All language subtitles for El.Marginal.S01E02.Chapter.2.1080p.Netflix.WEB-DL.DD+2.0.x264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:09,280 A Netflix Original Series 2 00:00:39,640 --> 00:00:40,720 Hi, Dad. 3 00:00:43,480 --> 00:00:44,640 I'm fine. 4 00:00:48,800 --> 00:00:51,240 They're saying that 5 00:00:48,800 --> 00:00:51,240 you kept some money. 6 00:00:54,040 --> 00:00:56,040 If you give it back, 7 00:00:54,040 --> 00:00:56,040 they'll set me free. 8 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 Help me. 9 00:01:13,360 --> 00:01:15,560 Now you know that 10 00:01:13,360 --> 00:01:15,560 your daughter is fine. 11 00:01:16,840 --> 00:01:18,520 But only for now. 12 00:01:18,560 --> 00:01:22,440 I swear, if you 13 00:01:18,560 --> 00:01:22,440 so much as touch a hair 14 00:01:18,560 --> 00:01:22,440 on her head... 15 00:01:22,480 --> 00:01:25,440 Your daughter's virginity 16 00:01:22,480 --> 00:01:25,440 is in your hands. 17 00:01:25,480 --> 00:01:27,280 It's 3 million. 18 00:01:27,320 --> 00:01:29,520 Where am I supposed 19 00:01:27,320 --> 00:01:29,520 to get that money? 20 00:01:29,560 --> 00:01:31,680 you son of a bitch. 21 00:01:29,560 --> 00:01:31,680 From wherever you hid it, 22 00:01:31,720 --> 00:01:33,560 That money isn't yours. 23 00:01:33,600 --> 00:01:38,240 One more thing, 24 00:01:33,600 --> 00:01:38,240 in addition to the money, 25 00:01:33,600 --> 00:01:38,240 we want you to release Sosa. 26 00:01:39,000 --> 00:01:40,520 Who is Sosa? 27 00:01:40,560 --> 00:01:42,640 One of our colleagues, 28 00:01:40,560 --> 00:01:42,640 he was hurt. 29 00:01:42,680 --> 00:01:45,600 He escaped. 30 00:01:42,680 --> 00:01:45,600 I have no idea where he is. 31 00:01:45,640 --> 00:01:48,840 You don't know where he is? 32 00:01:45,640 --> 00:01:48,840 Bullshit. 33 00:01:50,280 --> 00:01:53,920 Fuck. They think 34 00:01:50,280 --> 00:01:53,920 the bastard is alive. 35 00:01:56,840 --> 00:01:59,120 This shit isn't downloading. 36 00:02:02,800 --> 00:02:06,000 Enough drinks. 37 00:02:06,040 --> 00:02:07,960 Eat something. 38 00:02:08,000 --> 00:02:10,880 WhatsApp, but I can't. 39 00:02:08,000 --> 00:02:10,880 I want to download 40 00:02:08,000 --> 00:02:10,880 this picture from 41 00:02:10,920 --> 00:02:13,320 Take a look, you know 42 00:02:10,920 --> 00:02:13,320 about these things. 43 00:02:13,360 --> 00:02:14,360 Dios! 44 00:02:15,080 --> 00:02:16,120 Come on. 45 00:02:16,160 --> 00:02:18,000 Stop busting 46 00:02:16,160 --> 00:02:18,000 my balls, Marito. 47 00:02:18,040 --> 00:02:19,880 Work hours are over. 48 00:02:19,920 --> 00:02:23,880 I'm not talking 49 00:02:19,920 --> 00:02:23,880 but as your brother. 50 00:02:19,920 --> 00:02:23,880 as your boss, 51 00:02:23,920 --> 00:02:25,640 Don't talk to me 52 00:02:23,920 --> 00:02:25,640 like that or else 53 00:02:25,680 --> 00:02:28,320 I'll knock out your 54 00:02:25,680 --> 00:02:28,320 drug-addict teeth. 55 00:02:28,360 --> 00:02:31,040 Drug addicts always 56 00:02:28,360 --> 00:02:31,040 have rotten teeth. 57 00:02:31,080 --> 00:02:34,160 to show them off. 58 00:02:31,080 --> 00:02:34,160 It's part of the obsession, 59 00:02:31,080 --> 00:02:34,160 because they like 60 00:02:34,200 --> 00:02:36,040 When they're clean, 61 00:02:34,200 --> 00:02:36,040 they're embarrassed, 62 00:02:36,080 --> 00:02:38,160 so they laugh with 63 00:02:36,080 --> 00:02:38,160 their mouths closed. 64 00:02:38,200 --> 00:02:39,400 Suck my balls. 65 00:02:39,440 --> 00:02:41,480 Yeah, I'm going to have to 66 00:02:39,440 --> 00:02:41,480 suck your balls, 67 00:02:41,520 --> 00:02:44,440 because with that mouth, 68 00:02:41,520 --> 00:02:44,440 you won't be able to 69 00:02:41,520 --> 00:02:44,440 fuck anyone. 70 00:02:44,480 --> 00:02:46,640 Not even the crooks 71 00:02:44,480 --> 00:02:46,640 from the courtyard. 72 00:02:46,680 --> 00:02:47,680 Idiot. 73 00:02:51,920 --> 00:02:53,840 Why didn't you tell me 74 00:02:51,920 --> 00:02:53,840 you ordered pizza? 75 00:02:53,880 --> 00:02:57,400 I've been giving to Luna. 76 00:02:53,880 --> 00:02:57,400 I was eating the stew 77 00:02:57,440 --> 00:02:58,920 You're calling her 78 00:02:57,440 --> 00:02:58,920 by her name. 79 00:03:00,920 --> 00:03:02,760 He fell in love 80 00:03:00,920 --> 00:03:02,760 with the kid. 81 00:03:06,560 --> 00:03:08,840 I don't know, I've never had 82 00:03:06,560 --> 00:03:08,840 a cock in my mouth. 83 00:03:08,880 --> 00:03:11,080 I'm not sure you can say 84 00:03:08,880 --> 00:03:11,080 the same. 85 00:03:12,360 --> 00:03:14,840 I didn't say 86 00:03:12,360 --> 00:03:14,840 anything, Barny. 87 00:03:18,640 --> 00:03:19,800 Enough playing around. 88 00:03:19,840 --> 00:03:24,040 I'm worried about the girl. 89 00:03:19,840 --> 00:03:24,040 She's acting crazy. 90 00:03:24,080 --> 00:03:26,680 She's being strange, 91 00:03:24,080 --> 00:03:26,680 saying that 92 00:03:24,080 --> 00:03:26,680 she hears noises. 93 00:03:26,720 --> 00:03:29,080 Is the radio still on loud? 94 00:03:29,120 --> 00:03:32,520 anyone around there. 95 00:03:29,120 --> 00:03:32,520 because there isn't 96 00:03:29,120 --> 00:03:32,520 Yes, but it's still strange 97 00:03:32,560 --> 00:03:36,160 Did they put someone 98 00:03:32,560 --> 00:03:36,160 in the bunkers? You can 99 00:03:32,560 --> 00:03:36,160 hear everything there. 100 00:03:36,200 --> 00:03:38,480 Excuse me. 101 00:03:36,200 --> 00:03:38,480 Morcilla. 102 00:03:38,520 --> 00:03:40,160 Do you have mine? 103 00:03:40,200 --> 00:03:41,640 Take this one. 104 00:03:41,680 --> 00:03:44,640 anyone in the bunkers? 105 00:03:41,680 --> 00:03:44,640 Morcilla, did you put 106 00:03:46,280 --> 00:03:48,440 Yeah, that new guy. 107 00:03:48,480 --> 00:03:51,520 We put him there with Capece 108 00:03:48,480 --> 00:03:51,520 without anyone knowing. 109 00:03:51,560 --> 00:03:54,560 You said you didn't 110 00:03:51,560 --> 00:03:54,560 want any more deaths. 111 00:03:51,560 --> 00:03:54,560 I listened to you. 112 00:03:54,600 --> 00:03:58,240 Capece is an idiot. 113 00:03:54,600 --> 00:03:58,240 Tell him to come here. 114 00:03:58,280 --> 00:03:59,560 No, he left already. 115 00:03:59,600 --> 00:04:02,000 Then stick the pizza 116 00:03:59,600 --> 00:04:02,000 up your ass and go. 117 00:04:02,480 --> 00:04:03,960 I already ate. 118 00:04:06,560 --> 00:04:11,280 Tell Capece to move 119 00:04:06,560 --> 00:04:11,280 the new guy early tomorrow. 120 00:04:11,320 --> 00:04:13,000 It's dangerous 121 00:04:11,320 --> 00:04:13,000 having people there. 122 00:04:14,120 --> 00:04:15,120 Capece. 123 00:04:18,920 --> 00:04:21,200 (INDISTINCT TALKING 124 00:04:18,920 --> 00:04:21,200 ON RADIO) 125 00:05:10,160 --> 00:05:14,480 Did you have 126 00:05:10,160 --> 00:05:14,480 a good time, Pena? 127 00:05:14,520 --> 00:05:18,440 I could keep you there 128 00:05:14,520 --> 00:05:18,440 a week, 20 days, 129 00:05:14,520 --> 00:05:18,440 and nobody would know. 130 00:05:18,480 --> 00:05:21,400 At least 131 00:05:18,480 --> 00:05:21,400 don't bust my balls. 132 00:05:21,440 --> 00:05:24,280 make yourself presentable. 133 00:05:21,440 --> 00:05:24,280 Take a shower and 134 00:05:24,320 --> 00:05:27,120 I don't want 135 00:05:24,320 --> 00:05:27,120 the social worker 136 00:05:24,320 --> 00:05:27,120 to see you like this. 137 00:05:28,640 --> 00:05:30,680 Look, the bunker 138 00:05:28,640 --> 00:05:30,680 doesn't exist anymore. 139 00:05:31,880 --> 00:05:33,200 Do you understand? 140 00:05:33,240 --> 00:05:36,840 in the bunker. 141 00:05:33,240 --> 00:05:36,840 to put inmates 142 00:05:33,240 --> 00:05:36,840 Capece, it's illegal 143 00:05:36,880 --> 00:05:40,560 Report him to 144 00:05:36,880 --> 00:05:40,560 that security guard. 145 00:05:36,880 --> 00:05:40,560 I'll be your witness. 146 00:05:40,600 --> 00:05:44,880 What can you testify? 147 00:05:40,600 --> 00:05:44,880 You're out touring all day. 148 00:05:44,920 --> 00:05:47,080 I don't know 149 00:05:44,920 --> 00:05:47,080 who let him into prison. 