Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:10,925
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:18,685 --> 00:00:21,045
Guys, the shantytown is on fire!
The shantytown is on fire!
3
00:00:21,685 --> 00:00:24,805
It's on fire! It's on fire!
4
00:00:25,485 --> 00:00:27,285
It's on fire!
5
00:00:36,685 --> 00:00:39,645
While the inmates' families are arriving,
6
00:00:39,725 --> 00:00:42,685
desperate to receive news
about their loved ones,
7
00:00:42,765 --> 00:00:45,365
we still have no official information
8
00:00:45,445 --> 00:00:47,405
about what is happening
in the San Onofre courtyard.
9
00:00:47,485 --> 00:00:48,605
Be careful!
10
00:00:48,685 --> 00:00:50,005
Do we have a casualty list?
11
00:00:50,565 --> 00:00:53,165
-Help him! Help him!
-Help him!
12
00:00:53,245 --> 00:00:56,485
Save him! Save him!
13
00:00:58,405 --> 00:00:59,605
Save him!
14
00:01:00,245 --> 00:01:01,765
They'll save him, Mario.
15
00:01:13,765 --> 00:01:15,005
I made it, didn't I?
16
00:01:16,085 --> 00:01:17,725
God will have to wait.
17
00:01:38,205 --> 00:01:41,125
We can see that something is going on.
Please, if the cameras could follow me.
18
00:01:41,205 --> 00:01:42,645
Let me go, motherfucker!
19
00:02:14,204 --> 00:02:17,525
It is known that before the fire started,
several shots were heard.
20
00:02:20,845 --> 00:02:23,405
We hope that the horrible events
21
00:02:23,485 --> 00:02:25,565
that took place in this prison
three years ago,
22
00:02:25,645 --> 00:02:28,085
the so-called Pigeon Riots,
will not repeat themselves.
23
00:02:32,485 --> 00:02:36,085
THREE YEARS AGO...
24
00:02:38,325 --> 00:02:41,205
SIERRA GRANDE MODEL PRISON
25
00:02:41,285 --> 00:02:43,485
-Come on, come on, come on.
-No.
26
00:02:43,565 --> 00:02:45,285
-No.
-Let's go.
27
00:02:47,965 --> 00:02:50,605
Come on, come on, come on, come on.
Watch who you choose.
28
00:02:51,765 --> 00:02:53,325
-Come on, Alberto!
-Let's go! Come on!
29
00:02:53,405 --> 00:02:54,845
Come, come, come, come, come.
30
00:02:55,405 --> 00:02:56,485
This one is an idiot.
31
00:02:56,565 --> 00:02:58,845
-Here, dude!
-Come, come on, come on, Mario.
32
00:02:59,565 --> 00:03:02,645
Better luck next time.
Suck my dick.
33
00:03:02,725 --> 00:03:04,285
Great, dude!
34
00:03:05,205 --> 00:03:06,965
Go, go dance in the theater, faggot.
35
00:03:10,645 --> 00:03:12,085
All right, Mario, titan.
36
00:03:12,165 --> 00:03:15,285
Let's go! We'd better win. Let's go!
Let's go! Come on! Let's go!
37
00:03:19,205 --> 00:03:20,045
Come here!
38
00:03:27,525 --> 00:03:28,965
You're in trouble, Mario.
39
00:03:29,045 --> 00:03:30,245
Come on!
40
00:03:34,965 --> 00:03:36,165
Wait, wait, stop.
41
00:03:42,205 --> 00:03:44,165
-Are you okay, Mario?
-It hurts, right here.
42
00:03:45,285 --> 00:03:48,405
We're kicking these assholes' asses.
43
00:03:53,005 --> 00:03:54,045
Are you okay, Mario? Are you okay?
44
00:03:54,125 --> 00:03:56,725
Call the nurse.
45
00:03:56,805 --> 00:03:58,325
Doctor! Doctor, man!
46
00:04:01,205 --> 00:04:03,125
Out! Out!
47
00:04:04,125 --> 00:04:06,085
No! What happened, Marito?
48
00:04:06,165 --> 00:04:08,765
Back off! Back off! Everybody back off!
49
00:04:08,845 --> 00:04:12,885
Between 45 and 55 years old.
50
00:04:12,965 --> 00:04:14,645
Name, Mario Borges.
51
00:04:45,805 --> 00:04:48,845
Steady breaths. Steady breaths.
52
00:04:51,285 --> 00:04:52,645
That's it.
53
00:05:14,885 --> 00:05:16,485
Here they come, God!
Here they come!
54
00:05:16,565 --> 00:05:19,005
Come on! Come on! Come on!
55
00:05:19,725 --> 00:05:20,565
Come on.
56
00:05:28,965 --> 00:05:30,205
Thank you, God!
57
00:05:30,285 --> 00:05:32,445
-Come on! Come on!
-Let's go! Go, go!
58
00:05:37,565 --> 00:05:39,445
-Come on.
-Stop! Wait, wait!
59
00:05:39,525 --> 00:05:41,565
Wait, he's a friend.
You have to pay him.
60
00:05:41,645 --> 00:05:42,565
-Mario, are you okay?
-Yes.
61
00:05:42,645 --> 00:05:43,845
-Asshole.
-Son of a bitch.
62
00:05:43,925 --> 00:05:46,045
-Let's go.
-Come on, Marito.
63
00:05:46,125 --> 00:05:47,285
Thanks for taking care of my brother, man.
64
00:05:47,365 --> 00:05:49,245
-It's cool, dude.
-If you say shit, I'll come for you.
65
00:05:49,325 --> 00:05:51,565
Come on, guys! Watch our back, man!
66
00:05:51,645 --> 00:05:52,885
-Come on! Come on!
-Let's go, Mario. Let's go!
67
00:05:52,965 --> 00:05:54,245
Let's go.
68
00:06:12,325 --> 00:06:15,485
I don't know if I'm happier
because I broke out...
69
00:06:16,365 --> 00:06:18,685
-He can't even speak.
-...or because we won the match.
70
00:06:19,245 --> 00:06:20,725
Come on, Marito. You already told us.
71
00:06:21,725 --> 00:06:23,845
-One play was awesome.
-Go on.
72
00:06:25,605 --> 00:06:27,925
There was a foul, I don't know.
They are going to fight and I say,
73
00:06:28,005 --> 00:06:29,885
"Hey, hey, hey, hey,
stop, stop, stop, stop.
74
00:06:30,405 --> 00:06:32,485
We're here to play soccer, not to box."
75
00:06:32,565 --> 00:06:35,005
I picked up the ball and I said,
"And that was a foul.
76
00:06:36,005 --> 00:06:37,605
Bam, score, inside. To score!"
77
00:06:39,125 --> 00:06:42,165
You already told it, Marito. Come on.
Stop bullshitting!
78
00:06:42,245 --> 00:06:43,965
But, at least, in this match
79
00:06:45,245 --> 00:06:46,325
nobody died.
80
00:06:47,005 --> 00:06:48,485
-At least.
-Yes.
81
00:06:48,565 --> 00:06:49,525
There was fair play.
82
00:07:01,565 --> 00:07:02,565
Do you care for me?
83
00:07:04,045 --> 00:07:05,165
Yes.
84
00:07:06,005 --> 00:07:07,285
And do you love me?
85
00:07:08,805 --> 00:07:10,285
Yes, I love you.
86
00:07:11,005 --> 00:07:12,045
It's not the same.
87
00:07:12,725 --> 00:07:13,565
Yes.
88
00:07:15,965 --> 00:07:17,765
Mami, I wanna make a baby with you.
89
00:07:18,805 --> 00:07:20,125
You liked it.
90
00:07:22,685 --> 00:07:24,685
We're here to play soccer, not to box.
91
00:07:24,765 --> 00:07:25,805
What's going on?
92
00:07:25,885 --> 00:07:28,085
Tell me the truth. Did you kill someone?
93
00:07:28,165 --> 00:07:29,885
-No.
-Tell me the truth.
94
00:07:29,965 --> 00:07:32,005
I'm telling you the truth, girl.
I didn't kill anyone.
95
00:07:32,085 --> 00:07:33,485
Diosito went on a pizza run?
96
00:07:33,565 --> 00:07:36,485
No, Diosito is in the back with Mecha
and I don't want you to bother him.
97
00:07:36,565 --> 00:07:37,685
Just so you know.
98
00:07:37,765 --> 00:07:39,885
-He's still dating that girl?
-Yes. Yes.
99
00:07:40,565 --> 00:07:41,885
-Is he stupid?
-Why?
100
00:07:41,965 --> 00:07:44,725
-Because she's bad for him.
