All language subtitles for Death.In.Paradise.S08E07.480p.x264-mSD[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,234 --> 00:00:12,378 You're listening to Radio Saint Marie. 2 00:00:12,415 --> 00:00:15,938 It's just gone nine o'clock and the weather outside is hot. 3 00:00:16,024 --> 00:00:17,376 Damned hot! 4 00:00:17,594 --> 00:00:21,799 So, kick off your shoes, sit back and join me, Dezzie Dixon, 5 00:00:21,836 --> 00:00:23,408 for the next two hours 6 00:00:23,409 --> 00:00:26,400 while I play the very best in reggae music. 7 00:00:26,681 --> 00:00:30,689 We've a bootleg recording from before Bob Marley made it big... 8 00:00:34,365 --> 00:00:36,424 a surprise from Marcia Griffiths 9 00:00:36,425 --> 00:00:42,416 and a classic track from The Pioneers's 1969 album Long Shot 10 00:00:42,417 --> 00:00:45,381 straight after these messages. 11 00:00:46,445 --> 00:00:49,364 You went to adverts late. 12 00:00:49,365 --> 00:00:53,408 Faith, honey, Dezzie Dixon doesn't rush his links. You know that. 13 00:00:58,381 --> 00:01:00,356 Like you read my mind, Bunny. 14 00:01:00,489 --> 00:01:01,911 Yes! 15 00:01:02,866 --> 00:01:06,352 Mm, do you remember this? Found it tucked away in the racks cupboard. 16 00:01:06,353 --> 00:01:08,396 - Mount Zion. - Yeah, man! 17 00:01:08,745 --> 00:01:12,436 ♪ One of these days ♪ ♪ I'm gonna hear you say ♪ 18 00:01:12,514 --> 00:01:15,360 ♪ Come on, before it's too late. ♪ 19 00:01:16,202 --> 00:01:18,314 Love that track! 20 00:01:18,702 --> 00:01:20,422 Got a new song to add to tonight's playlist. 21 00:01:21,132 --> 00:01:22,448 Whatever you say. 22 00:01:22,924 --> 00:01:25,368 Bunny, I'm going over to Raymond's. 23 00:01:25,501 --> 00:01:27,423 - You hungry? - Mm. 24 00:01:29,390 --> 00:01:31,095 Dad. 25 00:01:33,344 --> 00:01:35,722 All right, everybody, Dezzie Dixon here, 26 00:01:35,759 --> 00:01:37,822 taking you into the night with some classic reggae. 27 00:01:38,727 --> 00:01:41,087 Hey, you know, officially, 28 00:01:41,223 --> 00:01:44,188 we aren't supposed to leave the broadcaster alone in the station. 29 00:01:44,318 --> 00:01:47,096 Well, I won't tell management if you don't. 30 00:01:48,367 --> 00:01:49,810 Now, before the news, 31 00:01:49,847 --> 00:01:53,802 you were listening to Money In My Pocket by Dennis Brown. 32 00:02:03,943 --> 00:02:06,950 If I could remember it better, but then they say, 33 00:02:06,987 --> 00:02:09,970 if you remember the '70s, you weren't really there. 34 00:02:09,971 --> 00:02:12,974 Good evening, Raymond. What's your special tonight? 35 00:02:12,975 --> 00:02:14,510 Excuse me. 36 00:02:14,547 --> 00:02:16,923 What are you doing here? 37 00:02:18,431 --> 00:02:20,447 What the hell?! 38 00:02:21,979 --> 00:02:24,963 Faith, wait, wait, wait, wait! Be careful. 39 00:02:30,842 --> 00:02:32,858 He's not there. 40 00:02:35,251 --> 00:02:37,358 The fire escape's been opened. 41 00:02:37,395 --> 00:02:38,717 Dad! 42 00:02:38,776 --> 00:02:40,466 Call the police. 43 00:02:43,951 --> 00:02:45,270 Emergency services. 44 00:02:45,369 --> 00:02:48,401 I want the police, please. There's been a shooting. 45 00:02:50,096 --> 00:02:52,467 Dad? Dad! 46 00:02:54,939 --> 00:02:57,596 - The police are on their way. - What the hell is going on, Bunny? 47 00:02:57,641 --> 00:02:59,877 Girl, I really don't know. 48 00:03:04,651 --> 00:03:06,434 We've gone off air. 49 00:03:13,918 --> 00:03:15,419 Lord. 50 00:03:16,280 --> 00:03:18,148 Oh, Lord! 51 00:03:59,943 --> 00:04:02,430 - Excuse me. - Can you believe it, sir? 52 00:04:02,467 --> 00:04:04,164 Dezzie Dixon shot live on air. 53 00:04:04,201 --> 00:04:05,732 I was listening at home when it happened. 54 00:04:05,756 --> 00:04:07,623 They think an intruder got into the studio. 55 00:04:07,660 --> 00:04:09,347 The only other people working at the station 56 00:04:09,371 --> 00:04:11,326 had just gone out to get some food. 57 00:04:11,563 --> 00:04:12,776 I'll need to speak to his colleagues 58 00:04:12,800 --> 00:04:14,572 once I've taken a look at the crime scene. 59 00:04:47,077 --> 00:04:50,733 Good evening, sir. So, we have a single, fatal bullet to the head. 60 00:04:51,181 --> 00:04:53,420 There's traces of powder round the entry wound, 61 00:04:53,452 --> 00:04:56,155 suggesting he was shot at close range. 62 00:04:56,266 --> 00:04:58,720 8mm, maybe 9mm in calibre. 63 00:04:58,757 --> 00:05:02,724 Mm, and there's blood splatters here and here, 64 00:05:03,124 --> 00:05:08,180 so I think that he was seated when it all happened. 65 00:05:15,202 --> 00:05:17,429 I assume the door was the killer's point of entry, 66 00:05:17,500 --> 00:05:19,866 as this window's locked from the inside. 67 00:05:19,992 --> 00:05:24,539 So, someone must have waited until they knew the building was empty 68 00:05:25,232 --> 00:05:28,475 and then came in and shot poor Dezzie. 69 00:05:29,028 --> 00:05:31,616 - It's audacious, to say the least. - How do you mean, sir? 70 00:05:31,653 --> 00:05:34,950 Well, the victim was broadcasting live on air when it happened, 71 00:05:35,104 --> 00:05:37,507 thousands of witnesses hearing the murder being committed. 72 00:05:37,813 --> 00:05:40,535 I mean, most killers carry out their crimes unnoticed, 73 00:05:40,748 --> 00:05:42,003 but our guy or girl, 74 00:05:42,081 --> 00:05:44,519 they not only wanted everyone to know what they were doing, 75 00:05:44,741 --> 00:05:48,176 but when and where they were doing it. 76 00:05:48,511 --> 00:05:50,076 OK, JP, let's wait for Ruby. 77 00:05:50,160 --> 00:05:52,618 She's rounding up the people who found the body. 78 00:05:53,040 --> 00:05:55,044 Erm, Ruby's behind you, sir. 79 00:05:58,961 --> 00:06:00,663 What's she saying, JP? 80 00:06:02,352 --> 00:06:04,491 I have no idea, sir. 81 00:06:15,500 --> 00:06:16,687 Oh! 82 00:06:16,724 --> 00:06:18,296 They're waiting for you in the staffroom, sir. 83 00:06:18,320 --> 00:06:20,328 - Great, thanks. - You know, for a moment there, 84 00:06:20,365 --> 00:06:21,887 I thought you were ignoring me. 85 00:06:22,077 --> 00:06:24,483 I don't think there's any danger of that. 86 00:06:24,624 --> 00:06:25,984 Thank you, sir. 87 00:06:26,021 --> 00:06:29,496 I understand you'd nipped out to get some food when it happened. 88 00:06:29,663 --> 00:06:32,029 Yeah, we were at the van across the street 89 00:06:32,066 --> 00:06:33,586 and we heard the gunshot on the radio. 90 00:06:37,058 --> 00:06:40,160 At first, we really didn't know what had happened. 91 00:06:40,200 --> 00:06:43,041 Until we went in the studio and we saw... 92 00:06:43,259 --> 00:06:44,870 Dad's body. 93 00:06:44,915 --> 00:06:46,072 I see. 94 00:06:46,109 --> 00:06:49,451 Nd the fire door out the back... I noticed it was open. 95 00:06:49,488 --> 00:06:52,487 It was like that when we came in after hearing the gunshot. 96 00:06:52,643 --> 00:06:56,277 I went to see if anyone was out there, but... nothing. 97 00:06:56,314 --> 00:07:00,246 So, that must be where the killer made their exit. 98 00:07:00,839 --> 00:07:02,299 Any idea how they got in? 99 00:07:02,336 --> 00:07:04,319 We leave the door at the front open. 100 00:07:04,738 --> 00:07:06,761 You see, Dezzie always liked this feeling 101 00:07:06,911 --> 00:07:08,717 that it was like an open house, you know. 102 00:07:08,805 --> 00:07:11,756 In case anyone wanted to drop by and make a request. 103 00:07:11,793 --> 00:07:14,017 Or bring him a free drink. 104 00:07:15,624 --> 00:07:17,061 Can either of you think of a reason 105 00:07:17,098 --> 00:07:19,654 why someone might want to do this to Dezzie? 106 00:07:19,764 --> 00:07:21,303 Someone he fell out with? 107 00:07:21,340 --> 00:07:23,211 An ex-lover? That sort of thing? 108 00:07:23,248 --> 00:07:25,351 Dezzie never really got close to people, you know. 109 00:07:25,388 --> 00:07:27,811 The only things he really cared about was the music 110 00:07:27,864 --> 00:07:30,161 and his radio show. That's all. 111 00:07:30,345 --> 00:07:31,882 I can't believe it! 112 00:07:31,919 --> 00:07:34,520 I'm sorry, sir. You'll have to leave. This is a crime scene. 113 00:07:34,595 --> 00:07:36,807 Excuse me, Inspector, this is our station manager. 114 00:07:37,078 --> 00:07:40,311 - Carlton Brown. - DI Jack Mooney. 115 00:07:40,796 --> 00:07:43,584 I was just asking your colleagues could they think of any reason 116 00:07:43,621 --> 00:07:45,912 why someone might want Dezzie dead? 117 00:07:46,002 --> 00:07:47,626 Any thoughts yourself? 118 00:07:47,758 --> 00:07:49,767 That man was a legend, you know? 119 00:07:50,190 --> 00:07:51,346 That he was indeed. 120 00:07:51,383 --> 00:07:54,174 I, erm, was on the other side of the bay when it happened. 121 00:07:54,211 --> 00:07:56,759 You know, Palm Tree Club. Local band night. 122 00:07:56,886 --> 00:07:59,242 Then my phone just started ringing off the hook, you know. 123 00:07:59,388 --> 00:08:03,104 I see. Well, it's good to know you have an alibi. 124 00:08:04,763 --> 00:08:06,202 Oh, one last thing... 125 00:08:06,239 --> 00:08:09,266 there was a table out there covered in old electronics. 126 00:08:09,397 --> 00:08:11,731 Should there be a cassette machine? 127 00:08:11,995 --> 00:08:14,498 It's just there was a manual. An old Marantz player. 128 00:08:14,535 --> 00:08:15,906 Yeah. 129 00:08:16,013 --> 00:08:18,613 Did anyone move it today? 130 00:08:19,742 --> 00:08:21,671 Is it worth anything? 