All language subtitles for Dynasties S01E02 Emperor Penguin (2018) English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,580 --> 00:00:43,244 Autumn in atka bay, Antarctica. 2 00:00:50,259 --> 00:00:54,753 Just a few weeks ago, this was open sea. 3 00:00:59,226 --> 00:01:05,142 Now, a new frozen landscape is forming. 4 00:01:22,207 --> 00:01:26,871 This new world appears devoid of life. 5 00:01:32,467 --> 00:01:35,675 Well almost. 6 00:01:54,323 --> 00:01:56,735 An emperor penguin. 7 00:02:24,645 --> 00:02:27,682 And he is not alone. 8 00:02:46,166 --> 00:02:50,876 Thousands of emperors are coming to this frozen bay. 9 00:03:08,939 --> 00:03:13,854 They are here because the new ice provides the safest place 10 00:03:13,944 --> 00:03:15,480 for them to breed. 11 00:03:27,958 --> 00:03:32,748 The ice will last nine months before melting away next summer. 12 00:03:36,717 --> 00:03:40,005 And they will need every day of those nine months 13 00:03:40,095 --> 00:03:44,885 to raise the next generation of this great emperor dynasty. 14 00:04:16,757 --> 00:04:22,127 But to do so, they will have to survive the coming winter. 15 00:04:25,015 --> 00:04:30,305 The coldest and the cruellest on earth. 16 00:04:43,116 --> 00:04:47,325 Emperors pair up anew every year. 17 00:04:48,663 --> 00:04:51,325 And although winter is fast approaching. 18 00:04:51,416 --> 00:04:54,328 The process of finding the perfect partner, 19 00:04:55,378 --> 00:04:57,243 cannot be hurried. 20 00:05:08,934 --> 00:05:13,268 New couples perform a graceful ritual 21 00:05:13,980 --> 00:05:16,938 that will cement their commitment to each other. 22 00:05:50,517 --> 00:05:57,184 Moving together in synchrony is the key to creating a powerful bond. 23 00:06:10,078 --> 00:06:15,368 And this bond needs to be one of the strongest in nature. 24 00:06:17,252 --> 00:06:20,915 Because the survival of every family here, 25 00:06:21,256 --> 00:06:24,419 and therefore the survival of this dynasty, 26 00:06:24,509 --> 00:06:26,170 depends upon it. 27 00:06:32,642 --> 00:06:36,976 A penguin is beautifully designed for many things. 28 00:06:42,986 --> 00:06:45,022 But mating, 29 00:06:45,238 --> 00:06:47,524 is not one of them. 30 00:07:09,179 --> 00:07:13,548 Unfortunately not all the penguins have been able to find 31 00:07:13,683 --> 00:07:15,093 the perfect partner. 32 00:07:17,520 --> 00:07:20,512 And with time fast running out, 33 00:07:21,691 --> 00:07:25,024 this female forgoes the formalities. 34 00:07:57,227 --> 00:08:01,812 But this couple has already bonded too tightly to be split apart 35 00:08:01,898 --> 00:08:03,729 by an interloper. 36 00:08:08,113 --> 00:08:12,072 Penguins unlucky in love head back to spend the winter 37 00:08:12,158 --> 00:08:13,568 feeding at sea. 38 00:08:14,452 --> 00:08:17,785 Because there's no food out here on the ice. 39 00:08:23,420 --> 00:08:28,289 The couples now face weeks of waiting while their eggs develop. 40 00:08:33,430 --> 00:08:37,298 But one pair appears to have got ahead of schedule. 41 00:08:47,152 --> 00:08:52,272 A bulge on a penguinโ€™s belly is normally the sign of a parent 42 00:08:52,365 --> 00:08:55,357 keeping an egg warm on its feet. 43 00:09:14,137 --> 00:09:17,629 But she seems to be trying to keep... 44 00:09:18,975 --> 00:09:21,307 A snowball warm. 45 00:09:33,031 --> 00:09:37,821 They appear to be getting in some practice for the real thing. 46 00:09:57,013 --> 00:10:01,677 The days are becoming shorter and colder 47 00:10:06,397 --> 00:10:13,018 until finally the sun sets for the last time for two months. 48 00:10:14,864 --> 00:10:18,356 It won't rise again until the spring. 49 00:10:35,218 --> 00:10:38,460 Now, they live in a twilight world, 50 00:10:38,638 --> 00:10:41,380 under the bright antarctic moon. 51 00:10:49,440 --> 00:10:54,776 For this couple, the long wait for their egg is almost over. 52 00:11:04,622 --> 00:11:07,910 The female senses it. 53 00:11:17,427 --> 00:11:20,089 Her contractions have begun. 