Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:10,925
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:27,125 --> 00:00:29,965
Hi, Ontiveros. Do you read me?
3
00:00:30,045 --> 00:00:32,085
I'm with the boss. For the nth time,
4
00:00:33,365 --> 00:00:34,845
where the fuck are you?
5
00:00:39,085 --> 00:00:42,365
12 HOURS EARLIER...
6
00:01:02,685 --> 00:01:03,565
Open the door.
7
00:01:15,965 --> 00:01:18,085
-Have you seen Ontiveros?
-Rivero?
8
00:01:18,165 --> 00:01:19,365
Ontiveros!
9
00:01:20,445 --> 00:01:23,245
-Ortivero.
-Ontiveros, you idiot! Are you deaf?
10
00:01:23,325 --> 00:01:24,445
Ontiveros.
11
00:01:27,805 --> 00:01:28,965
No, I haven't seen him.
12
00:01:36,645 --> 00:01:38,805
I've been looking for Ontiveros
for half an hour. Seen him?
13
00:01:39,605 --> 00:01:40,765
No idea, boss.
14
00:01:40,845 --> 00:01:42,565
When did you last see him?
15
00:01:43,565 --> 00:01:45,485
During inspection. Not since then.
16
00:01:46,325 --> 00:01:47,405
Call him on his cell.
17
00:01:47,485 --> 00:01:49,565
I can't. This piece of shit
doesn't have a signal.
18
00:01:49,645 --> 00:01:51,365
-No signal?
-No, not at all.
19
00:01:51,445 --> 00:01:52,405
Don't you see?
20
00:01:52,485 --> 00:01:55,485
These motherfuckers have a signal,
expensive cell phones,
21
00:01:55,565 --> 00:01:57,165
and that's why they work,
but ours are shit.
22
00:01:57,245 --> 00:01:59,365
I can't believe it. This is shit.
23
00:01:59,445 --> 00:02:01,005
Wait, wait, wait, wait.
24
00:02:02,085 --> 00:02:02,925
He...
25
00:02:04,005 --> 00:02:06,125
-He must be with the girls.
-With the girls?
26
00:02:06,205 --> 00:02:07,805
It's visiting day today.
27
00:02:09,765 --> 00:02:12,405
The dumbass didn't tell me. I'll interrupt
his little session. I swear it.
28
00:02:12,485 --> 00:02:13,484
Open the door.
29
00:02:13,565 --> 00:02:14,764
Open the door!
30
00:02:19,045 --> 00:02:21,485
So? Are you happy, darling?
31
00:02:24,525 --> 00:02:25,885
You were so hard.
32
00:02:27,565 --> 00:02:29,205
Well, come on. Get dressed.
33
00:02:30,005 --> 00:02:32,165
This is done for money and not for love.
34
00:02:39,285 --> 00:02:40,125
Girls.
35
00:02:40,925 --> 00:02:43,125
Don't let me down.
You'll get what you deserve.
36
00:02:45,725 --> 00:02:47,685
Come here, motherfucker.
37
00:02:47,765 --> 00:02:50,485
I'll show you a good blowjob.
38
00:02:52,205 --> 00:02:53,885
Watch your teeth on my turn.
39
00:02:53,965 --> 00:02:56,965
You know you always get a special blowjob.
40
00:02:57,045 --> 00:02:58,205
The special blowjob.
41
00:02:58,285 --> 00:03:01,005
The blowjob. A blowjob for me.
42
00:03:03,685 --> 00:03:05,005
How much do you have, Pedrito?
43
00:03:05,885 --> 00:03:07,005
Right. Come on.
44
00:03:08,925 --> 00:03:11,125
Buddy, could your bills
be any worse than this?
45
00:03:11,685 --> 00:03:14,445
Just like the girls you bring, asshole.
46
00:03:15,965 --> 00:03:18,485
What do you mean?
This is Argentine meat.
47
00:03:18,565 --> 00:03:19,605
Premium. For export.
48
00:03:19,685 --> 00:03:21,685
Don't fuck with me, Morci.
I'm sorry.
49
00:03:21,765 --> 00:03:24,085
This meat is quite stale.
50
00:03:24,165 --> 00:03:26,445
Don't you know
that women are like whiskey?
51
00:03:26,525 --> 00:03:27,805
The older, the better.
52
00:03:27,885 --> 00:03:28,725
Really?
53
00:03:29,765 --> 00:03:30,725
Okay. Here you go.
54
00:03:31,685 --> 00:03:33,765
-Is it my turn?
-No. Wait. Not even a blowjob with this.
55
00:03:33,845 --> 00:03:35,365
-What do you mean?
-You need more money.
56
00:03:35,445 --> 00:03:38,125
-But I don't have anything else.
-No. No. Really? Check again. Come on.
57
00:03:38,205 --> 00:03:40,845
Look, this card has 30 pesos on it,
58
00:03:40,925 --> 00:03:42,685
but I have to call my dad.
Today is his birthday.
59
00:03:42,765 --> 00:03:43,885
-His birthday?
-Yes.
60
00:03:43,965 --> 00:03:45,525
I'll call him. Don't worry.
61
00:03:46,125 --> 00:03:47,045
Go on.
62
00:03:47,125 --> 00:03:49,485
You'll get a nice blowjob.
63
00:03:51,605 --> 00:03:54,525
The Paraguayan will dry Picachu out.
64
00:03:54,605 --> 00:03:57,165
This is all I got, Morci.
It's good shit.
65
00:03:57,245 --> 00:03:58,285
You can smell it.
66
00:03:58,965 --> 00:04:01,165
-No, you have five pesos there.
-But these are for the cigarettes.
67
00:04:01,245 --> 00:04:02,485
No. What cigarettes? Give them to me.
68
00:04:04,685 --> 00:04:05,565
Later.
69
00:04:06,845 --> 00:04:07,725
Okay. Come on.
70
00:04:09,245 --> 00:04:11,725
Instead of complaining, get the money
71
00:04:11,805 --> 00:04:14,325
so that next time,
I can get you VIP service.
72
00:04:15,285 --> 00:04:18,165
You'll get four inches taller
with this transvestite.
73
00:04:18,245 --> 00:04:20,365
I'll fuck the transvestite,
but she will fuck you
74
00:04:20,445 --> 00:04:22,165
and you'll get thinner, asshole.
75
00:04:24,325 --> 00:04:25,245
Let's see.
76
00:04:25,964 --> 00:04:27,245
This is a free sample.
77
00:04:29,045 --> 00:04:30,005
Take a look at her.
78
00:04:31,805 --> 00:04:35,165
Start saving money.
The next time, you'll get this beauty.
79
00:04:35,245 --> 00:04:38,125
Easy. Easy, easy.
She's not available, Pedrito.
80
00:04:38,205 --> 00:04:39,165
Easy, easy.
81
00:04:40,285 --> 00:04:41,125
Okay.
82
00:04:41,205 --> 00:04:43,605
Easy. Stop it.
You look desperate.
83
00:04:43,685 --> 00:04:44,645
Easy. Calm down.
84
00:04:45,405 --> 00:04:46,245
Capece.
85
00:04:47,365 --> 00:04:49,445
-Is Ontiveros inside?
-No, he isn't.
86
00:04:53,765 --> 00:04:55,685
Listen, Capece. You don't have to...
87
00:04:56,765 --> 00:05:00,165
pretend that much. If you want
a blowjob, I'll put you on the list.
88
00:05:01,165 --> 00:05:04,485
I have a woman
who can break nuts with her ass.
89
00:05:05,085 --> 00:05:07,165
-Do you feel like it?
-When I wanna fuck,
90
00:05:07,245 --> 00:05:09,245
I like Fiorella's ass.
91
00:05:11,365 --> 00:05:12,965
Don't mess around with my car, Capece.
92
00:05:13,045 --> 00:05:14,565
Don't mess around with my car.
93
00:05:18,005 --> 00:05:19,365
Ballsy wanker.
94
00:05:29,925 --> 00:05:31,285
Yes. Come in.
95
00:05:37,525 --> 00:05:38,365
What's up?
96
00:05:38,445 --> 00:05:42,125
There are two policemen outside
from Criminal Intelligence.
97
00:05:42,205 --> 00:05:44,925
I called the police department.
Nobody knows them.
98
00:05:45,005 --> 00:05:48,005
Nobody knows who sent them,
who they are, what the fuck they want.
99
00:05:48,085 --> 00:05:49,525
I have no idea.
100
00:05:49,605 --> 00:05:50,965
And why don't you ask them?
101
00:05:51,645 --> 00:05:54,005
That's interesting.
I hadn't come up with that yet.
102
00:05:54,085 --> 00:05:55,405
You're an asshole.
103
00:05:56,085 --> 00:05:58,685
-What's up?
-I lost Ontiveros.
104
00:05:59,285 --> 00:06:00,685
What do you mean you lost him?
105
00:06:00,765 --> 00:06:03,005
I don't know where the fuck he is.
I looked for him everywhere.
106
00:06:04,005 --> 00:06:06,605
Hang on a minute.
Are you sure he came to work?
107
00:06:06,685 --> 00:06:09,285
Well, you are also a genius.
I hadn't come up with that yet.
108
00:06:09,365 --> 00:06:12,165
No, don't play with me
because I'll have to pull rank.
109
00:06:12,245 --> 00:06:13,085
Asshole.
110
00:06:13,165 --> 00:06:15,565
He may have gone somewhere,
111
00:06:15,645 --> 00:06:17,405
but it's weird
because he would have let me know.
112
00:06:17,485 --> 00:06:19,805
And there is no record,
because they leave without punching out.
113
00:06:20,565 --> 00:06:23,525
-They leave without punching out?
-So as to collect overtime.
114
00:06:24,285 --> 00:06:26,125
But what about the security cameras?
115
00:06:26,685 --> 00:06:28,485
They record, yes, but only after midday.
116
00:06:29,085 --> 00:06:31,445
What do you mean,
"they record after midday"?