150 00:05:47,120 --> 00:05:50,760 They say he enters 151 00:05:47,120 --> 00:05:50,760 Miss Capece's ass. 152 00:06:38,120 --> 00:06:40,480 a calling card? 153 00:06:38,120 --> 00:06:40,480 How do I get 154 00:06:40,520 --> 00:06:42,640 Hi. How are you? Good day. 155 00:06:42,680 --> 00:06:45,240 How was your solitude? 156 00:06:42,680 --> 00:06:45,240 Good? I'm happy. 157 00:06:45,280 --> 00:06:46,960 Luckily, everything is 158 00:06:45,280 --> 00:06:46,960 the same here, 159 00:06:47,000 --> 00:06:49,600 a beautiful day 160 00:06:47,000 --> 00:06:49,600 to be in prison. 161 00:06:49,640 --> 00:06:51,520 Good day. 162 00:06:51,560 --> 00:06:53,320 I have to talk to my lawyer. 163 00:06:53,360 --> 00:06:56,040 No. Wait. Don't report 164 00:06:53,360 --> 00:06:56,040 that they put you 165 00:06:53,360 --> 00:06:56,040 in solitary confinement. 166 00:06:56,080 --> 00:06:57,520 They'll kill you 167 00:06:56,080 --> 00:06:57,520 and your lawyer. 168 00:06:57,560 --> 00:06:59,240 No, that's not why. 169 00:06:59,280 --> 00:07:02,040 has them is Morcilla, 170 00:06:59,280 --> 00:07:02,040 The only one that 171 00:06:59,280 --> 00:07:02,040 Okay, I don't know. 172 00:07:02,080 --> 00:07:03,520 but I don't think 173 00:07:02,080 --> 00:07:03,520 he'll give you one. 174 00:07:03,560 --> 00:07:06,720 If he does, 175 00:07:03,560 --> 00:07:06,720 it'll be expensive. 176 00:07:06,760 --> 00:07:08,360 Get me one 177 00:07:06,760 --> 00:07:08,360 and I'll owe you two. 178 00:07:08,400 --> 00:07:10,840 into this mess. 179 00:07:08,400 --> 00:07:10,840 No, don't pull me 180 00:07:10,880 --> 00:07:12,680 I'll have to answer 181 00:07:10,880 --> 00:07:12,680 to that fat troll. 182 00:07:12,720 --> 00:07:14,600 I already paid for 183 00:07:12,720 --> 00:07:14,600 my right to be here. 184 00:07:16,320 --> 00:07:18,400 Did Morcilla fuck you? 185 00:07:18,440 --> 00:07:22,680 No, he beat the shit 186 00:07:18,440 --> 00:07:22,680 out of me and I was 187 00:07:18,440 --> 00:07:22,680 his bitch for a year. 188 00:07:22,720 --> 00:07:24,960 of gutting him 189 00:07:22,720 --> 00:07:24,960 how many times I dreamed 190 00:07:22,720 --> 00:07:24,960 You don't know 191 00:07:25,000 --> 00:07:27,520 and cooking him 192 00:07:25,000 --> 00:07:27,520 on the grill in the middle 193 00:07:25,000 --> 00:07:27,520 of the courtyard. 194 00:07:27,560 --> 00:07:29,280 And when I was 195 00:07:27,560 --> 00:07:29,280 about to eat him, 196 00:07:29,320 --> 00:07:31,360 it would be 300 kilos 197 00:07:29,320 --> 00:07:31,360 of rotten flesh, 198 00:07:31,400 --> 00:07:33,800 stink up the whole prison. 199 00:07:31,400 --> 00:07:33,800 a smell that would 200 00:07:33,840 --> 00:07:37,960 but nobody would go. 201 00:07:33,840 --> 00:07:37,960 And Antin let us all leave, 202 00:07:38,000 --> 00:07:42,200 All the prisoners 203 00:07:38,000 --> 00:07:42,200 were outside, 204 00:07:38,000 --> 00:07:42,200 circling the prison. 205 00:07:42,240 --> 00:07:44,000 Paint me that picture. 206 00:07:42,240 --> 00:07:44,000 What? 207 00:07:44,040 --> 00:07:45,640 That's it. 208 00:07:45,680 --> 00:07:48,040 prisoners circling it. 209 00:07:45,680 --> 00:07:48,040 A view of the prison 210 00:07:45,680 --> 00:07:48,040 from above, with the 211 00:07:48,880 --> 00:07:50,760 Right, my friend? 212 00:07:52,120 --> 00:07:53,920 Do you know 213 00:07:52,120 --> 00:07:53,920 where the Sub-21 are? 214 00:07:53,960 --> 00:07:55,800 Cesar and his 215 00:07:53,960 --> 00:07:55,800 drug addicts? 216 00:07:55,840 --> 00:07:57,480 A tall name for a gang. 217 00:07:57,520 --> 00:08:00,280 Cesar and his drug addicts. 218 00:07:57,520 --> 00:08:00,280 Sounds like Ricky Espinosa. 219 00:08:01,040 --> 00:08:02,360 Over there. 220 00:08:05,240 --> 00:08:06,640 I'll tell you about 221 00:08:05,240 --> 00:08:06,640 the dream another time, 222 00:08:06,680 --> 00:08:09,120 because you're starting 223 00:08:06,680 --> 00:08:09,120 to act like Gauchito Gil. 224 00:08:21,960 --> 00:08:23,920 We can't escape there. 225 00:08:23,960 --> 00:08:26,160 I don't fit. 226 00:08:26,200 --> 00:08:27,680 We have to find 227 00:08:26,200 --> 00:08:27,680 another way. 228 00:08:27,720 --> 00:08:29,680 even the midget won't fit. 229 00:08:27,720 --> 00:08:29,680 This is impossible, 230 00:08:29,720 --> 00:08:31,160 I don't fit. 231 00:08:34,280 --> 00:08:35,680 Look who it is. 232 00:08:36,120 --> 00:08:37,400 Hey. 233 00:08:41,120 --> 00:08:43,600 from the block is back 234 00:08:46,040 --> 00:08:48,480 standing up 235 00:08:48,520 --> 00:08:50,880 fucked up 236 00:08:50,920 --> 00:08:53,200 here in the courtyard 237 00:09:00,040 --> 00:09:02,000 Welcome, Pastor. 238 00:09:02,040 --> 00:09:05,800 You look good. Normally, 239 00:09:02,040 --> 00:09:05,800 you leave there cracked. 240 00:09:05,840 --> 00:09:07,680 Today is Cesar's birthday. 241 00:09:07,720 --> 00:09:09,440 Really? Happy birthday. 242 00:09:09,480 --> 00:09:10,680 We're all in. 243 00:09:10,720 --> 00:09:12,000 We're starting a rebellion. 244 00:09:12,040 --> 00:09:14,240 We're igniting the house 245 00:09:12,040 --> 00:09:14,240 and getting Morcilla. 246 00:09:14,280 --> 00:09:17,080 a calling card. 247 00:09:14,280 --> 00:09:17,080 I need you to get me 248 00:09:17,120 --> 00:09:20,080 I don't have anything 249 00:09:17,120 --> 00:09:20,080 to give you, 250 00:09:17,120 --> 00:09:20,080 they confiscated everything. 251 00:09:20,120 --> 00:09:22,200 You don't have to 252 00:09:20,120 --> 00:09:22,200 give us anything. 253 00:09:22,240 --> 00:09:24,080 If you help us, 254 00:09:22,240 --> 00:09:24,080 we'll help you. 255 00:09:31,520 --> 00:09:33,360 This is for my brother. 256 00:09:33,400 --> 00:09:35,880 Save a portion for me, 257 00:09:33,400 --> 00:09:35,880 I'll come back later. 258 00:11:16,640 --> 00:11:18,120 Your food, baby. 259 00:11:20,080 --> 00:11:21,440 My name isn't baby. 260 00:11:24,680 --> 00:11:26,080 What's your name? 261 00:11:28,960 --> 00:11:30,200 Luna. 262 00:11:31,440 --> 00:11:32,720 Luna Lunati. 263 00:11:33,800 --> 00:11:35,840 Yes. 264 00:11:35,880 --> 00:11:38,600 I knew your dad 265 00:11:35,880 --> 00:11:38,600 was a son of a bitch, 266 00:11:38,640 --> 00:11:41,080 to his own daughter... 267 00:11:38,640 --> 00:11:41,080 but to be bad 268 00:11:42,840 --> 00:11:46,000 What about you? 269 00:11:42,840 --> 00:11:46,000 You're blonde, 270 00:11:42,840 --> 00:11:46,000 but you're black as shit. 271 00:11:50,000 --> 00:11:51,640 It's not nice to talk 272 00:11:50,000 --> 00:11:51,640 like that. 273 00:11:53,520 --> 00:11:56,080 Do you think 274 00:11:53,520 --> 00:11:56,080 I'm going to eat 275 00:11:53,520 --> 00:11:56,080 this garbage? 276 00:11:57,520 --> 00:11:59,160 I'd rather die, nigger. 277 00:12:00,840 --> 00:12:03,400 What did you say? 278 00:12:00,840 --> 00:12:03,400 Nigger. 279 00:12:04,320 --> 00:12:06,600 What is "nigger"? 280 00:12:06,640 --> 00:12:09,720 It means 281 00:12:06,640 --> 00:12:09,720 "black piece of shit" 282 00:12:06,640 --> 00:12:09,720 in English. 283 00:12:14,880 --> 00:12:18,960 Didn't your father teach you 284 00:12:14,880 --> 00:12:18,960 what human rights are? 285 00:12:19,000 --> 00:12:23,960 idiots like you behind bars. 286 00:12:19,000 --> 00:12:23,960 No. He was busy putting 287 00:12:24,000 --> 00:12:27,200 I think he was busy 288 00:12:24,000 --> 00:12:27,200 sticking his nose 289 00:12:24,000 --> 00:12:27,200 in other people's business. 290 00:12:28,400 --> 00:12:29,400 Maybe. 291 00:12:33,760 --> 00:12:35,800 Why is this radio on 292 00:12:33,760 --> 00:12:35,800 all the time? 293 00:12:35,840 --> 00:12:37,320 Because 294 00:12:35,840 --> 00:12:37,320 the "On-Off" is broken. 295 00:12:37,360 --> 00:12:39,800 Take out the batteries, 296 00:12:37,360 --> 00:12:39,800 fucking idiot. 297 00:12:41,280 --> 00:12:44,440 "My friend, 298 00:12:41,280 --> 00:12:44,440 do you have some change? 299 00:12:46,640 --> 00:12:48,720 "Come on, for some drugs." 300 00:12:53,160 --> 00:12:55,400 My father is going to 301 00:12:53,160 --> 00:12:55,400 kill you all. 302 00:12:59,480 --> 00:13:02,200 You don't know how horrible 303 00:12:59,480 --> 00:13:02,200 it is to be locked in 304 00:12:59,480 --> 00:13:02,200 a shitty place like this. 305 00:13:05,320 --> 00:13:06,360 No. 306 00:13:07,680 --> 00:13:09,160 I can't imagine. 