Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:10,925
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:18,725 --> 00:00:20,525
Listen to me,
3
00:00:20,605 --> 00:00:24,125
or I'll chop off all of her fingers.
4
00:00:25,765 --> 00:00:26,645
Good.
5
00:00:27,965 --> 00:00:28,845
Hello?
6
00:00:29,965 --> 00:00:30,805
Hello?
7
00:00:31,525 --> 00:00:33,685
She hung up, fucking bitch.
8
00:00:33,765 --> 00:00:35,085
Is it all there?
9
00:00:35,165 --> 00:00:36,805
Yes, all here. All here.
10
00:00:36,885 --> 00:00:39,045
Please, I want to speak with my daughter.
11
00:00:39,125 --> 00:00:42,405
Don't be stingy, you old bitch.
Or I'll rape and kill her. Got it?
12
00:00:42,485 --> 00:00:45,125
Put her on, please.
13
00:00:46,485 --> 00:00:49,005
Mommy, please give them what they want.
14
00:00:49,085 --> 00:00:50,645
I'm so scared, Mommy.
15
00:00:50,725 --> 00:00:52,285
Honey, are you okay?
16
00:00:52,365 --> 00:00:54,205
-Are you okay?
-Shut the fuck up and listen to me.
17
00:00:54,285 --> 00:00:56,165
Go outside, leave the money
at the trashcan,
18
00:00:56,245 --> 00:00:58,605
and go back inside, don't cause a scene.
Nice and easy.
19
00:00:59,205 --> 00:01:00,045
Get it?
20
00:01:00,125 --> 00:01:01,925
You better have the money,
you fucking bitch.
21
00:01:02,005 --> 00:01:02,845
You hear?
22
00:01:02,925 --> 00:01:05,125
Yes, it's all here. All here.
23
00:01:05,205 --> 00:01:07,485
Please, I want to speak with my daughter.
24
00:01:12,685 --> 00:01:13,885
I'm going.
25
00:01:14,645 --> 00:01:15,525
I'm going.
26
00:01:16,925 --> 00:01:18,125
I'm going.
27
00:01:19,965 --> 00:01:21,045
There it is.
28
00:01:21,765 --> 00:01:22,645
There they are.
29
00:01:23,325 --> 00:01:24,885
I want to speak to my daughter.
30
00:01:25,725 --> 00:01:27,365
I want to speak to...
31
00:01:38,565 --> 00:01:40,005
The bitch delivered the money, dude.
32
00:01:40,085 --> 00:01:41,205
Nice. Nice, man.
33
00:01:41,285 --> 00:01:42,165
-Well done.
-Nice, dude.
34
00:01:42,245 --> 00:01:43,165
Go on, let's try another number.
35
00:01:43,245 --> 00:01:46,565
Hello? I want to speak to my daughter.
36
00:01:46,645 --> 00:01:47,845
Hello...
37
00:01:47,925 --> 00:01:48,765
Hello...
38
00:02:04,485 --> 00:02:05,965
Why are you in here, dude?
39
00:02:07,085 --> 00:02:09,525
What did you do? Steal, kill?
40
00:02:10,645 --> 00:02:11,645
Rape?
41
00:02:12,165 --> 00:02:14,204
Or are you here by mistake?
That shit happens.
42
00:02:16,925 --> 00:02:18,725
You can't ask him that, man.
43
00:02:18,805 --> 00:02:20,205
I'm not allowed to ask any questions.
44
00:02:20,285 --> 00:02:21,405
Everything is a mystery.
45
00:02:21,485 --> 00:02:23,885
What's the problem?
I'm fine with saying why I'm in here.
46
00:02:23,965 --> 00:02:26,525
Which, by the way,
I don't see how it's that bad.
47
00:02:26,605 --> 00:02:28,125
It's my first time in prison.
48
00:02:29,045 --> 00:02:30,325
Corocho?
49
00:02:33,685 --> 00:02:34,525
Corocho?
50
00:02:36,925 --> 00:02:38,485
Prepare a maté, would you?
51
00:02:38,565 --> 00:02:40,365
I'm in here because I defended my brother.
52
00:02:40,445 --> 00:02:41,645
And I say it loud and proud.
53
00:02:41,725 --> 00:02:43,525
For defending Marito in a plan.
54
00:02:44,125 --> 00:02:45,485
It didn't work, in the end.
55
00:02:46,245 --> 00:02:48,125
But it was a good plan, if it had worked.
56
00:03:05,285 --> 00:03:06,565
How's your brother doing?
57
00:03:08,005 --> 00:03:09,125
Is he better?
58
00:03:10,125 --> 00:03:12,045
It's nothing personal.
59
00:03:12,125 --> 00:03:13,125
It's the code.
60
00:03:14,605 --> 00:03:17,565
And don't worry.
Next time, we'll get you, too.
61
00:03:17,645 --> 00:03:18,725
Calm down, faggot.
62
00:03:18,805 --> 00:03:19,765
I'm not scared of you, asshole.
63
00:03:19,845 --> 00:03:22,725
-What the fuck is going on here?
-This pig is talking shit!
64
00:03:22,805 --> 00:03:24,285
Come on, Ontiveros. Go back inside.
65
00:03:25,205 --> 00:03:26,045
Let's go.
66
00:03:26,765 --> 00:03:29,485
Keep working. I want this nice and clean.
67
00:03:29,565 --> 00:03:32,565
The chief of prisons
is visiting to celebrate
68
00:03:32,645 --> 00:03:34,805
the anniversary of San Onofre with you.
69
00:03:34,885 --> 00:03:37,965
That's bullshit, Capece.
70
00:03:38,045 --> 00:03:41,285
The country is going to shit.
Stop fucking around.
71
00:03:41,365 --> 00:03:43,125
We agree on something, finally.
72
00:03:43,205 --> 00:03:45,525
Yes, we're going to be a model prison.
73
00:03:45,605 --> 00:03:47,965
Look at this... this zoo.
74
00:03:48,565 --> 00:03:50,685
The only respectable one is that dude.
75
00:03:50,765 --> 00:03:54,525
He's dressed halfway decent.
Everyone else is shit.
76
00:03:54,605 --> 00:03:55,725
Fuck you, Borges.
77
00:03:56,245 --> 00:03:57,285
Let's go!
78
00:03:58,405 --> 00:03:59,485
Inside.
79
00:04:00,445 --> 00:04:03,645
Let it go, Marito. Let them be.
If they want to throw a party, let them.
80
00:04:03,725 --> 00:04:04,685
Look at this asshole.
81
00:04:04,765 --> 00:04:08,405
He looks ready to party, crutch and all.
He wants to dance.
82
00:04:08,485 --> 00:04:10,765
Celebrate being in prison, dumbass.
83
00:04:11,725 --> 00:04:12,725
Do you drink it cold?
84
00:04:13,805 --> 00:04:14,805
That's not cool.
85
00:04:16,885 --> 00:04:17,885
Hi, honey.
86
00:04:20,525 --> 00:04:21,844
It's over, man. It's over.
87
00:04:21,925 --> 00:04:23,284
Are we or aren't we friends?
88
00:04:25,605 --> 00:04:26,885
I'll tell you a secret.
89
00:04:28,565 --> 00:04:30,205
I had a dream about you last night.
90
00:04:32,085 --> 00:04:33,645
A wet dream, starring your ass.
91
00:04:36,165 --> 00:04:37,005
Get his legs, quick!
92
00:04:37,085 --> 00:04:39,005
-Back off, faggots!
-Come on!
93
00:04:39,085 --> 00:04:41,445
Fuckers, leave him alone!
Bunch of sissies!
94
00:04:41,525 --> 00:04:43,005
Get out, faggot! Out, go!
95
00:04:43,085 --> 00:04:45,125
Stop it, asshole. Fuck off.
96
00:04:45,805 --> 00:04:46,645
Go away!
97
00:04:46,725 --> 00:04:48,045
You wanna go, motherfucker? Fuck off!
98
00:04:54,645 --> 00:04:55,885
Look at Borges!
99
00:04:55,965 --> 00:04:57,445
Look at him swinging.
100
00:04:58,565 --> 00:05:01,045
What a champ!
He's so imposing.
101
00:05:01,125 --> 00:05:04,765
Twenty days to sign off
on a box of diapers.
102
00:05:04,845 --> 00:05:05,805
Unbelievable.
103
00:05:05,885 --> 00:05:07,285
Are you shitting your pants?
104
00:05:08,285 --> 00:05:09,565
Lost sphincter control?
105
00:05:09,645 --> 00:05:11,365
Diapers for my mom, douchebag.
106
00:05:13,125 --> 00:05:15,405
Look, look. Look at the dude cursing.
107
00:05:17,365 --> 00:05:18,445
We're gonna catch you alone, soon.
108
00:05:18,525 --> 00:05:20,725
Fuck off. Go clean your cave.
109
00:05:23,285 --> 00:05:24,525
Salgado, visitor.
110
00:05:28,285 --> 00:05:29,285
Thank you, man.
