All language subtitles for Creed.II.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:35,597 --> 00:00:40,597 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 3 00:00:42,628 --> 00:00:45,030 (SOUND OF CROWD CHEERING) 4 00:01:06,218 --> 00:01:07,452 (GROANS SOFTLY) 5 00:01:38,616 --> 00:01:40,351 (DOG BARKING IN DISTANCE) 6 00:02:01,072 --> 00:02:02,839 (INDISTINCT CHATTER IN RUSSIAN) 7 00:02:25,996 --> 00:02:28,131 (CROWD CHEERING) 8 00:02:49,953 --> 00:02:51,354 (BOTH GRUNTING) 9 00:03:06,403 --> 00:03:08,204 (CROWD CHEERING) 10 00:03:19,848 --> 00:03:21,282 (REFEREE SPEAKS RUSSIAN) 11 00:03:21,284 --> 00:03:24,019 - (BELL DINGS) - (CROWD CHEERING) 12 00:03:53,215 --> 00:03:56,151 (CROWD CHEERING, STOMPING IN UNISON) 13 00:04:14,068 --> 00:04:17,038 Yeah. We got this. 14 00:04:19,675 --> 00:04:21,907 MAX: ...here at the MGM Grand tonight, Roy. 15 00:04:21,909 --> 00:04:25,679 And, you know, when Adonis Creed lost to "Pretty" Ricky Conlan, 16 00:04:25,681 --> 00:04:28,682 he was really a curiosity more than anything else. 17 00:04:28,684 --> 00:04:30,584 But that was an epic fight, 18 00:04:30,586 --> 00:04:32,885 and since then, he's reeled off six straight wins, 19 00:04:32,887 --> 00:04:37,256 and tonight attempts against Danny "The Stuntman" Wheeler 20 00:04:37,258 --> 00:04:40,627 to become the heavyweight champion of the world. 21 00:04:40,629 --> 00:04:44,664 It bears mentioning that Creed actually wagered his Mustang 22 00:04:44,666 --> 00:04:47,066 before their sparring session, Roy. 23 00:04:47,068 --> 00:04:51,203 ROY: And rumor has it that same Mustang is on the line again tonight. 24 00:04:51,205 --> 00:04:54,642 DURAN: Okay, everybody out. Let's go. 25 00:04:59,514 --> 00:05:00,881 - Hey. - Hey. 26 00:05:00,883 --> 00:05:02,782 - Feel good? - Mmm-hmm. 27 00:05:02,784 --> 00:05:06,485 Yeah. Remember to keep your right hand up, okay? 28 00:05:06,487 --> 00:05:08,322 His left is just as strong as his right. 29 00:05:09,056 --> 00:05:10,324 - Yep. - Yeah. 30 00:05:20,501 --> 00:05:22,603 - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. Okay, good. 31 00:05:25,706 --> 00:05:28,074 It's just another fight, okay? 32 00:05:30,076 --> 00:05:31,579 You got this. 33 00:05:44,391 --> 00:05:47,327 ROCKY: You know, there's only three steps into that ring. 34 00:05:48,562 --> 00:05:49,596 Just three. 35 00:05:51,264 --> 00:05:54,034 And tonight, it's gonna look as high as a mountain. 36 00:05:56,603 --> 00:05:59,704 And when you climb through them ropes, 37 00:05:59,706 --> 00:06:01,907 it's gonna be the loneliest place in the world 38 00:06:01,909 --> 00:06:05,176 because you're gonna be in there with another fighter 39 00:06:05,178 --> 00:06:06,513 who wants to take you out. 40 00:06:07,848 --> 00:06:10,315 So now, you gotta ask yourself, 41 00:06:10,317 --> 00:06:12,752 are you here to prove something to other people 42 00:06:14,621 --> 00:06:16,690 or prove something to yourself? 43 00:06:20,827 --> 00:06:22,329 ADONIS: To myself. 44 00:06:23,797 --> 00:06:25,030 Right. 45 00:06:26,233 --> 00:06:28,366 Now, let me ask you something. 46 00:06:28,368 --> 00:06:29,369 What? 47 00:06:31,103 --> 00:06:33,003 What's with the hair? 48 00:06:33,005 --> 00:06:36,608 I combed it. It's a special night. 49 00:06:36,610 --> 00:06:39,646 Shouldn't you be thinking about something else, wise guy? 50 00:06:42,014 --> 00:06:43,213 (ADONIS EXHALES) 51 00:06:43,215 --> 00:06:45,050 Now, you can go prove it. 52 00:06:46,552 --> 00:06:48,753 Now go get your Mustang back. 53 00:06:48,755 --> 00:06:50,955 (CROWD CHEERING) 54 00:06:50,957 --> 00:06:53,892 MAX: These guys have really been mixing it up here in the fourth. 55 00:06:53,894 --> 00:06:57,294 So far, Creed's youth outweighing Wheeler's experience. 56 00:06:57,296 --> 00:06:59,263 Let's go! Let's go, baby. Let's o! 57 00:06:59,265 --> 00:07:02,967 MAX: Maybe the most amazing part of Adonis Creed's journey, Roy... 58 00:07:02,969 --> 00:07:04,501 Don't drop that guard! Sit. 59 00:07:04,503 --> 00:07:05,836 MAX: ...is that tonight, he fights... 60 00:07:05,838 --> 00:07:07,804 Keep your hands up! 61 00:07:07,806 --> 00:07:09,273 MAX: ...for the same belt held by both his trainer, Rocky Balboa, 62 00:07:09,275 --> 00:07:12,209 and his father, the great Apollo Creed. 63 00:07:12,211 --> 00:07:14,111 - (CROWD EXCLAIMS) - Whoo! 64 00:07:14,113 --> 00:07:17,281 MAX: Wheeler seems to be waking up. We've seen this before, Roy. 65 00:07:17,283 --> 00:07:20,553 When Wheeler smells blood, he really turns it on. 66 00:07:23,155 --> 00:07:24,823 (HIGH-PITCHED WHINING) 67 00:07:27,158 --> 00:07:28,494 ROCKY: (MUFFLED) Come on back. 68 00:07:30,194 --> 00:07:32,063 (MUFFLED CROWD CHEERING) 69 00:07:34,232 --> 00:07:35,768 (TAKES DEEP BREATH) 70 00:07:38,069 --> 00:07:39,503 Come on, D! 71 00:07:39,505 --> 00:07:41,471 MAX: Three years ago, that's a knockout. 72 00:07:41,473 --> 00:07:44,777 Wheeler's power just isn't the same, and no doubt Creed can sense it. 73 00:07:46,311 --> 00:07:47,978 You got him. Stay on him! 74 00:07:47,980 --> 00:07:51,247 MAX: Creed's on a mission, really pressing the issue now. 75 00:07:51,249 --> 00:07:54,017 And a big left hook lands flush! 76 00:07:54,019 --> 00:07:57,721 ROY: Creed staying in the pocket, Max. Moving, not running. 77 00:07:57,723 --> 00:07:59,655 Come on, now! Hands up! Hands up! 78 00:07:59,657 --> 00:08:02,124 MAX: These two men are really going at it. 79 00:08:02,126 --> 00:08:03,961 Tell him, Donnie! 80 00:08:03,963 --> 00:08:05,227 ROY: Another left hook drives Wheeler back. 81 00:08:05,229 --> 00:08:06,464 Come on, baby! 82 00:08:07,866 --> 00:08:10,533 MAX: That was a sneaky little uppercut on the inside, 83 00:08:10,535 --> 00:08:12,268 and Wheeler's hurt by that, Roy. 84 00:08:12,270 --> 00:08:13,869 ROY: Yeah, that wobbled his legs pretty bad. 85 00:08:13,871 --> 00:08:16,039 - MAX: Another big shot! - Hold him, hold him, hold him! 86 00:08:16,041 --> 00:08:17,673 ROY: Creed has him in trouble, Max. 87 00:08:17,675 --> 00:08:19,410 MAX: Wheeler's doing what he can... 88 00:08:22,113 --> 00:08:24,213 - (CROWD CHEERING) - Wheeler is down! 89 00:08:24,215 --> 00:08:25,715 Wheeler has hit the canvas! 90 00:08:25,717 --> 00:08:27,350 Now stay there, boy! 91 00:08:27,352 --> 00:08:28,918 Creed taught you! 92 00:08:28,920 --> 00:08:30,353 Come and give me my keys! 93 00:08:30,355 --> 00:08:32,622 Get up! Come on, baby! 94 00:08:32,624 --> 00:08:34,090 Get up, get up! 95 00:08:34,092 --> 00:08:35,725 MAX: Wheeler, trying to get up. REFEREE: One! 96 00:08:35,727 --> 00:08:37,426 - Stay down! - REFEREE: Two! 97 00:08:37,428 --> 00:08:38,894 MAX: I don't know if he makes this count, Roy. 98 00:08:38,896 --> 00:08:40,261 REFEREE: Three! 99 00:08:40,263 --> 00:08:41,499 Four! 100 00:08:42,033 --> 00:08:43,599 Five! 101 00:08:43,601 --> 00:08:44,602 Six! 102 00:08:45,637 --> 00:08:46,869 Seven! 103 00:08:46,871 --> 00:08:47,872 Eight! 104 00:08:48,640 --> 00:08:50,106 Nine! 105 00:08:50,108 --> 00:08:51,539 That's it. That's it. 106 00:08:51,541 --> 00:08:53,809 - (BELL DINGS) - ROY: And it's over, Max. 107 00:08:53,811 --> 00:08:56,078 No way! Adonis Creed... 108 00:08:56,080 --> 00:08:57,747 Give me my keys! 109 00:08:57,749 --> 00:09:00,417 MAX: ...is the heavyweight champion of the world. 110 00:09:02,486 --> 00:09:04,120 You know what you just did? 111 00:09:04,122 --> 00:09:05,387 Yeah. 112 00:09:05,389 --> 00:09:07,823 Baby, you know what just happened? 113 00:09:07,825 --> 00:09:09,925 (PANTING) 114 00:09:09,927 --> 00:09:11,693 (ALL CHEERING) 115 00:09:11,695 --> 00:09:14,629 When you think of where this kid has come from, 116 00:09:14,631 --> 00:09:18,333 the most unlikely beginning for a fighter, Roy. 117 00:09:18,335 --> 00:09:20,069 Growing up the way he did 118 00:09:20,071 --> 00:09:23,304 to make it to the top of boxing in this way... 119 00:09:23,306 --> 00:09:24,673 It's unprecedented! 120 00:09:24,675 --> 00:09:26,641 CROWD: (CHANTING) Creed! Creed! Creed! 121 00:09:26,643 --> 00:09:29,444 MAX: It's one thing to be the number one contender. 122 00:09:29,446 --> 00:09:32,547 It's a whole other thing to be champion. 123 00:09:32,549 --> 00:09:34,949 (CROWD CHEERING AND CONTINUES CHANTING) 124 00:09:34,951 --> 00:09:39,154 MAX: This is the first step to building a legacy of his own, 125 00:09:39,156 --> 00:09:44,260 and I can hardly wait to see what's next for Adonis Creed. 126 00:09:48,799 --> 00:09:50,131 ROCKY: Whoa. 127 00:09:50,133 --> 00:09:51,533 I mean, what do you think? 128 00:09:51,535 --> 00:09:53,034 (CHUCKLES) That's... 129 00:09:53,036 --> 00:09:54,803 That is beautiful. 130 00:09:54,805 --> 00:09:56,037 - Right? - Yeah. 131 00:09:56,039 --> 00:09:57,639 But we gotta hurry up. 132 00:09:57,641 --> 00:09:59,239 I mean, she's about to get out the shower any second. 133 00:09:59,241 --> 00:10:01,241 Yo, Donnie, why didn't you tell me about this before? 134 00:10:01,243 --> 00:10:02,443 I didn't know if I was gonna win. 135 00:10:02,445 --> 00:10:04,411 What's that got to do with it? 136 00:10:04,413 --> 00:10:06,413 I don't know. 137 00:10:06,415 --> 00:10:08,482 Look, just tell me what I should do. 138 00:10:08,484 --> 00:10:11,019 You get down on one knee. 139 00:10:11,021 --> 00:10:12,252 People still do that shit? 140 00:10:12,254 --> 00:10:13,922 You can always send her a text. 141 00:10:13,924 --> 00:10:16,590 Come on, Unc, I'm being serious, all right? 142 00:10:16,592 --> 00:10:18,059 I mean, what did you say? 143 00:10:18,061 --> 00:10:19,127 - To Adrian? - Yeah. 144 00:10:19,129 --> 00:10:21,228 It was a long time ago. 145 00:10:21,230 --> 00:10:24,598 We were at the zoo. It was winter. It was snowing. 146 00:10:24,600 --> 00:10:26,600 Everything smelled fresh. 147 00:10:26,602 --> 00:10:29,870 There was this tiger. He had snow on its back. 148 00:10:29,872 --> 00:10:32,639 - And he's walking in the background. - Okay, I get it. I get it. 149 00:10:32,641 --> 00:10:34,209 Just tell me what you said. 150 00:10:34,211 --> 00:10:35,943 Well, I was getting to that part. 151 00:10:35,945 --> 00:10:37,678 What I said is... 152 00:10:37,680 --> 00:10:40,681 I asked if she would not mind marrying me very much, 153 00:10:40,683 --> 00:10:45,152 which is kind of a dumb way of saying she's my world, 154 00:10:45,154 --> 00:10:47,823 and she made me better than I deserved to be. 155 00:10:49,091 --> 00:10:50,358 You know? 156 00:10:52,661 --> 00:10:53,894 Yeah. 157 00:10:53,896 --> 00:10:56,730 Listen, why don't you just turn off your brain 158 00:10:56,732 --> 00:10:58,801 and let your heart do the talking. 159 00:10:59,367 --> 00:11:00,636 Click. 160 00:11:01,904 --> 00:11:03,670 You'll do good. 161 00:11:03,672 --> 00:11:05,640 - Turn my brain off? - Yeah. 162 00:11:06,608 --> 00:11:08,010 - Okay. - Mmm-hmm. 163 00:11:08,811 --> 00:11:10,911 - All right. - All right. 164 00:11:10,913 --> 00:11:12,347 All right, I'm on it. 165 00:11:19,155 --> 00:11:20,588 - Hey, Unc. - Mmm. 166 00:11:22,891 --> 00:11:24,590 You good? 167 00:11:24,592 --> 00:11:26,961 Yeah, real good. Thank you. 168 00:11:28,097 --> 00:11:29,397 - Great. - All right. 169 00:11:33,535 --> 00:11:35,001 (SIGHS AND MUMBLES) 170 00:11:35,003 --> 00:11:36,805 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 171 00:11:47,549 --> 00:11:49,984 (EXHALES, WHISPERS INDISTINCTLY) 172 00:11:55,389 --> 00:11:56,925 (WHISPERS) Will you marry me? 173 00:11:57,659 --> 00:11:58,726 (SIGHS) 174 00:12:08,335 --> 00:12:10,136 (SIGHS) 175 00:12:10,138 --> 00:12:11,438 Listen, B. 176 00:12:12,739 --> 00:12:15,274 I know we've been dating for a few years now, 177 00:12:15,276 --> 00:12:18,476 and it's just something about us that just click. 178 00:12:18,478 --> 00:12:20,313 I don't know how to explain it, 179 00:12:20,315 --> 00:12:24,416 but the feeling I get when you're by my side is a feeling 180 00:12:24,418 --> 00:12:27,352 that I can't live without. 181 00:12:27,354 --> 00:12:30,622 I know I sound crazy, but, look, I guess what I'm trying to say is... 182 00:12:30,624 --> 00:12:32,693 (MUSIC CONTINUES PLAYING FAINTLY) 183 00:12:36,597 --> 00:12:37,963 - Will you marry me? - (CLICKS) 184 00:12:37,965 --> 00:12:39,631 - (MUSIC STOPS) - I'm still hungry, babe, 185 00:12:39,633 --> 00:12:40,968 I don't know why. 186 00:12:45,038 --> 00:12:46,506 Are you for real, D? 187 00:12:47,708 --> 00:12:49,241 Yeah, I'm for real. 188 00:12:49,243 --> 00:12:51,009 No, stop playin'. 189 00:12:51,011 --> 00:12:52,145 I ain't playin'. 190 00:12:53,814 --> 00:12:55,449 You didn't hear any of that? 191 00:12:57,150 --> 00:12:58,451 None of what? 192 00:13:00,320 --> 00:13:01,622 Hmm. 193 00:13:04,191 --> 00:13:05,659 None of what, D? 194 00:13:15,235 --> 00:13:16,502 What did you say? 195 00:13:19,940 --> 00:13:21,942 Nothing that you don't already know. 196 00:13:24,410 --> 00:13:25,645 Remind me. 197 00:13:27,480 --> 00:13:28,948 I said that I love you, 198 00:13:32,319 --> 00:13:33,653 and that I need you. 199 00:13:35,289 --> 00:13:38,223 D, do you know what you're doing right now? 200 00:13:38,225 --> 00:13:39,623 I mean, yeah, kind of. 201 00:13:39,625 --> 00:13:41,093 What do you mean, "kind of"? 202 00:13:41,961 --> 00:13:43,429 (BIANCA SCOFFS) 203 00:13:43,796 --> 00:13:44,830 Babe! 204 00:13:45,399 --> 00:13:46,830 I mean... 205 00:13:46,832 --> 00:13:48,668 To keep it real with you, B, 206 00:13:50,370 --> 00:13:51,837 you're the only person 207 00:13:52,605 --> 00:13:54,840 I wanna share my moments with. 208 00:13:58,477 --> 00:13:59,845 So, Bianca Taylor, 209 00:14:07,153 --> 00:14:08,654 will you marry me? 210 00:14:11,456 --> 00:14:12,555 Yo. 211 00:14:12,557 --> 00:14:14,258 (SNIFFS) 212 00:14:14,260 --> 00:14:15,995 Yo. (CHUCKLES) 213 00:14:17,696 --> 00:14:19,897 - "Yo"? Is that a yes? - (LAUGHING) Yes. 214 00:14:19,899 --> 00:14:20,998 It's yes? 215 00:14:21,000 --> 00:14:23,267 - (SIGHS IN RELIEF) - Yes! 216 00:14:23,269 --> 00:14:24,502 Yeah. 217 00:14:30,508 --> 00:14:31,776 (BIANCA SNIFFLES) 218 00:15:18,356 --> 00:15:19,556 SUPERVISOR: Viktor. 219 00:15:20,492 --> 00:15:21,692 (IN RUSSIAN) 220 00:15:30,368 --> 00:15:32,736 (CROWD CHEERING AND SHOUTING) 221 00:15:39,977 --> 00:15:42,012 (REFEREE COUNTING DOWN IN RUSSIAN) 222 00:15:54,958 --> 00:15:56,358 (IN ENGLISH) Our boy's looking good. 223 00:15:58,629 --> 00:16:00,097 I'm sure you heard the good news. 224 00:16:01,131 --> 00:16:02,166 It's time. 225 00:16:09,039 --> 00:16:11,540 BIANCA: You ever thought about going back to LA? 226 00:16:11,542 --> 00:16:13,777 Please, you're a Philly girl. 227 00:16:15,079 --> 00:16:16,213 Yeah, I guess, 228 00:16:17,214 --> 00:16:19,548 but it'd be nice to have more space. 