307 00:13:30,320 --> 00:13:32,680 If you put one finger 308 00:13:30,320 --> 00:13:32,680 on the radio, 309 00:13:32,720 --> 00:13:33,720 I'll cut it off. 310 00:13:47,680 --> 00:13:48,680 Amaya. 311 00:13:50,720 --> 00:13:52,440 Here. 312 00:13:52,480 --> 00:13:54,480 Let her eat and 313 00:13:52,480 --> 00:13:54,480 then cuff her again. 314 00:13:54,520 --> 00:13:56,440 Is Capece coming? 315 00:13:57,760 --> 00:13:58,840 I don't know. 316 00:13:59,400 --> 00:14:00,960 Why? 317 00:14:01,000 --> 00:14:02,440 No reason. 318 00:14:01,000 --> 00:14:02,440 I'll talk to him later. 319 00:14:02,480 --> 00:14:05,720 What's wrong? 320 00:14:02,480 --> 00:14:05,720 You don't trust me? 321 00:14:07,480 --> 00:14:09,440 We trust you. 322 00:14:09,480 --> 00:14:12,440 They said he went out. 323 00:14:09,480 --> 00:14:12,440 Just for a few hours. 324 00:14:12,480 --> 00:14:14,080 Do you think my brother 325 00:14:12,480 --> 00:14:14,080 would make you do 326 00:14:14,120 --> 00:14:15,600 something that would 327 00:14:14,120 --> 00:14:15,600 jeopardize you? 328 00:14:22,880 --> 00:14:24,040 Okay, fine. 329 00:14:26,280 --> 00:14:27,920 But you can't tell anyone. 330 00:14:35,680 --> 00:14:37,640 I'd like for us to 331 00:14:35,680 --> 00:14:37,640 talk a little 332 00:14:37,680 --> 00:14:40,400 and for you to tell me 333 00:14:37,680 --> 00:14:40,400 about yourself 334 00:14:40,440 --> 00:14:42,680 and your interests 335 00:14:42,720 --> 00:14:44,240 so that I know 336 00:14:42,720 --> 00:14:44,240 how I can help you. 337 00:14:49,240 --> 00:14:51,200 You want me to tell you 338 00:14:49,240 --> 00:14:51,200 about myself? 339 00:14:51,240 --> 00:14:53,600 Mmm-hmm. 340 00:14:53,640 --> 00:14:56,200 Honestly, 341 00:14:53,640 --> 00:14:56,200 I prefer the women to talk 342 00:14:53,640 --> 00:14:56,200 and for me to listen. 343 00:14:56,240 --> 00:14:58,360 At least on the first date. 344 00:14:59,080 --> 00:15:01,480 This isn't a date. 345 00:15:01,520 --> 00:15:04,840 This is an interview 346 00:15:01,520 --> 00:15:04,840 between an inmate 347 00:15:01,520 --> 00:15:04,840 and a social worker. 348 00:15:08,000 --> 00:15:09,360 Do you have a profession? 349 00:15:11,600 --> 00:15:12,800 No. 350 00:15:15,240 --> 00:15:18,240 Would you like to finish it? 351 00:15:15,240 --> 00:15:18,240 finish high school. 352 00:15:15,240 --> 00:15:18,240 I read that you didn't 353 00:15:19,440 --> 00:15:20,440 No. 354 00:15:21,120 --> 00:15:23,000 Why not? 355 00:15:23,040 --> 00:15:24,120 There are a lot of inmates 356 00:15:24,160 --> 00:15:25,440 that take advantage 357 00:15:24,160 --> 00:15:25,440 of this program. 358 00:15:25,480 --> 00:15:27,200 They're very satisfied, 359 00:15:27,240 --> 00:15:29,320 some even decide 360 00:15:27,240 --> 00:15:29,320 to pursue a degree. 361 00:15:29,360 --> 00:15:31,360 not my case. 362 00:15:29,360 --> 00:15:31,360 Maybe, but that's 363 00:15:33,280 --> 00:15:35,440 Okay, let's talk about 364 00:15:33,280 --> 00:15:35,440 your time here. 365 00:15:35,480 --> 00:15:40,200 I saw that you were 366 00:15:35,480 --> 00:15:40,200 in the courtyard and that 367 00:15:35,480 --> 00:15:40,200 you were adapting well. 368 00:15:40,240 --> 00:15:43,600 The next step is to move on 369 00:15:40,240 --> 00:15:43,600 to a cell block. 370 00:15:43,640 --> 00:15:46,120 the different cell blocks. 371 00:15:43,640 --> 00:15:46,120 I'm not sure if you've seen 372 00:15:46,160 --> 00:15:48,360 If there is a group that 373 00:15:46,160 --> 00:15:48,360 you feel an affinity with. 374 00:15:49,320 --> 00:15:51,200 I'm not interested 375 00:15:49,320 --> 00:15:51,200 in any groups. 376 00:15:54,480 --> 00:15:56,720 Fine. 377 00:15:56,760 --> 00:15:59,160 From what I can see, 378 00:15:56,760 --> 00:15:59,160 you're not interested 379 00:15:56,760 --> 00:15:59,160 in anything. 380 00:15:59,200 --> 00:16:03,680 the interview. 381 00:15:59,200 --> 00:16:03,680 questions so we can finish 382 00:15:59,200 --> 00:16:03,680 I'll complete some 383 00:16:04,720 --> 00:16:06,360 You know, some inmates 384 00:16:06,400 --> 00:16:08,160 take advantage of 385 00:16:06,400 --> 00:16:08,160 this time in their lives 386 00:16:08,200 --> 00:16:10,960 to change, 387 00:16:08,200 --> 00:16:10,960 grow or reflect. 388 00:16:11,000 --> 00:16:13,680 To become better people. 389 00:16:13,720 --> 00:16:16,360 You honestly think that a 390 00:16:13,720 --> 00:16:16,360 man can save himself here? 391 00:16:17,360 --> 00:16:20,800 Yes, of course. You don't? 392 00:16:20,840 --> 00:16:22,520 Here a thief becomes 393 00:16:20,840 --> 00:16:22,520 more of a thief 394 00:16:22,560 --> 00:16:24,760 and a murderer 395 00:16:22,560 --> 00:16:24,760 more of a murderer. 396 00:16:24,800 --> 00:16:27,960 Do you think that 397 00:16:24,800 --> 00:16:27,960 with a theater workshop 398 00:16:28,000 --> 00:16:29,800 you're going to change 399 00:16:28,000 --> 00:16:29,800 the garbage here? 400 00:16:32,360 --> 00:16:34,760 We obviously 401 00:16:32,360 --> 00:16:34,760 don't think the same. 402 00:16:35,640 --> 00:16:37,600 Either way, you're right. 403 00:16:38,520 --> 00:16:41,480 We can't help everyone. 404 00:16:41,520 --> 00:16:43,600 Some people are 405 00:16:41,520 --> 00:16:43,600 not worth the time. 406 00:16:47,760 --> 00:16:49,480 I'll see you next Thursday, 407 00:16:47,760 --> 00:16:49,480 same time. 408 00:16:49,520 --> 00:16:51,680 but I have to. 409 00:16:49,520 --> 00:16:51,680 to bug you again, 410 00:16:49,520 --> 00:16:51,680 I'm sorry I have 411 00:16:51,720 --> 00:16:52,840 You can go. 412 00:17:18,480 --> 00:17:22,400 Morci, treat us 413 00:17:18,480 --> 00:17:22,400 to something? 414 00:17:18,480 --> 00:17:22,400 It's Cesar's birthday. 415 00:17:22,760 --> 00:17:24,360 "Morci"? 416 00:17:24,400 --> 00:17:28,280 That's "Mr. Morcilla," 417 00:17:24,400 --> 00:17:28,280 you assholes. 418 00:17:28,320 --> 00:17:33,040 don't exist. 419 00:17:28,320 --> 00:17:33,040 Months and weeks 420 00:17:28,320 --> 00:17:33,040 There are no birthdays here. 421 00:17:33,080 --> 00:17:35,840 the same fucking day, 422 00:17:33,080 --> 00:17:35,840 over and over again. 423 00:17:33,080 --> 00:17:35,840 The whole year is 424 00:17:35,880 --> 00:17:39,360 The sun rises and 425 00:17:35,880 --> 00:17:39,360 then it's night. That's it. 426 00:17:39,960 --> 00:17:41,080 Get out of here. 427 00:17:52,440 --> 00:17:55,280 Here. Make them last. 428 00:17:55,320 --> 00:17:57,680 of it all. 429 00:17:55,320 --> 00:17:57,680 Three beers? That's it? 430 00:17:55,320 --> 00:17:57,680 They're warm on top 431 00:17:57,720 --> 00:17:59,960 Come on, don't be a rat. 432 00:17:57,720 --> 00:17:59,960 Give us something more. 433 00:18:00,000 --> 00:18:05,760 Use your imagination. 434 00:18:00,000 --> 00:18:05,760 Here a rotten potato 435 00:18:00,000 --> 00:18:05,760 can turn into a bird. 436 00:18:05,800 --> 00:18:07,520 A clean black ass 437 00:18:07,560 --> 00:18:12,320 blonde pussy. 438 00:18:07,560 --> 00:18:12,320 can turn into a beautiful 439 00:18:12,360 --> 00:18:16,640 Shut up, you're fat. 440 00:18:12,360 --> 00:18:16,640 Don't pretend to 441 00:18:12,360 --> 00:18:16,640 be a ladies' man. 442 00:18:16,680 --> 00:18:19,880 When I came here, 443 00:18:16,680 --> 00:18:19,880 I was thinner than you. 444 00:18:19,920 --> 00:18:24,520 But I ate so many niggers, 445 00:18:19,920 --> 00:18:24,520 and now I look like this. 446 00:18:24,560 --> 00:18:26,000 And I'm still hungry. 447 00:18:26,040 --> 00:18:27,560 Come on, give us 448 00:18:26,040 --> 00:18:27,560 a few beers more, 449 00:18:27,600 --> 00:18:29,120 and a card. 450 00:18:27,600 --> 00:18:29,120 It's Cesar's birthday. 451 00:18:29,160 --> 00:18:31,040 Do I look like a charity? 452 00:18:31,080 --> 00:18:33,720 Come on, a card. Come on. 453 00:18:33,760 --> 00:18:36,320 I don't set the prices. 