111
00:05:30,205 --> 00:05:32,605
It's cool, dude.
Go ahead.
112
00:05:34,965 --> 00:05:36,165
Get yourself fixed.
113
00:05:40,645 --> 00:05:41,925
We have to look after him.
114
00:05:42,005 --> 00:05:43,325
He's useful as a friend.
115
00:05:45,485 --> 00:05:47,525
We have to choose our battles.
116
00:05:48,605 --> 00:05:51,205
We can't fight the pigs.
Or the convicts.
117
00:05:51,285 --> 00:05:52,525
We need to isolate them.
118
00:05:53,805 --> 00:05:56,085
It's our only chance.
You get me?
119
00:05:57,085 --> 00:05:57,925
Marito?
120
00:05:58,565 --> 00:06:00,165
It's fuck or be fucked in here.
121
00:06:01,765 --> 00:06:03,765
I promise, I'll look after my ass.
122
00:06:03,845 --> 00:06:04,885
Look after yours.
123
00:06:06,725 --> 00:06:09,965
That girl is crispy
124
00:06:10,045 --> 00:06:13,125
And I'll eat her
125
00:06:13,205 --> 00:06:15,485
I just want to be her lover
126
00:06:15,565 --> 00:06:19,805
Even though this is the last time
127
00:06:19,885 --> 00:06:22,005
I just want to be her lover
128
00:06:22,085 --> 00:06:25,005
Even though this is the last time
129
00:06:25,925 --> 00:06:26,845
Hi.
130
00:06:26,925 --> 00:06:28,165
No. No.
131
00:06:30,525 --> 00:06:31,485
We can't?
132
00:06:31,565 --> 00:06:32,965
No, we can't touch in here.
133
00:06:42,085 --> 00:06:43,365
What did they do to you?
134
00:06:46,045 --> 00:06:47,045
It's okay.
135
00:06:50,405 --> 00:06:51,885
You shouldn't be in here.
136
00:06:56,765 --> 00:06:58,325
I checked with your lawyer.
137
00:07:00,965 --> 00:07:02,045
That's not the point.
138
00:07:05,565 --> 00:07:07,805
Everyone knows we were sleeping together.
139
00:07:07,885 --> 00:07:09,645
-Please...
-Fucking slut!
140
00:07:09,725 --> 00:07:10,725
-Slut!
-No!
141
00:07:11,765 --> 00:07:12,645
No!
142
00:07:12,725 --> 00:07:14,525
It's in the court proceedings, right?
143
00:07:17,005 --> 00:07:17,845
It's dangerous.
144
00:07:21,965 --> 00:07:23,005
Are you going to kill me?
145
00:07:24,805 --> 00:07:27,165
It's dangerous to meet here,
to speak here.
146
00:07:32,685 --> 00:07:33,685
Okay.
147
00:07:34,525 --> 00:07:35,565
I'm here now.
148
00:07:38,165 --> 00:07:39,165
Should I leave?
149
00:07:40,885 --> 00:07:41,885
Yes?
150
00:07:43,965 --> 00:07:45,365
I said no touching.
151
00:07:46,045 --> 00:07:48,405
Touch again, and your visits are canceled.
152
00:07:48,485 --> 00:07:49,565
Okay.
153
00:07:54,125 --> 00:07:55,405
That's how it is in here.
154
00:08:04,205 --> 00:08:05,085
Hello, gorgeous.
155
00:08:05,925 --> 00:08:06,965
What's up? You good?
156
00:08:08,165 --> 00:08:10,325
Spare a few coins?
I'll look after your car.
157
00:08:10,405 --> 00:08:11,765
No, I don't need you to watch my car.
158
00:08:11,845 --> 00:08:13,405
I told you,
I'm not going to pay every day.
159
00:08:13,485 --> 00:08:14,325
What's your problem?
160
00:08:15,005 --> 00:08:17,285
I'll watch it, so nothing
scratches the paint. Nothing.
161
00:08:17,365 --> 00:08:18,405
You have coins right there.
162
00:08:18,485 --> 00:08:21,125
-I told you I'm not going to pay.
-Come on! I have a car waiting.
163
00:08:23,205 --> 00:08:24,245
Good.
164
00:08:24,325 --> 00:08:25,365
Thank you, gorgeous.
165
00:08:26,245 --> 00:08:27,445
Ten pesos to park, babe.
166
00:08:27,525 --> 00:08:28,765
Ten pesos.
167
00:08:28,845 --> 00:08:31,605
No way, man.
I ain't no pushover. Fuck off.
168
00:08:31,685 --> 00:08:33,725
Hey, hold on. What's with the attitude?
169
00:08:33,805 --> 00:08:35,245
If other bitches wanna pay,
that's on them.
170
00:08:35,325 --> 00:08:36,165
Fuck off, dude.
171
00:08:36,245 --> 00:08:38,525
And if I find a single scratch on my car,
172
00:08:38,605 --> 00:08:40,365
I'll fuck you right up the ass.
173
00:08:40,445 --> 00:08:41,485
Understood?
174
00:08:41,564 --> 00:08:43,485
Fuck off, asshole.
175
00:08:43,564 --> 00:08:44,405
-Fuck off!
-Hold on, fat-ass!
176
00:08:44,485 --> 00:08:45,564
Go away, fuckhead. Fuck off!
177
00:08:45,645 --> 00:08:47,605
Go. You ain't gonna do nothing,
motherfucker!
178
00:08:47,684 --> 00:08:49,365
Fucking coward. Go get a job.
179
00:09:00,565 --> 00:09:01,405
Dude?
180
00:09:02,925 --> 00:09:03,925
Joint?
181
00:09:04,485 --> 00:09:05,445
Okay.
182
00:09:05,525 --> 00:09:06,485
Take a drag.
183
00:09:08,565 --> 00:09:09,525
Thanks.
184
00:09:11,285 --> 00:09:13,605
Come here. Come in.
185
00:09:19,045 --> 00:09:20,045
Excuse me.
186
00:09:22,325 --> 00:09:23,365
What's up?
187
00:09:24,605 --> 00:09:25,765
Nice hovel, dude.
188
00:09:27,845 --> 00:09:28,805
Do you live alone?
189
00:09:29,525 --> 00:09:30,525
Yes.
190
00:09:31,445 --> 00:09:32,485
Fully equipped.
191
00:09:37,365 --> 00:09:38,525
What are you gonna do?
192
00:09:40,965 --> 00:09:41,805
With what?
193
00:09:42,805 --> 00:09:44,365
With that shiv you're packing.
194
00:09:55,045 --> 00:09:57,205
You don't understand
how shit works in here.
195
00:09:57,765 --> 00:09:58,885
I don't want any trouble, man.
196
00:09:58,965 --> 00:10:00,525
I do know how shit works.
197
00:10:00,605 --> 00:10:03,005
No one does shit,
and they get killed one by one.
198
00:10:03,085 --> 00:10:04,365
Like bugs.
199
00:10:06,525 --> 00:10:08,125
That ain't me, man.
200
00:10:08,205 --> 00:10:09,605
I ain't afraid of the pigs.
201
00:10:11,765 --> 00:10:14,205
I didn't do anything last time
'cause they caught me.
202
00:10:14,285 --> 00:10:15,965
But I know what I have to do.
203
00:10:17,445 --> 00:10:19,245
Everyone better get out of the way.
204
00:10:23,605 --> 00:10:26,005
We have plenty of trouble with Morcilla.
205
00:10:27,205 --> 00:10:29,005
You're kissing that fat faggot's ass, too?
206
00:10:29,085 --> 00:10:30,165
I kiss nobody's ass.
207
00:10:30,245 --> 00:10:31,245
So?
208
00:10:32,125 --> 00:10:34,205
You better not fuck with any of the guys,
is all I'm saying.
209
00:10:34,285 --> 00:10:36,845
Not you, your brother, or anyone
in your gang. You hear?
210
00:10:38,925 --> 00:10:40,005
Relax, man.
211
00:10:41,205 --> 00:10:42,485
I'm gonna kill me a pig.
212
00:10:49,845 --> 00:10:51,045
What are you laughing about?
213
00:10:52,325 --> 00:10:53,485
What's the joke?
214
00:10:54,405 --> 00:10:55,765
See ya later, man.
215
00:10:56,565 --> 00:10:57,565
Excuse me, sir.
216
00:10:58,405 --> 00:10:59,365
Thanks.
217
00:11:02,165 --> 00:11:03,525
What's up with mack daddy?
218
00:11:04,205 --> 00:11:05,205
Pass it on.
219
00:11:06,725 --> 00:11:08,925
Forgot my bucket.
That shit is strong.
220
00:11:09,845 --> 00:11:10,845
See you, chief.
221
00:11:26,925 --> 00:11:28,525
-Fuck!
-Motherfucker!
222
00:11:35,485 --> 00:11:39,085
I hear the Sarandí gang
are still obsessed with you.
223
00:11:39,165 --> 00:11:40,565
Is that true, friend?
224
00:11:44,205 --> 00:11:45,765
I have a solution.
