Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
2
00:01:25,374 --> 00:01:27,207
Easy, sweetie.
3
00:01:35,082 --> 00:01:37,499
Cutie-pie! My lovely!
4
00:01:37,624 --> 00:01:39,541
Want a treat?.
5
00:01:43,457 --> 00:01:45,082
A treat.
6
00:01:52,332 --> 00:01:54,457
I'll give you a shampoo, come on.
7
00:02:09,749 --> 00:02:11,124
Behave.
8
00:02:24,707 --> 00:02:25,999
Behave...
9
00:02:26,957 --> 00:02:28,374
Good boy.
10
00:02:47,124 --> 00:02:48,541
Very good boy.
11
00:02:48,999 --> 00:02:50,666
Now your head.
12
00:02:51,541 --> 00:02:54,374
Turn that way. Good boy, sweetie.
13
00:02:57,957 --> 00:02:59,999
Turn the other way.
14
00:03:05,457 --> 00:03:06,999
Turn.
15
00:03:07,124 --> 00:03:08,957
Like that, good.
16
00:03:09,541 --> 00:03:10,624
Come on.
17
00:03:12,624 --> 00:03:14,124
Good boy, that's it.
18
00:03:14,249 --> 00:03:16,957
Again, the other side. Turn.
19
00:03:18,624 --> 00:03:20,166
Good boy, that's the way.
20
00:04:02,457 --> 00:04:04,541
Franco, let's go!
21
00:04:13,791 --> 00:04:16,999
Our players. You're the man, Alfredo!
22
00:04:24,624 --> 00:04:25,957
Alfredo!
23
00:04:26,416 --> 00:04:28,082
Tonight's good for everybody?
24
00:04:28,207 --> 00:04:30,666
- Them too?
- We're all set.
25
00:04:37,249 --> 00:04:40,207
- They're strong those two.
- They're young and fast.
26
00:04:49,207 --> 00:04:52,291
I know these hands, whose are they?
27
00:04:53,624 --> 00:04:56,207
Alida, Daddy's sweet love!
28
00:04:57,624 --> 00:04:58,666
Daddy!
29
00:04:58,791 --> 00:05:01,041
- Hi, enjoy it, everyone!
- Hi.
30
00:05:01,166 --> 00:05:03,166
- Well?
- All good?
31
00:05:03,666 --> 00:05:06,499
So, you'll bring her to me at 8,
can you manage?
32
00:05:06,624 --> 00:05:08,124
- Of course.
- OK.
33
00:05:08,249 --> 00:05:09,624
- Bye, Mummy.
- Bye, love.
34
00:05:11,082 --> 00:05:13,791
Come here, Daddy's beautiful girl.
35
00:05:13,916 --> 00:05:15,541
My beautiful girl!
36
00:05:16,666 --> 00:05:18,374
Go, pour some water here.
37
00:05:19,332 --> 00:05:22,666
A bit more. Don't worry, keep going,
or else it stings his eyes.
38
00:05:23,124 --> 00:05:24,457
There we go, good job.
39
00:05:26,541 --> 00:05:27,832
We need a little bit more.
40
00:05:52,541 --> 00:05:54,374
This one here, get rid of it,
41
00:05:54,916 --> 00:05:56,707
all these ends...
42
00:05:58,457 --> 00:05:59,874
This one here.
43
00:06:08,957 --> 00:06:11,166
- Alida, keep going.
- OK.
44
00:06:21,499 --> 00:06:22,874
Well?
45
00:06:23,707 --> 00:06:26,624
- No, my hand hurts.
- What did you do?
46
00:06:26,749 --> 00:06:28,166
What did I do?
47
00:06:28,291 --> 00:06:31,291
Heard you beat up two Romanians,
is it true?
48
00:06:31,416 --> 00:06:33,916
- Who?
- You beat up two Romanians.
49
00:06:35,166 --> 00:06:38,332
And it took ten cops
to stop you, is it true?
50
00:06:50,957 --> 00:06:52,957
Got any coke?
51
00:06:55,416 --> 00:06:58,332
- I do, but...
- I can't hear you.
52
00:06:58,457 --> 00:07:00,416
My daughter's here.
53
00:07:02,332 --> 00:07:05,124
I'll give you some,
but then you gotta go.
54
00:07:06,416 --> 00:07:07,666
Yeah.
55
00:07:32,332 --> 00:07:34,791
Simone, nice and full.
56
00:07:34,916 --> 00:07:37,166
But now you gotta go.
57
00:07:37,291 --> 00:07:39,624
No, you said you'd go.
58
00:07:39,749 --> 00:07:42,332
Simone, please, my daughter's here.
59
00:07:43,541 --> 00:07:46,416
My daughter's here, please, I mean it.
60
00:07:47,041 --> 00:07:48,499
Go somewhere else.
61
00:07:52,874 --> 00:07:55,374
Where are you going? Simone?
62
00:07:56,041 --> 00:08:01,499
Simone, you said you'd go.
No, not here, please.
63
00:08:01,624 --> 00:08:03,416
Come on, Simone!
64
00:08:04,416 --> 00:08:06,291
My daughter's here, don't you get it?
65
00:08:10,166 --> 00:08:12,332
Can't you go somewhere else?
66
00:08:16,124 --> 00:08:18,124
Open the tap at least!
67
00:08:26,666 --> 00:08:28,082
- Alida.
- Yes.
68
00:09:04,291 --> 00:09:06,124
My stuff?
69
00:09:36,624 --> 00:09:39,332
- How are you?
- All good. Finished work?
70
00:09:39,457 --> 00:09:41,499
- Not yet.
- Good.
71
00:09:41,999 --> 00:09:43,791
- See you later.
- Bye.
72
00:09:51,332 --> 00:09:53,957
- Hello, how are you?
- Hey, Marcello.
73
00:10:00,707 --> 00:10:02,499
- You son of a bitch!
- Here, take this.
74
00:10:02,624 --> 00:10:05,624
- Took your fuckin' time, huh?
- You gotta pay for this.
75
00:10:06,374 --> 00:10:08,374
Take it. I gotta go now.
I left the shop open.
76
00:10:08,499 --> 00:10:09,749
- Do it.
- What?
77
00:10:12,374 --> 00:10:14,832
- Simone...
- Do it, line it up.
78
00:10:14,957 --> 00:10:16,832
- What, here?
- Yeah, here.
79
00:10:17,457 --> 00:10:19,791
Do it here. I'm the boss here.
80
00:10:23,207 --> 00:10:25,832
- Hey, it's been two hours!
- Wait.
81
00:10:26,624 --> 00:10:29,874
Wait, what?
Unbelievable, again!
82
00:10:30,499 --> 00:10:32,041
Again!
83
00:10:36,666 --> 00:10:38,582
Did you break it?
84
00:10:38,707 --> 00:10:41,374
Fuck you. This one's new.
85
00:10:41,499 --> 00:10:43,291
I put 300 euros in it.
86
00:10:43,416 --> 00:10:45,707
- What did you put in?
- 300 euros.
87
00:10:46,791 --> 00:10:49,791
You been playing for half an hour
and you sunk 300 euros?
88
00:10:49,916 --> 00:10:52,624
- Just look at this mess.
- Gimme back 300 euros.
89
00:10:52,749 --> 00:10:55,499
Give you what? Get outta here.
90
00:10:56,999 --> 00:10:59,332
What the fuck you doing?
What the fuck...
91
00:10:59,457 --> 00:11:02,707
Simone, stop it!