117
00:06:31,525 --> 00:06:33,685
Who was the asshole who ordered that?
118
00:06:34,925 --> 00:06:36,845
You. Last month.
119
00:06:37,525 --> 00:06:38,365
I did?
120
00:06:38,445 --> 00:06:40,565
Yes, you said you did it
to reduce the budget.
121
00:06:41,125 --> 00:06:43,925
That's true. Okay.
I was wrong! Fix it!
122
00:06:44,005 --> 00:06:45,605
-Okay.
-Make them record all day.
123
00:06:45,685 --> 00:06:49,245
And organize a stealthy search
for Ontiveros.
124
00:06:49,325 --> 00:06:54,285
If the inmates realize we lost an officer,
they'll laugh in our faces for a year.
125
00:06:54,365 --> 00:06:55,325
Yes, you're right.
126
00:06:55,405 --> 00:06:56,405
Andrea!
127
00:06:57,685 --> 00:06:59,165
-Sir?
-Let them in, please.
128
00:06:59,245 --> 00:07:00,085
Right.
129
00:07:00,645 --> 00:07:01,965
Come in, please.
130
00:07:03,685 --> 00:07:06,285
Hello. How is it going?
Good morning, Officer.
131
00:07:06,365 --> 00:07:08,445
Nice to meet you. I'm Antín.
Nice to meet you, Officer.
132
00:07:08,525 --> 00:07:09,565
Alcorta. Maciel.
133
00:07:09,645 --> 00:07:12,885
You don't, but Maciel looks familiar.
134
00:07:12,965 --> 00:07:15,365
I'm all ears. Go ahead, please.
Take a seat.
135
00:07:18,925 --> 00:07:20,525
I'm thinking, thinking,
thinking, thinking,
136
00:07:20,605 --> 00:07:22,205
but I can't come up with anything.
137
00:07:23,205 --> 00:07:25,165
Well, the problem is rigor mortis.
138
00:07:25,245 --> 00:07:27,445
In a couple of hours,
he'll be hard as a rock.
139
00:07:28,525 --> 00:07:30,565
We won't be able to hide him.
140
00:07:30,645 --> 00:07:31,605
And the smell?
141
00:07:31,685 --> 00:07:33,125
The heat is not helping.
142
00:07:34,565 --> 00:07:36,965
I think we should wait until nighttime,
shouldn't we?
143
00:07:37,045 --> 00:07:38,725
I mean, so as not to raise suspicion.
144
00:07:38,805 --> 00:07:40,645
What? Why are you looking at me
like that, Mario?
145
00:07:40,725 --> 00:07:43,445
Why? It's his fault.
He gave me the poison.
146
00:07:43,525 --> 00:07:44,565
You took it yourself.
I gave you nothing.
147
00:07:44,645 --> 00:07:46,525
-Yes, yes, yes.
-Come here. Come here.
148
00:07:48,605 --> 00:07:51,365
I don't want to hear you all day.
Understood?
149
00:07:51,445 --> 00:07:53,125
You killed a security guard
150
00:07:53,205 --> 00:07:55,445
and threw his walkie-talkie
down the drain, switched on.
151
00:07:55,525 --> 00:07:57,125
-Mario, it won't be heard.
-You're stupid.
152
00:07:57,205 --> 00:07:58,725
The batteries must be dead by now.
153
00:08:06,125 --> 00:08:07,085
Hey!
154
00:08:18,805 --> 00:08:20,605
Why did you dismantle the tents?
155
00:08:23,405 --> 00:08:24,365
What? Is it prohibited?
156
00:08:24,445 --> 00:08:26,605
This is too dirty.
We have to clean it up.
157
00:08:29,445 --> 00:08:30,445
And what about the mattresses?
158
00:08:32,725 --> 00:08:33,845
They smell of pee.
159
00:08:33,925 --> 00:08:35,765
Only you can sleep there.
160
00:08:44,885 --> 00:08:45,725
What's up?
161
00:08:46,325 --> 00:08:47,445
Did something happen?
162
00:08:53,685 --> 00:08:55,165
It's a surprise inspection.
163
00:08:55,765 --> 00:08:56,965
Just like the anti-doping.
164
00:08:59,285 --> 00:09:00,245
What are you doing?
165
00:09:01,845 --> 00:09:02,805
What are you doing?
166
00:09:06,085 --> 00:09:07,285
I'm cleaning up.
167
00:09:08,445 --> 00:09:11,485
Don't you get it? If you throw
everything in there, it'll get stuck.
168
00:09:11,565 --> 00:09:13,965
When it rains, it floods and you drown.
169
00:09:15,285 --> 00:09:16,285
Use your brains.
170
00:09:17,245 --> 00:09:19,005
You are right. My bad.
171
00:09:20,045 --> 00:09:22,245
I'm always right. Aren't I?
172
00:09:26,325 --> 00:09:27,365
-You have to warn me.
-I didn't see them.
173
00:09:27,445 --> 00:09:29,045
-Warn me when they come.
-I didn't see them.
174
00:09:29,125 --> 00:09:30,965
Well, listen to me.
175
00:09:31,925 --> 00:09:33,005
What are you doing, you piece of shit?
176
00:09:33,085 --> 00:09:35,525
A battery has more power than you.
Go play somewhere else, buddy.
177
00:09:36,925 --> 00:09:37,765
What's up?
178
00:09:40,605 --> 00:09:41,605
What are you doing?
179
00:09:41,685 --> 00:09:42,965
Nothing. Just hanging out.
180
00:09:43,605 --> 00:09:45,205
We are cleaning this mess.
181
00:09:48,605 --> 00:09:50,805
I'm watching you. Be careful.
182
00:09:50,885 --> 00:09:54,085
Be careful, dumbass. I'm watching you.
I watch. I'm watching you.
183
00:09:54,165 --> 00:09:56,365
It's all right.
On your way. Off you go.
184
00:09:56,445 --> 00:09:57,765
Morcilla was looking for you.
185
00:10:01,605 --> 00:10:05,445
"There was a posh chick
who looked like Snow White.
186
00:10:06,405 --> 00:10:08,045
She had good tits.
187
00:10:09,765 --> 00:10:11,605
And my cousin would suck on them.
188
00:10:12,845 --> 00:10:15,405
Grandma said he was a pervert.
189
00:10:16,005 --> 00:10:18,405
A highly inconsiderate fucker.
190
00:10:20,125 --> 00:10:22,525
'You are done,' the officer said.
191
00:10:23,365 --> 00:10:25,205
Faggot... Do you like it, love?"
192
00:10:25,285 --> 00:10:26,525
Okay, very good.
193
00:10:28,845 --> 00:10:30,165
You can go. Come on.
194
00:10:32,325 --> 00:10:33,245
Teacher. Teacher.
195
00:10:33,325 --> 00:10:35,285
-Can I keep it?
-Yes. Of course.
196
00:10:37,045 --> 00:10:38,205
Do you like it, love?
197
00:10:38,805 --> 00:10:40,125
Do you like it, love?
198
00:10:40,205 --> 00:10:41,805
Do you like it, love?
Do you like it, love?
199
00:10:43,325 --> 00:10:44,405
Do you like it, love?
200
00:10:47,485 --> 00:10:48,645
Hi.
201
00:10:49,685 --> 00:10:50,685
Hello.
202
00:10:57,845 --> 00:10:59,605
Hey, Rita, what happened to you?
203
00:11:03,405 --> 00:11:04,805
Nothing. Nothing.
204
00:11:04,885 --> 00:11:06,885
I slipped in the bathtub.
205
00:11:06,965 --> 00:11:10,005
I hit the faucet.
206
00:11:13,165 --> 00:11:15,885
Excuse me, may I talk to you for a minute?
207
00:11:15,965 --> 00:11:16,845
Hello.
208
00:11:17,405 --> 00:11:18,285
Yes, have a seat.
209
00:11:18,365 --> 00:11:20,365
Hello, what's up?
210
00:11:20,445 --> 00:11:23,405
What's going on, Mónica?
Silvia, what's going on?
211
00:11:23,485 --> 00:11:25,765
I can't handle it anymore!
I don't want to work here any longer.
212
00:11:25,845 --> 00:11:28,365
Yesterday, your mom told me
I'm dirty, madam.
213
00:11:28,445 --> 00:11:31,885
She didn't want me to approach her.
Now she says I stole some property.
214
00:11:31,965 --> 00:11:32,805
Did you steal her stuff?
215
00:11:32,885 --> 00:11:33,725
Do you think I'd steal her stuff?
216
00:11:33,805 --> 00:11:36,725
You didn't, right? Then don't worry.
217
00:11:36,805 --> 00:11:38,605
She is a senile old woman!
218
00:11:38,685 --> 00:11:41,445
Why would I steal her panties?
219
00:11:41,525 --> 00:11:43,445
I don't want to work here
any longer, Ms. Rita.
220
00:11:43,525 --> 00:11:46,925
Hang on a minute.
Don't rush into a decision.
221
00:11:47,005 --> 00:11:49,485
Please. As soon as I leave work,
222
00:11:49,565 --> 00:11:53,125
I'll go to my house and we can
discuss it there. Is that okay?
223
00:11:53,205 --> 00:11:55,165
Okay, madam. If you can--
224
00:11:58,245 --> 00:11:59,685
She's an old bitch!
225
00:12:01,565 --> 00:12:03,165
She'll bury us all.
226
00:12:04,405 --> 00:12:05,245
Rita.
227
00:12:05,965 --> 00:12:07,645
Do you want to talk for a minute?
228
00:12:08,285 --> 00:12:09,645
What do you want to talk about?
229
00:12:09,725 --> 00:12:13,565
What do you want to talk about? With me?
What? Do you want to help me?
230
00:12:14,485 --> 00:12:16,805
Is that what you want?
Do you want to help me?
231
00:12:17,445 --> 00:12:19,845
Do you want to help me?
So win the lottery.
232
00:12:19,925 --> 00:12:21,165
And give me half of the prize.