225
00:11:47,125 --> 00:11:49,565
We fuck you first.
226
00:11:51,365 --> 00:11:54,885
Because those douchebags
are obsessed with your virginity.
227
00:11:56,165 --> 00:11:57,965
Do you guys ever think of anything else?
Or is it just sex?
228
00:11:58,045 --> 00:12:00,245
Wanna blow me for a bit?
229
00:12:00,325 --> 00:12:02,165
Or do you want him to blow you?
230
00:12:03,245 --> 00:12:04,085
I'll watch.
231
00:12:05,245 --> 00:12:06,605
I'll watch you. I like that.
232
00:12:06,685 --> 00:12:09,125
I have one of those phones...
I'll film and watch.
233
00:12:09,685 --> 00:12:10,525
Cool?
234
00:12:10,605 --> 00:12:12,445
I'll film it, and we upload it.
235
00:12:12,525 --> 00:12:14,165
That's really hot. You know?
236
00:12:14,245 --> 00:12:15,285
Yes.
237
00:12:16,645 --> 00:12:17,925
-What do you think?
-Okay.
238
00:12:18,645 --> 00:12:21,405
Don't put off until tomorrow
what we can do to you today.
239
00:12:27,485 --> 00:12:29,605
This guy, he kills me. Kills me.
240
00:12:31,965 --> 00:12:33,645
We're pulling your leg.
241
00:12:34,205 --> 00:12:35,445
You fell for it, fag?
242
00:12:37,885 --> 00:12:39,405
Come with us. Come meet the Toad.
243
00:12:39,485 --> 00:12:40,765
He wants to speak with you. Come here.
244
00:12:40,845 --> 00:12:41,925
Come here. Come here, come here.
245
00:12:44,765 --> 00:12:46,205
Ladies first.
246
00:12:57,485 --> 00:12:59,005
Go ahead. Next.
247
00:13:06,885 --> 00:13:07,845
Next.
248
00:13:08,485 --> 00:13:09,645
-Good morning.
-Hi.
249
00:13:10,805 --> 00:13:12,325
That's real classy.
250
00:13:12,965 --> 00:13:14,245
Get back in line, girl.
251
00:13:14,325 --> 00:13:15,845
I work here, so relax.
252
00:13:16,485 --> 00:13:17,565
Sorry. I didn't know.
253
00:13:17,645 --> 00:13:18,885
It's my first time here.
254
00:13:18,965 --> 00:13:20,165
Okay. Since it's your first time,
255
00:13:20,245 --> 00:13:22,485
let me explain
the family situation in here.
256
00:13:22,565 --> 00:13:24,445
The objective is to remain civil, yes?
257
00:13:24,525 --> 00:13:26,325
Everyone here is a mother, a daughter.
258
00:13:27,525 --> 00:13:29,885
The calmer we can make
this experience, the better.
259
00:13:29,965 --> 00:13:32,205
No, I get it, sorry.
I'm upset because of the man outside.
260
00:13:32,285 --> 00:13:33,445
I noticed he was bothering you, too.
261
00:13:33,525 --> 00:13:35,045
I can't stand it.
262
00:13:35,125 --> 00:13:37,925
When I leave, I'll talk to him.
He won't bother you anymore.
263
00:13:38,005 --> 00:13:40,205
Don't worry, I can take care of myself.
264
00:13:40,285 --> 00:13:41,245
See you.
265
00:13:43,685 --> 00:13:45,485
Are these the girls
from the pottery class?
266
00:13:47,285 --> 00:13:48,285
Next.
267
00:13:49,405 --> 00:13:52,165
-She seems nice.
-Nice, my ass. She's a fucking bitch.
268
00:13:59,325 --> 00:14:03,285
Let the party begin!
269
00:14:04,645 --> 00:14:06,205
Sing!
270
00:14:08,725 --> 00:14:10,845
I can't find you
271
00:14:11,845 --> 00:14:14,765
I'm growing desperate
272
00:14:14,845 --> 00:14:17,245
You're really savage
273
00:14:17,325 --> 00:14:18,805
Yeah!
274
00:14:18,885 --> 00:14:21,165
The booze is making me dizzy
275
00:14:21,765 --> 00:14:23,165
The party is over
276
00:14:23,245 --> 00:14:25,005
The night is over
277
00:14:25,085 --> 00:14:27,565
Piñata, it broke and it's over
278
00:14:28,245 --> 00:14:30,325
The party is over
279
00:14:30,405 --> 00:14:31,885
The night is over
280
00:14:31,965 --> 00:14:35,125
Piñata, it broke and it's over
281
00:14:36,125 --> 00:14:38,005
The weekend is coming
282
00:14:39,405 --> 00:14:41,565
You're my bad habit, my sin
283
00:14:42,925 --> 00:14:45,365
Even though you run away like a cat
284
00:14:46,245 --> 00:14:48,685
I look for you everywhere
285
00:14:48,765 --> 00:14:50,765
The party is over
286
00:14:50,845 --> 00:14:52,365
The night is over
287
00:14:52,445 --> 00:14:55,605
Piñata, it broke and it's over
288
00:14:55,685 --> 00:14:57,725
The party is over
289
00:14:57,805 --> 00:14:59,245
The night is over
290
00:14:59,325 --> 00:15:02,165
Piñata, it broke and it's over
291
00:15:02,245 --> 00:15:03,645
Good, good, good.
292
00:15:03,725 --> 00:15:05,285
Good, good, well done.
293
00:15:05,845 --> 00:15:08,285
Clap, come on! Fuck!
294
00:15:11,565 --> 00:15:13,125
Dude, learn a new song!
295
00:15:13,205 --> 00:15:15,445
You always sing the same song, asshole.
296
00:15:15,525 --> 00:15:17,965
He's a great singer. Right?
Isn't he good?
297
00:15:18,045 --> 00:15:20,885
His last album was so-so.
But can he sing...
298
00:15:25,725 --> 00:15:26,725
Okay?
299
00:15:43,845 --> 00:15:45,525
On to our business.
300
00:15:47,165 --> 00:15:50,725
I heard you saved someone's life
out in the yard.
301
00:15:53,245 --> 00:15:54,245
Borges.
302
00:15:54,725 --> 00:15:56,125
Is that true?
303
00:15:57,285 --> 00:15:58,605
Yes, he had...
304
00:15:58,685 --> 00:16:00,325
He was in cardiac arrest.
305
00:16:00,405 --> 00:16:02,845
Nothing. I performed CPR and...
306
00:16:03,565 --> 00:16:04,805
Yes, I helped him out.
307
00:16:06,205 --> 00:16:07,405
So, you're a doctor.
308
00:16:07,925 --> 00:16:09,005
Yes.
309
00:16:09,725 --> 00:16:11,285
But I haven't practiced in ages.
310
00:16:11,365 --> 00:16:13,605
Look, my health is terrible.
311
00:16:16,885 --> 00:16:18,565
A tough life, you see?
312
00:16:19,925 --> 00:16:21,565
High blood sugar.
313
00:16:22,925 --> 00:16:24,365
High blood pressure.
314
00:16:25,845 --> 00:16:27,725
Acid reflux.
315
00:16:28,965 --> 00:16:30,925
Can't catch my breath.
316
00:16:40,365 --> 00:16:41,445
You want more?
317
00:16:42,965 --> 00:16:44,485
I have a long list.
318
00:16:47,125 --> 00:16:48,125
I'm sorry.
319
00:16:48,925 --> 00:16:50,165
I'm sorry, too.
320
00:16:56,525 --> 00:16:59,165
I want you to be my personal physician.
321
00:17:01,165 --> 00:17:03,685
I don't trust the prison's doctors,
you know?
322
00:17:05,005 --> 00:17:07,445
The Bureau of Prisons will hire anyone.
323
00:17:07,525 --> 00:17:10,005
They could poison me, you know?
324
00:17:11,805 --> 00:17:12,844
Okay.
325
00:17:12,925 --> 00:17:14,805
-Sir, with your condition, I wouldn't--
-No, no, no.
326
00:17:14,885 --> 00:17:15,885
No, no.
327
00:17:17,324 --> 00:17:18,405
Don't be so formal.
328
00:17:21,005 --> 00:17:22,405
Okay. Toad, your condition--
329
00:17:22,485 --> 00:17:24,604
Mr. Toad.
330
00:17:27,565 --> 00:17:29,165
Okay. Mr. Toad,
331
00:17:29,245 --> 00:17:33,885
your condition is slightly complex,
a bit delicate.
332
00:17:33,965 --> 00:17:38,005
I'm not certain I have the tools,
and if I really can--
333
00:17:38,085 --> 00:17:41,005
No, no, no, no. Stop.
Stop right there. I didn't...
334
00:17:42,605 --> 00:17:45,805
I was clear, wasn't I?
Was I clear or not?
335
00:17:45,885 --> 00:17:46,965
Loud and clear.
336
00:17:47,645 --> 00:17:51,845
I didn't ask if you felt like being
my personal physician.