229 00:16:19,550 --> 00:16:21,682 And your mom's out there... 230 00:16:21,684 --> 00:16:24,119 And them labels, too. 231 00:16:24,121 --> 00:16:26,555 Could help me get my music out to more people. 232 00:16:26,557 --> 00:16:28,656 ADONIS: Hmm. 233 00:16:28,658 --> 00:16:32,262 I don't know, I feel like I've done everything I could in Philly, you know? 234 00:16:34,897 --> 00:16:38,368 Time ain't exactly on my side, you know? 235 00:16:41,505 --> 00:16:42,805 ADONIS: Mmm-hmm. 236 00:16:47,377 --> 00:16:48,711 What about Rocky? 237 00:16:50,581 --> 00:16:52,913 Rocky has his life, D. 238 00:16:52,915 --> 00:16:54,351 We gotta start ours. 239 00:17:31,487 --> 00:17:35,224 ROCKY: It's a cold one today, Adrian, that's for sure. 240 00:17:36,993 --> 00:17:41,428 I tried calling our son Bobby a few times. 241 00:17:41,430 --> 00:17:44,198 But I'd hang up every time he was about to pick up 242 00:17:44,200 --> 00:17:46,935 because, to tell you the truth, I didn't know what to say to him. 243 00:17:48,371 --> 00:17:50,036 What if he's moving on, 244 00:17:50,038 --> 00:17:52,672 and I'm like this chunk of yesterday trying to be today? 245 00:17:52,674 --> 00:17:53,942 I just don't fit in. 246 00:17:56,211 --> 00:17:58,046 I mean, what am I supposed to do? 247 00:17:59,615 --> 00:18:04,083 Knock on his door and say, "Hey, how you doing? 248 00:18:04,085 --> 00:18:07,956 "What's it been, a lot of years?" I don't know. 249 00:18:13,428 --> 00:18:14,462 (EXHALES) 250 00:18:21,203 --> 00:18:22,270 I miss you. 251 00:18:42,357 --> 00:18:44,192 (LIVELY CHATTER) 252 00:19:05,279 --> 00:19:07,848 - (MUSIC PLAYING) - (PEOPLE CHATTERING) 253 00:19:18,058 --> 00:19:20,461 You've been hype ever since you got this jawn. 254 00:19:21,696 --> 00:19:22,761 What are you talking about? 255 00:19:22,763 --> 00:19:24,231 That smile right there. 256 00:19:24,965 --> 00:19:26,832 You're cheezin'. 257 00:19:26,834 --> 00:19:28,735 It's the only thing my pops left me. 258 00:19:28,737 --> 00:19:30,902 I mean, that and these hands. 259 00:19:30,904 --> 00:19:32,671 (IMITATES PUNCHES LANDING) 260 00:19:32,673 --> 00:19:35,274 - You never told me that. - Yeah. 261 00:19:35,276 --> 00:19:38,012 BIANCA: What's up with you and these secrets, Don? 262 00:19:40,414 --> 00:19:42,449 (ALL EXCLAIM AND CHEER) 263 00:19:46,453 --> 00:19:48,555 ADONIS: How're you doing? All right, all right. 264 00:19:50,124 --> 00:19:52,324 WOMAN 1: But look at this, here. 265 00:19:52,326 --> 00:19:54,161 ROCKY: How you doing? WOMAN 2: Hey. 266 00:19:56,796 --> 00:19:59,063 - Hey, Isabelle. - Hey, Rock. 267 00:19:59,065 --> 00:20:03,267 Hey, listen. Some big guy's sitting over there, waiting for you. 268 00:20:03,269 --> 00:20:05,004 He said you'll know who he is. 269 00:20:06,939 --> 00:20:08,542 (BOTH LAUGHING) 270 00:20:09,342 --> 00:20:10,742 MAN: Yo, champ. 271 00:20:10,744 --> 00:20:14,011 You gotta take that fight, man. Shut this dude up. 272 00:20:14,013 --> 00:20:16,047 No, Wheeler still talking shit? 273 00:20:16,049 --> 00:20:17,616 It's a little early for a rematch, bro. 274 00:20:17,618 --> 00:20:20,652 MAN: Hey, turn the TV up. 275 00:20:20,654 --> 00:20:23,356 COLIN: (ON TV) ...and the tragic history that connects them. 276 00:20:36,536 --> 00:20:37,870 That you? 277 00:20:42,475 --> 00:20:43,875 Nice pictures. 278 00:20:46,012 --> 00:20:47,280 Yeah, they're okay. 279 00:20:50,882 --> 00:20:52,385 No pictures of me. 280 00:20:53,252 --> 00:20:55,321 No, there's no pictures of that. 281 00:20:58,224 --> 00:20:59,592 Why are you in Philly? 282 00:21:01,993 --> 00:21:03,893 You don't know? 283 00:21:03,895 --> 00:21:07,864 Ukrainian boxer Viktor Drago appeared today in Philadelphia 284 00:21:07,866 --> 00:21:09,834 to issue a very public challenge 285 00:21:09,836 --> 00:21:12,969 to recently crowned heavyweight champion Adonis Creed. 286 00:21:12,971 --> 00:21:17,040 A press conference was held earlier by boxing promoter Buddy Marcelle. 287 00:21:17,042 --> 00:21:20,377 We came all the way to Philly to let you know it's serious. 288 00:21:20,379 --> 00:21:23,380 Now, this man here, he ain't no Danny Wheeler. 289 00:21:23,382 --> 00:21:27,984 And let's be honest, Creed fought him three years too late, anyway. 290 00:21:27,986 --> 00:21:29,221 Easy match. 291 00:21:30,522 --> 00:21:32,524 IVAN: People in this country love you. 292 00:21:35,994 --> 00:21:37,262 But Russia, 293 00:21:38,831 --> 00:21:41,333 (SIGHS) no one touch Drago name. 294 00:21:42,434 --> 00:21:44,336 Everything changed that night. 295 00:21:45,370 --> 00:21:47,439 Look, you know, that's like 296 00:21:48,206 --> 00:21:50,275 a million years ago. 297 00:21:52,009 --> 00:21:53,843 Like yesterday to me. 298 00:21:53,845 --> 00:21:58,013 So, you came all the way over here to tell me that? 299 00:21:58,015 --> 00:22:01,284 REPORTER: (ON TV) It's no coincidence that Ivan Drago's son shows up 300 00:22:01,286 --> 00:22:04,254 right after Apollo Creed's son claims the belt. 301 00:22:04,256 --> 00:22:07,424 This is Creed versus Drago. 302 00:22:07,426 --> 00:22:09,958 This is the fight the whole world wants to see. 303 00:22:09,960 --> 00:22:12,294 And this is the fight he should take. 304 00:22:12,296 --> 00:22:14,997 Unless he's afraid of history repeating itself. 305 00:22:14,999 --> 00:22:18,133 COHN: That history being the infamous 1985 match 306 00:22:18,135 --> 00:22:22,572 in which boxing legend Apollo Creed was killed by Russian fighter 307 00:22:22,574 --> 00:22:24,273 Ivan Drago. 308 00:22:24,275 --> 00:22:27,276 Apollo's trainer Rocky Balboa was heavily criticized 309 00:22:27,278 --> 00:22:29,146 for failing to stop that fight. 310 00:22:29,748 --> 00:22:31,582 BIANCA: D. Baby. 311 00:22:33,919 --> 00:22:35,352 It's a publicity stunt. 312 00:22:38,824 --> 00:22:39,988 Don't worry about that. 313 00:22:39,990 --> 00:22:42,090 COHN: And let's not forget, 314 00:22:42,092 --> 00:22:46,597 later that year, Balboa defeated Drago in his own backyard, Russia. 315 00:22:48,232 --> 00:22:51,302 IVAN: Because of you, I lose everything. 316 00:22:52,969 --> 00:22:54,171 Country. 317 00:22:55,372 --> 00:22:56,373 Respect. 318 00:23:00,878 --> 00:23:02,111 Wife. 319 00:23:05,014 --> 00:23:07,749 You ever see stray dogs in Ukraine? 320 00:23:07,751 --> 00:23:09,518 They go for days with no food. 321 00:23:09,520 --> 00:23:12,521 People spit on them. They have nothing. 322 00:23:12,523 --> 00:23:14,288 No home. 323 00:23:14,290 --> 00:23:17,394 Only will to survive, to fight. 324 00:23:22,131 --> 00:23:23,399 I have son. 325 00:23:29,138 --> 00:23:30,573 All he knows 326 00:23:31,842 --> 00:23:33,042 is this. 327 00:23:39,082 --> 00:23:41,551 My son will break your boy. 328 00:23:42,987 --> 00:23:44,354 Been a long day. 329 00:23:46,689 --> 00:23:48,057 I think we're done here. 330 00:23:50,660 --> 00:23:53,530 Because around here we put strays away. 331 00:23:57,567 --> 00:23:58,701 (DOOR CREAKS) 332 00:24:08,645 --> 00:24:09,679 IVAN: Hmm. 333 00:24:18,354 --> 00:24:19,656 It's good picture. 334 00:24:24,594 --> 00:24:26,261 (GRUNTING) 335 00:24:29,566 --> 00:24:32,165 I kind of figured you'd be here. 336 00:24:32,167 --> 00:24:35,772 You know, I tried calling and calling, but nobody picked up or anything. 337 00:24:40,375 --> 00:24:43,510 Kind of early to be training, don't you think, after a fight? 338 00:24:43,512 --> 00:24:45,113 Just trying to clear my head. 339 00:24:46,049 --> 00:24:47,781 ROCKY: I get that. 340 00:24:47,783 --> 00:24:50,183 Cheaper than a shrink, that's for sure. 341 00:24:50,185 --> 00:24:52,352 (CONTINUES GRUNTING) 342 00:24:52,354 --> 00:24:55,155 Hey, Don, come on. I heard what's going on. 343 00:24:55,157 --> 00:24:57,359 But you can't let them get inside. 344 00:24:59,028 --> 00:25:01,161 But I know how you're feeling. 345 00:25:01,163 --> 00:25:04,464 - Oh, do you? - Yeah, I do. 346 00:25:04,466 --> 00:25:08,437 What happened a long time ago, that ain't got nothing to do with you. 347 00:25:10,739 --> 00:25:14,841 Listen, that fight is what Apollo wanted, all right? 348 00:25:14,843 --> 00:25:16,743 It shouldn't have happened. 349 00:25:16,745 --> 00:25:17,746 But it did. 350 00:25:20,449 --> 00:25:22,149 And you gotta let it go. 351 00:25:23,685 --> 00:25:24,751 Come on. 352 00:25:24,753 --> 00:25:26,220 (PANTING) 353 00:25:29,357 --> 00:25:30,991 You've seen him fight, though? 354 00:25:30,993 --> 00:25:34,293 I've seen him on sports TV and stuff like that. 355 00:25:34,295 --> 00:25:36,564 He's big, but he's raw. 356 00:25:37,933 --> 00:25:41,369 He ain't no mean machine like you are, that's for sure. 357 00:25:42,104 --> 00:25:43,837 You know what? 358 00:25:43,839 --> 00:25:46,405 I'm gonna cheer you up, 'cause today's gonna be your lucky day. 359 00:25:46,407 --> 00:25:48,374 Christmas just came early for you, 360 00:25:48,376 --> 00:25:50,476 'cause I'm gonna hold the bag, lucky guy. 361 00:25:50,478 --> 00:25:52,444 - No, you're the one who's lucky. - How's that? 362 00:25:52,446 --> 00:25:53,980 'Cause I'm gonna let you hold the bag for me. 363 00:25:53,982 --> 00:25:55,581 Yo. 364 00:25:55,583 --> 00:25:57,752 That's it. That's better. 365 00:26:18,839 --> 00:26:20,741 (CROWD CHEERING) 366 00:26:27,948 --> 00:26:31,686 ANNOUNCER: Creed taking major hits. This could be over soon. 367 00:26:34,521 --> 00:26:37,524 Creed is down! And he could be badly hurt. 368 00:26:38,893 --> 00:26:41,093 Apollo on the floor looking unresponsive. 369 00:26:41,095 --> 00:26:42,529 This doesn't look good. 370 00:26:43,798 --> 00:26:45,733 - There is no movement. - (GRUNTS) 371 00:26:47,300 --> 00:26:49,636 (GRUNTING SOFTLY) 372 00:26:54,808 --> 00:26:58,710 - (R&B MUSIC PLAYING) - (BIANCA VOCALIZING) 373 00:26:58,712 --> 00:27:01,779 BIANCA: ♪ Glitter in my eyes And I was young 374 00:27:01,781 --> 00:27:06,417 ♪ Know what they say I ran away from home 375 00:27:06,419 --> 00:27:10,254 ♪ I thank you I learned the world 376 00:27:10,256 --> 00:27:11,725 ♪ Hoo hoo, yeah 377 00:27:12,625 --> 00:27:16,394 ♪ They think I'm a broken girl 378 00:27:16,396 --> 00:27:18,696 ♪ Hoo hoo, yeah 379 00:27:18,698 --> 00:27:21,935 ♪ I think I'm in love with lost 380 00:27:23,036 --> 00:27:24,769 BUDDY: Amazing voice. 381 00:27:24,771 --> 00:27:28,340 ♪ My heart cracked But at least it's touched ♪ 382 00:27:29,374 --> 00:27:30,810 Sorry for the theatrics. 383 00:27:32,045 --> 00:27:33,546 But people like a good show. 384 00:27:35,048 --> 00:27:36,547 That was a grimy move, brah. 385 00:27:36,549 --> 00:27:38,348 Ain't nothing personal. 386 00:27:38,350 --> 00:27:40,151 Can't say I'm proud of what our sport's become, 387 00:27:40,153 --> 00:27:42,385 but that's the game. 388 00:27:42,387 --> 00:27:44,055 Call it whatever you want. 389 00:27:44,057 --> 00:27:46,691 Sounds to me like you just trying to get paid. 390 00:27:46,693 --> 00:27:48,360 The money is a side effect. 391 00:27:50,196 --> 00:27:53,630 "The Rumble in the Jungle" didn't just manifest itself. 392 00:27:53,632 --> 00:27:55,565 Somebody had to make it happen. 393 00:27:55,567 --> 00:27:57,300 Will it into existence. 394 00:27:57,302 --> 00:27:59,203 Oh, yeah, that's supposed to be you, huh? 395 00:27:59,205 --> 00:28:01,645 You see anybody else standing here with a care in their heart? 396 00:28:03,509 --> 00:28:05,243 I want the same thing you want. 397 00:28:05,245 --> 00:28:06,879 Yeah? What's that? 398 00:28:10,216 --> 00:28:11,581 In the history of boxing, 399 00:28:11,583 --> 00:28:14,417 there have been 77 heavyweight champions. 400 00:28:14,419 --> 00:28:15,687 You know that? 401 00:28:16,789 --> 00:28:18,690 But how many do you think they know? 402 00:28:20,058 --> 00:28:21,059 Four? 403 00:28:21,827 --> 00:28:22,828 Five? 404 00:28:26,632 --> 00:28:28,965 The belt ain't enough. 405 00:28:28,967 --> 00:28:31,470 You need a narrative. Something that sticks to the ribs. 406 00:28:32,671 --> 00:28:36,239 Your dad, he knew that. 407 00:28:36,241 --> 00:28:37,910 Do yourself a favor, brah, 408 00:28:39,011 --> 00:28:40,411 and quit while you ahead. 409 00:28:41,213 --> 00:28:42,581 Self-preservation. 410 00:28:44,482 --> 00:28:46,384 At least you got that over your old man. 411 00:28:50,088 --> 00:28:52,623 That must be Rocky whispering in your ear. 412 00:28:56,195 --> 00:28:57,628 (CONTINUES SINGING) 413 00:29:00,565 --> 00:29:01,833 I'm serious. 414 00:29:03,901 --> 00:29:04,968 Amazing voice. 415 00:29:04,970 --> 00:29:07,070 BIANCA: Yo, thank you, Fillmore. 416 00:29:07,072 --> 00:29:08,973 For real though, thank you. 417 00:29:12,577 --> 00:29:14,946 - (KNOCKING ON DOOR) - (DOG BARKS NEARBY) 418 00:29:21,586 --> 00:29:23,185 How you doing, kid? 419 00:29:23,187 --> 00:29:24,655 We gotta talk. 420 00:29:26,123 --> 00:29:28,492 Let's take a walk and get some air. 421 00:29:29,460 --> 00:29:32,597 Okay? Kind of stuffy in here. 422 00:29:33,531 --> 00:29:35,497 Look at that light. 423 00:29:35,499 --> 00:29:37,466 That thing's been broken for a couple of years. 424 00:29:37,468 --> 00:29:39,434 It's driving me crazy. 425 00:29:39,436 --> 00:29:42,037 City won't fix it or nothing. 426 00:29:42,039 --> 00:29:44,075 (CHUCKLES) What good is a light 427 00:29:45,309 --> 00:29:47,408 that don't light, right? 428 00:29:47,410 --> 00:29:50,114 Kind of funny, but it's stupid, too. 429 00:29:50,848 --> 00:29:51,883 Hey. 430 00:29:53,184 --> 00:29:54,551 I gotta take the fight. 431 00:29:55,385 --> 00:29:56,888 (ROCKY SIGHS SOFTLY) 432 00:30:00,457 --> 00:30:02,258 Why? 433 00:30:02,260 --> 00:30:04,059 These dudes killed my pops. 434 00:30:04,061 --> 00:30:06,728 Now they're parading around, talking shit? 435 00:30:06,730 --> 00:30:07,999 I can't let that slide. 436 00:30:10,567 --> 00:30:11,835 I'm the champ, right? 437 00:30:12,535 --> 00:30:14,236 (SIGHS) Yeah. 438 00:30:14,238 --> 00:30:15,803 So I ain't got a choice. 439 00:30:15,805 --> 00:30:16,806 Choice? 440 00:30:18,109 --> 00:30:20,475 That's the same thing your father said, 441 00:30:20,477 --> 00:30:23,478 and he died right here, in my hands. 442 00:30:23,480 --> 00:30:25,713 Look what his choice put your mother through. 443 00:30:25,715 --> 00:30:28,750 You don't wanna really bring all that stuff up again, do you, kid? 444 00:30:28,752 --> 00:30:30,551 I thought you would get it. 445 00:30:30,553 --> 00:30:33,488 If I don't take this fight, I gotta live with it right now. 446 00:30:33,490 --> 00:30:36,424 That kid was raised in hate, you know what I'm talking about? 