --> 00:01:41,720 Depends on what? 50 00:01:43,080 --> 00:01:45,560 On whether you're 51 00:01:43,080 --> 00:01:45,560 willing to pay or not. 52 00:01:45,600 --> 00:01:49,720 It doesn't depend on 53 00:01:45,600 --> 00:01:49,720 whether I'm willing 54 00:01:45,600 --> 00:01:49,720 to pay or not anymore. 55 00:01:49,760 --> 00:01:54,920 let you live or not. 56 00:01:49,760 --> 00:01:54,920 Now it depends on 57 00:01:49,760 --> 00:01:54,920 whether I want to 58 00:02:40,000 --> 00:02:42,240 Hands up, police! 59 00:02:42,640 --> 00:02:43,960 Oh. 60 00:02:44,000 --> 00:02:45,320 Morcilla's had it. 61 00:02:46,040 --> 00:02:47,520 Morci? Let's see. 62 00:02:47,560 --> 00:02:50,040 Is that fat fairy 63 00:02:47,560 --> 00:02:50,040 playing dead? 64 00:02:51,320 --> 00:02:54,280 No, he's really dead. 65 00:02:54,720 --> 00:02:55,720 Amen. 66 00:02:56,920 --> 00:02:58,280 May he rest in peace. 67 00:03:00,880 --> 00:03:02,320 What happened to you? 68 00:03:04,040 --> 00:03:06,160 A whole bucket 69 00:03:04,040 --> 00:03:06,160 of oil fell on me. 70 00:03:06,200 --> 00:03:07,600 Right. 71 00:03:07,640 --> 00:03:11,560 My brother says to 72 00:03:07,640 --> 00:03:11,560 put him in the fridge 73 00:03:07,640 --> 00:03:11,560 over there. 74 00:03:11,600 --> 00:03:13,560 And if he doesn't fit, 75 00:03:11,600 --> 00:03:13,560 to cut him in half. 76 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 cutting up the fatty? 77 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 What? Scared about 78 00:03:19,600 --> 00:03:21,520 No, but I respect the dead. 79 00:03:21,560 --> 00:03:23,800 Ah! Back to being 80 00:03:21,560 --> 00:03:23,800 holier-than-thou. 81 00:03:23,840 --> 00:03:25,920 That defect of yours 82 00:03:23,840 --> 00:03:25,920 is a bummer. 83 00:03:26,760 --> 00:03:27,760 A real bummer! 84 00:03:28,960 --> 00:03:31,040 This has to remain a secret. 85 00:03:32,000 --> 00:03:34,080 Until my brother 86 00:03:32,000 --> 00:03:34,080 and the manager 87 00:03:34,120 --> 00:03:35,680 know what to do 88 00:03:34,120 --> 00:03:35,680 with Morci's body. 89 00:03:35,720 --> 00:03:36,720 Let's get on with it. 90 00:03:38,640 --> 00:03:40,600 No, only joking. 91 00:03:38,640 --> 00:03:40,600 Let's take him. 92 00:03:44,920 --> 00:03:47,240 Oh. Oh. 93 00:03:47,280 --> 00:03:49,680 At last, you dumbass. 94 00:03:50,240 --> 00:03:51,920 This is the one. 95 00:03:51,960 --> 00:03:54,000 No it isn't, 96 00:03:51,960 --> 00:03:54,000 it was number 17. 97 00:03:54,040 --> 00:03:55,360 I told you, number 17. 98 00:03:55,400 --> 00:03:56,880 I said number 17. 99 00:03:56,920 --> 00:03:59,440 You said that number 17 100 00:03:56,920 --> 00:03:59,440 was the entrance 101 00:03:56,920 --> 00:03:59,440 to the villa, idiot. 102 00:04:01,480 --> 00:04:02,520 Come on. 103 00:04:03,840 --> 00:04:06,080 Do you think 104 00:04:03,840 --> 00:04:06,080 it's Morcilla? 105 00:04:06,120 --> 00:04:07,920 How could it be Morcilla? 106 00:04:07,960 --> 00:04:10,840 Luna told me that 107 00:04:07,960 --> 00:04:10,840 it was a fat guy and 108 00:04:07,960 --> 00:04:10,840 that she gave it to him. 109 00:04:10,880 --> 00:04:13,720 She lied to you. 110 00:04:10,880 --> 00:04:13,720 She sold you rotten fish. 111 00:04:13,760 --> 00:04:17,000 You told me yourself that 112 00:04:13,760 --> 00:04:17,000 Morcilla was all cut up. 113 00:04:17,040 --> 00:04:19,160 Yes, the guys from 114 00:04:17,040 --> 00:04:19,160 the Sub-21 did it. 115 00:04:19,200 --> 00:04:21,200 I saw him in 116 00:04:19,200 --> 00:04:21,200 the shower with a bad arm. 117 00:04:21,240 --> 00:04:23,720 There he is. 118 00:04:21,240 --> 00:04:23,720 There's Diosito. 119 00:04:23,760 --> 00:04:25,320 Stop, go back a little. 120 00:04:26,240 --> 00:04:28,480 There he goes. 121 00:04:28,520 --> 00:04:30,560 He was careful 122 00:04:28,520 --> 00:04:30,560 with the cameras, 123 00:04:28,520 --> 00:04:30,560 the bastard. 124 00:04:30,600 --> 00:04:33,680 No, you idiot. 125 00:04:30,600 --> 00:04:33,680 That's not Morcilla. 126 00:04:34,880 --> 00:04:37,360 And the girl told you 127 00:04:34,880 --> 00:04:37,360 it was the fat guy. 128 00:04:37,400 --> 00:04:39,840 Really funny, asshole. 129 00:04:42,000 --> 00:04:43,640 Bingo. Son of a bitch. 130 00:04:43,680 --> 00:04:45,600 There's Cesar. 131 00:04:45,640 --> 00:04:49,680 The guy who was with the girl 132 00:04:45,640 --> 00:04:49,680 is the kid from the Sub-21. 133 00:04:50,640 --> 00:04:52,040 We'll have to find out. 134 00:05:00,200 --> 00:05:02,000 Gustavo Sosa's wife? 135 00:05:02,040 --> 00:05:03,480 Yes. 136 00:05:03,520 --> 00:05:05,360 How are you? I'm Emma. 137 00:05:05,400 --> 00:05:09,240 Oh. Ms. Emma. 138 00:05:05,400 --> 00:05:09,240 Thank you for seeing me. 139 00:05:09,280 --> 00:05:10,320 No, please. 140 00:05:10,360 --> 00:05:12,080 How can I help you? 141 00:05:12,120 --> 00:05:13,640 I'm a little worried. 142 00:05:13,680 --> 00:05:17,200 I know that you did 143 00:05:13,680 --> 00:05:17,200 everything properly. 144 00:05:13,680 --> 00:05:17,200 They told me that. 145 00:05:17,240 --> 00:05:19,800 The director told me that 146 00:05:17,240 --> 00:05:19,800 you're not involved. 147 00:05:20,760 --> 00:05:21,960 But... 148 00:05:20,760 --> 00:05:21,960 Come with me. 149 00:05:23,320 --> 00:05:24,600 Let's sit down over here. 150 00:05:26,840 --> 00:05:28,080 What happened? 151 00:05:28,120 --> 00:05:33,000 a call from the jail. 152 00:05:28,120 --> 00:05:33,000 My mother-in-law received 153 00:05:33,040 --> 00:05:36,080 My mother-in-law isn't well, 154 00:05:33,040 --> 00:05:36,080 she has heart problems. 155 00:05:36,120 --> 00:05:37,400 Mmm-hmm. 156 00:05:37,440 --> 00:05:41,240 I came on Wednesday 157 00:05:37,440 --> 00:05:41,240 to visit my husband, 158 00:05:41,280 --> 00:05:44,480 and they told me 159 00:05:41,280 --> 00:05:44,480 that he was in hospital. 160 00:05:44,520 --> 00:05:47,760 The director said 161 00:05:44,520 --> 00:05:47,760 that it wasn't serious. 162 00:05:47,800 --> 00:05:49,840 The director 163 00:05:47,800 --> 00:05:49,840 attended you personally? 164 00:05:49,880 --> 00:05:51,520 Yes. 165 00:05:51,560 --> 00:05:53,960 Very attentive, 166 00:05:51,560 --> 00:05:53,960 the director. 167 00:05:54,000 --> 00:05:57,680 He told me that 168 00:05:54,000 --> 00:05:57,680 he had gastroenteritis, 169 00:05:57,720 --> 00:05:59,600 but that I 170 00:05:57,720 --> 00:05:59,600 shouldn't say anything 171 00:05:59,640 --> 00:06:02,400 as it's a virus 172 00:05:59,640 --> 00:06:02,400 that came from in here. 173 00:06:02,440 --> 00:06:06,160 I left more or less 174 00:06:02,440 --> 00:06:06,160 reassured. 175 00:06:06,200 --> 00:06:10,520 But afterwards 176 00:06:06,200 --> 00:06:10,520 we received that call. 177 00:06:06,200 --> 00:06:10,520 My mother-in-law answered it 178 00:06:10,560 --> 00:06:12,840 and they told her 179 00:06:10,560 --> 00:06:12,840 that it was the jail. 180 00:06:12,880 --> 00:06:15,080 I thought it was Gustavo, 181 00:06:12,880 --> 00:06:15,080 but it wasn't. 182 00:06:16,000 --> 00:06:18,800 It was somebody else. 183 00:06:18,840 --> 00:06:21,000 to give their name. 184 00:06:18,840 --> 00:06:21,000 who didn't want 185 00:06:18,840 --> 00:06:21,000 It was somebody 186 00:06:22,800 --> 00:06:24,280 And they said that... 187 00:06:25,480 --> 00:06:27,240 That my husband is dead. 188 00:06:28,760 --> 00:06:30,360 That somebody shot him. 189 00:06:31,360 --> 00:06:33,880 Not here in the jail. 190 00:06:33,920 --> 00:06:36,240 He was shot in the street, 191 00:06:33,920 --> 00:06:36,240 that's what they told me. 192 00:06:38,520 --> 00:06:43,480 I know it must be someone 193 00:06:38,520 --> 00:06:43,480 who had it in for him, 194 00:06:43,520 --> 00:06:45,760 they said it. 195 00:06:43,520 --> 00:06:45,760 and that's why 196 00:06:45,800 --> 00:06:49,160 But it worried me 197 00:06:45,800 --> 00:06:49,160 and I came here. 198 00:06:49,200 --> 00:06:50,240 Don't worry. 199 00:06:51,240 --> 00:06:53,040 Don't worry, I'll help you. 200 00:06:57,640 --> 00:07:01,400 I want to talk 201 00:06:57,640 --> 00:07:01,400 to you, Kalina. 202 00:06:57,640 --> 00:07:01,400 I've been looking for you. 203 00:07:01,440 --> 00:07:07,200 methods and all that. 204 00:07:01,440 --> 00:07:07,200 much about psychology 205 00:07:01,440 --> 00:07:07,200 Look, I don't understand 206 00:07:07,240 --> 00:07:09,080 But from the little 207 00:07:07,240 --> 00:07:09,080 that I do know, 208 00:07:09,120 --> 00:07:11,320 I'm sure that 209 00:07:09,120 --> 00:07:11,320 you're taking it too far. 210 00:07:11,960 --> 00:07:13,800 Don't play dumb. 211 00:07:13,840 --> 00:07:18,400 Be careful about 212 00:07:13,840 --> 00:07:18,400 getting too close to 213 00:07:13,840 --> 00:07:18,400 your patients, understand? 214 00:07:18,440 --> 00:07:21,120 No, I'm not sure 215 00:07:18,440 --> 00:07:21,120 that I do understand. 