337
00:17:55,325 --> 00:17:57,765
I'm telling you,
you're going to be my physician.
338
00:18:02,445 --> 00:18:04,605
-I will try my best to--
-"Try"?
339
00:18:07,325 --> 00:18:08,405
You will try?
340
00:18:09,365 --> 00:18:11,325
You're going to heal me.
341
00:18:16,245 --> 00:18:17,245
Good.
342
00:18:19,005 --> 00:18:20,405
Nice, very good.
343
00:18:21,645 --> 00:18:24,445
You're going to be looked after
from now on.
344
00:18:25,685 --> 00:18:27,845
You were having problems with a gang?
345
00:18:27,925 --> 00:18:30,605
What's their name...
Who are those fuckers?
346
00:18:30,685 --> 00:18:33,365
-The Sarandí gang. They want to fuck him.
-The Sarandí.
347
00:18:33,445 --> 00:18:34,965
They want to push his shit in.
348
00:18:36,405 --> 00:18:39,165
From now on, that's taken care of.
349
00:18:40,405 --> 00:18:41,445
Okay?
350
00:18:42,125 --> 00:18:43,285
Pantera?
351
00:18:44,485 --> 00:18:46,725
You're going to look after
this gentleman's ass.
352
00:18:46,805 --> 00:18:48,005
As if it were your own.
353
00:18:50,125 --> 00:18:51,725
Go, deal with that.
354
00:18:59,925 --> 00:19:01,165
When did you lose your virginity?
355
00:19:01,245 --> 00:19:02,685
Me? At 13.
356
00:19:03,445 --> 00:19:04,925
Like a boss.
357
00:19:05,005 --> 00:19:06,165
Thirteen?
358
00:19:06,885 --> 00:19:08,285
I was 12, dude.
359
00:19:08,365 --> 00:19:09,645
As if, dumbass.
360
00:19:12,285 --> 00:19:14,445
I popped my cherry at 11 with my aunt.
361
00:19:16,285 --> 00:19:17,845
I don't think you did.
362
00:19:17,925 --> 00:19:21,365
Dude, an old chick
that we called "aunty" around the hood.
363
00:19:21,445 --> 00:19:24,085
-A chick.
-He exaggerates a lot, doesn't he?
364
00:19:24,165 --> 00:19:25,245
I don't lie, dude.
365
00:19:32,445 --> 00:19:33,845
Pantera, everything okay?
366
00:19:51,245 --> 00:19:53,925
You have to stop it with the doctor.
367
00:19:55,125 --> 00:19:56,685
Did he ask you for help?
368
00:19:58,685 --> 00:19:59,765
Toad's things.
369
00:20:00,805 --> 00:20:04,045
And since when does Toad interfere
with what happens in the yard?
370
00:20:05,045 --> 00:20:07,205
Panther, you're not
supposed to mess with us
371
00:20:07,285 --> 00:20:08,765
and we don't mess with you.
372
00:20:19,485 --> 00:20:20,525
You.
373
00:20:23,125 --> 00:20:24,445
Us.
374
00:20:30,565 --> 00:20:32,805
Are... are you kidding me?
375
00:21:45,325 --> 00:21:46,925
Turn it around a little bit, Acuña.
376
00:21:47,005 --> 00:21:49,365
A little bit over here.
There, get your hand off.
377
00:21:49,445 --> 00:21:51,005
-Get it off.
-There you go.
378
00:21:53,605 --> 00:21:54,925
I just sent it to you, love.
379
00:21:55,005 --> 00:21:57,005
I'm watching it here personally.
380
00:21:57,845 --> 00:21:59,805
It's much prettier
than the photo I sent you.
381
00:22:01,525 --> 00:22:03,445
No, I'm not watching TV. Why?
382
00:22:04,925 --> 00:22:05,925
On which channel?
383
00:22:07,925 --> 00:22:10,765
That's because these assholes
go around doing fake kidnappings.
384
00:22:10,845 --> 00:22:13,325
They get a lot of money from it,
and cause a lot of problems for us all.
385
00:22:13,405 --> 00:22:14,245
No!
386
00:22:14,325 --> 00:22:17,165
That can't happen in San Onofre,
not even as a joke.
387
00:22:17,245 --> 00:22:19,525
Because we're permanently
monitoring them, honey.
388
00:22:19,605 --> 00:22:20,565
That's why.
389
00:22:21,325 --> 00:22:24,245
Here, the prisoners can't even fart
without me knowing about it.
390
00:22:24,325 --> 00:22:25,365
It's that simple.
391
00:22:27,405 --> 00:22:29,125
Send me the link and I'll watch it.
392
00:22:29,965 --> 00:22:31,285
I'll hang up
because I don't know how it is.
393
00:22:31,365 --> 00:22:32,605
Send it to me.
394
00:22:32,685 --> 00:22:33,645
Okay.
395
00:22:40,525 --> 00:22:41,765
Yes, I hear them.
396
00:22:42,365 --> 00:22:45,205
We're following with
the fake kidnapping cases, but...
397
00:22:45,285 --> 00:22:47,245
-What are you looking at, dumbass?
-I'm sorry, director.
398
00:22:47,325 --> 00:22:49,325
This time, it ended in total tragedy.
399
00:22:49,405 --> 00:22:51,045
Move your ass
and fix that fucked-up piece of furniture.
400
00:22:51,125 --> 00:22:53,405
The police have information
and they are investigating
401
00:22:53,485 --> 00:22:55,845
whether the call was made
from one of the prisons.
402
00:22:55,925 --> 00:22:58,205
The victim was 69 years old.
We're in front of the house.
403
00:22:58,285 --> 00:22:59,365
FAKE KIDNAPPING
EXCLUSIVE BREAKING NEWS
404
00:22:59,445 --> 00:23:01,645
She followed the instructions to a T.
405
00:23:01,725 --> 00:23:02,685
She gathered the money she had.
406
00:23:02,765 --> 00:23:05,765
Just imagine: whatever she had
at her house, her life savings,
407
00:23:05,845 --> 00:23:07,405
she took to the garbage can.
408
00:23:07,485 --> 00:23:10,685
However, she was a victim of the distress
and fear of what happened,
409
00:23:10,765 --> 00:23:12,525
and she died of a heart attack.
410
00:23:12,605 --> 00:23:15,485
Her daughter, by the way,
was safe and sound.
411
00:23:15,565 --> 00:23:17,885
-This is being investigated...
-Motherfucker.
412
00:23:27,925 --> 00:23:28,765
Hi.
413
00:23:35,765 --> 00:23:37,685
Okay, done.
414
00:23:38,405 --> 00:23:40,165
-Are we ready?
-It's all ready here.
415
00:23:44,885 --> 00:23:48,325
-Okay.
-Shall we move those filing boxes?
416
00:23:48,405 --> 00:23:49,645
Here, have some tea.
417
00:23:49,725 --> 00:23:50,765
Do you want some?
418
00:23:51,325 --> 00:23:53,005
-Yes, thank you.
-Sit down.
419
00:23:53,085 --> 00:23:54,485
Excuse me.
420
00:23:55,805 --> 00:23:56,685
Thank you, Doctor.
421
00:23:56,765 --> 00:23:58,125
You're welcome.
422
00:23:58,205 --> 00:24:00,605
What do you do here?
What's your job?
423
00:24:00,685 --> 00:24:03,725
I'm a social worker.
I joined Rita's team.
424
00:24:04,405 --> 00:24:07,005
If you're new, we're probably
going to have a meeting this week.
425
00:24:09,405 --> 00:24:10,405
Yeah?
426
00:24:11,045 --> 00:24:12,365
You hear that?
427
00:24:12,445 --> 00:24:13,525
We're going on a date.
428
00:24:15,085 --> 00:24:15,925
Dumbass.
429
00:24:16,005 --> 00:24:18,125
-A professional appointment.
-Of course.
430
00:24:18,205 --> 00:24:19,605
Excuse me.
431
00:24:20,365 --> 00:24:21,645
Are you done with this inmate?
432
00:24:21,725 --> 00:24:22,885
He has visitors.
433
00:24:22,965 --> 00:24:23,805
Go.
434
00:24:23,885 --> 00:24:25,685
It must be my girlfriend.
435
00:24:25,765 --> 00:24:28,645
All right. Nice to meet you.
See you later.
436
00:24:28,725 --> 00:24:30,605
-I have a girlfriend, did you know?
-You never told me.
437
00:24:30,685 --> 00:24:31,885
-Her name is Mecha.
-Mecha.
438
00:24:31,965 --> 00:24:34,125
I'm sure, because she's bitch-faced.
439
00:24:35,525 --> 00:24:37,085
Are you always such an asshole?
440
00:24:37,165 --> 00:24:38,365
There you have another complaint.
441
00:24:38,445 --> 00:24:40,285
This pig's been bothering me
since I woke up.
442
00:24:40,365 --> 00:24:41,925
Easy, easy, stop.
443
00:24:42,525 --> 00:24:44,125
That was uncalled for, Ontiveros.
