Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:35,597 --> 00:00:40,597
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
3
00:00:42,628 --> 00:00:45,030
(SOUND OF CROWD CHEERING)
4
00:01:06,218 --> 00:01:07,452
(GROANS SOFTLY)
5
00:01:38,616 --> 00:01:40,351
(DOG BARKING IN DISTANCE)
6
00:02:01,072 --> 00:02:02,839
(INDISTINCT CHATTER
IN RUSSIAN)
7
00:02:25,996 --> 00:02:28,131
(CROWD CHEERING)
8
00:02:49,953 --> 00:02:51,354
(BOTH GRUNTING)
9
00:03:06,403 --> 00:03:08,204
(CROWD CHEERING)
10
00:03:19,848 --> 00:03:21,282
(REFEREE SPEAKS RUSSIAN)
11
00:03:21,284 --> 00:03:24,019
- (BELL DINGS)
- (CROWD CHEERING)
12
00:03:53,215 --> 00:03:56,151
(CROWD CHEERING,
STOMPING IN UNISON)
13
00:04:14,068 --> 00:04:17,038
Yeah. We got this.
14
00:04:19,675 --> 00:04:21,907
MAX: ...here at
the MGM Grand tonight, Roy.
15
00:04:21,909 --> 00:04:25,679
And, you know, when Adonis Creed
lost to "Pretty" Ricky Conlan,
16
00:04:25,681 --> 00:04:28,682
he was really a curiosity
more than anything else.
17
00:04:28,684 --> 00:04:30,584
But that was an epic fight,
18
00:04:30,586 --> 00:04:32,885
and since then, he's reeled
off six straight wins,
19
00:04:32,887 --> 00:04:37,256
and tonight attempts against
Danny "The Stuntman" Wheeler
20
00:04:37,258 --> 00:04:40,627
to become the heavyweight
champion of the world.
21
00:04:40,629 --> 00:04:44,664
It bears mentioning that Creed
actually wagered his Mustang
22
00:04:44,666 --> 00:04:47,066
before their
sparring session, Roy.
23
00:04:47,068 --> 00:04:51,203
ROY: And rumor has it that same
Mustang is on the line again tonight.
24
00:04:51,205 --> 00:04:54,642
DURAN: Okay, everybody out.
Let's go.
25
00:04:59,514 --> 00:05:00,881
- Hey.
- Hey.
26
00:05:00,883 --> 00:05:02,782
- Feel good?
- Mmm-hmm.
27
00:05:02,784 --> 00:05:06,485
Yeah. Remember to
keep your right hand up, okay?
28
00:05:06,487 --> 00:05:08,322
His left is just as strong
as his right.
29
00:05:09,056 --> 00:05:10,324
- Yep.
- Yeah.
30
00:05:20,501 --> 00:05:22,603
- Mmm-hmm.
- Mmm-hmm. Okay, good.
31
00:05:25,706 --> 00:05:28,074
It's just another fight, okay?
32
00:05:30,076 --> 00:05:31,579
You got this.
33
00:05:44,391 --> 00:05:47,327
ROCKY: You know, there's only
three steps into that ring.
34
00:05:48,562 --> 00:05:49,596
Just three.
35
00:05:51,264 --> 00:05:54,034
And tonight, it's gonna
look as high as a mountain.
36
00:05:56,603 --> 00:05:59,704
And when you climb
through them ropes,
37
00:05:59,706 --> 00:06:01,907
it's gonna be the loneliest
place in the world
38
00:06:01,909 --> 00:06:05,176
because you're gonna be
in there with another fighter
39
00:06:05,178 --> 00:06:06,513
who wants to take you out.
40
00:06:07,848 --> 00:06:10,315
So now,
you gotta ask yourself,
41
00:06:10,317 --> 00:06:12,752
are you here to prove
something to other people
42
00:06:14,621 --> 00:06:16,690
or prove something
to yourself?
43
00:06:20,827 --> 00:06:22,329
ADONIS: To myself.
44
00:06:23,797 --> 00:06:25,030
Right.
45
00:06:26,233 --> 00:06:28,366
Now, let me ask you something.
46
00:06:28,368 --> 00:06:29,369
What?
47
00:06:31,103 --> 00:06:33,003
What's with the hair?
48
00:06:33,005 --> 00:06:36,608
I combed it.
It's a special night.
49
00:06:36,610 --> 00:06:39,646
Shouldn't you be thinking
about something else, wise guy?
50
00:06:42,014 --> 00:06:43,213
(ADONIS EXHALES)
51
00:06:43,215 --> 00:06:45,050
Now, you can go prove it.
52
00:06:46,552 --> 00:06:48,753
Now go get your Mustang back.
53
00:06:48,755 --> 00:06:50,955
(CROWD CHEERING)
54
00:06:50,957 --> 00:06:53,892
MAX: These guys have really been
mixing it up here in the fourth.
55
00:06:53,894 --> 00:06:57,294
So far, Creed's youth
outweighing Wheeler's experience.
56
00:06:57,296 --> 00:06:59,263
Let's go! Let's go, baby.
Let's o!
57
00:06:59,265 --> 00:07:02,967
MAX: Maybe the most amazing part
of Adonis Creed's journey, Roy...
58
00:07:02,969 --> 00:07:04,501
Don't drop that guard! Sit.
59
00:07:04,503 --> 00:07:05,836
MAX: ...is that tonight,
he fights...
60
00:07:05,838 --> 00:07:07,804
Keep your hands up!
61
00:07:07,806 --> 00:07:09,273
MAX: ...for the same belt held by
both his trainer, Rocky Balboa,
62
00:07:09,275 --> 00:07:12,209
and his father,
the great Apollo Creed.
63
00:07:12,211 --> 00:07:14,111
- (CROWD EXCLAIMS)
- Whoo!
64
00:07:14,113 --> 00:07:17,281
MAX: Wheeler seems to be waking up.
We've seen this before, Roy.
65
00:07:17,283 --> 00:07:20,553
When Wheeler smells blood,
he really turns it on.
66
00:07:23,155 --> 00:07:24,823
(HIGH-PITCHED WHINING)
67
00:07:27,158 --> 00:07:28,494
ROCKY: (MUFFLED) Come on back.
68
00:07:30,194 --> 00:07:32,063
(MUFFLED CROWD CHEERING)
69
00:07:34,232 --> 00:07:35,768
(TAKES DEEP BREATH)
70
00:07:38,069 --> 00:07:39,503
Come on, D!
71
00:07:39,505 --> 00:07:41,471
MAX: Three years ago,
that's a knockout.
72
00:07:41,473 --> 00:07:44,777
Wheeler's power just isn't the same,
and no doubt Creed can sense it.
73
00:07:46,311 --> 00:07:47,978
You got him. Stay on him!
74
00:07:47,980 --> 00:07:51,247
MAX: Creed's on a mission,
really pressing the issue now.
75
00:07:51,249 --> 00:07:54,017
And a big left hook
lands flush!
76
00:07:54,019 --> 00:07:57,721
ROY: Creed staying in the pocket, Max.
Moving, not running.
77
00:07:57,723 --> 00:07:59,655
Come on, now!
Hands up! Hands up!
78
00:07:59,657 --> 00:08:02,124
MAX: These two men
are really going at it.
79
00:08:02,126 --> 00:08:03,961
Tell him, Donnie!
80
00:08:03,963 --> 00:08:05,227
ROY: Another left hook
drives Wheeler back.
81
00:08:05,229 --> 00:08:06,464
Come on, baby!
82
00:08:07,866 --> 00:08:10,533
MAX: That was a sneaky little
uppercut on the inside,
83
00:08:10,535 --> 00:08:12,268
and Wheeler's hurt
by that, Roy.
84
00:08:12,270 --> 00:08:13,869
ROY: Yeah, that wobbled
his legs pretty bad.
85
00:08:13,871 --> 00:08:16,039
- MAX: Another big shot!
- Hold him, hold him, hold him!
86
00:08:16,041 --> 00:08:17,673
ROY: Creed has him
in trouble, Max.
87
00:08:17,675 --> 00:08:19,410
MAX: Wheeler's doing
what he can...
88
00:08:22,113 --> 00:08:24,213
- (CROWD CHEERING)
- Wheeler is down!
89
00:08:24,215 --> 00:08:25,715
Wheeler has hit the canvas!
90
00:08:25,717 --> 00:08:27,350
Now stay there, boy!
91
00:08:27,352 --> 00:08:28,918
Creed taught you!
92
00:08:28,920 --> 00:08:30,353
Come and give me my keys!
93
00:08:30,355 --> 00:08:32,622
Get up! Come on, baby!
94
00:08:32,624 --> 00:08:34,090
Get up, get up!
95
00:08:34,092 --> 00:08:35,725
MAX: Wheeler, trying to get up.
REFEREE: One!
96
00:08:35,727 --> 00:08:37,426
- Stay down!
- REFEREE: Two!
97
00:08:37,428 --> 00:08:38,894
MAX: I don't know
if he makes this count, Roy.
98
00:08:38,896 --> 00:08:40,261
REFEREE: Three!
99
00:08:40,263 --> 00:08:41,499
Four!
100
00:08:42,033 --> 00:08:43,599
Five!
101
00:08:43,601 --> 00:08:44,602
Six!
102
00:08:45,637 --> 00:08:46,869
Seven!
103
00:08:46,871 --> 00:08:47,872
Eight!
104
00:08:48,640 --> 00:08:50,106
Nine!
105
00:08:50,108 --> 00:08:51,539
That's it. That's it.
106
00:08:51,541 --> 00:08:53,809
- (BELL DINGS)
- ROY: And it's over, Max.
107
00:08:53,811 --> 00:08:56,078
No way! Adonis Creed...
108
00:08:56,080 --> 00:08:57,747
Give me my keys!
109
00:08:57,749 --> 00:09:00,417
MAX: ...is the heavyweight
champion of the world.
110
00:09:02,486 --> 00:09:04,120
You know what you just did?
111
00:09:04,122 --> 00:09:05,387
Yeah.
112
00:09:05,389 --> 00:09:07,823
Baby, you know
what just happened?
113
00:09:07,825 --> 00:09:09,925
(PANTING)
114
00:09:09,927 --> 00:09:11,693
(ALL CHEERING)
115
00:09:11,695 --> 00:09:14,629
When you think of
where this kid has come from,
116
00:09:14,631 --> 00:09:18,333
the most unlikely beginning
for a fighter, Roy.
117
00:09:18,335 --> 00:09:20,069
Growing up the way he did
118
00:09:20,071 --> 00:09:23,304
to make it to the top
of boxing in this way...
119
00:09:23,306 --> 00:09:24,673
It's unprecedented!
120
00:09:24,675 --> 00:09:26,641
CROWD: (CHANTING)
Creed! Creed! Creed!
121
00:09:26,643 --> 00:09:29,444
MAX: It's one thing to be
the number one contender.
122
00:09:29,446 --> 00:09:32,547
It's a whole other thing
to be champion.
123
00:09:32,549 --> 00:09:34,949
(CROWD CHEERING
AND CONTINUES CHANTING)
124
00:09:34,951 --> 00:09:39,154
MAX: This is the first step to
building a legacy of his own,
125
00:09:39,156 --> 00:09:44,260
and I can hardly wait to see
what's next for Adonis Creed.
126
00:09:48,799 --> 00:09:50,131
ROCKY: Whoa.
127
00:09:50,133 --> 00:09:51,533
I mean, what do you think?
128
00:09:51,535 --> 00:09:53,034
(CHUCKLES) That's...
129
00:09:53,036 --> 00:09:54,803
That is beautiful.
130
00:09:54,805 --> 00:09:56,037
- Right?
- Yeah.
131
00:09:56,039 --> 00:09:57,639
But we gotta hurry up.
132
00:09:57,641 --> 00:09:59,239
I mean, she's about to
get out the shower any second.
133
00:09:59,241 --> 00:10:01,241
Yo, Donnie, why didn't you
tell me about this before?
134
00:10:01,243 --> 00:10:02,443
I didn't know
if I was gonna win.
135
00:10:02,445 --> 00:10:04,411
What's that got to do with it?
136
00:10:04,413 --> 00:10:06,413
I don't know.
137
00:10:06,415 --> 00:10:08,482
Look, just tell me
what I should do.
138
00:10:08,484 --> 00:10:11,019
You get down on one knee.
139
00:10:11,021 --> 00:10:12,252
People still do that shit?
140
00:10:12,254 --> 00:10:13,922
You can always
send her a text.
141
00:10:13,924 --> 00:10:16,590
Come on, Unc,
I'm being serious, all right?
142
00:10:16,592 --> 00:10:18,059
I mean, what did you say?
143
00:10:18,061 --> 00:10:19,127
- To Adrian?
- Yeah.
144
00:10:19,129 --> 00:10:21,228
It was a long time ago.
145
00:10:21,230 --> 00:10:24,598
We were at the zoo.
It was winter. It was snowing.
146
00:10:24,600 --> 00:10:26,600
Everything smelled fresh.
147
00:10:26,602 --> 00:10:29,870
There was this tiger.
He had snow on its back.
148
00:10:29,872 --> 00:10:32,639
- And he's walking in the background.
- Okay, I get it. I get it.
149
00:10:32,641 --> 00:10:34,209
Just tell me what you said.
150
00:10:34,211 --> 00:10:35,943
Well, I was getting
to that part.
151
00:10:35,945 --> 00:10:37,678
What I said is...
152
00:10:37,680 --> 00:10:40,681
I asked if she would not mind
marrying me very much,
153
00:10:40,683 --> 00:10:45,152
which is kind of a dumb way
of saying she's my world,
154
00:10:45,154 --> 00:10:47,823
and she made me better
than I deserved to be.
155
00:10:49,091 --> 00:10:50,358
You know?
156
00:10:52,661 --> 00:10:53,894
Yeah.
157
00:10:53,896 --> 00:10:56,730
Listen, why don't you
just turn off your brain
158
00:10:56,732 --> 00:10:58,801
and let your heart
do the talking.
159
00:10:59,367 --> 00:11:00,636
Click.
160
00:11:01,904 --> 00:11:03,670
You'll do good.
161
00:11:03,672 --> 00:11:05,640
- Turn my brain off?
- Yeah.
162
00:11:06,608 --> 00:11:08,010
- Okay.
- Mmm-hmm.
163
00:11:08,811 --> 00:11:10,911
- All right.
- All right.
164
00:11:10,913 --> 00:11:12,347
All right, I'm on it.
165
00:11:19,155 --> 00:11:20,588
- Hey, Unc.
- Mmm.
166
00:11:22,891 --> 00:11:24,590
You good?
167
00:11:24,592 --> 00:11:26,961
Yeah, real good. Thank you.
168
00:11:28,097 --> 00:11:29,397
- Great.
- All right.
169
00:11:33,535 --> 00:11:35,001
(SIGHS AND MUMBLES)
170
00:11:35,003 --> 00:11:36,805
(MUSIC PLAYING FAINTLY)
171
00:11:47,549 --> 00:11:49,984
(EXHALES,
WHISPERS INDISTINCTLY)
172
00:11:55,389 --> 00:11:56,925
(WHISPERS) Will you marry me?
173
00:11:57,659 --> 00:11:58,726
(SIGHS)
174
00:12:08,335 --> 00:12:10,136
(SIGHS)
175
00:12:10,138 --> 00:12:11,438
Listen, B.
176
00:12:12,739 --> 00:12:15,274
I know we've been
dating for a few years now,
177
00:12:15,276 --> 00:12:18,476
and it's just something
about us that just click.
178
00:12:18,478 --> 00:12:20,313
I don't know
how to explain it,
179
00:12:20,315 --> 00:12:24,416
but the feeling I get when
you're by my side is a feeling
180
00:12:24,418 --> 00:12:27,352
that I can't live without.
181
00:12:27,354 --> 00:12:30,622
I know I sound crazy, but, look,
I guess what I'm trying to say is...
182
00:12:30,624 --> 00:12:32,693
(MUSIC CONTINUES
PLAYING FAINTLY)
183
00:12:36,597 --> 00:12:37,963
- Will you marry me?
- (CLICKS)
184
00:12:37,965 --> 00:12:39,631
- (MUSIC STOPS)
- I'm still hungry, babe,
185
00:12:39,633 --> 00:12:40,968
I don't know why.
186
00:12:45,038 --> 00:12:46,506
Are you for real, D?
187
00:12:47,708 --> 00:12:49,241
Yeah, I'm for real.
188
00:12:49,243 --> 00:12:51,009
No, stop playin'.
189
00:12:51,011 --> 00:12:52,145
I ain't playin'.
190
00:12:53,814 --> 00:12:55,449
You didn't hear any of that?
191
00:12:57,150 --> 00:12:58,451
None of what?
192
00:13:00,320 --> 00:13:01,622
Hmm.
193
00:13:04,191 --> 00:13:05,659
None of what, D?
194
00:13:15,235 --> 00:13:16,502
What did you say?
195
00:13:19,940 --> 00:13:21,942
Nothing that you don't
already know.
196
00:13:24,410 --> 00:13:25,645
Remind me.
197
00:13:27,480 --> 00:13:28,948
I said that I love you,
198
00:13:32,319 --> 00:13:33,653
and that I need you.
199
00:13:35,289 --> 00:13:38,223
D, do you know
what you're doing right now?
200
00:13:38,225 --> 00:13:39,623
I mean, yeah, kind of.
201
00:13:39,625 --> 00:13:41,093
What do you mean, "kind of"?
202
00:13:41,961 --> 00:13:43,429
(BIANCA SCOFFS)
203
00:13:43,796 --> 00:13:44,830
Babe!
204
00:13:45,399 --> 00:13:46,830
I mean...
205
00:13:46,832 --> 00:13:48,668
To keep it real with you, B,
206
00:13:50,370 --> 00:13:51,837
you're the only person
207
00:13:52,605 --> 00:13:54,840
I wanna share my moments with.
208
00:13:58,477 --> 00:13:59,845
So, Bianca Taylor,
209
00:14:07,153 --> 00:14:08,654
will you marry me?
210
00:14:11,456 --> 00:14:12,555
Yo.
211
00:14:12,557 --> 00:14:14,258
(SNIFFS)
212
00:14:14,260 --> 00:14:15,995
Yo. (CHUCKLES)
213
00:14:17,696 --> 00:14:19,897
- "Yo"? Is that a yes?
- (LAUGHING) Yes.
214
00:14:19,899 --> 00:14:20,998
It's yes?
215
00:14:21,000 --> 00:14:23,267
- (SIGHS IN RELIEF)
- Yes!
216
00:14:23,269 --> 00:14:24,502
Yeah.
217
00:14:30,508 --> 00:14:31,776
(BIANCA SNIFFLES)
218
00:15:18,356 --> 00:15:19,556
SUPERVISOR: Viktor.
219
00:15:20,492 --> 00:15:21,692
(IN RUSSIAN)
220
00:15:30,368 --> 00:15:32,736
(CROWD CHEERING AND SHOUTING)
221
00:15:39,977 --> 00:15:42,012
(REFEREE COUNTING DOWN
IN RUSSIAN)
222
00:15:54,958 --> 00:15:56,358
(IN ENGLISH) Our boy's
looking good.
223
00:15:58,629 --> 00:16:00,097
I'm sure you heard
the good news.
224
00:16:01,131 --> 00:16:02,166
It's time.
225
00:16:09,039 --> 00:16:11,540
BIANCA: You ever thought
about going back to LA?