447 00:30:36,426 --> 00:30:38,326 You weren't. Don't do it. 448 00:30:38,328 --> 00:30:39,761 - But you did. - It's different. 449 00:30:39,763 --> 00:30:40,964 It was different? 450 00:30:42,299 --> 00:30:43,700 It's a lot different. 451 00:30:45,268 --> 00:30:48,236 I was supposed to be in there with Drago that night 452 00:30:48,238 --> 00:30:50,138 and not your father. 453 00:30:50,140 --> 00:30:52,075 And I could've thrown in the towel, 454 00:30:52,976 --> 00:30:54,776 but I didn't. 455 00:30:54,778 --> 00:30:56,978 And I gotta live with that. 456 00:30:56,980 --> 00:30:59,347 And when I did get in that ring, 457 00:30:59,349 --> 00:31:02,350 that guy broke things in me 458 00:31:02,352 --> 00:31:03,920 that ain't never been fixed. 459 00:31:07,489 --> 00:31:08,925 It's not worth it. 460 00:31:10,492 --> 00:31:11,760 Not at all. 461 00:31:14,297 --> 00:31:16,431 Why do you wanna fight? 462 00:31:16,433 --> 00:31:18,333 What are you talking about? I just told you why. 463 00:31:18,335 --> 00:31:19,766 No, you didn't, Donnie. 464 00:31:19,768 --> 00:31:21,768 Why do you wanna fight? 465 00:31:21,770 --> 00:31:23,637 I get why they wanna fight you. 466 00:31:23,639 --> 00:31:25,038 I know what they're fighting for. 467 00:31:25,040 --> 00:31:26,141 What about you? 468 00:31:27,243 --> 00:31:29,910 Listen to me, you got everything to lose. 469 00:31:29,912 --> 00:31:31,645 He's got nothing to lose. 470 00:31:31,647 --> 00:31:34,081 When a fighter ain't got nothing to lose, he's dangerous. 471 00:31:34,083 --> 00:31:35,184 I'm dangerous! 472 00:31:44,226 --> 00:31:46,059 You think I'm gonna lose. 473 00:31:46,061 --> 00:31:47,229 I didn't say that. 474 00:31:48,931 --> 00:31:51,166 Same guy that said he ain't have enough experience. 475 00:31:52,201 --> 00:31:54,236 - Raw, right? - Yeah. 476 00:31:55,771 --> 00:31:58,438 But you don't think I could beat him. 477 00:31:58,440 --> 00:31:59,940 - Is that what you're trying to say? - No. 478 00:31:59,942 --> 00:32:01,341 No, that's not what I'm saying. 479 00:32:01,343 --> 00:32:03,509 I'm saying I'm not gonna be here forever. 480 00:32:03,511 --> 00:32:04,945 And what's that supposed to mean? 481 00:32:04,947 --> 00:32:06,847 That means you gotta do some smart thinking. 482 00:32:06,849 --> 00:32:08,917 Oh, you wanna talk about smart decisions, Rock? 483 00:32:09,952 --> 00:32:11,952 You in this house all alone. 484 00:32:11,954 --> 00:32:13,853 Who been taking care of you? Me. 485 00:32:13,855 --> 00:32:15,290 I've been here for you! 486 00:32:16,758 --> 00:32:18,127 Who else you got? 487 00:32:24,032 --> 00:32:25,033 Listen. 488 00:32:26,801 --> 00:32:29,003 I'm taking this fight with or without you. 489 00:32:41,249 --> 00:32:42,884 It's gotta be without. 490 00:32:43,718 --> 00:32:45,519 I can't do it. 491 00:32:45,521 --> 00:32:46,854 So that's it? 492 00:32:47,855 --> 00:32:49,190 You walkin' out on me? 493 00:32:52,427 --> 00:32:55,263 At least you ain't gotta worry about throwing in the towel this time. 494 00:33:00,368 --> 00:33:01,568 Yeah. 495 00:33:05,440 --> 00:33:06,673 Yeah. 496 00:33:13,314 --> 00:33:15,149 (TRAIN CHUGGING) 497 00:33:23,091 --> 00:33:24,192 (DOOR CLOSES) 498 00:33:28,662 --> 00:33:29,727 (DOOR SLAMS) 499 00:33:29,729 --> 00:33:31,131 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 500 00:33:32,266 --> 00:33:33,301 (MUSIC STOPS) 501 00:33:36,770 --> 00:33:38,571 - BIANCA: D, are you okay? - (EXHALES SHARPLY) 502 00:33:38,573 --> 00:33:40,305 Rocky, man. 503 00:33:40,307 --> 00:33:41,606 Rocky what? 504 00:33:41,608 --> 00:33:43,076 He ain't training me for the fight. 505 00:33:44,811 --> 00:33:46,644 Wait, you're taking the fight? 506 00:33:46,646 --> 00:33:48,313 All the shit that we've been through. 507 00:33:48,315 --> 00:33:50,982 He gonna leave me high and dry. That's bullshit! 508 00:33:50,984 --> 00:33:52,851 I took care of him when he had cancer. 509 00:33:52,853 --> 00:33:54,486 He could've been dead, B. 510 00:33:54,488 --> 00:33:56,221 I'm sure he has his reasons. 511 00:33:56,223 --> 00:33:57,290 Oh, yeah? Like what? 512 00:33:58,625 --> 00:33:59,826 Like what? 513 00:34:03,163 --> 00:34:04,262 (SCOFFS) 514 00:34:04,264 --> 00:34:05,298 I don't need him. 515 00:34:53,112 --> 00:34:54,146 Yo. 516 00:34:59,118 --> 00:35:00,252 I love it. 517 00:35:00,786 --> 00:35:02,252 Me, too. 518 00:35:02,254 --> 00:35:05,822 I want just a little piece of that room for a studio. 519 00:35:05,824 --> 00:35:07,259 That works. It's all you. 520 00:35:09,195 --> 00:35:10,861 What's wrong? 521 00:35:10,863 --> 00:35:12,896 I don't know. Maybe I'm just a little tired from the flight. 522 00:35:12,898 --> 00:35:13,964 I'm okay. 523 00:35:13,966 --> 00:35:15,265 We don't have to go out. 524 00:35:15,267 --> 00:35:17,935 We can just stay in, order some food. 525 00:35:17,937 --> 00:35:21,806 Hmm. No, baby, you have to tell her. 526 00:35:29,747 --> 00:35:31,716 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 527 00:35:32,318 --> 00:35:33,718 So, how's the music? 528 00:35:34,919 --> 00:35:36,288 Oh, Donnie didn't tell you? 529 00:35:38,457 --> 00:35:39,458 D? 530 00:35:40,392 --> 00:35:42,160 Uh... I forgot. 531 00:35:43,329 --> 00:35:45,331 Oh. Yeah, I signed. 532 00:35:46,331 --> 00:35:48,164 Hello. (EXCLAIMS) 533 00:35:48,166 --> 00:35:49,999 Yeah, it's great. The record label really hit the ground running, too. 534 00:35:50,001 --> 00:35:51,602 I'm up for festivals this summer. 535 00:35:51,604 --> 00:35:52,969 (LAUGHS) 536 00:35:52,971 --> 00:35:54,538 - Congratulations. - BIANCA: Thank you. 537 00:35:54,540 --> 00:35:55,907 (LAUGHS) 538 00:36:02,981 --> 00:36:04,315 So, how's Rocky? 539 00:36:05,583 --> 00:36:06,949 He didn't wanna make the trip? 540 00:36:06,951 --> 00:36:09,387 Nah, Ma, you know how he is 541 00:36:10,455 --> 00:36:11,522 with the traveling. 542 00:36:21,532 --> 00:36:22,799 (CLEARS THROAT) 543 00:36:24,335 --> 00:36:25,470 Okay, Ma. 544 00:36:27,372 --> 00:36:29,572 I'm sure you already guessed it, but... 545 00:36:29,574 --> 00:36:30,774 MARY ANNE: Oh, yeah. 546 00:36:31,442 --> 00:36:32,809 I already know. 547 00:36:36,714 --> 00:36:38,048 All the salt, 548 00:36:39,484 --> 00:36:40,784 shiny hair, 549 00:36:41,818 --> 00:36:43,488 glowing skin. 550 00:36:45,856 --> 00:36:47,525 How far along are you? 551 00:36:48,292 --> 00:36:49,293 Mmm? 552 00:36:51,629 --> 00:36:52,896 Ma, you think... 553 00:36:53,498 --> 00:36:54,563 You think... 554 00:36:54,565 --> 00:36:56,398 (LAUGHING) Uh-uh. 555 00:36:56,400 --> 00:36:57,401 (LAUGHING) No. 556 00:36:58,135 --> 00:36:59,801 We couldn't even... No. 557 00:36:59,803 --> 00:37:01,202 Your mamma's got jokes, okay. 558 00:37:01,204 --> 00:37:03,574 - (BOTH LAUGHING) - No, I'm not. 559 00:37:04,541 --> 00:37:05,807 All right. 560 00:37:05,809 --> 00:37:07,177 Mmm-mmm. 561 00:37:16,119 --> 00:37:18,320 ADONIS: What's it say? BIANCA: D, don't touch it. 562 00:37:18,322 --> 00:37:20,355 No, I don't care if you peed on it. I just want to see... 563 00:37:20,357 --> 00:37:21,925 I don't want you to mess it up. 564 00:37:24,561 --> 00:37:25,562 What's it say? 565 00:37:27,531 --> 00:37:29,830 It's two blue lines. 566 00:37:29,832 --> 00:37:33,501 Two blue lines? What does that mean? 567 00:37:33,503 --> 00:37:34,937 Two blue lines. 568 00:37:38,308 --> 00:37:39,808 (SIGHS) 569 00:37:39,810 --> 00:37:41,545 Maybe it's broke. 570 00:37:44,213 --> 00:37:45,349 (SIGHS) 571 00:37:53,923 --> 00:37:55,757 That's crazy. 572 00:37:55,759 --> 00:37:57,126 (FAINTLY) Mmm-hmm. 573 00:37:58,562 --> 00:38:00,262 Hell, I don't know, D. 574 00:38:02,998 --> 00:38:04,467 Baby, I don't know. 575 00:38:10,973 --> 00:38:12,239 You did say you always wanted kids, right? 576 00:38:12,241 --> 00:38:13,876 Yeah, but I didn't say so soon. 577 00:38:17,113 --> 00:38:18,612 I don't know if I'm... 578 00:38:18,614 --> 00:38:22,084 If we are ready. 579 00:38:33,763 --> 00:38:35,297 Let's get ready, then. 580 00:38:39,602 --> 00:38:40,636 Yeah. 581 00:38:45,508 --> 00:38:47,241 (LAUGHS) 582 00:38:47,243 --> 00:38:49,810 MARY ANNE: Did she tell her family yet? 583 00:38:49,812 --> 00:38:53,079 She's, uh, on the phone with her aunt right now. 584 00:38:53,081 --> 00:38:55,449 Oh, that Bianca's a good one. 585 00:38:55,451 --> 00:38:58,421 Why she agreed to marry you, I do not know. 586 00:38:59,220 --> 00:39:00,623 I don't know either. 587 00:39:01,923 --> 00:39:04,858 (LAUGHS) 588 00:39:04,860 --> 00:39:07,095 Oh, it's good to have you home. 589 00:39:07,962 --> 00:39:09,061 (SIGHS) 590 00:39:09,063 --> 00:39:10,265 Ma, um... 591 00:39:13,935 --> 00:39:15,170 That fight 592 00:39:17,138 --> 00:39:18,473 between me 593 00:39:20,141 --> 00:39:21,609 and Ivan Drago's son... 594 00:39:25,848 --> 00:39:27,115 I'm gonna take it. 595 00:39:28,082 --> 00:39:29,317 Okay. 596 00:39:33,488 --> 00:39:35,221 That's it? 597 00:39:35,223 --> 00:39:36,756 What else is there to say? 598 00:39:36,758 --> 00:39:38,090 So, that doesn't bother you? 599 00:39:38,092 --> 00:39:39,661 Oh, you think this doesn't bother me? 600 00:39:41,229 --> 00:39:42,895 You're a grown man. 601 00:39:42,897 --> 00:39:45,898 It doesn't matter what I or anyone else thinks. 602 00:39:45,900 --> 00:39:48,701 You wanna fight this man, that's your business. 603 00:39:48,703 --> 00:39:50,538 You don't need my blessings. 604 00:39:52,206 --> 00:39:54,139 You clearly don't have Rocky's. 605 00:39:54,141 --> 00:39:55,510 Rocky don't get it. 606 00:39:57,110 --> 00:39:58,413 It wasn't his dad. 607 00:40:01,148 --> 00:40:02,517 It changed my life. 608 00:40:03,150 --> 00:40:04,517 Your life. 609 00:40:04,519 --> 00:40:06,017 You're telling me you don't miss him? 610 00:40:06,019 --> 00:40:07,954 Excuse me! 611 00:40:07,956 --> 00:40:09,454 Do not try to make this about me. 612 00:40:09,456 --> 00:40:12,290 And don't pretend that it's about your father. 613 00:40:12,292 --> 00:40:14,927 You became the world champion without him. 614 00:40:14,929 --> 00:40:18,163 Then why don't I feel like it? 615 00:40:18,165 --> 00:40:21,735 If your father was here, he would tell you he didn't feel like it either. 616 00:40:22,804 --> 00:40:24,104 But he's not. 617 00:40:28,108 --> 00:40:30,410 I just hope you'll be here for your child. 618 00:40:34,348 --> 00:40:37,148 - (WATER RUNNING) - (DISHES CLATTERING) 619 00:40:37,150 --> 00:40:38,752 (LAUGHS) Why are you so stupid? 620 00:40:40,621 --> 00:40:41,622 (KISSES) 621 00:40:42,756 --> 00:40:44,222 (LAUGHS) Stop. 622 00:40:44,224 --> 00:40:46,591 D, you're tickling me with that fake beard. 623 00:40:46,593 --> 00:40:48,127 The disrespect. 624 00:40:49,530 --> 00:40:50,531 (KISSES) 625 00:40:53,800 --> 00:40:55,099 Why don't you sing for us? 626 00:40:55,101 --> 00:40:57,636 No, I am not your jukebox. 627 00:40:57,638 --> 00:41:00,337 I'm not gonna be walking around here, barefoot and pregnant, 628 00:41:00,339 --> 00:41:01,873 making you sandwiches either. 629 00:41:01,875 --> 00:41:04,876 Did you hear that? No sandwiches, no singing. 630 00:41:04,878 --> 00:41:07,012 (BIANCA CHUCKLES) 631 00:41:07,014 --> 00:41:08,345 Your mamma just hating on us. 632 00:41:08,347 --> 00:41:09,783 Did you hear that? 633 00:41:13,319 --> 00:41:15,421 What if the baby can't, D? 634 00:41:16,790 --> 00:41:18,190 Can't what? 635 00:41:18,659 --> 00:41:20,126 Can't hear. 636 00:41:23,095 --> 00:41:25,131 You know it can be hereditary, right? 637 00:41:29,903 --> 00:41:31,170 Mmm. 638 00:41:32,371 --> 00:41:34,340 Everything is gonna be fine. 639 00:41:35,541 --> 00:41:37,076 I promise. 640 00:42:00,566 --> 00:42:03,801 LITTLE DUKE: People are gonna be all over this fight. 641 00:42:03,803 --> 00:42:06,572 It got a lot of bad history, man. 642 00:42:07,305 --> 00:42:09,006 Everything. 643 00:42:09,008 --> 00:42:10,206 Your dad. 644 00:42:10,208 --> 00:42:11,544 And yours, too. 645 00:42:12,612 --> 00:42:14,279 Don't forget that he trained him. 646 00:42:15,915 --> 00:42:18,314 I know why you didn't train me before. 647 00:42:18,316 --> 00:42:19,850 I wasn't ready. 648 00:42:19,852 --> 00:42:21,484 You was right. 649 00:42:21,486 --> 00:42:23,588 Yeah, but this is different. 650 00:42:26,058 --> 00:42:27,827 Drago's kid... 651 00:42:28,794 --> 00:42:30,328 Big. 652 00:42:31,196 --> 00:42:33,563 Fast. 653 00:42:33,565 --> 00:42:34,599 Strong. 654 00:42:35,333 --> 00:42:36,568 Unorthodox. 655 00:42:39,404 --> 00:42:41,406 He's a monster, boy. 656 00:42:44,442 --> 00:42:46,876 It's a balanced breakfast over there. 657 00:42:46,878 --> 00:42:48,911 You think you ready for all that? 658 00:42:48,913 --> 00:42:50,148 I gotta be. 659 00:42:53,451 --> 00:42:55,687 But if you ain't gonna do it for me, 660 00:42:57,756 --> 00:42:58,890 at least do it for them. 661 00:43:03,795 --> 00:43:06,228 Think about it. 662 00:43:06,230 --> 00:43:08,731 Beat what they couldn't beat. 663 00:43:08,733 --> 00:43:11,668 Change the way they were remembered. 664 00:43:11,670 --> 00:43:13,569 (TIRES SCREECH) 665 00:43:13,571 --> 00:43:16,574 This is our chance to rewrite history. 666 00:43:20,277 --> 00:43:22,546 - Our history. - (VIKTOR PANTING) 667 00:43:24,181 --> 00:43:25,382 (IN RUSSIAN) 668 00:43:32,924 --> 00:43:37,093 LITTLE DUKE: His record might be light, but, believe me, 669 00:43:37,095 --> 00:43:39,394 he ain't no undercard. 670 00:43:39,396 --> 00:43:41,498 So, you gotta be with me. 671 00:43:42,433 --> 00:43:44,368 I'm right here. 672 00:43:48,139 --> 00:43:49,339 We'll see. 673 00:43:55,212 --> 00:43:56,580 We'll see. 674 00:44:01,819 --> 00:44:03,654 (GRUNTING) 675 00:44:18,301 --> 00:44:19,737 (GRUNTING) 676 00:44:28,277 --> 00:44:31,412 MAX: Creed versus Drago. 677 00:44:31,414 --> 00:44:33,314 That means something. 678 00:44:33,316 --> 00:44:36,550 Did that factor into your decision to take this fight? 679 00:44:36,552 --> 00:44:39,054 I mean, you can't say Creed without Drago, right? 680 00:44:39,056 --> 00:44:41,422 This is what y'all want. 681 00:44:41,424 --> 00:44:43,491 It's what everyone wants. 682 00:44:43,493 --> 00:44:45,292 MAX: Also, can't help but to notice, 683 00:44:45,294 --> 00:44:48,662 who won't be in your corner this time around. 684 00:44:48,664 --> 00:44:50,498 ADONIS: Rocky's taking some family time. 685 00:44:50,500 --> 00:44:52,167 But Duke's got me. 686 00:44:52,169 --> 00:44:53,901 His father taught my father everything he knows. 