-No. You're so annoying.
101
00:07:44,805 --> 00:07:45,925
She will lead him astray, babe.
102
00:07:46,005 --> 00:07:48,485
Go get the whiskey.
You're a pain in the ass.
103
00:07:48,565 --> 00:07:50,365
-Go, there's the pizza. Go.
-I'm going, I'm going.
104
00:07:50,445 --> 00:07:51,405
Move it, fatso. Go.
105
00:07:55,845 --> 00:07:57,365
Tell me where the whiskey is.
106
00:07:58,485 --> 00:07:59,405
Hey!
107
00:08:00,165 --> 00:08:01,605
The pizza is here!
108
00:08:06,085 --> 00:08:07,405
Let's go look for the whiskey.
109
00:08:08,125 --> 00:08:10,525
Where is the whiskey?
Where is the whiskey?
110
00:08:11,165 --> 00:08:13,845
Where is the whiskey?
Where is the whiskey?
111
00:08:13,925 --> 00:08:15,845
Here's the whiskey.
112
00:08:17,165 --> 00:08:18,285
What a whiskey!
113
00:08:29,525 --> 00:08:33,245
Hey, the pizza is getting cold.
It's a pity!
114
00:08:33,325 --> 00:08:36,485
Come eat while it's hot. It's tastier.
115
00:08:36,565 --> 00:08:37,845
This one is hot enough.
116
00:08:42,525 --> 00:08:44,564
There are ham and cheese pastries for you.
117
00:08:50,245 --> 00:08:52,485
I don't like ham and cheese pastries.
Move.
118
00:08:52,565 --> 00:08:54,125
What's wrong? Stop!
119
00:08:59,645 --> 00:09:00,485
There's a gun here.
120
00:09:08,405 --> 00:09:10,085
Stop it because I will shoot you!
Stay there!
121
00:10:22,605 --> 00:10:23,605
Drop the gun!
122
00:10:23,685 --> 00:10:25,845
Police! Drop the gun!
123
00:10:26,445 --> 00:10:27,325
Calm down!
124
00:10:28,205 --> 00:10:29,045
Stay down.
125
00:10:39,085 --> 00:10:41,445
And they won't stop beating him,
Your Honor.
126
00:10:41,965 --> 00:10:44,645
The few belongings he had
when he entered the prison
127
00:10:44,725 --> 00:10:45,845
were all stolen.
128
00:10:45,925 --> 00:10:48,325
And they targeted him.
129
00:10:48,405 --> 00:10:52,125
The prison release was denied.
130
00:10:52,205 --> 00:10:55,725
He spent a week sleeping outdoors,
131
00:10:55,805 --> 00:10:58,485
surrounded by the most dangerous inmates.
132
00:10:58,565 --> 00:11:02,325
His face is eloquent. There's no need
to add anything, Your Honor.
133
00:11:02,405 --> 00:11:03,325
All right.
134
00:11:04,045 --> 00:11:07,565
My secretary will file your complaint
135
00:11:08,925 --> 00:11:11,445
for assault and battery.
136
00:11:12,645 --> 00:11:13,765
Actually,
137
00:11:14,805 --> 00:11:18,005
that is the prison
authorities' responsibility.
138
00:11:22,525 --> 00:11:23,845
Patricio...
139
00:11:27,445 --> 00:11:28,645
tell me the truth.
140
00:11:33,565 --> 00:11:34,925
I will not file a complaint.
141
00:11:37,325 --> 00:11:38,805
There's nothing to complain about.
142
00:11:51,525 --> 00:11:54,245
Turn on the AC, you son of a bitch.
143
00:11:54,325 --> 00:11:56,045
Anything else you'd like?
Can I get you a coffee, Marito?
144
00:11:56,125 --> 00:11:59,165
They obviously screwed us.
It's crystal clear.
145
00:11:59,245 --> 00:12:01,565
They fucked us good.
There are two sons of bitches
146
00:12:01,645 --> 00:12:03,325
that I can't get out of my mind.
147
00:12:03,405 --> 00:12:04,245
The nurse is one.
148
00:12:04,325 --> 00:12:06,765
-I paid him, Mario.
-You paid him, so what?
149
00:12:06,845 --> 00:12:08,885
If he's a son of a bitch,
he's a son of a bitch.
150
00:12:08,965 --> 00:12:10,805
The other one is the goalkeeper.
That fat faggot.
151
00:12:10,885 --> 00:12:12,365
I call him "shitcan."
152
00:12:12,445 --> 00:12:13,365
What the fuck do I care?
153
00:12:13,445 --> 00:12:15,565
Did you see the attitude he had
on the field? Son of a bitch.
154
00:12:15,645 --> 00:12:19,525
But it was so easy! God damn it!
155
00:12:19,605 --> 00:12:22,405
That's okay, Mario. Stop it, man!
Stop complaining, brother!
156
00:12:22,485 --> 00:12:23,525
Stop complaining, man!
157
00:12:23,605 --> 00:12:25,645
We're barely inside
and you're going crazy. Just imagine.
158
00:12:25,725 --> 00:12:27,285
Why don't you stop?
159
00:12:27,365 --> 00:12:29,005
You're good at pretending
with your girlfriend, dumbass.
160
00:12:29,085 --> 00:12:30,885
-What about my girlfriend, motherfucker?
-Yes.
161
00:12:30,965 --> 00:12:32,085
-What about my girlfriend, fat-ass?
-Yes.
162
00:12:32,765 --> 00:12:33,925
You talking shit?
163
00:12:34,005 --> 00:12:35,165
Motherfucker.
164
00:12:35,685 --> 00:12:37,925
See, he gets bored
and he starts talking shit.
165
00:12:39,525 --> 00:12:40,805
Motherfucker.
166
00:12:45,645 --> 00:12:46,685
And what happened to you, man?
167
00:12:49,325 --> 00:12:50,325
Where are your clothes?
168
00:12:51,485 --> 00:12:52,565
Don't you have clothes?
169
00:12:53,725 --> 00:12:55,045
I went to see the judge.
170
00:12:55,125 --> 00:12:56,605
And the inmates hit you there?
171
00:12:58,765 --> 00:13:01,485
And, well, what can you do?
That's the way it is.
172
00:13:02,965 --> 00:13:05,965
You can hang with us.
My brother is a pretty big deal.
173
00:13:06,045 --> 00:13:07,045
Stop talking shit.
174
00:13:08,045 --> 00:13:09,805
It's true, Marito. Don't chicken out.
175
00:13:10,365 --> 00:13:11,525
I'm Diosito.
176
00:13:12,125 --> 00:13:13,405
Call me Diosito.
177
00:13:14,845 --> 00:13:15,845
Patricio.
178
00:13:18,845 --> 00:13:19,885
This is the Ninja.
179
00:13:21,085 --> 00:13:22,325
He's Barny.
180
00:13:22,405 --> 00:13:24,845
He's the strongest one,
if there's trouble.
181
00:13:26,045 --> 00:13:28,805
This is Marito, the leader of the gang.
182
00:13:35,445 --> 00:13:38,765
Sometimes, he is a jerk. Only when
you first meet him. Then, he gets over it.
183
00:13:41,245 --> 00:13:43,525
And then, this guy over here,
184
00:13:44,245 --> 00:13:46,845
I don't know if he's in prison
because he murdered his tailor or...
185
00:13:46,925 --> 00:13:48,685
What's your name, dude?
186
00:13:48,765 --> 00:13:50,405
They're talking to you.
187
00:13:51,765 --> 00:13:54,405
Sorry, I didn't hear you.
188
00:13:54,485 --> 00:13:55,605
Is it you?
189
00:13:57,245 --> 00:13:58,405
It's me, guys.
190
00:13:58,965 --> 00:13:59,845
What can you do?
191
00:13:59,925 --> 00:14:01,645
It's Quique the Cuis.
192
00:14:03,605 --> 00:14:05,325
How I danced to you with my missus.
193
00:14:05,405 --> 00:14:12,125
The night is over, the party is over
Piñata, it broke and it's over
194
00:14:12,205 --> 00:14:18,325
The party is over, the night is over
Piñata, it broke and it's over
195
00:14:18,405 --> 00:14:21,005
Okay. It's over. It's over.
It's over. Okay. Stop.
196
00:14:21,565 --> 00:14:25,325
You're an asshole, Cuis! How much
have you fucked listening to that song?
197
00:14:25,405 --> 00:14:28,925
They're playing it everywhere.
I'm fed up with it!
198
00:14:29,485 --> 00:14:31,765
Who knew, Marito?
The Cuis is inside.
199
00:14:31,845 --> 00:14:33,405
Why don't you suck my dick?