233
00:12:23,725 --> 00:12:26,285
I'm fucking tired of you all.
234
00:12:34,045 --> 00:12:35,965
-Sorry.
-No.
235
00:12:36,045 --> 00:12:37,085
No worries.
236
00:12:47,605 --> 00:12:48,445
Dude.
237
00:12:50,165 --> 00:12:53,005
Toad is not in his cell.
Do you know where he is?
238
00:12:53,965 --> 00:12:56,245
He is in...
239
00:12:56,325 --> 00:13:00,205
At his daughter's quinceañera party.
240
00:13:00,285 --> 00:13:01,725
What? A birthday party?
241
00:13:02,445 --> 00:13:05,085
What does that have to do
with what I asked?
242
00:13:09,605 --> 00:13:11,685
He is in the visitors' room
preparing for the party.
243
00:13:12,445 --> 00:13:13,325
What party?
244
00:13:16,005 --> 00:13:18,605
What is he smoking?
That fucker. Son of a bitch.
245
00:13:19,925 --> 00:13:20,925
Look at this.
246
00:13:21,005 --> 00:13:24,285
Yessica likes yellow.
Not even a single yellow one here.
247
00:13:25,085 --> 00:13:28,965
Guys, come on.
The lights are all the same color.
248
00:13:29,565 --> 00:13:32,085
Stop fucking around. Come on.
Dude, look for more colors.
249
00:13:32,165 --> 00:13:33,005
Stop fucking around.
250
00:13:34,125 --> 00:13:36,485
HAPPY 15TH YESSICA
I LOVE YOU - DAD
251
00:13:36,565 --> 00:13:37,885
So, Antín?
252
00:13:38,845 --> 00:13:39,805
What's up?
253
00:13:41,965 --> 00:13:43,085
Where are the visitors?
254
00:13:43,965 --> 00:13:46,285
They'll arrive later.
You are invited, of course.
255
00:13:46,365 --> 00:13:49,805
No, no, no, no. I'm referring
to the prisoner's visitors.
256
00:13:49,885 --> 00:13:52,245
-These are visiting hours.
-Yes, you are right.
257
00:13:52,925 --> 00:13:54,285
They were canceled today.
258
00:13:54,365 --> 00:13:57,165
Who canceled them?
Because I'm only finding out about it now.
259
00:13:57,245 --> 00:13:59,245
You are right, boss. My bad.
260
00:13:59,325 --> 00:14:02,525
Guys, Toad made a mistake today.
What can we do?
261
00:14:02,605 --> 00:14:04,845
I have to admit it.
My bad. I am sorry.
262
00:14:07,685 --> 00:14:08,565
Boss.
263
00:14:10,085 --> 00:14:12,045
It's my daughter's birthday.
264
00:14:13,045 --> 00:14:17,045
Her quinceañera. She's beautiful.
The flower of life.
265
00:14:17,125 --> 00:14:19,685
She will go out, of course,
266
00:14:19,765 --> 00:14:21,085
and then she is going to Disney.
267
00:14:21,165 --> 00:14:24,805
This is a private party.
With her daddy. With her uncle.
268
00:14:24,885 --> 00:14:25,725
-Well, don't--
-You are the uncle.
269
00:14:25,805 --> 00:14:26,965
Well, don't be nice now.
270
00:14:27,645 --> 00:14:30,325
I need to talk to you alone right now.
271
00:14:47,445 --> 00:14:48,445
Tell me, Antín.
272
00:14:49,125 --> 00:14:52,645
Two fucking cops are in my office
asking for money.
273
00:14:52,725 --> 00:14:55,085
They caught one of your guys outside.
274
00:14:56,685 --> 00:14:58,045
And he told them about the call center.
275
00:14:58,645 --> 00:15:00,565
Chupete, you motherfucker.
276
00:15:00,645 --> 00:15:03,765
Fucking chicken. I saw it coming.
277
00:15:03,845 --> 00:15:09,045
"I saw it coming." So you knew they had
caught Chupete and you said nothing.
278
00:15:09,125 --> 00:15:11,485
-Well, I trusted him.
-You trusted him?
279
00:15:11,565 --> 00:15:14,285
Yes, of course. He is one of our guys.
280
00:15:15,965 --> 00:15:18,325
I told you the old woman's death
would bring problems.
281
00:15:18,405 --> 00:15:20,445
-Do you know how much they want?
-How much?
282
00:15:21,485 --> 00:15:22,405
300,000 pesos.
283
00:15:25,285 --> 00:15:28,765
300,000? They are crazy.
What's wrong with them?
284
00:15:28,845 --> 00:15:31,045
They have to bribe
the district attorney and the judge
285
00:15:31,125 --> 00:15:34,805
to delay the search warrant,
so they can dismantle the call center.
286
00:15:34,885 --> 00:15:35,765
Take everything away.
287
00:15:37,045 --> 00:15:39,525
Everything is easy.
Everything is easy.
288
00:15:39,605 --> 00:15:43,645
Do you know the amount of work required
to make 300,000? Fuck.
289
00:15:43,725 --> 00:15:46,845
This is the way the country works
with this justice system.
290
00:15:48,405 --> 00:15:50,205
Okay, I'll give you the money.
291
00:15:51,165 --> 00:15:52,965
For you to see
that I keep my word, my honor.
292
00:15:53,045 --> 00:15:54,005
You're doing the right thing.
293
00:15:54,085 --> 00:15:55,885
And, also, to save your ass.
294
00:15:55,965 --> 00:16:00,125
Mind you,
the call center can't be dismantled.
295
00:16:00,205 --> 00:16:02,445
You give them the money
and they get the fuck out of here.
296
00:16:02,525 --> 00:16:05,365
Don't you think I proposed that?
Of course I did.
297
00:16:05,445 --> 00:16:08,565
But they have to pretend
the lawsuit is moving forward.
298
00:16:09,165 --> 00:16:10,165
Don't you get it?
299
00:16:11,045 --> 00:16:12,645
Yes, I do.
300
00:16:13,205 --> 00:16:18,285
And I have to make back the 300,000
these motherfuckers take away.
301
00:16:19,405 --> 00:16:22,445
Come on, guys. Let's go. Come on.
Let's keep the balloons coming. Come on.
302
00:16:36,765 --> 00:16:37,885
Nice ass, faggot.
303
00:16:46,925 --> 00:16:48,725
So you are working for Toad.
304
00:16:50,285 --> 00:16:51,125
What?
305
00:16:52,085 --> 00:16:54,605
Come on. You don't have to pretend.
Everybody knows it.
306
00:16:55,725 --> 00:16:57,565
I saw you with the blond guy.
Are you dating him?
307
00:16:59,205 --> 00:17:01,405
He came to me because he was nervous
and he couldn't sleep.
308
00:17:01,485 --> 00:17:02,645
I gave him some pills.
309
00:17:04,405 --> 00:17:05,965
Or he stole them. I don't remember.
310
00:17:07,765 --> 00:17:09,844
Nobody steals anything from others here.
311
00:17:11,604 --> 00:17:12,925
I'm sure you gave them to him.
312
00:17:14,844 --> 00:17:16,885
Are you the type
who gives them away and then sells them?
313
00:17:24,925 --> 00:17:26,885
Well, anyway, you are with Toad. So...
314
00:17:28,285 --> 00:17:29,725
it's better if I stop asking.
315
00:17:30,285 --> 00:17:31,324
We have to be careful with you.
316
00:17:32,725 --> 00:17:35,085
Salgado, you have a visitor.
317
00:17:37,525 --> 00:17:39,485
Hey, deaf guy, you have a visitor.
318
00:17:43,565 --> 00:17:44,965
I don't feel like seeing anyone.
319
00:17:46,485 --> 00:17:48,165
I don't want to be bothered.
320
00:17:50,005 --> 00:17:51,565
I can help with that if you want.
321
00:17:53,765 --> 00:17:56,085
Suck my dick, old wanker.
322
00:18:14,725 --> 00:18:15,805
What are you doing, Marito?
323
00:18:16,605 --> 00:18:17,805
You motherfucker.
324
00:18:18,405 --> 00:18:21,205
I'm spreading this shit
that looks terrible on me.
325
00:18:21,285 --> 00:18:24,245
We are living a nightmare
and you are dyeing your hair?
326
00:18:24,845 --> 00:18:27,045
Well, this helps me think. And relax.
327
00:18:27,805 --> 00:18:29,925
You should do something similar.
328
00:18:31,045 --> 00:18:32,605
Are you talking about me? Precisely me?
329
00:18:34,765 --> 00:18:37,485
Do you know how many women
would love to have this hair?
330
00:18:37,565 --> 00:18:38,725
What do you think? That this is easy?
331
00:18:39,525 --> 00:18:42,885
I am an expert on this.
I do it, and I do it way better than you.
332
00:18:42,965 --> 00:18:46,005
I'm saying that you should think,
you should relax.
333
00:18:46,085 --> 00:18:49,565
And you should stop that shit
you're taking. Stop messing it up,
334
00:18:49,645 --> 00:18:51,525
because, some day,
I won't be around anymore.
335
00:18:52,765 --> 00:18:54,405
And you'll keep on acting like a fool.
336
00:18:54,485 --> 00:18:55,925
Well, Marito, for thinking about that,
337
00:18:56,005 --> 00:18:57,605
for thinking that, one day,
you won't be around anymore,
338
00:18:57,685 --> 00:18:59,045
and all your typical negativity,
339
00:18:59,125 --> 00:19:02,165
I'd rather do coke, and that's it,
forget about everything.
340
00:19:03,565 --> 00:19:05,445
Why don't you think for a bit?
341
00:19:06,725 --> 00:19:09,245
-What do you want me to think about?
-About something.
342
00:19:09,325 --> 00:19:12,565
About doing things right in your life
for once. Once. At least once.
343
00:19:12,645 --> 00:19:13,565
Stop making mistakes.
344
00:19:14,165 --> 00:19:16,925
Okay. I only messed up once.