226
00:16:11,542 --> 00:16:13,777
Please, you're a Philly girl.
227
00:16:15,079 --> 00:16:16,213
Yeah, I guess,
228
00:16:17,214 --> 00:16:19,548
but it'd be nice
to have more space.
229
00:16:19,550 --> 00:16:21,682
And your mom's out there...
230
00:16:21,684 --> 00:16:24,119
And them labels, too.
231
00:16:24,121 --> 00:16:26,555
Could help me get my
music out to more people.
232
00:16:26,557 --> 00:16:28,656
ADONIS: Hmm.
233
00:16:28,658 --> 00:16:32,262
I don't know, I feel like I've done
everything I could in Philly, you know?
234
00:16:34,897 --> 00:16:38,368
Time ain't exactly on my side,
you know?
235
00:16:41,505 --> 00:16:42,805
ADONIS: Mmm-hmm.
236
00:16:47,377 --> 00:16:48,711
What about Rocky?
237
00:16:50,581 --> 00:16:52,913
Rocky has his life, D.
238
00:16:52,915 --> 00:16:54,351
We gotta start ours.
239
00:17:31,487 --> 00:17:35,224
ROCKY: It's a cold one today,
Adrian, that's for sure.
240
00:17:36,993 --> 00:17:41,428
I tried calling our son Bobby
a few times.
241
00:17:41,430 --> 00:17:44,198
But I'd hang up every time
he was about to pick up
242
00:17:44,200 --> 00:17:46,935
because, to tell you the truth,
I didn't know what to say to him.
243
00:17:48,371 --> 00:17:50,036
What if he's moving on,
244
00:17:50,038 --> 00:17:52,672
and I'm like this chunk of
yesterday trying to be today?
245
00:17:52,674 --> 00:17:53,942
I just don't fit in.
246
00:17:56,211 --> 00:17:58,046
I mean, what am I
supposed to do?
247
00:17:59,615 --> 00:18:04,083
Knock on his door and say,
"Hey, how you doing?
248
00:18:04,085 --> 00:18:07,956
"What's it been, a lot
of years?" I don't know.
249
00:18:13,428 --> 00:18:14,462
(EXHALES)
250
00:18:21,203 --> 00:18:22,270
I miss you.
251
00:18:42,357 --> 00:18:44,192
(LIVELY CHATTER)
252
00:19:05,279 --> 00:19:07,848
- (MUSIC PLAYING)
- (PEOPLE CHATTERING)
253
00:19:18,058 --> 00:19:20,461
You've been hype
ever since you got this jawn.
254
00:19:21,696 --> 00:19:22,761
What are you talking about?
255
00:19:22,763 --> 00:19:24,231
That smile right there.
256
00:19:24,965 --> 00:19:26,832
You're cheezin'.
257
00:19:26,834 --> 00:19:28,735
It's the only thing
my pops left me.
258
00:19:28,737 --> 00:19:30,902
I mean, that and these hands.
259
00:19:30,904 --> 00:19:32,671
(IMITATES PUNCHES LANDING)
260
00:19:32,673 --> 00:19:35,274
- You never told me that.
- Yeah.
261
00:19:35,276 --> 00:19:38,012
BIANCA: What's up with you
and these secrets, Don?
262
00:19:40,414 --> 00:19:42,449
(ALL EXCLAIM AND CHEER)
263
00:19:46,453 --> 00:19:48,555
ADONIS: How're you doing?
All right, all right.
264
00:19:50,124 --> 00:19:52,324
WOMAN 1:
But look at this, here.
265
00:19:52,326 --> 00:19:54,161
ROCKY: How you doing?
WOMAN 2: Hey.
266
00:19:56,796 --> 00:19:59,063
- Hey, Isabelle.
- Hey, Rock.
267
00:19:59,065 --> 00:20:03,267
Hey, listen. Some big guy's sitting
over there, waiting for you.
268
00:20:03,269 --> 00:20:05,004
He said you'll know who he is.
269
00:20:06,939 --> 00:20:08,542
(BOTH LAUGHING)
270
00:20:09,342 --> 00:20:10,742
MAN: Yo, champ.
271
00:20:10,744 --> 00:20:14,011
You gotta take that fight, man.
Shut this dude up.
272
00:20:14,013 --> 00:20:16,047
No, Wheeler
still talking shit?
273
00:20:16,049 --> 00:20:17,616
It's a little early
for a rematch, bro.
274
00:20:17,618 --> 00:20:20,652
MAN: Hey, turn the TV up.
275
00:20:20,654 --> 00:20:23,356
COLIN: (ON TV) ...and the tragic
history that connects them.
276
00:20:36,536 --> 00:20:37,870
That you?
277
00:20:42,475 --> 00:20:43,875
Nice pictures.
278
00:20:46,012 --> 00:20:47,280
Yeah, they're okay.
279
00:20:50,882 --> 00:20:52,385
No pictures of me.
280
00:20:53,252 --> 00:20:55,321
No, there's no pictures
of that.
281
00:20:58,224 --> 00:20:59,592
Why are you in Philly?
282
00:21:01,993 --> 00:21:03,893
You don't know?
283
00:21:03,895 --> 00:21:07,864
Ukrainian boxer Viktor Drago
appeared today in Philadelphia
284
00:21:07,866 --> 00:21:09,834
to issue
a very public challenge
285
00:21:09,836 --> 00:21:12,969
to recently crowned heavyweight
champion Adonis Creed.
286
00:21:12,971 --> 00:21:17,040
A press conference was held earlier
by boxing promoter Buddy Marcelle.
287
00:21:17,042 --> 00:21:20,377
We came all the way to Philly
to let you know it's serious.
288
00:21:20,379 --> 00:21:23,380
Now, this man here,
he ain't no Danny Wheeler.
289
00:21:23,382 --> 00:21:27,984
And let's be honest, Creed fought
him three years too late, anyway.
290
00:21:27,986 --> 00:21:29,221
Easy match.
291
00:21:30,522 --> 00:21:32,524
IVAN: People in this country
love you.
292
00:21:35,994 --> 00:21:37,262
But Russia,
293
00:21:38,831 --> 00:21:41,333
(SIGHS) no one touch
Drago name.
294
00:21:42,434 --> 00:21:44,336
Everything changed that night.
295
00:21:45,370 --> 00:21:47,439
Look, you know, that's like
296
00:21:48,206 --> 00:21:50,275
a million years ago.
297
00:21:52,009 --> 00:21:53,843
Like yesterday to me.
298
00:21:53,845 --> 00:21:58,013
So, you came all the way
over here to tell me that?
299
00:21:58,015 --> 00:22:01,284
REPORTER: (ON TV) It's no coincidence
that Ivan Drago's son shows up
300
00:22:01,286 --> 00:22:04,254
right after Apollo Creed's son
claims the belt.
301
00:22:04,256 --> 00:22:07,424
This is Creed versus Drago.
302
00:22:07,426 --> 00:22:09,958
This is the fight
the whole world wants to see.
303
00:22:09,960 --> 00:22:12,294
And this is the fight
he should take.
304
00:22:12,296 --> 00:22:14,997
Unless he's afraid of
history repeating itself.
305
00:22:14,999 --> 00:22:18,133
COHN: That history
being the infamous 1985 match
306
00:22:18,135 --> 00:22:22,572
in which boxing legend Apollo
Creed was killed by Russian fighter
307
00:22:22,574 --> 00:22:24,273
Ivan Drago.
308
00:22:24,275 --> 00:22:27,276
Apollo's trainer Rocky Balboa
was heavily criticized
309
00:22:27,278 --> 00:22:29,146
for failing
to stop that fight.
310
00:22:29,748 --> 00:22:31,582
BIANCA: D. Baby.
311
00:22:33,919 --> 00:22:35,352
It's a publicity stunt.
312
00:22:38,824 --> 00:22:39,988
Don't worry about that.
313
00:22:39,990 --> 00:22:42,090
COHN: And let's not forget,
314
00:22:42,092 --> 00:22:46,597
later that year, Balboa defeated
Drago in his own backyard, Russia.
315
00:22:48,232 --> 00:22:51,302
IVAN: Because of you,
I lose everything.
316
00:22:52,969 --> 00:22:54,171
Country.
317
00:22:55,372 --> 00:22:56,373
Respect.
318
00:23:00,878 --> 00:23:02,111
Wife.
319
00:23:05,014 --> 00:23:07,749
You ever see stray dogs
in Ukraine?
320
00:23:07,751 --> 00:23:09,518
They go for days with no food.
321
00:23:09,520 --> 00:23:12,521
People spit on them.
They have nothing.
322
00:23:12,523 --> 00:23:14,288
No home.
323
00:23:14,290 --> 00:23:17,394
Only will to survive,
to fight.
324
00:23:22,131 --> 00:23:23,399
I have son.
325
00:23:29,138 --> 00:23:30,573
All he knows
326
00:23:31,842 --> 00:23:33,042
is this.
327
00:23:39,082 --> 00:23:41,551
My son will break your boy.
328
00:23:42,987 --> 00:23:44,354
Been a long day.
329
00:23:46,689 --> 00:23:48,057
I think we're done here.
330
00:23:50,660 --> 00:23:53,530
Because around here
we put strays away.
331
00:23:57,567 --> 00:23:58,701
(DOOR CREAKS)
332
00:24:08,645 --> 00:24:09,679
IVAN: Hmm.
333
00:24:18,354 --> 00:24:19,656
It's good picture.
334
00:24:24,594 --> 00:24:26,261
(GRUNTING)
335
00:24:29,566 --> 00:24:32,165
I kind of figured
you'd be here.
336
00:24:32,167 --> 00:24:35,772
You know, I tried calling and calling,
but nobody picked up or anything.
337
00:24:40,375 --> 00:24:43,510
Kind of early to be training,
don't you think, after a fight?
338
00:24:43,512 --> 00:24:45,113
Just trying to clear my head.
339
00:24:46,049 --> 00:24:47,781
ROCKY: I get that.
340
00:24:47,783 --> 00:24:50,183
Cheaper than a shrink,
that's for sure.
341
00:24:50,185 --> 00:24:52,352
(CONTINUES GRUNTING)
342
00:24:52,354 --> 00:24:55,155
Hey, Don, come on.
I heard what's going on.
343
00:24:55,157 --> 00:24:57,359
But you can't let them
get inside.
344
00:24:59,028 --> 00:25:01,161
But I know how you're feeling.
345
00:25:01,163 --> 00:25:04,464
- Oh, do you?
- Yeah, I do.
346
00:25:04,466 --> 00:25:08,437
What happened a long time ago, that
ain't got nothing to do with you.
347
00:25:10,739 --> 00:25:14,841
Listen, that fight is
what Apollo wanted, all right?
348
00:25:14,843 --> 00:25:16,743
It shouldn't have happened.
349
00:25:16,745 --> 00:25:17,746
But it did.
350
00:25:20,449 --> 00:25:22,149
And you gotta let it go.
351
00:25:23,685 --> 00:25:24,751
Come on.
352
00:25:24,753 --> 00:25:26,220
(PANTING)
353
00:25:29,357 --> 00:25:30,991
You've seen him fight, though?
354
00:25:30,993 --> 00:25:34,293
I've seen him on sports TV
and stuff like that.
355
00:25:34,295 --> 00:25:36,564
He's big, but he's raw.
356
00:25:37,933 --> 00:25:41,369
He ain't no mean machine
like you are, that's for sure.
357
00:25:42,104 --> 00:25:43,837
You know what?
358
00:25:43,839 --> 00:25:46,405
I'm gonna cheer you up, 'cause
today's gonna be your lucky day.
359
00:25:46,407 --> 00:25:48,374
Christmas just came early
for you,
360
00:25:48,376 --> 00:25:50,476
'cause I'm gonna hold the bag,
lucky guy.
361
00:25:50,478 --> 00:25:52,444
- No, you're the one who's lucky.
- How's that?
362
00:25:52,446 --> 00:25:53,980
'Cause I'm gonna let you
hold the bag for me.
363
00:25:53,982 --> 00:25:55,581
Yo.
364
00:25:55,583 --> 00:25:57,752
That's it. That's better.
365
00:26:18,839 --> 00:26:20,741
(CROWD CHEERING)
366
00:26:27,948 --> 00:26:31,686
ANNOUNCER: Creed taking major hits.
This could be over soon.
367
00:26:34,521 --> 00:26:37,524
Creed is down!
And he could be badly hurt.
368
00:26:38,893 --> 00:26:41,093
Apollo on the floor
looking unresponsive.
369
00:26:41,095 --> 00:26:42,529
This doesn't look good.
370
00:26:43,798 --> 00:26:45,733
- There is no movement.
- (GRUNTS)
371
00:26:47,300 --> 00:26:49,636
(GRUNTING SOFTLY)
372
00:26:54,808 --> 00:26:58,710
- (R&B MUSIC PLAYING)
- (BIANCA VOCALIZING)
373
00:26:58,712 --> 00:27:01,779
BIANCA: ♪ Glitter in
my eyes And I was young
374
00:27:01,781 --> 00:27:06,417
♪ Know what they say
I ran away from home
375
00:27:06,419 --> 00:27:10,254
♪ I thank you
I learned the world
376
00:27:10,256 --> 00:27:11,725
♪ Hoo hoo, yeah
377
00:27:12,625 --> 00:27:16,394
♪ They think I'm a broken girl
378
00:27:16,396 --> 00:27:18,696
♪ Hoo hoo, yeah
379
00:27:18,698 --> 00:27:21,935
♪ I think I'm in love
with lost
380
00:27:23,036 --> 00:27:24,769
BUDDY: Amazing voice.
381
00:27:24,771 --> 00:27:28,340
♪ My heart cracked
But at least it's touched ♪
382
00:27:29,374 --> 00:27:30,810
Sorry for the theatrics.
383
00:27:32,045 --> 00:27:33,546
But people like a good show.
384
00:27:35,048 --> 00:27:36,547
That was a grimy move, brah.
385
00:27:36,549 --> 00:27:38,348
Ain't nothing personal.
386
00:27:38,350 --> 00:27:40,151
Can't say I'm proud of
what our sport's become,
387
00:27:40,153 --> 00:27:42,385
but that's the game.
388
00:27:42,387 --> 00:27:44,055
Call it whatever you want.
389
00:27:44,057 --> 00:27:46,691
Sounds to me like
you just trying to get paid.
390
00:27:46,693 --> 00:27:48,360
The money is a side effect.
391
00:27:50,196 --> 00:27:53,630
"The Rumble in the Jungle"
didn't just manifest itself.
392
00:27:53,632 --> 00:27:55,565
Somebody had to
make it happen.
393
00:27:55,567 --> 00:27:57,300
Will it into existence.
394
00:27:57,302 --> 00:27:59,203
Oh, yeah, that's supposed
to be you, huh?
395
00:27:59,205 --> 00:28:01,645
You see anybody else standing
here with a care in their heart?
396
00:28:03,509 --> 00:28:05,243
I want the same thing
you want.
397
00:28:05,245 --> 00:28:06,879
Yeah? What's that?
398
00:28:10,216 --> 00:28:11,581
In the history of boxing,
399
00:28:11,583 --> 00:28:14,417
there have been
77 heavyweight champions.
400
00:28:14,419 --> 00:28:15,687
You know that?
401
00:28:16,789 --> 00:28:18,690
But how many
do you think they know?
402
00:28:20,058 --> 00:28:21,059
Four?
403
00:28:21,827 --> 00:28:22,828
Five?
404
00:28:26,632 --> 00:28:28,965
The belt ain't enough.
405
00:28:28,967 --> 00:28:31,470
You need a narrative. Something
that sticks to the ribs.
406
00:28:32,671 --> 00:28:36,239
Your dad, he knew that.
407
00:28:36,241 --> 00:28:37,910
Do yourself a favor, brah,
408
00:28:39,011 --> 00:28:40,411
and quit while you ahead.
409
00:28:41,213 --> 00:28:42,581
Self-preservation.
410
00:28:44,482 --> 00:28:46,384
At least you got that
over your old man.
411
00:28:50,088 --> 00:28:52,623
That must be Rocky
whispering in your ear.
412
00:28:56,195 --> 00:28:57,628
(CONTINUES SINGING)
413
00:29:00,565 --> 00:29:01,833
I'm serious.
414
00:29:03,901 --> 00:29:04,968
Amazing voice.
415
00:29:04,970 --> 00:29:07,070
BIANCA: Yo, thank you,
Fillmore.
416
00:29:07,072 --> 00:29:08,973
For real though, thank you.
417
00:29:12,577 --> 00:29:14,946
- (KNOCKING ON DOOR)
- (DOG BARKS NEARBY)
418
00:29:21,586 --> 00:29:23,185
How you doing, kid?
419
00:29:23,187 --> 00:29:24,655
We gotta talk.
420
00:29:26,123 --> 00:29:28,492
Let's take a walk
and get some air.
421
00:29:29,460 --> 00:29:32,597
Okay? Kind of stuffy in here.
422
00:29:33,531 --> 00:29:35,497
Look at that light.
423
00:29:35,499 --> 00:29:37,466
That thing's been broken
for a couple of years.
424
00:29:37,468 --> 00:29:39,434
It's driving me crazy.
425
00:29:39,436 --> 00:29:42,037
City won't fix it or nothing.
426
00:29:42,039 --> 00:29:44,075
(CHUCKLES)
What good is a light
427
00:29:45,309 --> 00:29:47,408
that don't light, right?
428
00:29:47,410 --> 00:29:50,114
Kind of funny,
but it's stupid, too.
429
00:29:50,848 --> 00:29:51,883
Hey.
430
00:29:53,184 --> 00:29:54,551
I gotta take the fight.
431
00:29:55,385 --> 00:29:56,888
(ROCKY SIGHS SOFTLY)
432
00:30:00,457 --> 00:30:02,258
Why?
433
00:30:02,260 --> 00:30:04,059
These dudes killed my pops.
434
00:30:04,061 --> 00:30:06,728
Now they're parading around,
talking shit?
435
00:30:06,730 --> 00:30:07,999
I can't let that slide.
436
00:30:10,567 --> 00:30:11,835
I'm the champ, right?
437
00:30:12,535 --> 00:30:14,236
(SIGHS) Yeah.
438
00:30:14,238 --> 00:30:15,803
So I ain't got a choice.
439
00:30:15,805 --> 00:30:16,806
Choice?
440
00:30:18,109 --> 00:30:20,475
That's the same thing
your father said,
441
00:30:20,477 --> 00:30:23,478
and he died right here,
in my hands.
442
00:30:23,480 --> 00:30:25,713
Look what his choice
put your mother through.
443
00:30:25,715 --> 00:30:28,750
You don't wanna really bring all
that stuff up again, do you, kid?
444
00:30:28,752 --> 00:30:30,551
I thought you would get it.
445
00:30:30,553 --> 00:30:33,488
If I don't take this fight,
I gotta live with it right now.
446
00:30:33,490 --> 00:30:36,424
That kid was raised in hate,
you know what I'm talking about?
447
00:30:36,426 --> 00:30:38,326
You weren't. Don't do it.
448
00:30:38,328 --> 00:30:39,761
- But you did.
- It's different.
449
00:30:39,763 --> 00:30:40,964
It was different?
450
00:30:42,299 --> 00:30:43,700
It's a lot different.
451
00:30:45,268 --> 00:30:48,236
I was supposed to be in there
with Drago that night
452
00:30:48,238 --> 00:30:50,138
and not your father.