131 00:08:21,929 --> 00:08:25,736 A couple of dollars. Not even sure if it works. 132 00:08:33,195 --> 00:08:35,194 Evening, Commissioner. 133 00:08:35,234 --> 00:08:37,124 A sorry night for the people of Saint Marie. 134 00:08:37,208 --> 00:08:40,578 Dezzie Dixon's death will be felt in all corners of this island. 135 00:08:40,615 --> 00:08:41,689 I know. 136 00:08:41,769 --> 00:08:44,278 And, please, let me reassure you, here and now, 137 00:08:44,362 --> 00:08:46,247 we will get to the bottom of it. 138 00:08:46,364 --> 00:08:49,294 Though... that's not why I'm here. 139 00:08:50,341 --> 00:08:53,439 I've had the chief commissioner in Paris on the phone, 140 00:08:53,697 --> 00:08:56,236 and in light of what happened to DS Cassell, 141 00:08:56,313 --> 00:08:59,447 they're sending someone over from Internal Affairs. 142 00:08:59,510 --> 00:09:02,479 If an officer is injured in a firearms incident, 143 00:09:02,516 --> 00:09:05,366 then the senior investigating officer involved 144 00:09:05,541 --> 00:09:07,799 has to go under formal review. 145 00:09:07,836 --> 00:09:10,538 They think it's my fault that Florence got shot? 146 00:09:10,673 --> 00:09:13,744 They just need to be sure that it wasn't. 147 00:09:13,821 --> 00:09:18,329 Maybe while the Internal Affairs officer is with us, 148 00:09:18,641 --> 00:09:22,072 it might be better if you, erm... 149 00:09:22,330 --> 00:09:26,755 - If I...? - Are a little less yourself. 150 00:09:26,833 --> 00:09:29,809 But... I am myself. 151 00:09:30,764 --> 00:09:33,799 That's who I am. I'm me. 152 00:09:34,330 --> 00:09:37,201 - Am I not? - Mm. 153 00:09:37,244 --> 00:09:40,497 Sir, if you're asking me to show this officer 154 00:09:40,534 --> 00:09:44,051 what a strong team we are, well, then I'll do my very best. 155 00:09:44,271 --> 00:09:46,274 Thank you, Inspector. 156 00:09:46,517 --> 00:09:48,614 Yes, Madeleine Dumas lands tomorrow. 157 00:09:48,690 --> 00:09:51,325 She's on the 7am flight from Paris. 158 00:09:53,260 --> 00:09:54,869 Sir... 159 00:09:57,060 --> 00:09:59,028 should I be worried about this? 160 00:10:00,038 --> 00:10:01,994 I sincerely hope not. 161 00:10:35,941 --> 00:10:38,380 So, what exactly do Internal Affairs do? 162 00:10:38,417 --> 00:10:40,437 Well, they police the police, Ruby. 163 00:10:41,611 --> 00:10:43,871 So, they could arrest Inspector Mooney? 164 00:10:44,363 --> 00:10:47,811 In theory, yes, but I don't think that's going to happen. 165 00:10:48,176 --> 00:10:49,960 That reminds me of the time 166 00:10:49,997 --> 00:10:51,762 I was assistant hairdresser 167 00:10:51,799 --> 00:10:54,089 at my Auntie Gardenia's beauty salon. 168 00:10:54,199 --> 00:10:56,105 - It does? - Yup. 169 00:10:56,371 --> 00:10:59,660 Let's just say we made sure that woman at the income tax office 170 00:10:59,697 --> 00:11:01,011 was very well looked after. 171 00:11:01,048 --> 00:11:04,474 She got the double deluxe manicure and the facial for free. 172 00:11:04,511 --> 00:11:05,740 You see, JP... 173 00:11:06,975 --> 00:11:10,308 people show kindness when you show kindness to them. 174 00:11:10,464 --> 00:11:12,681 It's exactly how we should treat this Internal Affairs woman. 175 00:11:12,705 --> 00:11:15,417 Er, no, we should not, Ruby. 176 00:11:15,462 --> 00:11:17,393 That is totally inappropriate. 177 00:11:17,518 --> 00:11:20,035 We've got to be nothing but professional. 178 00:11:20,071 --> 00:11:23,271 But the more they like us, the more they'll write us a good report. 179 00:11:23,327 --> 00:11:25,623 That's not how Internal Affairs works, Ruby. 180 00:11:25,777 --> 00:11:28,709 Well, it would totally work if it were me. 181 00:11:35,108 --> 00:11:37,643 Good morning. How can I help? 182 00:11:37,940 --> 00:11:41,025 I am Detective Sergeant Madeleine Dumas, Internal Affairs. 183 00:11:41,062 --> 00:11:44,416 You are? I thought you were on the 7am flight. 184 00:11:44,495 --> 00:11:47,178 I was. I landed at 7am. 185 00:11:47,266 --> 00:11:50,767 Ah. Slight confusion there on my part. 186 00:11:50,867 --> 00:11:53,210 I'm usually a very punctual man, I assure you. 187 00:11:53,282 --> 00:11:56,217 - Please, accept my apologies. - You've been shopping this morning? 188 00:11:56,312 --> 00:11:59,755 No. No. We have a murder case in full swing. 189 00:11:59,801 --> 00:12:02,544 I was just checking someone's alibi at a bar. 190 00:12:02,654 --> 00:12:04,018 Got chatting to the owner, as you do, 191 00:12:04,042 --> 00:12:05,418 and he said he'd lend me some albums. 192 00:12:05,442 --> 00:12:07,374 I've really gotten into the whole reggae scene since I... 193 00:12:07,398 --> 00:12:10,010 - Could we go inside, please? - Of course. 194 00:12:16,226 --> 00:12:19,755 - Here's a desk you can use. - Thank you. 195 00:12:21,661 --> 00:12:24,755 So, erm... how does this work? 196 00:12:24,878 --> 00:12:27,070 First, I will need to look at all the files 197 00:12:27,107 --> 00:12:29,474 from the case when DS Cassell was injured. 198 00:12:29,598 --> 00:12:31,709 - I see. - I also spend some time with you 199 00:12:31,746 --> 00:12:34,578 and your team, observe and assess working practices 200 00:12:34,615 --> 00:12:36,515 and then I'll make my recommendations. 201 00:12:36,672 --> 00:12:38,340 That all sounds very thorough. 202 00:12:38,377 --> 00:12:41,728 Oh, I'm sure you and your team are extremely professional. 203 00:12:41,800 --> 00:12:44,570 ♪ I'm just a lonely boy 204 00:12:44,607 --> 00:12:47,096 ♪ Waiting for someone to lo... ♪ 205 00:12:47,189 --> 00:12:49,072 So, team, 206 00:12:49,407 --> 00:12:51,541 this is Detective Sergeant Madeleine Dumas 207 00:12:51,578 --> 00:12:52,879 from Internal Affairs, 208 00:12:52,916 --> 00:12:55,145 and Police Officers JP Hooper, Ruby Patterson. 209 00:12:55,182 --> 00:12:57,501 - Welcome to Saint Marie. - Thank you. 210 00:12:57,717 --> 00:12:58,850 Oh! 211 00:12:58,950 --> 00:13:01,624 It's the best island in the whole Caribbean. 212 00:13:01,745 --> 00:13:05,476 Well, I look forward to getting to know it better. 213 00:13:05,513 --> 00:13:08,533 - Thank you. - Oh. 214 00:13:18,903 --> 00:13:21,517 Please, don't let my presence stop you from work. 215 00:13:21,554 --> 00:13:25,490 No. Right. So, team, reports, please. 216 00:13:26,375 --> 00:13:27,982 OK.So... 217 00:13:28,404 --> 00:13:31,771 Erm, Officer Patterson and I carried out door-to-door enquiries 218 00:13:31,808 --> 00:13:33,618 just as you suggested, sir, 219 00:13:33,792 --> 00:13:37,993 visiting a total of 37 private residences and businesses. 220 00:13:38,072 --> 00:13:39,581 After extensive questioning, 221 00:13:39,618 --> 00:13:41,850 none of them reported any unusual activity 222 00:13:41,887 --> 00:13:43,574 in the vicinity of the radio station. 223 00:13:43,611 --> 00:13:45,682 Although we did question Madame Touzard 224 00:13:45,732 --> 00:13:47,807 who lives in the street leading from the station, sir. 225 00:13:47,831 --> 00:13:50,417 - Madame Touzard? - Yes. She's my old headmistress. 226 00:13:50,454 --> 00:13:53,020 She must be at least 150 years old by now. 227 00:13:53,534 --> 00:13:56,779 Anyway, she reported seeing a suspicious vehicle 228 00:13:56,823 --> 00:13:58,895 parked in her street just before the murder. 229 00:13:58,932 --> 00:14:01,833 It was a blue BMW with blacked-out windows. 230 00:14:01,870 --> 00:14:05,739 Thank you, Ruby. Both of you. Very professional. 231 00:14:05,740 --> 00:14:07,434 JP, run a search on all the cars 232 00:14:07,471 --> 00:14:08,971 on the island matching that description. 233 00:14:08,995 --> 00:14:12,547 - Right away, sir. - So, what's in the box, Ruby? 234 00:14:12,632 --> 00:14:15,460 The box? Oh, the box! 235 00:14:15,497 --> 00:14:17,164 You'll never guess what I found in a bin 236 00:14:17,201 --> 00:14:19,442 near the radio station, sir. 237 00:14:23,187 --> 00:14:25,781 The tape player that was stolen from the murder scene! 238 00:14:25,857 --> 00:14:28,733 Someone must have realised 239 00:14:28,770 --> 00:14:31,222 it was worthless and just threw it away. 240 00:14:31,259 --> 00:14:34,162 They didn't think it was worthless when they picked it up. 241 00:14:34,256 --> 00:14:38,467 Well, let's get it checked for prints. And well done. 242 00:14:38,590 --> 00:14:41,819 Day one... couple of solid leads already. Excellent. 243 00:14:42,450 --> 00:14:44,991 I'm just going to put this new information 244 00:14:45,028 --> 00:14:48,300 onto our investigation database. 245 00:14:58,005 --> 00:15:01,367 Sir, the radio station e-mailed over the recording 246 00:15:01,404 --> 00:15:03,751 - of Dezzie's broadcast from last night. - Great stuff. 247 00:15:03,788 --> 00:15:06,418 Be good to hear it again, see if there's anything we missed. 248 00:15:06,505 --> 00:15:08,812 Any little audio clues that might help us work out 249 00:15:08,849 --> 00:15:12,230 who fired the gun and killed Dezzie. 250 00:15:34,175 --> 00:15:37,304 Or would, if I could remember it better, 251 00:15:37,341 --> 00:15:39,667 but then they say, if you remember the '70s, 252 00:15:39,704 --> 00:15:41,425 you weren't really there. 253 00:15:45,479 --> 00:15:47,338 Excuse me, wha... 254 00:15:47,397 --> 00:15:50,345 What are you doing here? 255 00:15:51,408 --> 00:15:52,682 Get it to the lab. 256 00:15:52,769 --> 00:15:55,588 - See if they can enhance it in any way. - Yes, sir. 257 00:15:55,658 --> 00:15:59,593 Our victim... the legendary DJ Dezzie Dixon, 258 00:15:59,648 --> 00:16:03,070 an incredibly well-known face, or rather voice, on the island. 