345
00:19:17,005 --> 00:19:18,445
Why do you keep harping on that?
346
00:19:18,525 --> 00:19:20,365
Marito, I have Mecha for that.
347
00:19:21,085 --> 00:19:22,885
She helps me realize when I'm fucking up.
348
00:19:25,045 --> 00:19:26,685
She helps me understand things.
349
00:19:27,725 --> 00:19:31,725
Now we are in a crisis,
just like any other couple.
350
00:19:33,405 --> 00:19:36,205
It's just like you and Gladys.
It's the same. Just like that.
351
00:19:39,605 --> 00:19:42,445
I swear to you, brother, that I wish,
from the bottom of my heart,
352
00:19:43,325 --> 00:19:46,645
for you to feel, one day,
what I feel for Gladys.
353
00:19:46,725 --> 00:19:49,445
I wish that would happen to you.
From the bottom of my heart.
354
00:19:50,925 --> 00:19:52,525
Gladys is nice, ain't she, Marito?
355
00:19:55,005 --> 00:19:57,125
Help me, asshole. Come on.
You know how to do it.
356
00:19:57,205 --> 00:19:58,925
Yes, Marito. You could have asked.
357
00:19:59,565 --> 00:20:03,365
Actually, this should be done
with a comb with longer teeth.
358
00:20:03,445 --> 00:20:04,485
Well, there isn't one.
359
00:20:05,325 --> 00:20:06,245
This is all we have.
360
00:20:06,325 --> 00:20:08,645
Who gave you this shit?
It looks like shampoo, not dye.
361
00:20:08,725 --> 00:20:11,725
You have to put it in the hair roots
for it to look natural.
362
00:20:12,365 --> 00:20:14,205
We Borgeses are charming.
363
00:20:14,845 --> 00:20:17,045
You are charming. I am pretty, asshole.
364
00:20:23,285 --> 00:20:24,885
I don't think I completely understand
what you mean
365
00:20:24,965 --> 00:20:26,285
when you say they use you as a radio.
366
00:20:33,405 --> 00:20:36,965
I have to be standing
in a corner the whole day.
367
00:20:38,405 --> 00:20:40,645
When he feels like it,
I have to start singing.
368
00:20:42,445 --> 00:20:43,885
As if he switched on a radio.
369
00:20:47,405 --> 00:20:49,125
Lately, the joke is...
370
00:20:51,285 --> 00:20:53,045
they turn the volume up and down.
371
00:20:55,405 --> 00:20:57,845
One stroke for up
and two strokes for down.
372
00:21:01,005 --> 00:21:03,405
I have two platinum records,
four gold records.
373
00:21:03,925 --> 00:21:05,125
This is not fair.
374
00:21:06,325 --> 00:21:07,325
It's not fair.
375
00:21:07,405 --> 00:21:11,205
From what I got, they put you there
to avoid these types of things.
376
00:21:11,765 --> 00:21:12,845
He has it in for me.
377
00:21:14,285 --> 00:21:15,605
He has fun humiliating me.
378
00:21:17,805 --> 00:21:19,565
Did you talk about it with anyone else?
379
00:21:27,565 --> 00:21:28,605
With the security guards.
380
00:21:30,565 --> 00:21:32,565
They said I should feel grateful
to be alive.
381
00:21:37,605 --> 00:21:40,005
What are you writing?
What are you writing?
382
00:21:40,685 --> 00:21:42,605
Don't you realize what's going on in here?
383
00:21:42,685 --> 00:21:45,045
In this prison,
everyone does what Toad says.
384
00:21:45,885 --> 00:21:48,845
And everyone, from the prisoners
to the director, obeys him.
385
00:21:50,125 --> 00:21:51,845
And I don't want to die like this.
386
00:21:53,125 --> 00:21:54,405
I'm not a radio.
387
00:21:54,485 --> 00:21:55,565
Easy.
388
00:21:57,765 --> 00:22:00,765
I promise I'll figure out
why this guy has so much power, okay?
389
00:22:01,645 --> 00:22:04,365
In the meantime,
try to stay away from him. Please.
390
00:22:05,405 --> 00:22:06,245
Hello.
391
00:22:07,325 --> 00:22:08,165
Get going. Come on.
392
00:22:10,725 --> 00:22:12,405
Thanks a lot.
393
00:22:15,125 --> 00:22:18,725
Since I got here, this is the first time
I've been able talk to someone
394
00:22:19,645 --> 00:22:21,005
and feel like that person is listening.
395
00:22:21,085 --> 00:22:21,925
Thank you.
396
00:22:25,005 --> 00:22:26,525
-Hi, Patricio.
-Hello.
397
00:22:26,605 --> 00:22:28,805
-Come in. Sit down. I'm Emma.
-Thank you.
398
00:22:29,485 --> 00:22:32,205
I came because they told me
you have something for me.
399
00:22:32,285 --> 00:22:33,125
Indeed.
400
00:22:33,965 --> 00:22:34,845
Here you go.
401
00:22:42,685 --> 00:22:44,125
What do you know about Toad?
402
00:22:50,085 --> 00:22:51,765
Nothing I can say.
403
00:22:58,205 --> 00:23:00,885
According to your file, you are a doctor.
404
00:23:02,565 --> 00:23:04,445
That was another mistake.
405
00:23:07,445 --> 00:23:10,005
Having a doctor at a prison
is always a good thing.
406
00:23:10,965 --> 00:23:12,245
I'm an anesthesiologist.
407
00:23:13,485 --> 00:23:14,805
And, from what I know,
408
00:23:15,365 --> 00:23:18,085
surgeries are not performed in prisons,
are they?
409
00:23:18,165 --> 00:23:19,405
At least not legally.
410
00:23:21,245 --> 00:23:24,725
I met your girlfriend, Camila.
She told me very nice things about you.
411
00:23:26,725 --> 00:23:28,885
I have no idea what she said.
412
00:23:30,005 --> 00:23:31,365
But I'm not playing tough guy with you.
413
00:23:34,325 --> 00:23:37,005
I don't feel like practicing medicine,
especially here.
414
00:23:37,525 --> 00:23:40,205
She is very worried
because you didn't want to see her.
415
00:23:43,685 --> 00:23:45,565
She has no idea where I am.
416
00:23:47,925 --> 00:23:50,485
Do you think I can use
this shirt in the yard?
417
00:23:52,205 --> 00:23:54,725
Due to the way I dress,
they call me a posh faggot.
418
00:23:55,565 --> 00:23:57,205
Just think about what they would do to me
419
00:23:57,285 --> 00:23:58,445
if I go out with these clothes on.
420
00:23:59,805 --> 00:24:02,125
Well, I can ask her
to bring other clothes.
421
00:24:03,925 --> 00:24:05,005
No, it's okay.
422
00:24:06,845 --> 00:24:09,045
I'll try to use the clothes to trade
with the people in the yard.
423
00:24:09,125 --> 00:24:11,045
According to your file,
you committed a murder.
424
00:24:11,645 --> 00:24:13,885
You are here
because you killed her husband.
425
00:24:14,925 --> 00:24:17,365
A motherfucker that beat her up.
426
00:24:18,565 --> 00:24:20,245
He sent her to the hospital twice.
427
00:24:21,085 --> 00:24:22,205
It was him or her.
428
00:24:23,445 --> 00:24:24,365
Or the baby.
429
00:24:26,725 --> 00:24:27,565
Or the baby.
430
00:24:29,405 --> 00:24:30,525
Is it yours?
431
00:24:32,085 --> 00:24:33,565
Did you get her pregnant?
432
00:24:44,805 --> 00:24:48,685
They kill me, lemon
Motherfucker, lemon
433
00:24:49,965 --> 00:24:54,325
The block comes from the roof again
434
00:24:56,125 --> 00:24:58,445
They made a great stew today, Marito.
Very cool.
435
00:25:01,165 --> 00:25:03,285
Geez, Mario. How many times
do I have to say I'm sorry?
436
00:25:03,365 --> 00:25:06,525
Stop it! It's always the same with you!
Since we were kids!
437
00:25:06,605 --> 00:25:09,165
Every time I fucked up,
you made that face for days.
438
00:25:09,245 --> 00:25:11,085
-Stop it, brother.
-Idiot.
439
00:25:11,165 --> 00:25:14,205
I've got Barny and Ninja
watching the mattress
440
00:25:14,285 --> 00:25:17,605
with a dead body inside,
and you want to talk about the stew?
441
00:25:47,045 --> 00:25:47,885
What's up?
442
00:25:49,525 --> 00:25:50,365
What do you mean?
443
00:25:51,365 --> 00:25:53,645
-What are you hiding?
-Come on.
444
00:25:53,725 --> 00:25:55,525
We can tell
you are hiding something. Come on.
445
00:25:55,605 --> 00:25:57,165
What's going on? Where is Borges?
446
00:25:57,845 --> 00:25:59,605
Why don't you leave, buddy?
Don't mess with us.
447
00:26:00,365 --> 00:26:01,565
Don't be rude, guys.
448
00:26:02,245 --> 00:26:03,645
We want to play, too.
449
00:26:05,365 --> 00:26:06,205
Get the fuck out of here.
450
00:26:06,285 --> 00:26:07,685
Come on. What are you up to?
We want to play, too.
451
00:26:07,765 --> 00:26:08,605
We're bored. Come on.
452
00:26:09,725 --> 00:26:11,685
What are you doing? What are you doing?
453
00:26:11,765 --> 00:26:13,605
-Get away, because I'll kill him.
-Hang on! Hang on!
454
00:26:13,685 --> 00:26:15,765
-I'll kill him!
-Hang on! Easy!
455
00:26:15,845 --> 00:26:17,125
Okay, that's it. Okay, that's it.
456
00:26:17,205 --> 00:26:18,925
We're joking, guys.
We don't want trouble. Come on.
457
00:26:19,005 --> 00:26:20,125
We won't do anything.
There are more of us.
458
00:26:24,005 --> 00:26:24,885
Shall we go, Pedrito?