216 00:07:21,920 --> 00:07:24,120 I'm telling you 217 00:07:24,160 --> 00:07:28,800 that you leaked Emma's 218 00:07:24,160 --> 00:07:28,800 report to Diosito Borges. 219 00:07:30,280 --> 00:07:32,440 What you're saying 220 00:07:30,280 --> 00:07:32,440 offends me. 221 00:07:32,480 --> 00:07:34,040 It's a very serious 222 00:07:32,480 --> 00:07:34,040 accusation. 223 00:07:34,080 --> 00:07:36,280 Yes, a very serious 224 00:07:34,080 --> 00:07:36,280 accusation. 225 00:07:36,320 --> 00:07:39,280 I can report you for this. 226 00:07:36,320 --> 00:07:39,280 It's already become serious. 227 00:07:39,320 --> 00:07:41,480 And because one 228 00:07:39,320 --> 00:07:41,480 of your patients 229 00:07:41,520 --> 00:07:44,200 threatened 230 00:07:41,520 --> 00:07:44,200 Counselor Molinari. 231 00:07:44,240 --> 00:07:47,680 I cannot allow that. 232 00:07:44,240 --> 00:07:47,680 I let other things go. 233 00:07:47,720 --> 00:07:50,120 So be very careful. 234 00:07:50,160 --> 00:07:53,120 Keep that rotten 235 00:07:50,160 --> 00:07:53,120 bastard under control. 236 00:07:53,160 --> 00:07:56,040 Don't let him 237 00:07:53,160 --> 00:07:56,040 overstep the mark, 238 00:07:56,080 --> 00:07:58,440 because I'll make sure 239 00:07:56,080 --> 00:07:58,440 that you pay for his mistakes. 240 00:07:58,480 --> 00:08:00,240 Do you understand? 241 00:08:00,280 --> 00:08:04,120 I cannot be held 242 00:08:00,280 --> 00:08:04,120 responsible for one 243 00:08:00,280 --> 00:08:04,120 of my patient's actions. 244 00:08:04,160 --> 00:08:05,960 You can if 245 00:08:04,160 --> 00:08:05,960 you're an accomplice. 246 00:08:14,760 --> 00:08:17,960 I'm not 247 00:08:14,760 --> 00:08:17,960 easily scared, Lunati. 248 00:08:18,000 --> 00:08:21,080 precautions. 249 00:08:18,000 --> 00:08:21,080 I took the necessary 250 00:08:18,000 --> 00:08:21,080 In case there's any doubt, 251 00:08:21,120 --> 00:08:24,120 So don't think I'm an idiot. 252 00:08:24,160 --> 00:08:26,480 You are an idiot. 253 00:08:26,520 --> 00:08:29,000 But if you try 254 00:08:26,520 --> 00:08:29,000 to extort me, 255 00:08:29,040 --> 00:08:31,600 then you're the king 256 00:08:29,040 --> 00:08:31,600 of the idiots. 257 00:08:31,640 --> 00:08:35,280 There are several people 258 00:08:31,640 --> 00:08:35,280 who know about this. 259 00:08:36,240 --> 00:08:38,200 who don't go around 260 00:08:36,240 --> 00:08:38,200 Discreet people 261 00:08:38,240 --> 00:08:40,480 telling everybody 262 00:08:38,240 --> 00:08:40,480 their secrets. 263 00:08:40,520 --> 00:08:44,120 Unless something 264 00:08:40,520 --> 00:08:44,120 unexpected happens. 265 00:08:44,160 --> 00:08:47,040 Do you think I care 266 00:08:44,160 --> 00:08:47,040 what people are saying? 267 00:08:47,080 --> 00:08:50,160 My daughter has disappeared. 268 00:08:47,080 --> 00:08:50,160 I fear for her life. 269 00:08:50,200 --> 00:08:51,680 Lunati. 270 00:08:50,200 --> 00:08:51,680 As if you loved her, 271 00:08:56,840 --> 00:08:58,760 If you really cared 272 00:08:56,840 --> 00:08:58,760 about her life 273 00:08:58,800 --> 00:09:00,640 we would already 274 00:08:58,800 --> 00:09:00,640 have made an agreement 275 00:09:00,680 --> 00:09:03,000 and wouldn't be 276 00:09:00,680 --> 00:09:03,000 here wasting time. 277 00:09:04,760 --> 00:09:07,520 Fine. I'll give you the money 278 00:09:04,760 --> 00:09:07,520 that you're asking for. 279 00:09:09,360 --> 00:09:11,080 That's the right decision. 280 00:09:11,120 --> 00:09:14,640 of your daughter. 281 00:09:11,120 --> 00:09:14,640 about the whereabouts 282 00:09:11,120 --> 00:09:14,640 My brother has some details 283 00:09:16,200 --> 00:09:17,240 Where is she? 284 00:09:18,000 --> 00:09:19,680 No. 285 00:09:19,720 --> 00:09:22,120 It's not that 286 00:09:19,720 --> 00:09:22,120 I don't trust you, 287 00:09:22,160 --> 00:09:25,640 but I'd like to be sure 288 00:09:22,160 --> 00:09:25,640 of the payment of 289 00:09:22,160 --> 00:09:25,640 the 300,000 first. 290 00:09:28,120 --> 00:09:30,880 We can make 291 00:09:28,120 --> 00:09:30,880 the transaction today. 292 00:09:30,920 --> 00:09:32,680 You go and collect 293 00:09:30,920 --> 00:09:32,680 the cash, 294 00:09:32,720 --> 00:09:35,360 and we'll go to somewhere 295 00:09:32,720 --> 00:09:35,360 where I have a deposit box. 296 00:09:37,640 --> 00:09:39,640 Don't worry, 297 00:09:37,640 --> 00:09:39,640 your daughter is fine. 298 00:09:42,000 --> 00:09:45,080 As soon as I have 299 00:09:42,000 --> 00:09:45,080 the money, I'll keep 300 00:09:42,000 --> 00:09:45,080 my side of the deal. 301 00:09:46,000 --> 00:09:48,040 So you know where she is? 302 00:09:48,080 --> 00:09:50,120 No, I didn't say that. 303 00:09:50,160 --> 00:09:53,920 I said we will keep 304 00:09:50,160 --> 00:09:53,920 our side of the deal. 305 00:10:03,480 --> 00:10:05,120 Hey. Get out. 306 00:10:05,800 --> 00:10:07,200 Get out! 307 00:10:08,840 --> 00:10:10,880 Hey, you fag. 308 00:10:08,840 --> 00:10:10,880 We've come to knock you up. 309 00:10:12,320 --> 00:10:14,240 We're going to ask 310 00:10:12,320 --> 00:10:14,240 you something, asshole. 311 00:10:15,840 --> 00:10:18,960 you came across a man. 312 00:10:15,840 --> 00:10:18,960 in the warehouse 313 00:10:15,840 --> 00:10:18,960 This morning 314 00:10:19,000 --> 00:10:21,640 He had a hood. 315 00:10:19,000 --> 00:10:21,640 Who was he? 316 00:10:21,680 --> 00:10:23,880 I don't know. 317 00:10:21,680 --> 00:10:23,880 Why are you asking me? 318 00:10:23,920 --> 00:10:26,440 What are you doing, 319 00:10:23,920 --> 00:10:26,440 you asshole? 320 00:10:23,920 --> 00:10:26,440 Why are you hitting me? 321 00:10:26,480 --> 00:10:28,320 Shut your mouth. 322 00:10:26,480 --> 00:10:28,320 You bastard. 323 00:10:28,360 --> 00:10:30,720 we're talking about. 324 00:10:28,360 --> 00:10:30,720 You know what 325 00:10:28,360 --> 00:10:30,720 Don't play dumb. 326 00:10:30,760 --> 00:10:34,800 The man came from behind, 327 00:10:30,760 --> 00:10:34,800 you grabbed him 328 00:10:30,760 --> 00:10:34,800 and hugged him. 329 00:10:34,840 --> 00:10:36,320 Tell me the truth, 330 00:10:34,840 --> 00:10:36,320 you fag. 331 00:10:36,360 --> 00:10:37,400 Suck my dick. 332 00:10:37,440 --> 00:10:38,840 I'm not a snitch. 333 00:10:38,880 --> 00:10:40,120 Shut your mouth. 334 00:10:40,160 --> 00:10:41,600 Stop, don't hit me. 335 00:10:41,640 --> 00:10:45,640 I'll break your ass. 336 00:10:41,640 --> 00:10:45,640 Talk then, you scum. 337 00:10:41,640 --> 00:10:45,640 If you don't 338 00:10:45,680 --> 00:10:47,040 Suck my dick. 339 00:10:47,080 --> 00:10:49,560 What do you want 340 00:10:47,080 --> 00:10:49,560 with Cesar? 341 00:10:47,080 --> 00:10:49,560 What's going on? 342 00:10:49,600 --> 00:10:51,080 I'll give it to you, I will. 343 00:10:56,560 --> 00:11:00,000 You can keep this toothpick, 344 00:10:56,560 --> 00:11:00,000 I already ate, asshole. 345 00:11:00,040 --> 00:11:01,240 Take them. 346 00:11:02,880 --> 00:11:04,240 looking at, dumbass? 347 00:11:02,880 --> 00:11:04,240 What are you 348 00:11:05,280 --> 00:11:07,120 Your days are numbered here. 349 00:11:07,160 --> 00:11:08,440 Take it. 350 00:11:08,480 --> 00:11:09,960 Don't you know 351 00:11:08,480 --> 00:11:09,960 how to count, Colombian? 352 00:11:10,000 --> 00:11:11,280 Take it, dumbass. Go on. 353 00:11:11,320 --> 00:11:13,200 Take it, idiot. 354 00:11:11,320 --> 00:11:13,200 Take it! 355 00:11:13,240 --> 00:11:14,920 Are you okay, kid? 356 00:11:14,960 --> 00:11:16,920 Are you okay? 357 00:11:14,960 --> 00:11:16,920 Yes. 358 00:11:18,200 --> 00:11:20,160 Yes, I am. 359 00:11:18,200 --> 00:11:20,160 Are you okay? 360 00:11:23,440 --> 00:11:25,640 I've been talking 361 00:11:23,440 --> 00:11:25,640 to your sister. 362 00:11:25,680 --> 00:11:30,400 She said she has 363 00:11:25,680 --> 00:11:30,400 no problem with you 364 00:11:25,680 --> 00:11:30,400 staying at her house. 365 00:11:30,440 --> 00:11:32,760 Really? 366 00:11:30,440 --> 00:11:32,760 Mmm-hmm. 367 00:11:32,800 --> 00:11:36,840 But I never speak to her, 368 00:11:32,800 --> 00:11:36,840 or even see her. 369 00:11:36,880 --> 00:11:39,200 a real reunion then. 370 00:11:36,880 --> 00:11:39,200 It'll be 371 00:11:39,240 --> 00:11:40,680 Yes. 372 00:11:40,720 --> 00:11:43,800 What does her husband say? 373 00:11:40,720 --> 00:11:43,800 He never liked me. 374 00:11:43,840 --> 00:11:47,560 I don't know, I suppose 375 00:11:43,840 --> 00:11:47,560 he's decided to give 376 00:11:43,840 --> 00:11:47,560 you another chance. 377 00:11:47,600 --> 00:11:49,000 She was the one 378 00:11:47,600 --> 00:11:49,000 who offered. 379 00:11:51,840 --> 00:11:54,120 Look, Emma, 380 00:11:54,160 --> 00:12:00,200 or be negative, 381 00:11:54,160 --> 00:12:00,200 I don't want to 382 00:11:54,160 --> 00:12:00,200 deflate your hope 383 00:12:00,240 --> 00:12:02,760 but I can't see 384 00:12:00,240 --> 00:12:02,760 myself out there. 385 00:12:02,800 --> 00:12:07,240 How will I make a living? 