444
00:24:44,765 --> 00:24:46,365
Take it easy. Come on, take him away.
445
00:24:47,245 --> 00:24:48,325
You lookin' at me, pig?
446
00:24:49,765 --> 00:24:51,045
What do I do? Shall I go with them?
447
00:24:51,125 --> 00:24:52,845
You just finish with your things.
Let's go.
448
00:24:52,925 --> 00:24:54,805
But now, I'm all by myself.
There's a lot going on.
449
00:24:54,885 --> 00:24:56,605
Finish it off. You have to go up there.
It's okay.
450
00:24:56,685 --> 00:24:57,685
Okay, it's fine.
451
00:24:59,685 --> 00:25:00,685
I don't get it.
452
00:25:02,085 --> 00:25:04,085
Why the fuck did you bring him the girl?
453
00:25:06,125 --> 00:25:07,125
Here.
454
00:25:07,805 --> 00:25:09,765
-Here.
-You spoil him.
455
00:25:10,525 --> 00:25:11,365
Did I?
456
00:25:11,445 --> 00:25:13,365
Yes. You're going to make
a dumbass out of him.
457
00:25:13,445 --> 00:25:16,525
Mario, please. Give me a break.
458
00:25:16,605 --> 00:25:19,245
Since we sat down,
you're going on and on about Mecha.
459
00:25:19,325 --> 00:25:20,205
Stop it.
460
00:25:20,285 --> 00:25:22,165
Think of something else, dude, come on.
461
00:25:22,245 --> 00:25:24,245
I can't get my head off that, darling.
462
00:25:25,285 --> 00:25:28,245
That chick must be filling
that asshole's head with lies.
463
00:25:28,325 --> 00:25:29,285
It goes against me.
464
00:25:29,845 --> 00:25:32,685
But how strange, if you are
an angel from God, right?
465
00:25:33,365 --> 00:25:35,445
Fuck you, Mario. Really.
466
00:25:36,005 --> 00:25:37,805
Mecha almost got a job for him.
467
00:25:39,005 --> 00:25:41,605
Yes. They wanted to have some kids,
a little house,
468
00:25:41,685 --> 00:25:43,845
go on holidays to San Clemente.
What do I know?
469
00:25:44,365 --> 00:25:45,445
Until you appeared.
470
00:25:45,965 --> 00:25:47,165
I appeared and what?
471
00:25:47,765 --> 00:25:48,845
And you screwed it up once again.
472
00:25:48,925 --> 00:25:51,445
So, it turns out
that I am the bad one now.
473
00:25:53,005 --> 00:25:55,165
Fuck you, too.
474
00:25:57,645 --> 00:25:58,645
Mario?
475
00:26:00,325 --> 00:26:01,725
You saw that
there is a bar in front, right?
476
00:26:01,805 --> 00:26:03,765
Sure, sure.
477
00:26:04,565 --> 00:26:07,285
We went last night to have a few beers
with some salty peanuts.
478
00:26:07,365 --> 00:26:09,045
-I am serious.
-And they wanted to charge 100 pesos.
479
00:26:09,125 --> 00:26:11,245
-I am serious, Mario.
-Okay.
480
00:26:11,325 --> 00:26:12,885
In front, on the corner,
481
00:26:12,965 --> 00:26:15,365
there is a bar like the one
from Sierra Grande, do you remember?
482
00:26:18,365 --> 00:26:19,365
It's a gold mine.
483
00:26:20,605 --> 00:26:21,685
That's it, Daddy.
484
00:26:25,125 --> 00:26:26,925
Your intelligence turns me on.
485
00:26:28,005 --> 00:26:29,885
You make my dick as hard as iron.
486
00:26:32,805 --> 00:26:35,085
Yes, okay, okay.
Okay, okay, okay. Yes, okay.
487
00:26:36,365 --> 00:26:38,645
I would like to see you
if you had a girl like this one.
488
00:26:38,725 --> 00:26:40,925
If you do not catch fire, too, bald man.
489
00:27:05,285 --> 00:27:07,245
Baby, I missed you so much.
490
00:27:08,965 --> 00:27:10,925
I swear it by Gauchito Gil.
491
00:27:12,445 --> 00:27:13,925
What a pair of tits you have.
492
00:27:15,125 --> 00:27:16,165
Nice tits.
493
00:27:19,525 --> 00:27:20,725
I brought you something.
494
00:27:22,965 --> 00:27:23,965
A present?
495
00:27:30,205 --> 00:27:32,285
So that you don't forget about me.
496
00:27:33,205 --> 00:27:34,965
How could I forget about you?
Are you crazy?
497
00:27:35,045 --> 00:27:36,365
What are you saying?
498
00:27:37,645 --> 00:27:39,285
And when was this? At Christmas?
499
00:27:42,125 --> 00:27:44,525
I'm going to stick it in my hovel,
to see you every day.
500
00:27:46,805 --> 00:27:47,925
What's your problem?
501
00:27:49,765 --> 00:27:50,805
Didn't you like it?
502
00:27:51,325 --> 00:27:52,285
Yes, I did.
503
00:27:53,765 --> 00:27:55,085
So, why are you like this?
504
00:27:55,925 --> 00:27:59,005
The good thing is that I came
because I really love you and everything,
505
00:27:59,085 --> 00:28:01,325
but I cannot cope with this situation.
506
00:28:01,405 --> 00:28:02,285
Which situation?
507
00:28:03,085 --> 00:28:04,965
You know that I really trusted you.
508
00:28:06,365 --> 00:28:08,085
So, what? What do you mean?
509
00:28:08,165 --> 00:28:10,845
That, in the end, you turned out to be
an idiot like your brother.
510
00:28:10,925 --> 00:28:13,085
"Idiot"? You psycho bitch,
the fuck are you saying?
511
00:28:13,165 --> 00:28:14,405
What's your problem?
512
00:28:14,485 --> 00:28:16,845
You had a great time
when everything was cool, and now what?
513
00:28:16,925 --> 00:28:19,085
-You're leaving me here to die?
-And now you're shouting at me.
514
00:28:19,165 --> 00:28:20,245
Besides, you come to shout at me?
515
00:28:20,325 --> 00:28:21,765
Yes, you come with these things
and with stories.
516
00:28:21,845 --> 00:28:23,565
I have to go through
that shitty experience.
517
00:28:23,645 --> 00:28:25,085
-I come over here.
-Yes, it's what's expected.
518
00:28:25,165 --> 00:28:26,485
You have to stand by me, man.
519
00:28:26,565 --> 00:28:27,445
Ride or die.
520
00:28:27,525 --> 00:28:29,445
You promised me that
this was not going to happen anymore.
521
00:28:29,525 --> 00:28:32,365
You promised, and I trusted you.
I believed in you.
522
00:28:32,445 --> 00:28:35,645
This is temporary, I said.
We're gonna get out of here, girl.
523
00:28:35,725 --> 00:28:37,365
That's it. I'm done.
I can't deal with this shit.
524
00:28:37,445 --> 00:28:39,125
You fucked up, you know? Sorry.
525
00:28:39,205 --> 00:28:40,765
Yes, in the end, Marito is right.
526
00:28:40,845 --> 00:28:42,165
You are a real snake, you.
527
00:28:42,245 --> 00:28:44,165
Stop hitting me, psycho! Motherfucker.
528
00:28:44,245 --> 00:28:46,365
You know what? I hope
Marito supports you like I do. I wish.
529
00:28:46,445 --> 00:28:48,405
Yes, fuck you.
530
00:28:54,405 --> 00:28:55,445
Thanks.
531
00:29:00,845 --> 00:29:01,925
We have to pay the gas and power bills.
532
00:29:02,005 --> 00:29:03,565
Do you know how expensive gas is?
533
00:29:04,565 --> 00:29:05,685
You don't have any idea.
534
00:29:05,765 --> 00:29:08,405
-Good morning.
-Good morning. What do you want, honey?
535
00:29:08,485 --> 00:29:10,685
Can you give me a bottle of water?
Do you have plain water?
536
00:29:10,765 --> 00:29:12,685
No, I only have cold.
537
00:29:12,765 --> 00:29:15,885
But with this heat,
in a minute, it gets hot.
538
00:29:23,245 --> 00:29:24,365
Ten.
539
00:29:28,005 --> 00:29:30,005
But you take all the change from me.
540
00:29:30,085 --> 00:29:31,685
Didn't you say ten pesos?
541
00:29:31,765 --> 00:29:33,245
Okay, take.
542
00:29:36,045 --> 00:29:37,045
Thanks.
543
00:30:02,645 --> 00:30:03,845
Are you okay?
544
00:30:04,805 --> 00:30:05,685
Who are you?
545
00:30:09,085 --> 00:30:10,485
You come from the prison, right?
546
00:30:11,445 --> 00:30:12,605
It's none of your business.
547
00:30:16,925 --> 00:30:19,925
You know, the first time
I entered a prison, I was your age.
548
00:30:21,045 --> 00:30:22,205
I came to visit my dad.