259 00:16:03,299 --> 00:16:06,554 No enemies or spurned ex-partners that we know about. 260 00:16:06,591 --> 00:16:09,125 I suggest we start with his colleagues at the radio station. 261 00:16:09,162 --> 00:16:11,445 Even though both Bunny and Faith 262 00:16:11,482 --> 00:16:13,366 were at the food truck when the shots were fired? 263 00:16:13,390 --> 00:16:15,795 Well, we have to start somewhere, Ruby. 264 00:16:15,981 --> 00:16:19,084 OK, well, I haven't got everything back yet, sir, 265 00:16:19,185 --> 00:16:21,736 but regarding Mr Hicks... he lives on his own, 266 00:16:21,784 --> 00:16:23,587 has never been in trouble with the law 267 00:16:23,677 --> 00:16:26,771 and has worked at the radio station for nearly 20 years. 268 00:16:26,880 --> 00:16:29,939 As for Faith Butler, I've got next to nothing on her, sir. 269 00:16:29,976 --> 00:16:32,594 Is she married? Her surname is different to her dad's. 270 00:16:32,631 --> 00:16:33,708 That's what I mean, sir. 271 00:16:33,745 --> 00:16:37,517 I can't find anything... no registered address, no tax code. 272 00:16:37,653 --> 00:16:39,351 All I've got is multiple cautions 273 00:16:39,391 --> 00:16:41,791 for shoplifting on Barbados when she was younger. 274 00:16:41,894 --> 00:16:44,775 - Let's get the police file sent over. - Already on it, sir. 275 00:16:44,877 --> 00:16:48,253 And this chap... Carlton Brown, station manager. 276 00:16:48,316 --> 00:16:49,902 OK. Mr Brown. 277 00:16:49,972 --> 00:16:52,894 He's married. He's got two kids, both at private school. 278 00:16:52,931 --> 00:16:56,391 Was hired last year to take Radio Saint Marie in a new direction 279 00:16:56,428 --> 00:16:57,770 and attract younger listeners. 280 00:16:57,807 --> 00:17:00,732 I just interviewed the owner of the Palm Tree Club this morning. 281 00:17:00,769 --> 00:17:03,129 According to him, his alibi stands. 282 00:17:03,300 --> 00:17:05,180 Excuse me, Inspector. Can I interrupt you there? 283 00:17:05,223 --> 00:17:07,986 - Of course. Please. - If you have witnesses 284 00:17:08,023 --> 00:17:10,747 confirming that all these people have alibis 285 00:17:10,784 --> 00:17:14,077 at the time of the shooting, why are you not discounting them? 286 00:17:14,213 --> 00:17:17,407 Well, you see, as my Uncle Kenny used to say, 287 00:17:17,515 --> 00:17:19,671 never let the tail wag the dog. 288 00:17:20,640 --> 00:17:23,056 I was at school with a fella called Charlie O'Brien. 289 00:17:23,257 --> 00:17:25,830 This girl Maeve, she accused him of peeking at her 290 00:17:25,867 --> 00:17:28,914 while she was having a wee behind a tree in Ballyrafton Woods. 291 00:17:29,081 --> 00:17:30,863 Now, the thing is there was 11 of us 292 00:17:30,900 --> 00:17:32,641 who could swear, on that day, 293 00:17:32,707 --> 00:17:34,582 Charlie was visiting his Auntie Bridget 294 00:17:34,619 --> 00:17:37,071 37 miles away in Wexford Town... 295 00:17:37,108 --> 00:17:38,560 Perfect alibi. 296 00:17:38,609 --> 00:17:41,883 Until you learn that Charlie gave each of us a pound 297 00:17:41,920 --> 00:17:43,469 to provide him with that alibi, 298 00:17:43,506 --> 00:17:45,775 and the truth is he was guilty as hell. 299 00:17:46,107 --> 00:17:48,414 Does that answer your question, Sergeant? 300 00:17:48,520 --> 00:17:50,425 I'm not sure. 301 00:17:51,776 --> 00:17:53,830 JP, I think we should visit Dezzie's house, 302 00:17:53,867 --> 00:17:55,502 see what turns up there. 303 00:17:55,603 --> 00:17:57,583 Yes, sir. 304 00:18:11,478 --> 00:18:14,439 That is a damn fine collection of records, 305 00:18:14,573 --> 00:18:17,547 and all original vinyl recordings. 306 00:18:18,800 --> 00:18:21,002 Sweet Jane! Would you look at this? 307 00:18:21,039 --> 00:18:24,245 It's Bob Marley and the Wailers... the live album from 1975. 308 00:18:24,282 --> 00:18:27,225 Signed by all the members of the band, including Marley himself. 309 00:18:27,262 --> 00:18:28,771 Yeah, that's very good, sir, 310 00:18:29,111 --> 00:18:30,914 but don't you think that maybe 311 00:18:30,951 --> 00:18:33,349 you should leave the records alone for a bit? 312 00:18:37,157 --> 00:18:38,303 JP... 313 00:18:38,372 --> 00:18:40,839 what do you notice about these photos? 314 00:18:40,998 --> 00:18:42,611 Erm... 315 00:18:42,953 --> 00:18:45,459 that they're all work, not family. 316 00:18:45,737 --> 00:18:47,572 More specifically, there's not a single one 317 00:18:47,609 --> 00:18:49,823 of Dezzie with his daughter Faith. 318 00:18:50,169 --> 00:18:52,605 No pictures of Faith graduating, 319 00:18:52,792 --> 00:18:55,795 playing the clarinet, riding a pony. 320 00:18:55,930 --> 00:18:59,430 I mean, what kind of dad has this many photos, 321 00:18:59,531 --> 00:19:01,776 but not a single one of his own daughter? 322 00:19:03,451 --> 00:19:05,107 OK. No, no, that's great. 323 00:19:05,144 --> 00:19:07,352 All right, thank you very much. OK, bye-bye. 324 00:19:07,551 --> 00:19:09,592 So, immigration files show 325 00:19:09,629 --> 00:19:11,894 that Faith Butler had never visited Saint Marie 326 00:19:11,931 --> 00:19:13,356 until four months ago. 327 00:19:13,433 --> 00:19:14,713 As far as I can tell, sir, 328 00:19:14,777 --> 00:19:17,488 her and Dezzie were total strangers until then. 329 00:19:17,566 --> 00:19:19,254 I think I know why she came here. 330 00:19:19,785 --> 00:19:21,466 Found these in a desk drawer. 331 00:19:21,568 --> 00:19:23,911 Faith's mum took her own life five months ago. 332 00:19:24,068 --> 00:19:26,474 Her mother was an alcoholic, suffered from depression, 333 00:19:26,511 --> 00:19:27,873 and right until the very end, 334 00:19:27,910 --> 00:19:30,861 the poor woman blamed Dezzie for her problems. 335 00:19:33,970 --> 00:19:37,618 I did media and communication studies at college. 336 00:19:37,812 --> 00:19:39,819 Passed with distinction. 337 00:19:40,189 --> 00:19:45,329 That's when Mum sat me down and told me I was Dezzie Dixon's daughter. 338 00:19:45,505 --> 00:19:49,525 That's where I got it from... the interest in TV and radio. 339 00:19:53,905 --> 00:19:56,407 It was me who found her. 340 00:19:57,736 --> 00:20:00,103 And a few weeks later, you came here to Saint Marie. 341 00:20:00,296 --> 00:20:02,751 I just felt so alone after. 342 00:20:03,259 --> 00:20:08,321 But I realised I had a dad, so I got in touch with Dezzie, 343 00:20:08,470 --> 00:20:10,923 told him who I was and what had happened. 344 00:20:11,248 --> 00:20:13,231 How did you get on when you met? 345 00:20:13,423 --> 00:20:18,345 We were both nervous at first, but it was good. 346 00:20:18,514 --> 00:20:20,466 It was better than good. 347 00:20:22,110 --> 00:20:24,673 And did you spend much time together outside work? 348 00:20:25,369 --> 00:20:27,860 He didn't really spend much time with anyone. 349 00:20:27,930 --> 00:20:31,566 He projected this image of being the great Dezzie Dixon, but... 350 00:20:32,142 --> 00:20:34,103 I think he was quite sad. 351 00:20:37,462 --> 00:20:41,423 You know, Faith, when I found out about your mum, 352 00:20:41,501 --> 00:20:43,759 I'll be honest with you, part of me wondered 353 00:20:44,095 --> 00:20:46,345 if you'd come to Saint Marie to confront your dad. 354 00:20:46,603 --> 00:20:48,212 You think I killed my own father? 355 00:20:48,260 --> 00:20:50,837 Well, you have to admit, it's a fair question. 356 00:20:51,744 --> 00:20:55,384 I was across the road buying food when it happened. 357 00:20:55,751 --> 00:20:58,032 How can you even say that? 358 00:20:58,149 --> 00:21:00,156 I loved my dad. 359 00:21:00,353 --> 00:21:01,984 I know I only knew him for a few months, 360 00:21:02,020 --> 00:21:04,337 but the connection we had was real. 361 00:21:04,407 --> 00:21:09,782 Ask anyone. I loved him and he loved me. 362 00:21:16,734 --> 00:21:19,646 - JP, you're back. - Yes. 363 00:21:28,994 --> 00:21:30,684 Did you buy her that cake? 364 00:21:30,721 --> 00:21:32,558 I don't know what you're talking about. 365 00:21:33,019 --> 00:21:35,941 Excuse me. Where is your custody record? 366 00:21:36,115 --> 00:21:39,707 - It's in the custody desk by the cells. - Thank you. 367 00:21:42,105 --> 00:21:45,014 - We need to loosen her up a bit. - You can't loosen her up. 368 00:21:45,051 --> 00:21:47,262 - She's Internal Affairs! - Sure you can. 369 00:21:49,457 --> 00:21:50,972 What are you doing? 370 00:21:51,371 --> 00:21:53,605 Trying to create a relaxed vibe. 371 00:21:53,646 --> 00:21:55,888 You can't do that. It's evidence. 372 00:21:55,925 --> 00:21:58,139 Oh, don't worry. I've already finished processing it. 373 00:21:58,176 --> 00:22:01,178 It's a police station. 374 00:22:01,215 --> 00:22:02,379 You can't play music. 375 00:22:02,416 --> 00:22:04,759 Oh, I know, JP, but it's a friendly police station. 376 00:22:05,035 --> 00:22:07,574 What is that music? 377 00:22:07,683 --> 00:22:08,990 Er... It's, erm... 378 00:22:09,027 --> 00:22:12,943 - It's evidence, Sarge. Oh. - I'll tell you what it is. 379 00:22:12,980 --> 00:22:16,629 If I'm not greatly mistaken, it's Samfie Man by The Pioneers. 380 00:22:16,740 --> 00:22:21,027 - It sure is, sir! - If you ask me, it's the bee's knees. 381 00:22:32,841 --> 00:22:35,352 Well, that's got the old ticker pumping. 382 00:22:38,994 --> 00:22:41,771 Is that the... the tape that was in the tape machine? 