What are you doing?
92
00:11:02,832 --> 00:11:05,249
Stop it, I'll give it to you!
93
00:11:05,374 --> 00:11:07,832
Stop it! Stop it!
94
00:11:07,957 --> 00:11:10,082
What's the matter with him today?
95
00:11:11,457 --> 00:11:13,832
Here, take this 100.
96
00:11:13,957 --> 00:11:15,332
Come on.
97
00:11:15,457 --> 00:11:17,291
What are you doing?
98
00:11:18,249 --> 00:11:19,916
What's going on?
99
00:11:20,041 --> 00:11:23,291
All right, all right,
I'll give it to you. Calm down.
100
00:11:23,416 --> 00:11:24,832
Leave it here!
101
00:11:25,291 --> 00:11:27,624
Here, 300. Now beat it!
102
00:11:30,041 --> 00:11:32,749
Just look at this. Unbelievable.
103
00:11:34,416 --> 00:11:37,832
Oh, sorry, give me a hand
to put it back.
104
00:11:37,957 --> 00:11:40,374
Come on, Francesco,
I'll give you a hand.
105
00:11:40,499 --> 00:11:42,416
Let's put it back there.
106
00:11:42,541 --> 00:11:45,416
- What's got into him today?
- You know what he's like.
107
00:11:45,541 --> 00:11:46,916
Go, go, easy.
108
00:11:47,041 --> 00:11:48,957
- Easy.
- That's it. Easy.
109
00:11:49,082 --> 00:11:53,624
- Don't let these people in anymore.
- What can I do? He's a loose cannon.
110
00:11:56,874 --> 00:11:59,332
It's easy to say don't let him in...
111
00:12:21,832 --> 00:12:25,374
And a little bit.
There. Come here, sweetheart.
112
00:12:26,957 --> 00:12:28,791
Be good, though.
113
00:12:29,499 --> 00:12:31,166
Look. Good boy.
114
00:12:32,749 --> 00:12:34,666
Eat there. This is yours.
115
00:12:36,957 --> 00:12:38,999
Go over there, come on.
116
00:12:40,374 --> 00:12:42,374
Here. Take this.
117
00:12:42,957 --> 00:12:44,124
Here.
118
00:12:45,999 --> 00:12:48,332
Again? This is mine.
119
00:12:52,541 --> 00:12:56,624
What's wrong? You want some pasta?
Don't you like the kibble?
120
00:12:56,749 --> 00:12:58,249
Here, one for you...
121
00:12:59,082 --> 00:13:00,707
...one for me. No!
122
00:13:02,874 --> 00:13:04,916
Cut that out, I'll give it to you.
123
00:13:05,374 --> 00:13:06,791
One for you...
124
00:13:06,916 --> 00:13:08,624
That's it. Good.
125
00:13:08,749 --> 00:13:10,416
And one for me.
126
00:13:14,499 --> 00:13:16,291
What are you doing?
127
00:13:17,541 --> 00:13:19,707
Be good. I'll give it to you.
128
00:13:20,416 --> 00:13:22,332
Let me watch the film.
129
00:13:22,457 --> 00:13:23,791
There.
130
00:13:27,957 --> 00:13:29,374
Good.
131
00:13:42,832 --> 00:13:44,666
You ready?
132
00:13:45,666 --> 00:13:46,957
Daddy!
133
00:13:47,499 --> 00:13:49,416
Hurry up. You don't have much time.
134
00:13:58,249 --> 00:13:59,957
A bit here.
135
00:14:04,207 --> 00:14:09,582
Daddy, use hairspray and comb.
Raise the topknot.
136
00:14:23,874 --> 00:14:25,957
Daddy, comb her.
137
00:14:26,624 --> 00:14:28,166
Comb all of her.
138
00:14:28,666 --> 00:14:32,749
Yes, comb her everywhere.
You need to comb all of her.
139
00:14:33,916 --> 00:14:35,332
More?
140
00:14:52,957 --> 00:14:54,291
Thank you.
141
00:15:04,249 --> 00:15:07,707
For his perfect use of straight scissors,
142
00:15:07,832 --> 00:15:13,416
first place goes to Dalio Frilova Tano!
143
00:15:13,541 --> 00:15:18,666
- A beautiful standard poodle, well done!
- Congratulations.
144
00:15:19,249 --> 00:15:21,749
First place on the podium for the photo.
145
00:15:22,291 --> 00:15:23,499
Come on.
146
00:15:23,999 --> 00:15:25,999
Let's call the judges, too.
147
00:15:34,916 --> 00:15:37,624
We have three magnificent
specimens of poodle,
148
00:15:38,249 --> 00:15:40,124
three beautiful sizes.
149
00:16:04,999 --> 00:16:06,207
Marcello!
150
00:16:10,416 --> 00:16:12,541
Hey, Simone.
151
00:16:15,582 --> 00:16:18,374
- What's up?
- Come with us. We need you.
152
00:16:18,499 --> 00:16:21,832
- No, I'm going home.
- It's an easy job, c'mon.
153
00:16:21,957 --> 00:16:24,666
- I gotta feed the dog.
- Come on, get in.
154
00:16:25,957 --> 00:16:28,166
- But what are you up to?
- Come on.
155
00:16:29,332 --> 00:16:31,457
- Come on, let's go.
- Simone, what are you up to?
156
00:16:33,249 --> 00:16:34,457
Come on!
157
00:17:24,041 --> 00:17:25,207
Hit it, Marcello!
158
00:17:26,957 --> 00:17:28,332
Go, go!
159
00:17:40,207 --> 00:17:42,624
Good. That's it, go.
160
00:17:43,832 --> 00:17:45,374
Open the bag.
161
00:17:48,749 --> 00:17:51,999
- This is good stuff, look.
- It's all good stuff.
162
00:17:52,124 --> 00:17:55,332
- I know.
- Check it out. Even better!
163
00:17:55,457 --> 00:17:57,499
- Did you take this one?
- Yeah.
164
00:17:57,624 --> 00:18:01,499
We took everything.
Cash too. Here it is.
165
00:18:05,374 --> 00:18:10,957
- Did you hear that fucking Chihuahua?
- Fuckin' thing's mouth was like an alarm!
166
00:18:11,582 --> 00:18:15,582
The little shit bugged me.
I grabbed it and put it on ice.
167
00:18:17,999 --> 00:18:20,874
- What does that mean?
- I threw it in the freezer.
168
00:18:23,457 --> 00:18:26,832
- What do you mean, in the freezer?
- Inside the freezer!
169
00:18:29,166 --> 00:18:32,041
- That's why I couldn't hear him anymore.
- Of course you couldn't.
170
00:18:32,166 --> 00:18:34,374
- But he'll die.
- Who gives a shit!
171
00:18:35,416 --> 00:18:37,916
Little fucker would've sent us to jail.
172
00:18:56,666 --> 00:18:59,541
A pair of earrings
and a bracelet. See ya.
173
00:18:59,666 --> 00:19:02,166
- Wait! This all you gonna give me?
- What? What?
174
00:19:02,291 --> 00:19:05,832
- Marcello, you didn't do shit.
- That's enough, he didn't do shit.
175
00:19:05,957 --> 00:19:07,666
Here. Buy yourself some gas.
176
00:21:13,291 --> 00:21:14,832
Come on. Hey!
177
00:21:17,624 --> 00:21:20,832
Come on.
178
00:21:46,166 --> 00:21:47,707
Good girl.
179
00:21:50,749 --> 00:21:52,791
Hey, sweetie?