You and the Cuis.
200
00:14:33,485 --> 00:14:35,925
He only released one hit
and you want me to build
201
00:14:36,005 --> 00:14:37,405
a monument to that stupid guy?
202
00:14:39,485 --> 00:14:40,445
Well, Marito.
203
00:14:41,365 --> 00:14:42,685
He's going to release another one.
204
00:14:44,125 --> 00:14:46,005
It must not be easy
to release a song like that, man.
205
00:14:47,005 --> 00:14:53,045
The night is over, the party is over
Piñata, it broke and it's over
206
00:14:53,725 --> 00:14:59,125
The party is over, the night is over
Piñata, it broke and it's over
207
00:14:59,205 --> 00:15:01,005
SAN ONOFRE PRISON
208
00:15:08,045 --> 00:15:10,605
The ones that are coming back,
go through the metal detectors
209
00:15:10,685 --> 00:15:11,885
and then straight to the back.
210
00:15:13,405 --> 00:15:14,405
Let's go.
211
00:15:25,525 --> 00:15:26,525
Bye, friend.
212
00:15:27,285 --> 00:15:28,325
Anything you need, let me know.
213
00:15:30,925 --> 00:15:32,125
Next one. Come on.
214
00:15:40,165 --> 00:15:42,805
-How's it going, Capece?
-Fine, boss.
215
00:15:44,805 --> 00:15:45,805
Mario Borges.
216
00:15:48,205 --> 00:15:50,485
I see. A hero.
217
00:15:50,565 --> 00:15:51,885
Welcome.
218
00:15:54,405 --> 00:15:57,205
Always with his little,
buck-toothed brother.
219
00:15:59,085 --> 00:16:00,765
You know, Capece, now that I see them...
220
00:16:01,365 --> 00:16:03,685
Separated, the Borgeses are boring.
221
00:16:03,765 --> 00:16:06,885
They're great together,
like peanut butter and jelly.
222
00:16:07,765 --> 00:16:09,165
Peanut butter and jelly.
223
00:16:10,205 --> 00:16:11,845
I'm sorry, you're allergic to nuts, right?
224
00:16:12,485 --> 00:16:13,845
Like balls, you see?
225
00:16:14,405 --> 00:16:16,405
In order to separate them,
you have to blow them.
226
00:16:17,525 --> 00:16:18,925
I see.
227
00:16:19,725 --> 00:16:20,725
Mario Borges.
228
00:16:22,325 --> 00:16:23,325
Pray.
229
00:16:23,925 --> 00:16:27,685
Beg that you don't have
a real heart attack in here
230
00:16:27,765 --> 00:16:30,885
because I will leave you to die
like the son of a bitch
231
00:16:30,965 --> 00:16:32,165
that you have always been.
232
00:16:33,565 --> 00:16:35,445
You will writhe in pain.
233
00:16:37,125 --> 00:16:38,805
You will fucking die.
234
00:16:39,365 --> 00:16:40,365
Wow!
235
00:16:41,485 --> 00:16:42,765
Quique the Cuis.
236
00:16:43,485 --> 00:16:45,165
Give me a hug, man.
237
00:16:46,645 --> 00:16:49,405
What are you doing, boy?
Quique. Quicón. A beast.
238
00:16:49,485 --> 00:16:50,645
Take a photo.
239
00:16:54,245 --> 00:16:55,685
-Can I ask you something?
-Yes.
240
00:16:57,365 --> 00:16:59,125
I wanted to know if it's possible
to go somewhere--
241
00:16:59,205 --> 00:17:00,365
Speak up, because I can't understand shit!
242
00:17:00,445 --> 00:17:03,325
I wanted to know because
they talked about the possibility
243
00:17:03,405 --> 00:17:05,605
for a VIP... Somewhere
a little bit more comfortable for...
244
00:17:05,685 --> 00:17:06,525
Five stars?
245
00:17:06,605 --> 00:17:09,124
Come here, come here, come here.
Take your stuff and come here.
246
00:17:09,205 --> 00:17:10,165
Come on.
247
00:17:10,245 --> 00:17:13,645
Everything here is five stars, boy.
Come in. I'll show you.
248
00:17:14,405 --> 00:17:15,405
Bye.
249
00:17:16,084 --> 00:17:17,685
-See you.
-See you, boss.
250
00:17:17,765 --> 00:17:20,725
You don't have to be afraid of them.
You must blend in.
251
00:17:21,604 --> 00:17:23,805
A good pat down for the new ones, guys.
252
00:17:23,885 --> 00:17:26,885
There he is, the cocksucker.
And you wanted to hang with him.
253
00:17:27,324 --> 00:17:29,844
Marito, he's a sucker.
254
00:17:30,525 --> 00:17:31,525
He's scared.
255
00:17:32,005 --> 00:17:34,245
His last record was shit.
256
00:17:45,085 --> 00:17:46,085
End of the trip.
257
00:17:49,125 --> 00:17:51,405
This neighborhood reminds me
of my childhood.
258
00:17:51,485 --> 00:17:52,925
It's only missing my father.
259
00:17:54,885 --> 00:17:55,925
You remember?
260
00:17:56,965 --> 00:17:57,965
No.
261
00:17:58,045 --> 00:17:59,125
How could you remember?
262
00:17:59,765 --> 00:18:01,205
What?
Are you going to throw me in the yard?
263
00:18:01,285 --> 00:18:03,365
There's no place in the cell blocks.
264
00:18:03,445 --> 00:18:05,325
How much is it for a bunk inside?
265
00:18:05,405 --> 00:18:07,325
There's no place inside. Understood?
266
00:18:08,765 --> 00:18:11,725
They don't charge in San Onofre?
Aren't you guys straight?
267
00:18:12,725 --> 00:18:14,405
Straight as an arrow, these guys.
268
00:18:39,085 --> 00:18:41,165
Hey, Marito, this looks like a shantytown.
269
00:18:42,365 --> 00:18:43,525
It is a shantytown.
270
00:18:48,445 --> 00:18:49,445
Stop.
271
00:18:50,325 --> 00:18:53,205
Hey, how could they let him
bring a kid, man?
272
00:18:53,285 --> 00:18:55,005
Here, kid. I'll get you home, come here.
273
00:18:55,085 --> 00:18:56,725
Guard! Guard!
274
00:18:56,805 --> 00:18:58,565
Man, let him go. He's my cousin.
275
00:18:58,645 --> 00:18:59,725
-Easy.
-What's happening?
276
00:18:59,805 --> 00:19:01,085
Let him go! What's happening?
277
00:19:01,165 --> 00:19:03,365
If he's your cousin,
take him to a safer place, man.
278
00:19:03,445 --> 00:19:04,285
Why do you have him here?
279
00:19:04,365 --> 00:19:05,645
What are you looking at?
Do I look odd to you?
280
00:19:05,725 --> 00:19:07,045
-Idiot, what's wrong with you?
-Easy, man.
281
00:19:07,125 --> 00:19:08,805
What are you looking at, asshole?
Do I look odd, man?
282
00:19:09,405 --> 00:19:12,165
-Excuse me, sir. My mistake.
-Fuck your apologies.
283
00:19:12,245 --> 00:19:13,725
Next time, look down.
284
00:19:13,805 --> 00:19:16,205
Let's go, Pedrito. Let's go.
Let's go, Pedrito.
285
00:19:22,765 --> 00:19:25,245
I'm going to give you some advice
in case they separate us.
286
00:19:26,725 --> 00:19:30,725
Fight, because if you don't,
they will fuck you up.
287
00:19:31,445 --> 00:19:32,605
I thought he was a kid, Marito.
288
00:19:32,685 --> 00:19:35,965
What kid? He's a vampire.
Instead of sucking the blood here,
289
00:19:36,045 --> 00:19:36,965
he sucks it from the balls.
290
00:19:37,045 --> 00:19:38,445
Didn't he look like a kid, Barny?
291
00:19:38,525 --> 00:19:40,845
-He looks like that but he's not.
-Fuck if I know.
292
00:19:44,805 --> 00:19:45,805
Yes, I know.
293
00:19:49,925 --> 00:19:51,445
Don't look now,
294
00:19:51,525 --> 00:19:55,325
but it looks like one of
Toad Quiroga's girlfriends is up there.
295
00:19:57,325 --> 00:20:00,525
Don't look, dumbass.
I'm telling you don't look up.
296
00:20:00,605 --> 00:20:01,725
Who is the Toad, Marito?
297
00:20:01,805 --> 00:20:04,365
The badass that is
in charge of everything.
298
00:20:05,125 --> 00:20:06,285
More badass than you?