687 00:44:53,903 --> 00:44:56,070 LITTLE DUKE: Speed, D. That's how we gonna beat him. 688 00:44:56,072 --> 00:44:58,173 ADONIS: Technique, speed... 689 00:44:58,175 --> 00:45:02,009 I'm confident he'll have me ready for this fight. 690 00:45:02,011 --> 00:45:05,679 MAX: And knowing what happened between your father and Drago, 691 00:45:05,681 --> 00:45:08,082 you must have some worry. 692 00:45:08,084 --> 00:45:09,986 What would I be afraid of? 693 00:45:11,654 --> 00:45:13,353 I'm a fighter. This is what I do, right? 694 00:45:13,355 --> 00:45:14,922 LITTLE DUKE: Who the champ? 695 00:45:14,924 --> 00:45:16,389 It's who I am. 696 00:45:16,391 --> 00:45:18,795 LITTLE DUKE: Looking good! 697 00:45:46,388 --> 00:45:48,456 CROWD: (CHANTING) Creed! Creed! Creed! 698 00:45:52,061 --> 00:45:54,563 (CHEERING AND APPLAUDING) 699 00:46:04,439 --> 00:46:06,341 You're much smaller than your father. 700 00:46:08,243 --> 00:46:09,409 Don't you talk about my pop. 701 00:46:09,411 --> 00:46:11,446 (CROWD EXCLAIMING) 702 00:46:13,548 --> 00:46:15,081 Hey, we could do this right here, bro. 703 00:46:15,083 --> 00:46:16,182 - Step up here! - D! 704 00:46:16,184 --> 00:46:17,650 He can't help you no more! 705 00:46:17,652 --> 00:46:19,219 You hear me? He can't help behind that ring! 706 00:46:19,221 --> 00:46:21,422 You stand there. All you're doing is talking, homie. 707 00:46:22,958 --> 00:46:24,924 Your pops can't protect you, you feel me? 708 00:46:24,926 --> 00:46:27,660 Don't talk about my father! Don't turn your back on me! 709 00:46:27,662 --> 00:46:29,563 You in my house, homie! 710 00:46:50,986 --> 00:46:53,585 (SNIFFS) 711 00:46:53,587 --> 00:46:56,227 TRAINER: Make sure they hold them down. We're in the dressing room. 712 00:47:00,060 --> 00:47:02,127 JIM: Jim Lampley here, along with Roy Jones. 713 00:47:02,129 --> 00:47:04,429 We're moments away from tonight's main event. 714 00:47:04,431 --> 00:47:07,132 ROY: Jim, I would have never thought in a million years 715 00:47:07,134 --> 00:47:10,102 I'd witness another Creed versus Drago fight. 716 00:47:10,104 --> 00:47:13,071 JIM: Well, get ready, Roy. Drago makes his way to the ring. 717 00:47:13,073 --> 00:47:16,642 His father leads the way through the hostile crowd. 718 00:47:16,644 --> 00:47:18,810 ROY: You can feel the energy. I'm sure Creed does. 719 00:47:18,812 --> 00:47:21,713 He has a big advantage with the fans in his corner. 720 00:47:21,715 --> 00:47:23,715 (TRAINER CLAPPING) 721 00:47:23,717 --> 00:47:27,252 (MUFFLED STOMPING) 722 00:47:27,254 --> 00:47:30,923 LITTLE DUKE: Stay focused. You're at home, baby. Focus is the key. 723 00:47:30,925 --> 00:47:33,058 JIM: Given Drago's size and style, 724 00:47:33,060 --> 00:47:36,128 he'll look to use his power to counter Creed's speed. 725 00:47:36,130 --> 00:47:37,695 LITTLE DUKE: Remember why we're here, man. 726 00:47:37,697 --> 00:47:40,733 (CROWD CHEERING AND STOMPING IN UNISON) 727 00:47:49,009 --> 00:47:50,476 I'm the champ. 728 00:47:51,878 --> 00:47:53,278 (GRUNTING) 729 00:47:53,280 --> 00:47:54,714 I'm the champ. 730 00:47:55,349 --> 00:47:56,983 (HISSING) 731 00:47:58,252 --> 00:47:59,750 I'm the champ. 732 00:47:59,752 --> 00:48:01,988 (DRAMATIC MUSIC INTRO PLAYING) 733 00:48:17,770 --> 00:48:20,071 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 734 00:48:20,073 --> 00:48:21,674 (CROWD CHEERING) 735 00:48:48,368 --> 00:48:51,634 JIM: Adonis Creed making a grand entrance tonight. 736 00:48:51,636 --> 00:48:54,472 Like his father, Creed is ever the showman, 737 00:48:54,474 --> 00:48:56,042 and is energizing the crowd. 738 00:48:57,276 --> 00:48:59,212 (CROWD CHEERING) 739 00:49:01,613 --> 00:49:06,649 ROY: Creed is letting Drago know exactly who this arena belongs to. 740 00:49:06,651 --> 00:49:09,085 JIM: It all feels so Shakespearean. 741 00:49:09,087 --> 00:49:14,826 Two sons, raised a world apart, yet inexorably linked by tragedy. 742 00:49:19,564 --> 00:49:21,031 Now, gentlemen, 743 00:49:21,033 --> 00:49:23,066 I went over the rules in the dressing room. 744 00:49:23,068 --> 00:49:26,403 I wanna caution you to keep this fight clean at all times. 745 00:49:26,405 --> 00:49:28,338 Protect yourself at all times. 746 00:49:28,340 --> 00:49:30,540 And what I say, you must obey. 747 00:49:30,542 --> 00:49:32,844 Good luck. Touch gloves. 748 00:49:35,047 --> 00:49:36,848 (CROWD CHEERING) 749 00:49:38,116 --> 00:49:39,581 Touch gloves. 750 00:49:39,583 --> 00:49:42,052 JIM: Creed fights without longtime trainer Rocky Balboa. 751 00:49:42,054 --> 00:49:44,320 Interesting to see how Duke manages the corner 752 00:49:44,322 --> 00:49:46,456 with so much bad blood between the fighters. 753 00:49:46,458 --> 00:49:47,924 Look at him. 754 00:49:47,926 --> 00:49:49,625 He think he gonna run straight through you. 755 00:49:49,627 --> 00:49:50,927 - You show him what's up. - Yeah. 756 00:49:50,929 --> 00:49:53,997 This is your house, all right? 757 00:49:53,999 --> 00:49:56,667 - It's my house. - Let's go, baby. 758 00:50:06,610 --> 00:50:08,211 - (BELL DINGS) - REFEREE: Box! 759 00:50:08,213 --> 00:50:09,845 JIM: And we're underway. 760 00:50:09,847 --> 00:50:11,481 If all goes according to form, 761 00:50:11,483 --> 00:50:14,116 Creed is seen as the more versatile boxer, quicker... 762 00:50:14,118 --> 00:50:15,751 Yeah, baby, throw that jab! Let it rip! 763 00:50:15,753 --> 00:50:18,153 JIM: Drago is trying to land something big. 764 00:50:18,155 --> 00:50:19,456 ROCKY: Dig, dig. 765 00:50:19,458 --> 00:50:20,758 Downstairs. 766 00:50:22,827 --> 00:50:24,662 Creed connects with a couple of body shots. 767 00:50:27,264 --> 00:50:28,664 (CROWD CHEERING) 768 00:50:28,666 --> 00:50:31,100 And a right hand upstairs for Creed. 769 00:50:31,102 --> 00:50:33,735 Drago hasn't thrown a meaningful punch yet. 770 00:50:33,737 --> 00:50:35,739 And another right hand for Creed. 771 00:50:37,576 --> 00:50:39,610 (CROWD EXCLAIMS) 772 00:50:40,211 --> 00:50:41,477 Creed blocked that punch 773 00:50:41,479 --> 00:50:43,846 and still it knocked him back into the ropes. 774 00:50:43,848 --> 00:50:45,080 Yeah, we good. 775 00:50:45,082 --> 00:50:47,116 ROY: Creed doesn't like that, Jim. 776 00:50:47,118 --> 00:50:49,384 Don't be stupid, kid. He's baiting you. 777 00:50:49,386 --> 00:50:52,266 JIM: Creed pressing now, angrily rushes forward with a volley of punches. 778 00:50:52,990 --> 00:50:54,291 He's pulling you in. 779 00:50:55,559 --> 00:50:57,658 JIM: A huge left hook by Drago! 780 00:50:57,660 --> 00:50:59,495 - Come on, kid. - JIM: Creed shaken up by that punch. 781 00:50:59,497 --> 00:51:00,928 ROCKY: Clear your head. 782 00:51:00,930 --> 00:51:02,331 JIM: Creed commands the center of the ring, 783 00:51:02,333 --> 00:51:03,931 but there's a hard body shot to the ribs. 784 00:51:03,933 --> 00:51:05,300 And another one on the other side. 785 00:51:05,302 --> 00:51:08,070 What you doing, baby? What you doing, D? 786 00:51:08,072 --> 00:51:12,241 JIM: And a right hand by Drago that knocks Creed's head back. 787 00:51:12,243 --> 00:51:14,610 ROY: Creed can feel the power behind those punches. 788 00:51:14,612 --> 00:51:16,345 And now Drago is on the attack. 789 00:51:16,347 --> 00:51:18,045 Jab out, jab out, jab out. Hands up, let's go! 790 00:51:18,047 --> 00:51:20,284 JIM: Drago's stalking him along the ropes. 791 00:51:21,050 --> 00:51:22,752 Get off the ropes, D! 792 00:51:24,388 --> 00:51:25,422 Out the corner! 793 00:51:27,056 --> 00:51:29,259 No, D! Out the corner, out the corner! 794 00:51:32,630 --> 00:51:34,195 (BELL DINGS) 795 00:51:34,197 --> 00:51:37,899 JIM: Hard right hand by Drago, and Creed is shaken 796 00:51:37,901 --> 00:51:40,401 as the first round comes to a close. 797 00:51:40,403 --> 00:51:43,104 I think most watching at home are a little surprised 798 00:51:43,106 --> 00:51:45,673 by how impressive Viktor Drago has looked 799 00:51:45,675 --> 00:51:49,477 in these opening minutes of the fight. 800 00:51:49,479 --> 00:51:52,046 - (SIGHS) - With the history these men share, 801 00:51:52,048 --> 00:51:54,015 Duke may have his hands full keeping Creed 802 00:51:54,017 --> 00:51:56,551 from letting his emotions get the best of him. 803 00:51:56,553 --> 00:51:58,319 What you doing, D? 804 00:51:58,321 --> 00:52:00,488 - You need to stick with the game plan. - I know, I know. 805 00:52:00,490 --> 00:52:02,523 Stay off the line. Take your angles. You ain't taking your angles. 806 00:52:02,525 --> 00:52:03,690 I know! 807 00:52:03,692 --> 00:52:04,992 If he throws you a left hook... 808 00:52:04,994 --> 00:52:06,661 Come on, man, hold the phone on that. 809 00:52:06,663 --> 00:52:08,362 - You think I don't know that shit? - Well, if you know it, 810 00:52:08,364 --> 00:52:09,465 do it! 811 00:52:12,368 --> 00:52:13,369 (IN RUSSIAN) 812 00:52:26,449 --> 00:52:29,816 JIM: And now, as we prepare for round two, this crowd is still buzzing 813 00:52:29,818 --> 00:52:34,455 from the vicious rally that Drago brought forth in the last minute 814 00:52:34,457 --> 00:52:36,356 of round number one. 815 00:52:36,358 --> 00:52:38,058 Come out smart. 816 00:52:38,060 --> 00:52:39,660 JIM: Got Creed in serious trouble as the round came to a close. 817 00:52:39,662 --> 00:52:40,927 - (BELL DINGS) - REFEREE: Box! 818 00:52:40,929 --> 00:52:42,429 JIM: And now, round two begins. 819 00:52:42,431 --> 00:52:46,435 And Drago comes out throwing, wasting no time. 820 00:52:49,972 --> 00:52:51,471 (CROWD EXCLAIMS) 821 00:52:51,473 --> 00:52:53,306 - Get off the ropes! - JIM: And Creed is backed 822 00:52:53,308 --> 00:52:55,844 into the ropes, trying to avoid those power shots. 823 00:52:58,380 --> 00:52:59,412 Damn. 824 00:52:59,414 --> 00:53:01,383 JIM: Things just got ugly fast. 825 00:53:03,986 --> 00:53:08,357 And another hard right hand shot, and Creed is in big trouble now. 826 00:53:09,391 --> 00:53:10,891 Keep moving, Donnie. 827 00:53:15,297 --> 00:53:18,198 JIM: A massive right hand sends Creed reeling. 828 00:53:18,200 --> 00:53:20,165 He tries to regain his footing. 829 00:53:20,167 --> 00:53:21,967 Creed trying to answer back. 830 00:53:21,969 --> 00:53:26,107 And now a huge hook sends Creed flying through the ropes! 831 00:53:26,941 --> 00:53:28,276 Come on, kid. 832 00:53:34,449 --> 00:53:35,682 REFEREE: Two! 833 00:53:35,684 --> 00:53:36,782 Three! 834 00:53:36,784 --> 00:53:37,950 Four! 835 00:53:37,952 --> 00:53:40,019 Five! Six! 836 00:53:40,021 --> 00:53:41,287 That's it, that's it, that's it. 837 00:53:41,289 --> 00:53:42,589 CROWD: (CHANTING) Creed! Creed! 838 00:53:42,591 --> 00:53:44,425 - You okay? - Yeah. 839 00:53:46,994 --> 00:53:48,093 REFEREE: Box! 840 00:53:48,095 --> 00:53:49,361 JIM: Creed needs something 841 00:53:49,363 --> 00:53:50,764 to try to turn this fight around. 842 00:53:50,766 --> 00:53:51,864 (IN RUSSIAN) 843 00:53:51,866 --> 00:53:54,400 JIM: Drago just keeps coming. 844 00:53:54,402 --> 00:53:56,835 - What a big rib shot! - (CROWD EXCLAIMS) 845 00:53:56,837 --> 00:53:58,537 LITTLE DUKE: Shit. 846 00:53:58,539 --> 00:54:00,272 JIM: Those were two tremendous right hands to the rib cage. 847 00:54:00,274 --> 00:54:02,809 You could've heard that one in the nosebleed seats. 848 00:54:08,983 --> 00:54:10,582 (GROANING) 849 00:54:10,584 --> 00:54:13,185 Creed clearly in pain, as he finds a way to his feet. 850 00:54:13,187 --> 00:54:15,054 Not ready to give up yet. 851 00:54:15,056 --> 00:54:17,124 ROY: I don't know. This is getting dangerous, Jim. 852 00:54:20,194 --> 00:54:22,294 REFEREE: Okay! Come to me! 853 00:54:22,296 --> 00:54:24,463 JIM: And now, Bayless is gonna let him go again. 854 00:54:24,465 --> 00:54:25,466 REFEREE: Ready? 855 00:54:25,932 --> 00:54:27,466 Box! 856 00:54:27,468 --> 00:54:29,934 JIM: He comes barreling out of the corner. 857 00:54:29,936 --> 00:54:31,637 Huge right hook! 858 00:54:31,639 --> 00:54:33,304 Drago trying to end it. 859 00:54:33,306 --> 00:54:34,640 (BELL DINGS) 860 00:54:34,642 --> 00:54:36,874 And Creed delivers a big right hand at the bell. 861 00:54:36,876 --> 00:54:38,577 REFEREE: Get back! Get back to your corner! 862 00:54:38,579 --> 00:54:40,612 JIM: Bayless restraining Drago, seemingly frustrated... 863 00:54:40,614 --> 00:54:42,013 REFEREE: Obey my commands. 864 00:54:42,015 --> 00:54:44,550 JIM: ...as he was close to finishing the fight. 865 00:54:44,552 --> 00:54:47,554 REFEREE: You got to show me something. If not, I'm gonna stop it. 866 00:54:50,825 --> 00:54:51,889 Can you fight? 867 00:54:51,891 --> 00:54:53,858 Oh, I'm good, I'm good. 868 00:54:53,860 --> 00:54:56,194 Hell no. I'm calling this fight. 869 00:54:56,196 --> 00:54:57,562 Nigga, don't call this shit. 870 00:54:57,564 --> 00:54:59,330 You ain't got to prove shit to nobody. 871 00:54:59,332 --> 00:55:02,467 Look at you. Your ribs look like they broke. 872 00:55:02,469 --> 00:55:05,305 (PANTING) You can't call this fight. 873 00:55:08,041 --> 00:55:09,242 (IN RUSSIAN) 874 00:55:25,191 --> 00:55:27,558 (GROANS) Hand me my mouthpiece. 875 00:55:27,560 --> 00:55:29,228 (PANTING) 876 00:55:30,630 --> 00:55:32,332 My mouthpiece. 877 00:55:42,542 --> 00:55:43,976 Don't do it. 878 00:55:45,077 --> 00:55:46,677 JIM: Now, as we go to round three, 879 00:55:46,679 --> 00:55:49,680 Adonis Creed has been beaten up and bloodied 880 00:55:49,682 --> 00:55:52,015 by an avalanche of power shots 881 00:55:52,017 --> 00:55:54,317 from Viktor Drago in the first two rounds. 882 00:55:54,319 --> 00:55:57,154 And we'll see how much Adonis Creed has left now, 883 00:55:57,156 --> 00:55:58,723 as he tries to stay alive in the fight. 884 00:55:58,725 --> 00:56:00,290 Stop the fight. 885 00:56:00,292 --> 00:56:02,092 ROY: Dangerous swings from Drago 886 00:56:02,094 --> 00:56:04,694 as Creed desperately tries to hold him off. 887 00:56:04,696 --> 00:56:07,299 JIM: Drago's still putting huge pressure on the body. 888 00:56:08,100 --> 00:56:10,200 Come on, stop the fight! 889 00:56:10,202 --> 00:56:12,335 JIM: And another shot by Drago! 890 00:56:12,337 --> 00:56:14,171 Creed seemingly on his last legs! 891 00:56:14,173 --> 00:56:16,074 - Drago on the attack. - Come on, D! 892 00:56:17,509 --> 00:56:19,008 (CROWD EXCLAIMS) 893 00:56:19,010 --> 00:56:21,111 JIM: Oh, and with a devastating shot to the rib cage. 894 00:56:21,113 --> 00:56:22,414 REFEREE: Stop! Stop! 895 00:56:41,667 --> 00:56:43,234 (INAUDIBLE) 896 00:56:57,683 --> 00:57:01,417 JIM: This is an obvious disqualification, or so it would appear 897 00:57:01,419 --> 00:57:03,385 because Creed was fully down 898 00:57:03,387 --> 00:57:05,488 at the moment that Drago landed that last shot. 899 00:57:05,490 --> 00:57:07,256 LITTLE DUKE: No! TRAINER: You wanna kill somebody? 