386 00:12:02,800 --> 00:12:07,240 Who would give me work? 387 00:12:07,280 --> 00:12:10,920 All my resume says 388 00:12:07,280 --> 00:12:10,920 is that I've been 389 00:12:07,280 --> 00:12:10,920 in here all my life. 390 00:12:10,960 --> 00:12:16,280 have lots of connections. 391 00:12:10,960 --> 00:12:16,280 Lots of people will 392 00:12:10,960 --> 00:12:16,280 help you. I told you we 393 00:12:16,320 --> 00:12:18,160 that you've learned 394 00:12:16,320 --> 00:12:18,160 And everything 395 00:12:18,200 --> 00:12:20,800 about carpentry 396 00:12:18,200 --> 00:12:20,800 will help you a lot. 397 00:12:20,840 --> 00:12:23,840 I'll recommend you. 398 00:12:20,840 --> 00:12:23,840 You know that 399 00:12:20,840 --> 00:12:23,840 I love you a lot. 400 00:12:23,880 --> 00:12:25,840 You're very 401 00:12:23,880 --> 00:12:25,840 important to me. 402 00:12:25,880 --> 00:12:31,560 who would ever give me a job? 403 00:12:25,880 --> 00:12:31,560 Yes, but at my age 404 00:12:25,880 --> 00:12:31,560 and with my past, 405 00:12:31,600 --> 00:12:35,480 What is it? 406 00:12:31,600 --> 00:12:35,480 What are you so afraid of? 407 00:12:35,520 --> 00:12:38,840 Why won't you tell me? 408 00:12:35,520 --> 00:12:38,840 It'll do you good. 409 00:12:38,880 --> 00:12:42,280 You were worried about 410 00:12:38,880 --> 00:12:42,280 where you would go 411 00:12:38,880 --> 00:12:42,280 when you get out. 412 00:12:42,320 --> 00:12:43,640 That's resolved now. 413 00:12:46,320 --> 00:12:47,880 I don't know. 414 00:12:47,920 --> 00:12:50,840 I don't know, Emma. 415 00:12:47,920 --> 00:12:50,840 I won't be able to do it. 416 00:12:51,640 --> 00:12:52,640 No. 417 00:12:54,440 --> 00:12:58,720 I don't know. 418 00:12:54,440 --> 00:12:58,720 I don't even remember 419 00:12:54,440 --> 00:12:58,720 what it's like outside. 420 00:12:58,760 --> 00:13:01,880 I'll have to 421 00:12:58,760 --> 00:13:01,880 learn everything again 422 00:12:58,760 --> 00:13:01,880 like a little boy. 423 00:13:01,920 --> 00:13:03,680 I don't know how 424 00:13:01,920 --> 00:13:03,680 to cross the street. 425 00:13:05,760 --> 00:13:07,640 I don't know how 426 00:13:05,760 --> 00:13:07,640 to get on a bus. 427 00:13:09,000 --> 00:13:13,360 Not to mention how to 428 00:13:09,000 --> 00:13:13,360 speak to a stranger. 429 00:13:15,160 --> 00:13:19,280 Sometimes I imagine myself 430 00:13:15,160 --> 00:13:19,280 crossing the threshold 431 00:13:15,160 --> 00:13:19,280 with my bag and... 432 00:13:20,840 --> 00:13:22,360 I don't know. 433 00:13:22,400 --> 00:13:24,480 Maybe I'm going crazy. 434 00:13:26,360 --> 00:13:31,080 I feel like 435 00:13:26,360 --> 00:13:31,080 they're throwing me 436 00:13:26,360 --> 00:13:31,080 in a cage. 437 00:13:33,560 --> 00:13:37,560 What's more, 438 00:13:33,560 --> 00:13:37,560 my friends are in here, 439 00:13:33,560 --> 00:13:37,560 they're like my family. 440 00:13:39,680 --> 00:13:41,040 There's you. 441 00:13:41,080 --> 00:13:43,000 And I'll be outside. 442 00:13:47,840 --> 00:13:50,800 You're like my 443 00:13:47,840 --> 00:13:50,800 family too, you know? 444 00:13:52,960 --> 00:13:55,720 You mustn't worry. 445 00:13:52,960 --> 00:13:55,720 It'll all be okay. 446 00:14:31,640 --> 00:14:33,040 Quite a blow, my friend. 447 00:14:36,160 --> 00:14:39,200 A stupid thing, 448 00:14:36,160 --> 00:14:39,200 I did it myself 449 00:14:36,160 --> 00:14:39,200 like an idiot. 450 00:14:39,240 --> 00:14:40,840 The Borges' are 451 00:14:39,240 --> 00:14:40,840 really amped up. 452 00:14:44,680 --> 00:14:47,040 A crazy guy got into 453 00:14:44,680 --> 00:14:47,040 the cleaning warehouse. 454 00:14:48,440 --> 00:14:51,600 who that idiot was. 455 00:14:48,440 --> 00:14:51,600 He had a hood. 456 00:14:48,440 --> 00:14:51,600 I think I know 457 00:14:54,040 --> 00:14:55,360 What do you want, dude? 458 00:14:55,400 --> 00:14:56,400 Nothing. 459 00:14:57,480 --> 00:14:58,520 I'm just letting you know. 460 00:15:00,440 --> 00:15:02,240 I don't care 461 00:15:00,440 --> 00:15:02,240 what you do, Pastor. 462 00:15:04,080 --> 00:15:07,000 Don't ever get involved 463 00:15:04,080 --> 00:15:07,000 with those assholes. 464 00:15:07,040 --> 00:15:08,920 Thank you. 465 00:15:07,040 --> 00:15:08,920 Cover your ass. 466 00:15:12,760 --> 00:15:15,600 Put onion on it. 467 00:15:12,760 --> 00:15:15,600 What? 468 00:15:15,640 --> 00:15:18,280 Onion makes it 469 00:15:15,640 --> 00:15:18,280 heal quicker. 470 00:15:18,320 --> 00:15:19,320 Thanks. 471 00:15:28,200 --> 00:15:29,920 I need to ask you a favor. 472 00:15:29,960 --> 00:15:31,200 A favor? 473 00:15:31,240 --> 00:15:33,800 You need a favor? 474 00:15:31,240 --> 00:15:33,800 Yes, how can I help you? 475 00:15:33,840 --> 00:15:35,880 to see Verruga. 476 00:15:33,840 --> 00:15:35,880 from your team 477 00:15:33,840 --> 00:15:35,880 I need somebody 478 00:15:35,920 --> 00:15:37,840 He's getting out 479 00:15:35,920 --> 00:15:37,840 in a few days. 480 00:15:39,320 --> 00:15:40,920 I'm very sorry, 481 00:15:40,960 --> 00:15:47,040 but the whole 482 00:15:40,960 --> 00:15:47,040 team is exhausted 483 00:15:40,960 --> 00:15:47,040 from the shifts, you know? 484 00:15:47,080 --> 00:15:52,480 I'm asking as 485 00:15:47,080 --> 00:15:52,480 a personal favor. 486 00:15:47,080 --> 00:15:52,480 It's very important to me. 487 00:15:52,520 --> 00:15:56,400 I have been talking to him 488 00:15:52,520 --> 00:15:56,400 but our chats aren't enough. 489 00:15:56,440 --> 00:15:59,720 Please. It would do him 490 00:15:56,440 --> 00:15:59,720 a lot of good, really. 491 00:15:59,760 --> 00:16:02,280 It's great that 492 00:15:59,760 --> 00:16:02,280 you talk to him, 493 00:16:02,320 --> 00:16:04,920 because... 494 00:16:02,320 --> 00:16:04,920 You're good at your job. 495 00:16:04,960 --> 00:16:09,160 But at the moment 496 00:16:04,960 --> 00:16:09,160 I cannot allow 497 00:16:04,960 --> 00:16:09,160 any kind of favoritism. 498 00:16:09,200 --> 00:16:10,640 Because afterwards, 499 00:16:11,880 --> 00:16:14,720 any little thing that I do, 500 00:16:11,880 --> 00:16:14,720 tiny, minimal, 501 00:16:14,760 --> 00:16:17,840 and Antin will come 502 00:16:14,760 --> 00:16:17,840 after me, you see. 503 00:16:17,880 --> 00:16:19,600 Uh-huh. 504 00:16:17,880 --> 00:16:19,600 Mmm. 505 00:16:19,640 --> 00:16:21,400 Okay. Thanks for nothing. 506 00:16:21,440 --> 00:16:22,440 Please. 507 00:16:28,480 --> 00:16:31,000 What a bummer. 508 00:16:28,480 --> 00:16:31,000 I'm really in need. 509 00:16:31,040 --> 00:16:33,480 I'm short of cash. 510 00:16:31,040 --> 00:16:33,480 My lawyer's asking for it. 511 00:16:35,960 --> 00:16:37,400 Lawyers are such a pain. 512 00:16:37,440 --> 00:16:38,480 Yes. 513 00:16:41,160 --> 00:16:44,000 Know how much do 514 00:16:41,160 --> 00:16:44,000 they pay at the workshops? 515 00:16:44,040 --> 00:16:45,200 In carpentry or... 516 00:16:46,560 --> 00:16:49,080 They're real leeches. 517 00:16:46,560 --> 00:16:49,080 They take it all from you. 518 00:16:50,560 --> 00:16:52,160 Come here, listen. 519 00:16:52,200 --> 00:16:53,640 Come on, man. Get out. 520 00:16:58,120 --> 00:17:01,600 My brother's about 521 00:16:58,120 --> 00:17:01,600 to make a big move. 522 00:17:01,640 --> 00:17:04,440 If you want I can ask him 523 00:17:01,640 --> 00:17:04,440 if he needs manpower. 524 00:17:06,280 --> 00:17:08,760 Okay, fine. Yes. 525 00:17:06,280 --> 00:17:08,760 Hmm. 526 00:17:08,800 --> 00:17:10,000 What's it about? 527 00:17:10,800 --> 00:17:12,080 I'll let him tell you that. 528 00:17:12,120 --> 00:17:14,440 He doesn't trust anybody. 529 00:17:12,120 --> 00:17:14,440 Okay. 530 00:17:15,280 --> 00:17:17,120 What can you do well? 531 00:17:17,160 --> 00:17:19,200 I can adapt myself 532 00:17:17,160 --> 00:17:19,200 to anything. 533 00:17:19,240 --> 00:17:22,400 Anything except playing 534 00:17:19,240 --> 00:17:22,400 darts. 535 00:17:22,440 --> 00:17:24,560 Guys, I've been 536 00:17:22,440 --> 00:17:24,560 looking for you everywhere. 537 00:17:25,200 --> 00:17:26,400 You have a visitor. 538 00:17:26,440 --> 00:17:28,040 Who's here to see him? 539 00:17:28,080 --> 00:17:29,360 The sister. 540 00:17:29,400 --> 00:17:31,400 Your sister? Is she hot? 541 00:17:33,440 --> 00:17:35,480 We're family. 542 00:17:33,440 --> 00:17:35,480 Come on, you idiot. 543 00:17:35,520 --> 00:17:39,320 all the behavioral 544 00:17:35,520 --> 00:17:39,320 variables 545 00:17:35,520 --> 00:17:39,320 This is where we note 546 00:17:39,360 --> 00:17:40,520 of the establishment. 547 00:17:40,560 --> 00:17:45,440 For example, 548 00:17:40,560 --> 00:17:45,440 the death rate. 549 00:17:40,560 --> 00:17:45,440 Ours is zero. 550 00:17:45,480 --> 00:17:50,760 Not one inmate died all year. 551 00:17:45,480 --> 00:17:50,760 We are a model establishment. 552 00:17:50,800 --> 00:17:54,400 out of the Sosa business. 