54 00:11:44,120 --> 00:11:48,534 The next generation of emperors is on its way. 55 00:11:57,967 --> 00:12:01,505 Producing an egg takes a huge amount of energy. 56 00:12:01,888 --> 00:12:06,473 Such that the females lose a quarter of their body weight. 57 00:12:08,478 --> 00:12:11,220 She hasn't eaten for over 8 month 58 00:12:11,481 --> 00:12:14,564 and needs to return to the ocean to feed. 59 00:12:17,987 --> 00:12:20,478 She can't take her precious egg with her. 60 00:12:21,282 --> 00:12:25,195 So she must pass it to her partner to care for. 61 00:12:27,330 --> 00:12:32,825 He has a special brood pouch to keep it warm, close to his skin. 62 00:12:45,807 --> 00:12:50,392 If he doesnโ€™t get the egg off the ice quickly, it will freeze. 63 00:13:02,073 --> 00:13:05,156 Now, sheโ€™s free to go. 64 00:13:16,087 --> 00:13:19,545 But she does seem rather reluctant to leave. 65 00:13:42,196 --> 00:13:46,485 He will now have sole responsibility for their egg 66 00:13:46,576 --> 00:13:49,409 all through the long, harsh winter. 67 00:13:54,792 --> 00:13:57,078 He won't see his partner again 68 00:13:57,587 --> 00:14:00,420 until the egg has hatched. 69 00:14:33,081 --> 00:14:37,245 Over the next few days, every female in the colony, 70 00:14:37,335 --> 00:14:42,830 hurries away on the same 15-mile march to the seas. 71 00:14:58,189 --> 00:15:02,558 A freezing wind blowing in from the heart of the continent 72 00:15:02,652 --> 00:15:05,018 drives the temperature down. 73 00:15:24,507 --> 00:15:27,624 To keep themselves and their eggs warm, 74 00:15:27,718 --> 00:15:31,927 the males now perform one of the most spectacular 75 00:15:32,014 --> 00:15:35,506 demonstrations of cooperation in nature. 76 00:15:48,030 --> 00:15:49,736 One by one, 77 00:15:50,366 --> 00:15:53,824 they lock themselves into a huddle. 78 00:15:58,541 --> 00:16:05,538 Creating a giant Incubator made up of over 4,000 male penguins. 79 00:16:27,904 --> 00:16:33,490 Each individual constantly tries to push into the best possible position 80 00:16:33,576 --> 00:16:37,239 to keep himself and his egg warm. 81 00:16:39,248 --> 00:16:44,208 As a result the entire huddle is forever on the move. 82 00:17:21,791 --> 00:17:26,410 Storm force winds now drive the temperature down 83 00:17:26,671 --> 00:17:29,504 to minus 60 celsius. 84 00:17:57,201 --> 00:18:01,240 For the emperors on the outside, facing the wind, 85 00:18:01,330 --> 00:18:04,322 the conditions become unbearable. 86 00:18:14,677 --> 00:18:19,421 They have no choice, but to break off and try to get round 87 00:18:19,515 --> 00:18:21,631 to the sheltered side. 88 00:19:13,527 --> 00:19:18,897 He must get back on his feet, but without letting go of his egg. 89 00:19:20,743 --> 00:19:25,737 If he fails, the embryo inside will rapidly freeze and die. 90 00:19:54,610 --> 00:19:57,852 Once they arrive on the sheltered side of the huddle, 91 00:19:57,947 --> 00:20:00,780 they get some relief from the wind. 92 00:20:07,039 --> 00:20:13,205 When a blizzard sets in here, it rages for days on end. 93 00:21:01,844 --> 00:21:05,507 Now, the casualties are revealed. 94 00:21:40,382 --> 00:21:45,467 Battered, starving and exhausted, there is still no relief 95 00:21:45,554 --> 00:21:47,340 for the survivors. 96 00:21:50,518 --> 00:21:53,976 The storm has driven them nearly a mile 97 00:21:54,063 --> 00:21:56,725 from the safest part of the ice. 98 00:22:07,076 --> 00:22:11,035 It's a weary march back to where they started from. 99 00:22:29,723 --> 00:22:36,265 Now, they reform their huddle to be ready for the next storm. 100 00:22:40,776 --> 00:22:43,609 Which will come inevitably. 101 00:23:09,054 --> 00:23:12,717 Only after two months of brutal weather, 102 00:23:12,808 --> 00:23:16,642 does the polar night finally come to an end. 103 00:23:21,400 --> 00:23:25,143 And with it comes a hint of warmth. 