454 00:18:36,360 --> 00:18:42,280 A card lasts an hour. 455 00:18:36,360 --> 00:18:42,280 If you give 10 minutes 456 00:18:36,360 --> 00:18:42,280 of ass, 457 00:18:42,320 --> 00:18:44,560 that could get you 458 00:18:42,320 --> 00:18:44,560 60 minutes of business. 459 00:18:44,600 --> 00:18:47,000 60 kicks in the ass. 460 00:18:44,600 --> 00:18:47,000 We'll give you 461 00:18:47,040 --> 00:18:48,320 Get out of here. 462 00:18:49,160 --> 00:18:50,240 Get out of here. 463 00:18:50,280 --> 00:18:51,720 Ugly fag. 464 00:18:52,280 --> 00:18:53,800 Eat shit. 465 00:18:53,840 --> 00:18:57,520 They all say the same thing, 466 00:18:53,840 --> 00:18:57,520 but the same thing happens. 467 00:18:57,560 --> 00:19:00,520 at the cafeteria. 468 00:18:57,560 --> 00:19:00,520 Our cell block 469 00:18:57,560 --> 00:19:00,520 has the last turn 470 00:19:00,560 --> 00:19:03,840 Do you want to know 471 00:19:00,560 --> 00:19:03,840 what we eat? 472 00:19:04,520 --> 00:19:05,960 Nothing. 473 00:19:06,000 --> 00:19:09,320 And if they do 474 00:19:06,000 --> 00:19:09,320 give us something, 475 00:19:06,000 --> 00:19:09,320 do you know what it is? 476 00:19:09,360 --> 00:19:11,720 Have you ever eaten 477 00:19:09,360 --> 00:19:11,720 the food here? 478 00:19:12,360 --> 00:19:13,680 How can I help you? 479 00:19:13,720 --> 00:19:16,040 I asked if you've ever 480 00:19:13,720 --> 00:19:16,040 eaten here. 481 00:19:16,080 --> 00:19:18,960 You know that I haven't. 482 00:19:16,080 --> 00:19:18,960 It's shit. 483 00:19:19,000 --> 00:19:20,920 It's even worse if they 484 00:19:19,000 --> 00:19:20,920 scratch the bottom 485 00:19:19,000 --> 00:19:20,920 of the pot 486 00:19:20,960 --> 00:19:22,560 to give us what's left. 487 00:19:22,600 --> 00:19:25,560 I'm putting the brakes 488 00:19:22,600 --> 00:19:25,560 on the mess here. 489 00:19:25,600 --> 00:19:27,080 I'm here to negotiate. 490 00:19:27,120 --> 00:19:28,280 Are you going 491 00:19:27,120 --> 00:19:28,280 to do anything? 492 00:19:28,320 --> 00:19:30,800 I'll escalate the issue 493 00:19:28,320 --> 00:19:30,800 to the director, 494 00:19:30,840 --> 00:19:31,960 let's see what he says. 495 00:19:32,000 --> 00:19:34,520 Take it to the director. 496 00:19:34,560 --> 00:19:37,120 you're not going to do. 497 00:19:34,560 --> 00:19:37,120 Don't promise something 498 00:19:37,160 --> 00:19:38,520 Do you know what 499 00:19:37,160 --> 00:19:38,520 a rebellion is? 500 00:19:38,560 --> 00:19:39,720 Yes, of course. 501 00:19:39,760 --> 00:19:41,200 Have you experienced it? 502 00:19:43,080 --> 00:19:45,760 Do you want anything else? 503 00:19:45,800 --> 00:19:47,120 Nothing else. 504 00:19:47,160 --> 00:19:50,160 a fake umbrella? 505 00:19:47,160 --> 00:19:50,160 Do you know what 506 00:19:47,160 --> 00:19:50,160 the gringos call 507 00:19:50,200 --> 00:19:51,520 What? 508 00:19:51,560 --> 00:19:52,760 Unbrella. 509 00:19:55,800 --> 00:19:57,640 You don't know English. 510 00:19:57,680 --> 00:20:00,840 "Umbrella" is for the rain. 511 00:20:00,880 --> 00:20:03,440 Morcilla only 512 00:20:00,880 --> 00:20:03,440 gave us three beers. 513 00:20:03,480 --> 00:20:07,000 We need to get him. 514 00:20:03,480 --> 00:20:07,000 I'm sick of him. 515 00:20:07,040 --> 00:20:08,320 Calm down. 516 00:20:09,880 --> 00:20:11,040 Did you get the card? 517 00:20:11,080 --> 00:20:12,760 No. 518 00:20:12,800 --> 00:20:15,280 Here. There's a little bit 519 00:20:12,800 --> 00:20:15,280 of credit left. 520 00:20:15,320 --> 00:20:18,360 Wait. I'll give it to you, 521 00:20:15,320 --> 00:20:18,360 but what will you give me? 522 00:20:20,640 --> 00:20:22,120 Come on. Don't be upset. 523 00:20:22,160 --> 00:20:25,080 You know what things 524 00:20:22,160 --> 00:20:25,080 cost around here. 525 00:20:25,120 --> 00:20:26,800 I'm not just 526 00:20:25,120 --> 00:20:26,800 giving him a card, 527 00:20:26,840 --> 00:20:29,920 I'm denying myself 528 00:20:26,840 --> 00:20:29,920 talking to my family. 529 00:20:29,960 --> 00:20:31,320 It's the only thing I have. 530 00:20:31,360 --> 00:20:33,720 Are these Fiorella's? 531 00:20:33,760 --> 00:20:35,480 If Morcilla sees me 532 00:20:33,760 --> 00:20:35,480 with these, he'll take them. 533 00:20:35,520 --> 00:20:37,160 He won't touch you. 534 00:20:40,280 --> 00:20:41,480 Do you want them? 535 00:20:54,960 --> 00:20:57,080 The cellular phone 536 00:20:54,960 --> 00:20:57,080 you are calling is 537 00:20:57,120 --> 00:20:59,680 either turned off 538 00:20:57,120 --> 00:20:59,680 or out of the area... 539 00:21:05,120 --> 00:21:06,960 How are you? 540 00:21:05,120 --> 00:21:06,960 Everything all right? 541 00:21:07,000 --> 00:21:08,520 Good? 542 00:21:07,000 --> 00:21:08,520 Good. You? 543 00:21:08,560 --> 00:21:09,880 Everything's good. 544 00:21:12,120 --> 00:21:14,080 Palacio Studios, 545 00:21:12,120 --> 00:21:14,080 good afternoon. 546 00:21:14,120 --> 00:21:15,800 I'd like to speak 547 00:21:14,120 --> 00:21:15,800 to Fernando Palacios. 548 00:21:15,840 --> 00:21:17,400 He's not here. 549 00:21:17,440 --> 00:21:18,720 Who's calling? 550 00:21:21,400 --> 00:21:24,280 Tell him his brother called. 551 00:21:21,400 --> 00:21:24,280 Tell him to call me. 552 00:21:28,080 --> 00:21:30,240 Is there a problem? 553 00:21:30,280 --> 00:21:32,560 No, everything's fine. 554 00:21:32,600 --> 00:21:36,000 Those lawyers are ulcers, 555 00:21:32,600 --> 00:21:36,000 worse than rapists. 556 00:21:36,040 --> 00:21:38,080 But they wear 557 00:21:36,040 --> 00:21:38,080 a suit and tie. 558 00:21:38,120 --> 00:21:41,520 I'm sure he told you, 559 00:21:38,120 --> 00:21:41,520 "Don't say anything, 560 00:21:38,120 --> 00:21:41,520 deny everything," 561 00:21:41,560 --> 00:21:43,120 and he buried you. 562 00:21:43,960 --> 00:21:45,960 Right? 563 00:21:43,960 --> 00:21:45,960 You know it. 564 00:21:46,000 --> 00:21:47,720 See? 565 00:21:47,760 --> 00:21:51,560 Here, lawyers 566 00:21:47,760 --> 00:21:51,560 won't save you. 567 00:21:47,760 --> 00:21:51,560 Neither will laws. Nothing. 568 00:21:52,320 --> 00:21:54,160 Here, loyalty saves you. 569 00:21:57,000 --> 00:21:58,040 Okay. 570 00:21:59,840 --> 00:22:03,160 grateful to me. 571 00:21:59,840 --> 00:22:03,160 You need to be 572 00:22:03,200 --> 00:22:06,080 Why? 573 00:22:03,200 --> 00:22:06,080 What do you mean, "why"? 574 00:22:06,120 --> 00:22:09,000 Why do you think 575 00:22:06,120 --> 00:22:09,000 they took you out 576 00:22:06,120 --> 00:22:09,000 of the bunker so quickly? 577 00:22:10,240 --> 00:22:11,480 Because of God? 578 00:22:12,960 --> 00:22:14,760 Thank you. 579 00:22:16,440 --> 00:22:18,400 I won't charge you. 580 00:22:16,440 --> 00:22:18,400 Don't worry. 581 00:22:18,440 --> 00:22:21,200 It's free. 582 00:22:18,440 --> 00:22:21,200 Unless I look like a lawyer? 583 00:22:22,880 --> 00:22:23,920 Thank you. 584 00:22:25,320 --> 00:22:26,560 Hello. 585 00:22:26,600 --> 00:22:27,680 How are you? 586 00:22:29,320 --> 00:22:32,720 Are you cleaning 587 00:22:29,320 --> 00:22:32,720 your locker? 588 00:22:29,320 --> 00:22:32,720 I should do the same. 589 00:22:33,760 --> 00:22:36,760 I'm taking everything out. 590 00:22:33,760 --> 00:22:36,760 Cleaning? 591 00:22:36,800 --> 00:22:39,920 Now that I know 592 00:22:36,800 --> 00:22:39,920 anyone can come 593 00:22:36,800 --> 00:22:39,920 and inspect your things. 594 00:22:40,720 --> 00:22:42,440 That only happened once. 595 00:22:42,480 --> 00:22:44,240 It doesn't matter, 596 00:22:42,480 --> 00:22:44,240 it's enough. 597 00:22:44,280 --> 00:22:49,520 your locker? 598 00:22:44,280 --> 00:22:49,520 that anyone can open 599 00:22:44,280 --> 00:22:49,520 Doesn't it bother you 600 00:22:49,560 --> 00:22:55,240 I'm sorry, 601 00:22:49,560 --> 00:22:55,240 I had an interview with 602 00:22:49,560 --> 00:22:55,240 an awful new inmate. 603 00:22:55,280 --> 00:22:58,920 A show-off who thinks 604 00:22:55,280 --> 00:22:58,920 he's the only one locked up. 605 00:22:59,920 --> 00:23:01,200 It's filled with them. 606 00:23:02,760 --> 00:23:05,040 But if they're going 607 00:23:02,760 --> 00:23:05,040 to affect your mood... 608 00:23:05,080 --> 00:23:06,560 What are you going to do? 609 00:23:06,600 --> 00:23:09,240 with experience 610 00:23:06,600 --> 00:23:09,240 I look like the one 611 00:23:06,600 --> 00:23:09,240 All of a sudden, 612 00:23:09,280 --> 00:23:11,200 and you're new. 613 00:23:11,240 --> 00:23:13,480 No, but this guy 614 00:23:11,240 --> 00:23:13,480 was different. 