553 00:17:50,800 --> 00:17:54,400 I mean that we can 554 00:17:50,800 --> 00:17:54,400 make what we want 555 00:17:54,440 --> 00:17:58,640 Great, because 556 00:17:54,440 --> 00:17:58,640 there's a little problem. 557 00:17:58,680 --> 00:18:00,840 What little problem? 558 00:17:58,680 --> 00:18:00,840 Uh... 559 00:18:00,880 --> 00:18:04,000 We need two guys. 560 00:18:04,040 --> 00:18:05,640 Two? What do you mean? 561 00:18:06,760 --> 00:18:08,000 Morcilla. 562 00:18:08,040 --> 00:18:10,440 Things got out of hand. 563 00:18:11,280 --> 00:18:12,800 What happened? 564 00:18:12,840 --> 00:18:14,560 He got me riled up. 565 00:18:14,600 --> 00:18:16,480 What did you do 566 00:18:14,600 --> 00:18:16,480 with the body? 567 00:18:16,520 --> 00:18:18,840 It's in the workshop. 568 00:18:16,520 --> 00:18:18,840 In the freezer. 569 00:18:18,880 --> 00:18:22,400 The idiot didn't 570 00:18:18,880 --> 00:18:22,400 fasten the hood and 571 00:18:18,880 --> 00:18:22,400 it fell right on his head. 572 00:18:22,440 --> 00:18:27,360 that they escaped together 573 00:18:22,440 --> 00:18:27,360 that he left with Sosa, 574 00:18:22,440 --> 00:18:27,360 We could say 575 00:18:27,400 --> 00:18:29,160 and had a confrontation. 576 00:18:30,280 --> 00:18:32,120 The famous 577 00:18:30,280 --> 00:18:32,120 settling of scores. 578 00:18:33,120 --> 00:18:35,760 Whatever you say is fine. 579 00:18:35,800 --> 00:18:39,200 I'll ask my wife 580 00:18:35,800 --> 00:18:39,200 to give Sosa's wife 581 00:18:35,800 --> 00:18:39,200 a little something 582 00:18:39,240 --> 00:18:40,680 so she won't break our balls. 583 00:18:40,720 --> 00:18:42,560 Your wife, really? 584 00:18:42,600 --> 00:18:44,200 They're distant cousins. 585 00:18:44,240 --> 00:18:46,440 What a shitty family 586 00:18:44,240 --> 00:18:46,440 you have. 587 00:18:55,240 --> 00:18:58,600 Pastor. I had no idea 588 00:18:55,240 --> 00:18:58,600 where they'd sent you. 589 00:18:58,640 --> 00:19:01,520 No touching, please. 590 00:18:58,640 --> 00:19:01,520 You may only hold hands. 591 00:19:09,840 --> 00:19:11,040 At last I've found you. 592 00:19:13,520 --> 00:19:15,560 Who the hell are you? 593 00:19:15,600 --> 00:19:16,600 Lunati sent me. 594 00:19:17,560 --> 00:19:19,320 Where's my brother? 595 00:19:19,360 --> 00:19:21,360 they sent me. 596 00:19:19,360 --> 00:19:21,360 I don't know, 597 00:19:23,040 --> 00:19:24,280 You're hurting me, 598 00:19:23,040 --> 00:19:24,280 let go. 599 00:19:24,320 --> 00:19:25,640 Tell me the truth. 600 00:19:27,240 --> 00:19:30,320 Your brother arranged 601 00:19:27,240 --> 00:19:30,320 things with Lunati. 602 00:19:30,360 --> 00:19:33,520 But he doesn't want 603 00:19:30,360 --> 00:19:33,520 to say anything until 604 00:19:30,360 --> 00:19:33,520 they give him the money. 605 00:19:35,440 --> 00:19:36,480 Thank you. 606 00:19:42,040 --> 00:19:43,960 what they asked for. 607 00:19:42,040 --> 00:19:43,960 Lunati will give them 608 00:19:44,000 --> 00:19:46,440 But he doesn't 609 00:19:44,000 --> 00:19:46,440 want to deal with 610 00:19:44,000 --> 00:19:46,440 your brother anymore. 611 00:19:47,800 --> 00:19:49,360 He wants you and I 612 00:19:47,800 --> 00:19:49,360 to speak. 613 00:19:49,400 --> 00:19:51,160 That's not going to happen. 614 00:19:53,160 --> 00:19:56,320 You know where Luna is. 615 00:19:53,160 --> 00:19:56,320 It's obvious. 616 00:19:56,360 --> 00:19:59,920 any more time. 617 00:19:56,360 --> 00:19:59,920 We can't waste 618 00:19:56,360 --> 00:19:59,920 We need to act fast. 619 00:20:01,440 --> 00:20:05,680 Lunati said to appeal 620 00:20:01,440 --> 00:20:05,680 to your good faith. 621 00:20:05,720 --> 00:20:10,360 You made a deal 622 00:20:05,720 --> 00:20:10,360 between gentlemen. 623 00:20:05,720 --> 00:20:10,360 You know he'll come through. 624 00:20:12,360 --> 00:20:14,160 Please! 625 00:20:12,360 --> 00:20:14,160 No. 626 00:20:14,200 --> 00:20:15,800 The girl's life is at risk. 627 00:20:15,840 --> 00:20:17,840 But quickly. 628 00:20:15,840 --> 00:20:17,840 Deal with my brother. 629 00:20:17,880 --> 00:20:19,720 Because they're 630 00:20:17,880 --> 00:20:19,720 going to move the girl. 631 00:20:19,760 --> 00:20:23,320 When they move her is 632 00:20:19,760 --> 00:20:23,320 when we can rescue her. 633 00:20:19,760 --> 00:20:23,320 They must be ready. 634 00:20:23,360 --> 00:20:26,840 From now on, talk to me. 635 00:20:23,360 --> 00:20:26,840 Please. 636 00:20:32,600 --> 00:20:35,480 Lunati says 637 00:20:32,600 --> 00:20:35,480 not to cheat him. 638 00:20:35,520 --> 00:20:37,480 manipulate me with that. 639 00:20:35,520 --> 00:20:37,480 Don't try to 640 00:20:37,520 --> 00:20:39,760 I'm the only one 641 00:20:37,520 --> 00:20:39,760 thinking about the girl. 642 00:20:41,400 --> 00:20:43,680 When I have the details 643 00:20:41,400 --> 00:20:43,680 I'll pass them to my brother. 644 00:21:00,760 --> 00:21:02,720 Everything okay? 645 00:21:00,760 --> 00:21:02,720 Mmm-hmm. 646 00:21:04,800 --> 00:21:07,040 Marito, here you go. 647 00:21:08,120 --> 00:21:10,080 Pastor. 648 00:21:08,120 --> 00:21:10,080 Mario, how are you? 649 00:21:12,200 --> 00:21:13,240 Sit down. 650 00:21:16,320 --> 00:21:17,360 Make yourself comfortable. 651 00:21:22,120 --> 00:21:23,200 Bring him a whiskey. 652 00:21:23,240 --> 00:21:24,280 How do you want it? 653 00:21:24,320 --> 00:21:25,480 However you take it. 654 00:21:26,280 --> 00:21:28,120 Bring two. 655 00:21:26,280 --> 00:21:28,120 Fine. 656 00:21:29,640 --> 00:21:30,640 Thank you. 657 00:21:33,880 --> 00:21:36,080 My brother says 658 00:21:33,880 --> 00:21:36,080 you want to work. 659 00:21:36,120 --> 00:21:39,160 Isn't the warehouse enough? 660 00:21:39,200 --> 00:21:40,920 Yes. 661 00:21:40,960 --> 00:21:43,080 The warehouse is good, 662 00:21:40,960 --> 00:21:43,080 thank you. 663 00:21:44,720 --> 00:21:47,200 But I get a bit bored 664 00:21:44,720 --> 00:21:47,200 of selling to those kids. 665 00:21:48,160 --> 00:21:50,480 I'm looking for a bigger job. 666 00:21:51,520 --> 00:21:53,040 A little more action. 667 00:21:55,400 --> 00:21:56,800 You were right. 668 00:21:58,600 --> 00:22:01,080 He's like us. 669 00:22:01,120 --> 00:22:02,840 See? I told you. 670 00:22:04,040 --> 00:22:05,440 He has a good head 671 00:22:04,040 --> 00:22:05,440 on his shoulders. 672 00:22:06,920 --> 00:22:10,200 I want you to know 673 00:22:06,920 --> 00:22:10,200 that I'm very generous 674 00:22:10,240 --> 00:22:11,560 with the people 675 00:22:10,240 --> 00:22:11,560 that work with me, 676 00:22:11,600 --> 00:22:13,520 with those that behave well. 677 00:22:13,560 --> 00:22:16,400 That's why 678 00:22:13,560 --> 00:22:16,400 everybody wants 679 00:22:13,560 --> 00:22:16,400 to work with me. 680 00:22:16,440 --> 00:22:19,400 Because I give people 681 00:22:16,440 --> 00:22:19,400 the chance to grow. 682 00:22:19,440 --> 00:22:22,440 give me a break. 683 00:22:19,440 --> 00:22:22,440 Stop touching me, 684 00:22:22,480 --> 00:22:24,960 I give them 685 00:22:22,480 --> 00:22:24,960 the chance to grow. 686 00:22:25,000 --> 00:22:28,000 I share. Generously. 687 00:22:28,040 --> 00:22:30,040 So they can lead 688 00:22:28,040 --> 00:22:30,040 a good life. 689 00:22:30,840 --> 00:22:31,960 Even in here. 690 00:22:32,000 --> 00:22:34,360 Don't worry, Mario. 691 00:22:32,000 --> 00:22:34,360 I won't let you down. 692 00:22:34,400 --> 00:22:35,400 Hmm. 693 00:22:41,120 --> 00:22:42,120 Good. 694 00:22:45,160 --> 00:22:46,200 Welcome to the team. 695 00:22:46,240 --> 00:22:47,240 Thank you. 696 00:22:48,400 --> 00:22:49,400 Welcome. 697 00:22:49,440 --> 00:22:51,200 Good. 698 00:22:51,240 --> 00:22:54,920 I'm getting together. 699 00:22:51,240 --> 00:22:54,920 I want you to 700 00:22:51,240 --> 00:22:54,920 join something that 701 00:22:54,960 --> 00:22:57,440 And if it goes well, 702 00:22:54,960 --> 00:22:57,440 your share will be... 703 00:22:58,880 --> 00:23:00,400 80,000 pesos. 704 00:23:00,440 --> 00:23:01,440 Is that enough? 705 00:23:02,760 --> 00:23:04,200 That's very good. 706 00:23:05,120 --> 00:23:06,880 I said I'm a generous guy. 707 00:23:06,920 --> 00:23:07,960 Mmm-hmm. 708 00:23:08,600 --> 00:23:09,720 Good. 709 00:23:09,760 --> 00:23:15,000 It involves moving 710 00:23:15,040 --> 00:23:19,000 some merchandise, 711 00:23:15,040 --> 00:23:19,000 a packet that I have 712 00:23:15,040 --> 00:23:19,000 here in the jail. 713 00:23:19,040 --> 00:23:21,240 It has to be taken 714 00:23:19,040 --> 00:23:21,240 a few kilometers away. 715 00:23:22,440 --> 00:23:25,480 It's a couple of 716 00:23:22,440 --> 00:23:25,480 hours of travel. 717 00:23:25,520 --> 00:23:29,880 might come up, but I doubt it. 718 00:23:25,520 --> 00:23:29,880 I'm not sure, 719 00:23:25,520 --> 00:23:29,880 something untoward 720 00:23:31,520 --> 00:23:33,000 Come with me. 721 00:23:35,840 --> 00:23:37,480 Bring the whiskeys, 722 00:23:35,840 --> 00:23:37,480 Diosito. 723 00:24:09,960 --> 00:24:12,520 Once inside, 724 00:24:09,960 --> 00:24:12,520 you never get out. 725 00:24:12,560 --> 00:24:14,640 A prisoner is 726 00:24:12,560 --> 00:24:14,640 always a prisoner. 