299
00:20:10,365 --> 00:20:11,685
Truck hijacking,
300
00:20:12,805 --> 00:20:14,205
kidnapping...
301
00:20:14,285 --> 00:20:16,725
He has no moral compass.
He's a son of a bitch.
302
00:20:16,805 --> 00:20:20,245
He would kill his own mother
and then fuck her.
303
00:20:21,205 --> 00:20:24,485
Hey, whose is this?
304
00:20:27,165 --> 00:20:28,365
That's rented.
305
00:20:28,965 --> 00:20:31,605
Is it? I don't see the owner here, man.
He's not here.
306
00:20:34,005 --> 00:20:35,965
Well, when the owner arrives,
307
00:20:37,005 --> 00:20:38,645
you tell him to come talk to me.
308
00:20:47,645 --> 00:20:50,325
Dude. What are you doing, man?
309
00:20:51,125 --> 00:20:53,405
-Everything all right, buddy?
-Everything's fine.
310
00:20:53,485 --> 00:20:55,045
It seems that we're neighbors.
311
00:22:23,085 --> 00:22:24,205
Hi.
312
00:22:25,005 --> 00:22:28,845
Hi, my beautiful baby. Give me a kiss.
313
00:22:30,165 --> 00:22:32,525
What's wrong? Is she pissed off?
314
00:22:32,605 --> 00:22:35,445
What's wrong with her?
Later, you will come with me.
315
00:22:36,285 --> 00:22:39,005
-Take care of her for me, Fiorella.
-Yes, Toad. Yes.
316
00:22:47,885 --> 00:22:49,925
Did you see the two new guys in the yard?
317
00:22:52,525 --> 00:22:54,445
They are the Borges brothers.
318
00:22:56,885 --> 00:22:58,445
Borges brothers.
319
00:22:59,165 --> 00:23:02,245
The older one was
the Don at Sierra Grande.
320
00:23:04,045 --> 00:23:05,325
Watch him.
321
00:23:07,445 --> 00:23:09,125
He'll try to square up.
322
00:23:52,045 --> 00:23:54,165
There's nothing to worry about. 13/8.
323
00:23:55,245 --> 00:23:57,085
And you don't have to worry
about the other one.
324
00:23:57,165 --> 00:23:58,765
-Why?
-He's already dead.
325
00:23:58,845 --> 00:23:59,965
What did they do?
326
00:24:00,045 --> 00:24:02,165
He escaped from Sierra Grande
with his little brother
327
00:24:02,245 --> 00:24:03,085
and they smoked a few pigs.
328
00:24:10,045 --> 00:24:11,485
And he got himself caught.
329
00:24:12,565 --> 00:24:16,285
But there's no problem.
They'll have to pay tonight
330
00:24:16,365 --> 00:24:18,965
for the escape and the deaths.
Don't worry.
331
00:24:22,245 --> 00:24:25,005
Guys, we're going to start.
332
00:24:59,285 --> 00:25:00,925
-Go.
-Very well, dude.
333
00:25:07,845 --> 00:25:08,845
How's it going?
334
00:25:11,005 --> 00:25:12,805
Anxious, aren't we?
335
00:25:12,885 --> 00:25:14,005
Morcilla.
336
00:25:19,245 --> 00:25:22,125
Take this. Write down 150 for the boss.
337
00:25:22,205 --> 00:25:23,365
That cheapskate.
338
00:25:30,485 --> 00:25:33,445
Look, Morci.
Morci, it's the Cuis. The Cuis.
339
00:25:33,525 --> 00:25:34,485
Let's go!
340
00:25:34,565 --> 00:25:36,645
Piñata, it broke and it's over
341
00:25:38,205 --> 00:25:41,165
The weekend is coming
342
00:25:41,645 --> 00:25:44,205
You're my bad habit, my sin
343
00:25:44,685 --> 00:25:47,765
Even though you run away like a cat
344
00:25:47,845 --> 00:25:50,725
I look for you everywhere
345
00:25:50,805 --> 00:25:53,925
The party is over, the night is over
346
00:25:54,005 --> 00:25:54,885
Piñata...
347
00:25:54,965 --> 00:25:57,485
That's enough!
348
00:25:59,285 --> 00:26:01,965
Hey, I heard on the news
that they caught you.
349
00:26:05,685 --> 00:26:07,605
Fuck. That's fucked up.
350
00:26:08,565 --> 00:26:10,045
First time on the inside?
351
00:26:10,125 --> 00:26:12,285
First time, yes. My first time.
352
00:26:12,365 --> 00:26:13,445
Your first time...
353
00:26:15,685 --> 00:26:17,405
Well, don't worry about it.
354
00:26:18,965 --> 00:26:20,725
We're going to take care
of you here, you know?
355
00:26:22,965 --> 00:26:23,925
Thank you so much.
356
00:26:24,005 --> 00:26:25,645
We're going to take care of him, guys.
Isn't that right?
357
00:26:25,725 --> 00:26:28,405
-Yes. We're going to take care of him.
-We're going to take care of him.
358
00:26:28,485 --> 00:26:32,165
We must spoil him.
Because he's happiness, am I clear?
359
00:26:32,845 --> 00:26:34,685
Thanks. Thank you.
360
00:26:34,765 --> 00:26:36,965
-Eat, eat. Eat something.
-No. No. No.
361
00:26:37,045 --> 00:26:38,645
Eat, eat, eat, eat.
362
00:26:38,725 --> 00:26:42,045
-I'm fine.
-Eat, fuck! Eat.
363
00:26:45,205 --> 00:26:46,405
Thank you so much.
364
00:26:47,885 --> 00:26:50,045
Well, let's start with this.
365
00:26:55,765 --> 00:26:59,645
Ladies and gentlemen,
how is everyone doing tonight?
366
00:27:03,045 --> 00:27:07,725
From San Onofre,
we bring you the title fight.
367
00:27:11,085 --> 00:27:12,485
Hey, stop it. Stop it. Stop it.
368
00:27:14,405 --> 00:27:16,125
Our fighters today,
369
00:27:16,685 --> 00:27:19,645
hailing from the Eastern Republic
of Uruguay,
370
00:27:19,725 --> 00:27:21,245
undefeated champion,
371
00:27:21,965 --> 00:27:26,725
serving a life sentence
for multiple murders,
372
00:27:27,365 --> 00:27:29,045
Yamandú Yamí,
373
00:27:29,925 --> 00:27:32,165
the Uruguayan!
374
00:27:32,245 --> 00:27:33,085
Well done!
375
00:27:33,605 --> 00:27:34,725
Come on!
376
00:27:36,605 --> 00:27:41,165
The challenger, with a 16-year sentence,
377
00:27:41,925 --> 00:27:44,885
from the bowels of the Maciel Island,
378
00:27:45,845 --> 00:27:50,925
César "El Baby" Pérez.
379
00:27:59,445 --> 00:28:00,725
ANYTHING GOES
380
00:28:02,725 --> 00:28:04,485
ONE ROUND ONLY
381
00:29:45,285 --> 00:29:46,205
Kill him!
382
00:29:46,725 --> 00:29:48,245
-Kill him!
-Hit! Hit him! Hit!
383
00:29:48,685 --> 00:29:49,965
Kill him!
384
00:31:03,045 --> 00:31:05,765
What's wrong with the guy, Capece?
He's not getting up.
385
00:31:05,845 --> 00:31:07,125
He looks pretty bad.
386
00:31:07,205 --> 00:31:09,565
It seems like he's dead.
They're coming with the stretcher.
387
00:31:09,645 --> 00:31:11,925
What do you mean that he's dead? Fuck!
388
00:31:14,005 --> 00:31:15,725
Well, see you in the infirmary.
389
00:31:15,805 --> 00:31:17,925
Don't forget to collect my winnings.
390
00:31:41,405 --> 00:31:42,725
Very well. Go ahead.
391
00:31:50,205 --> 00:31:51,245
Go ahead.
392
00:31:52,725 --> 00:31:53,725
Let me see, girl.
393
00:32:08,925 --> 00:32:12,085
I'm Emma Molinari.
I'm here for the Social Service office.
394
00:32:12,805 --> 00:32:14,685
-Come in, please.
-Thank you.
395
00:32:17,965 --> 00:32:18,965
Next.
396
00:32:19,045 --> 00:32:21,325
I spent three months in Unit 58.
397
00:32:21,405 --> 00:32:24,725
That was a very different penitentiary,
with an open regime.
398
00:32:24,805 --> 00:32:26,445
I knew someone there.
399
00:32:26,525 --> 00:32:29,325
A Nuñez. Do you know him?
400
00:32:29,405 --> 00:32:31,405
To tell you the truth,
I did not know all the officers.