180
00:21:53,582 --> 00:21:54,999
Hey!
181
00:21:56,832 --> 00:21:58,291
Sweetie-pie.
182
00:22:00,624 --> 00:22:03,082
Come here.
183
00:22:06,249 --> 00:22:07,582
Beautiful girl.
184
00:22:08,082 --> 00:22:10,207
Did you make it, sweetie?
185
00:22:10,332 --> 00:22:11,707
Come here.
186
00:22:13,916 --> 00:22:19,124
Come here.
Go, like that. Good girl, go.
187
00:22:19,874 --> 00:22:22,416
There you go. Good girl.
188
00:22:26,416 --> 00:22:30,916
What did they do to you, sweetie?
What did they do to you, sweetie-pie?
189
00:22:32,499 --> 00:22:33,916
My little darling.
190
00:22:39,749 --> 00:22:41,457
Come here, gorgeous.
191
00:22:59,707 --> 00:23:04,624
You've bounced back, huh? Come on.
Come on. You can make it. Good girl!
192
00:23:04,749 --> 00:23:05,916
Go.
193
00:23:07,291 --> 00:23:09,374
Off you go.
194
00:23:10,666 --> 00:23:13,207
Go.
195
00:23:16,166 --> 00:23:18,707
No, don't come with me.
You stay here.
196
00:23:22,791 --> 00:23:24,166
Not much.
197
00:23:25,374 --> 00:23:26,957
Not much at all.
198
00:23:30,207 --> 00:23:33,999
- Not much, how much?
- 150 euros.
199
00:23:34,499 --> 00:23:37,791
- 150 euros for all this stuff?
- What stuff?
200
00:23:39,041 --> 00:23:40,666
Pearls, diamonds...
201
00:23:40,791 --> 00:23:44,374
But I don't buy pearls,
the sign says "Cash for Gold".
202
00:23:44,499 --> 00:23:48,666
I pay for the weight of the gold.
I throw the rest away.
203
00:23:48,791 --> 00:23:50,041
What do I do with the pearls?
204
00:23:50,166 --> 00:23:52,707
I don't know. But they're useless to me.
That's for sure.
205
00:23:53,499 --> 00:23:55,332
150 euros, Marcello.
206
00:23:56,832 --> 00:24:00,249
- Is that all right?
- C'mon, I gotta get my daughter a gift.
207
00:24:00,832 --> 00:24:02,082
I need it.
208
00:24:02,999 --> 00:24:04,791
150 euros, you want it?
209
00:24:05,457 --> 00:24:08,624
- All right, give me 150 euros.
- All right then.
210
00:24:15,832 --> 00:24:19,124
Let's look at a place nearby,
or in Calabria.
211
00:24:20,416 --> 00:24:23,249
Calabria's amazing,
have you ever seen it?
212
00:24:25,041 --> 00:24:27,332
I still haven't seen
the seabed of Calabria.
213
00:24:27,457 --> 00:24:30,666
- So, how do you know they're beautiful?
- Let's go there.
214
00:24:31,666 --> 00:24:32,874
No?
215
00:24:35,624 --> 00:24:37,874
You only pick random places.
216
00:24:37,999 --> 00:24:41,374
- Because they're beautiful.
- Close... to Hawaii...
217
00:24:41,499 --> 00:24:44,124
- "Hawei", or however you say it...
- Hawaii.
218
00:24:44,999 --> 00:24:47,624
Let's see what Hawaii's like.
What is this?
219
00:24:47,749 --> 00:24:50,166
- These are the Maldives.
- Let's see.
220
00:24:50,957 --> 00:24:54,041
Come on, the Maldives
aren't so far away.
221
00:24:54,166 --> 00:24:56,249
Where are the Maldives?
222
00:24:56,374 --> 00:24:59,041
- I don't know.
- Me neither, let's have a look.
223
00:27:03,166 --> 00:27:05,166
Stay, stay...
224
00:27:07,207 --> 00:27:09,624
This one...
You're right, I did the other one.
225
00:27:16,124 --> 00:27:17,874
Stay, wait.
226
00:27:21,749 --> 00:27:22,957
You bastard!
227
00:27:25,582 --> 00:27:28,916
- Stay.
- Everyone saw you!
228
00:27:29,457 --> 00:27:31,999
You heard that? He broke my nose.
229
00:27:33,791 --> 00:27:36,082
Easy for you, huh?
230
00:27:36,916 --> 00:27:38,874
It's easy to take it out on me.
231
00:27:41,457 --> 00:27:43,416
I have to go to work! You hear me?
232
00:27:54,666 --> 00:27:58,041
This time I'm going to report him.
I don't give a shit.
233
00:28:00,541 --> 00:28:03,332
What are you talking about? Come on...
234
00:28:04,082 --> 00:28:07,082
You report him, then after two months
it starts all over again.
235
00:28:07,207 --> 00:28:11,541
He gets out after two months
and your problem is four times as big.
236
00:28:11,666 --> 00:28:16,624
Obvious, but we gotta find a solution.
We can't go on like this.
237
00:28:17,374 --> 00:28:19,499
He's completely out of control.
238
00:28:20,749 --> 00:28:24,291
- I've got a solution.
- What would that be?
239
00:28:25,291 --> 00:28:28,832
There's these guys that come to me
that can help us.
240
00:28:28,957 --> 00:28:30,707
Guys from out of town.
241
00:28:33,499 --> 00:28:34,791
Get my drift?
242
00:28:35,791 --> 00:28:37,916
D'you realise what you're saying?
243
00:28:38,791 --> 00:28:42,666
- I'm suggesting a solution.
- But what will you solve?
244
00:28:42,791 --> 00:28:45,249
He's a mad dog. Sooner or later,
someone's gonna kill him.
245
00:28:45,374 --> 00:28:48,041
Why should I take this responsibility?
I don't get it?
246
00:28:48,166 --> 00:28:50,707
You expect someone
to solve your problem?
247
00:28:50,832 --> 00:28:52,416
You gotta solve your own problem.
248
00:28:53,666 --> 00:28:57,666
The point is,
here we all got this problem.
249
00:28:57,791 --> 00:29:01,166
We all gotta solve it
and there's a solution.
250
00:29:01,291 --> 00:29:03,999
Yeah, but I'm not down
with what you wanna do.
251
00:29:04,541 --> 00:29:07,124
- So, what do you wanna do?
- I'll wait.
252
00:29:07,874 --> 00:29:10,457
Sooner or later, someone's gonna
kill him. He's a marked man.
253
00:29:10,582 --> 00:29:13,749
Tell me his name, who is it?
I'll go and talk to this...
254
00:29:13,874 --> 00:29:16,957
We should eliminate him.
We kill him and that's that.
255
00:29:17,082 --> 00:29:19,541
- Keep your voice down.
- Francesco...
256
00:29:21,624 --> 00:29:25,166
- How much would this cost?
- How would I know?
257
00:29:25,291 --> 00:29:29,082
There'll be a price.
I need to ask these guys...
258
00:29:29,207 --> 00:29:32,291
- How would I know!
- Count me out, I don't agree.
259
00:29:34,499 --> 00:29:37,541
OK, there's no reasoning with you.
260
00:29:57,791 --> 00:29:59,374
Hey, Mum.
261
00:30:00,416 --> 00:30:01,791
Yes!
262
00:30:02,791 --> 00:30:04,499
I said yes.
263
00:30:19,207 --> 00:30:20,332
Marcello.