549
00:30:24,405 --> 00:30:25,565
Who are you visiting?
550
00:30:27,925 --> 00:30:28,925
Relatives.
551
00:30:33,045 --> 00:30:34,085
What's your name?
552
00:30:35,125 --> 00:30:36,125
Carla.
553
00:30:37,645 --> 00:30:38,725
Carla, I'm Emma.
554
00:30:44,085 --> 00:30:45,285
Did anything happen in there?
555
00:30:53,245 --> 00:30:54,565
Who did you come with?
556
00:30:56,365 --> 00:30:57,565
With my grandmother...
557
00:30:58,725 --> 00:31:00,045
and a neighbor of hers.
558
00:31:01,325 --> 00:31:02,605
Did your grandmother bring you here?
559
00:31:10,485 --> 00:31:11,325
Carla?
560
00:31:12,765 --> 00:31:15,005
Carlita, darling,
everything okay in there?
561
00:31:15,085 --> 00:31:17,365
Yes, yes. I'm going.
562
00:31:30,965 --> 00:31:32,885
Did you see the news, Toad?
563
00:31:34,525 --> 00:31:36,405
-Haven't you heard?
-No.
564
00:31:36,485 --> 00:31:39,805
A broad went to pay the ransom and died.
565
00:31:39,885 --> 00:31:42,125
And now, everybody is upset
566
00:31:42,205 --> 00:31:44,605
because it is said that the call
was made from this prison.
567
00:31:44,685 --> 00:31:47,525
Is that right?
568
00:31:49,765 --> 00:31:50,765
And?
569
00:31:50,845 --> 00:31:53,165
I just want to know
if it was one of us or not.
570
00:31:55,765 --> 00:31:59,205
I don't have a list of every call made.
What would I know?
571
00:31:59,285 --> 00:32:01,485
-But could it be possible?
-It could.
572
00:32:01,565 --> 00:32:03,805
It might be...
573
00:32:05,485 --> 00:32:07,205
There are a lot of prisoners here.
574
00:32:07,285 --> 00:32:09,285
And many phones, imagine.
575
00:32:09,365 --> 00:32:11,445
Each phone, a mess.
576
00:32:11,525 --> 00:32:13,765
Yes, but we have to stop messing around.
577
00:32:13,845 --> 00:32:15,645
The guys are earning well.
578
00:32:15,725 --> 00:32:18,005
Let them work in peace.
579
00:32:18,085 --> 00:32:20,445
What are you afraid of?
That they will find the call center?
580
00:32:21,045 --> 00:32:23,565
And that you will end up inside, with us?
581
00:32:23,645 --> 00:32:25,365
Go fuck yourself.
582
00:32:33,125 --> 00:32:33,965
Here.
583
00:32:41,765 --> 00:32:43,525
Here are the spoils.
584
00:32:44,765 --> 00:32:47,885
Go to your wife and kids.
585
00:32:47,965 --> 00:32:50,405
Enjoy a nice meal.
586
00:32:50,485 --> 00:32:52,445
A nice bottle of wine on me.
587
00:32:54,485 --> 00:32:55,845
You can get out.
588
00:32:55,925 --> 00:32:58,485
You're with those stupid things
all the time, aren't you?
589
00:32:59,125 --> 00:33:01,285
-They're riddled with disease.
-No.
590
00:33:03,325 --> 00:33:05,925
They're not sick.
591
00:33:07,445 --> 00:33:09,845
Men are full of sickness.
592
00:33:11,045 --> 00:33:12,245
They're not.
593
00:33:12,845 --> 00:33:15,885
Also, speak quietly, please,
because it can hear you.
594
00:33:15,965 --> 00:33:16,965
And does it understand?
595
00:33:17,045 --> 00:33:18,565
And it gets insulted.
596
00:33:21,285 --> 00:33:22,485
This bird,
597
00:33:22,565 --> 00:33:26,885
you release it 1,000 kilometers away,
and it will come back.
598
00:33:28,085 --> 00:33:31,405
They come back.
They recognize trees, streets, houses.
599
00:33:31,965 --> 00:33:34,765
-And they come back.
-It's a jerk. It comes back to jail.
600
00:33:34,845 --> 00:33:35,805
No, home.
601
00:33:38,125 --> 00:33:39,125
My home.
602
00:33:41,605 --> 00:33:43,045
So, Doc?
603
00:33:47,765 --> 00:33:49,725
This is what we need
to take good care of the gentleman.
604
00:33:49,805 --> 00:33:50,885
-Okay.
-All that.
605
00:33:50,965 --> 00:33:52,685
It's about my health condition, okay?
606
00:33:53,205 --> 00:33:54,085
Let's go.
607
00:34:02,485 --> 00:34:05,245
How is it possible
that the biggest motherfucker
608
00:34:05,325 --> 00:34:07,285
among San Onofre's prisoners,
609
00:34:07,365 --> 00:34:10,285
the biggest motherfucker of all prisoners,
610
00:34:10,365 --> 00:34:13,365
has direct access
to prison's headquarters?
611
00:34:13,445 --> 00:34:16,724
We're all employees
of that troglodyte pig?
612
00:34:16,805 --> 00:34:18,845
Here, the list of errands.
613
00:34:19,965 --> 00:34:23,285
Make sure they don't plant a
weapon of mass destruction in San Onofre.
614
00:34:23,365 --> 00:34:26,405
Just be thankful that the Toad
is kind for now. He's never hit you.
615
00:34:28,485 --> 00:34:29,644
-Me?
-Of course.
616
00:34:29,724 --> 00:34:30,925
Has he hit a director?
617
00:34:31,005 --> 00:34:33,765
I had to get him off of Quintero.
He nearly choked him.
618
00:34:34,365 --> 00:34:37,164
Well, he won't get lucky with me, though.
I'm not a decoration.
619
00:34:37,244 --> 00:34:38,125
I wasn't born yesterday.
620
00:34:38,204 --> 00:34:40,285
I'll smash that pig.
621
00:34:41,085 --> 00:34:42,325
I swear on my mother's memory.
622
00:34:44,565 --> 00:34:45,845
No, rather, your mother's.
623
00:34:45,925 --> 00:34:47,085
Since I don't know her.
624
00:34:48,125 --> 00:34:48,965
Let's go.
625
00:34:51,445 --> 00:34:52,565
Guys.
626
00:34:52,644 --> 00:34:55,045
Get well. You gotta look strong.
627
00:34:55,125 --> 00:34:56,365
I'm in so much pain.
628
00:34:56,445 --> 00:34:57,405
I know that.
629
00:34:57,485 --> 00:34:59,405
You're in pain, obviously.
Why wouldn't you be?
630
00:34:59,485 --> 00:35:00,845
The Good Lord is that way.
631
00:35:01,485 --> 00:35:03,845
-He's a fraud.
-He's not a fraud. He's a good guy.
632
00:35:03,925 --> 00:35:04,845
The thing is...
633
00:35:04,925 --> 00:35:07,885
I am so in love, I can't help it.
634
00:35:07,965 --> 00:35:10,365
I got obsessed, God damn it.
635
00:35:10,445 --> 00:35:11,925
I want to kill myself.
636
00:35:12,005 --> 00:35:13,605
Not now, kiddo.
637
00:35:13,685 --> 00:35:14,965
It's not worth it.
638
00:35:21,205 --> 00:35:23,005
I'm so furious.
639
00:35:23,765 --> 00:35:25,125
You have to calm down.
640
00:35:26,725 --> 00:35:30,085
Now, I'm sure he's going to fuck
some silly girl out there.
641
00:35:30,165 --> 00:35:32,205
Who is he going to fuck if he is inside?
642
00:35:32,285 --> 00:35:33,565
He can't fuck anyone.
643
00:35:34,725 --> 00:35:36,325
-Wait, I'll pay.
-All right.
644
00:35:44,045 --> 00:35:45,205
How much for the coffees?
645
00:35:46,405 --> 00:35:47,445
Twenty.
646
00:35:48,765 --> 00:35:49,725
Fair enough.
647
00:35:53,085 --> 00:35:55,245
What if I want to use
the messenger service?
648
00:35:56,405 --> 00:35:57,525
How does it work?
649
00:35:58,805 --> 00:36:01,365
It depends on how hard it is
to sneak it in.
650
00:36:01,445 --> 00:36:03,965
A cell phone, for example,
can cost you 500 pesos.
651
00:36:04,885 --> 00:36:07,325
But if you want to send a package...
652
00:36:08,005 --> 00:36:11,045
Well, it depends on its contents
and its weight.
653
00:36:12,245 --> 00:36:14,365
What? Is a husband of yours inside?
654
00:36:14,445 --> 00:36:15,885
And my brother-in-law,
that one's boyfriend.
655
00:36:16,485 --> 00:36:18,885
Well, we will meet again, then.
656
00:36:20,205 --> 00:36:22,005
-Are you the owner?
-My old man.
657
00:36:22,605 --> 00:36:24,605
-A man of vision.
-Yes.
658
00:36:24,685 --> 00:36:26,205
But he's old now.