615 00:23:14,280 --> 00:23:16,080 Was he cute? 616 00:23:16,120 --> 00:23:18,640 I don't know. I didn't look. 617 00:23:18,680 --> 00:23:20,520 Come on, 618 00:23:18,680 --> 00:23:20,520 it's just the two of us. 619 00:23:20,560 --> 00:23:22,360 I didn't look. 620 00:23:20,560 --> 00:23:22,360 I'm not interested. 621 00:23:23,680 --> 00:23:25,240 I'm not telling you 622 00:23:23,680 --> 00:23:25,240 to check him out, 623 00:23:25,280 --> 00:23:27,280 but you're telling me 624 00:23:25,280 --> 00:23:27,280 that in all this time, 625 00:23:27,320 --> 00:23:30,360 you've never liked anyone? 626 00:23:30,400 --> 00:23:34,080 Never! You shouldn't play 627 00:23:30,400 --> 00:23:34,080 with that, seriously. 628 00:23:34,120 --> 00:23:36,280 Do you want to fall 629 00:23:34,120 --> 00:23:36,280 in love with someone? 630 00:23:36,320 --> 00:23:39,320 Here's a photo of my cat. 631 00:23:39,360 --> 00:23:41,120 Mmm. 632 00:23:50,520 --> 00:23:52,000 There's a problem 633 00:23:52,040 --> 00:23:53,320 with the wife of one 634 00:23:52,040 --> 00:23:53,320 of the inmates 635 00:23:52,040 --> 00:23:53,320 who came for a visit. 636 00:23:53,360 --> 00:23:54,720 They can't find him. 637 00:23:54,760 --> 00:23:55,920 Who is the inmate? 638 00:23:55,960 --> 00:23:57,200 Gustavo Sosa. 639 00:23:59,200 --> 00:24:04,320 I want you to go tell her 640 00:23:59,200 --> 00:24:04,320 the director wants 641 00:23:59,200 --> 00:24:04,320 to speak with her. 642 00:24:04,360 --> 00:24:06,640 Bring her here 643 00:24:04,360 --> 00:24:06,640 and I'll explain. 644 00:24:06,680 --> 00:24:08,960 After that, 645 00:24:06,680 --> 00:24:08,960 I have to go run an errand. 646 00:24:09,000 --> 00:24:10,840 an hour and a half. 647 00:24:09,000 --> 00:24:10,840 It won't be long, 648 00:24:10,880 --> 00:24:12,640 Fine. An hour and a half. 649 00:24:17,240 --> 00:24:20,240 Fortunately, your husband 650 00:24:17,240 --> 00:24:20,240 is getting better. 651 00:24:20,280 --> 00:24:23,760 They ran a diagnostic. 652 00:24:20,280 --> 00:24:23,760 He's sick 653 00:24:23,800 --> 00:24:25,640 with a complicated case 654 00:24:23,800 --> 00:24:25,640 of gastroenteritis. 655 00:24:25,680 --> 00:24:28,560 through an IV. 656 00:24:25,680 --> 00:24:28,560 We had to hydrate him 657 00:24:28,600 --> 00:24:29,880 An IV? 658 00:24:28,600 --> 00:24:29,880 Yes. 659 00:24:29,920 --> 00:24:31,080 Is it bad? 660 00:24:36,640 --> 00:24:41,000 No, not anymore. 661 00:24:36,640 --> 00:24:41,000 He's past the tricky part. 662 00:24:41,040 --> 00:24:42,720 They just called from 663 00:24:41,040 --> 00:24:42,720 the hospital saying 664 00:24:42,760 --> 00:24:44,480 that they want 665 00:24:42,760 --> 00:24:44,480 to send him back. 666 00:24:44,520 --> 00:24:46,680 I told them to keep him 667 00:24:44,520 --> 00:24:46,680 for one more day. 668 00:24:46,720 --> 00:24:48,840 Which hospital is he in? 669 00:24:46,720 --> 00:24:48,840 Can I visit him? 670 00:24:48,880 --> 00:24:52,320 If we officially report 671 00:24:52,360 --> 00:24:55,400 that there is an inmate 672 00:24:52,360 --> 00:24:55,400 with gastroenteritis... 673 00:24:55,440 --> 00:24:58,760 Board meetings, checks, 674 00:24:55,440 --> 00:24:58,760 reports, bureaucracy... 675 00:24:58,800 --> 00:25:00,480 A mess! 676 00:25:00,520 --> 00:25:03,640 I want to compensate you, 677 00:25:00,520 --> 00:25:03,640 something small. 678 00:25:04,840 --> 00:25:08,600 I said, "What should 679 00:25:04,840 --> 00:25:08,600 I do with Mrs. Sosa? 680 00:25:08,640 --> 00:25:12,520 "Since she came all this 681 00:25:08,640 --> 00:25:12,520 way, I want her to have 682 00:25:08,640 --> 00:25:12,520 this money." 683 00:25:13,520 --> 00:25:17,040 Take them, as compensation. 684 00:25:17,080 --> 00:25:21,320 your husband is back, 685 00:25:17,080 --> 00:25:21,320 I promise that when 686 00:25:17,080 --> 00:25:21,320 In the meantime, 687 00:25:21,360 --> 00:25:23,800 I'll give him a card 688 00:25:21,360 --> 00:25:23,800 so that he can call you. 689 00:25:24,320 --> 00:25:25,560 Thank you. 690 00:25:25,600 --> 00:25:27,720 And this stays between us. 691 00:25:41,680 --> 00:25:42,920 You want cash? 692 00:25:44,560 --> 00:25:46,400 I can give you cash. 693 00:25:48,320 --> 00:25:49,680 For good work. 694 00:25:57,520 --> 00:25:59,320 in love with you. 695 00:25:57,520 --> 00:25:59,320 I'm very much 696 00:26:00,720 --> 00:26:02,280 You don't 697 00:26:00,720 --> 00:26:02,280 have to lie to me. 698 00:26:03,600 --> 00:26:05,480 I swear to God. 699 00:26:06,160 --> 00:26:07,480 You're very horny. 700 00:26:09,840 --> 00:26:12,400 This isn't love. 701 00:26:12,440 --> 00:26:16,320 It looks a little like love, 702 00:26:12,440 --> 00:26:16,320 but it's not love. 703 00:26:16,360 --> 00:26:18,600 It's pure love, Lucre. 704 00:26:19,520 --> 00:26:21,360 Don't be a skeptic. 705 00:26:24,520 --> 00:26:26,360 You're the love of my life. 706 00:26:29,880 --> 00:26:31,360 Okay. 707 00:26:49,440 --> 00:26:50,560 Do you like it? 708 00:28:22,120 --> 00:28:23,160 Pastor. 709 00:28:26,960 --> 00:28:28,000 Pastor. 710 00:28:29,160 --> 00:28:30,600 Pastor. 711 00:28:30,640 --> 00:28:31,840 Pastor. 712 00:28:35,960 --> 00:28:37,680 Let's go. 713 00:28:35,960 --> 00:28:37,680 Where? 714 00:28:37,720 --> 00:28:39,200 To celebrate. 715 00:28:40,400 --> 00:28:42,560 What? 716 00:28:40,400 --> 00:28:42,560 Cesar's birthday. 717 00:29:14,840 --> 00:29:16,480 The girl. 718 00:29:30,360 --> 00:29:31,800 Shut up, midget. 719 00:29:39,040 --> 00:29:40,480 Do you want some? 720 00:29:54,280 --> 00:29:56,440 Turn that off, you cunt. 721 00:30:05,440 --> 00:30:07,360 How awful, Pedro. 722 00:30:08,320 --> 00:30:10,560 Do you want a drink, too? 723 00:30:11,400 --> 00:30:13,600 He's a child. 724 00:30:13,640 --> 00:30:15,720 Go, Morcilla, come on. 725 00:30:37,040 --> 00:30:39,840 What the fuck did you do? 726 00:30:41,480 --> 00:30:43,880 Stop, son of a bitch. 727 00:30:41,480 --> 00:30:43,880 What the fuck is 728 00:30:41,480 --> 00:30:43,880 wrong with you? 729 00:31:32,600 --> 00:31:33,960 Bye, Morci. 730 00:31:34,000 --> 00:31:35,040 Now. 731 00:31:35,080 --> 00:31:36,160 You're scum. 732 00:32:18,520 --> 00:32:22,440 How is it that 733 00:32:18,520 --> 00:32:22,440 six fucking idiots 734 00:32:22,480 --> 00:32:23,720 control your courtyard? 735 00:32:25,080 --> 00:32:27,160 My courtyard? 736 00:32:25,080 --> 00:32:27,160 Yes, yours. 737 00:32:27,200 --> 00:32:28,640 What about you? 738 00:32:28,680 --> 00:32:31,320 What? They never stole 739 00:32:28,680 --> 00:32:31,320 anything from me. 740 00:32:33,160 --> 00:32:39,360 under him. 741 00:32:33,160 --> 00:32:39,360 Everything fell apart 742 00:32:33,160 --> 00:32:39,360 It's Morcilla's fault. 743 00:32:39,400 --> 00:32:41,280 He's on his way out. 744 00:32:41,320 --> 00:32:45,240 What about your night watch? 745 00:32:41,320 --> 00:32:45,240 Talk about collaboration! 746 00:32:45,280 --> 00:32:46,640 Fags. 747 00:32:46,680 --> 00:32:50,120 Don't blame the guards, 748 00:32:46,680 --> 00:32:50,120 they get paid shit. 749 00:32:50,160 --> 00:32:53,080 to the cell blocks, 750 00:32:50,160 --> 00:32:53,080 they closed off the hallway 751 00:32:50,160 --> 00:32:53,080 Be thankful that 752 00:32:53,120 --> 00:32:57,360 because if they got 753 00:32:53,120 --> 00:32:57,360 to the fags' cell, 754 00:32:53,120 --> 00:32:57,360 it wouldn't stop. 755 00:32:57,400 --> 00:33:00,320 We'd be empanada filling, 756 00:32:57,400 --> 00:33:00,320 like in Sierra Chica. 757 00:33:02,320 --> 00:33:06,400 They stole 50 phone cards. 758 00:33:02,320 --> 00:33:06,400 Those sons of bitches. 759 00:33:06,440 --> 00:33:08,280 I'm going to spend 760 00:33:06,440 --> 00:33:08,280 the whole month 761 00:33:08,320 --> 00:33:12,080 on the phone for free. 762 00:33:08,320 --> 00:33:12,080 from the courtyard talking 763 00:33:08,320 --> 00:33:12,080 watching those idiots 764 00:33:14,560 --> 00:33:15,600 Listen. 