264
00:30:22,582 --> 00:30:24,666
- What are you doing?
- Pissing.
265
00:30:26,541 --> 00:30:28,749
- Give me two lines.
- I haven't got any, I'm out.
266
00:30:30,249 --> 00:30:32,541
- I'm out.
- Go get it.
267
00:30:33,499 --> 00:30:34,707
What do I use for money?
268
00:30:36,332 --> 00:30:39,291
- You can pay them later.
- What? It doesn't work like that.
269
00:30:39,416 --> 00:30:41,499
- They want it straightaway.
- Don't talk shit, I know them.
270
00:30:41,624 --> 00:30:44,707
- Let's go. Come on.
- Simone, wait.
271
00:30:45,582 --> 00:30:47,874
Wait. Go slow.
272
00:30:49,791 --> 00:30:50,916
Slow.
273
00:31:06,499 --> 00:31:09,374
- Mirko.
- Hey, Marcello.
274
00:31:11,207 --> 00:31:13,707
- What's up, man?
- All good.
275
00:31:13,832 --> 00:31:15,499
- Five grams.
- You want five?
276
00:31:15,624 --> 00:31:18,124
- Yeah.
- Marco, get me five grams, please.
277
00:31:18,249 --> 00:31:19,582
You got it.
278
00:31:19,707 --> 00:31:22,249
- Give me the money.
- I'll pay you tomorrow.
279
00:31:22,374 --> 00:31:26,124
- Then you get the stuff tomorrow.
- I already placed it, no worries.
280
00:31:26,999 --> 00:31:29,832
- Trust me.
- Tomorrow, on time.
281
00:31:30,332 --> 00:31:33,124
- Don't fuck me around.
- You know I'm good for it.
282
00:31:33,249 --> 00:31:36,082
Mum, stop calling every 20 minutes.
I told you I'm coming.
283
00:31:36,791 --> 00:31:38,624
I just gave a friend of mine a ride.
284
00:31:38,749 --> 00:31:41,874
- That guy?
- He gave me a ride.
285
00:31:41,999 --> 00:31:44,749
- Get out of here, you and him.
- Please, Mirko...
286
00:31:44,874 --> 00:31:47,416
Marcello, beat it and take him with you.
287
00:31:47,541 --> 00:31:50,166
- Hi, Mirko.
- What the fuck are you doing in here?
288
00:31:51,207 --> 00:31:53,999
- You owe me 5,000 euros!
- You're right.
289
00:31:54,124 --> 00:31:56,457
- You got some fuckin' nerve.
- Excuse me...
290
00:31:56,582 --> 00:31:58,832
- Don't bring these people in here!
- Let's go, Simone.
291
00:31:58,957 --> 00:32:01,791
- Don't get mad.
- I am mad. Gimme the money!
292
00:32:01,916 --> 00:32:04,707
- Don't get mad, I had a problem...
- The problem's in your head!
293
00:32:05,374 --> 00:32:06,999
- I was in trouble.
- Simone, let's go!
294
00:32:07,124 --> 00:32:09,291
- The fuck do you wanna talk about?
- I was in trouble.
295
00:32:09,416 --> 00:32:11,666
- You're in trouble in your head.
- Will you give me half an hour?
296
00:32:11,791 --> 00:32:14,791
You need half an hour?
You fuckin' asshole.
297
00:32:44,207 --> 00:32:47,582
- Watch out, Simone!
- I'm gonna kill you, you swine!
298
00:32:51,082 --> 00:32:53,374
Piece of shit!
299
00:35:10,499 --> 00:35:11,957
What are you lookin' at?
300
00:35:15,957 --> 00:35:17,124
Her?
301
00:36:01,457 --> 00:36:02,791
Come here.
302
00:36:48,499 --> 00:36:49,791
Simone.
303
00:36:50,999 --> 00:36:52,957
- Let me see.
- It's nothing.
304
00:36:53,582 --> 00:36:55,582
What d'you mean, nothing?
You're bleeding.
305
00:36:55,707 --> 00:36:57,332
It's nothing, I said. Let me get up.
306
00:37:46,499 --> 00:37:48,999
Come on! Open it!
307
00:37:50,541 --> 00:37:54,082
Look at that...
Simone, we need a doctor.
308
00:37:54,207 --> 00:37:56,457
Simone, can you hear me?
309
00:37:57,332 --> 00:37:59,041
Simone...
310
00:37:59,166 --> 00:38:03,207
- We need a doctor, look at this.
- I told him, but he didn't want to go.
311
00:38:03,791 --> 00:38:06,291
He needs a doctor.
See all the blood he's losing.
312
00:38:06,416 --> 00:38:09,416
He'll fix it, Mum. Marcello will.
313
00:38:09,541 --> 00:38:11,707
- Do you know how?
- No, I've never done it.
314
00:38:11,832 --> 00:38:14,249
- He knows how, come on.
- I work with animals.
315
00:38:15,457 --> 00:38:17,207
- He'll do it.
- Simone, I don't know how.
316
00:38:17,332 --> 00:38:19,832
- Come on, do it.
- What do you need?
317
00:38:20,999 --> 00:38:22,999
- Tell her what you need.
- What do you need?
318
00:38:23,124 --> 00:38:27,457
Get me... some tweezers...
some...
319
00:38:27,582 --> 00:38:32,332
some stuff to disinfect,
alcohol, cotton wool.
320
00:38:33,332 --> 00:38:34,791
You brought me to my mother?
321
00:38:34,916 --> 00:38:37,791
You wouldn't go to hospital.
What else could I do?
322
00:38:41,124 --> 00:38:43,707
- But that stings.
- It doesn't matter!
323
00:38:51,332 --> 00:38:52,957
Take his jacket off.
324
00:38:54,291 --> 00:38:55,916
Sit up, c'mon.
325
00:39:07,624 --> 00:39:10,249
- Keep still.
- Hurry up, Marcello.
326
00:39:14,374 --> 00:39:16,791
Don't move. Got it.
327
00:39:21,124 --> 00:39:22,332
Simone?
328
00:39:24,374 --> 00:39:26,207
- Whose is this?
- What is it?
329
00:39:26,832 --> 00:39:29,749
- Whose is this?
- It's not mine.
330
00:39:29,874 --> 00:39:32,416
Then I can throw it away
if it's not yours, right?
331
00:39:32,541 --> 00:39:34,416
- No, you can't.
- And why not?
332
00:39:34,541 --> 00:39:37,291
- I'm holding it for a friend.
- A friend of yours, not mine.
333
00:39:37,416 --> 00:39:38,832
But you can't throw it away.
334
00:39:40,999 --> 00:39:42,582
- There.
- No!
335
00:39:42,707 --> 00:39:44,957
- There, done.
- Mum!
336
00:39:45,082 --> 00:39:50,124
You promised me.
"I won't take it anymore."
337
00:39:51,291 --> 00:39:52,624
You gotta go, you hear me?
338
00:39:52,749 --> 00:39:56,249
You gotta go,
I don't want you in my house anymore.
339
00:39:56,374 --> 00:39:58,999
Get out!
340
00:40:01,874 --> 00:40:03,499
Get out, let go of me.
341
00:40:04,249 --> 00:40:05,749
Get out.
342
00:40:09,291 --> 00:40:11,541
Let go of me, you hear me?
343
00:40:11,666 --> 00:40:13,124
Let go of me!
344
00:40:22,541 --> 00:40:27,041
You gotta go, Simone, enough!
345
00:40:30,916 --> 00:40:33,749
Enough, I can't take it anymore.