383 00:22:41,858 --> 00:22:43,285 Yes, sir. I dusted for prints, 384 00:22:43,322 --> 00:22:45,439 but I haven't had a chance to upload on to the computer. 385 00:22:45,463 --> 00:22:48,129 Well, let me know if you get a match. Anything else? 386 00:22:48,166 --> 00:22:50,614 Ooh, yes, I know who owns the blue BMW 387 00:22:50,651 --> 00:22:52,299 Madame Touzard saw in her street 388 00:22:52,336 --> 00:22:53,468 - the night of the murder. - Oh? 389 00:22:53,492 --> 00:22:56,612 Yes, I spoke with my friend who works at the vehicle licensing office, Enrique. 390 00:22:56,666 --> 00:22:59,244 Him and I had a fling a few years back. 391 00:22:59,283 --> 00:23:02,934 Needless to say, it wasn't exactly what you would call fireworks because... 392 00:23:02,971 --> 00:23:06,283 And what did Enrique say about the blue BMW, Ruby? 393 00:23:06,399 --> 00:23:07,681 Oh, 394 00:23:07,790 --> 00:23:11,171 He said it was owned by the station manager, Carlton Brown. 395 00:23:11,221 --> 00:23:13,949 Well, why would Carlton Brown be parked near the radio station 396 00:23:13,986 --> 00:23:15,981 when he told us he was at the Palm Tree Club? 397 00:23:16,018 --> 00:23:18,604 - Shall I give him a call, sir? - Yes. Why don't you? 398 00:23:18,792 --> 00:23:21,692 Ah! This keeps happening. 399 00:23:21,729 --> 00:23:24,190 There is something sticky on some of these pages. 400 00:23:24,227 --> 00:23:26,405 Oh, yeah, sorry about that. That's Harry. 401 00:23:26,713 --> 00:23:28,759 He walked through some jam and then across my notes. 402 00:23:28,838 --> 00:23:30,572 - Harry? - Yeah, we live together. 403 00:23:30,634 --> 00:23:32,406 And to be honest with you, if he's not in the jam, 404 00:23:32,430 --> 00:23:34,457 he's in the sock drawer doing his business. 405 00:23:35,009 --> 00:23:36,672 - He's a lizard. - Excuse me? 406 00:23:36,760 --> 00:23:38,199 Harry... he's a pet lizard. 407 00:23:38,236 --> 00:23:40,012 He's a little beggar, that's what he is! 408 00:23:40,049 --> 00:23:41,705 Right, thank you very much. 409 00:23:41,768 --> 00:23:44,229 JP, what did Carlton have to say for himself? 410 00:23:44,266 --> 00:23:46,854 So, he says sometimes he parks near the station 411 00:23:46,891 --> 00:23:49,588 because that's where he can get space. And he knew he'd be drinking 412 00:23:49,625 --> 00:23:52,080 so he left his car behind and walked to the club. 413 00:23:52,260 --> 00:23:54,494 Fair enough. That's very sensible. 414 00:23:54,588 --> 00:23:59,145 All of which means that our mystery blue BMW... 415 00:23:59,182 --> 00:24:01,763 not quite the mystery after all. 416 00:24:01,998 --> 00:24:04,682 But what we're still left pondering is... 417 00:24:06,682 --> 00:24:08,502 if you're going to kill Radio Saint Marie's 418 00:24:08,539 --> 00:24:10,697 long-serving DJ Dezzie Dixon, 419 00:24:10,885 --> 00:24:14,432 why would you do it in the middle of a broadcast, live on air? 420 00:24:16,002 --> 00:24:17,541 No, it's fine. 421 00:24:17,601 --> 00:24:19,934 Everybody's trying too hard, like they always do, 422 00:24:19,971 --> 00:24:22,337 and it's hotter than the sun, 423 00:24:22,717 --> 00:24:25,502 but I should be done in a day or two. 424 00:24:26,431 --> 00:24:29,111 I wouldn't know. I blocked his number. 425 00:24:29,466 --> 00:24:31,393 Well, that way, I don't have to wonder 426 00:24:31,430 --> 00:24:33,401 if he's going to call or not. 427 00:24:33,514 --> 00:24:36,401 - Night, Madeleine. - Night, Inspector. 428 00:24:38,161 --> 00:24:40,160 What was that? 429 00:24:40,197 --> 00:24:42,580 Oh, no. An officer on Saint Marie was shot. 430 00:24:42,617 --> 00:24:46,018 I need to assess whether her superior was negligent. 431 00:24:48,784 --> 00:24:52,361 He's Scottish, I think. Got a weird accent. 432 00:24:53,901 --> 00:24:56,268 Yeah, even if he's partly responsible, 433 00:24:56,305 --> 00:24:58,288 we'll have to suspend him. 434 00:24:58,396 --> 00:25:01,419 Probably send him back to the UK. 435 00:25:11,487 --> 00:25:13,519 - Sir? - In here, JP. 436 00:25:15,760 --> 00:25:17,775 - Hey. - Morning to the both of you. 437 00:25:17,812 --> 00:25:19,836 Perfect timing. Think I might have something of interest. 438 00:25:19,860 --> 00:25:21,140 - And so do we, sir. - Great! 439 00:25:21,177 --> 00:25:23,386 So, I was playing some of these albums that I borrowed. 440 00:25:23,423 --> 00:25:25,504 I was reading the liner notes, as you do, 441 00:25:25,618 --> 00:25:27,868 when I noticed Bunny Hicks' name on one of them... 442 00:25:27,905 --> 00:25:29,351 he was the producer. 443 00:25:29,596 --> 00:25:33,026 These two, as well. Pretty good they are, too. 444 00:25:33,354 --> 00:25:35,042 So, I checked out the history 445 00:25:35,079 --> 00:25:36,972 of the record label that released these albums. 446 00:25:37,009 --> 00:25:39,156 Island Bay Records, they're called. 447 00:25:39,523 --> 00:25:42,103 Turns out Bunny Hicks was a pretty important figure 448 00:25:42,140 --> 00:25:43,715 in the reggae scene back in the day, 449 00:25:43,898 --> 00:25:46,852 which begs the question, "What went wrong?" 450 00:25:46,962 --> 00:25:50,454 To go from being the golden boy in a successful music production company 451 00:25:50,491 --> 00:25:52,506 to helping out at a local radio station... 452 00:25:52,543 --> 00:25:53,907 quite a fall from grace, no? 453 00:25:53,946 --> 00:25:56,542 Ruby, perhaps you could do some Bunny digging. 454 00:25:56,594 --> 00:25:58,594 And what about you two? You said you had something. 455 00:25:58,704 --> 00:26:01,149 The unidentified fingerprints on the tape player... 456 00:26:01,186 --> 00:26:03,383 a match came through and it belongs to someone called 457 00:26:03,420 --> 00:26:04,798 Stephane Leblanc. 458 00:26:04,835 --> 00:26:06,110 Also known as Junior. 459 00:26:06,147 --> 00:26:07,576 I'm sure you've seen him around, sir. 460 00:26:07,600 --> 00:26:10,599 - Previous for theft. - Ah, yes. I think I know the fella. 461 00:26:10,796 --> 00:26:14,243 OK, JP, you and me, let's go and talk to Junior. 462 00:26:14,317 --> 00:26:16,594 And, Ruby, could you head to the police station? 463 00:26:16,680 --> 00:26:19,942 We mustn't forget about our friend in Internal Affairs. 464 00:26:25,677 --> 00:26:27,712 You're going to enjoy this next track. 465 00:26:27,776 --> 00:26:30,829 Well, Junior, listening to Dezzie there? 466 00:26:31,094 --> 00:26:32,868 They're playing all his old shows. 467 00:26:32,937 --> 00:26:34,641 Would you mind turning it off for a moment? 468 00:26:34,696 --> 00:26:36,986 We just need to have a little chat. 469 00:26:43,914 --> 00:26:45,508 Good man. 470 00:26:45,545 --> 00:26:48,465 Now, do you know why we're here, Junior? 471 00:26:48,847 --> 00:26:51,329 Well, the thing is we found your fingerprints 472 00:26:51,366 --> 00:26:54,227 on an old tape player that was taken from the radio station 473 00:26:54,403 --> 00:26:56,298 the night poor Dezzie Dixon was murdered. 474 00:26:56,335 --> 00:26:58,930 It was dumped in a bin near the murder scene. 475 00:26:59,839 --> 00:27:03,485 Now, we couldn't help wondering how your fingerprints got on it. 476 00:27:04,176 --> 00:27:07,087 - I have no idea. - OK, JP, cuff him. 477 00:27:07,124 --> 00:27:09,382 Whoa! Whoa! Wait! Wait! You're not locking me up. 478 00:27:09,419 --> 00:27:12,305 I ain't going back in that cell of yours again. 479 00:27:12,429 --> 00:27:14,367 Smells funny. 480 00:27:14,949 --> 00:27:16,908 In your own time, Junior. 481 00:27:17,346 --> 00:27:19,425 I'd been hanging around the food van that night... 482 00:27:20,321 --> 00:27:22,104 the one across from the station. 483 00:27:22,946 --> 00:27:24,235 And...? 484 00:27:24,272 --> 00:27:26,954 And I saw the old guy and the young pretty thing who work there 485 00:27:26,991 --> 00:27:29,266 was leaving to get some food. 486 00:27:31,398 --> 00:27:34,401 So, I thought I'd go in and have a little look around. 487 00:27:35,129 --> 00:27:38,152 Got to take your opportunities when you can, living like this. 488 00:27:38,692 --> 00:27:40,563 And what happened when you went in there? 489 00:27:40,906 --> 00:27:43,610 Place was empty. I saw all this stuff on a table. 490 00:27:43,647 --> 00:27:46,219 Looked like it was ready to chuck in the bin. 491 00:27:47,863 --> 00:27:50,579 So I grabbed the tape player and left. 492 00:27:50,720 --> 00:27:52,759 I thought I could do it up and sell it. 493 00:27:53,894 --> 00:27:56,321 I was on my way back here when I heard what happened, 494 00:27:56,358 --> 00:27:59,555 so I dumped the tape player, and fast. 495 00:28:00,854 --> 00:28:02,837 That's all I know. 496 00:28:03,151 --> 00:28:05,186 And in the time you were in the radio station, 497 00:28:05,304 --> 00:28:07,339 you're positive you didn't see anyone else there? 498 00:28:07,376 --> 00:28:11,071 No, man. Like I said, the place was empty. 499 00:28:12,667 --> 00:28:14,368 I swear I ain't lying to you. 500 00:28:14,405 --> 00:28:16,415 All I did was take that tape machine 501 00:28:16,526 --> 00:28:18,727 and go right back out that fire door. 502 00:28:19,149 --> 00:28:21,454 Sorry, back out the fire door? 503 00:28:21,674 --> 00:28:23,545 But didn't you come in through the front entrance? 