459
00:26:25,725 --> 00:26:26,605
Come on, dude.
460
00:26:27,925 --> 00:26:28,965
Bye, faggot.
461
00:26:34,525 --> 00:26:36,405
They come out from everywhere.
Like cockroaches.
462
00:26:37,805 --> 00:26:38,645
Don't get mad.
463
00:26:39,805 --> 00:26:41,645
I'm talking about the stew
because I'm very hungry.
464
00:26:41,725 --> 00:26:43,125
Anything would be great for me.
465
00:26:43,205 --> 00:26:44,685
It must be a comedown-hunger.
466
00:26:44,765 --> 00:26:46,605
Or the poison the doctor gave me.
467
00:26:49,805 --> 00:26:51,965
Did you know that medicine
is prohibited in many countries?
468
00:26:53,005 --> 00:26:55,405
Because it seems that governments
don't want people to be healthy.
469
00:26:56,525 --> 00:26:57,365
That's what I heard.
470
00:26:58,845 --> 00:27:01,325
I'm telling you, when this is all over,
471
00:27:01,405 --> 00:27:03,365
we are going to do business
with the drugs this guy makes.
472
00:27:03,445 --> 00:27:05,645
Stop talking bullshit
because I'm going to beat you up
473
00:27:05,725 --> 00:27:07,725
right in front of everyone.
474
00:27:07,805 --> 00:27:09,005
Diosito, stop it.
475
00:27:09,085 --> 00:27:11,565
I know exactly what we are going to do
when we are out of here.
476
00:27:19,165 --> 00:27:20,165
May I say something?
477
00:27:20,245 --> 00:27:21,965
If it's not bullshit.
Please, don't let me down.
478
00:27:22,045 --> 00:27:22,885
I won't.
479
00:27:25,005 --> 00:27:26,885
In this prison, Marito, there must be a...
480
00:27:27,805 --> 00:27:31,725
Kind of... Some kind of cold storage.
Like the ones they use at the butcher's.
481
00:27:32,485 --> 00:27:34,285
And, if we find it, we can...
482
00:27:35,245 --> 00:27:37,885
drag Ontiveros' body and hide it there.
483
00:27:45,605 --> 00:27:46,965
I'm talking to you. Listen to me.
484
00:27:47,725 --> 00:27:49,005
Where do you take the meat?
485
00:27:51,405 --> 00:27:52,365
What?
486
00:27:53,205 --> 00:27:54,845
Where do you take the meat?
487
00:27:56,725 --> 00:27:58,885
Who cares, old faggot?
488
00:28:00,325 --> 00:28:02,365
Easy, brother.
489
00:28:02,445 --> 00:28:05,325
I care because
I'm considering a possibility.
490
00:28:06,845 --> 00:28:10,725
Is that the way you thank me
for not confusing you with a Venezuelan?
491
00:28:12,325 --> 00:28:13,845
You are familiar with the terms...
492
00:28:15,125 --> 00:28:18,165
We take the meat
to the prison's cold storage.
493
00:28:21,125 --> 00:28:23,365
You and I will have to meet. Alone.
494
00:28:24,365 --> 00:28:25,445
Mario Borges.
495
00:28:28,485 --> 00:28:29,365
James.
496
00:28:32,565 --> 00:28:34,045
Do him a favor and cut his head off.
497
00:28:34,125 --> 00:28:36,045
Why don't you shut up?
498
00:28:42,005 --> 00:28:42,845
Excuse me.
499
00:28:43,445 --> 00:28:45,045
They spend their days at the hairdresser.
500
00:28:45,725 --> 00:28:49,685
Look who's here. The guy
that only comes when he needs a favor.
501
00:28:50,245 --> 00:28:51,085
Hi, darling.
502
00:28:51,165 --> 00:28:52,405
That's a lie, Sandrito.
503
00:28:52,485 --> 00:28:55,685
Don't make me look bad
and selfish in front of my friend.
504
00:28:56,245 --> 00:28:59,005
-Borges. Mario Borges.
-Sandro.
505
00:28:59,085 --> 00:29:00,245
Nice to meet you.
506
00:29:00,325 --> 00:29:02,845
What do you want from us?
A haircut?
507
00:29:03,605 --> 00:29:05,205
-A blowjob?
-No.
508
00:29:05,885 --> 00:29:09,925
A room in this princess' castle
to chat at ease with my friend.
509
00:29:10,005 --> 00:29:11,245
Business meeting.
510
00:29:12,565 --> 00:29:13,405
Sort of.
511
00:29:13,485 --> 00:29:15,205
-Fabiola!
-What?
512
00:29:15,285 --> 00:29:17,205
The guys need the room.
513
00:29:22,565 --> 00:29:23,605
Go ahead.
514
00:29:23,685 --> 00:29:24,725
Excuse me.
515
00:29:30,525 --> 00:29:33,605
Hi, James.
516
00:29:33,685 --> 00:29:35,325
-I love fat guys!
-Yes.
517
00:29:39,525 --> 00:29:41,845
Sandrito said we can use the office.
518
00:29:41,925 --> 00:29:43,965
-Can we use it for some time?
-Come in.
519
00:29:44,605 --> 00:29:46,085
Thank you. Excuse me.
520
00:29:49,485 --> 00:29:50,845
Daddy.
521
00:29:51,565 --> 00:29:53,285
Toll.
522
00:29:53,365 --> 00:29:54,285
What?
523
00:29:54,365 --> 00:29:55,965
Toll.
524
00:30:00,045 --> 00:30:01,605
Such a nice mustache.
525
00:30:02,885 --> 00:30:05,165
The fat guy is very hot.
526
00:30:05,245 --> 00:30:07,325
You are vicious.
527
00:30:07,405 --> 00:30:09,405
The new one is hot.
528
00:30:09,485 --> 00:30:10,805
-Yes.
-Yes.
529
00:30:10,885 --> 00:30:15,005
Hi, yes, may I talk
to Mr. Ontiveros, please?
530
00:30:16,325 --> 00:30:19,765
I'm calling from the insurance company.
531
00:30:19,845 --> 00:30:22,885
I'm calling to discuss a reimbursement.
532
00:30:22,965 --> 00:30:25,085
That's why I need to talk to him.
533
00:30:25,605 --> 00:30:27,685
No, no. I'll call him back soon.
534
00:30:28,365 --> 00:30:29,205
Thanks.
535
00:30:30,485 --> 00:30:32,085
-What did she say?
-That he is working.
536
00:30:33,565 --> 00:30:35,005
I found these in the locker.
537
00:30:36,605 --> 00:30:38,925
Condoms. Ontiveros fucks. Look at that!
538
00:30:40,605 --> 00:30:41,525
Look!
539
00:30:42,725 --> 00:30:43,725
Cocaine.
540
00:30:45,005 --> 00:30:45,845
It seems to be good.
541
00:30:47,645 --> 00:30:50,365
Listen to me. Was he doing
something strange outside?
542
00:30:51,205 --> 00:30:52,325
Not that I know of.
543
00:30:52,405 --> 00:30:54,605
He told me he was bringing shirts
from Korea to sell them.
544
00:30:54,685 --> 00:30:55,525
What?
545
00:30:56,605 --> 00:30:59,445
Okay, spread the rumor all over the prison
546
00:30:59,525 --> 00:31:02,245
that if we find Ontiveros,
we'll hang him from his balls
547
00:31:02,325 --> 00:31:03,605
in the middle of the courtyard.
548
00:31:03,685 --> 00:31:05,925
-Let's see if he appears. Got it?
-Okay.
549
00:31:08,165 --> 00:31:09,925
Hang on, Rita. Rita!
550
00:31:13,605 --> 00:31:14,445
What?
551
00:31:15,045 --> 00:31:15,885
What happened?
552
00:31:16,605 --> 00:31:18,365
I already told you.
I slipped in the bathtub.
553
00:31:18,445 --> 00:31:20,085
Don't try to fool me.
I wasn't born yesterday.
554
00:31:20,165 --> 00:31:21,605
What happened?
Who beat you up?
555
00:31:23,805 --> 00:31:27,045
I know that you like gambling
even more than you like dulce de leche.
556
00:31:28,165 --> 00:31:30,925
Well, I had a bad streak.
I'm having a bad streak.
557
00:31:31,005 --> 00:31:34,805
And I asked someone that I shouldn't have.
558
00:31:34,885 --> 00:31:36,325
A bit impatient.
559
00:31:37,285 --> 00:31:38,525
Do you need help?
560
00:31:39,765 --> 00:31:40,685
Don't worry.
561
00:31:40,765 --> 00:31:42,405
You know you can count on me, right?
562
00:31:43,125 --> 00:31:44,325
I hate seeing you like this.
563
00:31:44,925 --> 00:31:47,085
-Do you want to dance?
-Get out, wanker.
564
00:31:48,125 --> 00:31:50,485
Old wanker. Get out!
565
00:31:53,005 --> 00:31:54,445
Let me see if I got it.
566
00:31:55,045 --> 00:31:57,045
You are planning to kill somebody.
Am I right?
567
00:31:58,605 --> 00:32:01,765
And you want us to give him
a Christian burial in the kitchen.
568
00:32:03,565 --> 00:32:07,125
So there are no remains of the body.
Am I right?
569
00:32:08,205 --> 00:32:10,165
You understood perfectly.
570
00:32:11,205 --> 00:32:13,005
Very good, Colombian.
571
00:32:16,885 --> 00:32:18,005
I've never done it.
572
00:32:19,685 --> 00:32:21,365
But if you offer me
an interesting amount of money,
573
00:32:22,045 --> 00:32:24,365
we can give somebody
a nice Colombian stew.
574
00:32:26,205 --> 00:32:27,965
You don't need to work that hard.
575
00:32:28,045 --> 00:32:30,085
Some empanadas would be enough.
576
00:32:31,325 --> 00:32:32,885
From Tucumán or Salta?
577
00:32:33,925 --> 00:32:34,805
From Tucumán.