453
00:30:50,140 --> 00:30:52,075
And I could've
thrown in the towel,
454
00:30:52,976 --> 00:30:54,776
but I didn't.
455
00:30:54,778 --> 00:30:56,978
And I gotta live with that.
456
00:30:56,980 --> 00:30:59,347
And when I did
get in that ring,
457
00:30:59,349 --> 00:31:02,350
that guy broke things in me
458
00:31:02,352 --> 00:31:03,920
that ain't never been fixed.
459
00:31:07,489 --> 00:31:08,925
It's not worth it.
460
00:31:10,492 --> 00:31:11,760
Not at all.
461
00:31:14,297 --> 00:31:16,431
Why do you wanna fight?
462
00:31:16,433 --> 00:31:18,333
What are you talking about?
I just told you why.
463
00:31:18,335 --> 00:31:19,766
No, you didn't, Donnie.
464
00:31:19,768 --> 00:31:21,768
Why do you wanna fight?
465
00:31:21,770 --> 00:31:23,637
I get why
they wanna fight you.
466
00:31:23,639 --> 00:31:25,038
I know what
they're fighting for.
467
00:31:25,040 --> 00:31:26,141
What about you?
468
00:31:27,243 --> 00:31:29,910
Listen to me,
you got everything to lose.
469
00:31:29,912 --> 00:31:31,645
He's got nothing to lose.
470
00:31:31,647 --> 00:31:34,081
When a fighter ain't got
nothing to lose, he's dangerous.
471
00:31:34,083 --> 00:31:35,184
I'm dangerous!
472
00:31:44,226 --> 00:31:46,059
You think I'm gonna lose.
473
00:31:46,061 --> 00:31:47,229
I didn't say that.
474
00:31:48,931 --> 00:31:51,166
Same guy that said he ain't
have enough experience.
475
00:31:52,201 --> 00:31:54,236
- Raw, right?
- Yeah.
476
00:31:55,771 --> 00:31:58,438
But you don't think
I could beat him.
477
00:31:58,440 --> 00:31:59,940
- Is that what you're trying to say?
- No.
478
00:31:59,942 --> 00:32:01,341
No, that's not
what I'm saying.
479
00:32:01,343 --> 00:32:03,509
I'm saying
I'm not gonna be here forever.
480
00:32:03,511 --> 00:32:04,945
And what's that
supposed to mean?
481
00:32:04,947 --> 00:32:06,847
That means you gotta
do some smart thinking.
482
00:32:06,849 --> 00:32:08,917
Oh, you wanna talk about
smart decisions, Rock?
483
00:32:09,952 --> 00:32:11,952
You in this house all alone.
484
00:32:11,954 --> 00:32:13,853
Who been taking
care of you? Me.
485
00:32:13,855 --> 00:32:15,290
I've been here for you!
486
00:32:16,758 --> 00:32:18,127
Who else you got?
487
00:32:24,032 --> 00:32:25,033
Listen.
488
00:32:26,801 --> 00:32:29,003
I'm taking this fight
with or without you.
489
00:32:41,249 --> 00:32:42,884
It's gotta be without.
490
00:32:43,718 --> 00:32:45,519
I can't do it.
491
00:32:45,521 --> 00:32:46,854
So that's it?
492
00:32:47,855 --> 00:32:49,190
You walkin' out on me?
493
00:32:52,427 --> 00:32:55,263
At least you ain't gotta worry about
throwing in the towel this time.
494
00:33:00,368 --> 00:33:01,568
Yeah.
495
00:33:05,440 --> 00:33:06,673
Yeah.
496
00:33:13,314 --> 00:33:15,149
(TRAIN CHUGGING)
497
00:33:23,091 --> 00:33:24,192
(DOOR CLOSES)
498
00:33:28,662 --> 00:33:29,727
(DOOR SLAMS)
499
00:33:29,729 --> 00:33:31,131
(MUSIC PLAYING FAINTLY)
500
00:33:32,266 --> 00:33:33,301
(MUSIC STOPS)
501
00:33:36,770 --> 00:33:38,571
- BIANCA: D, are you okay?
- (EXHALES SHARPLY)
502
00:33:38,573 --> 00:33:40,305
Rocky, man.
503
00:33:40,307 --> 00:33:41,606
Rocky what?
504
00:33:41,608 --> 00:33:43,076
He ain't training me
for the fight.
505
00:33:44,811 --> 00:33:46,644
Wait, you're taking the fight?
506
00:33:46,646 --> 00:33:48,313
All the shit
that we've been through.
507
00:33:48,315 --> 00:33:50,982
He gonna leave me high and dry.
That's bullshit!
508
00:33:50,984 --> 00:33:52,851
I took care of him
when he had cancer.
509
00:33:52,853 --> 00:33:54,486
He could've been dead, B.
510
00:33:54,488 --> 00:33:56,221
I'm sure he has his reasons.
511
00:33:56,223 --> 00:33:57,290
Oh, yeah? Like what?
512
00:33:58,625 --> 00:33:59,826
Like what?
513
00:34:03,163 --> 00:34:04,262
(SCOFFS)
514
00:34:04,264 --> 00:34:05,298
I don't need him.
515
00:34:53,112 --> 00:34:54,146
Yo.
516
00:34:59,118 --> 00:35:00,252
I love it.
517
00:35:00,786 --> 00:35:02,252
Me, too.
518
00:35:02,254 --> 00:35:05,822
I want just a little piece
of that room for a studio.
519
00:35:05,824 --> 00:35:07,259
That works. It's all you.
520
00:35:09,195 --> 00:35:10,861
What's wrong?
521
00:35:10,863 --> 00:35:12,896
I don't know. Maybe I'm just a
little tired from the flight.
522
00:35:12,898 --> 00:35:13,964
I'm okay.
523
00:35:13,966 --> 00:35:15,265
We don't have to go out.
524
00:35:15,267 --> 00:35:17,935
We can just stay in,
order some food.
525
00:35:17,937 --> 00:35:21,806
Hmm. No, baby,
you have to tell her.
526
00:35:29,747 --> 00:35:31,716
(MUSIC PLAYING FAINTLY)
527
00:35:32,318 --> 00:35:33,718
So, how's the music?
528
00:35:34,919 --> 00:35:36,288
Oh, Donnie didn't tell you?
529
00:35:38,457 --> 00:35:39,458
D?
530
00:35:40,392 --> 00:35:42,160
Uh... I forgot.
531
00:35:43,329 --> 00:35:45,331
Oh. Yeah, I signed.
532
00:35:46,331 --> 00:35:48,164
Hello. (EXCLAIMS)
533
00:35:48,166 --> 00:35:49,999
Yeah, it's great. The record label
really hit the ground running, too.
534
00:35:50,001 --> 00:35:51,602
I'm up for festivals
this summer.
535
00:35:51,604 --> 00:35:52,969
(LAUGHS)
536
00:35:52,971 --> 00:35:54,538
- Congratulations.
- BIANCA: Thank you.
537
00:35:54,540 --> 00:35:55,907
(LAUGHS)
538
00:36:02,981 --> 00:36:04,315
So, how's Rocky?
539
00:36:05,583 --> 00:36:06,949
He didn't wanna make the trip?
540
00:36:06,951 --> 00:36:09,387
Nah, Ma, you know how he is
541
00:36:10,455 --> 00:36:11,522
with the traveling.
542
00:36:21,532 --> 00:36:22,799
(CLEARS THROAT)
543
00:36:24,335 --> 00:36:25,470
Okay, Ma.
544
00:36:27,372 --> 00:36:29,572
I'm sure you already
guessed it, but...
545
00:36:29,574 --> 00:36:30,774
MARY ANNE: Oh, yeah.
546
00:36:31,442 --> 00:36:32,809
I already know.
547
00:36:36,714 --> 00:36:38,048
All the salt,
548
00:36:39,484 --> 00:36:40,784
shiny hair,
549
00:36:41,818 --> 00:36:43,488
glowing skin.
550
00:36:45,856 --> 00:36:47,525
How far along are you?
551
00:36:48,292 --> 00:36:49,293
Mmm?
552
00:36:51,629 --> 00:36:52,896
Ma, you think...
553
00:36:53,498 --> 00:36:54,563
You think...
554
00:36:54,565 --> 00:36:56,398
(LAUGHING) Uh-uh.
555
00:36:56,400 --> 00:36:57,401
(LAUGHING) No.
556
00:36:58,135 --> 00:36:59,801
We couldn't even... No.
557
00:36:59,803 --> 00:37:01,202
Your mamma's got jokes, okay.
558
00:37:01,204 --> 00:37:03,574
- (BOTH LAUGHING)
- No, I'm not.
559
00:37:04,541 --> 00:37:05,807
All right.
560
00:37:05,809 --> 00:37:07,177
Mmm-mmm.
561
00:37:16,119 --> 00:37:18,320
ADONIS: What's it say?
BIANCA: D, don't touch it.
562
00:37:18,322 --> 00:37:20,355
No, I don't care if you peed on it.
I just want to see...
563
00:37:20,357 --> 00:37:21,925
I don't want you
to mess it up.
564
00:37:24,561 --> 00:37:25,562
What's it say?
565
00:37:27,531 --> 00:37:29,830
It's two blue lines.
566
00:37:29,832 --> 00:37:33,501
Two blue lines?
What does that mean?
567
00:37:33,503 --> 00:37:34,937
Two blue lines.
568
00:37:38,308 --> 00:37:39,808
(SIGHS)
569
00:37:39,810 --> 00:37:41,545
Maybe it's broke.
570
00:37:44,213 --> 00:37:45,349
(SIGHS)
571
00:37:53,923 --> 00:37:55,757
That's crazy.
572
00:37:55,759 --> 00:37:57,126
(FAINTLY) Mmm-hmm.
573
00:37:58,562 --> 00:38:00,262
Hell, I don't know, D.
574
00:38:02,998 --> 00:38:04,467
Baby, I don't know.
575
00:38:10,973 --> 00:38:12,239
You did say you always
wanted kids, right?
576
00:38:12,241 --> 00:38:13,876
Yeah, but I didn't say
so soon.
577
00:38:17,113 --> 00:38:18,612
I don't know if I'm...
578
00:38:18,614 --> 00:38:22,084
If we are ready.
579
00:38:33,763 --> 00:38:35,297
Let's get ready, then.
580
00:38:39,602 --> 00:38:40,636
Yeah.
581
00:38:45,508 --> 00:38:47,241
(LAUGHS)
582
00:38:47,243 --> 00:38:49,810
MARY ANNE:
Did she tell her family yet?
583
00:38:49,812 --> 00:38:53,079
She's, uh, on the phone
with her aunt right now.
584
00:38:53,081 --> 00:38:55,449
Oh, that Bianca's a good one.
585
00:38:55,451 --> 00:38:58,421
Why she agreed to marry you,
I do not know.
586
00:38:59,220 --> 00:39:00,623
I don't know either.
587
00:39:01,923 --> 00:39:04,858
(LAUGHS)
588
00:39:04,860 --> 00:39:07,095
Oh, it's good
to have you home.
589
00:39:07,962 --> 00:39:09,061
(SIGHS)
590
00:39:09,063 --> 00:39:10,265
Ma, um...
591
00:39:13,935 --> 00:39:15,170
That fight
592
00:39:17,138 --> 00:39:18,473
between me
593
00:39:20,141 --> 00:39:21,609
and Ivan Drago's son...
594
00:39:25,848 --> 00:39:27,115
I'm gonna take it.
595
00:39:28,082 --> 00:39:29,317
Okay.
596
00:39:33,488 --> 00:39:35,221
That's it?
597
00:39:35,223 --> 00:39:36,756
What else is there to say?
598
00:39:36,758 --> 00:39:38,090
So, that doesn't bother you?
599
00:39:38,092 --> 00:39:39,661
Oh, you think
this doesn't bother me?
600
00:39:41,229 --> 00:39:42,895
You're a grown man.
601
00:39:42,897 --> 00:39:45,898
It doesn't matter
what I or anyone else thinks.
602
00:39:45,900 --> 00:39:48,701
You wanna fight this man,
that's your business.
603
00:39:48,703 --> 00:39:50,538
You don't need my blessings.
604
00:39:52,206 --> 00:39:54,139
You clearly
don't have Rocky's.
605
00:39:54,141 --> 00:39:55,510
Rocky don't get it.
606
00:39:57,110 --> 00:39:58,413
It wasn't his dad.
607
00:40:01,148 --> 00:40:02,517
It changed my life.
608
00:40:03,150 --> 00:40:04,517
Your life.
609
00:40:04,519 --> 00:40:06,017
You're telling me
you don't miss him?
610
00:40:06,019 --> 00:40:07,954
Excuse me!
611
00:40:07,956 --> 00:40:09,454
Do not try to make this
about me.
612
00:40:09,456 --> 00:40:12,290
And don't pretend
that it's about your father.
613
00:40:12,292 --> 00:40:14,927
You became the world champion
without him.
614
00:40:14,929 --> 00:40:18,163
Then why don't I feel like it?
615
00:40:18,165 --> 00:40:21,735
If your father was here, he would tell
you he didn't feel like it either.
616
00:40:22,804 --> 00:40:24,104
But he's not.
617
00:40:28,108 --> 00:40:30,410
I just hope
you'll be here for your child.
618
00:40:34,348 --> 00:40:37,148
- (WATER RUNNING)
- (DISHES CLATTERING)
619
00:40:37,150 --> 00:40:38,752
(LAUGHS)
Why are you so stupid?
620
00:40:40,621 --> 00:40:41,622
(KISSES)
621
00:40:42,756 --> 00:40:44,222
(LAUGHS) Stop.
622
00:40:44,224 --> 00:40:46,591
D, you're tickling me
with that fake beard.
623
00:40:46,593 --> 00:40:48,127
The disrespect.
624
00:40:49,530 --> 00:40:50,531
(KISSES)
625
00:40:53,800 --> 00:40:55,099
Why don't you sing for us?
626
00:40:55,101 --> 00:40:57,636
No, I am not your jukebox.
627
00:40:57,638 --> 00:41:00,337
I'm not gonna be walking around
here, barefoot and pregnant,
628
00:41:00,339 --> 00:41:01,873
making you sandwiches either.
629
00:41:01,875 --> 00:41:04,876
Did you hear that?
No sandwiches, no singing.
630
00:41:04,878 --> 00:41:07,012
(BIANCA CHUCKLES)
631
00:41:07,014 --> 00:41:08,345
Your mamma just hating on us.
632
00:41:08,347 --> 00:41:09,783
Did you hear that?
633
00:41:13,319 --> 00:41:15,421
What if the baby can't, D?
634
00:41:16,790 --> 00:41:18,190
Can't what?
635
00:41:18,659 --> 00:41:20,126
Can't hear.
636
00:41:23,095 --> 00:41:25,131
You know it can be
hereditary, right?
637
00:41:29,903 --> 00:41:31,170
Mmm.
638
00:41:32,371 --> 00:41:34,340
Everything is gonna be fine.
639
00:41:35,541 --> 00:41:37,076
I promise.
640
00:42:00,566 --> 00:42:03,801
LITTLE DUKE: People are gonna
be all over this fight.
641
00:42:03,803 --> 00:42:06,572
It got a lot
of bad history, man.
642
00:42:07,305 --> 00:42:09,006
Everything.
643
00:42:09,008 --> 00:42:10,206
Your dad.
644
00:42:10,208 --> 00:42:11,544
And yours, too.
645
00:42:12,612 --> 00:42:14,279
Don't forget
that he trained him.
646
00:42:15,915 --> 00:42:18,314
I know why you didn't
train me before.
647
00:42:18,316 --> 00:42:19,850
I wasn't ready.
648
00:42:19,852 --> 00:42:21,484
You was right.
649
00:42:21,486 --> 00:42:23,588
Yeah, but this is different.
650
00:42:26,058 --> 00:42:27,827
Drago's kid...
651
00:42:28,794 --> 00:42:30,328
Big.
652
00:42:31,196 --> 00:42:33,563
Fast.
653
00:42:33,565 --> 00:42:34,599
Strong.
654
00:42:35,333 --> 00:42:36,568
Unorthodox.
655
00:42:39,404 --> 00:42:41,406
He's a monster, boy.
656
00:42:44,442 --> 00:42:46,876
It's a balanced breakfast
over there.
657
00:42:46,878 --> 00:42:48,911
You think you ready
for all that?
658
00:42:48,913 --> 00:42:50,148
I gotta be.
659
00:42:53,451 --> 00:42:55,687
But if you ain't gonna
do it for me,
660
00:42:57,756 --> 00:42:58,890
at least do it for them.
661
00:43:03,795 --> 00:43:06,228
Think about it.
662
00:43:06,230 --> 00:43:08,731
Beat what they couldn't beat.
663
00:43:08,733 --> 00:43:11,668
Change the way
they were remembered.
664
00:43:11,670 --> 00:43:13,569
(TIRES SCREECH)
665
00:43:13,571 --> 00:43:16,574
This is our chance
to rewrite history.
666
00:43:20,277 --> 00:43:22,546
- Our history.
- (VIKTOR PANTING)
667
00:43:24,181 --> 00:43:25,382
(IN RUSSIAN)
668
00:43:32,924 --> 00:43:37,093
LITTLE DUKE: His record might
be light, but, believe me,
669
00:43:37,095 --> 00:43:39,394
he ain't no undercard.
670
00:43:39,396 --> 00:43:41,498
So, you gotta be with me.
671
00:43:42,433 --> 00:43:44,368
I'm right here.
672
00:43:48,139 --> 00:43:49,339
We'll see.
673
00:43:55,212 --> 00:43:56,580
We'll see.
674
00:44:01,819 --> 00:44:03,654
(GRUNTING)
675
00:44:18,301 --> 00:44:19,737
(GRUNTING)
676
00:44:28,277 --> 00:44:31,412
MAX: Creed versus Drago.
677
00:44:31,414 --> 00:44:33,314
That means something.
678
00:44:33,316 --> 00:44:36,550
Did that factor into your
decision to take this fight?
679
00:44:36,552 --> 00:44:39,054
I mean, you can't say Creed
without Drago, right?
680
00:44:39,056 --> 00:44:41,422
This is what y'all want.
681
00:44:41,424 --> 00:44:43,491
It's what everyone wants.
682
00:44:43,493 --> 00:44:45,292
MAX: Also, can't help
but to notice,
683
00:44:45,294 --> 00:44:48,662
who won't be in your corner
this time around.
684
00:44:48,664 --> 00:44:50,498
ADONIS: Rocky's taking
some family time.
685
00:44:50,500 --> 00:44:52,167
But Duke's got me.
686
00:44:52,169 --> 00:44:53,901
His father taught my father
everything he knows.
687
00:44:53,903 --> 00:44:56,070
LITTLE DUKE: Speed, D.
That's how we gonna beat him.
688
00:44:56,072 --> 00:44:58,173
ADONIS: Technique, speed...
689
00:44:58,175 --> 00:45:02,009
I'm confident he'll have me
ready for this fight.
690
00:45:02,011 --> 00:45:05,679
MAX: And knowing what happened
between your father and Drago,
691
00:45:05,681 --> 00:45:08,082
you must have some worry.
692
00:45:08,084 --> 00:45:09,986
What would I be afraid of?
693
00:45:11,654 --> 00:45:13,353
I'm a fighter.
This is what I do, right?
694
00:45:13,355 --> 00:45:14,922
LITTLE DUKE: Who the champ?