504 00:28:23,569 --> 00:28:24,813 No, man. 505 00:28:24,850 --> 00:28:27,243 Somebody left the fire door open round the side. 506 00:28:27,351 --> 00:28:29,243 That's why I went in. 507 00:28:29,603 --> 00:28:31,225 The fire door was already open? 508 00:28:31,262 --> 00:28:33,194 That's what I said, isn't it? 509 00:28:40,070 --> 00:28:42,061 If Junior is telling the truth 510 00:28:42,098 --> 00:28:45,081 and that fire door was already opened before Dezzie was shot, 511 00:28:45,390 --> 00:28:48,805 well, then that means someone working in the radio station must have opened it. 512 00:28:48,842 --> 00:28:49,874 Why? 513 00:28:49,911 --> 00:28:52,555 To make it look like the killer made their escape that way. 514 00:28:52,698 --> 00:28:54,661 Yeah, which means you were right, sir, 515 00:28:54,698 --> 00:28:57,697 about our killer being someone from within the radio station. 516 00:28:57,734 --> 00:29:00,042 Can you play that recording again? 517 00:29:00,815 --> 00:29:03,485 Just before the gun is fired. 518 00:29:08,461 --> 00:29:10,341 Excuse me. What are you doing here? 519 00:29:10,377 --> 00:29:12,641 There. He said, "What are you doing here?" 520 00:29:12,678 --> 00:29:14,689 He wouldn't say that to someone he knows, 521 00:29:14,726 --> 00:29:17,462 someone that worked with him at the radio station. 522 00:29:17,571 --> 00:29:21,829 It sounds more like he's talking to a stranger, an intruder, no? 523 00:29:21,926 --> 00:29:23,905 Well, yes, I mean... 524 00:29:23,942 --> 00:29:26,821 Which would once again make it unlikely 525 00:29:26,858 --> 00:29:30,485 that it's one of those three people that all have alibis. 526 00:29:30,522 --> 00:29:32,345 Again, a very valid point, Madeleine, 527 00:29:32,382 --> 00:29:34,282 but I still believe we're right 528 00:29:34,319 --> 00:29:36,516 to focus on the people closest to Dezzie. 529 00:29:36,553 --> 00:29:39,032 Well, if that's what you think. 530 00:29:43,554 --> 00:29:47,537 So... what else have we got? 531 00:29:47,890 --> 00:29:49,421 Erm, yes. 532 00:29:49,554 --> 00:29:53,171 So, sir, the financial checks are back, 533 00:29:53,273 --> 00:29:54,554 and it seems Carlton Brown 534 00:29:54,591 --> 00:29:56,320 is the only one with a healthy bank account. 535 00:29:56,357 --> 00:29:58,751 - Oh? - Yeah, he earns a six-figure salary, 536 00:29:58,788 --> 00:30:00,249 whereas Faith Butler 537 00:30:00,286 --> 00:30:02,515 is servicing some serious debts her mother left her. 538 00:30:02,552 --> 00:30:06,702 So, maybe Faith killed Dezzie for the money. 539 00:30:06,834 --> 00:30:08,587 I doubt it. 540 00:30:08,624 --> 00:30:11,054 I mean, he only had a couple of thousand in his savings. 541 00:30:11,091 --> 00:30:13,498 Ruby, did you manage to dig up anything on Bunny Hicks? 542 00:30:13,535 --> 00:30:16,413 Actually, the sarge and I did some digging together, didn't we? 543 00:30:16,450 --> 00:30:19,592 We talked to one of the directors at Island Bay Records. 544 00:30:19,629 --> 00:30:21,460 Where Bunny worked as a music producer. 545 00:30:21,497 --> 00:30:24,460 And it turns out Dezzie also worked there many years ago 546 00:30:24,497 --> 00:30:26,663 and something went down between the both of them... 547 00:30:26,700 --> 00:30:30,359 something bad... but the guy we spoke to wouldn't say what. 548 00:30:30,429 --> 00:30:33,448 All that we could get is that Bunny never recovered from it. 549 00:30:42,000 --> 00:30:43,131 It's market day! 550 00:30:43,168 --> 00:30:45,968 Sorry, but what does the market have to do with this? 551 00:30:46,913 --> 00:30:50,702 Oh, Chiggy who runs the record stall, he's an encyclopaedia of reggae history. 552 00:30:52,220 --> 00:30:55,515 However, his tongue might need a bit of loosening up first. 553 00:30:57,826 --> 00:30:59,862 Won't be a tick. 554 00:31:06,812 --> 00:31:09,839 Does he often drink alcohol with potential witnesses? 555 00:31:10,082 --> 00:31:13,734 No. Well, not often. 556 00:31:14,111 --> 00:31:19,710 OK, Sarge, sometimes, things just work like that on the island. 557 00:31:19,813 --> 00:31:22,817 Even so, it's half past ten in the morning. 558 00:31:24,612 --> 00:31:25,882 How did you get on, sir? 559 00:31:25,919 --> 00:31:28,946 You were right... according to Chiggy, it's thanks to Dezzie 560 00:31:28,983 --> 00:31:31,954 that Bunny never worked as a music producer again. 561 00:31:32,131 --> 00:31:34,991 - I'm going to go and speak to him. - Can I come with you, Inspector? 562 00:31:35,163 --> 00:31:36,874 Of course. 563 00:31:37,023 --> 00:31:39,327 You're keen to observe my interview technique, I imagine. 564 00:31:39,403 --> 00:31:41,226 Oh, no, it's more that I don't think 565 00:31:41,263 --> 00:31:43,120 that you should be driving a police vehicle 566 00:31:43,157 --> 00:31:46,105 on public roads after consuming alcohol. 567 00:31:48,377 --> 00:31:50,885 Let me just turn this down a little bit. 568 00:31:50,985 --> 00:31:53,440 Actually, leave it for a moment. 569 00:31:54,087 --> 00:31:56,322 Lee "Scratch" Perry. Am I right? 570 00:31:56,359 --> 00:31:58,386 The man is good. 571 00:32:01,460 --> 00:32:05,523 This is a limited edition original pressing. 572 00:32:05,946 --> 00:32:08,369 It's worth a pretty penny, you know. 573 00:32:08,406 --> 00:32:11,429 Plenty times I think, when I am broke, 574 00:32:11,812 --> 00:32:16,580 when I am low on cash, I always have this to sell. 575 00:32:18,866 --> 00:32:20,471 But something tells me, Inspector, 576 00:32:20,508 --> 00:32:22,979 that you're not just here to chat about music. 577 00:32:23,160 --> 00:32:28,455 Well, we heard that you and Dezzie weren't the great friends 578 00:32:28,555 --> 00:32:30,530 that a lot of people thought you were. 579 00:32:30,819 --> 00:32:33,863 Since what happened at Island Bay Records. 580 00:32:34,377 --> 00:32:36,181 Now, correct me if I'm wrong. 581 00:32:36,218 --> 00:32:38,424 When Dezzie was still making a name for himself, 582 00:32:38,651 --> 00:32:41,268 he got his hands on an album that you'd produced, 583 00:32:41,478 --> 00:32:45,260 and he thought he could do better, so he remixed it, 584 00:32:45,559 --> 00:32:47,080 but he made it worse. 585 00:32:48,375 --> 00:32:52,721 Look, we had to delay the album launch. 586 00:32:53,190 --> 00:32:54,791 Cost the company a fortune. 587 00:32:54,828 --> 00:32:56,880 And they held you responsible. 588 00:32:59,490 --> 00:33:01,780 It's still in there, isn't it, Bunny? 589 00:33:02,219 --> 00:33:06,592 It's still inside you... the anger at what Dezzie did. 590 00:33:07,007 --> 00:33:11,225 Look... he apologised 100 times over. 591 00:33:12,139 --> 00:33:14,772 Got me a job at the station to make up for it. 592 00:33:15,054 --> 00:33:18,288 And I played along, like I put it behind me. 593 00:33:19,100 --> 00:33:21,733 But there are some things that happen to you in life 594 00:33:21,874 --> 00:33:23,952 that you never come back from. 595 00:33:25,996 --> 00:33:30,506 And was it you who shot him two nights ago at that radio station? 596 00:33:31,570 --> 00:33:36,741 Inspector, I dreamed of doing it plenty of times, 597 00:33:37,128 --> 00:33:39,428 but it wasn't me who pulled the trigger. 598 00:33:40,105 --> 00:33:43,108 And as I told you already, there's a handful of people 599 00:33:43,211 --> 00:33:47,561 who can testify that I was across the street getting my dinner 600 00:33:47,598 --> 00:33:49,217 when Dezzie got shot. 601 00:33:49,499 --> 00:33:51,084 All right? 602 00:33:54,585 --> 00:33:57,296 12 minutes past nine, two nights ago, 603 00:33:57,551 --> 00:33:59,460 the residents of this fair isle 604 00:33:59,497 --> 00:34:02,272 played witness to the murder of Dezzie Dixon 605 00:34:02,382 --> 00:34:05,647 as it was transmitted live on Radio Saint Marie. 606 00:34:06,121 --> 00:34:08,096 Our suspects number three. 607 00:34:08,472 --> 00:34:10,444 So far, we've found motives for two of them. 608 00:34:10,481 --> 00:34:12,085 - Faith Butler. - And Bunny Hicks. 609 00:34:12,122 --> 00:34:14,741 But both of them have irrefutable alibis. 610 00:34:15,133 --> 00:34:17,499 Our third suspect is that man there. 611 00:34:17,597 --> 00:34:19,936 Currently, he has no motive that we're aware of, 612 00:34:19,976 --> 00:34:23,421 but, of course, he, too, has a watertight alibi. 613 00:34:23,694 --> 00:34:26,389 He was seen across town at the time of the murder 614 00:34:26,426 --> 00:34:27,678 at the Palm Tree Club. 615 00:34:27,715 --> 00:34:29,956 But if it is one of them... 616 00:34:31,575 --> 00:34:33,960 which one is it and why did they feel 617 00:34:33,997 --> 00:34:35,059 that murdering Dezzie Dixon 618 00:34:35,083 --> 00:34:36,882 in the middle of a Sunday-night broadcast 619 00:34:36,919 --> 00:34:38,702 was the best way to go about it? 620 00:34:41,030 --> 00:34:43,210 Maybe we should call it a day, just... 621 00:34:43,262 --> 00:34:45,119 approach it afresh in the morning. 622 00:34:45,824 --> 00:34:47,783 Well, goodnight. 623 00:34:47,916 --> 00:34:49,088 Goodnight, Sarge. 624 00:34:49,125 --> 00:34:51,097 - Night. - Goodnight, guys. 625 00:34:59,898 --> 00:35:05,163 Sorry, Madeleine, before you go, do you have any plans for this evening? 626 00:35:05,218 --> 00:35:07,173 Oh, I'm just going back to my hotel. 627 00:35:07,369 --> 00:35:09,968 I was just wondering if you fancied dinner chez Mooney. 628 00:35:10,159 --> 00:35:12,773 If nothing else, the view from my place is to die for. 629 00:35:13,288 --> 00:35:15,757 Well, why not? I'll go take a shower 630 00:35:15,794 --> 00:35:16,957 and meet you there in an hour. 631 00:35:16,981 --> 00:35:18,491 Perfect. 