578
00:32:37,005 --> 00:32:38,365
Who would be the filling?
579
00:32:40,885 --> 00:32:41,725
A guard.
580
00:32:46,285 --> 00:32:47,445
Not possible.
581
00:32:48,285 --> 00:32:50,805
You need a lot of money to do that.
582
00:32:50,885 --> 00:32:54,325
For the culinary work
and to silence this bitch.
583
00:32:58,045 --> 00:32:59,805
Money is not a problem, my friend.
584
00:33:00,485 --> 00:33:02,325
Don't make me laugh, Mario.
585
00:33:03,725 --> 00:33:05,925
If it wasn't a problem,
you wouldn't be in the courtyard
586
00:33:06,005 --> 00:33:07,605
living with those gonorrheas.
587
00:33:09,445 --> 00:33:13,685
That's revenge from the guards
because I escaped from Sierra Grande.
588
00:33:13,765 --> 00:33:15,045
Motherfuckers.
589
00:33:17,645 --> 00:33:18,845
Is that number okay?
590
00:33:25,765 --> 00:33:27,005
Are you done?
591
00:34:06,885 --> 00:34:08,885
You don't like me, right?
592
00:34:09,765 --> 00:34:10,605
No, no.
593
00:34:11,885 --> 00:34:12,965
No, it's all good.
594
00:34:18,125 --> 00:34:21,965
I don't understand why you,
my personal doctor,
595
00:34:22,045 --> 00:34:23,565
are not living in this cell block.
596
00:34:23,644 --> 00:34:26,045
Instead, you choose to live
with those slum dwellers.
597
00:34:28,244 --> 00:34:29,125
Take a look at this guy.
598
00:34:29,765 --> 00:34:31,765
Asshole, cocksucker.
599
00:34:32,485 --> 00:34:33,845
He is living here like a prince.
600
00:34:33,925 --> 00:34:36,244
He has a bed, a television.
601
00:34:36,325 --> 00:34:38,525
Who are you calling "prince"?
602
00:34:59,485 --> 00:35:00,565
So? What shall we do?
603
00:35:01,365 --> 00:35:02,365
Are you moving here?
604
00:35:03,685 --> 00:35:06,845
I really appreciate it, Toad.
605
00:35:07,725 --> 00:35:09,045
But I'm fine in the courtyard.
606
00:35:15,685 --> 00:35:17,045
What's up with that Borges?
607
00:35:20,085 --> 00:35:22,685
No idea. No, I barely know him.
608
00:35:25,045 --> 00:35:28,205
Get that amount of money
from that place you know.
609
00:35:28,285 --> 00:35:31,005
Take Marciano with you.
Tell him to bring a gun.
610
00:35:31,085 --> 00:35:32,845
They'll be waiting for you
at 3:00 p.m. in the bar.
611
00:35:34,125 --> 00:35:36,365
Do you think I care
about your physiotherapist?
612
00:35:36,445 --> 00:35:37,925
Stop fucking around!
613
00:35:38,845 --> 00:35:42,405
Don't you realize
this is a matter of life or death?
614
00:35:42,485 --> 00:35:44,805
If you are not there
at 3:00 p.m. with the money,
615
00:35:44,885 --> 00:35:47,765
my brother and I are fucking done.
616
00:35:48,805 --> 00:35:52,365
Okay, okay. Yes, all right.
All right, darling.
617
00:35:53,605 --> 00:35:56,605
My love, could you do that for me?
618
00:35:56,685 --> 00:35:58,165
Please. It's a favor.
619
00:35:59,005 --> 00:36:01,045
Thank you. Me, too.
620
00:36:04,285 --> 00:36:06,325
Come with me, Borges.
Antín is looking for you.
621
00:36:16,525 --> 00:36:17,805
Be careful with the girls.
622
00:36:21,925 --> 00:36:23,485
They'll travel today.
623
00:36:25,405 --> 00:36:27,205
After two days, they'll be back.
624
00:36:28,885 --> 00:36:30,405
With the parcel.
625
00:36:31,725 --> 00:36:32,685
The tasty parcel.
626
00:36:36,925 --> 00:36:38,565
Do you know why they come back?
627
00:36:39,965 --> 00:36:41,645
Because they were born here?
I don't know.
628
00:36:46,045 --> 00:36:46,885
Yes.
629
00:36:49,285 --> 00:36:50,565
Almost like me.
630
00:36:53,365 --> 00:36:54,605
Almost like me.
631
00:37:00,565 --> 00:37:02,085
Do you know why I chose pigeons?
632
00:37:05,325 --> 00:37:09,445
Because, some time ago,
they got tough here. Very tough.
633
00:37:10,445 --> 00:37:12,445
They wouldn't let anything in.
634
00:37:15,045 --> 00:37:17,845
You couldn't get anything in,
because they would even control
635
00:37:17,925 --> 00:37:19,565
little old ladies' asses.
636
00:37:21,525 --> 00:37:24,965
Now, however, I can get the coke in
any way I want.
637
00:37:25,045 --> 00:37:28,325
I get the coke in on the tip of my dick.
638
00:37:29,285 --> 00:37:31,525
The pigeon thing is just for sport.
639
00:37:38,765 --> 00:37:40,005
Say hi to the doctor.
640
00:37:41,725 --> 00:37:42,805
Say hi to the doctor.
641
00:37:43,565 --> 00:37:46,325
Hi, Doctor. How are you, Doctor?
How are you?
642
00:38:02,525 --> 00:38:04,245
This looks like shit.
643
00:38:05,005 --> 00:38:08,605
Like a huge piece of shit.
I'm such a bad carpenter!
644
00:38:09,725 --> 00:38:11,925
-What's up, Capece?
-I brought Borges.
645
00:38:12,005 --> 00:38:15,125
Yes, I can see him. So? Any news?
646
00:38:15,205 --> 00:38:16,925
-No news.
-Holy fuck.
647
00:38:17,005 --> 00:38:18,765
Okay. Go away. Be on alert.
648
00:38:19,525 --> 00:38:20,965
Fuck. Shit.
649
00:38:21,765 --> 00:38:23,045
Come here, Mario. Come here.
650
00:38:28,365 --> 00:38:33,205
I'm going to tell you something
that I shouldn't.
651
00:38:34,445 --> 00:38:36,005
But I'm going to say it anyway.
652
00:38:36,725 --> 00:38:39,965
And this should be taken
as a proof of confidence
653
00:38:40,045 --> 00:38:42,365
and of affection.
654
00:38:44,045 --> 00:38:47,045
If you can... If you can, you'll help me.
655
00:38:49,245 --> 00:38:51,165
We lost one of our guys.
656
00:38:52,005 --> 00:38:54,525
Officer Marcelo Ontiveros.
Do you know him?
657
00:38:55,245 --> 00:38:56,405
He disappeared.
658
00:38:58,565 --> 00:39:00,725
What's going on? Hey! Fuck!
What's going on?
659
00:39:02,965 --> 00:39:03,805
I'm sorry.
660
00:39:06,445 --> 00:39:10,285
These motherfuckers.
You give them a job and they make a mess.
661
00:39:10,365 --> 00:39:13,645
They like cabarets, fighting.
Don't come to me afterwards
662
00:39:13,725 --> 00:39:15,325
to discuss labor rights.
663
00:39:18,365 --> 00:39:20,245
Listen to me,
because what I'm about to tell you
664
00:39:21,725 --> 00:39:25,045
is very important for my career
in the prison system
665
00:39:25,125 --> 00:39:26,485
and for my life.
666
00:39:27,085 --> 00:39:27,965
Do you follow me?
667
00:39:29,045 --> 00:39:31,165
We have to hurry up.
668
00:39:31,845 --> 00:39:36,205
I have to declare war
on Toad Quiroga today.
669
00:39:37,165 --> 00:39:39,085
And I want to know if you are ready.
670
00:39:40,325 --> 00:39:41,685
If you have my back.
671
00:39:42,285 --> 00:39:45,645
I want to know
if you have the balls, Borges.
672
00:40:00,725 --> 00:40:02,325
Do you know what I'm paying?
673
00:40:04,005 --> 00:40:05,765
We know the same thing you do.
674
00:40:05,845 --> 00:40:08,125
My cousin told us a time
and an amount, and here we are.
675
00:40:08,845 --> 00:40:11,165
Of course. It's easier to receive
than to give, right?
676
00:40:11,925 --> 00:40:13,485
I didn't imply a double meaning.
677
00:40:14,165 --> 00:40:17,685
This is everything. This is yours.
And this is for this house.
678
00:40:18,285 --> 00:40:19,605
Okay.
679
00:40:20,285 --> 00:40:23,525
Now I want you to call
to confirm the operation was done.
680
00:40:25,805 --> 00:40:27,005
Of course.
681
00:40:28,125 --> 00:40:29,085
Call James.
682
00:40:50,005 --> 00:40:50,845
Hi.
683
00:41:10,685 --> 00:41:11,565
Emma.
684
00:41:12,205 --> 00:41:13,965
Emma, hang on.
685
00:41:15,005 --> 00:41:16,045
Let me explain.
686
00:41:16,125 --> 00:41:18,645
No, you don't have to
explain anything to me.
687
00:41:18,725 --> 00:41:21,005
I can't judge what you do
outside of the prison.
688
00:41:21,965 --> 00:41:23,685
However, I should say it's very sad.
689
00:41:23,765 --> 00:41:26,165
No, well, for me, too. It is sad. It's...
690
00:41:26,245 --> 00:41:27,645
It's the first time this happened to me.
691
00:41:27,725 --> 00:41:29,405
I don't understand what you mean.
692
00:41:29,925 --> 00:41:33,045
Well, I came to buy something
at the bar and she was there.
693
00:41:33,125 --> 00:41:35,405
And a girl approached me.
She started talking to me.
694
00:41:35,485 --> 00:41:37,885
-She seduced me.
-Please.
695
00:41:38,605 --> 00:41:40,765
That girl works there.
I've seen her a million times.