659
00:36:27,045 --> 00:36:28,005
Do me a favor.
660
00:36:28,645 --> 00:36:30,285
I am Gladys. Pass the phone to him
661
00:36:31,365 --> 00:36:33,925
and ask him if he wants
to sell the bar.
662
00:36:34,005 --> 00:36:35,365
I'll be seeing you.
663
00:37:05,925 --> 00:37:07,085
Why don't you go to the infirmary?
664
00:37:07,165 --> 00:37:09,485
What infirmary, motherfucker?
665
00:37:09,565 --> 00:37:10,925
That one needs medical care.
666
00:37:13,645 --> 00:37:16,445
Why the long face, you? Thinking much?
667
00:37:16,525 --> 00:37:18,245
Do you feel sorry for that one,
or what is it?
668
00:37:18,965 --> 00:37:20,525
Look where I am, Marito.
669
00:37:21,965 --> 00:37:23,605
It's okay. I understand.
670
00:37:24,485 --> 00:37:28,885
You should be saving money now
so you can buy a house,
671
00:37:28,965 --> 00:37:31,045
work in a garage,
672
00:37:32,045 --> 00:37:34,445
or work with deliveries.
673
00:37:34,525 --> 00:37:37,925
Would you prefer an office?
In a suit.
674
00:37:38,645 --> 00:37:40,485
With a boss sending you here and there.
675
00:37:40,565 --> 00:37:43,205
"Take these papers there.
Bring those papers from over there.
676
00:37:43,285 --> 00:37:44,925
Here, pass the cash."
677
00:37:45,005 --> 00:37:46,445
Would you like that?
678
00:37:49,205 --> 00:37:50,685
It's not for you, man!
679
00:37:50,765 --> 00:37:53,525
We Borgeses are not ready for that,
you jerk.
680
00:37:53,605 --> 00:37:55,285
Who says it's not for us?
Why is it not for us?
681
00:37:55,365 --> 00:37:56,485
So, what? Will you change?
682
00:37:56,565 --> 00:37:58,845
So, what? Yes, people change, too, Marito.
What are you saying?
683
00:37:58,925 --> 00:37:59,925
Stop fucking around!
684
00:38:00,005 --> 00:38:01,765
I'd like to see you getting a gig.
685
00:38:01,845 --> 00:38:04,125
No, I don't get gigs for you.
You're a bad influence.
686
00:38:04,205 --> 00:38:07,565
Right, let's see if you need me
to save your ass.
687
00:38:07,645 --> 00:38:09,565
Go fuck your sister, asshole.
688
00:38:09,645 --> 00:38:10,885
You go, motherfucker.
689
00:38:13,645 --> 00:38:14,925
Open the door, you idiot!
690
00:38:17,325 --> 00:38:18,325
Idiot.
691
00:38:23,085 --> 00:38:24,565
Stop it, guys. Be careful.
692
00:38:24,645 --> 00:38:26,405
That's not a car, it's a stretcher.
693
00:38:30,525 --> 00:38:32,645
Is this the corpse?
Pick him up.
694
00:38:32,725 --> 00:38:35,205
-Fatso...
-I can't believe it, dude.
695
00:38:35,285 --> 00:38:38,965
That a cunt has that much power over you.
696
00:38:39,805 --> 00:38:42,645
Stop wasting your time
with that asshole, jerk.
697
00:38:42,725 --> 00:38:43,765
And go wash your mouth.
698
00:38:43,845 --> 00:38:46,685
If they see you fagging around here,
they'll screw you up.
699
00:38:48,965 --> 00:38:50,405
You're all sentimental now.
700
00:39:10,925 --> 00:39:12,165
This is a gift for you.
701
00:39:12,965 --> 00:39:14,685
From the Toad.
702
00:39:16,725 --> 00:39:17,765
What kind of gift?
703
00:40:13,005 --> 00:40:14,045
What's up, dude?
704
00:40:14,605 --> 00:40:15,645
May I come in?
705
00:40:16,165 --> 00:40:17,165
Come in.
706
00:40:21,365 --> 00:40:23,045
Are you making yourself a little cocktail?
707
00:40:28,765 --> 00:40:29,925
What the fuck is that?
708
00:40:32,525 --> 00:40:34,445
I want to get the fuck away from here.
709
00:40:35,725 --> 00:40:36,845
Even for a while.
710
00:40:40,685 --> 00:40:42,765
Medicine is good for anything, huh?
711
00:40:47,205 --> 00:40:48,245
Do you want some?
712
00:41:23,325 --> 00:41:24,645
Are we staring at the sky?
713
00:41:33,445 --> 00:41:34,645
Look how blue it is.
714
00:41:37,205 --> 00:41:38,845
Fuck, what did you put in it?
715
00:42:01,565 --> 00:42:04,045
-Any news?
-No.
716
00:42:05,445 --> 00:42:06,805
Well, actually, yes.
717
00:42:08,285 --> 00:42:11,085
There are some prostitutes
posing as visitors.
718
00:42:11,165 --> 00:42:13,325
Two veterans.
I've seen them a couple of times.
719
00:42:15,125 --> 00:42:18,205
And? What's weird about that?
720
00:42:18,285 --> 00:42:20,965
I don't know. People have to work.
They're workers.
721
00:42:21,525 --> 00:42:23,045
Kids gotta have sex.
722
00:42:23,125 --> 00:42:25,805
What's strange is that they came with
someone who looked like a little girl.
723
00:42:29,525 --> 00:42:30,525
Look...
724
00:42:31,965 --> 00:42:35,965
As long as they don't chop her up
and bury her in pieces in the yard,
725
00:42:36,725 --> 00:42:38,005
we have to thank God.
726
00:42:38,085 --> 00:42:40,645
What are you talking about, Rita?
What you're saying is horrible.
727
00:42:40,725 --> 00:42:43,965
-But it's true.
-You should've seen the look on her face.
728
00:42:44,045 --> 00:42:45,325
She was super scared.
729
00:42:46,005 --> 00:42:47,165
Above all, her grandmother brought her.
730
00:42:47,245 --> 00:42:49,365
One of the veteran prostitutes
is her grandmother.
731
00:42:49,445 --> 00:42:51,205
And she's teaching her how to work.
732
00:42:52,165 --> 00:42:54,325
It goes from generation to generation.
733
00:42:54,405 --> 00:42:56,005
It's the only thing they know how to do.
734
00:42:56,085 --> 00:42:58,045
At least she's giving her a future.
735
00:43:00,085 --> 00:43:02,285
Besides, I was born with my own problems.
736
00:43:02,365 --> 00:43:05,405
I can't solve everyone else's problems.
737
00:43:06,125 --> 00:43:07,405
No, I can imagine.
738
00:43:08,325 --> 00:43:10,325
But we're not invisible either, are we?
739
00:43:11,245 --> 00:43:14,525
I mean, what the old prostitutes do
with their lives is their business.
740
00:43:14,605 --> 00:43:16,965
That they put a girl
with the complicity of the guards
741
00:43:17,045 --> 00:43:18,285
seems to me to be different.
742
00:43:19,245 --> 00:43:21,405
I don't think this girl decided on her own
743
00:43:21,485 --> 00:43:24,245
to come and have sex
in line with the prisoners, Rita.
744
00:43:24,725 --> 00:43:27,805
So, don't speak of the work
as if it were cutting and sewing.
745
00:43:28,965 --> 00:43:30,565
I was like you when I first got here.
746
00:43:31,125 --> 00:43:33,445
I didn't want prostitution,
747
00:43:33,525 --> 00:43:36,725
or drugs or burglars.
748
00:43:39,645 --> 00:43:41,245
But I got used to it.
749
00:43:42,245 --> 00:43:43,685
And then I forgot about it.
750
00:43:43,765 --> 00:43:46,805
Well, I hope that doesn't happen to me.
751
00:43:48,965 --> 00:43:52,365
What I did learn, over the years,
752
00:43:53,565 --> 00:43:55,725
is to mind my own business.
753
00:43:56,765 --> 00:43:57,925
That's my advice.
754
00:44:19,205 --> 00:44:20,165
Up!
755
00:44:21,365 --> 00:44:22,445
To the showers!
756
00:44:25,205 --> 00:44:26,365
Let's go!
757
00:44:26,925 --> 00:44:28,005
Make a line!
758
00:44:32,565 --> 00:44:33,565
Let's go!
759
00:44:38,405 --> 00:44:39,725
Everyone make a line!
760
00:44:42,765 --> 00:44:44,725
Come on. Come on. We don't have all day!
761
00:44:52,085 --> 00:44:53,125
We have to shower.
762
00:44:56,645 --> 00:44:57,725
Juan Pablo?
763
00:45:01,965 --> 00:45:02,965
Diosito, go.
764
00:45:04,565 --> 00:45:05,445
Go shower.
765
00:45:09,525 --> 00:45:12,965
-What did you give me, son of a bitch?
-I didn't give you anything.
766
00:45:15,765 --> 00:45:17,685
Borges, come.
You're going to the other side.