695
00:45:14,924 --> 00:45:16,389
It's who I am.
696
00:45:16,391 --> 00:45:18,795
LITTLE DUKE: Looking good!
697
00:45:46,388 --> 00:45:48,456
CROWD: (CHANTING)
Creed! Creed! Creed!
698
00:45:52,061 --> 00:45:54,563
(CHEERING AND APPLAUDING)
699
00:46:04,439 --> 00:46:06,341
You're much smaller
than your father.
700
00:46:08,243 --> 00:46:09,409
Don't you talk about my pop.
701
00:46:09,411 --> 00:46:11,446
(CROWD EXCLAIMING)
702
00:46:13,548 --> 00:46:15,081
Hey, we could do this
right here, bro.
703
00:46:15,083 --> 00:46:16,182
- Step up here!
- D!
704
00:46:16,184 --> 00:46:17,650
He can't help you no more!
705
00:46:17,652 --> 00:46:19,219
You hear me? He can't help
behind that ring!
706
00:46:19,221 --> 00:46:21,422
You stand there. All you're
doing is talking, homie.
707
00:46:22,958 --> 00:46:24,924
Your pops can't protect you,
you feel me?
708
00:46:24,926 --> 00:46:27,660
Don't talk about my father!
Don't turn your back on me!
709
00:46:27,662 --> 00:46:29,563
You in my house, homie!
710
00:46:50,986 --> 00:46:53,585
(SNIFFS)
711
00:46:53,587 --> 00:46:56,227
TRAINER: Make sure they hold them down.
We're in the dressing room.
712
00:47:00,060 --> 00:47:02,127
JIM: Jim Lampley here,
along with Roy Jones.
713
00:47:02,129 --> 00:47:04,429
We're moments away
from tonight's main event.
714
00:47:04,431 --> 00:47:07,132
ROY: Jim, I would have never
thought in a million years
715
00:47:07,134 --> 00:47:10,102
I'd witness another
Creed versus Drago fight.
716
00:47:10,104 --> 00:47:13,071
JIM: Well, get ready, Roy.
Drago makes his way to the ring.
717
00:47:13,073 --> 00:47:16,642
His father leads the way
through the hostile crowd.
718
00:47:16,644 --> 00:47:18,810
ROY: You can feel the energy.
I'm sure Creed does.
719
00:47:18,812 --> 00:47:21,713
He has a big advantage
with the fans in his corner.
720
00:47:21,715 --> 00:47:23,715
(TRAINER CLAPPING)
721
00:47:23,717 --> 00:47:27,252
(MUFFLED STOMPING)
722
00:47:27,254 --> 00:47:30,923
LITTLE DUKE: Stay focused. You're
at home, baby. Focus is the key.
723
00:47:30,925 --> 00:47:33,058
JIM: Given Drago's size
and style,
724
00:47:33,060 --> 00:47:36,128
he'll look to use his power
to counter Creed's speed.
725
00:47:36,130 --> 00:47:37,695
LITTLE DUKE: Remember why
we're here, man.
726
00:47:37,697 --> 00:47:40,733
(CROWD CHEERING
AND STOMPING IN UNISON)
727
00:47:49,009 --> 00:47:50,476
I'm the champ.
728
00:47:51,878 --> 00:47:53,278
(GRUNTING)
729
00:47:53,280 --> 00:47:54,714
I'm the champ.
730
00:47:55,349 --> 00:47:56,983
(HISSING)
731
00:47:58,252 --> 00:47:59,750
I'm the champ.
732
00:47:59,752 --> 00:48:01,988
(DRAMATIC MUSIC INTRO PLAYING)
733
00:48:17,770 --> 00:48:20,071
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
734
00:48:20,073 --> 00:48:21,674
(CROWD CHEERING)
735
00:48:48,368 --> 00:48:51,634
JIM: Adonis Creed making
a grand entrance tonight.
736
00:48:51,636 --> 00:48:54,472
Like his father,
Creed is ever the showman,
737
00:48:54,474 --> 00:48:56,042
and is energizing the crowd.
738
00:48:57,276 --> 00:48:59,212
(CROWD CHEERING)
739
00:49:01,613 --> 00:49:06,649
ROY: Creed is letting Drago know
exactly who this arena belongs to.
740
00:49:06,651 --> 00:49:09,085
JIM: It all feels
so Shakespearean.
741
00:49:09,087 --> 00:49:14,826
Two sons, raised a world apart,
yet inexorably linked by tragedy.
742
00:49:19,564 --> 00:49:21,031
Now, gentlemen,
743
00:49:21,033 --> 00:49:23,066
I went over the rules
in the dressing room.
744
00:49:23,068 --> 00:49:26,403
I wanna caution you to keep
this fight clean at all times.
745
00:49:26,405 --> 00:49:28,338
Protect yourself at all times.
746
00:49:28,340 --> 00:49:30,540
And what I say, you must obey.
747
00:49:30,542 --> 00:49:32,844
Good luck. Touch gloves.
748
00:49:35,047 --> 00:49:36,848
(CROWD CHEERING)
749
00:49:38,116 --> 00:49:39,581
Touch gloves.
750
00:49:39,583 --> 00:49:42,052
JIM: Creed fights without
longtime trainer Rocky Balboa.
751
00:49:42,054 --> 00:49:44,320
Interesting to see
how Duke manages the corner
752
00:49:44,322 --> 00:49:46,456
with so much bad blood
between the fighters.
753
00:49:46,458 --> 00:49:47,924
Look at him.
754
00:49:47,926 --> 00:49:49,625
He think he gonna run
straight through you.
755
00:49:49,627 --> 00:49:50,927
- You show him what's up.
- Yeah.
756
00:49:50,929 --> 00:49:53,997
This is your house, all right?
757
00:49:53,999 --> 00:49:56,667
- It's my house.
- Let's go, baby.
758
00:50:06,610 --> 00:50:08,211
- (BELL DINGS)
- REFEREE: Box!
759
00:50:08,213 --> 00:50:09,845
JIM: And we're underway.
760
00:50:09,847 --> 00:50:11,481
If all goes according to form,
761
00:50:11,483 --> 00:50:14,116
Creed is seen as the more
versatile boxer, quicker...
762
00:50:14,118 --> 00:50:15,751
Yeah, baby, throw that jab!
Let it rip!
763
00:50:15,753 --> 00:50:18,153
JIM: Drago is trying to land
something big.
764
00:50:18,155 --> 00:50:19,456
ROCKY: Dig, dig.
765
00:50:19,458 --> 00:50:20,758
Downstairs.
766
00:50:22,827 --> 00:50:24,662
Creed connects
with a couple of body shots.
767
00:50:27,264 --> 00:50:28,664
(CROWD CHEERING)
768
00:50:28,666 --> 00:50:31,100
And a right hand upstairs
for Creed.
769
00:50:31,102 --> 00:50:33,735
Drago hasn't thrown
a meaningful punch yet.
770
00:50:33,737 --> 00:50:35,739
And another right hand
for Creed.
771
00:50:37,576 --> 00:50:39,610
(CROWD EXCLAIMS)
772
00:50:40,211 --> 00:50:41,477
Creed blocked that punch
773
00:50:41,479 --> 00:50:43,846
and still it knocked him back
into the ropes.
774
00:50:43,848 --> 00:50:45,080
Yeah, we good.
775
00:50:45,082 --> 00:50:47,116
ROY: Creed doesn't
like that, Jim.
776
00:50:47,118 --> 00:50:49,384
Don't be stupid, kid.
He's baiting you.
777
00:50:49,386 --> 00:50:52,266
JIM: Creed pressing now, angrily rushes
forward with a volley of punches.
778
00:50:52,990 --> 00:50:54,291
He's pulling you in.
779
00:50:55,559 --> 00:50:57,658
JIM: A huge left hook
by Drago!
780
00:50:57,660 --> 00:50:59,495
- Come on, kid.
- JIM: Creed shaken up by that punch.
781
00:50:59,497 --> 00:51:00,928
ROCKY: Clear your head.
782
00:51:00,930 --> 00:51:02,331
JIM: Creed commands
the center of the ring,
783
00:51:02,333 --> 00:51:03,931
but there's a hard body shot
to the ribs.
784
00:51:03,933 --> 00:51:05,300
And another one
on the other side.
785
00:51:05,302 --> 00:51:08,070
What you doing, baby?
What you doing, D?
786
00:51:08,072 --> 00:51:12,241
JIM: And a right hand by Drago
that knocks Creed's head back.
787
00:51:12,243 --> 00:51:14,610
ROY: Creed can feel the power
behind those punches.
788
00:51:14,612 --> 00:51:16,345
And now
Drago is on the attack.
789
00:51:16,347 --> 00:51:18,045
Jab out, jab out, jab out.
Hands up, let's go!
790
00:51:18,047 --> 00:51:20,284
JIM: Drago's stalking him
along the ropes.
791
00:51:21,050 --> 00:51:22,752
Get off the ropes, D!
792
00:51:24,388 --> 00:51:25,422
Out the corner!
793
00:51:27,056 --> 00:51:29,259
No, D! Out the corner,
out the corner!
794
00:51:32,630 --> 00:51:34,195
(BELL DINGS)
795
00:51:34,197 --> 00:51:37,899
JIM: Hard right hand by Drago,
and Creed is shaken
796
00:51:37,901 --> 00:51:40,401
as the first round
comes to a close.
797
00:51:40,403 --> 00:51:43,104
I think most watching at home
are a little surprised
798
00:51:43,106 --> 00:51:45,673
by how impressive
Viktor Drago has looked
799
00:51:45,675 --> 00:51:49,477
in these opening minutes
of the fight.
800
00:51:49,479 --> 00:51:52,046
- (SIGHS)
- With the history these men share,
801
00:51:52,048 --> 00:51:54,015
Duke may have his hands full
keeping Creed
802
00:51:54,017 --> 00:51:56,551
from letting his emotions
get the best of him.
803
00:51:56,553 --> 00:51:58,319
What you doing, D?
804
00:51:58,321 --> 00:52:00,488
- You need to stick with the game plan.
- I know, I know.
805
00:52:00,490 --> 00:52:02,523
Stay off the line. Take your angles.
You ain't taking your angles.
806
00:52:02,525 --> 00:52:03,690
I know!
807
00:52:03,692 --> 00:52:04,992
If he throws you
a left hook...
808
00:52:04,994 --> 00:52:06,661
Come on, man,
hold the phone on that.
809
00:52:06,663 --> 00:52:08,362
- You think I don't know that shit?
- Well, if you know it,
810
00:52:08,364 --> 00:52:09,465
do it!
811
00:52:12,368 --> 00:52:13,369
(IN RUSSIAN)
812
00:52:26,449 --> 00:52:29,816
JIM: And now, as we prepare for round
two, this crowd is still buzzing
813
00:52:29,818 --> 00:52:34,455
from the vicious rally that Drago
brought forth in the last minute
814
00:52:34,457 --> 00:52:36,356
of round number one.
815
00:52:36,358 --> 00:52:38,058
Come out smart.
816
00:52:38,060 --> 00:52:39,660
JIM: Got Creed in serious trouble
as the round came to a close.
817
00:52:39,662 --> 00:52:40,927
- (BELL DINGS)
- REFEREE: Box!
818
00:52:40,929 --> 00:52:42,429
JIM: And now,
round two begins.
819
00:52:42,431 --> 00:52:46,435
And Drago comes out throwing,
wasting no time.
820
00:52:49,972 --> 00:52:51,471
(CROWD EXCLAIMS)
821
00:52:51,473 --> 00:52:53,306
- Get off the ropes!
- JIM: And Creed is backed
822
00:52:53,308 --> 00:52:55,844
into the ropes, trying to
avoid those power shots.
823
00:52:58,380 --> 00:52:59,412
Damn.
824
00:52:59,414 --> 00:53:01,383
JIM: Things just got
ugly fast.
825
00:53:03,986 --> 00:53:08,357
And another hard right hand shot,
and Creed is in big trouble now.
826
00:53:09,391 --> 00:53:10,891
Keep moving, Donnie.
827
00:53:15,297 --> 00:53:18,198
JIM: A massive right hand
sends Creed reeling.
828
00:53:18,200 --> 00:53:20,165
He tries to regain
his footing.
829
00:53:20,167 --> 00:53:21,967
Creed trying to answer back.
830
00:53:21,969 --> 00:53:26,107
And now a huge hook sends
Creed flying through the ropes!
831
00:53:26,941 --> 00:53:28,276
Come on, kid.
832
00:53:34,449 --> 00:53:35,682
REFEREE: Two!
833
00:53:35,684 --> 00:53:36,782
Three!
834
00:53:36,784 --> 00:53:37,950
Four!
835
00:53:37,952 --> 00:53:40,019
Five! Six!
836
00:53:40,021 --> 00:53:41,287
That's it,
that's it, that's it.
837
00:53:41,289 --> 00:53:42,589
CROWD: (CHANTING)
Creed! Creed!
838
00:53:42,591 --> 00:53:44,425
- You okay?
- Yeah.
839
00:53:46,994 --> 00:53:48,093
REFEREE: Box!
840
00:53:48,095 --> 00:53:49,361
JIM: Creed needs something
841
00:53:49,363 --> 00:53:50,764
to try to turn
this fight around.
842
00:53:50,766 --> 00:53:51,864
(IN RUSSIAN)
843
00:53:51,866 --> 00:53:54,400
JIM: Drago just keeps coming.
844
00:53:54,402 --> 00:53:56,835
- What a big rib shot!
- (CROWD EXCLAIMS)
845
00:53:56,837 --> 00:53:58,537
LITTLE DUKE: Shit.
846
00:53:58,539 --> 00:54:00,272
JIM: Those were two tremendous
right hands to the rib cage.
847
00:54:00,274 --> 00:54:02,809
You could've heard that one
in the nosebleed seats.
848
00:54:08,983 --> 00:54:10,582
(GROANING)
849
00:54:10,584 --> 00:54:13,185
Creed clearly in pain,
as he finds a way to his feet.
850
00:54:13,187 --> 00:54:15,054
Not ready to give up yet.
851
00:54:15,056 --> 00:54:17,124
ROY: I don't know. This
is getting dangerous, Jim.
852
00:54:20,194 --> 00:54:22,294
REFEREE: Okay! Come to me!
853
00:54:22,296 --> 00:54:24,463
JIM: And now, Bayless is
gonna let him go again.
854
00:54:24,465 --> 00:54:25,466
REFEREE: Ready?
855
00:54:25,932 --> 00:54:27,466
Box!
856
00:54:27,468 --> 00:54:29,934
JIM: He comes barreling
out of the corner.
857
00:54:29,936 --> 00:54:31,637
Huge right hook!
858
00:54:31,639 --> 00:54:33,304
Drago trying to end it.
859
00:54:33,306 --> 00:54:34,640
(BELL DINGS)
860
00:54:34,642 --> 00:54:36,874
And Creed delivers
a big right hand at the bell.
861
00:54:36,876 --> 00:54:38,577
REFEREE: Get back!
Get back to your corner!
862
00:54:38,579 --> 00:54:40,612
JIM: Bayless restraining
Drago, seemingly frustrated...
863
00:54:40,614 --> 00:54:42,013
REFEREE: Obey my commands.
864
00:54:42,015 --> 00:54:44,550
JIM: ...as he was close
to finishing the fight.
865
00:54:44,552 --> 00:54:47,554
REFEREE: You got to show me something.
If not, I'm gonna stop it.
866
00:54:50,825 --> 00:54:51,889
Can you fight?
867
00:54:51,891 --> 00:54:53,858
Oh, I'm good, I'm good.
868
00:54:53,860 --> 00:54:56,194
Hell no.
I'm calling this fight.
869
00:54:56,196 --> 00:54:57,562
Nigga, don't call this shit.
870
00:54:57,564 --> 00:54:59,330
You ain't got to prove shit
to nobody.
871
00:54:59,332 --> 00:55:02,467
Look at you. Your ribs
look like they broke.
872
00:55:02,469 --> 00:55:05,305
(PANTING) You can't
call this fight.
873
00:55:08,041 --> 00:55:09,242
(IN RUSSIAN)
874
00:55:25,191 --> 00:55:27,558
(GROANS) Hand me
my mouthpiece.
875
00:55:27,560 --> 00:55:29,228
(PANTING)
876
00:55:30,630 --> 00:55:32,332
My mouthpiece.
877
00:55:42,542 --> 00:55:43,976
Don't do it.
878
00:55:45,077 --> 00:55:46,677
JIM: Now, as we go
to round three,
879
00:55:46,679 --> 00:55:49,680
Adonis Creed has been
beaten up and bloodied
880
00:55:49,682 --> 00:55:52,015
by an avalanche of power shots
881
00:55:52,017 --> 00:55:54,317
from Viktor Drago
in the first two rounds.
882
00:55:54,319 --> 00:55:57,154
And we'll see how much
Adonis Creed has left now,
883
00:55:57,156 --> 00:55:58,723
as he tries to stay alive
in the fight.
884
00:55:58,725 --> 00:56:00,290
Stop the fight.
885
00:56:00,292 --> 00:56:02,092
ROY: Dangerous swings
from Drago
886
00:56:02,094 --> 00:56:04,694
as Creed desperately tries
to hold him off.
887
00:56:04,696 --> 00:56:07,299
JIM: Drago's still putting
huge pressure on the body.
888
00:56:08,100 --> 00:56:10,200
Come on, stop the fight!
889
00:56:10,202 --> 00:56:12,335
JIM: And another shot
by Drago!
890
00:56:12,337 --> 00:56:14,171
Creed seemingly
on his last legs!
891
00:56:14,173 --> 00:56:16,074
- Drago on the attack.
- Come on, D!
892
00:56:17,509 --> 00:56:19,008
(CROWD EXCLAIMS)
893
00:56:19,010 --> 00:56:21,111
JIM: Oh, and with a devastating
shot to the rib cage.
894
00:56:21,113 --> 00:56:22,414
REFEREE: Stop! Stop!
895
00:56:41,667 --> 00:56:43,234
(INAUDIBLE)
896
00:56:57,683 --> 00:57:01,417
JIM: This is an obvious
disqualification, or so it would appear
897
00:57:01,419 --> 00:57:03,385
because Creed was fully down
898
00:57:03,387 --> 00:57:05,488
at the moment that Drago
landed that last shot.
899
00:57:05,490 --> 00:57:07,256
LITTLE DUKE: No!
TRAINER: You wanna kill somebody?
900
00:57:07,258 --> 00:57:09,558
LITTLE DUKE: No way, baby. No!
PADMAN: Easy, easy!
901
00:57:09,560 --> 00:57:11,327
- No. No, no, no!
- BIANCA: Come on.
902
00:57:11,329 --> 00:57:13,331
LITTLE DUKE: No! Just relax.
903
00:57:22,974 --> 00:57:25,176
(PANTING)
904
00:57:29,480 --> 00:57:31,914
JIM: This arena is
completely silent
905
00:57:31,916 --> 00:57:34,316
as the audience waits to see
906
00:57:34,318 --> 00:57:38,255
what will be the condition
of young Adonis Creed.
907
00:57:54,538 --> 00:57:56,540
(EKG BEEPING)
908
00:57:59,309 --> 00:58:03,979
DR. EWELL: Cracked orbital bone, two
cracked ribs, grade-3 concussion,
909
00:58:03,981 --> 00:58:06,749
ruptured kidney,
numerous contusions.