632 00:35:22,371 --> 00:35:25,494 - Is everything OK, sir? - Yeah. No. Just couldn't help feeling 633 00:35:25,531 --> 00:35:27,507 that things aren't going spectacularly well 634 00:35:27,544 --> 00:35:30,546 with DS Dumas, so I've invited her for dinner. 635 00:35:41,477 --> 00:35:44,084 Oh, thanks. 636 00:35:46,234 --> 00:35:48,773 Saint Marie is very beautiful. 637 00:35:49,350 --> 00:35:51,952 And this place... 638 00:35:52,435 --> 00:35:54,108 you're lucky. 639 00:35:54,207 --> 00:35:55,841 Not a bad life, I suppose. 640 00:35:55,901 --> 00:35:57,890 Wake up to the sound of the waves. 641 00:35:57,972 --> 00:35:59,963 - Swim before breakfast. - Mm. 642 00:36:00,066 --> 00:36:01,851 And fresh coconut on tap. 643 00:36:01,951 --> 00:36:04,273 Oh, you know, I never had a fresh coconut from a tree. 644 00:36:04,310 --> 00:36:06,921 Really? Well, we'll have to do something about that. 645 00:36:06,958 --> 00:36:08,101 Well... 646 00:36:08,168 --> 00:36:09,640 And what about you? 647 00:36:09,787 --> 00:36:11,769 All I know is you've given up smoking. 648 00:36:12,430 --> 00:36:16,905 Well, I live in Paris. I have a cat called Maurice. 649 00:36:17,026 --> 00:36:18,960 I love to cook and paint 650 00:36:18,997 --> 00:36:21,671 and watch movies with a glass of red wine 651 00:36:21,708 --> 00:36:24,288 and the darkest chocolate bar I can find. 652 00:36:25,028 --> 00:36:27,366 - Not married, no? - No. 653 00:36:27,522 --> 00:36:29,561 I was in a relationship for eight months, 654 00:36:29,598 --> 00:36:32,741 but the boyfriend broke up with me two weeks ago. 655 00:36:33,653 --> 00:36:34,952 Sorry to hear that. 656 00:36:34,989 --> 00:36:36,296 It's OK. Don't be. 657 00:36:36,380 --> 00:36:40,280 He was a peacock with the brain of a cheese sandwich. 658 00:36:40,502 --> 00:36:41,983 - Not a great combination. - No. 659 00:36:42,020 --> 00:36:44,954 - Bonsoir, Jack. - Ah, Catherine. Good evening. 660 00:36:45,108 --> 00:36:48,819 This is Detective Sergeant Madeleine Dumas from the Paris police. 661 00:36:48,856 --> 00:36:50,875 It's lovely to meet you, Madeleine. 662 00:36:51,000 --> 00:36:52,882 I would shake your hand, but... 663 00:36:52,919 --> 00:36:55,046 Let me. You probably guessed... 664 00:36:55,148 --> 00:36:56,368 I'm not doing the cooking. 665 00:36:56,405 --> 00:36:57,468 - Oh. - Catherine... 666 00:36:57,505 --> 00:36:59,366 she owns a lovely little bar around here. 667 00:36:59,403 --> 00:37:02,218 And don't worry, it's all authentic Caribbean nosh. 668 00:37:02,488 --> 00:37:03,608 Parfait. 669 00:37:03,684 --> 00:37:05,937 Thanks, Catherine. You're a star. 670 00:37:06,037 --> 00:37:08,331 Just go and get this warmed up. 671 00:37:11,078 --> 00:37:14,748 So... you're working with Jack. 672 00:37:15,229 --> 00:37:17,244 - Only for a few days. - Oh. 673 00:37:17,432 --> 00:37:19,905 It's a shame you won't have longer to get to know him. 674 00:37:20,004 --> 00:37:24,030 Oh... I think I've got to know him enough already. 675 00:37:24,317 --> 00:37:26,812 You know him well? 676 00:37:26,849 --> 00:37:30,507 - Oh, very well. He's always at my bar. - Is that so? 677 00:37:30,544 --> 00:37:32,858 For Jack, work never finishes. 678 00:37:33,029 --> 00:37:37,343 He and JP and Ruby use my place as a second office. 679 00:37:37,475 --> 00:37:41,463 You mean he discusses his cases in a public bar? 680 00:37:42,102 --> 00:37:44,390 I've even helped him solve some of them. 681 00:37:44,457 --> 00:37:46,436 You should put that in your report. 682 00:37:46,820 --> 00:37:48,804 Oh, I will. 683 00:37:50,557 --> 00:37:53,553 Now, excuse me. I must get back to the bar. 684 00:37:54,472 --> 00:37:57,249 - Bon appetit, Jack! - Thanks, Catherine! 685 00:37:57,317 --> 00:37:58,562 Bye. 686 00:38:00,285 --> 00:38:02,671 Now, Madeleine... 687 00:38:02,901 --> 00:38:04,991 how about we go and get you that coconut? 688 00:38:05,381 --> 00:38:07,384 OK, that's the first one. 689 00:38:07,460 --> 00:38:09,166 Are you positive this is safe? 690 00:38:09,203 --> 00:38:12,749 Oh, absolutely. I've done this 100 times. Probably more. 691 00:38:14,138 --> 00:38:16,156 Just... usually in the morning I do it, 692 00:38:16,193 --> 00:38:18,437 when there's less mosquitos around. 693 00:38:18,474 --> 00:38:20,226 Blasted things. Get away! 694 00:38:20,292 --> 00:38:23,702 - Please be careful up there! - Don't worry about me. I'll be fine. 695 00:38:29,116 --> 00:38:30,483 Oh! 696 00:38:37,458 --> 00:38:40,482 - Night, fellas. Thanks for the help. - Any time, Jack. 697 00:38:48,672 --> 00:38:51,071 I really can't apologise enough, Madeleine. 698 00:38:51,133 --> 00:38:54,680 It's fine. Nothing is broken. 699 00:38:56,187 --> 00:38:58,821 And there was me thinking I'd go up in your estimation tonight. 700 00:38:58,867 --> 00:38:59,986 I'm sorry? 701 00:39:00,023 --> 00:39:01,679 Well, no, I just... 702 00:39:02,176 --> 00:39:05,807 I'm aware that maybe I haven't made the greatest of impressions on you 703 00:39:05,844 --> 00:39:07,563 over the last couple of days. 704 00:39:07,634 --> 00:39:10,164 Dropping a coconut on you... that's not going to help, is it? 705 00:39:10,226 --> 00:39:12,531 Are you worried about my report? 706 00:39:15,522 --> 00:39:18,008 Why don't I tell you what I'm going to write? 707 00:39:18,104 --> 00:39:20,336 Then you won't have to wonder any more. 708 00:39:22,906 --> 00:39:27,873 Well... from the case notes... even the ones covered in jam... 709 00:39:27,972 --> 00:39:33,117 it is very clear that DS Cassell acted completely on her own behalf 710 00:39:33,502 --> 00:39:36,577 and it was those actions that led to her injury. 711 00:39:37,008 --> 00:39:42,672 I doubt any... blame could be attributed to you... directly. 712 00:39:44,546 --> 00:39:46,285 "Directly"? 713 00:39:46,354 --> 00:39:48,266 If you ran a tighter ship, 714 00:39:48,426 --> 00:39:53,414 DS Cassell may have not felt able to go off on her own. 715 00:39:54,648 --> 00:39:56,922 And that's what you'll be writing in your report? 716 00:39:57,508 --> 00:39:59,432 Yes, it is. 717 00:40:07,269 --> 00:40:08,976 I understand. 718 00:40:11,577 --> 00:40:13,576 You have to write what you think. 719 00:40:17,348 --> 00:40:19,074 It's your taxi. 720 00:40:23,156 --> 00:40:24,653 Thank you. 721 00:40:27,098 --> 00:40:29,050 Goodnight, Inspector. 722 00:40:34,924 --> 00:40:36,463 I'm sorry. 723 00:40:47,878 --> 00:40:50,948 You're listening to Radio Saint Marie. 724 00:40:50,985 --> 00:40:54,487 It's just gone nine o'clock and the weather outside is hot. 725 00:40:54,596 --> 00:40:56,003 Damned hot! 726 00:40:56,067 --> 00:41:00,605 So, kick off your shoes, sit back and join me, Dezzie Dixon, 727 00:41:00,642 --> 00:41:03,693 for the next two hours while I play the very best in reggae music. 728 00:41:04,258 --> 00:41:05,659 - You hungry? - Mm. 729 00:41:05,698 --> 00:41:08,386 All right, everybody, Dezzie Dixon here. 730 00:41:09,539 --> 00:41:12,081 Well, I won't tell management if you won't. 731 00:41:12,118 --> 00:41:14,129 Somebody left the fire door open. 732 00:41:14,166 --> 00:41:16,206 I was on the other side of the bay when it happened. 733 00:41:18,223 --> 00:41:20,159 Dad! 734 00:41:25,522 --> 00:41:27,019 Oh! 735 00:41:43,860 --> 00:41:44,940 Saint Marie Police. 736 00:41:44,977 --> 00:41:48,940 JP, Carlton Brown has an assigned parking bay at the station. 737 00:41:48,977 --> 00:41:51,980 OK. And you're telling me that because...? 738 00:41:52,017 --> 00:41:53,694 Well, how come he told us he finds it easier 739 00:41:53,718 --> 00:41:55,181 to park his BMW a few streets away? 740 00:41:55,218 --> 00:41:57,751 He's got a reserved spot right here in front of me. 741 00:41:57,916 --> 00:41:59,787 - Mm, that is odd, sir. - What's the name of the witness 742 00:41:59,811 --> 00:42:01,255 who saw his car the night of the murder? 743 00:42:01,279 --> 00:42:02,654 Erm... 744 00:42:03,929 --> 00:42:06,916 Madame Touzard, 3 Rue du Castella. 745 00:42:07,074 --> 00:42:09,070 - Right, meet me there. - Yes, sir. 746 00:42:10,954 --> 00:42:13,189 OK, Ruby, the inspector wants us 747 00:42:13,226 --> 00:42:15,188 over at your old headmistress's house. 748 00:42:15,225 --> 00:42:17,719 - Great! - You coming, Sarge? 749 00:42:17,871 --> 00:42:19,887 Non, merci. I'm busy. 750 00:42:22,432 --> 00:42:23,846 OK. 751 00:42:30,986 --> 00:42:34,033 It's back... Carlton Brown's blue BMW. 752 00:42:34,129 --> 00:42:35,602 Carlton Brown with it. 753 00:42:35,674 --> 00:42:37,594 He let himself into that house about an hour ago. 754 00:42:37,625 --> 00:42:39,531 It's not the first time Madame Touzard has seen his car 755 00:42:39,555 --> 00:42:41,510 since the night of the murder. 756 00:42:41,611 --> 00:42:44,393 There's been three other occasions he's parked up on this street. 757 00:42:44,643 --> 00:42:46,698 I wonder what he's up to, sir. 758 00:42:46,976 --> 00:42:50,135 So, is DS Dumas done shadowing us now, sir? 759 00:42:50,678 --> 00:42:53,157 I... believe so, yes. 760 00:42:53,313 --> 00:42:57,244 Just got her report to write up and then she's out of here. 761 00:42:57,679 --> 00:42:59,730 I thought it would take her longer than that. 762 00:43:00,301 --> 00:43:03,275 Well... I think she's made her decision, 763 00:43:03,619 --> 00:43:06,197 so no need to hang about, I guess. 764 00:43:06,847 --> 00:43:09,119 Eyeballs on the suspect, sir. 765 00:43:12,721 --> 00:43:15,764 Well, I think we now all know what's been going on in that house. 