765 00:33:16,840 --> 00:33:18,880 What do you know 766 00:33:16,840 --> 00:33:18,880 about Sosa? 767 00:33:21,640 --> 00:33:24,760 Did you talk to his wife? 768 00:33:21,640 --> 00:33:24,760 What do you know about him? 769 00:33:21,640 --> 00:33:24,760 Where is he? 770 00:33:25,920 --> 00:33:26,960 It's like I told you. 771 00:33:27,000 --> 00:33:29,400 Do you know 772 00:33:27,000 --> 00:33:29,400 anything or not? 773 00:33:29,440 --> 00:33:30,800 It's like I told you. 774 00:33:29,440 --> 00:33:30,800 What? 775 00:33:30,840 --> 00:33:32,680 He went home... 776 00:33:30,840 --> 00:33:32,680 Yes. 777 00:33:32,720 --> 00:33:35,840 One of his kids was sick, 778 00:33:35,880 --> 00:33:39,360 so he decided to stay 779 00:33:35,880 --> 00:33:39,360 a few more days. 780 00:33:42,360 --> 00:33:45,280 Tell me, Mario, 781 00:33:45,320 --> 00:33:48,080 did you talk 782 00:33:45,320 --> 00:33:48,080 to Sosa directly? 783 00:33:48,960 --> 00:33:51,920 Or did you speak 784 00:33:48,960 --> 00:33:51,920 to his wife? 785 00:33:51,960 --> 00:33:57,560 No, I called her at work 786 00:33:51,960 --> 00:33:57,560 because their house phone 787 00:33:51,960 --> 00:33:57,560 isn't working. 788 00:33:58,520 --> 00:34:00,200 Oh, okay. 789 00:34:00,240 --> 00:34:01,520 That's great. 790 00:34:01,560 --> 00:34:03,600 So you believe that 791 00:34:01,560 --> 00:34:03,600 he's going to come back 792 00:34:03,640 --> 00:34:05,560 and everything 793 00:34:03,640 --> 00:34:05,560 will be great? 794 00:34:05,600 --> 00:34:06,720 Everything's good. 795 00:34:06,760 --> 00:34:08,640 Sosa's a good father 796 00:34:08,680 --> 00:34:13,760 and he's being responsible 797 00:34:08,680 --> 00:34:13,760 at home with his kids. 798 00:34:13,800 --> 00:34:15,160 He's a good guy. 799 00:34:18,880 --> 00:34:20,080 need anything. 800 00:34:18,880 --> 00:34:20,080 Call me if you 801 00:34:20,120 --> 00:34:21,160 Obviously. 802 00:34:33,280 --> 00:34:34,800 Hurry up. 803 00:34:34,840 --> 00:34:37,840 What a disaster 804 00:34:34,840 --> 00:34:37,840 those assholes left. 805 00:34:37,880 --> 00:34:39,920 I'm going to make them 806 00:34:37,880 --> 00:34:39,920 shit fire. 807 00:34:39,960 --> 00:34:45,000 Be careful. 808 00:34:39,960 --> 00:34:45,000 We've already lost enough. 809 00:34:45,040 --> 00:34:48,800 to them. 810 00:34:45,040 --> 00:34:48,800 I'm going to talk to Mario. 811 00:34:45,040 --> 00:34:48,800 They'll get what's coming 812 00:34:48,840 --> 00:34:50,240 What the fuck are you 813 00:34:48,840 --> 00:34:50,240 laughing at? 814 00:34:50,280 --> 00:34:51,560 Nothing. 815 00:34:51,600 --> 00:34:54,480 I'm sure you had something 816 00:34:51,600 --> 00:34:54,480 to do with this. 817 00:34:54,520 --> 00:34:59,080 Me? No. 818 00:34:54,520 --> 00:34:59,080 You did this to yourself. 819 00:34:59,120 --> 00:35:01,720 It wouldn't have hurt you 820 00:34:59,120 --> 00:35:01,720 to give them a few beers. 821 00:35:01,760 --> 00:35:03,480 At least not fuck them 822 00:35:01,760 --> 00:35:03,480 with the price. 823 00:35:03,520 --> 00:35:07,560 Don't come here, 824 00:35:03,520 --> 00:35:07,560 advising me how 825 00:35:03,520 --> 00:35:07,560 to run my business. 826 00:35:07,600 --> 00:35:10,160 Me advise you? No. 827 00:35:10,200 --> 00:35:12,600 I can see you have 828 00:35:10,200 --> 00:35:12,600 everything under control. 829 00:35:12,640 --> 00:35:14,600 Mario wants to talk to you. 830 00:35:14,640 --> 00:35:16,320 Tell him I'm coming. 831 00:35:16,360 --> 00:35:18,920 No, Morcilla. 832 00:35:16,360 --> 00:35:18,920 He's looking for him. 833 00:35:28,240 --> 00:35:30,200 WING 86 834 00:35:46,560 --> 00:35:47,600 Girl. 835 00:35:48,320 --> 00:35:49,560 Breakfast. 836 00:35:51,480 --> 00:35:52,520 Girl. 837 00:35:59,800 --> 00:36:00,840 Hey, girl! 838 00:36:01,600 --> 00:36:02,920 Girl! 839 00:36:02,960 --> 00:36:04,320 Fuck. 840 00:36:04,360 --> 00:36:05,440 Amaya. 841 00:36:05,920 --> 00:36:07,000 Come here. 842 00:36:07,760 --> 00:36:09,280 Amaya. 843 00:36:09,320 --> 00:36:11,160 What's wrong? 844 00:36:09,320 --> 00:36:11,160 She's dead. 845 00:36:11,200 --> 00:36:13,240 What do you mean, 846 00:36:11,200 --> 00:36:13,240 she's dead? 847 00:36:18,480 --> 00:36:21,640 psychoanalyze people. 848 00:36:18,480 --> 00:36:21,640 is that you don't 849 00:36:18,480 --> 00:36:21,640 Your problem 850 00:36:21,680 --> 00:36:23,880 I know you laugh because 851 00:36:21,680 --> 00:36:23,880 I go to a psychologist. 852 00:36:23,920 --> 00:36:27,760 But therapy teaches you 853 00:36:23,920 --> 00:36:27,760 how to see more. 854 00:36:27,800 --> 00:36:30,800 You can size people up 855 00:36:27,800 --> 00:36:30,800 right away. 856 00:36:30,840 --> 00:36:32,640 Look at Freud, here. 857 00:36:32,680 --> 00:36:34,040 controlling those assholes? 858 00:36:32,680 --> 00:36:34,040 you put in charge of 859 00:36:32,680 --> 00:36:34,040 All right, so who would 860 00:36:50,760 --> 00:36:51,840 Hi. 861 00:36:53,320 --> 00:36:54,760 What's your name? 862 00:36:54,800 --> 00:36:56,280 Pastor Pena. 863 00:36:56,320 --> 00:36:59,720 Did you see that we have 864 00:36:56,320 --> 00:36:59,720 a mess in the courtyard? 865 00:36:59,760 --> 00:37:02,600 Dios says that you could 866 00:36:59,760 --> 00:37:02,600 take care of it. 867 00:37:03,880 --> 00:37:06,040 If Dios says so. 868 00:37:06,080 --> 00:37:08,440 What my brother 869 00:37:06,080 --> 00:37:08,440 is trying to say is... 870 00:37:08,480 --> 00:37:13,040 We want you 871 00:37:08,480 --> 00:37:13,040 to take Morcilla's spot 872 00:37:08,480 --> 00:37:13,040 in the courtyard. 873 00:37:14,840 --> 00:37:17,120 We want you 874 00:37:14,840 --> 00:37:17,120 to be part of the gang 875 00:37:17,160 --> 00:37:19,320 and to take care of 876 00:37:17,160 --> 00:37:19,320 the business down there. 877 00:37:22,040 --> 00:37:24,920 my friend? 878 00:37:22,040 --> 00:37:24,920 What's with the face, 879 00:37:24,960 --> 00:37:26,480 Do you want to work 880 00:37:24,960 --> 00:37:26,480 with us or not? 881 00:37:27,640 --> 00:37:28,960 That's why I'm here. 882 00:37:32,920 --> 00:37:35,760 She has a pulse. 883 00:37:32,920 --> 00:37:35,760 You made me shit 884 00:37:32,920 --> 00:37:35,760 my pants. 885 00:37:35,800 --> 00:37:38,240 Go get a doctor. 886 00:37:35,800 --> 00:37:38,240 Go get Borges. 887 00:37:41,200 --> 00:37:43,920 We see that the guys 888 00:37:41,200 --> 00:37:43,920 respect you. 889 00:37:43,960 --> 00:37:48,000 It's not easy to get them 890 00:37:43,960 --> 00:37:48,000 to like you right away. 891 00:37:48,040 --> 00:37:50,240 Aside from 892 00:37:48,040 --> 00:37:50,240 watching our store, 893 00:37:50,280 --> 00:37:54,400 you can watch over 894 00:37:50,280 --> 00:37:54,400 those morons 895 00:37:54,440 --> 00:37:58,200 That can't happen again. 896 00:37:54,440 --> 00:37:58,200 like last night. 897 00:37:54,440 --> 00:37:58,200 so they don't do shit 898 00:38:00,160 --> 00:38:04,040 I recommend dishing out 899 00:38:00,160 --> 00:38:04,040 a few slaps when necessary, 900 00:38:04,520 --> 00:38:06,560 as a friend. 901 00:38:06,600 --> 00:38:08,240 Get in their heads. 902 00:38:08,280 --> 00:38:10,160 Okay. 903 00:38:10,200 --> 00:38:11,880 There's a problem 904 00:38:10,200 --> 00:38:11,880 with Luna. 905 00:38:18,320 --> 00:38:22,280 to play PlayStation? 906 00:38:18,320 --> 00:38:22,280 Sit down. Do you want 907 00:38:22,320 --> 00:38:26,400 Shit, she's not responding. 908 00:38:22,320 --> 00:38:26,400 What's wrong, angel? 909 00:38:26,440 --> 00:38:28,520 Are you sure you didn't 910 00:38:26,440 --> 00:38:28,520 hear anything strange 911 00:38:26,440 --> 00:38:28,520 last night? 912 00:38:28,560 --> 00:38:31,360 No, I was outside and 913 00:38:28,560 --> 00:38:31,360 I looked in once in a while. 914 00:38:32,080 --> 00:38:33,640 Give me the tray. 915 00:38:37,640 --> 00:38:39,960 Come on, respond, beauty. 916 00:38:40,640 --> 00:38:42,440 The doctor is coming. 