767
00:45:18,205 --> 00:45:20,165
No, I'm not taking a shower.
I have to shit.
768
00:45:20,245 --> 00:45:21,445
No, I don't care. Come here.
769
00:45:21,525 --> 00:45:23,325
Stay here. You're going somewhere else.
770
00:45:23,405 --> 00:45:24,725
I have to shit somewhere else?
771
00:45:29,725 --> 00:45:32,965
-You're so disgusting.
-I told you I need to shit.
772
00:46:29,565 --> 00:46:31,325
You found yourself a boyfriend, did you?
773
00:46:37,565 --> 00:46:39,725
You want me to give it to you?
774
00:46:39,805 --> 00:46:41,085
You want me to give it to you?
775
00:46:41,165 --> 00:46:42,765
Get out, motherfucker.
776
00:47:38,285 --> 00:47:39,285
Go ahead.
777
00:47:41,405 --> 00:47:42,405
Borges is here.
778
00:47:43,245 --> 00:47:44,845
Let Mr. Borges come in.
779
00:47:44,925 --> 00:47:46,165
Go ahead.
780
00:47:46,245 --> 00:47:47,805
Welcome.
781
00:47:48,885 --> 00:47:50,365
Sit down.
782
00:47:52,485 --> 00:47:54,925
You want to have a good breakfast with me?
783
00:47:55,005 --> 00:47:55,925
You want to share?
784
00:47:56,405 --> 00:47:57,925
Okay, it would be an honor.
785
00:47:58,005 --> 00:47:59,005
Andreita,
786
00:48:00,205 --> 00:48:03,845
two coffees with milk,
toasts, jam, caramel,
787
00:48:04,365 --> 00:48:06,405
ham, cheese, butter...
788
00:48:07,565 --> 00:48:08,605
Orange juice?
789
00:48:09,445 --> 00:48:11,005
-Fresh, two.
-Okay.
790
00:48:11,085 --> 00:48:13,045
I'll know if it's old.
791
00:48:13,125 --> 00:48:14,285
And fruit salad.
792
00:48:14,845 --> 00:48:15,805
Perfect.
793
00:48:15,885 --> 00:48:18,125
-Did I mention ham and cheese?
-Yes.
794
00:48:19,645 --> 00:48:21,765
You really got beaten up the other night.
795
00:48:22,845 --> 00:48:23,685
Are you better now?
796
00:48:24,525 --> 00:48:25,645
I've had worse.
797
00:48:27,125 --> 00:48:30,085
Let me say I had nothing to do with it.
Nothing at all.
798
00:48:30,165 --> 00:48:32,645
That's how the guards play.
799
00:48:35,325 --> 00:48:36,925
You have a great view here.
800
00:48:37,445 --> 00:48:38,445
Right?
801
00:48:39,925 --> 00:48:43,005
When you're all there,
the view gets worse.
802
00:48:44,125 --> 00:48:45,205
A zoo.
803
00:48:45,285 --> 00:48:46,285
A fauna.
804
00:48:47,405 --> 00:48:49,685
But you manage well within this fauna.
805
00:48:49,765 --> 00:48:51,445
I barely make it.
806
00:48:52,245 --> 00:48:54,325
Speaking of animals, tell me.
807
00:48:54,405 --> 00:48:55,965
Do you know the story...
808
00:48:57,325 --> 00:48:58,725
about the frog and the ox?
809
00:49:01,805 --> 00:49:02,845
The frog.
810
00:49:05,685 --> 00:49:08,525
The frog is the one
with delusions of grandeur.
811
00:49:09,125 --> 00:49:12,645
-That's how it goes.
-It keeps inflating.
812
00:49:12,725 --> 00:49:14,685
And explodes like a frog.
813
00:49:17,685 --> 00:49:19,325
-I don't know it.
-Excuse me.
814
00:49:22,045 --> 00:49:23,045
It's ready.
815
00:49:24,645 --> 00:49:25,925
Delicious.
816
00:49:27,045 --> 00:49:29,205
Well, tell me, what can I do for you?
817
00:49:33,285 --> 00:49:35,925
I want to take down the Toad.
818
00:49:42,125 --> 00:49:44,365
Can we switch breakfast for a scotch?
819
00:49:45,125 --> 00:49:46,365
It'll be better.
820
00:49:47,165 --> 00:49:48,005
Can we?
821
00:50:09,325 --> 00:50:11,565
Go and rest. Come later for some maté.
822
00:50:11,645 --> 00:50:13,765
Okay, I'm going for a walk.
823
00:50:14,445 --> 00:50:16,605
He makes amazing maté.
824
00:50:16,685 --> 00:50:17,685
Really?
825
00:50:18,245 --> 00:50:19,245
Some say.
826
00:50:20,485 --> 00:50:21,485
What do you do?
827
00:50:22,685 --> 00:50:23,685
Nothing.
828
00:50:24,965 --> 00:50:26,245
What do you mean, "nothing"?
829
00:50:27,325 --> 00:50:28,565
What are you? Useless?
830
00:50:29,605 --> 00:50:32,925
I need useful people
and you can't do anything.
831
00:50:33,005 --> 00:50:34,005
Marito?
832
00:50:36,165 --> 00:50:37,005
Come.
833
00:50:37,485 --> 00:50:38,965
We have a problem.
834
00:50:51,605 --> 00:50:52,645
What happened?
835
00:50:52,725 --> 00:50:53,765
What did you do?
836
00:50:54,845 --> 00:50:56,005
What did you do, jerk?
837
00:50:57,765 --> 00:50:58,805
He wanted to rape me.
838
00:50:59,445 --> 00:51:00,685
So you killed him?
839
00:51:01,925 --> 00:51:03,525
You're a dumbass, do you know that?
840
00:51:03,605 --> 00:51:06,125
You are a dumbass.
Do you know how serious this is?
841
00:51:06,845 --> 00:51:08,005
Motherfucker!
842
00:51:08,765 --> 00:51:11,885
Well, Marito, you've spoken.
You said one thing or the other.
843
00:51:11,965 --> 00:51:13,165
One thing or the other.
844
00:51:16,925 --> 00:51:19,125
You're on drugs, you son of a bitch.
845
00:51:19,205 --> 00:51:20,365
I don't know what he gave me.
846
00:51:20,445 --> 00:51:21,805
-I gave you nothing.
-What did you give him?
847
00:51:21,885 --> 00:51:23,285
-What did you give him?
-I gave him nothing.
848
00:51:23,365 --> 00:51:24,365
You took them on your own, man.
849
00:51:24,445 --> 00:51:25,805
-You're big. You took--
-Some medicine.
850
00:51:25,885 --> 00:51:27,325
It was good, but too strong.
851
00:51:27,405 --> 00:51:28,645
Shut up, son of a bitch.
852
00:51:28,725 --> 00:51:30,365
Well, Marito, what do you want?
853
00:51:33,525 --> 00:51:36,085
Come later and tell me about your girl.
Your savior, your girl.
854
00:51:36,165 --> 00:51:37,125
Your girl saves you.
855
00:51:37,205 --> 00:51:39,085
Stop saying that.
What does it have to do with anything?
856
00:51:39,165 --> 00:51:40,885
-I'm ripping your head off.
-Hey, hey.
857
00:51:40,965 --> 00:51:42,885
We have to take him to the nurse.
He's alive.
858
00:51:42,965 --> 00:51:44,165
-What do you mean he's alive?
-Yes, he's alive.
859
00:51:44,245 --> 00:51:45,925
Kill him, you stupid...
860
00:51:46,005 --> 00:51:47,205
Kill him now.
861
00:51:47,765 --> 00:51:48,645
Kill him!
862
00:51:48,725 --> 00:51:50,645
Kill him, if he's alive. Kill him now!
863
00:51:50,725 --> 00:51:52,005
-Do I kill him?
-Stop his suffering.
864
00:51:52,085 --> 00:51:53,645
Do it for him, to stop his suffering.
Kill him.
865
00:51:53,725 --> 00:51:55,565
What do you want to do, save him?
We go down.
866
00:51:55,645 --> 00:51:57,445
You son of a bitch.
867
00:51:58,205 --> 00:51:59,405
Kill him now.
868
00:52:04,125 --> 00:52:05,685
There, you killed him.
869
00:52:06,765 --> 00:52:08,205
Stop, Marito. He's dead.
870
00:52:09,845 --> 00:52:10,845
It's over.
871
00:52:11,645 --> 00:52:13,445
I have to solve everything.
872
00:52:16,805 --> 00:52:17,965
To stop his suffering.
873
00:52:23,245 --> 00:52:24,485
And now what?
874
00:53:37,485 --> 00:53:38,485
EL MARGINAL IS A FICTIONAL SHOW.
875
00:53:38,565 --> 00:53:40,605
ANY RESEMBLANCE TO EXISTING
EVENTS, CHARACTERS, NAMES
876
00:53:40,685 --> 00:53:42,405
AND/OR CIRCUMSTANCES
IS PURELY COINCIDENTAL.
60367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.