727 00:24:15,760 --> 00:24:16,840 Like the cops. 728 00:24:17,680 --> 00:24:20,360 Once a cop, always a cop. 729 00:24:21,920 --> 00:24:23,640 It's written on their faces. 730 00:24:25,560 --> 00:24:27,600 In jail you get 731 00:24:25,560 --> 00:24:27,600 filled with hope. 732 00:24:27,640 --> 00:24:32,000 If you behave, 733 00:24:27,640 --> 00:24:32,000 you'll be better prepared 734 00:24:27,640 --> 00:24:32,000 for the outside world. 735 00:24:32,040 --> 00:24:34,160 A world full of shit. 736 00:24:35,360 --> 00:24:37,040 It's rare to get 737 00:24:35,360 --> 00:24:37,040 out of here alive 738 00:24:37,080 --> 00:24:40,160 that has broken you. 739 00:24:37,080 --> 00:24:40,160 and without some wound 740 00:24:48,960 --> 00:24:50,800 And then manage to find work. 741 00:24:50,840 --> 00:24:53,200 Earning enough to get by. 742 00:24:53,240 --> 00:24:54,800 And to fill yourself with hope 743 00:24:56,240 --> 00:24:58,280 or with hatred, 744 00:24:56,240 --> 00:24:58,280 with no way out. 745 00:25:01,200 --> 00:25:04,960 Jail gets so far 746 00:25:01,200 --> 00:25:04,960 into you that you take it 747 00:25:01,200 --> 00:25:04,960 with you when you get out. 748 00:25:39,040 --> 00:25:41,000 to take the money 749 00:25:39,040 --> 00:25:41,000 Can you remind me 750 00:25:41,040 --> 00:25:42,720 to the school? 751 00:25:41,040 --> 00:25:42,720 The co-operative. 752 00:25:42,760 --> 00:25:44,200 Yes, don't worry. 753 00:25:44,240 --> 00:25:45,720 Okay, see you 754 00:25:44,240 --> 00:25:45,720 this afternoon. 755 00:25:45,760 --> 00:25:48,040 See you, bye. 756 00:25:45,760 --> 00:25:48,040 Thank you. 757 00:25:48,080 --> 00:25:50,560 Come, my love. 758 00:25:48,080 --> 00:25:50,560 Help me choose. 759 00:25:50,600 --> 00:25:52,000 What? 760 00:25:52,040 --> 00:25:55,040 Where do you want to go? 761 00:25:52,040 --> 00:25:55,040 Punta del Este? Cordoba? 762 00:25:55,080 --> 00:25:58,240 as we haven't been there? 763 00:25:55,080 --> 00:25:58,240 To the north, 764 00:25:58,280 --> 00:26:03,160 I don't know. I told you, 765 00:25:58,280 --> 00:26:03,160 I'm not in the mood 766 00:25:58,280 --> 00:26:03,160 for traveling. 767 00:26:03,200 --> 00:26:05,320 What's more, Punta del Este? 768 00:26:05,360 --> 00:26:08,000 We don't have 769 00:26:05,360 --> 00:26:08,000 permission for Lucas. 770 00:26:08,040 --> 00:26:10,400 He can't leave the country. 771 00:26:10,440 --> 00:26:14,880 form so many times. 772 00:26:10,440 --> 00:26:14,880 We've asked your brother 773 00:26:10,440 --> 00:26:14,880 to sign the permission 774 00:26:14,920 --> 00:26:16,640 We'll go north, then. 775 00:26:18,200 --> 00:26:19,320 North? 776 00:26:21,080 --> 00:26:24,680 Why do we have to run away 777 00:26:21,080 --> 00:26:24,680 at the drop of a hat? 778 00:26:25,920 --> 00:26:27,960 I have a right to know. 779 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 I told you. 780 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 What? 781 00:26:30,040 --> 00:26:32,280 opportunity came up. 782 00:26:30,040 --> 00:26:32,280 A business 783 00:26:34,280 --> 00:26:35,680 You didn't explain 784 00:26:34,280 --> 00:26:35,680 any of that to me. 785 00:26:37,160 --> 00:26:39,200 Trust me. 786 00:26:39,240 --> 00:26:41,680 I can't say that 787 00:26:39,240 --> 00:26:41,680 it'll support us 788 00:26:39,240 --> 00:26:41,680 for the rest of our lives, 789 00:26:41,720 --> 00:26:44,680 but if it goes well, 790 00:26:41,720 --> 00:26:44,680 we can relax for a few years. 791 00:26:44,720 --> 00:26:46,080 It's illegal, isn't it? 792 00:26:46,840 --> 00:26:48,520 Is that why you're afraid? 793 00:26:50,800 --> 00:26:54,440 Can you relax? 794 00:26:50,800 --> 00:26:54,440 Everything's fine. 795 00:26:50,800 --> 00:26:54,440 It's okay. 796 00:26:54,480 --> 00:26:56,560 A break will do us good. 797 00:26:56,600 --> 00:26:57,760 Mmm. 798 00:27:00,640 --> 00:27:02,840 I have to get it. 799 00:27:00,640 --> 00:27:02,840 Yes, go ahead. 800 00:27:03,440 --> 00:27:04,640 I'll take this. 801 00:27:07,800 --> 00:27:10,360 Hello. Lunati? 802 00:27:10,400 --> 00:27:13,160 PLAYING ON RADIO) 803 00:27:10,400 --> 00:27:13,160 (SPANISH SONG 804 00:27:16,960 --> 00:27:20,880 Stop being sad. 805 00:27:16,960 --> 00:27:20,880 Buck up, honey. 806 00:27:20,920 --> 00:27:22,000 Not long left. 807 00:27:22,040 --> 00:27:23,120 Did my dad pay? 808 00:27:24,840 --> 00:27:27,160 No, little lady. Not yet. 809 00:27:29,720 --> 00:27:31,880 What are you thinking? 810 00:27:31,920 --> 00:27:34,400 Tell me and 811 00:27:31,920 --> 00:27:34,400 I'll give you a gift. 812 00:27:34,440 --> 00:27:37,600 What can you give me? 813 00:27:34,440 --> 00:27:37,600 This is a jail. 814 00:27:37,640 --> 00:27:39,720 They don't sell shit here. 815 00:27:39,760 --> 00:27:42,040 I like it 816 00:27:39,760 --> 00:27:42,040 when you're feisty. 817 00:27:42,080 --> 00:27:43,960 On the warpath. 818 00:27:42,080 --> 00:27:43,960 That's my girl. 819 00:27:45,960 --> 00:27:48,040 Let's talk a little. 820 00:27:48,080 --> 00:27:51,440 Then I'll give you 821 00:27:48,080 --> 00:27:51,440 something that you'll like. 822 00:27:56,240 --> 00:27:59,320 I'm thinking about my dad. 823 00:27:56,240 --> 00:27:59,320 I don't understand 824 00:27:56,240 --> 00:27:59,320 why he won't pay. 825 00:27:59,880 --> 00:28:01,080 And your mother? 826 00:28:02,280 --> 00:28:03,760 She died two years ago. 827 00:28:03,800 --> 00:28:04,840 Ooh. 828 00:28:05,440 --> 00:28:06,480 What a shame. 829 00:28:08,320 --> 00:28:11,120 If she were alive, 830 00:28:08,320 --> 00:28:11,120 I'd be with her 831 00:28:08,320 --> 00:28:11,120 at home by now. 832 00:28:12,560 --> 00:28:14,440 What if my dad doesn't 833 00:28:12,560 --> 00:28:14,440 pay what they want? 834 00:28:17,400 --> 00:28:21,080 wrapped up like a gift. 835 00:28:17,400 --> 00:28:21,080 he'd send him my head 836 00:28:17,400 --> 00:28:21,080 Your boss said 837 00:28:21,120 --> 00:28:24,480 No. Don't worry. 838 00:28:24,520 --> 00:28:28,480 You're a woman. 839 00:28:24,520 --> 00:28:28,480 Your head is worthless. 840 00:28:29,880 --> 00:28:31,080 What a stupid joke. 841 00:28:32,640 --> 00:28:34,640 Nobody will touch you here. 842 00:28:34,680 --> 00:28:37,160 The only one who 843 00:28:34,680 --> 00:28:37,160 touches you is me. 844 00:28:37,200 --> 00:28:40,960 Don't worry, 845 00:28:37,200 --> 00:28:40,960 you'll be back 846 00:28:37,200 --> 00:28:40,960 with your family soon. 847 00:28:41,000 --> 00:28:44,440 Your daddy the judge pays, 848 00:28:41,000 --> 00:28:44,440 and we set you free. 849 00:28:51,520 --> 00:28:53,920 that you are calling 850 00:28:51,520 --> 00:28:53,920 The telephone 851 00:28:53,960 --> 00:28:56,280 is switched off or 852 00:28:53,960 --> 00:28:56,280 outside the service area. 853 00:29:06,640 --> 00:29:09,200 The telephone that 854 00:29:06,640 --> 00:29:09,200 you are calling is... 855 00:29:18,760 --> 00:29:22,240 Can you turn that shit down? 856 00:29:18,760 --> 00:29:22,240 It's breaking my head. 857 00:29:22,960 --> 00:29:26,200 What's up, brother? 858 00:29:26,240 --> 00:29:28,920 a five star hotel. 859 00:29:26,240 --> 00:29:28,920 Learn to coexist. 860 00:29:26,240 --> 00:29:28,920 This isn't 861 00:29:28,960 --> 00:29:31,440 Why don't you learn 862 00:29:28,960 --> 00:29:31,440 to coexist, dumbass. 863 00:29:35,560 --> 00:29:38,240 Looks like he's 864 00:29:35,560 --> 00:29:38,240 having a bad day. 865 00:29:38,280 --> 00:29:42,160 He's taking 866 00:29:38,280 --> 00:29:42,160 the role of being 867 00:29:38,280 --> 00:29:42,160 an asshole very seriously. 868 00:29:42,200 --> 00:29:45,720 Doesn't it bother you? 869 00:29:42,200 --> 00:29:45,720 Enough with 870 00:29:42,200 --> 00:29:45,720 the music already! 871 00:29:50,720 --> 00:29:53,920 How are you doing? 872 00:29:50,720 --> 00:29:53,920 You've only got 873 00:29:50,720 --> 00:29:53,920 a few hours left. 874 00:29:53,960 --> 00:29:57,640 Yes. I won't lie to you, 875 00:29:53,960 --> 00:29:57,640 I'm shitting myself. 876 00:29:58,640 --> 00:30:00,280 Shitting yourself? 877 00:30:00,320 --> 00:30:02,640 About what could 878 00:30:00,320 --> 00:30:02,640 happen outside. 879 00:30:02,680 --> 00:30:05,080 than in here. 880 00:30:02,680 --> 00:30:05,080 It can't be worse 881 00:30:09,480 --> 00:30:13,960 The guys are throwing me 882 00:30:09,480 --> 00:30:13,960 a going-away party. 883 00:30:09,480 --> 00:30:13,960 Why don't you come? 884 00:30:14,000 --> 00:30:15,600 Yes, I'll be there. 885 00:30:16,960 --> 00:30:20,240 You're invited too, 886 00:30:16,960 --> 00:30:20,240 but only if 887 00:30:16,960 --> 00:30:20,240 your mood improves. 888 00:30:21,920 --> 00:30:22,920 Thank you. 889 00:30:24,960 --> 00:30:29,200 Did you go to that 890 00:30:24,960 --> 00:30:29,200 part of the old jail? 891 00:30:30,600 --> 00:30:32,960 No, I wouldn't 892 00:30:30,600 --> 00:30:32,960 dream of going there. 