346
00:41:24,374 --> 00:41:25,791
Good evening.
347
00:41:30,291 --> 00:41:31,666
Sweetie-pie!
348
00:41:50,166 --> 00:41:52,499
How did it go, all good?
349
00:41:52,624 --> 00:41:53,791
Bye.
350
00:42:01,624 --> 00:42:02,916
Simone?
351
00:42:03,666 --> 00:42:04,832
But...
352
00:42:06,666 --> 00:42:08,541
Come here, listen.
353
00:42:13,916 --> 00:42:15,707
Hear that? It's hollow.
354
00:42:17,041 --> 00:42:18,791
Yeah, I hear it. So what?
355
00:42:19,916 --> 00:42:23,041
We'll make a hole and we'll get in there.
356
00:42:24,041 --> 00:42:26,249
What are you saying? In Franco's shop?
357
00:42:26,707 --> 00:42:28,457
No, no.
358
00:42:29,499 --> 00:42:31,124
Simone, forget it.
359
00:42:31,957 --> 00:42:34,457
- Why not?
- Because Franco is a friend.
360
00:42:35,041 --> 00:42:36,082
Forget it.
361
00:42:36,582 --> 00:42:38,832
- A friend of who?
- He's a friend of mine.
362
00:42:39,457 --> 00:42:42,541
- He's only friends with money.
- Come on, seriously.
363
00:42:43,707 --> 00:42:45,624
Simone, please.
364
00:42:46,416 --> 00:42:50,541
- What the hell are you thinking?
- We'll take everything from him.
365
00:42:53,041 --> 00:42:56,874
Simone, everyone
in the neighbourhood likes me.
366
00:42:58,374 --> 00:43:02,207
That matters to me. No way.
367
00:43:02,332 --> 00:43:05,874
With all the other cash-for-gold shops,
you have to do this one?
368
00:43:05,999 --> 00:43:07,041
Yes.
369
00:43:07,166 --> 00:43:08,541
- But why?
- Why?
370
00:43:09,166 --> 00:43:11,499
Because you're here
and he's next to you, that's why.
371
00:43:12,041 --> 00:43:15,499
Simone, I'll lose everything,
I have a daughter.
372
00:43:17,332 --> 00:43:19,582
You know how long
it's taken me to build this up?
373
00:43:21,207 --> 00:43:25,166
No, forget it. Go somewhere else.
374
00:43:27,166 --> 00:43:29,124
I don't feel like it. I don't want to.
375
00:43:29,999 --> 00:43:33,624
- Can I speak now?
- There's nothing to speak about.
376
00:43:34,166 --> 00:43:35,957
I'll do a clean job.
377
00:43:36,749 --> 00:43:40,207
I said no. You're not doing anything here,
and that's that.
378
00:43:40,666 --> 00:43:43,916
End of story.
I care about the neighbourhood.
379
00:43:44,041 --> 00:43:45,499
Will you listen to me for once?
380
00:43:45,999 --> 00:43:48,666
- No, I don't want to listen to you.
- Trust me, for once.
381
00:43:48,791 --> 00:43:51,124
- Close up.
- Simone, not this time.
382
00:43:51,249 --> 00:43:53,749
For once...
Close up and bring me the keys.
383
00:43:53,874 --> 00:43:55,874
Bring me the keys, I'll do it,
I'll make you rich.
384
00:43:55,999 --> 00:43:59,791
I'm not bringing you anything.
Don't wait for me.
385
00:44:00,957 --> 00:44:03,624
Simone, don't wait for me!
I'm not coming.
386
00:44:06,374 --> 00:44:07,624
I'm not coming, no.
387
00:44:09,582 --> 00:44:12,457
You gotta listen to me
when I talk to you, Marcello.
388
00:44:21,499 --> 00:44:24,124
Am I a friend of yours, yes or no?
389
00:44:25,541 --> 00:44:26,832
Yes.
390
00:44:37,874 --> 00:44:40,541
- Then close up and bring me the keys.
- All right.
391
00:45:01,582 --> 00:45:05,082
Don't let them shoot from there.
392
00:45:05,207 --> 00:45:08,374
- Forward, Francesco.
- Go, Marcello, move down.
393
00:45:11,791 --> 00:45:14,082
Go, Marcello! Come on.
394
00:45:14,541 --> 00:45:16,582
- Go, go, go!
- Get the ball, Marcello!
395
00:45:17,707 --> 00:45:20,707
Down the end, here. Gently!
396
00:45:23,666 --> 00:45:26,916
Look at it, Gennaro, you got it!
397
00:45:27,499 --> 00:45:32,291
- Hey, Massimo, go, come on!
- Gennaro, watch out!
398
00:46:53,207 --> 00:46:56,332
- Can I help you?
- I'm the owner of the shop next door.
399
00:46:56,457 --> 00:46:58,166
Wait a moment.
400
00:47:37,124 --> 00:47:39,582
Did you lose a bunch of keys
by any chance?
401
00:47:41,207 --> 00:47:42,582
No.
402
00:47:44,082 --> 00:47:46,624
Do you have any idea
how they got into your shop?
403
00:47:53,249 --> 00:47:57,082
- Through... the shutter.
- Through the shutter?
404
00:47:57,999 --> 00:48:00,457
In fact, you can see
that it's been forced,
405
00:48:01,041 --> 00:48:02,249
it's been broken into.
406
00:48:03,416 --> 00:48:06,416
But the door wasn't forced...
407
00:48:07,332 --> 00:48:09,124
It was opened with a key.
408
00:48:10,707 --> 00:48:14,832
- I've got it.
- So, either it was you or someone else.
409
00:48:15,874 --> 00:48:19,999
- It was definitely someone else.
- Someone else? Come with me.
410
00:48:21,124 --> 00:48:22,416
- Come with me.
- Why?
411
00:48:22,541 --> 00:48:24,874
You can explain to me
who it was at the station.
412
00:48:25,749 --> 00:48:26,957
Come with me.
413
00:48:27,666 --> 00:48:29,916
- Sorry, but I...
- Come with me.
414
00:48:30,041 --> 00:48:32,374
I've been wronged
and I have to go to the station?
415
00:48:32,499 --> 00:48:36,624
If you've got nothing to hide,
you can explain it at the station.
416
00:48:36,749 --> 00:48:38,541
Come.
417
00:48:40,166 --> 00:48:41,374
- Come with me.
- Why?
418
00:48:41,499 --> 00:48:43,791
- Because you have to come with me.
- Why? I didn't do anything.
419
00:48:43,916 --> 00:48:45,541
- Just come!
- I didn't do anything
420
00:48:45,666 --> 00:48:47,874
- And you can say that at the station.
- Leave me alone.
421
00:48:48,832 --> 00:48:51,582
- I've got a dog.
- Leave the dog. We'll take care of it.
422
00:48:53,874 --> 00:48:56,541
- Get in.
- Jack! Jack!
423
00:49:09,916 --> 00:49:14,541
I'm telling you we know everything.
You're a known associate of his.
424
00:49:15,582 --> 00:49:17,332
Do you think we're stupid?
425
00:49:19,957 --> 00:49:21,666
He forced you to, didn't he?
426
00:49:22,249 --> 00:49:25,207
We know he annoys
the shit out of everyone in the area.
427
00:49:26,666 --> 00:49:28,541
Who knows what the fuck
he promised you.
428
00:49:29,374 --> 00:49:32,374
But whatever it was,
he won't keep his word.