910
00:58:06,751 --> 00:58:08,051
Oh...
911
00:58:08,920 --> 00:58:10,351
A ruptured kidney, is that...
912
00:58:10,353 --> 00:58:12,053
His injuries will heal
with rest and time,
913
00:58:12,055 --> 00:58:13,821
including the kidney.
914
00:58:13,823 --> 00:58:16,025
Now, we shouldn't have
to resort to surgery,
915
00:58:16,027 --> 00:58:18,393
but we will need to keep him here for
at least 48 hours, as a precaution.
916
00:58:18,395 --> 00:58:23,064
Now he's still numb from the morphine,
but he'll certainly feel it later.
917
00:58:23,066 --> 00:58:25,266
- Okay.
- You okay?
918
00:58:25,268 --> 00:58:27,671
Fine, I just gotta sit.
919
00:58:30,006 --> 00:58:31,739
If you're expecting...
920
00:58:31,741 --> 00:58:33,106
No, I'm fine.
921
00:58:33,108 --> 00:58:36,211
No, no, seriously.
Take it easy, okay?
922
00:58:37,914 --> 00:58:39,514
NURSE: Excuse me, Dr. Ewell.
923
00:58:39,516 --> 00:58:42,786
You have a visitor.
Right this way.
924
00:58:50,827 --> 00:58:52,192
Bianca.
925
00:58:52,194 --> 00:58:54,094
Listen, I'm so sorry
everything went...
926
00:58:54,096 --> 00:58:56,098
I should've been there.
927
00:58:56,733 --> 00:58:58,367
I'm so sorry.
928
00:58:59,435 --> 00:59:00,969
- I am.
- (BIANCA SNIFFLES)
929
00:59:00,971 --> 00:59:02,135
BIANCA: Me, too.
930
00:59:02,137 --> 00:59:04,139
Is it okay if I see him?
931
00:59:06,442 --> 00:59:08,910
LITTLE DUKE: What difference do it
make to us? We saw what happened.
932
00:59:08,912 --> 00:59:10,713
They doing what they supposed
to be doing.
933
00:59:11,714 --> 00:59:13,248
I don't care.
934
00:59:13,850 --> 00:59:15,950
Right. Okay.
935
00:59:15,952 --> 00:59:17,219
Got it.
936
00:59:26,428 --> 00:59:29,630
WBC's not gonna contest
the referee's decision,
937
00:59:29,632 --> 00:59:33,636
so Viktor
remains disqualified.
938
00:59:35,136 --> 00:59:36,338
Bottom line,
939
00:59:37,773 --> 00:59:39,072
you still the champ.
940
00:59:39,074 --> 00:59:40,474
(GROANS)
941
00:59:40,476 --> 00:59:42,409
I'm gonna let you rest, man.
942
00:59:42,411 --> 00:59:45,946
So, if you need something,
you know, I'm outside.
943
00:59:45,948 --> 00:59:47,750
(BREATHING HEAVILY)
944
00:59:53,789 --> 00:59:55,456
Got some company, D.
945
01:00:03,231 --> 01:00:04,565
(GRUNTS SOFTLY)
946
01:00:07,903 --> 01:00:09,470
(EXHALES HEAVILY)
947
01:00:13,675 --> 01:00:15,641
You did good.
948
01:00:15,643 --> 01:00:17,178
We tried.
949
01:00:27,922 --> 01:00:31,857
You know, I watched you
back in Philadelphia.
950
01:00:31,859 --> 01:00:35,394
You showed a ton of heart.
I mean, there's no doubt about it.
951
01:00:35,396 --> 01:00:37,532
- Showed a ton of heart.
- Heart? (GRUNTS)
952
01:00:39,934 --> 01:00:41,867
Man, I ain't trying
to hear that shit.
953
01:00:41,869 --> 01:00:44,303
D. It's Rock.
954
01:00:44,305 --> 01:00:45,538
Oh, it's okay.
It's all right.
955
01:00:45,540 --> 01:00:47,873
No, you guys gotta
work it out.
956
01:00:47,875 --> 01:00:50,912
I lost the fight
before it even started, right?
957
01:00:51,879 --> 01:00:54,980
No. No, no.
958
01:00:54,982 --> 01:00:57,817
This guy was...
He's a big guy, he's strong.
959
01:00:57,819 --> 01:00:59,685
He got the reach on you.
He got all kinds of...
960
01:00:59,687 --> 01:01:01,589
Oh, now you're trying
to train me?
961
01:01:04,792 --> 01:01:06,226
Be my coach?
962
01:01:07,695 --> 01:01:10,564
(BREATHING RAGGEDLY)
No, look at me.
963
01:01:12,734 --> 01:01:14,267
Look at me.
964
01:01:18,739 --> 01:01:20,875
What are you still doing here?
965
01:01:23,177 --> 01:01:25,211
Here to pick up the pieces?
966
01:01:25,213 --> 01:01:27,113
ROCKY: No.
967
01:01:27,115 --> 01:01:28,513
(WHIMPERS)
968
01:01:28,515 --> 01:01:31,117
Shouldn't you be in Philly?
969
01:01:31,119 --> 01:01:32,819
- BIANCA: Adonis.
- No, it's okay.
970
01:01:34,020 --> 01:01:36,590
I don't want him to get all...
(MUMBLES)
971
01:01:37,924 --> 01:01:40,660
Take care of each other.
972
01:01:42,996 --> 01:01:44,397
I'm sorry.
973
01:01:45,332 --> 01:01:47,801
(BREATHING RAGGEDLY, GRUNTS)
974
01:01:53,039 --> 01:01:54,474
(SNIFFLES)
975
01:01:56,977 --> 01:01:58,777
(SHUDDERS)
976
01:01:58,779 --> 01:02:00,279
(SOFTLY) Baby.
977
01:02:03,917 --> 01:02:05,819
He loves you, D.
978
01:02:09,156 --> 01:02:10,690
Look at me.
979
01:02:11,691 --> 01:02:12,891
(MOANS)
980
01:02:12,893 --> 01:02:14,793
BIANCA: I'm looking
right at you, babe.
981
01:02:14,795 --> 01:02:15,827
(SOBS SOFTLY)
982
01:02:15,829 --> 01:02:17,898
How's that baby
gonna look at me?
983
01:02:21,534 --> 01:02:23,036
(CONTINUES SOBBING)
984
01:02:24,403 --> 01:02:25,771
(ELEVATOR DINGS)
985
01:03:11,549 --> 01:03:13,050
(PAPARAZZI CLAMORING)
986
01:03:13,052 --> 01:03:14,785
MAN 1: Adonis, do you really
feel like a champ?
987
01:03:14,787 --> 01:03:16,954
Do you think you deserve
to keep the belt?
988
01:03:16,956 --> 01:03:18,588
MAN 2: Why would you take
that fight, Adonis?
989
01:03:18,590 --> 01:03:20,525
MAN 3: Is this it
for Adonis Creed?
990
01:03:27,665 --> 01:03:29,667
(ADONIS GRUNTING)
991
01:03:32,437 --> 01:03:34,238
ADONIS: I'm cool. I'm cool.
(GRUNTS)
992
01:03:34,240 --> 01:03:37,408
- D, please, let me help you, baby.
- I said I can walk.
993
01:03:40,612 --> 01:03:42,714
- Please sit...
- I said I got it.
994
01:04:07,038 --> 01:04:08,640
(GRUNTING)
995
01:04:11,843 --> 01:04:14,078
- (GRUNTS)
- (PILLS CLATTERING)
996
01:04:19,384 --> 01:04:20,752
(LIGHT SWITCH CLICKS)
997
01:04:32,030 --> 01:04:35,033
BIANCA: I don't know.
Lately, it's like...
998
01:04:36,466 --> 01:04:39,302
He hasn't really been himself.
999
01:04:39,304 --> 01:04:42,405
And I get it.
1000
01:04:42,407 --> 01:04:45,774
'Cause he's going
through a lot.
1001
01:04:45,776 --> 01:04:48,944
He's just starting
physical therapy.
1002
01:04:48,946 --> 01:04:51,081
Trying to get himself right.
1003
01:04:51,982 --> 01:04:53,150
And
1004
01:04:54,451 --> 01:04:55,919
he's, uh...
1005
01:04:56,887 --> 01:04:57,988
distant
1006
01:04:59,323 --> 01:05:02,192
and disconnected.
1007
01:05:03,560 --> 01:05:06,463
It's like nothing really
matters to him right now.
1008
01:05:07,230 --> 01:05:08,732
Including me.
1009
01:05:09,733 --> 01:05:11,068
Which is new.
1010
01:05:14,204 --> 01:05:16,438
Yeah.
1011
01:05:16,440 --> 01:05:20,811
MARY ANNE: Listen, be there
for him, take care of him,
1012
01:05:21,712 --> 01:05:24,045
give him your love.
1013
01:05:24,047 --> 01:05:26,948
But also, you gotta realize
he's in a place right now
1014
01:05:26,950 --> 01:05:29,017
that only he can
get himself out of.
1015
01:05:29,019 --> 01:05:30,718
And with everything
he's going through...
1016
01:05:30,720 --> 01:05:32,187
MARY ANNE: With everything
he's going through?
1017
01:05:32,189 --> 01:05:34,724
You've been in his corner
every step of the way.
1018
01:05:37,560 --> 01:05:39,096
He's a grown man.
1019
01:05:42,631 --> 01:05:45,400
He's gotta heal
from the inside out.
1020
01:05:45,402 --> 01:05:48,271
Trust me, I know.
I've been there.
1021
01:05:49,071 --> 01:05:50,173
BIANCA: Mmm.
1022
01:06:01,617 --> 01:06:03,919
(MUFFLED SHOUTING)
1023
01:06:34,450 --> 01:06:35,850
Feel her?
1024
01:06:37,319 --> 01:06:39,353
Yeah.
1025
01:06:39,355 --> 01:06:41,854
JIM: Highlights of Drago
silencing critics tonight
1026
01:06:41,856 --> 01:06:44,924
with a devastating first round
knockout of Anthony Novak.
1027
01:06:44,926 --> 01:06:47,394
Here's a post-fight interview
with Max Kellerman.
1028
01:06:47,396 --> 01:06:49,163
Viktor, here we are
just months
1029
01:06:49,165 --> 01:06:51,398
since your controversial loss
to Adonis Creed.
1030
01:06:51,400 --> 01:06:53,233
How does this win feel?
1031
01:06:53,235 --> 01:06:54,801
What loss?
1032
01:06:54,803 --> 01:06:56,370
MAX: Excuse me.
1033
01:06:56,372 --> 01:06:58,771
From your disqualification
to Adonis Creed.
1034
01:06:58,773 --> 01:07:01,308
But how does this
feel to you tonight?
1035
01:07:01,310 --> 01:07:04,277
I don't care.
Creed must fight me.
1036
01:07:04,279 --> 01:07:06,413
MAX: And if he
doesn't fight you?
1037
01:07:06,415 --> 01:07:08,347
VIKTOR: Then he's no champion.
1038
01:07:08,349 --> 01:07:11,584
MAX: There you have it, Adonis.
Challenge is on the table.
1039
01:07:11,586 --> 01:07:13,922
- (TV TURNS OFF)
- (BREATHING HEAVILY)
1040
01:07:19,794 --> 01:07:21,427
(GLASS CLANKS)
1041
01:07:21,429 --> 01:07:22,697
(MAN IN RUSSIAN)
1042
01:07:24,999 --> 01:07:26,968
(ALL TOASTING IN RUSSIAN)
1043
01:07:31,940 --> 01:07:34,075
(ALL TOASTING IN RUSSIAN)
1044
01:07:53,361 --> 01:07:55,896
(ALL EXCLAIM, APPLAUDING)
1045
01:08:06,441 --> 01:08:08,008
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1046
01:08:13,581 --> 01:08:15,015
(HUSHED CHATTER)
1047
01:08:56,356 --> 01:08:57,723
(CHAIR SCRAPES)
1048
01:08:59,326 --> 01:09:00,726
(HUSHED MURMURING)
1049
01:09:08,569 --> 01:09:10,002
IVAN: Viktor!
1050
01:09:16,742 --> 01:09:18,144
(PANTING)
1051
01:09:49,941 --> 01:09:51,810
(BREATHES HEAVILY)
1052
01:10:09,428 --> 01:10:10,994
What's good?
1053
01:10:10,996 --> 01:10:13,096
Just maintaining, man.
Long time no see, what's up?
1054
01:10:13,098 --> 01:10:18,801
Nothing, man. Just been caught up.
You know, the house, the baby.
1055
01:10:18,803 --> 01:10:19,936
You know how it is.
1056
01:10:19,938 --> 01:10:22,038
Yeah? How Bianca doing?
1057
01:10:22,040 --> 01:10:24,941
She's good. She's good.
1058
01:10:24,943 --> 01:10:28,044
Good, good, good.
1059
01:10:28,046 --> 01:10:31,481
Listen, man, I've been meaning
to hit you up, though.
1060
01:10:31,483 --> 01:10:34,517
Commissioner wanna know
who we plan to fight next.
1061
01:10:34,519 --> 01:10:36,586
You ain't gotta fight Drago,
1062
01:10:36,588 --> 01:10:39,155
but you gotta fight someone.
1063
01:10:39,157 --> 01:10:41,924
You gotta defend the belt.
1064
01:10:41,926 --> 01:10:44,129
Otherwise,
it's gonna be vacated.
1065
01:10:46,398 --> 01:10:49,934
I could set up a little, you
know, tune-up fight, kind of.
1066
01:10:56,675 --> 01:10:58,040
No. You know what, man?
1067
01:10:58,042 --> 01:10:59,108
Don't worry about
none of that right now.
1068
01:10:59,110 --> 01:11:01,711
Listen, just come on inside.
1069
01:11:01,713 --> 01:11:03,881
Hit the bag, man, warm up.
1070
01:11:04,716 --> 01:11:06,649
Yeah.
1071
01:11:06,651 --> 01:11:09,387
Yeah, I'm gonna grab my stuff,
and I'm gonna meet you in there.
1072
01:11:11,922 --> 01:11:13,591
All right, man.
1073
01:11:23,535 --> 01:11:25,668
Put your body weight
into that glove.
1074
01:11:25,670 --> 01:11:27,539
There you go. Lean in it.
1075
01:11:39,116 --> 01:11:41,952
ROCKY: Yeah, I called you,
like, a thousand times.
1076
01:11:43,020 --> 01:11:44,988
Yeah, it's about the light.
1077
01:11:45,956 --> 01:11:47,289
How long?
1078
01:11:47,291 --> 01:11:49,791
You want to be specific?
Couple years.
1079
01:11:49,793 --> 01:11:51,526
Yeah.
1080
01:11:51,528 --> 01:11:54,031
I mean, how many guys does it
take to screw in a light bulb?
1081
01:11:55,833 --> 01:11:57,368
I'm not joking.
1082
01:11:59,001 --> 01:12:01,236
Can I call you guys back?
1083
01:12:01,238 --> 01:12:02,406
Yeah.
1084
01:12:10,414 --> 01:12:11,415
(MUMBLES)
1085
01:12:17,721 --> 01:12:18,921
Wow.
1086
01:12:26,697 --> 01:12:28,097
(SIGHS)
1087
01:12:41,879 --> 01:12:43,279
Hey, Ma.
1088
01:12:45,281 --> 01:12:46,416
Ma.
1089
01:12:59,961 --> 01:13:01,197
Hey, Ma.
1090
01:13:04,933 --> 01:13:06,369
How you doing, kid?
1091
01:13:08,069 --> 01:13:09,637
What are you doing here?
1092
01:13:09,639 --> 01:13:11,505
I hope you don't mind,
1093
01:13:11,507 --> 01:13:14,644
your mom asked if I would come out
'cause she's worried about you.
1094
01:13:17,613 --> 01:13:19,314
I am, too.
1095
01:13:19,749 --> 01:13:21,249
I'm good.
1096
01:13:23,519 --> 01:13:25,419
You didn't have to come
all this way.
1097
01:13:25,421 --> 01:13:27,220
By train.
1098
01:13:27,222 --> 01:13:30,791
(CHUCKLES) Three days
on a train.
1099
01:13:30,793 --> 01:13:33,159
It's all right, you know,
gives you time to think.
1100
01:13:33,161 --> 01:13:37,964
And you watch all these places
whipping by the windows like postcards.
1101
01:13:37,966 --> 01:13:39,934
It's quite an experience.
1102
01:13:39,936 --> 01:13:42,202
Yeah, I mean, if you say so.
1103
01:13:42,204 --> 01:13:44,072
Yeah, it was nice.
1104
01:13:45,140 --> 01:13:46,639
This is wonderful.
1105
01:13:46,641 --> 01:13:50,212
How you have
all this out here.
1106
01:13:51,079 --> 01:13:53,881
You could have the same.
1107
01:13:53,883 --> 01:13:55,615
Yeah, I wouldn't say that.
1108
01:13:55,617 --> 01:13:59,118
I mean,
not just the shiny stuff,
1109
01:13:59,120 --> 01:14:00,689
but the better stuff.
1110
01:14:02,824 --> 01:14:04,259
Have a better life.
1111
01:14:07,863 --> 01:14:09,631
Be a better man.
1112
01:14:11,733 --> 01:14:15,200
You know, I was thinking about
what you were saying about
1113
01:14:15,202 --> 01:14:19,073
what smart decisions
have I made lately.
1114
01:14:22,344 --> 01:14:24,513
Couldn't think of many.
1115
01:14:26,280 --> 01:14:30,384
You know, I wasn't even there
when my son's son,
1116
01:14:32,219 --> 01:14:33,655
my grandson,
1117
01:14:34,455 --> 01:14:36,455
was born.
1118
01:14:36,457 --> 01:14:40,793
I mean, he's like
that tall now probably.
1119
01:14:40,795 --> 01:14:43,732
I don't even know him.
He doesn't know me.
1120
01:14:46,968 --> 01:14:48,736
It's pathetic.
1121
01:14:50,005 --> 01:14:51,772
Well, why won't you just
1122
01:14:53,240 --> 01:14:55,440
call him?
1123
01:14:55,442 --> 01:14:57,811
It ain't that easy,
you know...
1124
01:15:00,414 --> 01:15:01,713
Listen,
1125
01:15:01,715 --> 01:15:05,817
I don't want you making
the same mistakes I made.
1126
01:15:05,819 --> 01:15:07,588
You know what I mean?
1127
01:15:10,291 --> 01:15:12,426
So, you gotta ask yourself,
1128
01:15:13,260 --> 01:15:15,994
what's the valuable stuff?
1129
01:15:15,996 --> 01:15:19,031
It's like I asked you before.
1130
01:15:19,033 --> 01:15:21,702
What were you
really fighting for?
1131
01:15:23,904 --> 01:15:25,406
I was afraid.
1132
01:15:28,742 --> 01:15:30,209
Of this.
1133
01:15:33,681 --> 01:15:35,181
Expectations.
1134
01:15:36,016 --> 01:15:37,585
Being the champ.
1135
01:15:39,787 --> 01:15:43,189
I was scared I couldn't do
what he couldn't.
1136
01:15:45,558 --> 01:15:46,827
It's weird.
1137
01:15:49,162 --> 01:15:51,531
I used to feel like
he was apart of me.
1138
01:15:52,800 --> 01:15:55,733
Now I can't hear him,
or that thing,
1139
01:15:55,735 --> 01:15:58,769
that thing that tells me
to get in the ring.