766 00:43:16,484 --> 00:43:18,266 Naughty boy. 767 00:43:19,863 --> 00:43:22,455 You have to promise you will never, ever tell my wife. 768 00:43:22,588 --> 00:43:25,072 Well, it depends on how cooperative you are. 769 00:43:25,518 --> 00:43:28,559 So, to start, why don't you tell us about your real movements 770 00:43:28,596 --> 00:43:29,996 on the night of the murder? 771 00:43:30,078 --> 00:43:32,483 OK. So, I was at the Palm Tree Club at six... 772 00:43:32,520 --> 00:43:34,231 I wasn't lying about that... 773 00:43:34,285 --> 00:43:36,848 and at 12 minutes past nine when Dezzie was murdered. 774 00:43:37,003 --> 00:43:39,551 - And in between? - I was with Jenna. 775 00:43:39,645 --> 00:43:42,129 - That's the woman we just saw you with? - Mm. 776 00:43:42,355 --> 00:43:45,465 And what time were you there on the night of the murder? 777 00:43:45,567 --> 00:43:49,082 From seven-ish till just before nine. 8:45, say. 778 00:43:49,119 --> 00:43:51,142 - And she can corroborate that? - Yes. 779 00:43:51,473 --> 00:43:53,871 I had nothing to do with Dezzie's death, I swear it. 780 00:43:53,950 --> 00:43:56,020 Did Dezzie know about you and Miss Devaux? 781 00:43:56,057 --> 00:43:57,134 No. 782 00:43:57,222 --> 00:43:59,629 You know, that first night we met, 783 00:43:59,793 --> 00:44:02,403 when you gave me your alibi even though I didn't ask you for one, 784 00:44:02,440 --> 00:44:03,926 you acted shifty. 785 00:44:04,155 --> 00:44:08,155 And you just did it there again, which makes me think you're lying. 786 00:44:08,960 --> 00:44:10,939 He caught me with Jenna a couple of times. 787 00:44:11,041 --> 00:44:13,176 So what? He was going to tell your wife? 788 00:44:14,350 --> 00:44:17,244 Why? I mean... Dezzie didn't strike me 789 00:44:17,281 --> 00:44:20,213 as the type of person to take the moral high ground. 790 00:44:20,905 --> 00:44:22,488 I was trying to get rid of him. 791 00:44:22,814 --> 00:44:26,043 Was hired last year to take Radio Saint Marie in a new direction 792 00:44:26,080 --> 00:44:28,115 and attract younger listeners. 793 00:44:28,335 --> 00:44:31,988 As part of your remit to attract a younger audience to the station. 794 00:44:32,769 --> 00:44:35,838 But you couldn't get rid of Mr Dixon because he knew about your affair. 795 00:44:35,875 --> 00:44:38,199 B-But it doesn't mean it was me that killed him. 796 00:44:38,283 --> 00:44:40,310 I was back at the club when Dezzie was shot. 797 00:44:40,491 --> 00:44:42,762 There were witnesses that saw me take the call. 798 00:44:43,971 --> 00:44:46,637 Yet another suspect who has motive, 799 00:44:46,737 --> 00:44:50,160 but throws back in our face the fact they have a rock-solid alibi. 800 00:44:50,316 --> 00:44:53,283 I am just as baffled and bemused as I was at the start. 801 00:44:53,519 --> 00:44:55,770 That was the lab, sir, and it's not good news. 802 00:44:55,811 --> 00:44:57,676 - Go on. - So, they've done their best 803 00:44:57,713 --> 00:44:59,793 enhancing the recording of Dezzie's shooting, 804 00:44:59,830 --> 00:45:01,865 but there's just nothing they can get from it. 805 00:45:13,371 --> 00:45:17,035 That was a classic from reggae great Jimmy Cliff. 806 00:45:17,072 --> 00:45:21,301 Now The Pioneers with Long Shot Kick De Bucket. 807 00:45:23,549 --> 00:45:25,371 Listening to poor old Dezzie there. 808 00:45:25,621 --> 00:45:28,098 They're playing all his old shows. 809 00:45:28,613 --> 00:45:32,541 - Sir? - That should be on, shouldn't it? 810 00:45:33,701 --> 00:45:35,520 Sorry, would you mind telling me 811 00:45:35,557 --> 00:45:38,340 why, when you're broadcasting Dezzie's old shows right now, 812 00:45:38,377 --> 00:45:40,254 why is the "on air" light off? 813 00:45:40,291 --> 00:45:42,902 Because it's never on when pre-recording's playing. 814 00:45:43,042 --> 00:45:46,535 It's only when the studio mic is live that it comes on, you see. 815 00:45:58,355 --> 00:46:00,793 Dezzie just carried on regardless. 816 00:46:00,952 --> 00:46:02,959 - Bunny, you hungry? - Mm. 817 00:46:02,996 --> 00:46:04,293 All right, everybody. 818 00:46:04,330 --> 00:46:05,504 What are you doing here? 819 00:46:07,749 --> 00:46:09,792 Somebody left the fire door open round the side. 820 00:46:09,886 --> 00:46:11,886 I went to see if anyone was out there, but... 821 00:46:14,492 --> 00:46:15,934 Window's locked from the inside. 822 00:46:15,971 --> 00:46:18,002 What's she saying, JP? 823 00:46:18,207 --> 00:46:20,856 I mean, he only had a couple of thousand in his savings. 824 00:46:20,893 --> 00:46:23,932 When I'm low on cash, I always have this to sell. 825 00:46:24,148 --> 00:46:25,871 - That's it. - You've solved it, sir? 826 00:46:25,908 --> 00:46:28,332 Very nearly, Ruby. Very nearly indeed. 827 00:46:29,027 --> 00:46:32,553 I just... need to pay a visit to our old friend Junior, 828 00:46:32,656 --> 00:46:33,879 ask him a quick question. 829 00:46:33,916 --> 00:46:36,363 JP, come with me. I need you to get a search warrant. 830 00:46:36,515 --> 00:46:38,832 Ruby, I want you to gather everyone together. 831 00:46:38,869 --> 00:46:40,106 Yes, sir. 832 00:46:40,210 --> 00:46:42,676 Ruby, I need you to get everyone 833 00:46:42,713 --> 00:46:44,113 to the police station, not here. 834 00:46:44,150 --> 00:46:45,246 Well why? 835 00:46:45,283 --> 00:46:47,285 Because I'm worried that DS Dumas is going to make 836 00:46:47,322 --> 00:46:48,876 the wrong decision about the inspector, 837 00:46:48,900 --> 00:46:51,426 so we need to prove to her how good he is, 838 00:46:51,463 --> 00:46:53,063 OK? All right. 839 00:46:55,648 --> 00:46:59,616 If all of you can just wait here for a minute. Thank you. 840 00:47:03,748 --> 00:47:06,233 The inspector's solved the case 841 00:47:06,285 --> 00:47:08,823 and he's coming here to reveal who did it. 842 00:47:08,898 --> 00:47:10,123 Great. 843 00:47:10,160 --> 00:47:11,905 Erm, maybe you could stay 844 00:47:11,942 --> 00:47:13,756 and watch him explain, Sarge. 845 00:47:13,793 --> 00:47:17,193 - Trust me, it's always the best bit. - I need to finish this. 846 00:47:17,281 --> 00:47:21,889 Erm, maybe... before you finish the report, you could... 847 00:47:21,926 --> 00:47:23,874 Sorry, this won't help. 848 00:47:32,946 --> 00:47:34,930 Well, come on! 849 00:47:41,864 --> 00:47:43,868 Right. 850 00:47:47,194 --> 00:47:52,077 The question at the heart of this investigation was a real puzzler. 851 00:47:52,717 --> 00:47:56,546 Why would someone choose to commit murder live on national radio... 852 00:47:57,647 --> 00:48:01,398 murdering a man when half the island's listening in? 853 00:48:02,843 --> 00:48:05,210 Well, that appears to be what happened three nights ago. 854 00:48:05,385 --> 00:48:09,132 An intruder walked in to the radio station unnoticed, 855 00:48:09,405 --> 00:48:13,281 pulled out a gun and shot poor Dezzie Dixon live on air 856 00:48:13,363 --> 00:48:16,202 and then left again, exiting through the fire door. 857 00:48:17,014 --> 00:48:19,082 But that isn't actually what happened. 858 00:48:21,207 --> 00:48:23,374 It was just staged to look like that. 859 00:48:24,745 --> 00:48:28,126 Now, my instincts told me that our killer 860 00:48:28,163 --> 00:48:29,866 wasn't someone from outside the station, 861 00:48:29,903 --> 00:48:34,702 but from within, and I was right... it was one of you three. 862 00:48:38,394 --> 00:48:41,281 Carlton, you were at the Palm Tree Club at the time of the shooting. 863 00:48:41,351 --> 00:48:44,949 Bunny and Faith, you had gone to the food truck outside the station 864 00:48:45,007 --> 00:48:46,343 to get your dinner. 865 00:48:46,410 --> 00:48:48,734 You even heard the murder happening on the radio. 866 00:48:49,510 --> 00:48:53,343 And therein lies the answer to our puzzle. 867 00:48:54,804 --> 00:48:56,736 You see... 868 00:48:59,870 --> 00:49:05,823 what I finally realised is that one of you, the killer... 869 00:49:06,534 --> 00:49:10,018 wanted to make it look like someone was shot live on air, 870 00:49:10,342 --> 00:49:13,377 if, in doing so, it gave you a rock-solid alibi. 871 00:49:14,237 --> 00:49:15,777 Isn't that right? 872 00:49:15,943 --> 00:49:17,143 Faith? 873 00:49:17,299 --> 00:49:18,627 What? 874 00:49:19,564 --> 00:49:20,707 I loved Dad. 875 00:49:20,744 --> 00:49:22,463 Oh, come on, now. Let's not play games. 876 00:49:22,500 --> 00:49:24,096 I know it was you, Faith. 877 00:49:24,234 --> 00:49:26,682 That gunshot was heard at 12 minutes past nine, 878 00:49:26,764 --> 00:49:28,526 but that isn't when Dezzie was shot. 879 00:49:28,563 --> 00:49:29,987 No, it just sounded like that. 880 00:49:30,071 --> 00:49:32,893 What myself and the people of Saint Marie actually heard 881 00:49:32,930 --> 00:49:35,541 was a recording being played, and the reality is, 882 00:49:35,578 --> 00:49:37,370 Dezzie was killed a few minutes later. 883 00:49:37,526 --> 00:49:40,079 Let me explain exactly what happened. 884 00:49:40,328 --> 00:49:42,831 When I spoke to Junior here two days ago, 885 00:49:43,097 --> 00:49:45,963 he was listening to re-runs of Dezzie's old shows 886 00:49:46,000 --> 00:49:49,019 on Radio Saint Marie. Listening to poor old Dezzie there. 887 00:49:49,056 --> 00:49:50,932 They're playing all his old shows. 888 00:49:51,029 --> 00:49:53,432 And it got me thinking... there must be hundreds of hours 889 00:49:53,469 --> 00:49:55,698 of Dezzie's old shows in the station's archives. 