401
00:32:31,485 --> 00:32:32,885
Well, you didn't miss much.
402
00:32:33,685 --> 00:32:36,005
The guards here are much prettier,
aren't they?
403
00:32:37,245 --> 00:32:41,645
Do you know that if I were your boyfriend,
I would never let you work here?
404
00:32:41,725 --> 00:32:44,365
I would get jealous.
Unless you don't have a boyfriend.
405
00:32:44,445 --> 00:32:45,925
Why do you care?
406
00:32:46,005 --> 00:32:47,685
-No, well--
-Hey, you jerk-off.
407
00:32:47,765 --> 00:32:48,885
Leave her alone.
408
00:32:48,965 --> 00:32:51,765
Be careful with them. They are worse
than the ones on the inside.
409
00:32:51,845 --> 00:32:53,725
They would riot over a piece of ass.
410
00:32:53,805 --> 00:32:55,325
What's up? Rita.
411
00:32:55,885 --> 00:32:58,045
-Emma. Nice to meet you.
-Welcome to San Onofre.
412
00:32:58,125 --> 00:32:59,245
Thanks.
413
00:32:59,325 --> 00:33:00,405
Go ahead.
414
00:33:00,485 --> 00:33:01,965
Look at her!
415
00:33:04,885 --> 00:33:07,165
Well, you can settle in there.
416
00:33:09,205 --> 00:33:11,765
-Good morning.
-Welcome to San Onofre. Here.
417
00:33:18,765 --> 00:33:20,005
I'm like the inmates.
418
00:33:20,485 --> 00:33:22,525
Counting the days until I retire.
419
00:33:23,565 --> 00:33:24,845
Yes. Laugh it up.
420
00:33:26,085 --> 00:33:27,125
We'll see in a few years.
421
00:33:28,245 --> 00:33:32,445
-I'll show you around.
-Sure.
422
00:33:40,165 --> 00:33:41,525
This looks like fun.
423
00:33:42,765 --> 00:33:44,045
Hit it hard!
424
00:33:46,405 --> 00:33:48,485
Fancy boys' games, but it's fun.
425
00:33:50,085 --> 00:33:52,365
Hey, what do you think
he did to land in here?
426
00:33:53,205 --> 00:33:55,125
He doesn't look like a thief.
427
00:33:55,205 --> 00:33:57,285
It looks like he's scared, poor thing.
428
00:34:01,045 --> 00:34:03,605
He must be a con man.
Something stupid like that.
429
00:34:04,245 --> 00:34:06,525
Typical of a fancy boy
with two last names.
430
00:34:07,045 --> 00:34:08,445
What? What's his last name?
431
00:34:09,525 --> 00:34:11,245
Juan Pecker de Pueyrredón.
432
00:34:11,325 --> 00:34:12,605
I don't know, dumbass.
433
00:34:12,685 --> 00:34:14,365
Then how do you know
he has two last names?
434
00:34:14,445 --> 00:34:17,125
Well, look at his face. He looks like
he has two or three last names.
435
00:34:17,204 --> 00:34:18,765
He looks normal to me.
436
00:34:20,325 --> 00:34:21,485
Let me see. Let's see.
437
00:34:26,565 --> 00:34:27,565
Hey, dude.
438
00:34:29,005 --> 00:34:30,285
What's your last name?
439
00:34:31,885 --> 00:34:32,885
Salgado.
440
00:34:33,765 --> 00:34:35,045
Salgado what?
441
00:34:35,125 --> 00:34:36,285
Just... Salgado.
442
00:34:37,045 --> 00:34:40,005
Only Salgado.
So, you don't have two last names.
443
00:34:40,085 --> 00:34:43,045
See, Marito? He doesn't have
two last names. Asshole.
444
00:34:43,125 --> 00:34:44,204
You smelled wrong.
445
00:34:45,845 --> 00:34:50,045
What do you expect me to smell?
This yard stinks like shit and filth.
446
00:34:50,125 --> 00:34:51,684
Don't be a downer, Marito.
447
00:34:52,925 --> 00:34:54,325
This is like going camping.
448
00:34:54,885 --> 00:34:56,164
This is the tent.
449
00:34:56,244 --> 00:34:59,125
These crooks are like the animals
that wander around in the woods.
450
00:34:59,684 --> 00:35:02,085
Or the insects
that get inside the tent at night.
451
00:35:03,685 --> 00:35:05,205
Stop talking shit.
452
00:35:05,285 --> 00:35:07,765
Gotta close the tent tight
before going to sleep.
453
00:35:07,845 --> 00:35:08,685
What a dumbass.
454
00:35:09,965 --> 00:35:10,965
Let's go!
455
00:35:11,445 --> 00:35:12,965
Would you please cut the crap?
456
00:35:13,045 --> 00:35:14,925
-Hear me out. That's it.
-Move your asses, motherfuckers.
457
00:35:15,005 --> 00:35:16,485
Move it, you dirty fucks.
458
00:35:16,565 --> 00:35:17,765
What? Is the match over?
459
00:35:18,245 --> 00:35:19,165
How did it go?
460
00:35:19,245 --> 00:35:21,725
What are you looking at?
Ugly faggot. Asshole.
461
00:35:22,245 --> 00:35:23,245
Who is this asshole?
462
00:35:23,325 --> 00:35:24,565
Hi, gorgeous.
463
00:35:26,885 --> 00:35:28,125
Okay.
464
00:35:29,445 --> 00:35:30,445
What's up?
465
00:35:31,125 --> 00:35:33,205
So, the new guys found a hovel.
466
00:35:33,285 --> 00:35:35,645
Well, it's 400 pesos each, guys.
467
00:35:35,725 --> 00:35:37,125
Do you want mattresses?
468
00:35:38,565 --> 00:35:40,005
The visitors are here, guys.
469
00:35:42,965 --> 00:35:45,245
With whom do I have
the pleasure of speaking?
470
00:35:45,325 --> 00:35:47,125
-It doesn't matter.
-Morcilla.
471
00:35:47,205 --> 00:35:48,285
Like a blood sausage?
472
00:35:48,925 --> 00:35:50,165
Savory? Sweet?
473
00:35:50,965 --> 00:35:52,445
What was it?
Last name on your mother's side?
474
00:35:54,045 --> 00:35:55,405
Stop it, asshole.
475
00:35:57,085 --> 00:35:58,525
Well, do you want the mattresses or not?
476
00:35:59,925 --> 00:36:01,485
Depends on how much they cost.
477
00:36:01,565 --> 00:36:04,645
Okay, 300, and I'll throw in
the tarp for the roof.
478
00:36:05,605 --> 00:36:06,965
What? 300? You're killing me!
479
00:36:07,045 --> 00:36:09,045
-Really, 300?
-It's too much. Isn't it?
480
00:36:09,125 --> 00:36:12,685
Okay, 600 for everything,
and that's my last offer. Deal?
481
00:36:12,765 --> 00:36:15,525
-How about 450?
-500. Done and done.
482
00:36:16,045 --> 00:36:16,925
And inside?
483
00:36:20,565 --> 00:36:22,685
No can do. We're full up inside.
484
00:36:26,045 --> 00:36:31,085
That's what the guard said.
Ain't that a bitch, motherfucker.
485
00:36:31,645 --> 00:36:33,965
This is just like
in Sierra Grande, Borges.
486
00:36:38,925 --> 00:36:40,165
Do I know you?
487
00:36:42,885 --> 00:36:43,885
Not yet.
488
00:36:44,885 --> 00:36:46,125
Wow!
489
00:36:48,565 --> 00:36:51,245
They told me they had
some heavyweights in San Onofre.
490
00:36:52,765 --> 00:36:55,365
Well, you start collecting money.
491
00:36:55,445 --> 00:36:57,525
I'll get you the mattresses.
You pay him. We cool?
492
00:36:57,605 --> 00:36:58,845
-Okay, 400.
-Fiorella.
493
00:36:58,925 --> 00:37:00,725
Stop. Don't offer anything.
494
00:37:00,805 --> 00:37:03,485
They can't stay there.
That is Oaky's place.
495
00:37:03,565 --> 00:37:06,565
Look, Oaky can suck my dick.
496
00:37:06,645 --> 00:37:08,245
I call the shots around here.
497
00:37:08,725 --> 00:37:11,165
Besides, Oaky is in the hospital
498
00:37:11,245 --> 00:37:12,605
and he will be there for a while.
All right?
499
00:37:12,685 --> 00:37:14,925
Whatever you say,
but that is Oaky's place.
500
00:37:15,005 --> 00:37:17,165
Are you deaf and stupid, too?