1140
01:15:58,771 --> 01:16:01,305
Move my feet,
keep my hands up.
1141
01:16:01,307 --> 01:16:03,643
Hit anything
that gets in my way.
1142
01:16:08,015 --> 01:16:09,849
I can't hear it anymore.
1143
01:16:17,657 --> 01:16:20,057
I don't even know how I lost.
1144
01:16:20,059 --> 01:16:22,227
Your mind wasn't right.
1145
01:16:24,229 --> 01:16:28,568
And your natural style just
won't work with a guy that big.
1146
01:16:36,976 --> 01:16:38,845
You saying yours was better?
1147
01:16:39,846 --> 01:16:41,581
I won, didn't I?
1148
01:16:42,782 --> 01:16:44,416
(BOTH CHUCKLE)
1149
01:16:48,420 --> 01:16:51,655
- Good seeing you, Unc.
- Great to see you, too.
1150
01:16:51,657 --> 01:16:53,490
I was talking
with your mother,
1151
01:16:53,492 --> 01:16:58,963
and she says you came up
with this name for the child.
1152
01:16:58,965 --> 01:17:00,230
- Amara.
- Amara.
1153
01:17:00,232 --> 01:17:01,464
- Yeah.
- Yeah.
1154
01:17:01,466 --> 01:17:03,134
Why, what's wrong with that?
1155
01:17:03,136 --> 01:17:05,635
No, it's a beautiful name,
but it's kind of complicated.
1156
01:17:05,637 --> 01:17:07,337
Why don't you think
about something,
1157
01:17:07,339 --> 01:17:09,539
at least I would,
a little simpler to say,
1158
01:17:09,541 --> 01:17:13,009
like "Becky" or "Cate,"
something like that.
1159
01:17:13,011 --> 01:17:14,411
Cate Creed?
1160
01:17:14,413 --> 01:17:16,246
Cate Creed. Two "C's."
Easy to remember.
1161
01:17:16,248 --> 01:17:18,248
You do know
she's gonna be black, right?
1162
01:17:18,250 --> 01:17:20,250
Oh, that's right, I forgot.
1163
01:17:20,252 --> 01:17:21,718
- (LAUGHING)
- (CELL PHONE VIBRATING)
1164
01:17:21,720 --> 01:17:22,921
Okay.
1165
01:17:23,855 --> 01:17:25,724
- Hey, Ma.
- Yeah.
1166
01:17:27,426 --> 01:17:28,960
Wait, right now?
1167
01:17:30,696 --> 01:17:32,529
ROCKY: Relax.
ADONIS: Okay.
1168
01:17:32,531 --> 01:17:34,964
ROCKY: Everything's gonna be fine.
ADONIS: Mmm-hmm.
1169
01:17:34,966 --> 01:17:38,001
ROCKY: You just gotta be there
for her, okay? That's your job.
1170
01:17:38,003 --> 01:17:39,135
ADONIS: I got you, I got you.
1171
01:17:39,137 --> 01:17:40,804
- And remember...
- Yeah.
1172
01:17:40,806 --> 01:17:44,239
Today is gonna be the best day
of your life. Right here.
1173
01:17:44,241 --> 01:17:46,377
- All right?
- Yeah.
1174
01:17:48,180 --> 01:17:50,212
Best day of your life.
1175
01:17:50,214 --> 01:17:53,451
- (WHISPERS) I'm having a baby.
- ROCKY: I feel like I'm having a baby.
1176
01:17:56,320 --> 01:17:57,854
- MARY ANNE: Boy!
- Hey.
1177
01:17:57,856 --> 01:17:59,455
- MARY ANNE: What you doing?
- I know...
1178
01:17:59,457 --> 01:18:01,858
No, never mind.
Just get in here.
1179
01:18:01,860 --> 01:18:03,059
Okay. Okay, okay.
1180
01:18:03,061 --> 01:18:05,529
Like I said,
I'll be here if you need me.
1181
01:18:06,564 --> 01:18:08,967
- All right.
- All right.
1182
01:18:12,670 --> 01:18:15,804
You know,
I'm gonna do what I can.
1183
01:18:15,806 --> 01:18:19,142
You being here
is more than enough.
1184
01:18:19,144 --> 01:18:20,578
Thank you.
1185
01:18:33,357 --> 01:18:34,892
(SIGHS)
1186
01:18:38,729 --> 01:18:39,730
(CLEARS THROAT)
1187
01:18:53,476 --> 01:18:54,745
(GRUNTS SOFTLY)
1188
01:19:11,294 --> 01:19:12,426
Mr. Balboa?
1189
01:19:12,428 --> 01:19:15,230
- Mmm.
- She's here.
1190
01:19:15,232 --> 01:19:17,000
Oh, that's great.
1191
01:19:19,669 --> 01:19:23,404
That's absolutely good.
1192
01:19:23,406 --> 01:19:25,074
That's fantastic.
1193
01:19:31,381 --> 01:19:33,815
(CHUCKLES) Yo!
1194
01:19:33,817 --> 01:19:36,751
Hey, Unc, say hi
to your goddaughter.
1195
01:19:36,753 --> 01:19:39,354
Wow. That's quite an honor.
1196
01:19:40,790 --> 01:19:43,257
- Let me see you.
- BIANCA: Here she is.
1197
01:19:43,259 --> 01:19:46,461
ROCKY: Hey, hello, beautiful.
1198
01:19:47,429 --> 01:19:48,896
So, nurse...
1199
01:19:48,898 --> 01:19:49,899
Hmm?
1200
01:19:52,635 --> 01:19:53,970
...what about the test?
1201
01:19:55,370 --> 01:19:57,238
NURSE: Relax for now.
1202
01:19:57,240 --> 01:20:01,110
We'll run an auditory exam as soon
as you and Amara get some rest.
1203
01:20:03,947 --> 01:20:06,147
It's okay, babe.
1204
01:20:06,149 --> 01:20:08,648
- Thank God she looks like you.
- (BIANCA LAUGHS)
1205
01:20:08,650 --> 01:20:10,119
BIANCA: Yeah, right.
1206
01:20:15,390 --> 01:20:17,858
ADONIS: So, is she gonna
feel anything?
1207
01:20:17,860 --> 01:20:21,262
No, it's painless. I promise.
1208
01:20:21,264 --> 01:20:23,097
Okay. Now that
they're in place,
1209
01:20:23,099 --> 01:20:26,066
what we're gonna do is give
her a series of click stimuli
1210
01:20:26,068 --> 01:20:27,500
around 35 decibels
1211
01:20:27,502 --> 01:20:29,870
and check her
neural responses.
1212
01:20:29,872 --> 01:20:31,438
Is that loud?
1213
01:20:31,440 --> 01:20:33,108
Normal auditory range.
1214
01:20:35,277 --> 01:20:36,545
Okay.
1215
01:20:37,145 --> 01:20:38,447
Here we go.
1216
01:20:40,449 --> 01:20:42,682
So what exactly
are we looking for?
1217
01:20:42,684 --> 01:20:44,584
A reading. Spikes.
1218
01:20:44,586 --> 01:20:46,387
(MACHINE BEEPING
INTERMITTENTLY)
1219
01:21:15,750 --> 01:21:20,320
So, we're not seeing
any waves or spikes, uh,
1220
01:21:20,322 --> 01:21:23,089
and given your family history,
there is some cause for concern.
1221
01:21:23,091 --> 01:21:25,593
However, it is very early...
(VOICE FADING)
1222
01:21:52,219 --> 01:21:54,320
ADONIS: They're gonna run
some more tests.
1223
01:21:54,322 --> 01:21:58,826
They said it's early, and, uh,
sometimes they get false reads.
1224
01:22:03,331 --> 01:22:05,199
Let me ask you something.
1225
01:22:07,435 --> 01:22:09,602
What if it ain't okay?
1226
01:22:10,737 --> 01:22:12,106
I can't think like that.
1227
01:22:13,773 --> 01:22:15,742
You gotta, I mean,
1228
01:22:17,178 --> 01:22:18,912
how you gonna handle it?
1229
01:22:19,879 --> 01:22:20,947
Hmm?
1230
01:22:25,453 --> 01:22:26,920
I don't wanna go there.
1231
01:22:27,654 --> 01:22:29,921
You gonna love her?
1232
01:22:29,923 --> 01:22:32,623
How you gonna ask me
a question like that, Rock?
1233
01:22:32,625 --> 01:22:34,826
- Yeah, I'm gonna love her.
- Good.
1234
01:22:34,828 --> 01:22:37,864
'Cause she ain't feeling
sorry for herself,
1235
01:22:38,698 --> 01:22:40,233
and you shouldn't either.
1236
01:22:49,843 --> 01:22:52,612
BIANCA: (CHUCKLES)
You got a little...
1237
01:22:54,514 --> 01:22:56,616
Oh, it's boxing gloves.
1238
01:22:57,784 --> 01:22:59,252
- You got it?
- ADONIS: Yeah.
1239
01:23:08,028 --> 01:23:11,262
BIANCA: (GASPS) Goodnight Moon.
I love that book.
1240
01:23:11,264 --> 01:23:13,033
Who's that from, babe?
1241
01:23:15,201 --> 01:23:18,002
VAN PELT: The unanimous number
one contender Viktor Drago
1242
01:23:18,004 --> 01:23:20,238
has been met with open arms
back in Russia,
1243
01:23:20,240 --> 01:23:22,473
his father's home,
which is nice.
1244
01:23:22,475 --> 01:23:25,742
But the question on everyone's
mind is, "Where is Creed?"
1245
01:23:25,744 --> 01:23:29,579
If he doesn't choose an opponent
soon, he risks forfeiting the title
1246
01:23:29,581 --> 01:23:33,219
and personally, I can't imagine
him being able to live with that.
1247
01:23:35,654 --> 01:23:37,788
You good?
1248
01:23:37,790 --> 01:23:40,759
Yeah.
Finally got her to settle.
1249
01:23:42,061 --> 01:23:45,295
Hey, I need to
get out of the house.
1250
01:23:45,297 --> 01:23:47,831
I was gonna
go over to the studio.
1251
01:23:47,833 --> 01:23:50,102
You mind watching her
until I get back?
1252
01:23:50,569 --> 01:23:52,805
Yeah, of course.
1253
01:23:53,305 --> 01:23:54,638
Cool.
1254
01:23:54,640 --> 01:23:57,943
- Okay, okay.
- (AMARA COOS)
1255
01:23:58,510 --> 01:23:59,711
Yeah.
1256
01:24:08,554 --> 01:24:09,853
You okay?
1257
01:24:09,855 --> 01:24:12,157
Yeah, I got it. Yeah.
1258
01:24:13,258 --> 01:24:14,725
Okay.
1259
01:24:15,693 --> 01:24:17,029
Bye.
1260
01:24:20,232 --> 01:24:21,967
(AMARA COOING)
1261
01:24:26,637 --> 01:24:29,605
- (DOOR CLOSES)
- (CRYING)
1262
01:24:29,607 --> 01:24:30,942
ADONIS: (SOFTLY) Hey.
1263
01:24:35,046 --> 01:24:36,213
Baby.
1264
01:24:36,215 --> 01:24:38,381
Baby, please.
1265
01:24:38,383 --> 01:24:41,617
Hey, you hungry, right?
Hey, baby, you hungry?
1266
01:24:41,619 --> 01:24:43,788
(CONTINUES CRYING)
1267
01:24:46,492 --> 01:24:48,393
(ADONIS SHUSHING)
1268
01:24:50,228 --> 01:24:52,429
MARY ANNE: It's Mary Anne.
Please leave a message.
1269
01:24:52,431 --> 01:24:54,498
Hey, Ma. Listen, listen.
1270
01:24:54,500 --> 01:24:57,534
She won't stop crying.
Can you just tell me how to...
1271
01:24:57,536 --> 01:24:59,201
Can you tell me how to
make her stop crying?
1272
01:24:59,203 --> 01:25:01,706
Call me back when you
get this message, okay?
1273
01:25:04,408 --> 01:25:06,144
(CRYING CONTINUES)
1274
01:25:15,520 --> 01:25:16,854
(SWITCH CLICKS)
1275
01:25:32,702 --> 01:25:36,107
- Hey, what's up, baby girl?
- (FUSSING)
1276
01:25:36,940 --> 01:25:38,773
(SOFTLY) Hey, no.
1277
01:25:38,775 --> 01:25:40,376
It's okay, baby. No, no.
1278
01:25:40,378 --> 01:25:43,013
No, don't cry.
No, not again, please.
1279
01:25:43,548 --> 01:25:44,679
Please.
1280
01:25:44,681 --> 01:25:46,683
No, look, look, look.
1281
01:25:47,884 --> 01:25:49,618
You see that?
1282
01:25:49,620 --> 01:25:50,921
Look, look, look.
1283
01:25:52,222 --> 01:25:53,256
Look.
1284
01:25:59,696 --> 01:26:01,031
(PUNCHING LIGHTLY)
1285
01:26:08,171 --> 01:26:09,839
I'm right here.
1286
01:26:26,755 --> 01:26:29,159
(BREATHING SHARPLY)
1287
01:26:30,694 --> 01:26:32,262
(HISSING)
1288
01:26:35,398 --> 01:26:37,200
(GRUNTING)
1289
01:26:40,803 --> 01:26:43,206
(SCREAMING)
1290
01:26:49,878 --> 01:26:52,014
(PANTING HEAVILY)
1291
01:26:56,285 --> 01:26:57,820
(SOBS)
1292
01:26:59,489 --> 01:27:00,789
I'm sorry.
1293
01:27:02,358 --> 01:27:03,792
I'm sorry.
1294
01:27:04,460 --> 01:27:05,828
I'm sorry.
1295
01:27:08,097 --> 01:27:10,866
(SOFTLY) Hey.
No, no, there you go.
1296
01:27:11,701 --> 01:27:13,300
Hey.
1297
01:27:13,302 --> 01:27:14,403
I know.
1298
01:27:16,305 --> 01:27:19,174
Mmm-hmm. Daddy's
being a bitch, I know.
1299
01:27:34,690 --> 01:27:36,325
(BIANCA SIGHS)
1300
01:27:39,894 --> 01:27:41,230
Hi.
1301
01:27:42,665 --> 01:27:44,300
How'd you do?
1302
01:27:49,505 --> 01:27:51,039
She's a fighter.
1303
01:27:54,476 --> 01:27:56,244
Just like her dad.
1304
01:27:59,682 --> 01:28:01,517
Just like her mom, too.
1305
01:28:11,259 --> 01:28:13,261
I have to fight him again.
1306
01:28:14,663 --> 01:28:17,630
I don't wanna be that person
to stop you.
1307
01:28:17,632 --> 01:28:20,835
But I don't wanna end up
like your mom, alone.
1308
01:28:21,936 --> 01:28:23,269
I feel you.
1309
01:28:23,271 --> 01:28:24,272
Do you?
1310
01:28:27,275 --> 01:28:29,675
And it's not
just us anymore, D.
1311
01:28:29,677 --> 01:28:33,514
I know it sounds crazy
doing all this all over again.
1312
01:28:36,050 --> 01:28:38,384
But this won't be
the end of me.
1313
01:28:38,386 --> 01:28:40,186
Or you.
1314
01:28:40,188 --> 01:28:41,920
It can't be, 'cause we a team.
1315
01:28:41,922 --> 01:28:44,592
We weren't a team when you
took the fight the last time.
1316
01:28:48,396 --> 01:28:49,564
You right.
1317
01:28:50,565 --> 01:28:51,965
I'm sorry.
1318
01:28:55,168 --> 01:28:57,035
I shouldn't have
put you through that.
1319
01:28:57,037 --> 01:28:58,539
Then why?
1320
01:28:59,407 --> 01:29:00,974
Why do it again?
1321
01:29:02,710 --> 01:29:04,242
What do you have to prove?
1322
01:29:04,244 --> 01:29:06,846
It's not about that.
1323
01:29:06,848 --> 01:29:10,450
You wouldn't be any good to anybody
if you didn't do what you love.
1324
01:29:12,185 --> 01:29:15,387
You wouldn't be
able to breathe, right?
1325
01:29:15,389 --> 01:29:19,493
Well, I wouldn't be any good to anybody
if I don't handle this the right way.
1326
01:29:23,997 --> 01:29:25,599
But I need you.
1327
01:29:27,567 --> 01:29:28,969
Both of you.
1328
01:29:29,770 --> 01:29:31,071
(CHUCKLES LIGHTLY)
1329
01:29:37,978 --> 01:29:39,446
I'll beat him.
1330
01:29:46,486 --> 01:29:48,020
You better.
1331
01:29:51,123 --> 01:29:53,660
ROCKY: You gotta think
about this real hard.
1332
01:29:55,127 --> 01:29:57,928
You got people
that need you now.
1333
01:29:57,930 --> 01:30:00,365
That's exactly
why I can't lose.
1334
01:30:00,367 --> 01:30:03,233
Buddy said the fight
has to be in Russia.
1335
01:30:03,235 --> 01:30:04,471
Take it or leave it.
1336
01:30:09,743 --> 01:30:11,041
ROCKY: Russia?
1337
01:30:11,043 --> 01:30:12,445
On their turf.
1338
01:30:13,045 --> 01:30:14,413
So Russia it is.
1339
01:30:20,352 --> 01:30:21,585
(SIGHS)
1340
01:30:21,587 --> 01:30:24,188
LITTLE DUKE:
What you think, Rock?
1341
01:30:24,190 --> 01:30:28,459
It's a clear advantage if it
comes down to a judge's decision.
1342
01:30:28,461 --> 01:30:32,565
Well, then we can't let it get
to a judge's decision, right?
1343
01:30:35,401 --> 01:30:37,736
Oh, shit.
1344
01:30:39,805 --> 01:30:41,073
Call the promoter.
1345
01:30:46,345 --> 01:30:48,380
So we train here tomorrow,
5:00 a.m.
1346
01:30:49,682 --> 01:30:51,648
No, I got other plans.
1347
01:30:51,650 --> 01:30:54,418
- You mean, you wanna go to Philly?
- No.
1348
01:30:54,420 --> 01:30:57,488
Listen, you wanna
change things in a big way,
1349
01:30:57,490 --> 01:30:59,725
then you need to make
some big changes.
1350
01:31:49,541 --> 01:31:50,742
(BARKING)
1351
01:31:55,280 --> 01:31:57,382
ADONIS: You gotta be
messing with me, right?
1352
01:31:58,650 --> 01:32:01,286
Heard this is a place
where fighters go,
1353
01:32:02,152 --> 01:32:04,185
you know, to start over.
1354
01:32:04,187 --> 01:32:05,657
Get reborn.
1355
01:32:09,761 --> 01:32:11,761
What took y'all so long?
1356
01:32:11,763 --> 01:32:13,194
This some wild shit.
1357
01:32:13,196 --> 01:32:16,064
Yeah, sure looks like
hell to me.
1358
01:32:16,066 --> 01:32:19,671
Since you're going back to hell,
you might as well get used to it.
1359
01:32:22,640 --> 01:32:23,775
Let's go.
1360
01:32:36,821 --> 01:32:38,255
Go for it.
1361
01:32:41,658 --> 01:32:43,191
(GRUNTING)
1362
01:32:43,193 --> 01:32:44,394
Harder.
1363
01:32:45,929 --> 01:32:47,562
Harder.
1364
01:32:47,564 --> 01:32:48,565
Harder!