890 00:49:55,788 --> 00:49:57,215 Am I right, Mr Brown? 891 00:49:57,643 --> 00:50:00,151 And Faith having passed her media and communications 892 00:50:00,188 --> 00:50:01,657 course with distinction... 893 00:50:01,694 --> 00:50:04,393 I did media and communications studies at college. 894 00:50:04,691 --> 00:50:07,503 And with her excellent audio editing skills, 895 00:50:07,635 --> 00:50:08,900 she would have no trouble 896 00:50:08,937 --> 00:50:11,753 splicing together bits of footage of Dezzie speaking 897 00:50:11,824 --> 00:50:13,783 taken from his old shows, 898 00:50:13,846 --> 00:50:16,846 so it would appear that Dezzie was broadcasting as normal. 899 00:50:17,991 --> 00:50:20,799 And in this way, she cleverly put together 900 00:50:20,836 --> 00:50:24,010 some of Dezzie's words to form those two sentences, 901 00:50:24,109 --> 00:50:26,132 which we're now all so familiar with. 902 00:50:26,211 --> 00:50:28,182 Excuse me. 903 00:50:28,246 --> 00:50:30,417 What are you doing here? 904 00:50:30,894 --> 00:50:33,865 And then you added the sound effect of a gunshot 905 00:50:33,990 --> 00:50:35,401 and you were away in a hack. 906 00:50:37,066 --> 00:50:40,101 A recording lasting only a few minutes 907 00:50:40,195 --> 00:50:44,628 that creates the perfect illusion of Dezzie being murdered live on air. 908 00:50:46,042 --> 00:50:48,049 And then, just before you went for your dinner, 909 00:50:48,086 --> 00:50:49,323 you cued up the record... 910 00:50:49,360 --> 00:50:51,344 I'm going over to Raymond's. You hungry? 911 00:50:53,320 --> 00:50:55,604 Having already secretly opened the fire door, 912 00:50:55,641 --> 00:50:58,253 so it would look like that's how the killer made their exit. 913 00:50:58,651 --> 00:51:00,634 Yourself and Bunny went out to the food truck 914 00:51:01,010 --> 00:51:03,610 and when you heard that gunshot coming out of that little radio... 915 00:51:05,210 --> 00:51:07,487 you both hurried back inside to see what happened. 916 00:51:07,578 --> 00:51:10,198 And you made sure you got to the studio door first. 917 00:51:10,378 --> 00:51:12,862 You peered in and you claimed that Dezzie wasn't there... 918 00:51:12,899 --> 00:51:14,284 He's not there. 919 00:51:14,321 --> 00:51:15,698 But that was a lie. 920 00:51:15,735 --> 00:51:18,940 He was there, and still very much alive at this stage, 921 00:51:19,367 --> 00:51:21,815 blissfully unaware that anything was amiss. 922 00:51:21,852 --> 00:51:24,534 He carried on broadcasting, and you could see him. 923 00:51:24,819 --> 00:51:26,894 When you asked Bunny to go and phone the police... 924 00:51:26,931 --> 00:51:28,047 - Call the police. - You... 925 00:51:28,071 --> 00:51:31,184 pretended to head towards the fire door to look for your father. 926 00:51:31,367 --> 00:51:34,042 But as soon as Bunny was out of sight, you doubled back 927 00:51:34,105 --> 00:51:38,096 and you went into the studio, where you retrieved the gun... 928 00:51:38,350 --> 00:51:40,753 - Faith, no, no, no. - Shut up! 929 00:51:43,067 --> 00:51:44,753 And you shot him. 930 00:51:47,561 --> 00:51:50,202 Even though Bunny was just next door, he never heard the gunshot 931 00:51:50,264 --> 00:51:52,757 because, of course, the studio was sound-proofed. 932 00:51:54,605 --> 00:51:56,702 And then you opened the window, climbed out, 933 00:51:56,739 --> 00:51:58,593 making sure it was closed behind you, 934 00:51:59,442 --> 00:52:01,632 and then you hid the gun somewhere 935 00:52:01,669 --> 00:52:03,952 on your way around to the fire door. 936 00:52:05,050 --> 00:52:07,679 So, by the time Bunny came off the phone to the police, 937 00:52:08,465 --> 00:52:09,960 you were already outside. 938 00:52:09,997 --> 00:52:11,382 Dad! 939 00:52:14,315 --> 00:52:17,374 And so the illusion was sold... 940 00:52:18,382 --> 00:52:20,233 you were never in the studio. 941 00:52:20,445 --> 00:52:23,616 Once the body was discovered, well, it would only take a moment 942 00:52:23,653 --> 00:52:25,655 for you to close the catch on the window. 943 00:52:28,611 --> 00:52:31,622 What Faith didn't know, and certainly didn't expect, 944 00:52:31,936 --> 00:52:34,956 was that Junior here, he noticed the fire door was open. 945 00:52:36,196 --> 00:52:39,191 And in his way, he decided to have a little shufty inside that night 946 00:52:39,582 --> 00:52:41,866 just moments before the real murder took place, 947 00:52:41,941 --> 00:52:44,288 and he confirmed what I suspected... 948 00:52:44,435 --> 00:52:47,507 the "on air" light was off when Dezzie was killed. 949 00:52:48,023 --> 00:52:51,561 It would only be on if Dezzie's mic was live in the studio. 950 00:52:52,175 --> 00:52:54,179 It wasn't on when I was there. 951 00:52:54,738 --> 00:52:57,749 You can't prove this. Any of it. 952 00:52:57,786 --> 00:53:00,444 No? Well, let's go back to the gun you hid. 953 00:53:02,694 --> 00:53:06,413 As soon as we left for the night, you snuck back to the radio station 954 00:53:06,450 --> 00:53:09,983 to recover the gun from its hiding place, and you took it home, 955 00:53:10,635 --> 00:53:12,662 assuming that we would never search your place. 956 00:53:12,999 --> 00:53:15,436 Why would we? You had an alibi. 957 00:53:17,729 --> 00:53:20,538 One court warrant to enter your property, Miss Butler. 958 00:53:20,575 --> 00:53:22,890 Ooh, and one handgun. 959 00:53:23,647 --> 00:53:26,874 Same calibre as the bullet used to kill Dezzie. 960 00:53:29,760 --> 00:53:32,791 But why? Why would she do this? 961 00:53:33,433 --> 00:53:37,405 Well, in the end, I don't think this was about revenge. 962 00:53:38,566 --> 00:53:41,140 I think Faith reunited with her father 963 00:53:41,177 --> 00:53:44,702 because there was something else she was after... money. 964 00:53:44,800 --> 00:53:46,237 Whereas Faith Butler 965 00:53:46,274 --> 00:53:48,659 is servicing some serious debts her mother left her. 966 00:53:48,755 --> 00:53:50,051 And as a one-time shoplifter, 967 00:53:50,088 --> 00:53:52,390 this was a woman who always wanted more than she had. 968 00:53:52,427 --> 00:53:53,835 Multiple cautions for shoplifting 969 00:53:53,888 --> 00:53:55,509 on Barbados when she was younger. 970 00:53:56,085 --> 00:53:58,208 And as it turns out, quite a lot of money 971 00:53:58,245 --> 00:54:00,127 in old reggae albums, isn't there, Bunny? 972 00:54:00,442 --> 00:54:02,705 It's worth a pretty penny, you know. 973 00:54:03,213 --> 00:54:04,518 And Dezzie had hundreds of them. 974 00:54:04,555 --> 00:54:06,602 That is a damn fine collection of records. 975 00:54:06,855 --> 00:54:09,104 And all original vinyl recordings. 976 00:54:09,195 --> 00:54:13,154 I imagine his estate is worth tens of thousands of dollars... 977 00:54:13,585 --> 00:54:16,119 an amount very much worth killing over. 978 00:54:18,218 --> 00:54:21,143 JP, Ruby, take her to the cells. 979 00:54:25,804 --> 00:54:28,237 The rest of you, free to go. 980 00:54:37,008 --> 00:54:39,944 Hello? 981 00:54:40,710 --> 00:54:45,461 Yes, I am finishing it off now. 982 00:54:50,309 --> 00:54:51,891 Commissioner. 983 00:54:56,639 --> 00:54:59,038 Word has reached me you've solved the case. 984 00:54:59,152 --> 00:55:01,093 I did, you'll be pleased to know. 985 00:55:01,208 --> 00:55:03,683 Then well done, Inspector. 986 00:55:04,389 --> 00:55:06,647 And what about that other business? 987 00:55:09,155 --> 00:55:12,159 I think you're going to have to start looking for a replacement. 988 00:55:14,250 --> 00:55:17,158 Is this true, Sergeant Dumas? 989 00:55:17,733 --> 00:55:20,874 Your report will be advising the chief commissioner in Paris 990 00:55:20,911 --> 00:55:23,772 that DI Mooney should be replaced? 991 00:55:23,857 --> 00:55:25,852 It is what I have written, yes. 992 00:55:26,398 --> 00:55:28,530 The only conclusion I can draw 993 00:55:28,567 --> 00:55:31,264 observing DI Mooney the last few days 994 00:55:31,301 --> 00:55:34,147 is that he is disorganised, 995 00:55:34,520 --> 00:55:38,519 often chaotic, incoherent, rambling... 996 00:55:38,556 --> 00:55:40,543 Don't dress it up, Madeleine. 997 00:55:40,938 --> 00:55:42,902 However... 998 00:55:43,406 --> 00:55:47,139 what I just saw, what you just did up there... 999 00:55:47,358 --> 00:55:48,581 you're good. 1000 00:55:48,618 --> 00:55:50,421 - Really good. - You're just being kind. 1001 00:55:50,458 --> 00:55:54,210 No, no, I have no idea how you did it, but... 1002 00:55:54,573 --> 00:55:58,889 but you made sense of something that made literally no sense. 1003 00:55:59,100 --> 00:56:02,124 Honestly, you took my breath away. 1004 00:56:03,922 --> 00:56:05,507 Well...? 1005 00:56:05,608 --> 00:56:10,409 Well... if you and the inspector can agree to keep working 1006 00:56:10,446 --> 00:56:13,397 on the many, many flaws he has, 1007 00:56:13,898 --> 00:56:15,897 then I can agree to highlight the value 1008 00:56:15,934 --> 00:56:19,155 he brings to this island as a detective in my report. 1009 00:56:19,234 --> 00:56:21,960 Consider it done, Sergeant Dumas. 1010 00:56:22,223 --> 00:56:25,046 Then I shall go and amend it immediately. 1011 00:56:34,432 --> 00:56:38,143 - Keep it up, Inspector. - Will do, Commissioner. Will do. 1012 00:56:57,328 --> 00:57:00,711 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 80769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.