900 00:57:07,258 --> 00:57:09,558 LITTLE DUKE: No way, baby. No! PADMAN: Easy, easy! 901 00:57:09,560 --> 00:57:11,327 - No. No, no, no! - BIANCA: Come on. 902 00:57:11,329 --> 00:57:13,331 LITTLE DUKE: No! Just relax. 903 00:57:22,974 --> 00:57:25,176 (PANTING) 904 00:57:29,480 --> 00:57:31,914 JIM: This arena is completely silent 905 00:57:31,916 --> 00:57:34,316 as the audience waits to see 906 00:57:34,318 --> 00:57:38,255 what will be the condition of young Adonis Creed. 907 00:57:54,538 --> 00:57:56,540 (EKG BEEPING) 908 00:57:59,309 --> 00:58:03,979 DR. EWELL: Cracked orbital bone, two cracked ribs, grade-3 concussion, 909 00:58:03,981 --> 00:58:06,749 ruptured kidney, numerous contusions. 910 00:58:06,751 --> 00:58:08,051 Oh... 911 00:58:08,920 --> 00:58:10,351 A ruptured kidney, is that... 912 00:58:10,353 --> 00:58:12,053 His injuries will heal with rest and time, 913 00:58:12,055 --> 00:58:13,821 including the kidney. 914 00:58:13,823 --> 00:58:16,025 Now, we shouldn't have to resort to surgery, 915 00:58:16,027 --> 00:58:18,393 but we will need to keep him here for at least 48 hours, as a precaution. 916 00:58:18,395 --> 00:58:23,064 Now he's still numb from the morphine, but he'll certainly feel it later. 917 00:58:23,066 --> 00:58:25,266 - Okay. - You okay? 918 00:58:25,268 --> 00:58:27,671 Fine, I just gotta sit. 919 00:58:30,006 --> 00:58:31,739 If you're expecting... 920 00:58:31,741 --> 00:58:33,106 No, I'm fine. 921 00:58:33,108 --> 00:58:36,211 No, no, seriously. Take it easy, okay? 922 00:58:37,914 --> 00:58:39,514 NURSE: Excuse me, Dr. Ewell. 923 00:58:39,516 --> 00:58:42,786 You have a visitor. Right this way. 924 00:58:50,827 --> 00:58:52,192 Bianca. 925 00:58:52,194 --> 00:58:54,094 Listen, I'm so sorry everything went... 926 00:58:54,096 --> 00:58:56,098 I should've been there. 927 00:58:56,733 --> 00:58:58,367 I'm so sorry. 928 00:58:59,435 --> 00:59:00,969 - I am. - (BIANCA SNIFFLES) 929 00:59:00,971 --> 00:59:02,135 BIANCA: Me, too. 930 00:59:02,137 --> 00:59:04,139 Is it okay if I see him? 931 00:59:06,442 --> 00:59:08,910 LITTLE DUKE: What difference do it make to us? We saw what happened. 932 00:59:08,912 --> 00:59:10,713 They doing what they supposed to be doing. 933 00:59:11,714 --> 00:59:13,248 I don't care. 934 00:59:13,850 --> 00:59:15,950 Right. Okay. 935 00:59:15,952 --> 00:59:17,219 Got it. 936 00:59:26,428 --> 00:59:29,630 WBC's not gonna contest the referee's decision, 937 00:59:29,632 --> 00:59:33,636 so Viktor remains disqualified. 938 00:59:35,136 --> 00:59:36,338 Bottom line, 939 00:59:37,773 --> 00:59:39,072 you still the champ. 940 00:59:39,074 --> 00:59:40,474 (GROANS) 941 00:59:40,476 --> 00:59:42,409 I'm gonna let you rest, man. 942 00:59:42,411 --> 00:59:45,946 So, if you need something, you know, I'm outside. 943 00:59:45,948 --> 00:59:47,750 (BREATHING HEAVILY) 944 00:59:53,789 --> 00:59:55,456 Got some company, D. 945 01:00:03,231 --> 01:00:04,565 (GRUNTS SOFTLY) 946 01:00:07,903 --> 01:00:09,470 (EXHALES HEAVILY) 947 01:00:13,675 --> 01:00:15,641 You did good. 948 01:00:15,643 --> 01:00:17,178 We tried. 949 01:00:27,922 --> 01:00:31,857 You know, I watched you back in Philadelphia. 950 01:00:31,859 --> 01:00:35,394 You showed a ton of heart. I mean, there's no doubt about it. 951 01:00:35,396 --> 01:00:37,532 - Showed a ton of heart. - Heart? (GRUNTS) 952 01:00:39,934 --> 01:00:41,867 Man, I ain't trying to hear that shit. 953 01:00:41,869 --> 01:00:44,303 D. It's Rock. 954 01:00:44,305 --> 01:00:45,538 Oh, it's okay. It's all right. 955 01:00:45,540 --> 01:00:47,873 No, you guys gotta work it out. 956 01:00:47,875 --> 01:00:50,912 I lost the fight before it even started, right? 957 01:00:51,879 --> 01:00:54,980 No. No, no. 958 01:00:54,982 --> 01:00:57,817 This guy was... He's a big guy, he's strong. 959 01:00:57,819 --> 01:00:59,685 He got the reach on you. He got all kinds of... 960 01:00:59,687 --> 01:01:01,589 Oh, now you're trying to train me? 961 01:01:04,792 --> 01:01:06,226 Be my coach? 962 01:01:07,695 --> 01:01:10,564 (BREATHING RAGGEDLY) No, look at me. 963 01:01:12,734 --> 01:01:14,267 Look at me. 964 01:01:18,739 --> 01:01:20,875 What are you still doing here? 965 01:01:23,177 --> 01:01:25,211 Here to pick up the pieces? 966 01:01:25,213 --> 01:01:27,113 ROCKY: No. 967 01:01:27,115 --> 01:01:28,513 (WHIMPERS) 968 01:01:28,515 --> 01:01:31,117 Shouldn't you be in Philly? 969 01:01:31,119 --> 01:01:32,819 - BIANCA: Adonis. - No, it's okay. 970 01:01:34,020 --> 01:01:36,590 I don't want him to get all... (MUMBLES) 971 01:01:37,924 --> 01:01:40,660 Take care of each other. 972 01:01:42,996 --> 01:01:44,397 I'm sorry. 973 01:01:45,332 --> 01:01:47,801 (BREATHING RAGGEDLY, GRUNTS) 974 01:01:53,039 --> 01:01:54,474 (SNIFFLES) 975 01:01:56,977 --> 01:01:58,777 (SHUDDERS) 976 01:01:58,779 --> 01:02:00,279 (SOFTLY) Baby. 977 01:02:03,917 --> 01:02:05,819 He loves you, D. 978 01:02:09,156 --> 01:02:10,690 Look at me. 979 01:02:11,691 --> 01:02:12,891 (MOANS) 980 01:02:12,893 --> 01:02:14,793 BIANCA: I'm looking right at you, babe. 981 01:02:14,795 --> 01:02:15,827 (SOBS SOFTLY) 982 01:02:15,829 --> 01:02:17,898 How's that baby gonna look at me? 983 01:02:21,534 --> 01:02:23,036 (CONTINUES SOBBING) 984 01:02:24,403 --> 01:02:25,771 (ELEVATOR DINGS) 985 01:03:11,549 --> 01:03:13,050 (PAPARAZZI CLAMORING) 986 01:03:13,052 --> 01:03:14,785 MAN 1: Adonis, do you really feel like a champ? 987 01:03:14,787 --> 01:03:16,954 Do you think you deserve to keep the belt? 988 01:03:16,956 --> 01:03:18,588 MAN 2: Why would you take that fight, Adonis? 989 01:03:18,590 --> 01:03:20,525 MAN 3: Is this it for Adonis Creed? 990 01:03:27,665 --> 01:03:29,667 (ADONIS GRUNTING) 991 01:03:32,437 --> 01:03:34,238 ADONIS: I'm cool. I'm cool. (GRUNTS) 992 01:03:34,240 --> 01:03:37,408 - D, please, let me help you, baby. - I said I can walk. 993 01:03:40,612 --> 01:03:42,714 - Please sit... - I said I got it. 994 01:04:07,038 --> 01:04:08,640 (GRUNTING) 995 01:04:11,843 --> 01:04:14,078 - (GRUNTS) - (PILLS CLATTERING) 996 01:04:19,384 --> 01:04:20,752 (LIGHT SWITCH CLICKS) 997 01:04:32,030 --> 01:04:35,033 BIANCA: I don't know. Lately, it's like... 998 01:04:36,466 --> 01:04:39,302 He hasn't really been himself. 999 01:04:39,304 --> 01:04:42,405 And I get it. 1000 01:04:42,407 --> 01:04:45,774 'Cause he's going through a lot. 1001 01:04:45,776 --> 01:04:48,944 He's just starting physical therapy. 1002 01:04:48,946 --> 01:04:51,081 Trying to get himself right. 1003 01:04:51,982 --> 01:04:53,150 And 1004 01:04:54,451 --> 01:04:55,919 he's, uh... 1005 01:04:56,887 --> 01:04:57,988 distant 1006 01:04:59,323 --> 01:05:02,192 and disconnected. 1007 01:05:03,560 --> 01:05:06,463 It's like nothing really matters to him right now. 1008 01:05:07,230 --> 01:05:08,732 Including me. 1009 01:05:09,733 --> 01:05:11,068 Which is new. 1010 01:05:14,204 --> 01:05:16,438 Yeah. 1011 01:05:16,440 --> 01:05:20,811 MARY ANNE: Listen, be there for him, take care of him, 1012 01:05:21,712 --> 01:05:24,045 give him your love. 1013 01:05:24,047 --> 01:05:26,948 But also, you gotta realize he's in a place right now 1014 01:05:26,950 --> 01:05:29,017 that only he can get himself out of. 1015 01:05:29,019 --> 01:05:30,718 And with everything he's going through... 1016 01:05:30,720 --> 01:05:32,187 MARY ANNE: With everything he's going through? 1017 01:05:32,189 --> 01:05:34,724 You've been in his corner every step of the way. 1018 01:05:37,560 --> 01:05:39,096 He's a grown man. 1019 01:05:42,631 --> 01:05:45,400 He's gotta heal from the inside out. 1020 01:05:45,402 --> 01:05:48,271 Trust me, I know. I've been there. 1021 01:05:49,071 --> 01:05:50,173 BIANCA: Mmm. 1022 01:06:01,617 --> 01:06:03,919 (MUFFLED SHOUTING) 1023 01:06:34,450 --> 01:06:35,850 Feel her? 1024 01:06:37,319 --> 01:06:39,353 Yeah. 1025 01:06:39,355 --> 01:06:41,854 JIM: Highlights of Drago silencing critics tonight 1026 01:06:41,856 --> 01:06:44,924 with a devastating first round knockout of Anthony Novak. 1027 01:06:44,926 --> 01:06:47,394 Here's a post-fight interview with Max Kellerman. 1028 01:06:47,396 --> 01:06:49,163 Viktor, here we are just months 1029 01:06:49,165 --> 01:06:51,398 since your controversial loss to Adonis Creed. 1030 01:06:51,400 --> 01:06:53,233 How does this win feel? 1031 01:06:53,235 --> 01:06:54,801 What loss? 1032 01:06:54,803 --> 01:06:56,370 MAX: Excuse me. 1033 01:06:56,372 --> 01:06:58,771 From your disqualification to Adonis Creed. 1034 01:06:58,773 --> 01:07:01,308 But how does this feel to you tonight? 1035 01:07:01,310 --> 01:07:04,277 I don't care. Creed must fight me. 1036 01:07:04,279 --> 01:07:06,413 MAX: And if he doesn't fight you? 1037 01:07:06,415 --> 01:07:08,347 VIKTOR: Then he's no champion. 1038 01:07:08,349 --> 01:07:11,584 MAX: There you have it, Adonis. Challenge is on the table. 1039 01:07:11,586 --> 01:07:13,922 - (TV TURNS OFF) - (BREATHING HEAVILY) 1040 01:07:19,794 --> 01:07:21,427 (GLASS CLANKS) 1041 01:07:21,429 --> 01:07:22,697 (MAN IN RUSSIAN) 1042 01:07:24,999 --> 01:07:26,968 (ALL TOASTING IN RUSSIAN) 1043 01:07:31,940 --> 01:07:34,075 (ALL TOASTING IN RUSSIAN) 1044 01:07:53,361 --> 01:07:55,896 (ALL EXCLAIM, APPLAUDING) 1045 01:08:06,441 --> 01:08:08,008 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1046 01:08:13,581 --> 01:08:15,015 (HUSHED CHATTER) 1047 01:08:56,356 --> 01:08:57,723 (CHAIR SCRAPES) 1048 01:08:59,326 --> 01:09:00,726 (HUSHED MURMURING) 1049 01:09:08,569 --> 01:09:10,002 IVAN: Viktor! 1050 01:09:16,742 --> 01:09:18,144 (PANTING) 1051 01:09:49,941 --> 01:09:51,810 (BREATHES HEAVILY) 1052 01:10:09,428 --> 01:10:10,994 What's good? 1053 01:10:10,996 --> 01:10:13,096 Just maintaining, man. Long time no see, what's up? 1054 01:10:13,098 --> 01:10:18,801 Nothing, man. Just been caught up. You know, the house, the baby. 1055 01:10:18,803 --> 01:10:19,936 You know how it is. 1056 01:10:19,938 --> 01:10:22,038 Yeah? How Bianca doing? 1057 01:10:22,040 --> 01:10:24,941 She's good. She's good. 1058 01:10:24,943 --> 01:10:28,044 Good, good, good. 1059 01:10:28,046 --> 01:10:31,481 Listen, man, I've been meaning to hit you up, though. 1060 01:10:31,483 --> 01:10:34,517 Commissioner wanna know who we plan to fight next. 1061 01:10:34,519 --> 01:10:36,586 You ain't gotta fight Drago, 1062 01:10:36,588 --> 01:10:39,155 but you gotta fight someone. 1063 01:10:39,157 --> 01:10:41,924 You gotta defend the belt. 1064 01:10:41,926 --> 01:10:44,129 Otherwise, it's gonna be vacated. 1065 01:10:46,398 --> 01:10:49,934 I could set up a little, you know, tune-up fight, kind of. 1066 01:10:56,675 --> 01:10:58,040 No. You know what, man? 1067 01:10:58,042 --> 01:10:59,108 Don't worry about none of that right now. 1068 01:10:59,110 --> 01:11:01,711 Listen, just come on inside. 1069 01:11:01,713 --> 01:11:03,881 Hit the bag, man, warm up. 1070 01:11:04,716 --> 01:11:06,649 Yeah. 1071 01:11:06,651 --> 01:11:09,387 Yeah, I'm gonna grab my stuff, and I'm gonna meet you in there. 1072 01:11:11,922 --> 01:11:13,591 All right, man. 1073 01:11:23,535 --> 01:11:25,668 Put your body weight into that glove. 1074 01:11:25,670 --> 01:11:27,539 There you go. Lean in it. 1075 01:11:39,116 --> 01:11:41,952 ROCKY: Yeah, I called you, like, a thousand times. 1076 01:11:43,020 --> 01:11:44,988 Yeah, it's about the light. 1077 01:11:45,956 --> 01:11:47,289 How long? 1078 01:11:47,291 --> 01:11:49,791 You want to be specific? Couple years. 1079 01:11:49,793 --> 01:11:51,526 Yeah. 1080 01:11:51,528 --> 01:11:54,031 I mean, how many guys does it take to screw in a light bulb? 1081 01:11:55,833 --> 01:11:57,368 I'm not joking. 1082 01:11:59,001 --> 01:12:01,236 Can I call you guys back? 1083 01:12:01,238 --> 01:12:02,406 Yeah. 1084 01:12:10,414 --> 01:12:11,415 (MUMBLES) 1085 01:12:17,721 --> 01:12:18,921 Wow. 1086 01:12:26,697 --> 01:12:28,097 (SIGHS) 1087 01:12:41,879 --> 01:12:43,279 Hey, Ma. 1088 01:12:45,281 --> 01:12:46,416 Ma. 1089 01:12:59,961 --> 01:13:01,197 Hey, Ma. 1090 01:13:04,933 --> 01:13:06,369 How you doing, kid? 1091 01:13:08,069 --> 01:13:09,637 What are you doing here? 1092 01:13:09,639 --> 01:13:11,505 I hope you don't mind, 1093 01:13:11,507 --> 01:13:14,644 your mom asked if I would come out 'cause she's worried about you. 1094 01:13:17,613 --> 01:13:19,314 I am, too. 1095 01:13:19,749 --> 01:13:21,249 I'm good. 1096 01:13:23,519 --> 01:13:25,419 You didn't have to come all this way. 1097 01:13:25,421 --> 01:13:27,220 By train. 1098 01:13:27,222 --> 01:13:30,791 (CHUCKLES) Three days on a train. 1099 01:13:30,793 --> 01:13:33,159 It's all right, you know, gives you time to think. 1100 01:13:33,161 --> 01:13:37,964 And you watch all these places whipping by the windows like postcards. 1101 01:13:37,966 --> 01:13:39,934 It's quite an experience. 1102 01:13:39,936 --> 01:13:42,202 Yeah, I mean, if you say so. 1103 01:13:42,204 --> 01:13:44,072 Yeah, it was nice. 1104 01:13:45,140 --> 01:13:46,639 This is wonderful. 1105 01:13:46,641 --> 01:13:50,212 How you have all this out here. 1106 01:13:51,079 --> 01:13:53,881 You could have the same. 1107 01:13:53,883 --> 01:13:55,615 Yeah, I wouldn't say that. 1108 01:13:55,617 --> 01:13:59,118 I mean, not just the shiny stuff, 1109 01:13:59,120 --> 01:14:00,689 but the better stuff. 1110 01:14:02,824 --> 01:14:04,259 Have a better life. 1111 01:14:07,863 --> 01:14:09,631 Be a better man. 1112 01:14:11,733 --> 01:14:15,200 You know, I was thinking about what you were saying about 1113 01:14:15,202 --> 01:14:19,073 what smart decisions have I made lately. 1114 01:14:22,344 --> 01:14:24,513 Couldn't think of many. 1115 01:14:26,280 --> 01:14:30,384 You know, I wasn't even there when my son's son, 1116 01:14:32,219 --> 01:14:33,655 my grandson, 1117 01:14:34,455 --> 01:14:36,455 was born. 1118 01:14:36,457 --> 01:14:40,793 I mean, he's like that tall now probably. 1119 01:14:40,795 --> 01:14:43,732 I don't even know him. He doesn't know me. 1120 01:14:46,968 --> 01:14:48,736 It's pathetic. 1121 01:14:50,005 --> 01:14:51,772 Well, why won't you just 1122 01:14:53,240 --> 01:14:55,440 call him? 1123 01:14:55,442 --> 01:14:57,811 It ain't that easy, you know... 1124 01:15:00,414 --> 01:15:01,713 Listen, 1125 01:15:01,715 --> 01:15:05,817 I don't want you making the same mistakes I made. 1126 01:15:05,819 --> 01:15:07,588 You know what I mean? 1127 01:15:10,291 --> 01:15:12,426 So, you gotta ask yourself, 1128 01:15:13,260 --> 01:15:15,994 what's the valuable stuff? 