501
00:37:17,245 --> 00:37:19,525
I'm telling you, Oaky can suck my dick
502
00:37:19,605 --> 00:37:21,165
and I call the shots.
503
00:37:21,245 --> 00:37:23,245
I'm gonna build a fire with Oaky's books.
504
00:37:23,325 --> 00:37:25,365
-You shut the fuck up.
-What's wrong with you, asshole?
505
00:37:25,445 --> 00:37:26,525
-Dickhead.
-Fuck off.
506
00:37:31,965 --> 00:37:33,285
What are you looking at, asshole?
507
00:37:33,365 --> 00:37:35,885
-Sorry, sir.
-Sorry my dick.
508
00:37:38,245 --> 00:37:39,245
And you?
509
00:37:41,245 --> 00:37:44,645
You going to settle your debt,
or did you get robbed again?
510
00:37:49,805 --> 00:37:51,525
Poor sucker got the mini-tent.
511
00:37:57,965 --> 00:37:59,045
We could help him, right?
512
00:38:00,365 --> 00:38:02,165
The guys from Sarandí want to fuck him.
513
00:38:07,125 --> 00:38:09,645
So, the guys want to fuck you.
514
00:38:11,325 --> 00:38:13,605
I like it that you care for him, Fiore.
515
00:38:17,045 --> 00:38:21,925
I'll tell you what. You know that we don't
provide personal protection, right?
516
00:38:24,045 --> 00:38:28,565
My advice is to go with the flow in here.
517
00:38:28,645 --> 00:38:31,285
Let things follow their natural course.
518
00:38:32,005 --> 00:38:33,925
You could even end up enjoying it.
519
00:38:43,045 --> 00:38:46,405
You filthy fuckers!
How the hell can you live in this yard?
520
00:38:46,485 --> 00:38:49,125
Here, daddy. Defend yourself.
521
00:38:50,005 --> 00:38:51,165
I can't do anything else for you.
522
00:39:05,565 --> 00:39:07,125
You better grab it, man.
523
00:39:08,325 --> 00:39:10,205
An ass is going to bleed.
524
00:39:10,725 --> 00:39:12,245
It's better if it's not yours.
525
00:39:24,445 --> 00:39:28,205
See, Acuñita, my dearie,
you piece of shit?
526
00:39:28,285 --> 00:39:29,125
Yes.
527
00:39:29,205 --> 00:39:32,285
Can you see in the photo,
it has a folding door?
528
00:39:32,365 --> 00:39:36,405
Look. That's not what you've done.
That is a sliding door. Sliding door.
529
00:39:36,485 --> 00:39:38,485
But the sliding door looks so much better.
530
00:39:38,565 --> 00:39:42,085
What the fuck do I care?
I asked you for a folding door.
531
00:39:42,165 --> 00:39:44,285
I don't want a sliding door.
Neither does my wife.
532
00:39:44,365 --> 00:39:45,325
Besides, the measurements are wrong.
533
00:39:45,845 --> 00:39:48,645
-No, the measurements cannot be wrong.
-The measurements are shit. It's ugly.
534
00:39:48,725 --> 00:39:50,205
No, sir. I think it's fine.
535
00:39:50,285 --> 00:39:51,925
What do you want? Wanna bet? Fuck!
536
00:39:52,925 --> 00:39:53,765
Look.
537
00:39:53,845 --> 00:39:54,765
Does it stick out or not?
538
00:39:54,845 --> 00:39:56,325
But you said it's for your wife.
539
00:39:56,405 --> 00:39:58,245
I thought women's shoe size was 37, 38--
540
00:39:58,325 --> 00:40:01,205
But my wife wears a 42. Just like me.
541
00:40:01,285 --> 00:40:03,245
The only thing we have in common.
542
00:40:03,325 --> 00:40:04,565
-All right.
-Of course.
543
00:40:04,645 --> 00:40:05,965
Make it bigger. Do as I tell you.
544
00:40:06,045 --> 00:40:07,885
If not, I'll zap your balls
with a cattle prod, asshole.
545
00:40:07,965 --> 00:40:08,885
All right.
546
00:40:10,525 --> 00:40:11,765
Start it now.
547
00:40:11,845 --> 00:40:13,805
Fuck, man.
548
00:40:13,885 --> 00:40:18,165
Can you imagine, Capece, if I went home
with this shoe rack and I told my wife,
549
00:40:18,245 --> 00:40:20,405
"Look, we built it extra large
'cause you have manly feet"?
550
00:40:21,245 --> 00:40:22,085
She'd neuter me.
551
00:40:23,365 --> 00:40:24,885
-Here, boss.
-Great.
552
00:40:25,525 --> 00:40:28,445
-The Uruguayan didn't make it.
-Fuck.
553
00:40:28,525 --> 00:40:30,365
I'm maxing out on my deaths quota.
554
00:40:30,445 --> 00:40:33,205
I need to have three fewer deaths
this year than last.
555
00:40:33,285 --> 00:40:34,605
Here's the carpenter's workshop.
556
00:40:34,685 --> 00:40:35,685
Here's Antín.
557
00:40:36,845 --> 00:40:40,765
Here, let me introduce you
to the new social assistant,
558
00:40:40,845 --> 00:40:41,925
Ms. Molinari.
559
00:40:42,005 --> 00:40:44,645
-Ms. Molinari.
-Nice to meet you, Emma.
560
00:40:44,725 --> 00:40:45,925
What's up, Molinari?
How's it going?
561
00:40:46,005 --> 00:40:47,565
Fine. Here, getting a grand tour.
562
00:40:47,645 --> 00:40:51,045
Did Ms. Molinari take part
in the group established
563
00:40:51,125 --> 00:40:52,205
by Chief Garófalo?
564
00:40:52,285 --> 00:40:54,365
I don't know. I don't know.
565
00:40:54,445 --> 00:40:56,405
-Excuse me?
-I'm honestly curious.
566
00:40:56,485 --> 00:40:58,965
What I want to know is what you think.
567
00:40:59,045 --> 00:41:04,205
If you want to turn San Onofre
into a kindergarten
568
00:41:04,285 --> 00:41:07,205
or a prison facility for dangerous men.
569
00:41:07,765 --> 00:41:09,685
My plan is not to turn it
into a kindergarten.
570
00:41:09,765 --> 00:41:12,005
It is to improve
the living conditions for inmates.
571
00:41:12,085 --> 00:41:14,765
And I don't have any relationship
with the Head of Prisons.
572
00:41:14,845 --> 00:41:16,205
I started there three years before.
573
00:41:16,285 --> 00:41:18,405
-How about that?
-How about it?
574
00:41:19,165 --> 00:41:21,165
Very well. Then welcome, Molinari.
575
00:41:21,245 --> 00:41:22,205
-Thank you.
-Excuse me.
576
00:41:22,285 --> 00:41:23,245
Go ahead.
577
00:41:24,285 --> 00:41:25,125
Beautiful.
578
00:41:25,205 --> 00:41:26,645
-And it's not harassment.
-Antín.
579
00:41:32,445 --> 00:41:35,605
He's another jerk-off.
He's the king of jerk-offs.
580
00:41:35,685 --> 00:41:39,405
This must be the place with the most
jerk-offs per square foot in the world.
581
00:41:39,485 --> 00:41:40,325
I swear.
582
00:41:40,405 --> 00:41:43,325
Okay, follow me. I'll show you the yard.
583
00:41:43,405 --> 00:41:45,885
The best for last.
At least, there's some fresh air.
584
00:41:45,965 --> 00:41:48,445
It's covered in piss,
but you can breathe a bit.
585
00:41:59,325 --> 00:42:01,005
I can't find you
586
00:42:02,205 --> 00:42:04,805
I'm already desperate
587
00:42:05,885 --> 00:42:08,205
You're really savage
588
00:42:09,525 --> 00:42:11,565
The booze is making me dizzy
589
00:42:12,085 --> 00:42:15,525
The party is over, the night is over
590
00:42:15,605 --> 00:42:18,325
Piñata, it broke and it's over
591
00:42:19,085 --> 00:42:22,365
The party is over, the night is over
592
00:42:22,445 --> 00:42:24,885
Piñata, it broke and it's over
593
00:42:25,885 --> 00:42:29,205
Well, very well done. Very good.
594
00:42:30,565 --> 00:42:33,965
Thanks for singing for our cell.
595
00:42:34,045 --> 00:42:35,885
Of course. A pleasure.
596
00:42:35,965 --> 00:42:38,005
I see you're doing fine.
You have everything.
597
00:42:38,085 --> 00:42:39,525
It's like a hotel in here.
598
00:42:39,605 --> 00:42:41,085
Come in. Sit down.