104 00:23:47,927 --> 00:23:52,341 The return of the sun coincides with the appearance 105 00:23:52,431 --> 00:23:55,264 of the newest members of the colony. 106 00:24:54,034 --> 00:24:58,073 In a matter of days, there are thousands of hungry mouths, 107 00:24:58,163 --> 00:25:00,279 all demanding food. 108 00:25:02,751 --> 00:25:07,370 Their fathers haven't eaten anything for nearly four months. 109 00:25:08,924 --> 00:25:12,087 Yet, they have kept back a vital reserve, 110 00:25:12,177 --> 00:25:14,884 a kind of thick, penguin milk 111 00:25:14,972 --> 00:25:17,008 just for this moment. 112 00:25:19,101 --> 00:25:23,891 But it's only enough to keep the chick alive for a few days. 113 00:25:25,149 --> 00:25:29,188 The females must return soon with food. 114 00:25:32,322 --> 00:25:35,405 For some, it's already too late. 115 00:26:28,879 --> 00:26:32,588 The first of the females are returning. 116 00:26:40,724 --> 00:26:46,594 Fat and well-fed, more arrive, all with food for the chicks. 117 00:26:55,030 --> 00:26:58,488 And not a moment too soon for the waiting fathers. 118 00:27:14,341 --> 00:27:18,050 A motherโ€™s first sight of her young chick. 119 00:27:23,767 --> 00:27:28,261 With their bond reaffirmed, the whole family celebrates. 120 00:27:52,796 --> 00:27:57,290 Now, at last he can hand over his precious chick 121 00:27:57,384 --> 00:27:58,965 to its mother. 122 00:28:13,275 --> 00:28:16,563 But there are less fortunate females here 123 00:28:16,653 --> 00:28:18,644 whose chicks have died. 124 00:28:29,666 --> 00:28:33,204 Yet, their parenting instinct is still strong. 125 00:28:37,466 --> 00:28:41,675 The sight of a youngster being handed over is irresistible. 126 00:28:53,565 --> 00:28:57,103 More chickless females join in the melee. 127 00:29:28,475 --> 00:29:31,512 The chick appears to be safe. 128 00:29:33,647 --> 00:29:38,311 But it is no longer with its true parents. 129 00:30:01,842 --> 00:30:06,632 The prospects for a kidnapped chick are never good. 130 00:30:21,236 --> 00:30:25,024 Despite their immense efforts over the last three months, 131 00:30:25,490 --> 00:30:29,153 this couple have nothing to show for it. 132 00:30:45,969 --> 00:30:49,052 For those couples that have been successful 133 00:30:49,139 --> 00:30:52,256 it's the father's turn to head back to sea 134 00:30:52,351 --> 00:30:55,343 to get a much-needed meal for himself. 135 00:30:59,691 --> 00:31:04,025 And to take his turn collecting food for the chick. 136 00:31:12,788 --> 00:31:17,077 The mother is now able to bond with her new baby. 137 00:31:19,252 --> 00:31:22,494 And urgently to feed it. 138 00:31:25,717 --> 00:31:28,925 Its first taste of sea food. 139 00:31:37,229 --> 00:31:40,687 But the times of hardship are not over. 140 00:31:54,413 --> 00:31:58,702 Another storm and another white-out. 141 00:32:13,723 --> 00:32:16,806 For some, this is a catastrophe. 142 00:32:17,894 --> 00:32:21,227 They have tumbled into a ravine in the ice. 143 00:32:24,860 --> 00:32:28,193 With steep, slippery walls. 144 00:32:33,743 --> 00:32:36,951 Chicks are now a deadly burden. 145 00:32:38,373 --> 00:32:42,366 Mothers carrying young cannot grip the ice. 146 00:32:44,129 --> 00:32:47,747 If she doesn't get out, they will both die. 147 00:33:05,775 --> 00:33:09,734 This mother has had to make a terrible choice. 148 00:33:23,126 --> 00:33:27,335 To save herself, she has abandoned her chick. 149 00:34:47,544 --> 00:34:52,584 One mother at least is not prepared to give up on her chick. 150 00:36:52,669 --> 00:36:56,503 Mother and chick are safe. 151 00:37:31,499 --> 00:37:37,711 There is, occasionally, a respite from the brutality of Antarctica. 152 00:37:45,847 --> 00:37:47,678 Clear skies, 153 00:37:48,183 --> 00:37:49,923 gentle winds, 154 00:37:50,769 --> 00:37:56,105 and a particularly spectacular display of the Southern lights. 155 00:37:57,400 --> 00:38:00,187 The Aurora australis. 