1129 01:15:15,996 --> 01:15:19,031 It's like I asked you before. 1130 01:15:19,033 --> 01:15:21,702 What were you really fighting for? 1131 01:15:23,904 --> 01:15:25,406 I was afraid. 1132 01:15:28,742 --> 01:15:30,209 Of this. 1133 01:15:33,681 --> 01:15:35,181 Expectations. 1134 01:15:36,016 --> 01:15:37,585 Being the champ. 1135 01:15:39,787 --> 01:15:43,189 I was scared I couldn't do what he couldn't. 1136 01:15:45,558 --> 01:15:46,827 It's weird. 1137 01:15:49,162 --> 01:15:51,531 I used to feel like he was apart of me. 1138 01:15:52,800 --> 01:15:55,733 Now I can't hear him, or that thing, 1139 01:15:55,735 --> 01:15:58,769 that thing that tells me to get in the ring. 1140 01:15:58,771 --> 01:16:01,305 Move my feet, keep my hands up. 1141 01:16:01,307 --> 01:16:03,643 Hit anything that gets in my way. 1142 01:16:08,015 --> 01:16:09,849 I can't hear it anymore. 1143 01:16:17,657 --> 01:16:20,057 I don't even know how I lost. 1144 01:16:20,059 --> 01:16:22,227 Your mind wasn't right. 1145 01:16:24,229 --> 01:16:28,568 And your natural style just won't work with a guy that big. 1146 01:16:36,976 --> 01:16:38,845 You saying yours was better? 1147 01:16:39,846 --> 01:16:41,581 I won, didn't I? 1148 01:16:42,782 --> 01:16:44,416 (BOTH CHUCKLE) 1149 01:16:48,420 --> 01:16:51,655 - Good seeing you, Unc. - Great to see you, too. 1150 01:16:51,657 --> 01:16:53,490 I was talking with your mother, 1151 01:16:53,492 --> 01:16:58,963 and she says you came up with this name for the child. 1152 01:16:58,965 --> 01:17:00,230 - Amara. - Amara. 1153 01:17:00,232 --> 01:17:01,464 - Yeah. - Yeah. 1154 01:17:01,466 --> 01:17:03,134 Why, what's wrong with that? 1155 01:17:03,136 --> 01:17:05,635 No, it's a beautiful name, but it's kind of complicated. 1156 01:17:05,637 --> 01:17:07,337 Why don't you think about something, 1157 01:17:07,339 --> 01:17:09,539 at least I would, a little simpler to say, 1158 01:17:09,541 --> 01:17:13,009 like "Becky" or "Cate," something like that. 1159 01:17:13,011 --> 01:17:14,411 Cate Creed? 1160 01:17:14,413 --> 01:17:16,246 Cate Creed. Two "C's." Easy to remember. 1161 01:17:16,248 --> 01:17:18,248 You do know she's gonna be black, right? 1162 01:17:18,250 --> 01:17:20,250 Oh, that's right, I forgot. 1163 01:17:20,252 --> 01:17:21,718 - (LAUGHING) - (CELL PHONE VIBRATING) 1164 01:17:21,720 --> 01:17:22,921 Okay. 1165 01:17:23,855 --> 01:17:25,724 - Hey, Ma. - Yeah. 1166 01:17:27,426 --> 01:17:28,960 Wait, right now? 1167 01:17:30,696 --> 01:17:32,529 ROCKY: Relax. ADONIS: Okay. 1168 01:17:32,531 --> 01:17:34,964 ROCKY: Everything's gonna be fine. ADONIS: Mmm-hmm. 1169 01:17:34,966 --> 01:17:38,001 ROCKY: You just gotta be there for her, okay? That's your job. 1170 01:17:38,003 --> 01:17:39,135 ADONIS: I got you, I got you. 1171 01:17:39,137 --> 01:17:40,804 - And remember... - Yeah. 1172 01:17:40,806 --> 01:17:44,239 Today is gonna be the best day of your life. Right here. 1173 01:17:44,241 --> 01:17:46,377 - All right? - Yeah. 1174 01:17:48,180 --> 01:17:50,212 Best day of your life. 1175 01:17:50,214 --> 01:17:53,451 - (WHISPERS) I'm having a baby. - ROCKY: I feel like I'm having a baby. 1176 01:17:56,320 --> 01:17:57,854 - MARY ANNE: Boy! - Hey. 1177 01:17:57,856 --> 01:17:59,455 - MARY ANNE: What you doing? - I know... 1178 01:17:59,457 --> 01:18:01,858 No, never mind. Just get in here. 1179 01:18:01,860 --> 01:18:03,059 Okay. Okay, okay. 1180 01:18:03,061 --> 01:18:05,529 Like I said, I'll be here if you need me. 1181 01:18:06,564 --> 01:18:08,967 - All right. - All right. 1182 01:18:12,670 --> 01:18:15,804 You know, I'm gonna do what I can. 1183 01:18:15,806 --> 01:18:19,142 You being here is more than enough. 1184 01:18:19,144 --> 01:18:20,578 Thank you. 1185 01:18:33,357 --> 01:18:34,892 (SIGHS) 1186 01:18:38,729 --> 01:18:39,730 (CLEARS THROAT) 1187 01:18:53,476 --> 01:18:54,745 (GRUNTS SOFTLY) 1188 01:19:11,294 --> 01:19:12,426 Mr. Balboa? 1189 01:19:12,428 --> 01:19:15,230 - Mmm. - She's here. 1190 01:19:15,232 --> 01:19:17,000 Oh, that's great. 1191 01:19:19,669 --> 01:19:23,404 That's absolutely good. 1192 01:19:23,406 --> 01:19:25,074 That's fantastic. 1193 01:19:31,381 --> 01:19:33,815 (CHUCKLES) Yo! 1194 01:19:33,817 --> 01:19:36,751 Hey, Unc, say hi to your goddaughter. 1195 01:19:36,753 --> 01:19:39,354 Wow. That's quite an honor. 1196 01:19:40,790 --> 01:19:43,257 - Let me see you. - BIANCA: Here she is. 1197 01:19:43,259 --> 01:19:46,461 ROCKY: Hey, hello, beautiful. 1198 01:19:47,429 --> 01:19:48,896 So, nurse... 1199 01:19:48,898 --> 01:19:49,899 Hmm? 1200 01:19:52,635 --> 01:19:53,970 ...what about the test? 1201 01:19:55,370 --> 01:19:57,238 NURSE: Relax for now. 1202 01:19:57,240 --> 01:20:01,110 We'll run an auditory exam as soon as you and Amara get some rest. 1203 01:20:03,947 --> 01:20:06,147 It's okay, babe. 1204 01:20:06,149 --> 01:20:08,648 - Thank God she looks like you. - (BIANCA LAUGHS) 1205 01:20:08,650 --> 01:20:10,119 BIANCA: Yeah, right. 1206 01:20:15,390 --> 01:20:17,858 ADONIS: So, is she gonna feel anything? 1207 01:20:17,860 --> 01:20:21,262 No, it's painless. I promise. 1208 01:20:21,264 --> 01:20:23,097 Okay. Now that they're in place, 1209 01:20:23,099 --> 01:20:26,066 what we're gonna do is give her a series of click stimuli 1210 01:20:26,068 --> 01:20:27,500 around 35 decibels 1211 01:20:27,502 --> 01:20:29,870 and check her neural responses. 1212 01:20:29,872 --> 01:20:31,438 Is that loud? 1213 01:20:31,440 --> 01:20:33,108 Normal auditory range. 1214 01:20:35,277 --> 01:20:36,545 Okay. 1215 01:20:37,145 --> 01:20:38,447 Here we go. 1216 01:20:40,449 --> 01:20:42,682 So what exactly are we looking for? 1217 01:20:42,684 --> 01:20:44,584 A reading. Spikes. 1218 01:20:44,586 --> 01:20:46,387 (MACHINE BEEPING INTERMITTENTLY) 1219 01:21:15,750 --> 01:21:20,320 So, we're not seeing any waves or spikes, uh, 1220 01:21:20,322 --> 01:21:23,089 and given your family history, there is some cause for concern. 1221 01:21:23,091 --> 01:21:25,593 However, it is very early... (VOICE FADING) 1222 01:21:52,219 --> 01:21:54,320 ADONIS: They're gonna run some more tests. 1223 01:21:54,322 --> 01:21:58,826 They said it's early, and, uh, sometimes they get false reads. 1224 01:22:03,331 --> 01:22:05,199 Let me ask you something. 1225 01:22:07,435 --> 01:22:09,602 What if it ain't okay? 1226 01:22:10,737 --> 01:22:12,106 I can't think like that. 1227 01:22:13,773 --> 01:22:15,742 You gotta, I mean, 1228 01:22:17,178 --> 01:22:18,912 how you gonna handle it? 1229 01:22:19,879 --> 01:22:20,947 Hmm? 1230 01:22:25,453 --> 01:22:26,920 I don't wanna go there. 1231 01:22:27,654 --> 01:22:29,921 You gonna love her? 1232 01:22:29,923 --> 01:22:32,623 How you gonna ask me a question like that, Rock? 1233 01:22:32,625 --> 01:22:34,826 - Yeah, I'm gonna love her. - Good. 1234 01:22:34,828 --> 01:22:37,864 'Cause she ain't feeling sorry for herself, 1235 01:22:38,698 --> 01:22:40,233 and you shouldn't either. 1236 01:22:49,843 --> 01:22:52,612 BIANCA: (CHUCKLES) You got a little... 1237 01:22:54,514 --> 01:22:56,616 Oh, it's boxing gloves. 1238 01:22:57,784 --> 01:22:59,252 - You got it? - ADONIS: Yeah. 1239 01:23:08,028 --> 01:23:11,262 BIANCA: (GASPS) Goodnight Moon. I love that book. 1240 01:23:11,264 --> 01:23:13,033 Who's that from, babe? 1241 01:23:15,201 --> 01:23:18,002 VAN PELT: The unanimous number one contender Viktor Drago 1242 01:23:18,004 --> 01:23:20,238 has been met with open arms back in Russia, 1243 01:23:20,240 --> 01:23:22,473 his father's home, which is nice. 1244 01:23:22,475 --> 01:23:25,742 But the question on everyone's mind is, "Where is Creed?" 1245 01:23:25,744 --> 01:23:29,579 If he doesn't choose an opponent soon, he risks forfeiting the title 1246 01:23:29,581 --> 01:23:33,219 and personally, I can't imagine him being able to live with that. 1247 01:23:35,654 --> 01:23:37,788 You good? 1248 01:23:37,790 --> 01:23:40,759 Yeah. Finally got her to settle. 1249 01:23:42,061 --> 01:23:45,295 Hey, I need to get out of the house. 1250 01:23:45,297 --> 01:23:47,831 I was gonna go over to the studio. 1251 01:23:47,833 --> 01:23:50,102 You mind watching her until I get back? 1252 01:23:50,569 --> 01:23:52,805 Yeah, of course. 1253 01:23:53,305 --> 01:23:54,638 Cool. 1254 01:23:54,640 --> 01:23:57,943 - Okay, okay. - (AMARA COOS) 1255 01:23:58,510 --> 01:23:59,711 Yeah. 1256 01:24:08,554 --> 01:24:09,853 You okay? 1257 01:24:09,855 --> 01:24:12,157 Yeah, I got it. Yeah. 1258 01:24:13,258 --> 01:24:14,725 Okay. 1259 01:24:15,693 --> 01:24:17,029 Bye. 1260 01:24:20,232 --> 01:24:21,967 (AMARA COOING) 1261 01:24:26,637 --> 01:24:29,605 - (DOOR CLOSES) - (CRYING) 1262 01:24:29,607 --> 01:24:30,942 ADONIS: (SOFTLY) Hey. 1263 01:24:35,046 --> 01:24:36,213 Baby. 1264 01:24:36,215 --> 01:24:38,381 Baby, please. 1265 01:24:38,383 --> 01:24:41,617 Hey, you hungry, right? Hey, baby, you hungry? 1266 01:24:41,619 --> 01:24:43,788 (CONTINUES CRYING) 1267 01:24:46,492 --> 01:24:48,393 (ADONIS SHUSHING) 1268 01:24:50,228 --> 01:24:52,429 MARY ANNE: It's Mary Anne. Please leave a message. 1269 01:24:52,431 --> 01:24:54,498 Hey, Ma. Listen, listen. 1270 01:24:54,500 --> 01:24:57,534 She won't stop crying. Can you just tell me how to... 1271 01:24:57,536 --> 01:24:59,201 Can you tell me how to make her stop crying? 1272 01:24:59,203 --> 01:25:01,706 Call me back when you get this message, okay? 1273 01:25:04,408 --> 01:25:06,144 (CRYING CONTINUES) 1274 01:25:15,520 --> 01:25:16,854 (SWITCH CLICKS) 1275 01:25:32,702 --> 01:25:36,107 - Hey, what's up, baby girl? - (FUSSING) 1276 01:25:36,940 --> 01:25:38,773 (SOFTLY) Hey, no. 1277 01:25:38,775 --> 01:25:40,376 It's okay, baby. No, no. 1278 01:25:40,378 --> 01:25:43,013 No, don't cry. No, not again, please. 1279 01:25:43,548 --> 01:25:44,679 Please. 1280 01:25:44,681 --> 01:25:46,683 No, look, look, look. 1281 01:25:47,884 --> 01:25:49,618 You see that? 1282 01:25:49,620 --> 01:25:50,921 Look, look, look. 1283 01:25:52,222 --> 01:25:53,256 Look. 1284 01:25:59,696 --> 01:26:01,031 (PUNCHING LIGHTLY) 1285 01:26:08,171 --> 01:26:09,839 I'm right here. 1286 01:26:26,755 --> 01:26:29,159 (BREATHING SHARPLY) 1287 01:26:30,694 --> 01:26:32,262 (HISSING) 1288 01:26:35,398 --> 01:26:37,200 (GRUNTING) 1289 01:26:40,803 --> 01:26:43,206 (SCREAMING) 1290 01:26:49,878 --> 01:26:52,014 (PANTING HEAVILY) 1291 01:26:56,285 --> 01:26:57,820 (SOBS) 1292 01:26:59,489 --> 01:27:00,789 I'm sorry. 1293 01:27:02,358 --> 01:27:03,792 I'm sorry. 1294 01:27:04,460 --> 01:27:05,828 I'm sorry. 1295 01:27:08,097 --> 01:27:10,866 (SOFTLY) Hey. No, no, there you go. 1296 01:27:11,701 --> 01:27:13,300 Hey. 1297 01:27:13,302 --> 01:27:14,403 I know. 1298 01:27:16,305 --> 01:27:19,174 Mmm-hmm. Daddy's being a bitch, I know. 1299 01:27:34,690 --> 01:27:36,325 (BIANCA SIGHS) 1300 01:27:39,894 --> 01:27:41,230 Hi. 1301 01:27:42,665 --> 01:27:44,300 How'd you do? 1302 01:27:49,505 --> 01:27:51,039 She's a fighter. 1303 01:27:54,476 --> 01:27:56,244 Just like her dad. 1304 01:27:59,682 --> 01:28:01,517 Just like her mom, too. 1305 01:28:11,259 --> 01:28:13,261 I have to fight him again. 1306 01:28:14,663 --> 01:28:17,630 I don't wanna be that person to stop you. 1307 01:28:17,632 --> 01:28:20,835 But I don't wanna end up like your mom, alone. 1308 01:28:21,936 --> 01:28:23,269 I feel you. 1309 01:28:23,271 --> 01:28:24,272 Do you? 1310 01:28:27,275 --> 01:28:29,675 And it's not just us anymore, D. 1311 01:28:29,677 --> 01:28:33,514 I know it sounds crazy doing all this all over again. 1312 01:28:36,050 --> 01:28:38,384 But this won't be the end of me. 1313 01:28:38,386 --> 01:28:40,186 Or you. 1314 01:28:40,188 --> 01:28:41,920 It can't be, 'cause we a team. 1315 01:28:41,922 --> 01:28:44,592 We weren't a team when you took the fight the last time. 1316 01:28:48,396 --> 01:28:49,564 You right. 1317 01:28:50,565 --> 01:28:51,965 I'm sorry. 1318 01:28:55,168 --> 01:28:57,035 I shouldn't have put you through that. 1319 01:28:57,037 --> 01:28:58,539 Then why? 1320 01:28:59,407 --> 01:29:00,974 Why do it again? 1321 01:29:02,710 --> 01:29:04,242 What do you have to prove? 1322 01:29:04,244 --> 01:29:06,846 It's not about that. 1323 01:29:06,848 --> 01:29:10,450 You wouldn't be any good to anybody if you didn't do what you love. 1324 01:29:12,185 --> 01:29:15,387 You wouldn't be able to breathe, right? 1325 01:29:15,389 --> 01:29:19,493 Well, I wouldn't be any good to anybody if I don't handle this the right way. 1326 01:29:23,997 --> 01:29:25,599 But I need you. 1327 01:29:27,567 --> 01:29:28,969 Both of you. 1328 01:29:29,770 --> 01:29:31,071 (CHUCKLES LIGHTLY) 1329 01:29:37,978 --> 01:29:39,446 I'll beat him. 1330 01:29:46,486 --> 01:29:48,020 You better. 1331 01:29:51,123 --> 01:29:53,660 ROCKY: You gotta think about this real hard. 1332 01:29:55,127 --> 01:29:57,928 You got people that need you now. 1333 01:29:57,930 --> 01:30:00,365 That's exactly why I can't lose. 1334 01:30:00,367 --> 01:30:03,233 Buddy said the fight has to be in Russia. 1335 01:30:03,235 --> 01:30:04,471 Take it or leave it. 1336 01:30:09,743 --> 01:30:11,041 ROCKY: Russia? 1337 01:30:11,043 --> 01:30:12,445 On their turf. 1338 01:30:13,045 --> 01:30:14,413 So Russia it is. 1339 01:30:20,352 --> 01:30:21,585 (SIGHS) 1340 01:30:21,587 --> 01:30:24,188 LITTLE DUKE: What you think, Rock? 1341 01:30:24,190 --> 01:30:28,459 It's a clear advantage if it comes down to a judge's decision. 1342 01:30:28,461 --> 01:30:32,565 Well, then we can't let it get to a judge's decision, right? 1343 01:30:35,401 --> 01:30:37,736 Oh, shit. 1344 01:30:39,805 --> 01:30:41,073 Call the promoter. 1345 01:30:46,345 --> 01:30:48,380 So we train here tomorrow, 5:00 a.m. 1346 01:30:49,682 --> 01:30:51,648 No, I got other plans. 1347 01:30:51,650 --> 01:30:54,418 - You mean, you wanna go to Philly? - No. 1348 01:30:54,420 --> 01:30:57,488 Listen, you wanna change things in a big way, 1349 01:30:57,490 --> 01:30:59,725 then you need to make some big changes. 1350 01:31:49,541 --> 01:31:50,742 (BARKING) 1351 01:31:55,280 --> 01:31:57,382 ADONIS: You gotta be messing with me, right? 1352 01:31:58,650 --> 01:32:01,286 Heard this is a place where fighters go, 1353 01:32:02,152 --> 01:32:04,185 you know, to start over. 1354 01:32:04,187 --> 01:32:05,657 Get reborn. 