1365
01:32:51,001 --> 01:32:52,269
Keep going.
1366
01:33:04,881 --> 01:33:06,115
(GROANS)
1367
01:33:07,584 --> 01:33:08,619
Build that neck.
1368
01:33:14,992 --> 01:33:16,827
(GRUNTING)
1369
01:33:22,099 --> 01:33:23,399
(GRUNTS)
1370
01:33:31,742 --> 01:33:32,876
Okay, man up.
1371
01:33:33,877 --> 01:33:35,177
No.
1372
01:33:35,946 --> 01:33:37,213
I'm good.
1373
01:33:40,650 --> 01:33:44,153
That's the fight it's gonna be.
Toe-to-toe. Get used to it.
1374
01:33:45,755 --> 01:33:47,388
Box!
1375
01:33:47,390 --> 01:33:48,791
Take it to the body.
1376
01:34:01,871 --> 01:34:03,372
Take it! Fight the pain.
1377
01:34:05,074 --> 01:34:06,375
You all right?
1378
01:34:22,692 --> 01:34:23,859
(BOTH GRUNTING)
1379
01:34:28,064 --> 01:34:29,364
(GROANS)
1380
01:34:30,866 --> 01:34:32,666
Get back in there.
1381
01:34:32,668 --> 01:34:34,949
- Get back in there. Protect yourself.
- (PANTING HEAVILY)
1382
01:34:35,905 --> 01:34:37,740
(GRUNTING)
1383
01:34:48,117 --> 01:34:49,317
(PANTING)
1384
01:35:03,131 --> 01:35:04,365
(EXHALES HEAVILY)
1385
01:35:25,285 --> 01:35:26,855
(INAUDIBLE)
1386
01:35:34,996 --> 01:35:36,731
ROCKY: Come on, get up, kid.
1387
01:35:37,264 --> 01:35:38,632
Get up.
1388
01:35:42,269 --> 01:35:43,570
Keep moving.
1389
01:35:46,040 --> 01:35:47,474
That's it.
1390
01:36:37,557 --> 01:36:38,959
(INDISTINCT)
1391
01:37:05,252 --> 01:37:06,986
(GRUNTING)
1392
01:37:15,561 --> 01:37:16,929
(INAUDIBLE)
1393
01:37:43,789 --> 01:37:45,622
(CAMERA SHUTTERS CLICKING)
1394
01:37:45,624 --> 01:37:47,793
(CROWD CHATTERING)
1395
01:37:52,865 --> 01:37:54,731
JIM: We're just minutes away
from the fight
1396
01:37:54,733 --> 01:37:56,633
the whole world has been
waiting to see.
1397
01:37:56,635 --> 01:37:59,970
The rematch between
Adonis Creed and Viktor Drago
1398
01:37:59,972 --> 01:38:02,206
for the heavyweight
championship of the world.
1399
01:38:02,208 --> 01:38:04,041
MAX: The unique thing
about this fight, Jim,
1400
01:38:04,043 --> 01:38:09,746
is Adonis Creed comes in
a 25-to-1 underdog,
1401
01:38:09,748 --> 01:38:11,681
and he's the champ!
1402
01:38:11,683 --> 01:38:13,516
JIM: Well, it's gonna be
fascinating to see
1403
01:38:13,518 --> 01:38:17,120
what that does to Creed's
mindset as he enters the ring.
1404
01:38:17,122 --> 01:38:19,856
Not to mention Drago's.
1405
01:38:19,858 --> 01:38:26,831
CROWD: (CHEERING AND CHANTING)
Drago! Drago! Drago!
1406
01:38:28,934 --> 01:38:30,533
(IN RUSSIAN)
1407
01:38:30,535 --> 01:38:33,204
(CHEERING AND CHANTING
CONTINUES)
1408
01:38:44,182 --> 01:38:46,517
(GLOVES THUDDING)
1409
01:38:51,089 --> 01:38:53,892
- (APPLAUDING AND CHEERING)
- (SLOW MUSIC INTRO PLAYING)
1410
01:39:05,469 --> 01:39:07,938
(DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC
PLAYING)
1411
01:39:14,111 --> 01:39:15,811
JIM: And there he is.
1412
01:39:15,813 --> 01:39:19,815
Ladies and gentlemen, Viktor Drago!
Making his way into the arena.
1413
01:39:19,817 --> 01:39:23,652
He does not have the belt,
but to everyone here in Russia
1414
01:39:23,654 --> 01:39:25,455
and to many around the world,
1415
01:39:25,457 --> 01:39:27,858
he is the true
heavyweight champion.
1416
01:39:32,329 --> 01:39:34,932
- (MUFFLED MUSIC CONTINUES)
- (CROWD STOMPING IN UNISON)
1417
01:39:44,375 --> 01:39:46,710
(BREATHES DEEPLY)
1418
01:39:55,486 --> 01:39:56,987
(EXHALES HEAVILY)
1419
01:39:58,621 --> 01:39:59,957
(POUNDS FISTS)
1420
01:40:05,396 --> 01:40:06,863
It's time, kid.
1421
01:40:13,303 --> 01:40:15,137
(POUNDS FISTS)
1422
01:40:15,139 --> 01:40:17,638
MAX: There was no way Creed
could have run from this fight.
1423
01:40:17,640 --> 01:40:21,343
There was such high demand for Adonis
to step back in the ring with Viktor.
1424
01:40:21,345 --> 01:40:26,149
JIM: And I'm sure Ivan feels good to
be back home after all these years.
1425
01:40:27,650 --> 01:40:30,253
- (CHEERING AND APPLAUDING)
- (MUSIC ENDS)
1426
01:40:35,324 --> 01:40:37,425
(CHEERING CONTINUES)
1427
01:40:37,427 --> 01:40:39,762
(DRAMATIC MUSIC INTRO PLAYS)
1428
01:40:42,598 --> 01:40:44,967
(THROBBING HIP-HOP
BEAT PLAYING)
1429
01:41:01,716 --> 01:41:03,951
BIANCA:
♪ Ran the whole way
1430
01:41:03,953 --> 01:41:06,487
♪ Ran the whole thing
1431
01:41:06,489 --> 01:41:08,755
♪ Never ran away
1432
01:41:08,757 --> 01:41:11,358
♪ Never been afraid
1433
01:41:11,360 --> 01:41:13,626
♪ Never gonna break
1434
01:41:13,628 --> 01:41:16,297
♪ Never halfway
1435
01:41:16,299 --> 01:41:18,332
♪ I don't know
if I can take it
1436
01:41:18,334 --> 01:41:21,167
♪ I can take it,
I can take it anymore
1437
01:41:21,169 --> 01:41:22,936
♪ I don't know
if I could do it
1438
01:41:22,938 --> 01:41:26,005
If it wasn't for who
I'd do it for
1439
01:41:26,007 --> 01:41:30,910
♪ Doesn't make sense
But it makes dollars
1440
01:41:30,912 --> 01:41:33,949
♪ Doesn't make sense
But it makes dollars
1441
01:41:35,784 --> 01:41:41,154
♪ And I wanna spend it all
with you
1442
01:41:41,156 --> 01:41:45,692
♪ Against the world
But I'm with you
1443
01:41:45,694 --> 01:41:48,061
♪ I would go to war
1444
01:41:48,063 --> 01:41:50,298
♪ 'Long as you're down
1445
01:41:51,366 --> 01:41:53,235
♪ Won't let you down
1446
01:41:54,436 --> 01:41:57,604
♪ I would go to war
1447
01:41:57,606 --> 01:42:00,373
♪ I would go to war ♪
1448
01:42:00,375 --> 01:42:02,108
(MAN SHOUTS IN RUSSIAN)
1449
01:42:02,110 --> 01:42:05,644
ROCKY: Remember why
you're climbing these steps.
1450
01:42:05,646 --> 01:42:07,882
(CROWD BOOING AND JEERING)
1451
01:42:10,418 --> 01:42:12,053
Come on up, champ.
1452
01:42:15,390 --> 01:42:19,459
MAX: This is it, Jim.
Creed versus Drago part two.
1453
01:42:19,461 --> 01:42:21,026
JIM: Creed looks good tonight,
1454
01:42:21,028 --> 01:42:23,563
but it's impossible to forget
what happened to him
1455
01:42:23,565 --> 01:42:26,499
the last time he stepped
into the ring with Drago.
1456
01:42:26,501 --> 01:42:30,570
Numerous injuries, not least
of all, a nasty broken rib
1457
01:42:30,572 --> 01:42:32,237
and a ruptured kidney.
1458
01:42:32,239 --> 01:42:34,206
MAX: A huge difference
in this fight
1459
01:42:34,208 --> 01:42:38,110
is he's got former champ Rocky
Balboa back in his corner.
1460
01:42:38,112 --> 01:42:40,045
And Rocky assures everyone
1461
01:42:40,047 --> 01:42:42,983
this fight will be very
different from its predecessor.
1462
01:42:44,785 --> 01:42:46,653
(SPEAKING RUSSIAN)
1463
01:42:46,655 --> 01:42:51,323
(IN ENGLISH) Good evening,
ladies and gentlemen. This is it.
1464
01:42:51,325 --> 01:42:53,458
Twelve rounds of boxing
1465
01:42:53,460 --> 01:42:58,430
for the heavyweight
championship of the world!
1466
01:42:58,432 --> 01:43:00,499
Ladies and gentlemen,
1467
01:43:00,501 --> 01:43:03,268
let's get ready to rumble!
1468
01:43:03,270 --> 01:43:06,505
(CROWD CHEERING)
1469
01:43:06,507 --> 01:43:10,275
MAX: You can feel the nervous
energy in the arena tonight, Jim.
1470
01:43:10,277 --> 01:43:13,011
Creed has some courage
to get back into the ring
1471
01:43:13,013 --> 01:43:15,113
with a man who nearly
ended his career.
1472
01:43:15,115 --> 01:43:18,419
A man who is hungry
to be champ.
1473
01:43:24,558 --> 01:43:25,657
REFEREE: Fighters,
1474
01:43:25,659 --> 01:43:27,024
(SPEAKS RUSSIAN)
1475
01:43:27,026 --> 01:43:28,893
(IN ENGLISH) I want good,
clean fight.
1476
01:43:28,895 --> 01:43:31,162
(REFEREE SPEAKS RUSSIAN)
1477
01:43:31,164 --> 01:43:33,432
(IN ENGLISH) Break when
I tell you to break.
1478
01:43:33,434 --> 01:43:36,535
You go to your corner when I
tell you to go to your corner.
1479
01:43:36,537 --> 01:43:38,372
(REFEREE SPEAKING RUSSIAN)
1480
01:43:42,710 --> 01:43:44,308
(IN ENGLISH) Touch gloves.
1481
01:43:44,310 --> 01:43:47,378
MAX: Rocky Balboa and Ivan
Drago sharing the ring
1482
01:43:47,380 --> 01:43:49,648
for the first time
in 30 years.
1483
01:43:49,650 --> 01:43:54,518
JIM: If anyone knows how to take on a
slugger like Drago, it would be Rocky.
1484
01:43:54,520 --> 01:43:57,154
ROCKY: You know you got
the fire in your gut,
1485
01:43:57,156 --> 01:44:00,524
and I know you'll do
what needs to be done.
1486
01:44:00,526 --> 01:44:05,031
Because now, you know what
you're fighting for.
1487
01:44:05,965 --> 01:44:07,166
(IN RUSSIAN)
1488
01:44:09,202 --> 01:44:12,836
MAX: Viktor overwhelmed
Creed's previous game plan,
1489
01:44:12,838 --> 01:44:14,871
and I think
it got in Adonis' head.
1490
01:44:14,873 --> 01:44:18,676
MAX: It's gonna be interesting to see
how Rocky Balboa has prepared Creed
1491
01:44:18,678 --> 01:44:21,945
for what is surely to become
an all-out brawl.
1492
01:44:21,947 --> 01:44:23,349
REFEREE: Ready?
1493
01:44:23,849 --> 01:44:25,849
Ready?
1494
01:44:25,851 --> 01:44:27,117
- (DINGS)
- Box.
1495
01:44:27,119 --> 01:44:28,952
JIM: And we're underway.
1496
01:44:28,954 --> 01:44:32,989
MAX: Drago comes out swinging
with two hooks that Creed avoids.
1497
01:44:32,991 --> 01:44:35,125
JIM: And a big right-hand
right out of the gate.
1498
01:44:35,127 --> 01:44:36,926
Watch that right, Donnie.
1499
01:44:36,928 --> 01:44:40,332
JIM: Drago a bit surprised as
Creed shakes that punch off.
1500
01:44:41,567 --> 01:44:42,568
(IN RUSSIAN)
1501
01:44:45,638 --> 01:44:49,141
MAX: Drago is pressing hard,
but Creed is not backing off.
1502
01:44:50,509 --> 01:44:52,309
Keep moving, keep moving.
1503
01:44:52,311 --> 01:44:54,513
JIM: Creed working a little
bit closer to Drago tonight.
1504
01:44:56,581 --> 01:44:58,048
(CROWD EXCLAIMS)
1505
01:44:58,050 --> 01:45:00,886
MAX: That is a vicious
combination by Creed.
1506
01:45:04,389 --> 01:45:06,890
- JIM: And now a right hand by Drago.
- (CROWD CHEERING)
1507
01:45:06,892 --> 01:45:09,926
MAX: Here we go,
Drago applying pressure.
1508
01:45:09,928 --> 01:45:11,328
- Out the corner!
- Come on, Donnie!
1509
01:45:13,465 --> 01:45:15,934
MAX: Creed manages
to slip away.
1510
01:45:17,336 --> 01:45:18,337
Let's get it.
1511
01:45:20,172 --> 01:45:22,172
- (CROWD EXCLAIMS)
- Yeah, what's up?
1512
01:45:22,174 --> 01:45:25,007
MAX: Now they're squaring off in
the middle of the ring, toe-to-toe.
1513
01:45:25,009 --> 01:45:26,443
Taking blows.
1514
01:45:26,445 --> 01:45:28,511
- Creed staying in his face.
- (BELL DINGS)
1515
01:45:28,513 --> 01:45:30,280
And there's the bell! As a wild
first round comes to an end.
1516
01:45:30,282 --> 01:45:31,880
REFEREE: Go to your corner.
1517
01:45:31,882 --> 01:45:33,683
JIM: Drago frustrated.
1518
01:45:33,685 --> 01:45:35,318
Creed is looking like a
different fighter tonight, Max.
1519
01:45:35,320 --> 01:45:36,952
- That's it, D! That's it!
- MARY ANNE: Yes!
1520
01:45:36,954 --> 01:45:38,854
Oh, yeah, who's saying
Drago now, though?
1521
01:45:38,856 --> 01:45:40,856
(EXCLAIMING)
1522
01:45:40,858 --> 01:45:42,692
ROCKY: See, all that work in
the desert paid off, right?
1523
01:45:42,694 --> 01:45:44,394
Yeah, you got him.
You got him thinking.
1524
01:45:44,396 --> 01:45:46,596
He wasn't expecting
what you're bringing.
1525
01:45:46,598 --> 01:45:49,398
Now, he's gonna bring the heat the
next round, but you're ready for it.
1526
01:45:49,900 --> 01:45:51,102
(IN RUSSIAN)
1527
01:45:53,672 --> 01:45:55,371
He overextends his right hand.
1528
01:45:55,373 --> 01:45:57,005
You gonna counter
with the right
1529
01:45:57,007 --> 01:45:58,407
and crack him with the left.
You got that?
1530
01:45:58,409 --> 01:46:00,409
Extend the right,
crack him with the left.
1531
01:46:00,411 --> 01:46:03,479
He'll never expect it. His old
man did the same thing to me.
1532
01:46:03,481 --> 01:46:05,280
JIM: One early observation,
Max.
1533
01:46:05,282 --> 01:46:08,183
I think Creed is withstanding
Drago's combinations
1534
01:46:08,185 --> 01:46:10,319
much better tonight
than in the first fight.
1535
01:46:10,321 --> 01:46:11,687
- Box.
- (BELL DINGS)
1536
01:46:11,689 --> 01:46:14,490
JIM: And round two begins.
1537
01:46:14,492 --> 01:46:16,660
- MAX: Drago with a huge left hook.
- (CROWD EXCLAIMS)
1538
01:46:19,029 --> 01:46:20,963
JIM: And a big right hand.
1539
01:46:20,965 --> 01:46:23,799
Drago on the attack again, now
driving Creed back into the ropes.
1540
01:46:23,801 --> 01:46:26,437
He's overextending the right!
Watch the right!
1541
01:46:28,639 --> 01:46:30,541
JIM: A right
and a left for Creed.
1542
01:46:32,843 --> 01:46:34,043
(IN RUSSIAN)
1543
01:46:38,014 --> 01:46:39,450
(CROWD CHEERING)
1544
01:46:42,653 --> 01:46:45,487
JIM: Huge uppercut
has Creed holding on now.
1545
01:46:45,489 --> 01:46:47,991
Drago throws him off
into the corner.
1546
01:46:51,829 --> 01:46:53,963
- Get out of that corner!
- Get out of the corner!
1547
01:46:56,065 --> 01:46:59,233
JIM: And Drago throws Creed
to the canvas.
1548
01:46:59,235 --> 01:47:00,437
(SPEAKING RUSSIAN)
1549
01:47:02,405 --> 01:47:03,471
What's going on?
1550
01:47:03,473 --> 01:47:05,106
MAX: Shades
of the first fight,
1551
01:47:05,108 --> 01:47:07,208
but Drago showing restraint
this time.
1552
01:47:07,210 --> 01:47:08,376
REFEREE: You good?
1553
01:47:08,378 --> 01:47:09,578
- Yes, I'm good.
- (IN RUSSIAN)
1554
01:47:11,748 --> 01:47:15,049
REFEREE: Box.
MAX: Drago explodes from the break.
1555
01:47:15,051 --> 01:47:16,317
And Creed is down!
1556
01:47:16,319 --> 01:47:18,419
A flurry of heavy shots!
1557
01:47:18,421 --> 01:47:21,691
Drago's power
is just incredible.
1558
01:47:23,059 --> 01:47:24,494
REFEREE: Three.
1559
01:47:24,861 --> 01:47:26,394
Four.
1560
01:47:26,396 --> 01:47:28,496
ROCKY: Take the eight count.
Take the full eight.
1561
01:47:28,498 --> 01:47:30,030
MAX: Creed taking his time
on the canvas.
1562
01:47:30,032 --> 01:47:31,199
REFEREE: Six.
1563
01:47:31,201 --> 01:47:33,201
Stay down! Breathe!
1564
01:47:33,203 --> 01:47:35,636
MAX: He's listening to Rocky, who
has been in this situation before.
1565
01:47:35,638 --> 01:47:37,271
REFEREE: Eight.
1566
01:47:37,273 --> 01:47:38,773
JIM: And Creed is back on his feet.
Beats the count.
1567
01:47:38,775 --> 01:47:39,874
- REFEREE: Ready?
- Yeah, let's go.
1568
01:47:39,876 --> 01:47:41,275
Box.
1569
01:47:41,277 --> 01:47:42,910
Tie him up. Don't fight him.
Tie him up.
1570
01:47:42,912 --> 01:47:45,348
- MAX: Drago is right back at it.
- (BELL DINGS)
1571
01:47:46,583 --> 01:47:48,248
(CROWD CHEERING)
1572
01:47:48,250 --> 01:47:50,651
JIM: So, with the knockdown and
those hard shots at the end,
1573
01:47:50,653 --> 01:47:53,588
that round clearly goes
to Viktor Drago.