156 00:39:14,644 --> 00:39:17,852 As the sun climbs higher everyday, 157 00:39:18,189 --> 00:39:20,521 it warms the ice. 158 00:39:25,113 --> 00:39:30,779 Soon, the emperorsโ€™ frozen world will start to melt away. 159 00:39:40,879 --> 00:39:44,042 For the last few weeks, the mother and father 160 00:39:44,132 --> 00:39:47,624 have taken it in turn to feed their offspring. 161 00:39:50,305 --> 00:39:54,264 But it's growing appetite will soon force both parents 162 00:39:54,350 --> 00:39:57,513 to go away fishing at the same time. 163 00:40:12,827 --> 00:40:17,070 Now, it's time to encourage the month old chicks 164 00:40:17,165 --> 00:40:20,077 to stand on their own two feet. 165 00:40:54,243 --> 00:40:58,202 Sometimes it takes a well-timed kick. 166 00:41:02,710 --> 00:41:07,704 Now, both parents can head off to sea to go fishing. 167 00:41:17,725 --> 00:41:21,684 For the first time, the chicks will have to face the elements 168 00:41:21,771 --> 00:41:24,808 without a parent to protect them. 169 00:41:32,323 --> 00:41:35,907 Other adults certainly won't look after them. 170 00:41:42,083 --> 00:41:46,076 So, lone chicks gather together for comfort. 171 00:42:11,779 --> 00:42:15,818 As the temperature drops to minus 25, 172 00:42:15,950 --> 00:42:20,614 the chicks instinctively create their own mini huddle. 173 00:42:21,622 --> 00:42:23,829 Just as their fathers do. 174 00:42:45,813 --> 00:42:50,523 This is no time for a youngster to be alone. 175 00:42:58,451 --> 00:43:01,989 If they're lucky, some chicks may still have the protection 176 00:43:02,121 --> 00:43:05,113 of a parent taking a break from fishing. 177 00:43:14,509 --> 00:43:19,344 But for the majority, the huddle is their only shelter. 178 00:43:43,704 --> 00:43:48,368 Even in this weather, adults must still head back and forth 179 00:43:48,501 --> 00:43:51,709 to the sea to bring back food. 180 00:44:03,099 --> 00:44:07,433 The instinct to follow adults is still strong. 181 00:44:08,396 --> 00:44:11,934 But in a blizzard, that is a bad idea. 182 00:44:25,705 --> 00:44:27,912 The adults disappearance 183 00:44:28,291 --> 00:44:31,624 leaves the chicks in confusion. 184 00:46:05,346 --> 00:46:08,338 Lost and alone, his only hope 185 00:46:09,141 --> 00:46:12,929 is that this adult is heading back to the colony 186 00:46:13,020 --> 00:46:16,638 and not away from it, across the frozen wastes. 187 00:48:04,256 --> 00:48:07,293 With the last of the big storms over, 188 00:48:07,468 --> 00:48:09,925 summer has arrived. 189 00:48:14,392 --> 00:48:19,261 The ice that has been the penguinโ€™s home is melting. 190 00:48:29,573 --> 00:48:32,406 These chicks are almost fully grown, 191 00:48:32,493 --> 00:48:34,905 and approaching independence. 192 00:49:03,274 --> 00:49:05,515 Before they leave for the sea, 193 00:49:05,651 --> 00:49:10,486 all emperors, adults and their chicks must moult. 194 00:49:17,997 --> 00:49:23,037 For the youngsters, this marks the arrival of adulthood. 195 00:49:27,298 --> 00:49:32,042 Against all the odds, two-thirds have survived. 196 00:49:44,732 --> 00:49:48,224 But the annual disappearance of their ice world 197 00:49:48,694 --> 00:49:52,903 is a reminder that they face an uncertain future. 198 00:49:54,867 --> 00:49:59,657 Ocean temperatures are expected to rise year-on-year. 199 00:50:01,499 --> 00:50:06,493 This antarctic sea ice on which all emperor penguins rely 200 00:50:06,587 --> 00:50:09,499 may not freeze for long enough each year 201 00:50:09,590 --> 00:50:13,082 for them to complete their extraordinary life cycle. 202 00:50:19,850 --> 00:50:24,219 But as the whole colony prepares to leave atka bay, 203 00:50:25,397 --> 00:50:31,609 these parents have successfully raised the next generation 204 00:50:32,530 --> 00:50:35,693 in this emperor's dynasty. 205 00:50:50,381 --> 00:50:54,966 Next time, a lioness battles against the odds. 206 00:50:59,598 --> 00:51:01,759 To protect her family. 207 00:51:07,982 --> 00:51:11,520 Can she lead them back from the brink of disaster? 16866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.