1355 01:32:09,761 --> 01:32:11,761 What took y'all so long? 1356 01:32:11,763 --> 01:32:13,194 This some wild shit. 1357 01:32:13,196 --> 01:32:16,064 Yeah, sure looks like hell to me. 1358 01:32:16,066 --> 01:32:19,671 Since you're going back to hell, you might as well get used to it. 1359 01:32:22,640 --> 01:32:23,775 Let's go. 1360 01:32:36,821 --> 01:32:38,255 Go for it. 1361 01:32:41,658 --> 01:32:43,191 (GRUNTING) 1362 01:32:43,193 --> 01:32:44,394 Harder. 1363 01:32:45,929 --> 01:32:47,562 Harder. 1364 01:32:47,564 --> 01:32:48,565 Harder! 1365 01:32:51,001 --> 01:32:52,269 Keep going. 1366 01:33:04,881 --> 01:33:06,115 (GROANS) 1367 01:33:07,584 --> 01:33:08,619 Build that neck. 1368 01:33:14,992 --> 01:33:16,827 (GRUNTING) 1369 01:33:22,099 --> 01:33:23,399 (GRUNTS) 1370 01:33:31,742 --> 01:33:32,876 Okay, man up. 1371 01:33:33,877 --> 01:33:35,177 No. 1372 01:33:35,946 --> 01:33:37,213 I'm good. 1373 01:33:40,650 --> 01:33:44,153 That's the fight it's gonna be. Toe-to-toe. Get used to it. 1374 01:33:45,755 --> 01:33:47,388 Box! 1375 01:33:47,390 --> 01:33:48,791 Take it to the body. 1376 01:34:01,871 --> 01:34:03,372 Take it! Fight the pain. 1377 01:34:05,074 --> 01:34:06,375 You all right? 1378 01:34:22,692 --> 01:34:23,859 (BOTH GRUNTING) 1379 01:34:28,064 --> 01:34:29,364 (GROANS) 1380 01:34:30,866 --> 01:34:32,666 Get back in there. 1381 01:34:32,668 --> 01:34:34,949 - Get back in there. Protect yourself. - (PANTING HEAVILY) 1382 01:34:35,905 --> 01:34:37,740 (GRUNTING) 1383 01:34:48,117 --> 01:34:49,317 (PANTING) 1384 01:35:03,131 --> 01:35:04,365 (EXHALES HEAVILY) 1385 01:35:25,285 --> 01:35:26,855 (INAUDIBLE) 1386 01:35:34,996 --> 01:35:36,731 ROCKY: Come on, get up, kid. 1387 01:35:37,264 --> 01:35:38,632 Get up. 1388 01:35:42,269 --> 01:35:43,570 Keep moving. 1389 01:35:46,040 --> 01:35:47,474 That's it. 1390 01:36:37,557 --> 01:36:38,959 (INDISTINCT) 1391 01:37:05,252 --> 01:37:06,986 (GRUNTING) 1392 01:37:15,561 --> 01:37:16,929 (INAUDIBLE) 1393 01:37:43,789 --> 01:37:45,622 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 1394 01:37:45,624 --> 01:37:47,793 (CROWD CHATTERING) 1395 01:37:52,865 --> 01:37:54,731 JIM: We're just minutes away from the fight 1396 01:37:54,733 --> 01:37:56,633 the whole world has been waiting to see. 1397 01:37:56,635 --> 01:37:59,970 The rematch between Adonis Creed and Viktor Drago 1398 01:37:59,972 --> 01:38:02,206 for the heavyweight championship of the world. 1399 01:38:02,208 --> 01:38:04,041 MAX: The unique thing about this fight, Jim, 1400 01:38:04,043 --> 01:38:09,746 is Adonis Creed comes in a 25-to-1 underdog, 1401 01:38:09,748 --> 01:38:11,681 and he's the champ! 1402 01:38:11,683 --> 01:38:13,516 JIM: Well, it's gonna be fascinating to see 1403 01:38:13,518 --> 01:38:17,120 what that does to Creed's mindset as he enters the ring. 1404 01:38:17,122 --> 01:38:19,856 Not to mention Drago's. 1405 01:38:19,858 --> 01:38:26,831 CROWD: (CHEERING AND CHANTING) Drago! Drago! Drago! 1406 01:38:28,934 --> 01:38:30,533 (IN RUSSIAN) 1407 01:38:30,535 --> 01:38:33,204 (CHEERING AND CHANTING CONTINUES) 1408 01:38:44,182 --> 01:38:46,517 (GLOVES THUDDING) 1409 01:38:51,089 --> 01:38:53,892 - (APPLAUDING AND CHEERING) - (SLOW MUSIC INTRO PLAYING) 1410 01:39:05,469 --> 01:39:07,938 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1411 01:39:14,111 --> 01:39:15,811 JIM: And there he is. 1412 01:39:15,813 --> 01:39:19,815 Ladies and gentlemen, Viktor Drago! Making his way into the arena. 1413 01:39:19,817 --> 01:39:23,652 He does not have the belt, but to everyone here in Russia 1414 01:39:23,654 --> 01:39:25,455 and to many around the world, 1415 01:39:25,457 --> 01:39:27,858 he is the true heavyweight champion. 1416 01:39:32,329 --> 01:39:34,932 - (MUFFLED MUSIC CONTINUES) - (CROWD STOMPING IN UNISON) 1417 01:39:44,375 --> 01:39:46,710 (BREATHES DEEPLY) 1418 01:39:55,486 --> 01:39:56,987 (EXHALES HEAVILY) 1419 01:39:58,621 --> 01:39:59,957 (POUNDS FISTS) 1420 01:40:05,396 --> 01:40:06,863 It's time, kid. 1421 01:40:13,303 --> 01:40:15,137 (POUNDS FISTS) 1422 01:40:15,139 --> 01:40:17,638 MAX: There was no way Creed could have run from this fight. 1423 01:40:17,640 --> 01:40:21,343 There was such high demand for Adonis to step back in the ring with Viktor. 1424 01:40:21,345 --> 01:40:26,149 JIM: And I'm sure Ivan feels good to be back home after all these years. 1425 01:40:27,650 --> 01:40:30,253 - (CHEERING AND APPLAUDING) - (MUSIC ENDS) 1426 01:40:35,324 --> 01:40:37,425 (CHEERING CONTINUES) 1427 01:40:37,427 --> 01:40:39,762 (DRAMATIC MUSIC INTRO PLAYS) 1428 01:40:42,598 --> 01:40:44,967 (THROBBING HIP-HOP BEAT PLAYING) 1429 01:41:01,716 --> 01:41:03,951 BIANCA: ♪ Ran the whole way 1430 01:41:03,953 --> 01:41:06,487 ♪ Ran the whole thing 1431 01:41:06,489 --> 01:41:08,755 ♪ Never ran away 1432 01:41:08,757 --> 01:41:11,358 ♪ Never been afraid 1433 01:41:11,360 --> 01:41:13,626 ♪ Never gonna break 1434 01:41:13,628 --> 01:41:16,297 ♪ Never halfway 1435 01:41:16,299 --> 01:41:18,332 ♪ I don't know if I can take it 1436 01:41:18,334 --> 01:41:21,167 ♪ I can take it, I can take it anymore 1437 01:41:21,169 --> 01:41:22,936 ♪ I don't know if I could do it 1438 01:41:22,938 --> 01:41:26,005 If it wasn't for who I'd do it for 1439 01:41:26,007 --> 01:41:30,910 ♪ Doesn't make sense But it makes dollars 1440 01:41:30,912 --> 01:41:33,949 ♪ Doesn't make sense But it makes dollars 1441 01:41:35,784 --> 01:41:41,154 ♪ And I wanna spend it all with you 1442 01:41:41,156 --> 01:41:45,692 ♪ Against the world But I'm with you 1443 01:41:45,694 --> 01:41:48,061 ♪ I would go to war 1444 01:41:48,063 --> 01:41:50,298 ♪ 'Long as you're down 1445 01:41:51,366 --> 01:41:53,235 ♪ Won't let you down 1446 01:41:54,436 --> 01:41:57,604 ♪ I would go to war 1447 01:41:57,606 --> 01:42:00,373 ♪ I would go to war ♪ 1448 01:42:00,375 --> 01:42:02,108 (MAN SHOUTS IN RUSSIAN) 1449 01:42:02,110 --> 01:42:05,644 ROCKY: Remember why you're climbing these steps. 1450 01:42:05,646 --> 01:42:07,882 (CROWD BOOING AND JEERING) 1451 01:42:10,418 --> 01:42:12,053 Come on up, champ. 1452 01:42:15,390 --> 01:42:19,459 MAX: This is it, Jim. Creed versus Drago part two. 1453 01:42:19,461 --> 01:42:21,026 JIM: Creed looks good tonight, 1454 01:42:21,028 --> 01:42:23,563 but it's impossible to forget what happened to him 1455 01:42:23,565 --> 01:42:26,499 the last time he stepped into the ring with Drago. 1456 01:42:26,501 --> 01:42:30,570 Numerous injuries, not least of all, a nasty broken rib 1457 01:42:30,572 --> 01:42:32,237 and a ruptured kidney. 1458 01:42:32,239 --> 01:42:34,206 MAX: A huge difference in this fight 1459 01:42:34,208 --> 01:42:38,110 is he's got former champ Rocky Balboa back in his corner. 1460 01:42:38,112 --> 01:42:40,045 And Rocky assures everyone 1461 01:42:40,047 --> 01:42:42,983 this fight will be very different from its predecessor. 1462 01:42:44,785 --> 01:42:46,653 (SPEAKING RUSSIAN) 1463 01:42:46,655 --> 01:42:51,323 (IN ENGLISH) Good evening, ladies and gentlemen. This is it. 1464 01:42:51,325 --> 01:42:53,458 Twelve rounds of boxing 1465 01:42:53,460 --> 01:42:58,430 for the heavyweight championship of the world! 1466 01:42:58,432 --> 01:43:00,499 Ladies and gentlemen, 1467 01:43:00,501 --> 01:43:03,268 let's get ready to rumble! 1468 01:43:03,270 --> 01:43:06,505 (CROWD CHEERING) 1469 01:43:06,507 --> 01:43:10,275 MAX: You can feel the nervous energy in the arena tonight, Jim. 1470 01:43:10,277 --> 01:43:13,011 Creed has some courage to get back into the ring 1471 01:43:13,013 --> 01:43:15,113 with a man who nearly ended his career. 1472 01:43:15,115 --> 01:43:18,419 A man who is hungry to be champ. 1473 01:43:24,558 --> 01:43:25,657 REFEREE: Fighters, 1474 01:43:25,659 --> 01:43:27,024 (SPEAKS RUSSIAN) 1475 01:43:27,026 --> 01:43:28,893 (IN ENGLISH) I want good, clean fight. 1476 01:43:28,895 --> 01:43:31,162 (REFEREE SPEAKS RUSSIAN) 1477 01:43:31,164 --> 01:43:33,432 (IN ENGLISH) Break when I tell you to break. 1478 01:43:33,434 --> 01:43:36,535 You go to your corner when I tell you to go to your corner. 1479 01:43:36,537 --> 01:43:38,372 (REFEREE SPEAKING RUSSIAN) 1480 01:43:42,710 --> 01:43:44,308 (IN ENGLISH) Touch gloves. 1481 01:43:44,310 --> 01:43:47,378 MAX: Rocky Balboa and Ivan Drago sharing the ring 1482 01:43:47,380 --> 01:43:49,648 for the first time in 30 years. 1483 01:43:49,650 --> 01:43:54,518 JIM: If anyone knows how to take on a slugger like Drago, it would be Rocky. 1484 01:43:54,520 --> 01:43:57,154 ROCKY: You know you got the fire in your gut, 1485 01:43:57,156 --> 01:44:00,524 and I know you'll do what needs to be done. 1486 01:44:00,526 --> 01:44:05,031 Because now, you know what you're fighting for. 1487 01:44:05,965 --> 01:44:07,166 (IN RUSSIAN) 1488 01:44:09,202 --> 01:44:12,836 MAX: Viktor overwhelmed Creed's previous game plan, 1489 01:44:12,838 --> 01:44:14,871 and I think it got in Adonis' head. 1490 01:44:14,873 --> 01:44:18,676 MAX: It's gonna be interesting to see how Rocky Balboa has prepared Creed 1491 01:44:18,678 --> 01:44:21,945 for what is surely to become an all-out brawl. 1492 01:44:21,947 --> 01:44:23,349 REFEREE: Ready? 1493 01:44:23,849 --> 01:44:25,849 Ready? 1494 01:44:25,851 --> 01:44:27,117 - (DINGS) - Box. 1495 01:44:27,119 --> 01:44:28,952 JIM: And we're underway. 1496 01:44:28,954 --> 01:44:32,989 MAX: Drago comes out swinging with two hooks that Creed avoids. 1497 01:44:32,991 --> 01:44:35,125 JIM: And a big right-hand right out of the gate. 1498 01:44:35,127 --> 01:44:36,926 Watch that right, Donnie. 1499 01:44:36,928 --> 01:44:40,332 JIM: Drago a bit surprised as Creed shakes that punch off. 1500 01:44:41,567 --> 01:44:42,568 (IN RUSSIAN) 1501 01:44:45,638 --> 01:44:49,141 MAX: Drago is pressing hard, but Creed is not backing off. 1502 01:44:50,509 --> 01:44:52,309 Keep moving, keep moving. 1503 01:44:52,311 --> 01:44:54,513 JIM: Creed working a little bit closer to Drago tonight. 1504 01:44:56,581 --> 01:44:58,048 (CROWD EXCLAIMS) 1505 01:44:58,050 --> 01:45:00,886 MAX: That is a vicious combination by Creed. 1506 01:45:04,389 --> 01:45:06,890 - JIM: And now a right hand by Drago. - (CROWD CHEERING) 1507 01:45:06,892 --> 01:45:09,926 MAX: Here we go, Drago applying pressure. 1508 01:45:09,928 --> 01:45:11,328 - Out the corner! - Come on, Donnie! 1509 01:45:13,465 --> 01:45:15,934 MAX: Creed manages to slip away. 1510 01:45:17,336 --> 01:45:18,337 Let's get it. 1511 01:45:20,172 --> 01:45:22,172 - (CROWD EXCLAIMS) - Yeah, what's up? 1512 01:45:22,174 --> 01:45:25,007 MAX: Now they're squaring off in the middle of the ring, toe-to-toe. 1513 01:45:25,009 --> 01:45:26,443 Taking blows. 1514 01:45:26,445 --> 01:45:28,511 - Creed staying in his face. - (BELL DINGS) 1515 01:45:28,513 --> 01:45:30,280 And there's the bell! As a wild first round comes to an end. 1516 01:45:30,282 --> 01:45:31,880 REFEREE: Go to your corner. 1517 01:45:31,882 --> 01:45:33,683 JIM: Drago frustrated. 1518 01:45:33,685 --> 01:45:35,318 Creed is looking like a different fighter tonight, Max. 1519 01:45:35,320 --> 01:45:36,952 - That's it, D! That's it! - MARY ANNE: Yes! 1520 01:45:36,954 --> 01:45:38,854 Oh, yeah, who's saying Drago now, though? 1521 01:45:38,856 --> 01:45:40,856 (EXCLAIMING) 1522 01:45:40,858 --> 01:45:42,692 ROCKY: See, all that work in the desert paid off, right? 1523 01:45:42,694 --> 01:45:44,394 Yeah, you got him. You got him thinking. 1524 01:45:44,396 --> 01:45:46,596 He wasn't expecting what you're bringing. 1525 01:45:46,598 --> 01:45:49,398 Now, he's gonna bring the heat the next round, but you're ready for it. 1526 01:45:49,900 --> 01:45:51,102 (IN RUSSIAN) 1527 01:45:53,672 --> 01:45:55,371 He overextends his right hand. 1528 01:45:55,373 --> 01:45:57,005 You gonna counter with the right 1529 01:45:57,007 --> 01:45:58,407 and crack him with the left. You got that? 1530 01:45:58,409 --> 01:46:00,409 Extend the right, crack him with the left. 1531 01:46:00,411 --> 01:46:03,479 He'll never expect it. His old man did the same thing to me. 1532 01:46:03,481 --> 01:46:05,280 JIM: One early observation, Max. 1533 01:46:05,282 --> 01:46:08,183 I think Creed is withstanding Drago's combinations 1534 01:46:08,185 --> 01:46:10,319 much better tonight than in the first fight. 1535 01:46:10,321 --> 01:46:11,687 - Box. - (BELL DINGS) 1536 01:46:11,689 --> 01:46:14,490 JIM: And round two begins. 1537 01:46:14,492 --> 01:46:16,660 - MAX: Drago with a huge left hook. - (CROWD EXCLAIMS) 1538 01:46:19,029 --> 01:46:20,963 JIM: And a big right hand. 1539 01:46:20,965 --> 01:46:23,799 Drago on the attack again, now driving Creed back into the ropes. 1540 01:46:23,801 --> 01:46:26,437 He's overextending the right! Watch the right! 1541 01:46:28,639 --> 01:46:30,541 JIM: A right and a left for Creed. 1542 01:46:32,843 --> 01:46:34,043 (IN RUSSIAN) 1543 01:46:38,014 --> 01:46:39,450 (CROWD CHEERING) 1544 01:46:42,653 --> 01:46:45,487 JIM: Huge uppercut has Creed holding on now. 1545 01:46:45,489 --> 01:46:47,991 Drago throws him off into the corner. 1546 01:46:51,829 --> 01:46:53,963 - Get out of that corner! - Get out of the corner! 1547 01:46:56,065 --> 01:46:59,233 JIM: And Drago throws Creed to the canvas. 1548 01:46:59,235 --> 01:47:00,437 (SPEAKING RUSSIAN) 1549 01:47:02,405 --> 01:47:03,471 What's going on? 1550 01:47:03,473 --> 01:47:05,106 MAX: Shades of the first fight, 1551 01:47:05,108 --> 01:47:07,208 but Drago showing restraint this time. 1552 01:47:07,210 --> 01:47:08,376 REFEREE: You good? 1553 01:47:08,378 --> 01:47:09,578 - Yes, I'm good. - (IN RUSSIAN) 1554 01:47:11,748 --> 01:47:15,049 REFEREE: Box. MAX: Drago explodes from the break. 1555 01:47:15,051 --> 01:47:16,317 And Creed is down! 1556 01:47:16,319 --> 01:47:18,419 A flurry of heavy shots! 1557 01:47:18,421 --> 01:47:21,691 Drago's power is just incredible. 1558 01:47:23,059 --> 01:47:24,494 REFEREE: Three. 1559 01:47:24,861 --> 01:47:26,394 Four. 1560 01:47:26,396 --> 01:47:28,496 ROCKY: Take the eight count. Take the full eight. 1561 01:47:28,498 --> 01:47:30,030 MAX: Creed taking his time on the canvas. 1562 01:47:30,032 --> 01:47:31,199 REFEREE: Six. 1563 01:47:31,201 --> 01:47:33,201 Stay down! Breathe! 1564 01:47:33,203 --> 01:47:35,636 MAX: He's listening to Rocky, who has been in this situation before. 1565 01:47:35,638 --> 01:47:37,271 REFEREE: Eight. 1566 01:47:37,273 --> 01:47:38,773 JIM: And Creed is back on his feet. Beats the count. 