696
00:41:40,845 --> 00:41:41,685
I don't understand what you mean.
697
00:41:41,765 --> 00:41:43,725
Well, okay, so you understand me now.
698
00:41:43,805 --> 00:41:45,565
It's a break, Emma. Just that.
699
00:41:45,645 --> 00:41:46,885
You know what? I really have to go.
700
00:41:46,965 --> 00:41:48,605
No, no, no, no.
Hang on. Hang on. Hang on.
701
00:41:48,685 --> 00:41:50,005
It's easy for you, right?
702
00:41:50,085 --> 00:41:52,485
But you really have to be
in here every day to get it.
703
00:41:52,565 --> 00:41:53,925
I'm sick of it, okay?
704
00:41:54,005 --> 00:41:56,765
I think it's pathetic for you to pay
to have sex with that girl.
705
00:41:56,845 --> 00:41:57,685
Besides, she is a little girl.
706
00:41:57,765 --> 00:41:59,205
Her grandma brings her here.
She is working.
707
00:42:00,845 --> 00:42:02,205
-You don't understand a thing.
-No, no, no.
708
00:42:02,285 --> 00:42:05,325
You don't understand a thing.
You don't understand a thing!
709
00:42:05,925 --> 00:42:07,885
You know what?
I'm going to reconsider the situation
710
00:42:07,965 --> 00:42:09,325
and I think I'll write a report.
711
00:42:09,405 --> 00:42:11,445
This is not the first time
I see women get into the prison
712
00:42:11,525 --> 00:42:13,485
with the consent of the security guards.
713
00:42:33,845 --> 00:42:36,045
Some of these people
will be able to help me.
714
00:42:43,205 --> 00:42:45,165
Buddy, could you open the door, please?
715
00:42:47,325 --> 00:42:50,205
I'll wash this meat.
The kitchen boss sent me to wash it.
716
00:42:50,285 --> 00:42:51,525
In the courtyard?
717
00:42:51,605 --> 00:42:54,125
Yes, asshole, in the courtyard.
Where else?
718
00:42:54,645 --> 00:42:55,725
It's almost rotten.
719
00:42:57,525 --> 00:42:59,165
-Do you want to smell it?
-I wonder if that's okay.
720
00:42:59,245 --> 00:43:01,485
So now you're a cook and not a doorman?
721
00:43:03,285 --> 00:43:04,285
Open the door.
722
00:44:43,365 --> 00:44:44,605
Wait, wait, wait, wait.
723
00:45:09,205 --> 00:45:11,645
Go on. Go on. Come on.
Wait, wait, wait, wait.
724
00:45:11,725 --> 00:45:12,885
Go on. Wait.
725
00:45:13,685 --> 00:45:15,965
Go on. Wait. Go on. Go on.
Come on, come on, come on.
726
00:45:16,045 --> 00:45:17,325
Son of a bitch.
727
00:45:18,645 --> 00:45:19,565
Come on. Come on.
728
00:45:45,005 --> 00:45:46,805
-A little bit.
-Come on. Move on.
729
00:46:19,205 --> 00:46:21,565
Brilliant, Borges. Brilliant.
730
00:46:33,765 --> 00:46:35,285
Hi, Ontiveros.
731
00:46:35,925 --> 00:46:36,765
Do you read me?
732
00:46:36,845 --> 00:46:38,845
I'm with the boss. For the nth time,
733
00:46:40,205 --> 00:46:41,645
where the fuck are you?
734
00:46:42,805 --> 00:46:43,765
Ontiveros.
735
00:46:44,365 --> 00:46:45,205
Do you read me?
736
00:46:54,965 --> 00:46:57,085
What are you doing, sweetie?
737
00:46:57,165 --> 00:46:59,885
-What am I doing, bitch?
-Hang on. Chill out.
738
00:46:59,965 --> 00:47:01,805
I know you are the one
who is not letting me in.
739
00:47:01,885 --> 00:47:03,925
I don't know what you heard,
but I didn't mess with you. Easy.
740
00:47:04,005 --> 00:47:05,885
-Really?
-But I can help you, for real.
741
00:47:05,965 --> 00:47:07,045
-Help me?
-Can you put that down?
742
00:47:07,125 --> 00:47:08,485
You don't even know me.
743
00:47:08,565 --> 00:47:10,685
Next time you mess with me,
I'll cut your face.
744
00:47:22,005 --> 00:47:22,845
Rita!
745
00:47:23,605 --> 00:47:25,405
-Stop.
-I can't believe it.
746
00:47:26,085 --> 00:47:27,245
Guess what just happened to me.
747
00:47:27,325 --> 00:47:29,525
The girl I told you about, the prostitute,
748
00:47:30,325 --> 00:47:33,045
she slashed my tires. All four of them.
She was insane.
749
00:47:33,125 --> 00:47:35,445
Well, don't you get it?
I told you to stay away.
750
00:47:36,285 --> 00:47:37,445
Why does everyone say the same thing?
751
00:47:37,525 --> 00:47:39,085
Nobody messes with anyone here?
I don't understand.
752
00:47:39,165 --> 00:47:40,005
Well...
753
00:47:40,085 --> 00:47:42,165
I'm going to leave the car here
and pick it up tomorrow.
754
00:47:42,245 --> 00:47:45,445
-Can you drop me off somewhere?
-Sorry, but I can't. I can't.
755
00:47:45,525 --> 00:47:48,245
I'm in the middle of an emergency.
I'm sorry.
756
00:47:48,325 --> 00:47:49,805
-I'll tell you tomorrow.
-What do you have there?
757
00:47:50,645 --> 00:47:53,165
Nothing. There's a taxi service
around the corner.
758
00:48:19,325 --> 00:48:21,125
This is my family, Doctor.
759
00:48:25,605 --> 00:48:26,605
My friends.
760
00:48:28,965 --> 00:48:33,085
Always right next to me. Always.
In good times and in bad times.
761
00:48:35,685 --> 00:48:38,005
I'm a really lucky man.
762
00:48:39,645 --> 00:48:41,365
-Congratulations.
-Thank you.
763
00:48:42,245 --> 00:48:43,645
Take a look at her.
764
00:48:44,725 --> 00:48:46,925
Loly, my wife, made of gold.
765
00:48:47,645 --> 00:48:50,125
Look. Look at my daughter.
766
00:48:51,245 --> 00:48:54,245
Yessi is like the sun. Look at her.
767
00:48:55,445 --> 00:48:56,445
She is beautiful.
768
00:48:58,845 --> 00:49:00,845
Hey, don't look at her that much.
769
00:49:02,165 --> 00:49:04,405
If you look at her too much,
770
00:49:05,125 --> 00:49:07,485
two pesos per bullet. One in each knee.
771
00:49:11,925 --> 00:49:13,805
Nobody can touch Yessi.
772
00:49:17,005 --> 00:49:19,005
With La Negra, it's different.
La Negra is kind.
773
00:49:19,085 --> 00:49:20,965
She doesn't like physical contact.
774
00:49:29,325 --> 00:49:31,765
That is a joke. That's a joke.
775
00:49:33,765 --> 00:49:36,885
What is not a joke is that I need you.
776
00:49:38,445 --> 00:49:41,725
I have so much to live for.
Take a look at this.
777
00:49:42,525 --> 00:49:44,365
La Negra is mine.
778
00:49:44,445 --> 00:49:46,245
My daughter is mine.
779
00:49:47,005 --> 00:49:49,645
Everything around here is mine.
Everything!
780
00:49:54,605 --> 00:49:55,845
Okay, okay.
781
00:49:58,165 --> 00:49:59,685
Okay, okay, Toad.
782
00:50:00,445 --> 00:50:03,925
Come on! Let's see.
Your attention, please. One second.
783
00:50:04,005 --> 00:50:06,965
Turn the volume down, buddy.
Turn the volume down. Turn it down.
784
00:50:07,885 --> 00:50:09,245
Yessi, my life,
785
00:50:10,565 --> 00:50:11,725
open your eyes
786
00:50:12,525 --> 00:50:14,445
because this surprise is for you.
787
00:50:15,325 --> 00:50:17,965
A round of applause for the surprise!
788
00:50:32,285 --> 00:50:35,045
-You motherfucker!
-Here he is.
789
00:50:35,565 --> 00:50:36,925
And chufa, chufa, cha.
790
00:50:37,005 --> 00:50:40,525
What's wrong with you, guys?
Are you crazy? Are you crazy?
791
00:50:44,885 --> 00:50:47,085
-Listen to me, Toad.
-What?
792
00:50:47,685 --> 00:50:50,005
If I knew this was a performance,
I wouldn't have come.
793
00:50:50,085 --> 00:50:53,605
Don't get mad, little guy.
Don't get mad.
794
00:50:53,685 --> 00:50:56,365
I thought you were inviting me
to have fun.
795
00:50:56,445 --> 00:51:00,325
Okay, have fun. Enjoy.
Eat. Drink. Do whatever you want.
796
00:51:00,405 --> 00:51:02,165
This is your party, too.
797
00:51:02,245 --> 00:51:03,165
Take a look at my daughter.
798
00:51:03,885 --> 00:51:05,685
For you. Go ahead, go ahead.
799
00:51:06,605 --> 00:51:07,645
Get a picture with her.
800
00:51:12,805 --> 00:51:15,685
Come on! Let's dance!
Let's have fun.
801
00:51:19,485 --> 00:51:20,885
Come on! Come on!
802
00:51:22,005 --> 00:51:24,645
Come on, Doc.
Go dance. Come on.
803
00:51:24,725 --> 00:51:26,365
No, I don't dance. I don't dance.
804
00:51:26,965 --> 00:51:28,485
Go dance, Doc.
805
00:51:28,565 --> 00:51:30,685
-Come on. Let's go.
-Come on. Go with La Negra.
806
00:51:30,765 --> 00:51:32,605
Come on. Let's dance. Come on.
Let's have fun. Come on.
807
00:52:02,765 --> 00:52:04,085
So you don't have anything?