917 00:38:42,480 --> 00:38:45,400 Borges, the doctor 918 00:38:42,480 --> 00:38:45,400 is taking too long. 919 00:38:52,520 --> 00:38:54,240 Okay, let me know 920 00:38:52,520 --> 00:38:54,240 and we'll go get him 921 00:38:54,280 --> 00:38:56,000 at the entrance 922 00:38:54,280 --> 00:38:56,000 to the workshop. 923 00:38:56,040 --> 00:38:57,080 Perfect. 924 00:38:58,160 --> 00:39:00,200 The doctor is on his way. 925 00:39:00,240 --> 00:39:02,560 Amaya is hysterical. 926 00:39:02,600 --> 00:39:04,560 I know, he's a pussy. 927 00:39:04,600 --> 00:39:06,600 Fix this, 928 00:39:04,600 --> 00:39:06,600 then get rid of him. 929 00:39:06,640 --> 00:39:07,920 Okay. 930 00:39:07,960 --> 00:39:09,720 Let me know 931 00:39:07,960 --> 00:39:09,720 when Toro gets here. 932 00:39:15,360 --> 00:39:17,880 Here we can do 933 00:39:15,360 --> 00:39:17,880 what we like. 934 00:39:17,920 --> 00:39:21,800 or whatever you want. 935 00:39:17,920 --> 00:39:21,800 to watch soccer 936 00:39:17,920 --> 00:39:21,800 You can come here 937 00:39:21,840 --> 00:39:24,760 We've got a porn channel. 938 00:39:21,840 --> 00:39:24,760 If not, ask Pancho. 939 00:39:28,720 --> 00:39:29,880 This is like... 940 00:39:29,920 --> 00:39:31,360 I'm not saying 941 00:39:29,920 --> 00:39:31,360 it's like being outside. 942 00:39:31,400 --> 00:39:32,960 It's not paradise, 943 00:39:31,400 --> 00:39:32,960 but almost. 944 00:39:33,000 --> 00:39:36,200 Yeah... 945 00:39:33,000 --> 00:39:36,200 People pay a fortune, right? 946 00:39:36,240 --> 00:39:39,320 To be somewhere like this, 947 00:39:36,240 --> 00:39:39,320 with a TV. 948 00:39:39,360 --> 00:39:42,160 With a PlayStation, 949 00:39:39,360 --> 00:39:42,160 foosball, Ping-Pong. 950 00:39:43,960 --> 00:39:46,040 Do you know how 951 00:39:43,960 --> 00:39:46,040 to play Ping-Pong? 952 00:39:46,080 --> 00:39:47,320 I manage. 953 00:39:47,800 --> 00:39:48,840 Really? 954 00:39:49,920 --> 00:39:52,680 He's my bitch. 955 00:39:49,920 --> 00:39:52,680 I beat everyone. 956 00:39:54,160 --> 00:39:57,800 The only person 957 00:39:54,160 --> 00:39:57,800 I can't beat is Mario. 958 00:39:57,840 --> 00:40:00,480 Mario knows 959 00:39:57,840 --> 00:40:00,480 how to play. 960 00:40:01,720 --> 00:40:04,680 Maybe some let you win? 961 00:40:06,440 --> 00:40:07,720 No, I don't think so. 962 00:40:07,760 --> 00:40:09,080 Let's see, Pancho. 963 00:40:14,680 --> 00:40:15,720 A snort? 964 00:40:17,480 --> 00:40:18,520 No, thanks. 965 00:40:18,560 --> 00:40:19,680 Are you sure? 966 00:40:18,560 --> 00:40:19,680 Yes. 967 00:40:19,720 --> 00:40:20,800 Okay. 968 00:40:29,480 --> 00:40:33,080 How's it coming? 969 00:40:29,480 --> 00:40:33,080 Will it be ready today? 970 00:40:33,120 --> 00:40:36,520 If they bring the parts 971 00:40:33,120 --> 00:40:36,520 that I ordered 972 00:40:33,120 --> 00:40:36,520 before 3:00 or 4:00, 973 00:40:36,560 --> 00:40:39,600 last-minute. 974 00:40:36,560 --> 00:40:39,600 I can get it done 975 00:40:39,640 --> 00:40:41,040 Don't bullshit. 976 00:40:41,080 --> 00:40:42,840 Okay. 977 00:40:42,880 --> 00:40:45,880 Listen, I want to tell you 978 00:40:42,880 --> 00:40:45,880 something that stays 979 00:40:42,880 --> 00:40:45,880 between the two of us. 980 00:40:45,920 --> 00:40:51,120 A few days ago, 981 00:40:45,920 --> 00:40:51,120 Sosa left with three guys, 982 00:40:45,920 --> 00:40:51,120 and I can't find him. 983 00:40:52,320 --> 00:40:53,400 Do you know anything? 984 00:40:53,440 --> 00:40:56,480 Did you see anything? 985 00:40:53,440 --> 00:40:56,480 A car come or go? 986 00:40:56,520 --> 00:40:59,680 No, I just check the cars. 987 00:40:59,720 --> 00:41:03,520 On Tuesday, two cars left 988 00:40:59,720 --> 00:41:03,520 and two came back. 989 00:41:03,560 --> 00:41:06,080 But if there is a guy 990 00:41:03,560 --> 00:41:06,080 missing or an extra one, 991 00:41:06,120 --> 00:41:07,480 I wouldn't know. 992 00:41:07,520 --> 00:41:09,360 You don't know shit. 993 00:41:11,080 --> 00:41:12,440 Whose car is that? 994 00:41:18,320 --> 00:41:20,400 Some guy who came in 995 00:41:18,320 --> 00:41:20,400 with Amaya. 996 00:41:26,160 --> 00:41:27,200 Amaya. 997 00:41:29,920 --> 00:41:32,280 So, what's your specialty? 998 00:41:33,080 --> 00:41:34,280 What do you mean? 999 00:41:34,320 --> 00:41:36,960 We already know 1000 00:41:34,320 --> 00:41:36,960 you can fight. 1001 00:41:37,000 --> 00:41:39,800 What else can you do 1002 00:41:37,000 --> 00:41:39,800 that could help us? 1003 00:41:40,600 --> 00:41:42,560 I can manage with anything. 1004 00:41:42,600 --> 00:41:46,080 That's good, 1005 00:41:42,600 --> 00:41:46,080 because there is 1006 00:41:42,600 --> 00:41:46,080 a lot of work here. 1007 00:41:46,120 --> 00:41:49,200 You can even bring work 1008 00:41:46,120 --> 00:41:49,200 to Mario, 1009 00:41:49,240 --> 00:41:50,960 we'll talk about it, 1010 00:41:49,240 --> 00:41:50,960 evaluate it. 1011 00:41:51,000 --> 00:41:52,120 Okay. 1012 00:41:52,160 --> 00:41:53,360 There's a lot of 1013 00:41:52,160 --> 00:41:53,360 possibility to grow. 1014 00:41:53,400 --> 00:41:55,240 That's good. 1015 00:41:55,280 --> 00:41:56,600 What's over there? 1016 00:41:59,600 --> 00:42:00,840 Nothing. 1017 00:42:03,680 --> 00:42:05,400 What's up? 1018 00:42:03,680 --> 00:42:05,400 What do you mean? 1019 00:42:05,440 --> 00:42:08,160 There is too much 1020 00:42:05,440 --> 00:42:08,160 going on there 1021 00:42:05,440 --> 00:42:08,160 for it to be nothing. 1022 00:42:12,160 --> 00:42:14,240 Since you're asking, 1023 00:42:14,280 --> 00:42:17,320 that's the door 1024 00:42:14,280 --> 00:42:17,320 to the old jail. 1025 00:42:17,360 --> 00:42:18,760 It's our free-trade zone. 1026 00:42:19,720 --> 00:42:21,000 That's good. 1027 00:42:21,040 --> 00:42:23,200 Shh. 1028 00:42:23,240 --> 00:42:25,200 What's up? 1029 00:42:23,240 --> 00:42:25,200 Do you know where 1030 00:42:23,240 --> 00:42:25,200 your brother is? 1031 00:42:25,240 --> 00:42:27,840 I need to talk to him. 1032 00:42:25,240 --> 00:42:27,840 No. 1033 00:42:27,880 --> 00:42:30,040 If I were you, 1034 00:42:27,880 --> 00:42:30,040 I wouldn't show myself 1035 00:42:27,880 --> 00:42:30,040 for a few days. 1036 00:42:30,080 --> 00:42:34,440 I want to see 1037 00:42:30,080 --> 00:42:34,440 how we can fix things. 1038 00:42:34,480 --> 00:42:36,920 Don't worry 1039 00:42:34,480 --> 00:42:36,920 about it too much. 1040 00:42:36,960 --> 00:42:40,120 anymore, Morcilla. 1041 00:42:36,960 --> 00:42:40,120 You're not in charge 1042 00:42:40,160 --> 00:42:42,040 What do you mean, 1043 00:42:40,160 --> 00:42:42,040 I'm not in charge anymore? 1044 00:42:42,080 --> 00:42:43,880 Who's going to be in charge? 1045 00:42:45,120 --> 00:42:47,680 You guys are crazy. 1046 00:42:45,120 --> 00:42:47,680 We're going to try him out. 1047 00:42:47,720 --> 00:42:50,840 You guys are crazy, 1048 00:42:47,720 --> 00:42:50,840 you don't even know him. 1049 00:42:50,880 --> 00:42:54,680 you're totally nuts. 1050 00:42:50,880 --> 00:42:54,680 with you for years, 1051 00:42:50,880 --> 00:42:54,680 I've been 1052 00:42:54,720 --> 00:42:55,960 Don't pay attention to him. 1053 00:42:56,000 --> 00:42:58,200 Morcilla. Is there anything 1054 00:42:56,000 --> 00:42:58,200 left in the store? 1055 00:42:58,240 --> 00:43:00,160 A few beers to celebrate? 1056 00:43:07,520 --> 00:43:10,520 What a disaster. 1057 00:43:07,520 --> 00:43:10,520 It looks worse 1058 00:43:07,520 --> 00:43:10,520 in the daylight. 1059 00:43:10,560 --> 00:43:12,120 Hmm. 1060 00:43:12,160 --> 00:43:13,280 What are you reading? 1061 00:43:14,480 --> 00:43:15,640 A play. 1062 00:43:15,680 --> 00:43:16,840 For the theater workshop. 1063 00:43:18,200 --> 00:43:20,440 You like theater? 1064 00:43:18,200 --> 00:43:20,440 No. 1065 00:43:21,600 --> 00:43:23,320 I like the teacher. 1066 00:43:26,360 --> 00:43:28,640 What's up? Is everything 1067 00:43:26,360 --> 00:43:28,640 okay with us? 1068 00:43:29,920 --> 00:43:31,840 I don't know. 1069 00:43:31,880 --> 00:43:32,960 You're moving too quickly. 