893 00:30:34,040 --> 00:30:35,920 Is somebody waiting 894 00:30:34,040 --> 00:30:35,920 for you outside? 895 00:30:35,960 --> 00:30:37,880 Yes, my sister. 896 00:30:37,920 --> 00:30:39,560 I don't know if 897 00:30:37,920 --> 00:30:39,560 she really wants to, 898 00:30:39,600 --> 00:30:41,160 or if it's just 899 00:30:39,600 --> 00:30:41,160 because Emma asked her to. 900 00:30:43,640 --> 00:30:45,000 You're almost out. 901 00:30:47,960 --> 00:30:50,520 on dying first? 902 00:30:47,960 --> 00:30:50,520 or do you plan 903 00:30:47,960 --> 00:30:50,520 Will you be back soon 904 00:30:52,440 --> 00:30:55,240 You're old, Verruga. 905 00:30:55,280 --> 00:30:57,680 So much freedom at once 906 00:30:55,280 --> 00:30:57,680 will give you a heart attack. 907 00:30:59,400 --> 00:31:01,520 What a generous country. 908 00:31:01,560 --> 00:31:04,840 Before, 909 00:31:01,560 --> 00:31:04,840 we killed people like you 910 00:31:01,560 --> 00:31:04,840 while you were still young. 911 00:31:06,040 --> 00:31:08,120 Population control. 912 00:31:08,160 --> 00:31:11,240 Three came in, 913 00:31:08,160 --> 00:31:11,240 we killed three. 914 00:31:11,280 --> 00:31:14,560 And we were in charge, 915 00:31:11,280 --> 00:31:14,560 the security guards. 916 00:31:16,200 --> 00:31:19,600 Then that leftie 917 00:31:16,200 --> 00:31:19,600 asshole arrived 918 00:31:19,640 --> 00:31:22,080 with that crap about 919 00:31:19,640 --> 00:31:22,080 the prisoner's rights, 920 00:31:22,120 --> 00:31:24,040 and now it's as if 921 00:31:22,120 --> 00:31:24,040 we're your servants. 922 00:31:25,680 --> 00:31:28,160 a director with balls 923 00:31:25,680 --> 00:31:28,160 You could say we have 924 00:31:28,200 --> 00:31:30,480 who maintains 925 00:31:28,200 --> 00:31:30,480 old school values. 926 00:31:31,480 --> 00:31:32,800 So prepare yourself. 927 00:31:32,840 --> 00:31:36,160 I'm sure we'll give you 928 00:31:32,840 --> 00:31:36,160 a good farewell dance. 929 00:31:38,640 --> 00:31:40,120 You old shitbox. 930 00:31:41,680 --> 00:31:43,960 I hope they shoot 931 00:31:41,680 --> 00:31:43,960 you down on the corner. 932 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 Thank you. 933 00:31:53,160 --> 00:31:55,320 (SPANISH SONG 934 00:31:53,160 --> 00:31:55,320 PLAYING ON RADIO) 935 00:31:57,640 --> 00:31:58,680 Less than 10. 936 00:32:01,480 --> 00:32:02,840 You're very lucky. 937 00:32:02,880 --> 00:32:04,680 Yes, so very lucky. 938 00:32:04,720 --> 00:32:07,920 That's why I'm here 939 00:32:04,720 --> 00:32:07,920 with you instead of 940 00:32:04,720 --> 00:32:07,920 with my friends, right? 941 00:32:11,520 --> 00:32:13,600 You shuffle, 942 00:32:11,520 --> 00:32:13,600 you know what you're doing. 943 00:32:16,480 --> 00:32:20,080 who plays cards so well. 944 00:32:16,480 --> 00:32:20,080 I've never met a girl 945 00:32:20,120 --> 00:32:22,160 You shuffle them 946 00:32:20,120 --> 00:32:22,160 really well. 947 00:32:22,200 --> 00:32:23,440 Do you do everything 948 00:32:22,200 --> 00:32:23,440 so well? 949 00:32:25,840 --> 00:32:27,320 How long have 950 00:32:25,840 --> 00:32:27,320 you been here? 951 00:32:27,360 --> 00:32:28,680 Two Christmases. 952 00:32:29,920 --> 00:32:33,920 Why did you kidnap me? 953 00:32:29,920 --> 00:32:33,920 Does your boss know my dad? 954 00:32:33,960 --> 00:32:36,720 or is it question time? 955 00:32:33,960 --> 00:32:36,720 Are we playing cards 956 00:32:36,760 --> 00:32:38,680 You're very inquisitive. 957 00:32:38,720 --> 00:32:39,720 I want to know. 958 00:32:44,240 --> 00:32:46,720 Your dad was 959 00:32:44,240 --> 00:32:46,720 an associate of my boss. 960 00:32:46,760 --> 00:32:48,800 It was arranged. 961 00:32:48,840 --> 00:32:52,840 He threw a few cases 962 00:32:48,840 --> 00:32:52,840 and he let us work. 963 00:32:55,360 --> 00:32:57,760 fucked us over. 964 00:32:55,360 --> 00:32:57,760 the son of a bitch 965 00:32:55,360 --> 00:32:57,760 But one day 966 00:32:59,000 --> 00:33:03,200 He seized a drug shipment 967 00:32:59,000 --> 00:33:03,200 and a lot of money. 968 00:33:03,240 --> 00:33:10,200 As they say here, 969 00:33:03,240 --> 00:33:10,200 he earned a few beans 970 00:33:03,240 --> 00:33:10,200 as a judge and fucked us over. 971 00:33:10,240 --> 00:33:14,440 The worst thing was that 972 00:33:10,240 --> 00:33:14,440 he took all the money. 973 00:33:10,240 --> 00:33:14,440 Money that wasn't his. 974 00:33:17,720 --> 00:33:19,080 That can't be true. 975 00:33:19,920 --> 00:33:22,080 Why not? Think about it. 976 00:33:22,120 --> 00:33:25,000 Didn't life suddenly 977 00:33:22,120 --> 00:33:25,000 get better for you? 978 00:33:35,000 --> 00:33:38,920 I didn't know that 979 00:33:35,000 --> 00:33:38,920 judges did home visits. 980 00:33:38,960 --> 00:33:40,400 Sometimes we do. 981 00:33:40,440 --> 00:33:41,440 Fair enough. 982 00:33:44,040 --> 00:33:49,080 To what do I owe 983 00:33:44,040 --> 00:33:49,080 the pleasure of seeing 984 00:33:44,040 --> 00:33:49,080 you here, Your Honor? 985 00:33:49,120 --> 00:33:54,040 the problem that we had. 986 00:33:49,120 --> 00:33:54,040 had nothing to do with 987 00:33:49,120 --> 00:33:54,040 My daughter 988 00:33:54,080 --> 00:33:58,360 Your daughter? 989 00:33:54,080 --> 00:33:58,360 I didn't know that 990 00:33:54,080 --> 00:33:58,360 you had a daughter. 991 00:33:58,400 --> 00:34:00,480 Don't play stupid, 992 00:33:58,400 --> 00:34:00,480 Borges. 993 00:34:01,520 --> 00:34:03,480 I've come to 994 00:34:01,520 --> 00:34:03,480 make an agreement. 995 00:34:03,520 --> 00:34:05,680 Give her back and 996 00:34:03,520 --> 00:34:05,680 we can do business. 997 00:34:07,240 --> 00:34:11,000 you're talking about. 998 00:34:07,240 --> 00:34:11,000 I don't know what 999 00:34:11,040 --> 00:34:14,920 If you want, I'll negotiate 1000 00:34:11,040 --> 00:34:14,920 whatever you need. 1001 00:34:14,960 --> 00:34:17,320 Lately things aren't 1002 00:34:14,960 --> 00:34:17,320 going so well for me. 1003 00:34:18,520 --> 00:34:21,000 What negotiation 1004 00:34:18,520 --> 00:34:21,000 are we talking about? 1005 00:34:22,440 --> 00:34:25,080 Where are you keeping her? 1006 00:34:22,440 --> 00:34:25,080 Is she okay? 1007 00:34:26,640 --> 00:34:31,680 I'm going through? 1008 00:34:26,640 --> 00:34:31,680 of the agony 1009 00:34:26,640 --> 00:34:31,680 Do you have any idea 1010 00:34:31,720 --> 00:34:36,200 I feel like you're 1011 00:34:31,720 --> 00:34:36,200 accusing me of something, 1012 00:34:31,720 --> 00:34:36,200 but you're wrong. 1013 00:34:37,480 --> 00:34:40,200 Take a look 1014 00:34:37,480 --> 00:34:40,200 at where I am. 1015 00:34:40,240 --> 00:34:45,600 What can I possibly do 1016 00:34:40,240 --> 00:34:45,600 inside a dark and 1017 00:34:40,240 --> 00:34:45,600 gloomy cell? 1018 00:34:47,200 --> 00:34:49,880 I came in here clean. 1019 00:34:47,200 --> 00:34:49,880 Borges, 1020 00:34:50,240 --> 00:34:51,320 Look. 1021 00:34:52,680 --> 00:34:55,720 I have no cameras. 1022 00:34:52,680 --> 00:34:55,720 I'm not wearing 1023 00:34:52,680 --> 00:34:55,720 a microphone. 1024 00:34:55,760 --> 00:34:58,400 I didn't even 1025 00:34:55,760 --> 00:34:58,400 alert the cops. 1026 00:34:55,760 --> 00:34:58,400 Hmm. 1027 00:34:58,440 --> 00:35:04,040 So I'm asking you 1028 00:34:58,440 --> 00:35:04,040 to negotiate with me 1029 00:34:58,440 --> 00:35:04,040 like men with principles. 1030 00:35:05,600 --> 00:35:08,240 Without bringing 1031 00:35:05,600 --> 00:35:08,240 daughters into it. 1032 00:35:08,280 --> 00:35:11,680 You're talking to 1033 00:35:08,280 --> 00:35:11,680 me about principles? 1034 00:35:08,280 --> 00:35:11,680 You make even my ass laugh. 1035 00:35:13,400 --> 00:35:16,600 Who's paying me 1036 00:35:13,400 --> 00:35:16,600 for all the time 1037 00:35:13,400 --> 00:35:16,600 I've been in here? 1038 00:35:16,640 --> 00:35:19,400 I didn't expect you to do 1039 00:35:16,640 --> 00:35:19,400 what you did for me. 1040 00:35:19,440 --> 00:35:23,040 a piece of shit. 1041 00:35:19,440 --> 00:35:23,040 because you're a crook, 1042 00:35:19,440 --> 00:35:23,040 You did it 1043 00:35:23,080 --> 00:35:27,400 At some point cycles get 1044 00:35:23,080 --> 00:35:27,400 interrupted, they stop. Hmm? 1045 00:35:27,440 --> 00:35:29,040 I told you that they 1046 00:35:27,440 --> 00:35:29,040 would go after you, 1047 00:35:29,080 --> 00:35:31,080 that they were 1048 00:35:29,080 --> 00:35:31,080 investigating you. 1049 00:35:31,120 --> 00:35:32,720 That we were all going down. 1050 00:35:32,760 --> 00:35:38,080 go down eventually. 1051 00:35:32,760 --> 00:35:38,080 Some dumbass has to 1052 00:35:32,760 --> 00:35:38,080 You know what, Borges? 1053 00:35:39,240 --> 00:35:41,320 I understand. 1054 00:35:41,360 --> 00:35:44,560 Know what you can 1055 00:35:41,360 --> 00:35:44,560 do with my money? 1056 00:35:44,600 --> 00:35:47,120 Spend it on your family. 