1567 01:47:38,775 --> 01:47:39,874 - REFEREE: Ready? - Yeah, let's go. 1568 01:47:39,876 --> 01:47:41,275 Box. 1569 01:47:41,277 --> 01:47:42,910 Tie him up. Don't fight him. Tie him up. 1570 01:47:42,912 --> 01:47:45,348 - MAX: Drago is right back at it. - (BELL DINGS) 1571 01:47:46,583 --> 01:47:48,248 (CROWD CHEERING) 1572 01:47:48,250 --> 01:47:50,651 JIM: So, with the knockdown and those hard shots at the end, 1573 01:47:50,653 --> 01:47:53,588 that round clearly goes to Viktor Drago. 1574 01:47:53,590 --> 01:47:56,223 And you could just feel he's gaining momentum. 1575 01:47:56,225 --> 01:47:57,959 You knew this was gonna be a war, right? 1576 01:47:57,961 --> 01:47:59,326 You knew that going in there. 1577 01:47:59,328 --> 01:48:01,729 From now on, it's who wants it more, 1578 01:48:01,731 --> 01:48:03,196 and who's got more heart. 1579 01:48:03,198 --> 01:48:04,399 (IN RUSSIAN) 1580 01:48:06,201 --> 01:48:08,836 Don't let him crack you. You stay on the outside, you're gonna get hurt. 1581 01:48:08,838 --> 01:48:11,104 You stay on the inside, you'll tear him up. 1582 01:48:11,106 --> 01:48:12,940 I'm telling you, it's all about pressure. 1583 01:48:12,942 --> 01:48:16,011 If you wanna give pain, you gotta be willing to take the pain. 1584 01:48:23,652 --> 01:48:25,420 (CROWD SHOUTING) 1585 01:48:25,921 --> 01:48:27,389 Come on! 1586 01:48:31,827 --> 01:48:33,095 - Yes! - LITTLE DUKE: Yes! 1587 01:48:34,028 --> 01:48:35,230 (IN RUSSIAN) 1588 01:48:37,499 --> 01:48:40,233 JIM: Round four is another brutal display 1589 01:48:40,235 --> 01:48:43,537 as Creed takes a lot of punishment from Drago. 1590 01:48:43,539 --> 01:48:44,971 (CROWD CHEERING) 1591 01:48:44,973 --> 01:48:47,273 - MAX: Drago is not slowing down. - (BELL DINGS) 1592 01:48:47,275 --> 01:48:50,044 Landing a big shot after the bell. 1593 01:48:51,212 --> 01:48:52,579 What is your problem? 1594 01:48:52,581 --> 01:48:53,682 Yo! 1595 01:48:55,484 --> 01:48:59,285 MAX: The violent chess match continues, Jim. 1596 01:48:59,287 --> 01:49:01,955 Oh, and Creed is down again. 1597 01:49:01,957 --> 01:49:03,990 Donnie, get up. 1598 01:49:03,992 --> 01:49:07,359 MAX: Drago clearly dominating this fight, but Creed will not give up. 1599 01:49:07,361 --> 01:49:08,929 He is taking a lot of punishment. 1600 01:49:08,931 --> 01:49:10,529 ROCKY: You gotta stay in his face. Look at me. 1601 01:49:10,531 --> 01:49:12,598 You gotta stay in his face. 1602 01:49:12,600 --> 01:49:15,601 And when you see an opportunity, you go after it. 1603 01:49:15,603 --> 01:49:17,305 (BOTH GRUNTING) 1604 01:49:19,807 --> 01:49:21,108 There you are! 1605 01:49:24,278 --> 01:49:25,680 Drago is cut now. 1606 01:49:30,151 --> 01:49:31,784 MAX: As we enter round eight, 1607 01:49:31,786 --> 01:49:34,887 we are deeper into this fight than anyone expected. 1608 01:49:34,889 --> 01:49:38,392 JIM: Creed must sense he's behind. He's trying to force the action. 1609 01:49:41,127 --> 01:49:42,430 Yes, baby! 1610 01:49:48,134 --> 01:49:49,470 (BELL DINGS) 1611 01:49:50,871 --> 01:49:53,973 MAX: What we are seeing tonight is Adonis Creed 1612 01:49:53,975 --> 01:49:57,375 standing up to the awesome power of Viktor Drago. 1613 01:49:57,377 --> 01:49:59,312 He's not going anywhere. 1614 01:50:02,917 --> 01:50:04,085 (IN RUSSIAN) 1615 01:50:06,954 --> 01:50:08,621 (BREATHING HEAVILY) 1616 01:50:08,623 --> 01:50:10,923 JIM: Viktor Drago looks tired, Max. 1617 01:50:10,925 --> 01:50:14,427 Keep in mind, he's never had to go past the 4th round in a professional fight. 1618 01:50:16,097 --> 01:50:17,662 (ADONIS GRUNTS) 1619 01:50:17,664 --> 01:50:20,065 - Hey! What was that? - Take the point, ref! 1620 01:50:20,067 --> 01:50:21,499 JIM: And Drago drops Creed 1621 01:50:21,501 --> 01:50:23,167 - with two nasty body shots. - Come on! 1622 01:50:23,169 --> 01:50:25,370 - He held him and hit him. - REFEREE: One. 1623 01:50:25,372 --> 01:50:28,606 MAX: Viktor holding and maybe getting away with something there. 1624 01:50:28,608 --> 01:50:30,675 The ref must not have seen it. 1625 01:50:30,677 --> 01:50:32,677 - (SIGHS) - (DINGS) 1626 01:50:32,679 --> 01:50:34,278 Come on. 1627 01:50:34,280 --> 01:50:36,481 MAX: I think Rocky Balboa has a decision to make here, Jim. 1628 01:50:36,483 --> 01:50:38,083 He knows better than anyone 1629 01:50:38,085 --> 01:50:41,786 how this same story played out three decades ago. 1630 01:50:41,788 --> 01:50:43,554 - (PAINED GRUNTING) - ROCKY: Donnie, Donnie, talk to me. 1631 01:50:43,556 --> 01:50:44,856 Donnie. 1632 01:50:44,858 --> 01:50:46,156 Your ribs? 1633 01:50:46,158 --> 01:50:47,627 - You think it's broke? - (GROANING) 1634 01:50:51,196 --> 01:50:52,699 (PANTING) 1635 01:50:53,833 --> 01:50:54,834 (IN RUSSIAN) 1636 01:50:57,637 --> 01:50:59,103 ROCKY: What do you wanna do, Donnie? 1637 01:50:59,105 --> 01:51:00,838 (MOANING) 1638 01:51:00,840 --> 01:51:02,207 You wanna call it? 1639 01:51:03,009 --> 01:51:04,243 (GRUNTS) 1640 01:51:07,013 --> 01:51:08,380 I didn't think so. 1641 01:51:09,314 --> 01:51:10,516 (IN RUSSIAN) 1642 01:51:13,419 --> 01:51:14,952 ROCKY: Now he's gonna come after you, 1643 01:51:14,954 --> 01:51:17,421 and he's gonna try to break on that rib some more. 1644 01:51:17,423 --> 01:51:18,856 But that's okay. 1645 01:51:18,858 --> 01:51:20,524 'Cause you like the pain. You can take it. 1646 01:51:20,526 --> 01:51:23,694 You know why? Because you're dangerous. 1647 01:51:23,696 --> 01:51:25,997 - I'm dangerous. - ROCKY: That's right. 1648 01:51:25,999 --> 01:51:27,499 REFEREE: Ten seconds out. 1649 01:51:34,873 --> 01:51:36,740 (PANTING) 1650 01:51:36,742 --> 01:51:37,743 (EXHALES) 1651 01:51:44,616 --> 01:51:46,717 JIM: Now here we go with round ten 1652 01:51:46,719 --> 01:51:49,086 - of what has become a war of attrition. - (BELL DINGS) 1653 01:51:49,088 --> 01:51:53,523 Drago seemingly ahead on the scorecards, but Creed refusing to back down. 1654 01:51:53,525 --> 01:51:55,525 That's it, Donnie. Good. 1655 01:51:55,527 --> 01:51:58,462 MAX: Creed using whatever he has left in the tank. 1656 01:51:58,464 --> 01:52:00,296 JIM: Drago working the body. 1657 01:52:00,298 --> 01:52:01,600 Tie him up! 1658 01:52:06,705 --> 01:52:08,739 JIM: And down goes Creed again. 1659 01:52:08,741 --> 01:52:11,442 - And this could be the end of the fight. - (PAINED GRUNTING) 1660 01:52:14,947 --> 01:52:16,614 (YELLS) 1661 01:52:25,190 --> 01:52:26,892 (INAUDIBLE) 1662 01:52:35,167 --> 01:52:36,834 (MUFFLED CHEERING) 1663 01:52:41,106 --> 01:52:42,540 Get up, D. 1664 01:52:47,246 --> 01:52:49,714 (GRUNTING) 1665 01:52:51,916 --> 01:52:54,416 (GROANS) 1666 01:52:54,418 --> 01:52:57,753 MAX: No man should be able to fight through that beating, 1667 01:52:57,755 --> 01:52:59,622 but Adonis Creed wills himself off the canvas. 1668 01:52:59,624 --> 01:53:01,423 - REFEREE: What's your name? - Creed. 1669 01:53:01,425 --> 01:53:02,827 What's your name? 1670 01:53:03,326 --> 01:53:04,629 Creed! 1671 01:53:08,132 --> 01:53:09,865 Box! 1672 01:53:09,867 --> 01:53:13,235 MAX: Adonis Creed knows there is no way around Viktor Drago. 1673 01:53:13,237 --> 01:53:14,939 He has to go through him. 1674 01:53:16,774 --> 01:53:17,875 Dig! 1675 01:53:18,910 --> 01:53:20,142 Dig! Dig! 1676 01:53:20,144 --> 01:53:21,777 JIM: Creed suddenly finding another gear! 1677 01:53:21,779 --> 01:53:22,780 Come on! 1678 01:53:24,081 --> 01:53:26,081 JIM: Drago's on his heels. 1679 01:53:26,083 --> 01:53:27,551 (CROWD EXCLAIMS) 1680 01:53:28,853 --> 01:53:30,685 (YELLS) 1681 01:53:30,687 --> 01:53:32,789 And down goes Drago! 1682 01:53:33,958 --> 01:53:35,090 (CHEERING) 1683 01:53:35,092 --> 01:53:36,827 That's it! That's right! 1684 01:53:37,995 --> 01:53:39,830 MAX: What a wild turn of events. 1685 01:53:40,964 --> 01:53:41,965 (IN RUSSIAN) 1686 01:53:43,067 --> 01:53:44,732 REFEREE: Two. 1687 01:53:44,734 --> 01:53:46,901 Donnie, he gets up, you go after him. 1688 01:53:46,903 --> 01:53:47,971 REFEREE: Three. 1689 01:53:49,439 --> 01:53:50,707 Four. 1690 01:53:52,742 --> 01:53:53,877 Five. 1691 01:53:55,679 --> 01:53:57,612 - Six. - JIM: Drago beats the count. 1692 01:53:57,614 --> 01:54:01,918 MAX: I can't believe either of these guys are still on their feet. 1693 01:54:07,057 --> 01:54:08,424 REFEREE: Box. 1694 01:54:12,562 --> 01:54:16,965 JIM: Drago seemingly so far ahead on points, he just needs to stay upright 1695 01:54:16,967 --> 01:54:18,800 and make it to the end. 1696 01:54:18,802 --> 01:54:22,436 Here comes Creed again, driving Drago back into the ropes. 1697 01:54:22,438 --> 01:54:24,040 - Dig! Dig! Dig! - Yeah! 1698 01:54:27,010 --> 01:54:28,444 Come on, take him down! 1699 01:54:29,880 --> 01:54:30,947 Come on, baby. 1700 01:54:34,817 --> 01:54:36,985 MAX: And Viktor Drago is down! 1701 01:54:36,987 --> 01:54:38,652 Again! 1702 01:54:38,654 --> 01:54:41,094 - What a turn this fight has taken. - (INAUDIBLE CONVERSATION) 1703 01:54:50,300 --> 01:54:51,565 (PANTING HEAVILY) 1704 01:54:51,567 --> 01:54:53,967 JIM: Creed doubled over in pain 1705 01:54:53,969 --> 01:54:57,006 as Drago tries to pick himself up off the floor. 1706 01:54:59,875 --> 01:55:03,479 (COUNTING DOWN IN RUSSIAN) 1707 01:55:09,652 --> 01:55:11,620 (PANTING WEAKLY) 1708 01:55:16,558 --> 01:55:18,457 (IN RUSSIAN) 1709 01:55:18,459 --> 01:55:20,528 (REFEREE CONTINUES COUNTING DOWN) 1710 01:55:26,567 --> 01:55:30,738 MAX: Drago summons the strength, manages to make the count. 1711 01:55:31,506 --> 01:55:33,042 (PANTING) 1712 01:55:36,912 --> 01:55:38,579 (CROWD CHEERING) 1713 01:55:44,619 --> 01:55:46,986 JIM: They're still swinging, Max. 1714 01:55:46,988 --> 01:55:49,056 MAX: Creed continuing to connect. 1715 01:55:49,058 --> 01:55:51,891 And this is becoming hard to watch, Jim. 1716 01:55:51,893 --> 01:55:54,328 I don't think Drago has anything left, 1717 01:55:54,330 --> 01:55:56,731 but he refuses to give up. 1718 01:56:20,755 --> 01:56:22,688 And that's it! It's over! 1719 01:56:22,690 --> 01:56:24,090 (BELL DINGS) 1720 01:56:24,092 --> 01:56:26,125 JIM: Drago's corner throws in the towel. 1721 01:56:26,127 --> 01:56:29,729 MAX: And Adonis Creed defends his title. 1722 01:56:29,731 --> 01:56:31,529 Defends his name. 1723 01:56:31,531 --> 01:56:33,732 Creates his own legacy. 1724 01:56:33,734 --> 01:56:39,038 He is still the heavyweight champion of the world. 1725 01:56:39,040 --> 01:56:44,576 JIM: And the Russian crowd is standing and cheering for the American fighter. 1726 01:56:44,578 --> 01:56:46,280 (CROWD APPLAUDS) 1727 01:56:55,490 --> 01:56:57,158 (SPEAKS RUSSIAN) 1728 01:56:59,559 --> 01:57:01,494 Where's B at? Where's B? 1729 01:57:01,496 --> 01:57:03,329 - (GRUNTS IN PAIN) - Easy, easy, easy. 1730 01:57:03,331 --> 01:57:06,633 Hey, back up. Everybody back up. We need air. 1731 01:57:07,267 --> 01:57:08,602 (SNIFFS) Yeah. 1732 01:57:11,772 --> 01:57:13,673 ADONIS: We did it. BIANCA: We did it. 1733 01:57:20,080 --> 01:57:21,281 (SNIFFLING) 1734 01:57:24,618 --> 01:57:25,952 (GRUNTS) 1735 01:57:27,487 --> 01:57:28,688 (IN RUSSIAN) 1736 01:57:31,557 --> 01:57:33,093 (VIKTOR CRYING) 1737 01:57:37,596 --> 01:57:39,332 - Let's go home. - Let's go, D. 1738 01:57:46,173 --> 01:57:48,607 (PANTING) I'm good, Ma. I'm good. 1739 01:57:53,380 --> 01:57:55,779 (GROANS) 1740 01:57:55,781 --> 01:57:58,483 - I did it. I did it. - LITTLE DUKE: You did it. 1741 01:57:58,485 --> 01:57:59,952 Hey, Unc. 1742 01:58:09,929 --> 01:58:11,097 (SNIFFS) 1743 01:58:13,165 --> 01:58:14,967 It's your time. 1744 01:58:32,818 --> 01:58:35,154 Hey, okay, back up. 1745 01:58:47,166 --> 01:58:49,667 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 1746 01:59:14,125 --> 01:59:15,394 What's up, Pops? 1747 01:59:19,398 --> 01:59:20,796 (STAMMERS) 1748 01:59:20,798 --> 01:59:23,401 I'm sorry it took me so long to come see you. 1749 01:59:27,172 --> 01:59:28,538 (SIGHS) 1750 01:59:28,540 --> 01:59:31,342 I'm not sure how this is supposed to go. Um... 1751 01:59:34,679 --> 01:59:38,047 I guess I should tell you that Mom's doing pretty good. 1752 01:59:38,049 --> 01:59:40,717 You know, she's holding up. 1753 01:59:42,753 --> 01:59:44,987 So is Rocky. 1754 01:59:44,989 --> 01:59:46,189 ROCKY: Thanks a lot. DRIVER: Thank you. 1755 01:59:46,191 --> 01:59:47,791 ADONIS: He's a tough dude. 1756 01:59:49,594 --> 01:59:51,762 I can see why you liked him. 1757 01:59:54,132 --> 01:59:57,366 I also see why you wanted to fight him, too. 1758 01:59:57,368 --> 01:59:58,769 (CHUCKLES SOFTLY) 1759 02:00:06,277 --> 02:00:07,778 Look, um, 1760 02:00:09,746 --> 02:00:12,049 I just came here to tell you that... 1761 02:00:18,523 --> 02:00:20,123 That I did it. 1762 02:00:23,794 --> 02:00:26,029 But I didn't do it for you. 1763 02:00:29,466 --> 02:00:31,101 Or because of them. 1764 02:00:33,136 --> 02:00:36,473 I did it because it was my fight. 1765 02:00:38,508 --> 02:00:40,444 And when I stepped into that ring, 1766 02:00:43,480 --> 02:00:45,182 it wasn't just about me. 1767 02:00:48,452 --> 02:00:49,453 Hello. 1768 02:00:51,955 --> 02:00:53,588 You must be Logan. 1769 02:00:53,590 --> 02:00:55,023 Yes. Who are you? 1770 02:00:55,025 --> 02:00:57,025 ROBERT: Lo, who is it? 1771 02:00:57,027 --> 02:01:00,861 ADONIS: Sometimes we think we have to do it all on our own. 1772 02:01:00,863 --> 02:01:02,266 Hey, Robert. 1773 02:01:03,567 --> 02:01:04,934 ADONIS: But we don't. 1774 02:01:06,236 --> 02:01:09,339 I was just around in the neighborhood, so... 1775 02:01:15,612 --> 02:01:17,347 This is your grandfather. 1776 02:01:23,620 --> 02:01:24,987 (SIGHS) 1777 02:01:28,891 --> 02:01:32,627 You look just like his mother. 1778 02:01:32,629 --> 02:01:33,896 (ROBERT CHUCKLES) 1779 02:01:34,530 --> 02:01:35,965 Yeah, I know. 1780 02:01:42,972 --> 02:01:45,274 I wanna introduce you to somebody. 1781 02:01:55,985 --> 02:01:57,819 Do you wanna come inside? 1782 02:02:05,361 --> 02:02:06,727 Yeah. 1783 02:02:06,729 --> 02:02:08,164 ROBERT: Give me that. 1784 02:02:09,432 --> 02:02:10,832 (ROCKY SNIFFS) 1785 02:02:18,341 --> 02:02:21,974 - Is that a ball? - ROCKY: Yeah. 1786 02:02:21,976 --> 02:02:24,012 - Wanna play catch? - LOGAN: Yes. 1787 02:02:25,113 --> 02:02:26,549 There you go. 1788 02:02:27,550 --> 02:02:28,617 This 1789 02:02:30,285 --> 02:02:33,920 is your granddaughter. Amara. 1790 02:02:33,922 --> 02:02:35,957 Say what's up to Pop-Pop. 1791 02:02:56,669 --> 02:03:01,669 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 1792 02:03:02,305 --> 02:03:08,184 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 126966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.