808
00:52:05,325 --> 00:52:07,165
Your son is not saying
the same thing, asshole.
809
00:52:07,885 --> 00:52:10,725
Don't you have some emergency money?
You piece of shit.
810
00:52:13,885 --> 00:52:18,245
Daddy, please, give them
what they ask for. Daddy, they'll kill me.
811
00:52:27,485 --> 00:52:31,005
A wounded person gave me your information.
812
00:52:31,765 --> 00:52:32,885
It's a woman.
813
00:53:53,805 --> 00:53:55,405
Fucking shit. Rock and roll.
814
00:53:56,045 --> 00:53:58,405
I really needed this.
Keep kicking asses.
815
00:53:58,485 --> 00:53:59,645
Fuck, yeah!
816
00:53:59,725 --> 00:54:01,005
Do you know who I want to hit?
817
00:54:01,085 --> 00:54:03,645
The fat guy. That guy Morcilla.
The guy who sells the mattresses.
818
00:54:03,725 --> 00:54:05,965
Hey! Shut up. Easy.
819
00:54:08,325 --> 00:54:10,005
This is just the beginning.
820
00:54:11,525 --> 00:54:12,605
Good things.
821
00:54:12,685 --> 00:54:13,725
Cheers.
822
00:54:13,805 --> 00:54:16,525
-Cheers.
-Cheers.
823
00:54:19,845 --> 00:54:20,885
-Chug it.
-No, no. Come on.
824
00:54:20,965 --> 00:54:21,805
-No. Come on. Your turn.
-One and one.
825
00:54:21,885 --> 00:54:22,725
-You, Barny.
-Do it with me.
826
00:54:22,805 --> 00:54:24,685
Come on.
Drinking competition between you two.
827
00:54:24,765 --> 00:54:26,125
Come on, let's go.
828
00:54:26,885 --> 00:54:29,645
Drink it, Ninja.
Bottoms up, Ninja. Come on.
829
00:54:30,245 --> 00:54:36,605
Drink. Drink. Drink. Drink, Ninja.
Drink. Drink. Drink.
830
00:54:36,685 --> 00:54:37,525
Pussy, bottoms up.
831
00:54:45,125 --> 00:54:48,085
That girl is crispy
832
00:54:48,165 --> 00:54:50,885
And I'll eat her
833
00:54:51,525 --> 00:54:53,925
That girl is crispy
834
00:54:54,805 --> 00:54:57,325
And I'll eat her
835
00:54:58,005 --> 00:55:00,245
I just want to be her lover
836
00:55:00,325 --> 00:55:04,485
Even though this is the last time
837
00:55:04,565 --> 00:55:06,685
I just want to be her lover
838
00:55:06,765 --> 00:55:09,965
Even though this is the last time
839
00:55:10,805 --> 00:55:13,925
Her black hair, her body like paper
840
00:55:14,005 --> 00:55:17,325
I'm fascinated
I can't believe it
841
00:55:17,405 --> 00:55:20,325
Her doll face drives me crazy
842
00:55:20,405 --> 00:55:23,925
I become a bandit
Who does not abide by any law
843
00:55:24,645 --> 00:55:28,165
This girl is crispy
844
00:55:28,245 --> 00:55:31,325
And I'll eat her
845
00:55:31,405 --> 00:55:33,965
This girl is crispy
846
00:55:34,765 --> 00:55:37,565
And I'll eat her
847
00:55:37,645 --> 00:55:40,085
I just want to be her lover
848
00:55:40,165 --> 00:55:44,205
Even though this is the last time
849
00:55:44,285 --> 00:55:46,605
I just want to be her lover
850
00:55:46,685 --> 00:55:49,925
Even though this is the last time
851
00:55:58,125 --> 00:55:58,965
Buddy!
852
00:56:02,885 --> 00:56:05,365
Dude! Hey! Look at me!
853
00:56:05,445 --> 00:56:06,845
Come on. Come on.
854
00:56:08,205 --> 00:56:09,565
Get everyone!
855
00:56:09,645 --> 00:56:11,285
Down, come on. The wire.
856
00:56:11,365 --> 00:56:13,885
My balls are burning!
Come on! Open the door! Come on!
857
00:56:13,965 --> 00:56:15,085
Open the door!
858
00:56:15,165 --> 00:56:16,205
Open the door!
859
00:56:16,285 --> 00:56:18,485
Open the door! Wake him up! Fire!
860
00:56:20,565 --> 00:56:22,645
Aguaviva, stand up, man!
861
00:56:29,485 --> 00:56:30,845
Raise his face! Up!
862
00:56:48,805 --> 00:56:49,645
Great!
863
00:56:54,645 --> 00:56:55,725
Okay, okay, okay.
864
00:56:55,805 --> 00:56:57,965
Okay, okay, okay, Morcilla.
865
00:57:00,445 --> 00:57:02,925
Enough, Morcilla. Enough.
Enough, Morcilla. You'll kill him.
866
00:57:05,005 --> 00:57:06,845
Thank you, Cuis. Thank you.
867
00:57:07,805 --> 00:57:11,805
Well, everyone, thanks for sharing
868
00:57:11,885 --> 00:57:14,845
this special moment
with me and my daughter.
869
00:57:15,645 --> 00:57:19,725
The apple of my eye is now 15 years old.
870
00:57:21,285 --> 00:57:24,125
And, as I am her father,
I love to make her happy.
871
00:57:24,205 --> 00:57:28,605
I have always made her happy.
She loves tropical music.
872
00:57:28,685 --> 00:57:30,685
And she sings very well.
873
00:57:31,445 --> 00:57:35,965
So, today, the day she turns
from a girl into a lady,
874
00:57:36,045 --> 00:57:39,925
ladies and gentlemen,
we are going to give her a great surprise,
875
00:57:40,005 --> 00:57:43,965
and she'll sing a song
and blow out the candles
876
00:57:44,045 --> 00:57:47,845
with our main star, Cuis.
877
00:58:05,165 --> 00:58:06,365
I love you.
878
00:58:08,365 --> 00:58:09,605
Happy birthday to you
879
00:58:09,685 --> 00:58:10,645
I love you, darling.
880
00:58:13,685 --> 00:58:14,965
I love you!
881
00:58:15,045 --> 00:58:20,485
Happy birthday to you
Happy birthday to you
882
00:58:21,205 --> 00:58:27,565
Happy birthday, dear Yessi
Happy birthday to you
883
00:58:33,725 --> 00:58:34,965
"Honest Love."
884
00:58:43,205 --> 00:58:47,405
Away from my house
Away from my city
885
00:58:48,005 --> 00:58:52,165
Away from myself
An endless road
886
00:58:52,725 --> 00:58:55,205
Give me something to make me forget
887
00:58:55,285 --> 00:58:58,925
A story that makes me dream
About honest love
888
00:59:00,165 --> 00:59:05,685
Because the nights are very tough
Grab me by the hips
889
00:59:05,765 --> 00:59:08,365
Let's dance, my love
890
00:59:11,365 --> 00:59:16,285
Honest love, so much dancing
No commitments other than loving
891
00:59:16,365 --> 00:59:21,165
Honest love, so much dancing
We adhere to pain
892
00:59:21,245 --> 00:59:25,885
Honest love, so much dancing
No commitments other than loving
893
00:59:25,965 --> 00:59:30,845
Honest love, so much dancing
Alone, we will be two
894
00:59:30,925 --> 00:59:35,445
Honest love
So temporary, just love
895
00:59:35,525 --> 00:59:42,285
Honest love
So much dancing, just love
896
01:00:00,525 --> 01:00:02,125
Come on!
897
01:00:03,925 --> 01:00:05,005
What's up, Gallé?
898
01:00:07,285 --> 01:00:08,325
What's up, man?
899
01:00:09,845 --> 01:00:10,765
Sorry, boss.
900
01:00:11,525 --> 01:00:13,645
They set the office on fire.
901
01:00:14,325 --> 01:00:15,325
Who was it?
902
01:00:15,405 --> 01:00:16,765
We don't know, Toad.
903
01:00:16,845 --> 01:00:18,725
They had hoods on.
We couldn't see them.
904
01:00:18,805 --> 01:00:19,805
But I think there were four.
905
01:00:21,805 --> 01:00:24,085
I'm sure it was Antín,
with the guys from the yard.
906
01:00:25,725 --> 01:00:27,165
Antín. Antín.
907
01:00:28,805 --> 01:00:30,525
Antín with the guys from the yard.
908
01:00:35,085 --> 01:00:37,085
-Motherfucker!
-Dad, what are you doing?
909
01:00:37,165 --> 01:00:38,005
Shut up!
910
01:00:38,085 --> 01:00:40,765
-You are ruining my birthday!
-Shut up!
911
01:00:40,845 --> 01:00:43,845
Don't mess with my business!
912
01:00:46,165 --> 01:00:48,405
Who was it, motherfucker?
I'm sure they were your friends.
913
01:00:48,485 --> 01:00:51,045
-Motherfucker.
-I know nothing. I swear.
914
01:00:51,125 --> 01:00:53,445
-I'm sure they were your friends.
-I know nothing.
915
01:00:53,525 --> 01:00:54,725
I swear I know nothing.
916
01:00:54,805 --> 01:00:57,005
Those scumbags! Tell me who did it!
917
01:00:59,405 --> 01:01:00,885
-Tell me!
-I don't know.
918
01:01:02,565 --> 01:01:06,285
-Do you think I'm stupid?
-I don't know.
919
01:01:06,365 --> 01:01:08,885
Speak up, you piece of shit,
or I'll kill you!
920
01:02:27,965 --> 01:02:28,965
EL MARGINAL IS A FICTIONAL SHOW.
921
01:02:29,045 --> 01:02:31,125
ANY RESEMBLANCE TO EXISTING
EVENTS, CHARACTERS, NAMES
922
01:02:31,205 --> 01:02:32,805
AND/OR CIRCUMSTANCES
IS PURELY COINCIDENTAL.
67938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.