1057 00:35:49,320 --> 00:35:55,640 Your daughter 1058 00:35:49,320 --> 00:35:55,640 has health problems? 1059 00:35:49,320 --> 00:35:55,640 She needs new braces? 1060 00:35:58,280 --> 00:36:01,360 You'd better not 1061 00:35:58,280 --> 00:36:01,360 touch a hair on her head. 1062 00:36:02,720 --> 00:36:04,080 You have children too, 1063 00:36:02,720 --> 00:36:04,080 don't you? 1064 00:36:04,120 --> 00:36:05,720 Yes. 1065 00:36:05,760 --> 00:36:10,840 I'd give anything for them 1066 00:36:05,760 --> 00:36:10,840 because I'm a real father. 1067 00:36:10,880 --> 00:36:13,960 Not like those who 1068 00:36:10,880 --> 00:36:13,960 discard their own 1069 00:36:10,880 --> 00:36:13,960 flesh and blood 1070 00:36:14,000 --> 00:36:17,000 for a few peanuts. 1071 00:36:17,040 --> 00:36:23,400 a hair on her head. 1072 00:36:17,040 --> 00:36:23,400 that you don't touch 1073 00:36:17,040 --> 00:36:23,400 Know what? I really hope 1074 00:36:23,440 --> 00:36:27,160 What is it, Lunati? 1075 00:36:23,440 --> 00:36:27,160 Are you nervous? 1076 00:36:35,040 --> 00:36:37,600 Ciao, Lunati. 1077 00:36:35,040 --> 00:36:37,600 You son of a bitch. 1078 00:36:39,840 --> 00:36:43,240 That's my little biter. 1079 00:36:39,840 --> 00:36:43,240 I'm not the only one 1080 00:36:39,840 --> 00:36:43,240 you flirt with. 1081 00:36:44,120 --> 00:36:46,200 That little look. 1082 00:36:44,120 --> 00:36:46,200 I win. 1083 00:36:46,240 --> 00:36:50,400 In order to win. 1084 00:36:46,240 --> 00:36:50,400 You were trying to trap me. 1085 00:36:46,240 --> 00:36:50,400 I caught you. 1086 00:36:54,480 --> 00:36:56,280 Come here for a minute. 1087 00:37:07,040 --> 00:37:10,400 Are you going to 1088 00:37:07,040 --> 00:37:10,400 stay here all day, man? 1089 00:37:10,440 --> 00:37:12,120 I was just chilling, 1090 00:37:10,440 --> 00:37:12,120 Borges. 1091 00:37:12,160 --> 00:37:15,360 Don't say 1092 00:37:12,160 --> 00:37:15,360 my name in here! 1093 00:37:15,400 --> 00:37:17,400 You know that 1094 00:37:15,400 --> 00:37:17,400 if things go badly 1095 00:37:17,440 --> 00:37:22,840 between her eyes? 1096 00:37:17,440 --> 00:37:22,840 you'll be the one 1097 00:37:17,440 --> 00:37:22,840 to put a bullet 1098 00:37:22,880 --> 00:37:25,760 So if you've 1099 00:37:22,880 --> 00:37:25,760 become fond of her 1100 00:37:22,880 --> 00:37:25,760 that's your problem, got it? 1101 00:37:26,760 --> 00:37:28,480 And don't say 1102 00:37:26,760 --> 00:37:28,480 my name again. 1103 00:37:29,840 --> 00:37:32,720 There's a lot to do. 1104 00:37:29,840 --> 00:37:32,720 Come on. 1105 00:37:34,240 --> 00:37:35,440 You idiot. 1106 00:37:46,480 --> 00:37:48,200 What did he say? 1107 00:37:48,240 --> 00:37:49,280 Nothing. 1108 00:37:50,120 --> 00:37:51,680 He didn't say anything. 1109 00:37:54,960 --> 00:37:57,160 Promise me that 1110 00:37:54,960 --> 00:37:57,160 you'll look after me. 1111 00:38:03,760 --> 00:38:05,960 Ah. They're here. 1112 00:38:06,000 --> 00:38:07,080 How are you? 1113 00:38:09,520 --> 00:38:13,800 Come on, Verruga. 1114 00:38:09,520 --> 00:38:13,800 Only good things 1115 00:38:09,520 --> 00:38:13,800 lie ahead from now on. 1116 00:38:13,840 --> 00:38:16,320 isn't it? You're leaving. 1117 00:38:13,840 --> 00:38:16,320 It's like a dream, 1118 00:38:16,360 --> 00:38:18,200 Look at how 1119 00:38:16,360 --> 00:38:18,200 he plays the good guy 1120 00:38:18,240 --> 00:38:20,360 so that the girls 1121 00:38:18,240 --> 00:38:20,360 fuss over him. 1122 00:38:20,400 --> 00:38:22,520 Be careful when you get out, 1123 00:38:22,560 --> 00:38:25,320 don't wait for the tram 1124 00:38:22,560 --> 00:38:25,320 as it doesn't run anymore. 1125 00:38:25,360 --> 00:38:28,600 If you see a television 1126 00:38:25,360 --> 00:38:28,600 that looks strange, 1127 00:38:25,360 --> 00:38:28,600 it's a computer. 1128 00:38:28,640 --> 00:38:31,160 That's enough. Come on. 1129 00:38:31,200 --> 00:38:33,320 Sit down. 1130 00:38:31,200 --> 00:38:33,320 Let's have a drink. 1131 00:38:33,360 --> 00:38:34,840 How about it! 1132 00:38:37,080 --> 00:38:39,480 Hello. Counselor. 1133 00:38:39,520 --> 00:38:41,200 How are things? 1134 00:38:39,520 --> 00:38:41,200 How are you? 1135 00:38:41,240 --> 00:38:44,600 Good. I didn't think 1136 00:38:41,240 --> 00:38:44,600 I'd see you anymore. 1137 00:38:44,640 --> 00:38:46,720 You said you were 1138 00:38:44,640 --> 00:38:46,720 leaving soon. 1139 00:38:46,760 --> 00:38:48,680 a little. 1140 00:38:46,760 --> 00:38:48,680 My stay was extended 1141 00:38:48,720 --> 00:38:50,440 Hmm. 1142 00:38:50,480 --> 00:38:52,560 I hear your sister 1143 00:38:50,480 --> 00:38:52,560 came to see you. 1144 00:38:52,600 --> 00:38:54,680 Yes. 1145 00:38:54,720 --> 00:38:58,200 How strange. 1146 00:38:54,720 --> 00:38:58,200 In your file it states 1147 00:38:54,720 --> 00:38:58,200 that you have no family. 1148 00:39:00,280 --> 00:39:03,080 I don't know 1149 00:39:00,280 --> 00:39:03,080 what my file says. 1150 00:39:03,120 --> 00:39:07,280 But watch out, 1151 00:39:03,120 --> 00:39:07,280 I don't know 1152 00:39:03,120 --> 00:39:07,280 what you're hiding. 1153 00:39:07,320 --> 00:39:10,560 because anybody could 1154 00:39:07,320 --> 00:39:10,560 find out what I did. 1155 00:39:14,000 --> 00:39:15,720 How's it going over here? 1156 00:39:15,760 --> 00:39:17,760 Verruga. Look. 1157 00:39:19,280 --> 00:39:21,000 What is it? 1158 00:39:21,040 --> 00:39:22,960 We all chipped in. 1159 00:39:23,000 --> 00:39:24,600 No. 1160 00:39:24,640 --> 00:39:27,640 when you get out. Why not? 1161 00:39:24,640 --> 00:39:27,640 So that you have something 1162 00:39:24,640 --> 00:39:27,640 Take it. 1163 00:39:27,680 --> 00:39:30,280 Look what's in there. 1164 00:39:27,680 --> 00:39:30,280 It's from the whole wing. 1165 00:39:31,720 --> 00:39:34,240 Sofi and I bought 1166 00:39:31,720 --> 00:39:34,240 you a gift, too. 1167 00:39:34,280 --> 00:39:37,960 Well I never! Thank you. 1168 00:39:39,200 --> 00:39:40,880 It's great. 1169 00:39:43,040 --> 00:39:45,040 This is high class, 1170 00:39:43,040 --> 00:39:45,040 Verruga. 1171 00:39:45,080 --> 00:39:46,880 No. 1172 00:39:45,080 --> 00:39:46,880 Let's have a speech. 1173 00:39:46,920 --> 00:39:48,040 Yes, come on. 1174 00:39:48,080 --> 00:39:50,120 We want a speech, 1175 00:39:48,080 --> 00:39:50,120 let him speak. 1176 00:39:50,160 --> 00:39:51,760 Yes, let's go! 1177 00:39:51,800 --> 00:39:54,360 We want a speech, come on! 1178 00:39:54,400 --> 00:40:00,440 Thank you for all of this 1179 00:39:54,400 --> 00:40:00,440 and for all of these years. 1180 00:40:02,880 --> 00:40:06,760 I found in here. 1181 00:40:02,880 --> 00:40:06,760 find outside, 1182 00:40:02,880 --> 00:40:06,760 Whatever I couldn't 1183 00:40:08,760 --> 00:40:12,840 You are my family. 1184 00:40:08,760 --> 00:40:12,840 The family that I chose. 1185 00:40:16,160 --> 00:40:19,000 I'm sure that these have 1186 00:40:16,160 --> 00:40:19,000 been my best years. 1187 00:40:23,160 --> 00:40:24,920 Anyways. 1188 00:40:24,960 --> 00:40:28,520 I hope that you'll all 1189 00:40:24,960 --> 00:40:28,520 be okay without me. 1190 00:40:30,600 --> 00:40:33,000 Because I'm really 1191 00:40:30,600 --> 00:40:33,000 going to miss you. 1192 00:40:30,600 --> 00:40:33,000 Aw. 1193 00:40:34,920 --> 00:40:36,720 A round of applause 1194 00:40:34,920 --> 00:40:36,720 for Verruga. 1195 00:40:42,320 --> 00:40:44,520 you a little of this. 1196 00:40:42,320 --> 00:40:44,520 Here, let me serve 1197 00:40:44,560 --> 00:40:45,680 Have a little more. 1198 00:40:45,720 --> 00:40:46,840 No, that's fine. 1199 00:40:50,480 --> 00:40:53,600 Cheer up, Verruga. 1200 00:40:50,480 --> 00:40:53,600 Did you have 1201 00:40:50,480 --> 00:40:53,600 a good time in the end? 1202 00:40:53,640 --> 00:40:54,960 Yes, very good. 1203 00:40:55,000 --> 00:40:57,680 Your dinner is ready. 1204 00:40:57,720 --> 00:41:02,960 some kisses... 1205 00:40:57,720 --> 00:41:02,960 You ate some chow, 1206 00:40:57,720 --> 00:41:02,960 the girls spoiled you, 1207 00:41:03,760 --> 00:41:05,240 Clothes, money. 1208 00:41:05,280 --> 00:41:06,920 How about it? 1209 00:41:06,960 --> 00:41:10,720 You must come and visit us. 1210 00:41:06,960 --> 00:41:10,720 We need to keep 1211 00:41:06,960 --> 00:41:10,720 the drawing classes up. 1212 00:41:10,760 --> 00:41:13,080 You've no idea 1213 00:41:10,760 --> 00:41:13,080 how well you draw. 1214 00:41:10,760 --> 00:41:13,080 Really? 1215 00:41:14,080 --> 00:41:16,240 You didn't invite me 1216 00:41:14,080 --> 00:41:16,240 to the party. 1217 00:41:20,200 --> 00:41:23,840 And don't end up back in here. 1218 00:41:20,200 --> 00:41:23,840 I hope you behave 1219 00:41:20,200 --> 00:41:23,840 yourself this time. 1220 00:41:25,080 --> 00:41:27,240 If they let you. 1221 00:41:27,280 --> 00:41:31,000 I've heard that people 1222 00:41:27,280 --> 00:41:31,000 go around lynching 1223 00:41:27,280 --> 00:41:31,000 ex-cons in the street. 