429
00:49:34,124 --> 00:49:37,332
He's a piece of shit and he set you up.
430
00:49:39,416 --> 00:49:41,457
He broke the lock of your shop,
431
00:49:42,124 --> 00:49:44,957
but he looked the door after him.
You know why?
432
00:49:47,249 --> 00:49:51,957
To take all the loot
and get you off his ass.
433
00:49:52,874 --> 00:49:55,332
Sign here and you can go home.
434
00:49:56,332 --> 00:50:00,249
We can get you a suspended sentence,
if you collaborate.
435
00:50:02,916 --> 00:50:04,291
Just sign here,
436
00:50:04,416 --> 00:50:07,916
and we can put him in jail
so everyone can live in peace.
437
00:50:16,791 --> 00:50:18,916
No need to think. Just sign.
438
00:50:21,707 --> 00:50:23,541
I'm giving you a chance.
439
00:50:26,082 --> 00:50:27,374
Home...
440
00:50:28,082 --> 00:50:29,207
or jail.
441
00:50:29,957 --> 00:50:33,541
There's no choice: home, jail.
442
00:50:35,832 --> 00:50:41,124
There's no need to be scared.
We'll look after you.
443
00:50:42,916 --> 00:50:44,499
You've got a small daughter.
444
00:50:44,957 --> 00:50:48,457
She'll go without a father
if you don't give him up.
445
00:50:55,791 --> 00:50:58,374
Would you rather go to jail
in his place?
446
00:50:59,624 --> 00:51:01,541
What the fuck are you thinking?
447
00:51:06,041 --> 00:51:09,332
You know what they'll do
to a guy like you in jail?
448
00:51:09,457 --> 00:51:12,874
Dopey as you are,
you know what they'll do to you?
449
00:51:14,291 --> 00:51:17,249
Ah, you're looking at me now...
Getting scared?
450
00:51:21,082 --> 00:51:22,874
Sign these papers.
451
00:51:31,791 --> 00:51:33,791
Go to jail, then.
452
00:51:35,207 --> 00:51:36,832
Serve the full sentence.
453
00:53:16,207 --> 00:53:19,457
ONE YEAR LATER
454
00:55:23,832 --> 00:55:25,624
Alida, sweetheart!
455
00:55:27,999 --> 00:55:29,291
Come here.
456
00:55:31,624 --> 00:55:32,916
Darling, how are you?
457
00:55:33,041 --> 00:55:35,499
How are you?
458
00:55:37,041 --> 00:55:38,624
- All good.
- All good?
459
00:55:38,749 --> 00:55:43,249
- Yes. I brought Jack to see you.
- Jack, little man, come here!
460
00:55:48,999 --> 00:55:51,791
- Well? Come on.
- I can't stay long.
461
00:55:51,916 --> 00:55:54,999
- Why?
- Mummy's got errands to do.
462
00:55:55,457 --> 00:55:56,582
What?
463
00:55:56,707 --> 00:55:59,791
I don't know, shopping
and stuff like that.
464
00:56:00,332 --> 00:56:02,499
What a pity.
465
00:56:04,582 --> 00:56:06,082
I missed you so much.
466
00:56:07,041 --> 00:56:08,332
Me too.
467
00:56:08,957 --> 00:56:10,207
Too bad...
468
00:56:11,916 --> 00:56:14,749
- I've prepared a lot of trips, you know?
- OK.
469
00:56:14,874 --> 00:56:16,499
Guess where we're going.
470
00:56:17,707 --> 00:56:19,499
- To Calabria.
- No.
471
00:56:20,457 --> 00:56:22,499
I'll take you to the Red Sea, I promise.
472
00:56:23,916 --> 00:56:27,291
You believe me? What d'you say?
You don't.
473
00:56:29,499 --> 00:56:30,874
Sweetheart.
474
00:56:32,124 --> 00:56:34,416
Listen to what Mummy says, OK?
475
00:56:35,082 --> 00:56:36,999
- Be nice to her.
- Yes.
476
00:56:41,457 --> 00:56:42,999
Go.
477
00:56:51,041 --> 00:56:52,582
- Bye, Daddy.
- Bye.
478
00:56:59,457 --> 00:57:00,499
You filthy rat!
479
00:57:02,749 --> 00:57:05,582
Hiding inside, huh? Traitor!
480
00:57:12,332 --> 00:57:14,582
- Forget about him.
- Get off me!
481
00:57:14,707 --> 00:57:16,874
- Forget about him!
- You gotta go!
482
00:57:16,999 --> 00:57:19,582
You gotta leave, I don't want you here!
483
00:57:21,749 --> 00:57:24,249
You gotta go!
484
00:57:25,332 --> 00:57:30,374
- Go away, you rat. You filthy rat.
- Let go of me!
485
00:57:30,499 --> 00:57:32,707
Hands off me!
486
00:57:33,707 --> 00:57:36,874
- Go away, you lowlife.
- Forget about him!
487
00:57:36,999 --> 00:57:40,124
You're a traitor.
Get your hands off me.
488
00:57:40,249 --> 00:57:41,416
- Forget about it!
- He has to piss off!
489
00:58:30,416 --> 00:58:31,999
Simone!
490
00:58:40,666 --> 00:58:42,207
Simone!
491
00:58:57,124 --> 00:58:58,499
Simone!
492
01:00:31,124 --> 01:00:32,249
Hey.
493
01:00:42,832 --> 01:00:46,166
I don't want to see you anymore.
You gotta go!
494
01:00:46,291 --> 01:00:47,582
Get out!
495
01:00:48,207 --> 01:00:51,249
Why are you looking at me?
Don't you realise what you did?
496
01:00:51,874 --> 01:00:54,999
You were one of us.
How the fuck could you do that?
497
01:00:55,124 --> 01:00:56,624
Aren't you ashamed?
498
01:00:57,874 --> 01:01:02,082
Aren't you ashamed?
Speak! Are you ashamed, or not?
499
01:01:02,207 --> 01:01:04,999
For fuck's sake,
say that you're ashamed at least!
500
01:01:05,541 --> 01:01:08,249
You gotta go. Get out of here!
501
01:01:08,374 --> 01:01:12,166
I don't ever want to see you again.
Fuck the hell off!
502
01:01:52,457 --> 01:01:55,916
DOG MOTEL
503
01:03:10,374 --> 01:03:11,832
Come on, Gandalf.
504
01:03:14,541 --> 01:03:18,707
The big moment has come!
Good boy, get down.
505
01:03:18,832 --> 01:03:19,874
Good boy.
506
01:03:23,416 --> 01:03:26,499
Stay, stay.
507
01:03:26,624 --> 01:03:28,624
Go, very good boy.
508
01:03:28,749 --> 01:03:33,999
OK. Behave, Sofia!
You're tiny but you eat more than...
509
01:03:39,499 --> 01:03:42,582
Luna, here. Come here.
510
01:03:47,124 --> 01:03:48,666
Here, Sofia.
511
01:03:51,124 --> 01:03:52,374
Here, go!
512
01:04:08,791 --> 01:04:10,082
Simone!
513
01:04:13,499 --> 01:04:15,499
I've been looking for you for days.
514
01:04:16,666 --> 01:04:19,832
Marcello.
You got out and you didn't tell me?
515
01:04:21,207 --> 01:04:22,374
How are you?
516
01:04:23,957 --> 01:04:26,457
I'm good. My money?
517
01:04:27,291 --> 01:04:28,582
What money?