1574
01:47:53,590 --> 01:47:56,223
And you could just feel
he's gaining momentum.
1575
01:47:56,225 --> 01:47:57,959
You knew this was
gonna be a war, right?
1576
01:47:57,961 --> 01:47:59,326
You knew that going in there.
1577
01:47:59,328 --> 01:48:01,729
From now on,
it's who wants it more,
1578
01:48:01,731 --> 01:48:03,196
and who's got more heart.
1579
01:48:03,198 --> 01:48:04,399
(IN RUSSIAN)
1580
01:48:06,201 --> 01:48:08,836
Don't let him crack you. You stay on
the outside, you're gonna get hurt.
1581
01:48:08,838 --> 01:48:11,104
You stay on the inside,
you'll tear him up.
1582
01:48:11,106 --> 01:48:12,940
I'm telling you,
it's all about pressure.
1583
01:48:12,942 --> 01:48:16,011
If you wanna give pain, you gotta
be willing to take the pain.
1584
01:48:23,652 --> 01:48:25,420
(CROWD SHOUTING)
1585
01:48:25,921 --> 01:48:27,389
Come on!
1586
01:48:31,827 --> 01:48:33,095
- Yes!
- LITTLE DUKE: Yes!
1587
01:48:34,028 --> 01:48:35,230
(IN RUSSIAN)
1588
01:48:37,499 --> 01:48:40,233
JIM: Round four
is another brutal display
1589
01:48:40,235 --> 01:48:43,537
as Creed takes a lot of
punishment from Drago.
1590
01:48:43,539 --> 01:48:44,971
(CROWD CHEERING)
1591
01:48:44,973 --> 01:48:47,273
- MAX: Drago is not slowing down.
- (BELL DINGS)
1592
01:48:47,275 --> 01:48:50,044
Landing a big shot
after the bell.
1593
01:48:51,212 --> 01:48:52,579
What is your problem?
1594
01:48:52,581 --> 01:48:53,682
Yo!
1595
01:48:55,484 --> 01:48:59,285
MAX: The violent chess match
continues, Jim.
1596
01:48:59,287 --> 01:49:01,955
Oh, and Creed is down again.
1597
01:49:01,957 --> 01:49:03,990
Donnie, get up.
1598
01:49:03,992 --> 01:49:07,359
MAX: Drago clearly dominating this
fight, but Creed will not give up.
1599
01:49:07,361 --> 01:49:08,929
He is taking
a lot of punishment.
1600
01:49:08,931 --> 01:49:10,529
ROCKY: You gotta stay
in his face. Look at me.
1601
01:49:10,531 --> 01:49:12,598
You gotta stay in his face.
1602
01:49:12,600 --> 01:49:15,601
And when you see an
opportunity, you go after it.
1603
01:49:15,603 --> 01:49:17,305
(BOTH GRUNTING)
1604
01:49:19,807 --> 01:49:21,108
There you are!
1605
01:49:24,278 --> 01:49:25,680
Drago is cut now.
1606
01:49:30,151 --> 01:49:31,784
MAX: As we enter round eight,
1607
01:49:31,786 --> 01:49:34,887
we are deeper into this fight
than anyone expected.
1608
01:49:34,889 --> 01:49:38,392
JIM: Creed must sense he's behind.
He's trying to force the action.
1609
01:49:41,127 --> 01:49:42,430
Yes, baby!
1610
01:49:48,134 --> 01:49:49,470
(BELL DINGS)
1611
01:49:50,871 --> 01:49:53,973
MAX: What we are seeing
tonight is Adonis Creed
1612
01:49:53,975 --> 01:49:57,375
standing up to the awesome
power of Viktor Drago.
1613
01:49:57,377 --> 01:49:59,312
He's not going anywhere.
1614
01:50:02,917 --> 01:50:04,085
(IN RUSSIAN)
1615
01:50:06,954 --> 01:50:08,621
(BREATHING HEAVILY)
1616
01:50:08,623 --> 01:50:10,923
JIM: Viktor Drago
looks tired, Max.
1617
01:50:10,925 --> 01:50:14,427
Keep in mind, he's never had to go past
the 4th round in a professional fight.
1618
01:50:16,097 --> 01:50:17,662
(ADONIS GRUNTS)
1619
01:50:17,664 --> 01:50:20,065
- Hey! What was that?
- Take the point, ref!
1620
01:50:20,067 --> 01:50:21,499
JIM: And Drago drops Creed
1621
01:50:21,501 --> 01:50:23,167
- with two nasty body shots.
- Come on!
1622
01:50:23,169 --> 01:50:25,370
- He held him and hit him.
- REFEREE: One.
1623
01:50:25,372 --> 01:50:28,606
MAX: Viktor holding and maybe
getting away with something there.
1624
01:50:28,608 --> 01:50:30,675
The ref must not have seen it.
1625
01:50:30,677 --> 01:50:32,677
- (SIGHS)
- (DINGS)
1626
01:50:32,679 --> 01:50:34,278
Come on.
1627
01:50:34,280 --> 01:50:36,481
MAX: I think Rocky Balboa has
a decision to make here, Jim.
1628
01:50:36,483 --> 01:50:38,083
He knows better than anyone
1629
01:50:38,085 --> 01:50:41,786
how this same story played out
three decades ago.
1630
01:50:41,788 --> 01:50:43,554
- (PAINED GRUNTING)
- ROCKY: Donnie, Donnie, talk to me.
1631
01:50:43,556 --> 01:50:44,856
Donnie.
1632
01:50:44,858 --> 01:50:46,156
Your ribs?
1633
01:50:46,158 --> 01:50:47,627
- You think it's broke?
- (GROANING)
1634
01:50:51,196 --> 01:50:52,699
(PANTING)
1635
01:50:53,833 --> 01:50:54,834
(IN RUSSIAN)
1636
01:50:57,637 --> 01:50:59,103
ROCKY: What do you wanna do,
Donnie?
1637
01:50:59,105 --> 01:51:00,838
(MOANING)
1638
01:51:00,840 --> 01:51:02,207
You wanna call it?
1639
01:51:03,009 --> 01:51:04,243
(GRUNTS)
1640
01:51:07,013 --> 01:51:08,380
I didn't think so.
1641
01:51:09,314 --> 01:51:10,516
(IN RUSSIAN)
1642
01:51:13,419 --> 01:51:14,952
ROCKY: Now he's gonna
come after you,
1643
01:51:14,954 --> 01:51:17,421
and he's gonna try to break
on that rib some more.
1644
01:51:17,423 --> 01:51:18,856
But that's okay.
1645
01:51:18,858 --> 01:51:20,524
'Cause you like the pain.
You can take it.
1646
01:51:20,526 --> 01:51:23,694
You know why?
Because you're dangerous.
1647
01:51:23,696 --> 01:51:25,997
- I'm dangerous.
- ROCKY: That's right.
1648
01:51:25,999 --> 01:51:27,499
REFEREE: Ten seconds out.
1649
01:51:34,873 --> 01:51:36,740
(PANTING)
1650
01:51:36,742 --> 01:51:37,743
(EXHALES)
1651
01:51:44,616 --> 01:51:46,717
JIM: Now here we go
with round ten
1652
01:51:46,719 --> 01:51:49,086
- of what has become a war of attrition.
- (BELL DINGS)
1653
01:51:49,088 --> 01:51:53,523
Drago seemingly ahead on the scorecards,
but Creed refusing to back down.
1654
01:51:53,525 --> 01:51:55,525
That's it, Donnie. Good.
1655
01:51:55,527 --> 01:51:58,462
MAX: Creed using whatever
he has left in the tank.
1656
01:51:58,464 --> 01:52:00,296
JIM: Drago working the body.
1657
01:52:00,298 --> 01:52:01,600
Tie him up!
1658
01:52:06,705 --> 01:52:08,739
JIM: And down goes
Creed again.
1659
01:52:08,741 --> 01:52:11,442
- And this could be the end of the fight.
- (PAINED GRUNTING)
1660
01:52:14,947 --> 01:52:16,614
(YELLS)
1661
01:52:25,190 --> 01:52:26,892
(INAUDIBLE)
1662
01:52:35,167 --> 01:52:36,834
(MUFFLED CHEERING)
1663
01:52:41,106 --> 01:52:42,540
Get up, D.
1664
01:52:47,246 --> 01:52:49,714
(GRUNTING)
1665
01:52:51,916 --> 01:52:54,416
(GROANS)
1666
01:52:54,418 --> 01:52:57,753
MAX: No man should be able to
fight through that beating,
1667
01:52:57,755 --> 01:52:59,622
but Adonis Creed
wills himself off the canvas.
1668
01:52:59,624 --> 01:53:01,423
- REFEREE: What's your name?
- Creed.
1669
01:53:01,425 --> 01:53:02,827
What's your name?
1670
01:53:03,326 --> 01:53:04,629
Creed!
1671
01:53:08,132 --> 01:53:09,865
Box!
1672
01:53:09,867 --> 01:53:13,235
MAX: Adonis Creed knows there
is no way around Viktor Drago.
1673
01:53:13,237 --> 01:53:14,939
He has to go through him.
1674
01:53:16,774 --> 01:53:17,875
Dig!
1675
01:53:18,910 --> 01:53:20,142
Dig! Dig!
1676
01:53:20,144 --> 01:53:21,777
JIM: Creed suddenly finding
another gear!
1677
01:53:21,779 --> 01:53:22,780
Come on!
1678
01:53:24,081 --> 01:53:26,081
JIM: Drago's on his heels.
1679
01:53:26,083 --> 01:53:27,551
(CROWD EXCLAIMS)
1680
01:53:28,853 --> 01:53:30,685
(YELLS)
1681
01:53:30,687 --> 01:53:32,789
And down goes Drago!
1682
01:53:33,958 --> 01:53:35,090
(CHEERING)
1683
01:53:35,092 --> 01:53:36,827
That's it! That's right!
1684
01:53:37,995 --> 01:53:39,830
MAX: What a wild turn
of events.
1685
01:53:40,964 --> 01:53:41,965
(IN RUSSIAN)
1686
01:53:43,067 --> 01:53:44,732
REFEREE: Two.
1687
01:53:44,734 --> 01:53:46,901
Donnie, he gets up,
you go after him.
1688
01:53:46,903 --> 01:53:47,971
REFEREE: Three.
1689
01:53:49,439 --> 01:53:50,707
Four.
1690
01:53:52,742 --> 01:53:53,877
Five.
1691
01:53:55,679 --> 01:53:57,612
- Six.
- JIM: Drago beats the count.
1692
01:53:57,614 --> 01:54:01,918
MAX: I can't believe either of
these guys are still on their feet.
1693
01:54:07,057 --> 01:54:08,424
REFEREE: Box.
1694
01:54:12,562 --> 01:54:16,965
JIM: Drago seemingly so far ahead on
points, he just needs to stay upright
1695
01:54:16,967 --> 01:54:18,800
and make it to the end.
1696
01:54:18,802 --> 01:54:22,436
Here comes Creed again, driving
Drago back into the ropes.
1697
01:54:22,438 --> 01:54:24,040
- Dig! Dig! Dig!
- Yeah!
1698
01:54:27,010 --> 01:54:28,444
Come on, take him down!
1699
01:54:29,880 --> 01:54:30,947
Come on, baby.
1700
01:54:34,817 --> 01:54:36,985
MAX: And Viktor Drago is down!
1701
01:54:36,987 --> 01:54:38,652
Again!
1702
01:54:38,654 --> 01:54:41,094
- What a turn this fight has taken.
- (INAUDIBLE CONVERSATION)
1703
01:54:50,300 --> 01:54:51,565
(PANTING HEAVILY)
1704
01:54:51,567 --> 01:54:53,967
JIM: Creed doubled over
in pain
1705
01:54:53,969 --> 01:54:57,006
as Drago tries to
pick himself up off the floor.
1706
01:54:59,875 --> 01:55:03,479
(COUNTING DOWN IN RUSSIAN)
1707
01:55:09,652 --> 01:55:11,620
(PANTING WEAKLY)
1708
01:55:16,558 --> 01:55:18,457
(IN RUSSIAN)
1709
01:55:18,459 --> 01:55:20,528
(REFEREE CONTINUES
COUNTING DOWN)
1710
01:55:26,567 --> 01:55:30,738
MAX: Drago summons the strength,
manages to make the count.
1711
01:55:31,506 --> 01:55:33,042
(PANTING)
1712
01:55:36,912 --> 01:55:38,579
(CROWD CHEERING)
1713
01:55:44,619 --> 01:55:46,986
JIM: They're still
swinging, Max.
1714
01:55:46,988 --> 01:55:49,056
MAX: Creed continuing
to connect.
1715
01:55:49,058 --> 01:55:51,891
And this is becoming
hard to watch, Jim.
1716
01:55:51,893 --> 01:55:54,328
I don't think Drago
has anything left,
1717
01:55:54,330 --> 01:55:56,731
but he refuses to give up.
1718
01:56:20,755 --> 01:56:22,688
And that's it! It's over!
1719
01:56:22,690 --> 01:56:24,090
(BELL DINGS)
1720
01:56:24,092 --> 01:56:26,125
JIM: Drago's corner
throws in the towel.
1721
01:56:26,127 --> 01:56:29,729
MAX: And Adonis Creed
defends his title.
1722
01:56:29,731 --> 01:56:31,529
Defends his name.
1723
01:56:31,531 --> 01:56:33,732
Creates his own legacy.
1724
01:56:33,734 --> 01:56:39,038
He is still the heavyweight
champion of the world.
1725
01:56:39,040 --> 01:56:44,576
JIM: And the Russian crowd is standing
and cheering for the American fighter.
1726
01:56:44,578 --> 01:56:46,280
(CROWD APPLAUDS)
1727
01:56:55,490 --> 01:56:57,158
(SPEAKS RUSSIAN)
1728
01:56:59,559 --> 01:57:01,494
Where's B at? Where's B?
1729
01:57:01,496 --> 01:57:03,329
- (GRUNTS IN PAIN)
- Easy, easy, easy.
1730
01:57:03,331 --> 01:57:06,633
Hey, back up. Everybody back up.
We need air.
1731
01:57:07,267 --> 01:57:08,602
(SNIFFS) Yeah.
1732
01:57:11,772 --> 01:57:13,673
ADONIS: We did it.
BIANCA: We did it.
1733
01:57:20,080 --> 01:57:21,281
(SNIFFLING)
1734
01:57:24,618 --> 01:57:25,952
(GRUNTS)
1735
01:57:27,487 --> 01:57:28,688
(IN RUSSIAN)
1736
01:57:31,557 --> 01:57:33,093
(VIKTOR CRYING)
1737
01:57:37,596 --> 01:57:39,332
- Let's go home.
- Let's go, D.
1738
01:57:46,173 --> 01:57:48,607
(PANTING) I'm good, Ma.
I'm good.
1739
01:57:53,380 --> 01:57:55,779
(GROANS)
1740
01:57:55,781 --> 01:57:58,483
- I did it. I did it.
- LITTLE DUKE: You did it.
1741
01:57:58,485 --> 01:57:59,952
Hey, Unc.
1742
01:58:09,929 --> 01:58:11,097
(SNIFFS)
1743
01:58:13,165 --> 01:58:14,967
It's your time.
1744
01:58:32,818 --> 01:58:35,154
Hey, okay, back up.
1745
01:58:47,166 --> 01:58:49,667
(CROWD CHEERING
AND APPLAUDING)
1746
01:59:14,125 --> 01:59:15,394
What's up, Pops?
1747
01:59:19,398 --> 01:59:20,796
(STAMMERS)
1748
01:59:20,798 --> 01:59:23,401
I'm sorry it took me so long
to come see you.
1749
01:59:27,172 --> 01:59:28,538
(SIGHS)
1750
01:59:28,540 --> 01:59:31,342
I'm not sure how
this is supposed to go. Um...
1751
01:59:34,679 --> 01:59:38,047
I guess I should tell you that
Mom's doing pretty good.
1752
01:59:38,049 --> 01:59:40,717
You know, she's holding up.
1753
01:59:42,753 --> 01:59:44,987
So is Rocky.
1754
01:59:44,989 --> 01:59:46,189
ROCKY: Thanks a lot.
DRIVER: Thank you.
1755
01:59:46,191 --> 01:59:47,791
ADONIS: He's a tough dude.
1756
01:59:49,594 --> 01:59:51,762
I can see why you liked him.
1757
01:59:54,132 --> 01:59:57,366
I also see why
you wanted to fight him, too.
1758
01:59:57,368 --> 01:59:58,769
(CHUCKLES SOFTLY)
1759
02:00:06,277 --> 02:00:07,778
Look, um,
1760
02:00:09,746 --> 02:00:12,049
I just came here
to tell you that...
1761
02:00:18,523 --> 02:00:20,123
That I did it.
1762
02:00:23,794 --> 02:00:26,029
But I didn't do it for you.
1763
02:00:29,466 --> 02:00:31,101
Or because of them.
1764
02:00:33,136 --> 02:00:36,473
I did it because
it was my fight.
1765
02:00:38,508 --> 02:00:40,444
And when I stepped
into that ring,
1766
02:00:43,480 --> 02:00:45,182
it wasn't just about me.
1767
02:00:48,452 --> 02:00:49,453
Hello.
1768
02:00:51,955 --> 02:00:53,588
You must be Logan.
1769
02:00:53,590 --> 02:00:55,023
Yes. Who are you?
1770
02:00:55,025 --> 02:00:57,025
ROBERT: Lo, who is it?
1771
02:00:57,027 --> 02:01:00,861
ADONIS: Sometimes we think we
have to do it all on our own.
1772
02:01:00,863 --> 02:01:02,266
Hey, Robert.
1773
02:01:03,567 --> 02:01:04,934
ADONIS: But we don't.
1774
02:01:06,236 --> 02:01:09,339
I was just around
in the neighborhood, so...
1775
02:01:15,612 --> 02:01:17,347
This is your grandfather.
1776
02:01:23,620 --> 02:01:24,987
(SIGHS)
1777
02:01:28,891 --> 02:01:32,627
You look just like his mother.
1778
02:01:32,629 --> 02:01:33,896
(ROBERT CHUCKLES)
1779
02:01:34,530 --> 02:01:35,965
Yeah, I know.
1780
02:01:42,972 --> 02:01:45,274
I wanna introduce you
to somebody.
1781
02:01:55,985 --> 02:01:57,819
Do you wanna come inside?
1782
02:02:05,361 --> 02:02:06,727
Yeah.
1783
02:02:06,729 --> 02:02:08,164
ROBERT: Give me that.
1784
02:02:09,432 --> 02:02:10,832
(ROCKY SNIFFS)
1785
02:02:18,341 --> 02:02:21,974
- Is that a ball?
- ROCKY: Yeah.
1786
02:02:21,976 --> 02:02:24,012
- Wanna play catch?
- LOGAN: Yes.
1787
02:02:25,113 --> 02:02:26,549
There you go.
1788
02:02:27,550 --> 02:02:28,617
This
1789
02:02:30,285 --> 02:02:33,920
is your granddaughter. Amara.
1790
02:02:33,922 --> 02:02:35,957
Say what's up to Pop-Pop.
1791
02:02:56,669 --> 02:03:01,669
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
1792
02:03:02,305 --> 02:03:08,184
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
126966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.