1070 00:43:35,360 --> 00:43:38,120 I don't want to be 1071 00:43:35,360 --> 00:43:38,120 a part of it when 1072 00:43:35,360 --> 00:43:38,120 they slice you up. 1073 00:43:39,320 --> 00:43:42,800 Why are you saying this? 1074 00:43:39,320 --> 00:43:42,800 News travels fast. 1075 00:43:42,840 --> 00:43:44,240 Is this about Morcilla? 1076 00:43:46,680 --> 00:43:48,880 I thought 1077 00:43:46,680 --> 00:43:48,880 you were different. 1078 00:43:48,920 --> 00:43:50,640 And now you're a traitor. 1079 00:43:53,000 --> 00:43:54,440 You switched gangs. 1080 00:43:54,480 --> 00:43:55,800 We were friends. 1081 00:43:55,840 --> 00:43:57,520 Are you going 1082 00:43:55,840 --> 00:43:57,520 to charge us 1083 00:43:55,840 --> 00:43:57,520 for the beers? 1084 00:43:57,560 --> 00:43:58,880 Look at him. 1085 00:43:58,920 --> 00:44:00,440 Borges' new pawn. 1086 00:44:00,480 --> 00:44:02,520 I'm not anyone's pawn. 1087 00:44:02,560 --> 00:44:05,840 Morcilla acted badly. 1088 00:44:02,560 --> 00:44:05,840 problems because he knows 1089 00:44:02,560 --> 00:44:05,840 Borges wants to avoid 1090 00:44:05,880 --> 00:44:08,320 He put me in his place 1091 00:44:05,880 --> 00:44:08,320 because he knows 1092 00:44:05,880 --> 00:44:08,320 we get along. 1093 00:44:08,360 --> 00:44:09,920 It's a sign of respect. 1094 00:44:09,960 --> 00:44:14,480 Oh, how nice. You know what? 1095 00:44:09,960 --> 00:44:14,480 Tell him to suck it. 1096 00:44:14,520 --> 00:44:16,320 Do you know how many times 1097 00:44:14,520 --> 00:44:16,320 they shit on us? 1098 00:44:16,360 --> 00:44:18,680 With everything. 1099 00:44:16,360 --> 00:44:18,680 With seizures. Drugs. Work. 1100 00:44:18,720 --> 00:44:24,680 Do what you want. 1101 00:44:18,720 --> 00:44:24,680 But if I were you, 1102 00:44:18,720 --> 00:44:24,680 I'd stay awake. 1103 00:44:24,720 --> 00:44:27,520 I'd take what's left 1104 00:44:24,720 --> 00:44:27,520 from the robbery 1105 00:44:24,720 --> 00:44:27,520 and I'd give it back. 1106 00:44:27,560 --> 00:44:29,080 Then I'd negotiate. 1107 00:44:46,720 --> 00:44:48,760 Shut your mouth. 1108 00:44:46,720 --> 00:44:48,760 Morcilla. 1109 00:44:49,640 --> 00:44:51,000 Morcilla. 1110 00:44:51,040 --> 00:44:53,040 Shut your mouth. 1111 00:44:53,080 --> 00:44:54,640 Morcilla's here. 1112 00:44:54,680 --> 00:44:57,360 Shut your mouth, 1113 00:44:54,680 --> 00:44:57,360 fucking midget. 1114 00:44:57,400 --> 00:44:58,840 Morcilla! 1115 00:44:58,880 --> 00:45:01,000 circus tent. 1116 00:44:58,880 --> 00:45:01,000 on fire in your mini 1117 00:44:58,880 --> 00:45:01,000 You're going to end up 1118 00:45:01,040 --> 00:45:02,120 Get out of here. 1119 00:45:02,160 --> 00:45:03,200 Morcilla is here. 1120 00:45:04,280 --> 00:45:05,400 Look. 1121 00:45:05,440 --> 00:45:06,720 Here's the asshole. 1122 00:45:08,120 --> 00:45:10,360 Fatty, come here. 1123 00:45:08,120 --> 00:45:10,360 What's up, fag? 1124 00:45:11,920 --> 00:45:13,000 Come here, piece of shit. 1125 00:45:13,040 --> 00:45:14,520 No, get out of here. 1126 00:45:14,560 --> 00:45:15,640 Door! 1127 00:45:17,840 --> 00:45:18,960 Door! 1128 00:45:19,000 --> 00:45:20,040 Door! 1129 00:45:31,640 --> 00:45:34,120 What happened? 1130 00:45:31,640 --> 00:45:34,120 Did you save your ass? 1131 00:45:43,440 --> 00:45:44,520 Hello. 1132 00:45:44,560 --> 00:45:46,520 Amaya, it's me, Antin. 1133 00:45:46,560 --> 00:45:47,800 Did you lose anything? 1134 00:45:47,840 --> 00:45:49,240 No, why? 1135 00:45:49,280 --> 00:45:51,320 Because I'm looking 1136 00:45:49,280 --> 00:45:51,320 at you sticking 1137 00:45:51,360 --> 00:45:53,000 your finger up your nose. 1138 00:45:53,040 --> 00:45:56,080 What the fuck 1139 00:45:53,040 --> 00:45:56,080 are you doing? 1140 00:45:56,120 --> 00:45:57,840 I'm sorry. 1141 00:45:56,120 --> 00:45:57,840 Come to my office. 1142 00:45:57,880 --> 00:45:58,880 I want to talk to you. 1143 00:45:58,920 --> 00:46:00,400 I'll see you there, boss. 1144 00:46:00,440 --> 00:46:02,000 And don't stop anywhere 1145 00:46:00,440 --> 00:46:02,000 along the way. 1146 00:46:02,040 --> 00:46:03,480 Come straight here. 1147 00:46:03,520 --> 00:46:06,800 I'm watching you 1148 00:46:03,520 --> 00:46:06,800 with the hallway monitors. 1149 00:46:10,360 --> 00:46:13,320 It's too bad 1150 00:46:10,360 --> 00:46:13,320 he doesn't do social work. 1151 00:46:13,360 --> 00:46:17,000 Bringing him here 1152 00:46:13,360 --> 00:46:17,000 is going to cost me 1153 00:46:13,360 --> 00:46:17,000 a fortune. 1154 00:46:17,960 --> 00:46:19,880 Is it serious, Doctor? 1155 00:46:19,920 --> 00:46:21,520 Can we talk outside? 1156 00:46:21,560 --> 00:46:22,680 Yes. 1157 00:46:27,600 --> 00:46:29,600 You're going 1158 00:46:27,600 --> 00:46:29,600 to be fine, beauty. 1159 00:46:30,560 --> 00:46:31,960 Look at how pretty you are, 1160 00:46:32,000 --> 00:46:33,440 if only I was 1161 00:46:32,000 --> 00:46:33,440 a few years younger. 1162 00:46:41,080 --> 00:46:42,600 I'll be back soon, 1163 00:46:41,080 --> 00:46:42,600 pretty girl. 1164 00:46:56,880 --> 00:47:01,760 is completely abandoned. 1165 00:46:56,880 --> 00:47:01,760 This part of the jail 1166 00:47:01,800 --> 00:47:04,000 You have to enter directly 1167 00:47:01,800 --> 00:47:04,000 through the Espora entrance. 1168 00:47:04,040 --> 00:47:05,520 The girl is there. 1169 00:47:05,560 --> 00:47:08,680 And you have to watch out 1170 00:47:05,560 --> 00:47:08,680 for the prison guards. 1171 00:47:08,720 --> 00:47:11,920 Fuck. If they're using 1172 00:47:08,720 --> 00:47:11,920 a fence in jail, 1173 00:47:11,960 --> 00:47:14,880 The directors, the guards. 1174 00:47:11,960 --> 00:47:14,880 everyone knows. 1175 00:47:11,960 --> 00:47:14,880 it means that 1176 00:47:14,920 --> 00:47:18,040 I don't know. 1177 00:47:14,920 --> 00:47:18,040 We have to act fast, 1178 00:47:18,080 --> 00:47:21,400 because there were strange 1179 00:47:18,080 --> 00:47:21,400 things happening around 1180 00:47:18,080 --> 00:47:21,400 the girl this morning. 1181 00:47:21,440 --> 00:47:23,280 Leave here 1182 00:47:23,320 --> 00:47:26,280 and call Lunati to 1183 00:47:23,320 --> 00:47:26,280 give him the information. 1184 00:47:27,560 --> 00:47:31,000 Hold on. 1185 00:47:27,560 --> 00:47:31,000 You're moving too quickly. 1186 00:47:31,040 --> 00:47:32,800 I have to tell you 1187 00:47:31,040 --> 00:47:32,800 something, too. 1188 00:47:34,480 --> 00:47:36,280 Your jaw is going to drop. 1189 00:47:36,320 --> 00:47:37,520 What? 1190 00:47:37,560 --> 00:47:40,280 Remember you told me 1191 00:47:37,560 --> 00:47:40,280 that some things 1192 00:47:40,320 --> 00:47:42,760 didn't make sense 1193 00:47:40,320 --> 00:47:42,760 with Lunati? 1194 00:47:42,800 --> 00:47:44,480 Yes. 1195 00:47:44,520 --> 00:47:48,000 That they kidnapped 1196 00:47:44,520 --> 00:47:48,000 his daughter. 1197 00:47:44,520 --> 00:47:48,000 That it's strange. 1198 00:47:48,040 --> 00:47:49,120 Yes. 1199 00:47:49,160 --> 00:47:51,520 I figured out 1200 00:47:49,160 --> 00:47:51,520 what's behind it all. 1201 00:47:51,560 --> 00:47:56,120 Cash, a lot of cash. 1202 00:47:56,160 --> 00:48:00,440 he stole from Borges. 1203 00:47:56,160 --> 00:48:00,440 a ransom for what 1204 00:47:56,160 --> 00:48:00,440 They're charging Lunati 1205 00:48:00,480 --> 00:48:02,600 It's more than $3 million. 1206 00:48:06,160 --> 00:48:09,080 What does that 1207 00:48:06,160 --> 00:48:09,080 have to do with us? 1208 00:48:09,120 --> 00:48:11,440 It's obvious. 1209 00:48:11,480 --> 00:48:15,000 Lunati doesn't think 1210 00:48:11,480 --> 00:48:15,000 we'll figure it out, 1211 00:48:15,040 --> 00:48:16,920 and that we'll give him 1212 00:48:15,040 --> 00:48:16,920 his daughter back 1213 00:48:16,960 --> 00:48:18,920 for the few pennies 1214 00:48:16,960 --> 00:48:18,920 we agreed to. 1215 00:49:32,120 --> 00:49:33,400 EL MARGINAL IS 1216 00:49:32,120 --> 00:49:33,400 A FICTIONAL SHOW. 1217 00:49:33,440 --> 00:49:35,240 ANY RESEMBLANCE 1218 00:49:33,440 --> 00:49:35,240 TO EXISTING EVENTS, 1219 00:49:35,280 --> 00:49:36,720 CHARACTERS, 1220 00:49:35,280 --> 00:49:36,720 NAMES AND/OR CIRCUMSTANCES 1221 00:49:35,280 --> 00:49:36,720 IS PURELY COINCIDENTAL. 70486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.