518
01:04:30,249 --> 01:04:32,416
The money
you were supposed to give me.
519
01:04:35,124 --> 01:04:37,082
What money do I gotta give you?
Your share?
520
01:04:37,207 --> 01:04:38,832
10,000 euros, yeah.
521
01:04:41,082 --> 01:04:42,666
You want 10,000 euros?
522
01:04:44,082 --> 01:04:45,791
Ain't got 10,000 euros.
523
01:04:47,249 --> 01:04:51,374
- That's a bit steep.
- Simone, we had a deal.
524
01:04:53,166 --> 01:04:55,249
If you need money, I got this.
525
01:04:56,832 --> 01:04:59,124
- Three hundred.
- Keep your small change.
526
01:04:59,249 --> 01:05:00,457
Here.
527
01:05:00,582 --> 01:05:03,582
Simone, you gotta
give me 10,000 euros, I need it!
528
01:05:06,041 --> 01:05:07,541
Take this for now.
529
01:05:07,666 --> 01:05:11,666
I did a year for you inside
and I kept my mouth shut.
530
01:05:14,207 --> 01:05:17,624
Look, I've changed.
I'm not the same as I was before.
531
01:05:17,749 --> 01:05:20,666
So I see. You've grown a pair, huh?
532
01:05:21,207 --> 01:05:25,582
Show me. Throw me a right hook.
Throw a right hook. Show me.
533
01:05:26,499 --> 01:05:28,082
Show me, tiger.
534
01:05:29,207 --> 01:05:31,249
The money's no problem.
Don't get pissed off.
535
01:05:31,749 --> 01:05:35,374
I'm not pissed at all.
I'm calm.
536
01:05:36,707 --> 01:05:38,666
You gotta give me the money.
537
01:05:40,999 --> 01:05:42,916
Simone, you gotta give me the money.
538
01:05:43,041 --> 01:05:46,457
- Marcello, come on...
- Or gimme the keys to the bike.
539
01:05:48,124 --> 01:05:49,957
Don't scare me like this.
540
01:05:51,707 --> 01:05:53,624
You're scaring me like this, Marcellino.
541
01:05:58,207 --> 01:05:59,957
We'll talk tomorrow.
542
01:06:08,374 --> 01:06:09,916
Tomorrow, huh?
543
01:06:29,166 --> 01:06:30,666
Tomorrow...
544
01:08:21,957 --> 01:08:23,416
Easy.
545
01:08:28,499 --> 01:08:29,874
Easy.
546
01:08:38,207 --> 01:08:40,041
Come here, Jack.
547
01:08:41,499 --> 01:08:43,166
Easy,Luna.
548
01:08:49,957 --> 01:08:51,374
Come on.
549
01:08:58,916 --> 01:09:03,124
Don't drink dirty water.
Come here.
550
01:09:33,457 --> 01:09:37,291
Now, she eats these
because she's allergic to chicken.
551
01:09:37,416 --> 01:09:42,957
Then these are her toys.
This is her favourite.
552
01:09:43,582 --> 01:09:47,041
Don't lose it, or else she won't sleep.
553
01:09:47,166 --> 01:09:51,207
- So many things...
- And there's her blanket.
554
01:09:51,332 --> 01:09:54,707
You put it on the floor
and just say, "Come".
555
01:10:22,791 --> 01:10:25,832
What did you do here, huh?
What did you do?
556
01:10:29,082 --> 01:10:30,207
And here?
557
01:10:31,749 --> 01:10:35,082
You don't do that.
You don't do that, hear me?
558
01:10:37,374 --> 01:10:38,832
You don't do that.
559
01:10:43,457 --> 01:10:45,916
What am I gonna do with you?
560
01:10:58,624 --> 01:11:01,041
You want money, huh?
561
01:12:11,291 --> 01:12:13,707
This is your mask, here.
562
01:12:17,332 --> 01:12:19,332
- Hi.
- Hi.
563
01:12:20,541 --> 01:12:23,332
- So, Alida?
- Bye, darling, I'm going.
564
01:12:23,457 --> 01:12:25,374
- Bye, Mummy.
- Be good.
565
01:12:25,499 --> 01:12:29,624
So, how are you? My little gnome...
566
01:12:31,332 --> 01:12:34,666
Wait. Where's your bag?
567
01:12:35,457 --> 01:12:36,624
- Wait.
- What?
568
01:12:36,749 --> 01:12:39,291
- What happened?
- Nothing.
569
01:12:40,541 --> 01:12:44,666
- What happened to you?
- It's nothing.
570
01:12:45,124 --> 01:12:47,082
- What happened?
- An accident.
571
01:12:47,207 --> 01:12:49,457
Let's go. Come on, come on.
572
01:12:49,582 --> 01:12:53,332
Go. Watch your step.
573
01:12:53,457 --> 01:12:55,791
- Tell me what happened.
- Go, go.
574
01:12:57,666 --> 01:12:59,582
Let's go, come on.
575
01:13:00,499 --> 01:13:02,291
You've already loaded everything.
576
01:13:04,541 --> 01:13:06,707
I'm sorry. It's OK.
577
01:13:53,374 --> 01:13:56,082
- Daddy, is everything OK?
- Yes.
578
01:14:02,291 --> 01:14:03,999
Do you want me to call someone?
579
01:15:48,249 --> 01:15:50,124
What the fuck are you doing here?
580
01:15:54,666 --> 01:15:56,166
Easy, Simone.
581
01:16:01,374 --> 01:16:02,999
I wanted to apologise.
582
01:16:04,166 --> 01:16:05,582
I'm sorry.
583
01:16:07,999 --> 01:16:09,541
I got you a present.
584
01:16:30,374 --> 01:16:31,707
How is it?
585
01:16:42,082 --> 01:16:43,499
Good, huh?
586
01:16:46,457 --> 01:16:47,999
It's uncut.
587
01:16:51,374 --> 01:16:52,999
100% pure.
588
01:17:08,957 --> 01:17:10,624
Bye, Simone.
589
01:17:41,124 --> 01:17:42,541
They're friends of mine.
590
01:17:45,041 --> 01:17:46,582
Big time.
591
01:17:48,791 --> 01:17:50,499
Top shelf.
592
01:17:59,207 --> 01:18:01,207
They'll give us as much as we want.
593
01:18:14,749 --> 01:18:16,624
Listen, come here.
594
01:18:25,541 --> 01:18:27,041
You know what?
595
01:18:29,457 --> 01:18:32,166
I got a plan. I need money.
596
01:18:33,541 --> 01:18:35,416
I'm sick of living here.
597
01:18:36,457 --> 01:18:38,332
No one likes me anymore.
598
01:18:41,166 --> 01:18:43,166
I'll get them to come to my shop.
599
01:18:44,207 --> 01:18:46,999
- I'll get them to come to my shop.
- Who?
600
01:18:47,124 --> 01:18:48,541
These guys.
601
01:18:50,416 --> 01:18:52,207
You hide.
602
01:18:56,957 --> 01:18:58,832
As soon as they arrive...
603
01:19:00,291 --> 01:19:02,832
...you put a hood on
so they don't recognise you,
604
01:19:04,582 --> 01:19:07,957
we'll kick their ass
and take everything they have.
605
01:19:10,124 --> 01:19:12,207
And everyone goes their own way.
606
01:19:12,874 --> 01:19:14,874
What do you say?
607
01:19:43,416 --> 01:19:45,457
What time do you call this?
608
01:19:45,999 --> 01:19:49,291
Hurry up. They're coming.