599
00:42:42,325 --> 00:42:44,005
Thank you. You know that...
600
00:42:45,885 --> 00:42:49,165
I've sung everywhere, you know.
Not all-out like the last time,
601
00:42:49,245 --> 00:42:52,805
because I don't... Now, you see?
When I started, most of all,
602
00:42:52,885 --> 00:42:57,405
such places... Much worse than this one.
So much worse. By far.
603
00:42:58,885 --> 00:42:59,965
Of course. I can imagine.
604
00:43:01,925 --> 00:43:02,965
Well, cheers.
605
00:43:04,165 --> 00:43:05,245
A toast to our new friend.
606
00:43:05,325 --> 00:43:06,685
Thanks. Cheers.
607
00:43:07,245 --> 00:43:08,805
Cheers. Cheers.
608
00:43:10,405 --> 00:43:13,845
Hey, you've got to look people in the eye
when you toast.
609
00:43:16,205 --> 00:43:17,045
Cheers.
610
00:43:23,245 --> 00:43:26,365
Sorry, Toad. I didn't realize it.
611
00:43:27,245 --> 00:43:29,685
Toad, isn't it? Just that?
Toad and nothing else?
612
00:43:30,245 --> 00:43:31,245
Just Toad?
613
00:43:32,565 --> 00:43:33,565
You know, Toad...
614
00:43:35,165 --> 00:43:37,085
Once I was in Panama...
Because when I was in Panama...
615
00:43:37,165 --> 00:43:40,245
Well, with "Crocante," especially,
when "Crocante" was a hit...
616
00:43:40,325 --> 00:43:42,725
In South America in general,
but in Panama, they love me.
617
00:43:42,805 --> 00:43:45,685
I was in the dressing room
of the casino where I performed,
618
00:43:45,765 --> 00:43:48,205
and two guys came in
who looked just like you.
619
00:43:48,285 --> 00:43:50,245
Genetics are amazing. It's incredible.
620
00:43:50,325 --> 00:43:51,765
Isn't it? Like yourself...
621
00:43:52,765 --> 00:43:54,245
One is over there
and the other one over here.
622
00:43:54,325 --> 00:43:55,765
Like me how?
623
00:43:57,805 --> 00:43:59,405
-How?
-Big-boned.
624
00:44:01,205 --> 00:44:02,045
No.
625
00:44:02,125 --> 00:44:03,605
Differently abled.
626
00:44:05,125 --> 00:44:09,685
Like that.
Your body language reminded me of them.
627
00:44:13,645 --> 00:44:14,525
Come here.
628
00:44:21,285 --> 00:44:22,805
Do you mean obese?
629
00:44:22,885 --> 00:44:24,005
No.
630
00:44:24,925 --> 00:44:26,005
No, no, no, no.
631
00:44:26,085 --> 00:44:27,285
You said obese.
632
00:44:27,965 --> 00:44:29,885
-You said...
-No.
633
00:45:04,045 --> 00:45:06,005
It got dark really fucking fast.
634
00:45:07,925 --> 00:45:11,445
When the night is darkest,
day dawns in your heart.
635
00:45:11,525 --> 00:45:12,765
Just like El Indio says.
636
00:45:21,205 --> 00:45:22,045
That's gross, Marito.
637
00:45:22,925 --> 00:45:23,965
What did you eat?
638
00:45:28,965 --> 00:45:30,365
Look, the sky is so pretty.
639
00:45:33,525 --> 00:45:34,805
Better than at home.
640
00:45:37,565 --> 00:45:39,045
This isn't so bad after all.
641
00:45:39,805 --> 00:45:41,565
I thought it was going to be worse.
642
00:45:42,325 --> 00:45:44,125
You have to be careful, though.
643
00:45:44,925 --> 00:45:46,725
Yes, you also have to be careful
in the streets.
644
00:45:59,125 --> 00:45:59,965
Let's go, dude.
645
00:46:06,365 --> 00:46:07,845
We have to do business.
646
00:46:10,605 --> 00:46:11,845
Like in the street.
647
00:46:13,165 --> 00:46:15,285
You fuck or you get fucked.
648
00:46:17,085 --> 00:46:19,325
I fuck him first because I'm the boss.
All right?
649
00:46:26,845 --> 00:46:28,565
I don't want to fuck anyone here.
650
00:46:31,045 --> 00:46:33,325
There's no third option, asshole.
651
00:46:39,085 --> 00:46:41,925
You fuck or get fucked.
652
00:46:57,605 --> 00:47:00,165
The problem is when you want
to fuck someone,
653
00:47:00,245 --> 00:47:02,205
but he doesn't want to get fucked.
654
00:47:04,445 --> 00:47:05,765
Then there's trouble.
655
00:47:09,285 --> 00:47:11,965
Grab him. Turn him around!
656
00:47:12,045 --> 00:47:13,605
Let me go, motherfucker! Let me go!
657
00:47:15,165 --> 00:47:16,445
Let me go!
658
00:47:18,445 --> 00:47:19,845
What's going on there, Marito?
659
00:47:21,445 --> 00:47:22,405
Hold him. Hold him.
660
00:47:23,045 --> 00:47:24,125
Look what he's got, the faggot.
661
00:47:24,205 --> 00:47:26,045
Look how gruff she is.
662
00:47:35,445 --> 00:47:37,285
There it is. There it is. There it is.
663
00:47:38,085 --> 00:47:40,125
Take his pants off.
Pull his pants down. Come on.
664
00:47:51,365 --> 00:47:52,245
Marito, the guards are coming.
665
00:47:54,765 --> 00:47:56,165
Negro, the smurfs, man.
666
00:47:57,805 --> 00:47:58,645
Someone gave us away. Let's go.
667
00:48:06,565 --> 00:48:07,765
The fight is that way.
668
00:48:09,885 --> 00:48:10,925
Why are you aiming at me?
There, I told you.
669
00:48:11,005 --> 00:48:11,845
Shut the fuck up.
670
00:48:11,925 --> 00:48:14,645
The neighbors made the complaint.
We've got nothing to do with it.
671
00:48:17,565 --> 00:48:19,005
Why are you looking me like that, boss?
672
00:48:19,725 --> 00:48:20,725
Do we know each other?
673
00:48:23,685 --> 00:48:24,685
No, well...
674
00:48:25,445 --> 00:48:26,525
My bad. You see...
675
00:48:27,725 --> 00:48:30,525
You all look alike.
You always dress the same.
676
00:48:34,765 --> 00:48:36,805
Motherfucker! What are you doing, asshole?
677
00:48:36,885 --> 00:48:39,045
That's for fucking with us,
you piece of shit!
678
00:48:39,125 --> 00:48:40,045
Stop talking.
679
00:48:40,125 --> 00:48:41,965
Let him go, motherfucker! Let him go!
680
00:48:43,405 --> 00:48:45,285
Let my brother go, you bitch!
681
00:48:45,365 --> 00:48:48,885
-Stop it! Stop it, fuck!
-Marito!
682
00:48:49,885 --> 00:48:52,405
-Let him go, fuck!
-Let me go, motherfucker!
683
00:48:52,485 --> 00:48:53,645
Let him go!
Don't touch him, son of a bitch.
684
00:48:53,725 --> 00:48:56,765
Let him go!
Let him go, motherfucker!
685
00:48:56,845 --> 00:48:58,725
Let him go, faggot!
686
00:49:02,765 --> 00:49:06,325
Get out, faggot!
Let me go, motherfucker! Get out!
687
00:49:09,085 --> 00:49:11,405
Marito! Marito! Are you okay?
688
00:49:11,485 --> 00:49:12,325
Marito!
689
00:49:16,405 --> 00:49:20,085
It's over, man. It's over. Please.
690
00:49:20,165 --> 00:49:24,805
You are such an idiot. Such an idiot.
691
00:49:25,845 --> 00:49:28,565
You can't be that stupid.
692
00:49:29,565 --> 00:49:33,485
You fucked up good. I invited you to sing.
693
00:49:34,365 --> 00:49:35,485
To my cell.
694
00:49:37,965 --> 00:49:41,925
You came in, greeted everyone.
695
00:49:43,525 --> 00:49:45,245
Very friendly.
696
00:49:45,325 --> 00:49:47,925
You told us that you sang
for a lot of people.
697
00:49:48,445 --> 00:49:51,325
A lot, a lot of people!
More than that.
698
00:49:51,405 --> 00:49:54,445
And that you've sung
in places worse than this one.
699
00:49:59,045 --> 00:50:02,485
Fuck! Worse than this one, you said?
700
00:50:02,565 --> 00:50:04,685
I didn't mean to say that.