1224 00:41:31,040 --> 00:41:32,120 Did you know that? 1225 00:41:32,160 --> 00:41:34,600 Leave him alone, 1226 00:41:32,160 --> 00:41:34,600 come on. 1227 00:41:34,640 --> 00:41:36,880 He did nothing to you. 1228 00:41:36,920 --> 00:41:37,920 What have you there? 1229 00:41:40,160 --> 00:41:43,840 Great. It's my size. 1230 00:41:43,880 --> 00:41:45,920 Thank you. 1231 00:41:43,880 --> 00:41:45,920 Hey. Hey, hey. 1232 00:41:45,960 --> 00:41:47,160 Give him back the shirt. 1233 00:41:47,200 --> 00:41:49,000 What's your problem? 1234 00:41:47,200 --> 00:41:49,000 Give it back to him. 1235 00:41:49,040 --> 00:41:52,520 What are you thinking? 1236 00:41:49,040 --> 00:41:52,520 Are you Robin Hood, asshole? 1237 00:41:52,560 --> 00:41:55,800 piece of shit. 1238 00:41:52,560 --> 00:41:55,800 Know what you are? 1239 00:41:52,560 --> 00:41:55,800 You're a bitter 1240 00:41:55,840 --> 00:41:59,480 You couldn't be a real cop 1241 00:41:55,840 --> 00:41:59,480 so you pull your 1242 00:41:55,840 --> 00:41:59,480 crazy shit in here. 1243 00:41:59,520 --> 00:42:03,400 But I'd love to see 1244 00:41:59,520 --> 00:42:03,400 you on the street, 1245 00:41:59,520 --> 00:42:03,400 facing crime head-on. 1246 00:42:03,440 --> 00:42:04,720 You want to go one on one? 1247 00:42:04,760 --> 00:42:05,920 Me? 1248 00:42:05,960 --> 00:42:09,080 I'll meet you in 1249 00:42:05,960 --> 00:42:09,080 the ring in an hour. 1250 00:42:09,120 --> 00:42:12,240 One on one, you and me. 1251 00:42:09,120 --> 00:42:12,240 I'm going to bring you down. 1252 00:42:19,320 --> 00:42:20,640 What's the ring? 1253 00:42:20,680 --> 00:42:25,160 The ring? It's a one on one 1254 00:42:20,680 --> 00:42:25,160 in the visitor's room. 1255 00:42:25,200 --> 00:42:29,160 Capece fights dirty. 1256 00:42:25,200 --> 00:42:29,160 Please, be careful. 1257 00:42:29,200 --> 00:42:30,920 Nobody's seen him lose. 1258 00:42:31,920 --> 00:42:33,160 We'll see about that. 1259 00:42:43,280 --> 00:42:45,360 Do you remember 1260 00:42:43,280 --> 00:42:45,360 where I put the medicine? 1261 00:42:45,400 --> 00:42:47,400 Is it in the suitcase? 1262 00:42:45,400 --> 00:42:47,400 Lucas' medicine. 1263 00:42:47,440 --> 00:42:48,520 You left it upstairs. 1264 00:42:48,560 --> 00:42:50,760 Where? 1265 00:42:48,560 --> 00:42:50,760 In the bag. 1266 00:42:50,800 --> 00:42:53,360 I'm losing my mind... 1267 00:42:50,800 --> 00:42:53,360 Can you come for a second? 1268 00:42:53,400 --> 00:42:54,920 Thank you. 1269 00:42:53,400 --> 00:42:54,920 Okay. 1270 00:42:59,040 --> 00:43:00,640 Hello. 1271 00:43:00,680 --> 00:43:04,880 You idiot. 1272 00:43:00,680 --> 00:43:04,880 Why did you have to go ahead 1273 00:43:00,680 --> 00:43:04,880 and ask for more money? 1274 00:43:04,920 --> 00:43:06,960 They went gossiping to you. 1275 00:43:07,000 --> 00:43:09,200 Stop being paranoid. 1276 00:43:09,240 --> 00:43:11,800 Being scared shitless 1277 00:43:09,240 --> 00:43:11,800 doesn't suit you. 1278 00:43:11,840 --> 00:43:13,840 In life you have to 1279 00:43:11,840 --> 00:43:13,840 take risks sometimes. 1280 00:43:14,600 --> 00:43:16,720 You'll thank me. 1281 00:43:16,760 --> 00:43:19,600 I have something 1282 00:43:16,760 --> 00:43:19,600 important to tell you. 1283 00:43:16,760 --> 00:43:19,600 You need to come tomorrow. 1284 00:43:19,640 --> 00:43:22,800 I can't. 1285 00:43:19,640 --> 00:43:22,800 Tomorrow I get paid 1286 00:43:19,640 --> 00:43:22,800 and I disappear. 1287 00:43:22,840 --> 00:43:25,120 Betina and I are 1288 00:43:22,840 --> 00:43:25,120 going away with your son. 1289 00:43:25,160 --> 00:43:27,400 Don't worry. 1290 00:43:25,160 --> 00:43:27,400 It's just a precaution. 1291 00:43:27,440 --> 00:43:30,480 What do you mean, going away? 1292 00:43:27,440 --> 00:43:30,480 For how long? 1293 00:43:30,520 --> 00:43:33,400 I don't know. 1294 00:43:30,520 --> 00:43:33,400 Until all of this blows over. 1295 00:43:33,440 --> 00:43:36,920 Until they get the girl back 1296 00:43:33,440 --> 00:43:36,920 and it's safe to come back. 1297 00:43:36,960 --> 00:43:38,680 As soon as I get 1298 00:43:36,960 --> 00:43:38,680 what I asked for, 1299 00:43:38,720 --> 00:43:40,480 I'll give them 1300 00:43:38,720 --> 00:43:40,480 the information. 1301 00:43:40,520 --> 00:43:43,720 I need you to come. 1302 00:43:40,520 --> 00:43:43,720 There was a change of plans. 1303 00:43:43,760 --> 00:43:47,360 Tell me now. 1304 00:43:43,760 --> 00:43:47,360 I don't have time to come. 1305 00:43:47,400 --> 00:43:50,080 They're going to 1306 00:43:47,400 --> 00:43:50,080 move her, understand? 1307 00:43:50,920 --> 00:43:52,480 Yes, I understand. 1308 00:43:54,040 --> 00:43:56,560 Do you know where to? 1309 00:43:54,040 --> 00:43:56,560 Not yet. 1310 00:43:56,600 --> 00:43:58,000 But it'll happen 1311 00:43:56,600 --> 00:43:58,000 this afternoon 1312 00:43:58,040 --> 00:43:59,520 during Argentina's 1313 00:43:58,040 --> 00:43:59,520 soccer match. 1314 00:43:59,560 --> 00:44:01,320 I'm traveling with her. 1315 00:44:01,360 --> 00:44:03,280 I'll have the details 1316 00:44:01,360 --> 00:44:03,280 of the place tomorrow. 1317 00:44:03,320 --> 00:44:05,000 Okay. I'll be waiting 1318 00:44:03,320 --> 00:44:05,000 for your call. 1319 00:44:05,640 --> 00:44:07,240 Is Lucas okay? 1320 00:44:07,280 --> 00:44:08,800 He's happy about the trip. 1321 00:44:09,640 --> 00:44:11,240 Ciao. 1322 00:44:09,640 --> 00:44:11,240 See you later. 1323 00:44:12,800 --> 00:44:14,200 Where was I? 1324 00:44:14,240 --> 00:44:17,000 Yes, that's right, your son... 1325 00:44:17,040 --> 00:44:19,640 the neighbor just left. 1326 00:44:17,040 --> 00:44:19,640 Focus, buddy, 1327 00:44:19,680 --> 00:44:21,120 His first time on a plane. 1328 00:44:21,160 --> 00:44:23,160 Listen, Fernando. 1329 00:44:23,200 --> 00:44:27,400 If you're going, 1330 00:44:23,200 --> 00:44:27,400 please go and see Mom. 1331 00:44:23,200 --> 00:44:27,400 Make sure that she's okay. 1332 00:44:27,440 --> 00:44:30,360 Fine. I'll go. Don't worry. 1333 00:44:30,400 --> 00:44:32,520 Take money. To pay in advance. 1334 00:44:32,560 --> 00:44:35,200 and they take her out. 1335 00:44:32,560 --> 00:44:35,200 In case you take 1336 00:44:32,560 --> 00:44:35,200 a while to come back 1337 00:44:35,240 --> 00:44:36,760 Okay. I will. 1338 00:44:37,440 --> 00:44:38,760 We'll talk tomorrow. 1339 00:44:38,800 --> 00:44:39,840 Look after yourself. 1340 00:44:39,880 --> 00:44:42,000 Be on the lookout, okay? 1341 00:44:42,040 --> 00:44:43,040 Understand? 1342 00:44:56,280 --> 00:44:58,560 (INMATES CLAMORING 1343 00:44:56,280 --> 00:44:58,560 AND CHEERING) 1344 00:45:12,600 --> 00:45:17,480 Hooray! Pastor! 1345 00:45:17,520 --> 00:45:19,600 (WHISTLING AND CHEERING 1346 00:45:17,520 --> 00:45:19,600 CONTINUES) 1347 00:45:48,200 --> 00:45:49,360 Ready to go? 1348 00:46:26,560 --> 00:46:27,600 Come on! 1349 00:46:29,920 --> 00:46:30,920 Give it to him! 1350 00:47:15,320 --> 00:47:18,480 Stop, you asshole. Stop! 1351 00:47:20,960 --> 00:47:22,000 Enough! 1352 00:47:30,320 --> 00:47:31,320 Enough! 1353 00:47:45,080 --> 00:47:46,240 Watch out! 1354 00:48:00,880 --> 00:48:02,440 Let's go! 1355 00:48:33,800 --> 00:48:37,640 completely alone. 1356 00:48:33,800 --> 00:48:37,640 a time when you feel 1357 00:48:33,800 --> 00:48:37,640 There always comes 1358 00:48:37,680 --> 00:48:40,320 Alone with your 1359 00:48:37,680 --> 00:48:40,320 body and your soul. 1360 00:48:40,360 --> 00:48:41,600 Detached from everything. 1361 00:48:42,360 --> 00:48:43,440 And unable to think. 1362 00:48:45,640 --> 00:48:49,040 Your head becomes a jail cell 1363 00:48:45,640 --> 00:48:49,040 and it overwhelms you. 1364 00:48:49,080 --> 00:48:51,760 They are all tests 1365 00:48:49,080 --> 00:48:51,760 that you must pass 1366 00:48:49,080 --> 00:48:51,760 in this hell hole 1367 00:48:51,800 --> 00:48:54,400 so that, 1368 00:48:51,800 --> 00:48:54,400 with the mercy of God, 1369 00:48:54,440 --> 00:48:56,880 those lacking spirit, 1370 00:48:54,440 --> 00:48:56,880 the weak, 1371 00:48:56,920 --> 00:49:00,880 those that resist, 1372 00:48:56,920 --> 00:49:00,880 at least have 1373 00:48:56,920 --> 00:49:00,880 Our Lord's forgiveness. 1374 00:49:03,040 --> 00:49:06,720 May God forgive your sins 1375 00:49:03,040 --> 00:49:06,720 and lead you to 1376 00:49:03,040 --> 00:49:06,720 everlasting life. 1377 00:49:06,760 --> 00:49:09,000 Sweet Jesus, 1378 00:49:09,040 --> 00:49:11,760 be not his judge, 1379 00:49:09,040 --> 00:49:11,760 but his savior. 1380 00:49:13,080 --> 00:49:14,200 Amen. 1381 00:51:32,480 --> 00:51:33,640 EL MARGINAL IS 1382 00:51:32,480 --> 00:51:33,640 A FICTIONAL SHOW. 1383 00:51:33,680 --> 00:51:35,240 ANY RESEMBLANCE 1384 00:51:33,680 --> 00:51:35,240 TO EXISTING EVENTS, 1385 00:51:35,280 --> 00:51:36,840 CHARACTERS, NAMES 1386 00:51:35,280 --> 00:51:36,840 AND/OR CIRCUMSTANCES 1387 00:51:35,280 --> 00:51:36,840 IS PURELY COINCIDENTAL. 80509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.