Let's go, let's go.
609
01:20:00,416 --> 01:20:05,041
Listen up,
when they get here, we weigh it here.
610
01:20:07,124 --> 01:20:11,457
When we've got our backs to you,
you'll be here.
611
01:20:13,457 --> 01:20:14,749
OK?
612
01:20:18,082 --> 01:20:19,707
- Here?
- Here.
613
01:20:20,207 --> 01:20:23,207
What are you saying?
You take me for a dog?
614
01:20:23,332 --> 01:20:25,999
Simone, this is the safest place.
615
01:20:28,207 --> 01:20:29,499
You get in here.
616
01:20:33,874 --> 01:20:35,457
Isn't there anywhere else?
617
01:20:36,582 --> 01:20:38,916
Where? You tell me.
618
01:20:40,249 --> 01:20:41,916
- In the bathroom.
- In the bathroom?
619
01:20:42,416 --> 01:20:45,416
They'll find you right away.
It's the first place they'll look.
620
01:20:46,541 --> 01:20:48,582
Simone, get in here. Listen to me.
621
01:20:49,457 --> 01:20:53,166
- I won't fit.
- Sure you will. It's easy.
622
01:20:53,291 --> 01:20:54,832
You get in here,
623
01:20:56,499 --> 01:20:57,541
then you come out.
624
01:20:59,957 --> 01:21:03,791
We grab the stuff
and escape through the window.
625
01:21:04,457 --> 01:21:06,332
I'm twice your size. No, no.
626
01:21:06,457 --> 01:21:09,499
- Just try.
- Gimme a line.
627
01:21:09,624 --> 01:21:12,249
Not now. We'll do it after.
628
01:21:20,291 --> 01:21:22,541
- Go on, try.
- I don't want to.
629
01:21:23,249 --> 01:21:27,332
OK, then let's forget it,
I'll call them and say it's off.
630
01:21:27,457 --> 01:21:28,666
Like hell.
631
01:21:33,707 --> 01:21:37,041
Go, go. Move.
632
01:21:37,166 --> 01:21:39,332
C'mon, they're here.
Hurry up!
633
01:21:39,832 --> 01:21:42,291
Come on. Go, go!
634
01:21:42,916 --> 01:21:45,749
- Quiet.
- Wait, I'll do it myself.
635
01:21:45,874 --> 01:21:47,374
Go.
636
01:21:50,541 --> 01:21:52,124
Well done, that's it.
637
01:21:52,249 --> 01:21:57,791
When they've got their backs to you,
you come out, got it?
638
01:21:57,916 --> 01:21:59,291
You come out...
639
01:21:59,416 --> 01:22:00,999
Shut up!
640
01:22:01,124 --> 01:22:03,624
- You come out, got it?
- Why are you locking it?
641
01:22:03,749 --> 01:22:06,499
Don't worry, take it easy.
642
01:22:06,624 --> 01:22:10,041
- But why did you lock it?
- I'll take this off, too.
643
01:22:11,666 --> 01:22:13,332
Stand by, Simone.
644
01:22:14,332 --> 01:22:16,207
I don't get why you looked it.
645
01:22:17,374 --> 01:22:22,082
They're coming.
Hear that? Look, they're coming.
646
01:22:23,416 --> 01:22:24,957
Look!
647
01:22:25,082 --> 01:22:28,332
Look here,
they brought mountains of blow.
648
01:22:28,457 --> 01:22:31,582
Look. Wait a minute...
649
01:22:32,124 --> 01:22:33,832
- Marcello...
- Look at this.
650
01:22:35,124 --> 01:22:36,457
Smell.
651
01:22:36,582 --> 01:22:39,832
- So good, 100%, uncut!
- Open this thing.
652
01:22:42,582 --> 01:22:45,332
Wow, it's so good!
653
01:22:46,249 --> 01:22:49,166
Awesome, amazing.
654
01:22:51,457 --> 01:22:53,624
- This stuff's the shit!
- Open this thing!
655
01:22:54,707 --> 01:22:57,207
This time I'm gonna kill you. Open it.
656
01:22:57,666 --> 01:22:59,666
- Holy mother!
- Open it!
657
01:23:03,416 --> 01:23:04,707
Open it, Marcello.
658
01:23:05,416 --> 01:23:07,624
- I'm gonna kill you. Open it!
- Mamma mia.
659
01:23:07,749 --> 01:23:09,082
Open it!
660
01:23:09,957 --> 01:23:11,166
Well?
661
01:23:12,916 --> 01:23:14,416
What does it feel like?
662
01:23:17,166 --> 01:23:19,124
You feel trapped, right?
663
01:23:22,707 --> 01:23:25,624
You gotta apologise to me, hear me?
664
01:23:26,249 --> 01:23:29,041
You gotta apologise to me, hear me?
665
01:23:29,666 --> 01:23:32,041
You gotta treat me with respect, hear me?
666
01:23:33,457 --> 01:23:36,999
- Respect, my ass.
- Say you're sorry and it ends here.
667
01:23:49,999 --> 01:23:55,291
Look at him! Jack, look at him!
You see him?
668
01:23:56,499 --> 01:24:01,666
We got another dog.
Look at him.
669
01:24:01,791 --> 01:24:05,624
Sweetie-pie, you want some?
Sweetie-pie.
670
01:24:07,957 --> 01:24:10,041
You want some more?
671
01:24:14,416 --> 01:24:19,707
You gotta stop.
You gotta stop acting like this.
672
01:24:19,832 --> 01:24:21,874
You gotta respect me.
673
01:24:23,124 --> 01:24:24,457
What's the matter?
674
01:24:56,791 --> 01:24:58,291
Please, Simone.
675
01:25:00,374 --> 01:25:01,791
Knock it off.
676
01:25:11,207 --> 01:25:12,291
I'm gonna kill you!
677
01:25:32,999 --> 01:25:34,874
What was I supposed to do?
678
01:25:36,166 --> 01:25:37,707
What was I supposed to do?
679
01:25:45,207 --> 01:25:49,957
Easy, Simone.
Easy, now you'll feel better.
680
01:25:53,582 --> 01:25:55,082
It's not deep.
681
01:25:57,832 --> 01:26:01,582
I'm sorry, Simone,
I didn't want to hurt you.
682
01:26:18,541 --> 01:26:20,624
What's the matter?
683
01:26:28,541 --> 01:26:30,916
What's the matter? Simone?
684
01:30:55,291 --> 01:30:56,874
Guys!
685
01:31:04,916 --> 01:31:06,207
Francesco!
686
01:31:08,582 --> 01:31:10,082
Vittorio!
687
01:31:10,582 --> 01:31:12,541
It's me, Marcello!
688
01:31:17,374 --> 01:31:19,166
Can you hear me?
689
01:31:22,207 --> 01:31:24,207
It's Marcello!
690
01:31:34,874 --> 01:31:36,582
Franco!
691
01:31:38,416 --> 01:31:40,916
Come and see what I've done!
692
01:31:42,541 --> 01:31:44,291
Come and see!
693
01:31:46,707 --> 01:31:48,624
Can you hear me?
694
01:31:51,749 --> 01:31:54,249
Wait, I'll take care of it!
695
01:31:54,832 --> 01:31:58,624
I'll take care of it!
I'll be right back!
696
01:32:56,916 --> 01:32:58,624
Guys!
697
01:33:09,624 --> 01:33:11,249
Guys...
698
01:42:41,541 --> 01:42:46,541
OCR'd by explosiveskull
49120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.