701
00:50:04,765 --> 00:50:08,165
No, dude. And I let it slide.
You know that I did.
702
00:50:08,245 --> 00:50:09,965
I let it slide.
703
00:50:11,525 --> 00:50:14,005
No. Stop, stop. Please, not again.
704
00:50:14,085 --> 00:50:16,885
-Music.
-Stop. Stop.
705
00:50:16,965 --> 00:50:18,165
You're really savage
706
00:50:18,645 --> 00:50:19,525
Stop.
707
00:50:19,605 --> 00:50:21,205
The booze is making me dizzy
708
00:50:21,845 --> 00:50:25,205
The party is over, the night is over
709
00:50:25,285 --> 00:50:27,325
Piñata, it broke and it's over
710
00:50:27,405 --> 00:50:28,485
No!
711
00:50:28,565 --> 00:50:31,725
The party is over, the night is over
712
00:50:31,805 --> 00:50:34,965
Piñata, it broke and it's over
713
00:50:39,965 --> 00:50:41,685
Then, we shared a toast.
714
00:50:42,645 --> 00:50:44,925
And you didn't look me in the eyes.
715
00:50:45,525 --> 00:50:46,885
That's not okay.
716
00:50:48,565 --> 00:50:53,445
You have to look into the eyes.
When you toast, you make eye contact.
717
00:50:53,525 --> 00:50:55,165
-I did!
-You didn't look me in the eyes.
718
00:50:55,245 --> 00:50:58,645
-Toad, I looked!
-No! You didn't.
719
00:51:00,005 --> 00:51:02,965
You fucked up, and I let it slide.
720
00:51:05,365 --> 00:51:06,525
Music.
721
00:51:06,605 --> 00:51:08,885
You're really savage
722
00:51:09,845 --> 00:51:10,685
No!
723
00:51:10,765 --> 00:51:12,045
The booze is making me dizzy
724
00:51:12,885 --> 00:51:15,365
The party is over, the night...
725
00:51:20,445 --> 00:51:23,405
Then, you said...
726
00:51:24,605 --> 00:51:28,445
you met a fucking pickpocket,
there in Corrientes...
727
00:51:30,805 --> 00:51:32,125
that was like me.
728
00:51:35,245 --> 00:51:36,645
Like me how?
729
00:51:40,125 --> 00:51:43,365
Like that, big. Big like you. That's all.
730
00:51:43,885 --> 00:51:46,525
No. No, no, no, no.
731
00:51:47,125 --> 00:51:49,045
You didn't say big. You said...
732
00:51:49,885 --> 00:51:51,045
obese. Didn't he say obese?
733
00:51:51,125 --> 00:51:54,325
-He called you a fat-ass.
-Don't stoke the fire, bitch!
734
00:51:54,405 --> 00:51:55,725
You said big, asshole.
735
00:51:57,365 --> 00:52:00,605
I only said that I met heavy people, too.
736
00:52:00,685 --> 00:52:01,645
No!
737
00:52:02,365 --> 00:52:04,885
You said obese.
738
00:52:04,965 --> 00:52:06,885
-I didn't say obese.
-You said obese.
739
00:52:06,965 --> 00:52:09,045
-No. No, I didn't.
-You fucked up with me.
740
00:52:09,765 --> 00:52:12,725
You disrespected me since you arrived.
741
00:52:13,645 --> 00:52:16,205
And I won't let this one slide.
742
00:52:16,285 --> 00:52:18,685
-I didn't say obese.
-Yes.
743
00:52:18,765 --> 00:52:21,085
Who are you? Are you Tony Fantastic?
744
00:52:23,005 --> 00:52:24,365
Dani Earthquake?
745
00:52:24,925 --> 00:52:27,325
You're a piece of shit.
746
00:52:28,725 --> 00:52:30,005
I'm sorry, Toad.
747
00:52:30,085 --> 00:52:33,165
Starting tomorrow,
you're going to stand in that corner
748
00:52:34,165 --> 00:52:36,605
and you're going to sing your songs.
749
00:52:36,685 --> 00:52:40,525
Your songs are nice. They're fun.
750
00:52:40,605 --> 00:52:43,365
I'm going to turn you on, click,
and you're going to sing.
751
00:52:44,165 --> 00:52:47,205
And I'm going to turn you off, click,
752
00:52:47,285 --> 00:52:49,085
and you're going to stop.
753
00:52:49,165 --> 00:52:51,045
Get him out of here. Get out.
754
00:52:52,285 --> 00:52:54,325
Get him out. Right now.
755
00:52:55,005 --> 00:52:57,565
-Are you all right?
-What do you think, dipshit?
756
00:52:57,645 --> 00:52:58,965
Bring water. Go to the fridge.
757
00:53:00,045 --> 00:53:01,685
Go on. Move it. Bring water.
758
00:53:03,725 --> 00:53:05,605
There it is. Breathe. Breathe.
Water's coming.
759
00:53:07,285 --> 00:53:08,485
Come on. Come on.
760
00:53:17,925 --> 00:53:19,005
Wake up, Mario. Mario.
761
00:53:19,085 --> 00:53:21,045
-Marito.
-Marito, wake up. Marito.
762
00:53:21,125 --> 00:53:23,685
Marito. Barny, call a doctor.
Come on, man.
763
00:53:23,765 --> 00:53:25,645
-Move him to the side.
-Wake up, Mario. Come on.
764
00:53:25,725 --> 00:53:27,125
Call a doctor.
Barny, you motherfucker. Move it.
765
00:53:27,205 --> 00:53:30,285
-Going.
-Go and get a doctor!
766
00:53:30,365 --> 00:53:31,565
I'm telling you! Motherfuckers!
767
00:53:32,165 --> 00:53:33,765
Mario, wake up. Come on.
768
00:53:34,805 --> 00:53:37,925
Marito, wake up. Call a doctor!
769
00:53:38,005 --> 00:53:39,325
Call the infirmary!
770
00:53:39,405 --> 00:53:40,725
-Asshole!
-Call a doctor!
771
00:53:40,805 --> 00:53:43,325
-Son of a bitch, I'm going to kill you!
-They are leaving him to die.
772
00:53:43,405 --> 00:53:45,285
-I told you he needs help.
-Call a doctor!
773
00:53:45,365 --> 00:53:46,925
Marito. Come on. Wake up.
774
00:53:47,005 --> 00:53:48,165
Wake up, Marito.
775
00:53:49,205 --> 00:53:50,165
Marito.
776
00:53:51,885 --> 00:53:55,285
Marito, snap out of it!
Come on. Motherfucker. Mario.
777
00:53:55,365 --> 00:53:58,085
Asshole! Fucker!
778
00:54:00,485 --> 00:54:03,125
You killed him! You killed him!
779
00:54:03,205 --> 00:54:04,725
I am a doctor. Let me through.
780
00:54:05,405 --> 00:54:07,525
Move. Move. Move.
781
00:54:07,605 --> 00:54:09,365
-Mario, wake up.
-Listen to me.
782
00:54:09,445 --> 00:54:12,605
Look at me. When I tell you,
you give him mouth-to-mouth.
783
00:54:12,685 --> 00:54:16,245
You pull his head back, grab his nose,
open his mouth and blow.
784
00:54:16,325 --> 00:54:17,485
I'll count to ten.
You blow two times inside.
785
00:54:17,565 --> 00:54:18,965
-Come on. Yes.
-Okay?
786
00:54:19,525 --> 00:54:23,765
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten. Go.
787
00:54:26,525 --> 00:54:27,725
Two. Two times. Once more.
Two times. Go.
788
00:54:27,805 --> 00:54:29,285
Come on, come on, come on. Go!
789
00:54:29,365 --> 00:54:30,725
Move. Come on.
790
00:54:30,805 --> 00:54:34,285
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
791
00:54:34,365 --> 00:54:35,605
Marito, come on, man. Motherfucker!
792
00:54:35,685 --> 00:54:37,045
Come on, come on, come on. Go.
793
00:54:37,125 --> 00:54:37,965
Once more. Quickly.
794
00:54:43,405 --> 00:54:44,845
Goalkeeper. Goalkeeper.
795
00:54:45,445 --> 00:54:47,965
It's over, Marito. It's over.
It's over, Marito.
796
00:56:04,845 --> 00:56:05,845
EL MARGINAL IS A FICTIONAL SHOW.
797
00:56:05,925 --> 00:56:07,925
ANY RESEMBLANCE TO EXISTING
EVENTS, CHARACTERS, NAMES
798
00:56:08,005 --> 00:56:09,725
AND/OR CIRCUMSTANCES
IS PURELY COINCIDENTAL.
57646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.