All language subtitles for Concorrenza sleale (Unfair Competition) (2001)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,200 --> 00:00:32,200 2 februarie-1938. Al 16-lea an al regimului fascist. 2 00:00:32,400 --> 00:00:36,100 C�nd tata avea 20 de ani, a plecat din Milano �i s-a mutat la Roma. 3 00:00:36,300 --> 00:00:38,700 Aici �i-a deschis un magazin care merge �i �n ziua de azi... 4 00:00:38,900 --> 00:00:41,500 Un atelier de croitorie, meserie deprins� de la bunicul nostru, 5 00:00:41,700 --> 00:00:44,200 care avea acela�i nume ca �i mine: Pietro Melchiorri. 6 00:00:44,400 --> 00:00:47,600 �n schimb, afacerea d-lui Leone, tat�l lui Lele 7 00:00:47,800 --> 00:00:50,100 consta doar �ntr-o mercerie, 8 00:00:50,300 --> 00:00:53,200 deschis� acum doi ani, c�nd dl Leone 9 00:00:53,400 --> 00:00:56,300 �i-a l�sat depozitul de zdren�e �i perdele fratelui lui 10 00:00:56,500 --> 00:00:59,100 �i s-a mutat aici, l�ng� noi. 11 00:01:05,500 --> 00:01:06,600 Alo, alo ! 12 00:01:07,200 --> 00:01:09,900 Aici comandantul patrulei. 13 00:01:10,100 --> 00:01:13,100 Tu ai fluierat ? Voiai s�-mi spui ceva ? 14 00:01:13,400 --> 00:01:15,800 Am o problem� de istorie. 15 00:01:16,300 --> 00:01:19,260 Acel Agrippa care �i compar� pe patricieni cu o burt� care trebuie hr�nit�. 16 00:01:19,284 --> 00:01:22,984 E acela�i care l-a �nfr�nt pe Pompei �i a construit Pantheonul ? 17 00:01:23,200 --> 00:01:27,800 Nu, au fost doi Agrippa. Primul vorbea solda�ilor despre burt�, 18 00:01:28,000 --> 00:01:30,720 Cel care l-a �nvins pe Pompei a fost cel care a construit Pantheonul. 19 00:01:31,600 --> 00:01:34,600 "Agrippa-burtica, Pompeu-mausoleu." 20 00:01:35,000 --> 00:01:37,200 A�a �ii minte mai bine. 21 00:02:11,300 --> 00:02:15,300 CONCURENT� NELOIAL� 22 00:04:15,100 --> 00:04:19,000 Ai v�zut afi�ul de al�turi ? �i-a mai f�cut �nc� unul. 23 00:04:19,200 --> 00:04:23,700 Parazitul ! Le copie dup� ale noastre. Du-te s� vezi ! 24 00:04:29,600 --> 00:04:31,200 "HAINE PENTRU B�RBA�I" 25 00:04:31,400 --> 00:04:33,400 "... �I PENTRU COPII" 26 00:04:44,900 --> 00:04:47,400 Multe mul�umiri, pe cur�nd. 27 00:04:48,300 --> 00:04:50,800 Te rog s�-�i iei imediat afi�ul. 28 00:04:52,000 --> 00:04:53,300 Ce afi� ? 29 00:04:53,900 --> 00:04:56,400 - Cel pe care scrie "... �i" - De ce ? 30 00:04:56,600 --> 00:04:59,400 Pentru c� nu po�i scrie cuv�ntul "�i" precedat de puncte puncte ! 31 00:04:59,600 --> 00:05:02,400 - Adic� sunt inutile ? - Nu ! Nu po�i scrie "... �i". 32 00:05:02,600 --> 00:05:04,455 Are leg�tura cu afi�ul meu "Haine Pentru B�rba�i". 33 00:05:04,456 --> 00:05:07,800 Dac� eu �l scot, al t�u nu mai �nseamn� nimic. 34 00:05:08,000 --> 00:05:10,900 Atunci scoate-l. Bun� idee, bravo ! 35 00:05:14,900 --> 00:05:16,400 Peppino ! 36 00:05:17,900 --> 00:05:21,100 Peppino, cafeaua. E deja patru. 37 00:05:21,900 --> 00:05:24,100 N-am �nchis un ochi. 38 00:05:27,700 --> 00:05:30,900 Sunt obosit, Margherita. Obosit. 39 00:05:31,200 --> 00:05:36,500 Singurul moment �n care m� simt �ncurajat e diminea�a, c�nd m� trezesc. 40 00:05:36,700 --> 00:05:41,000 - Chiar �i c�nd te treze�ti a�a de devreme ? - Chiar �i atunci. 41 00:05:41,400 --> 00:05:45,900 Sunt momente seara c�nd sunt confuz. 42 00:05:46,100 --> 00:05:50,100 Nu sunt sigur cine sunt. Acelea sunt momente pl�cute. 43 00:05:51,100 --> 00:05:54,600 Dar c�nd �mi amintesc cine sunt, m� �ntristez. 44 00:05:55,300 --> 00:05:57,900 Peppino, nu te mai tortura. 45 00:05:58,600 --> 00:06:01,500 - �tii care e cel mai amar paradox ? - Nu, care ? 46 00:06:03,000 --> 00:06:06,500 C� sunt meschin �i la fel sunt �i ei. 47 00:06:07,900 --> 00:06:11,400 Spuneai ceva de posibilitatea de a-�i g�si un serviciu. 48 00:06:11,600 --> 00:06:13,800 - Da, dar se d� concurs. - E bine. 49 00:06:14,000 --> 00:06:16,700 Dar sunt vreo 30 de canditati. 50 00:06:18,400 --> 00:06:21,500 Cum s� m� preg�tesc, �n starea de spirit �n care m� aflu ? 51 00:06:21,700 --> 00:06:23,702 Parc� a� avea un bolovan pe mine, Margherita. 52 00:06:23,703 --> 00:06:26,400 �i pentru ce e concursul ? 53 00:06:27,200 --> 00:06:30,900 Pentru un post de profesor de dans. 54 00:06:31,800 --> 00:06:35,900 Comisia privind �nscrierile, are orarul de la 20:00 la 24:00. 55 00:06:42,800 --> 00:06:45,000 Am doi unchi c�t se poate de diferi�i. 56 00:06:45,200 --> 00:06:49,300 Nu par a fi unchii aceluia�i nepot, care sunt eu. 57 00:06:49,500 --> 00:06:54,900 Unchiul Peppino e fratele mamei. E un tip comic, c�ruia nu-i place s� munceasc�. 58 00:06:56,400 --> 00:06:58,300 Dar poate s� danseze foarte bine. 59 00:07:09,500 --> 00:07:12,300 Unchiul Angelo este fratele tatei. 60 00:07:12,500 --> 00:07:16,800 E profesor �i pred� la gimnaziu. �n unele seri vine la noi, la croitorie 61 00:07:17,000 --> 00:07:21,100 �i corecteaz� lucr�rile elevilor s�i cu un creion ro�u �i altul albastru, 62 00:07:21,400 --> 00:07:24,500 pe care mi le face cadou atunci c�nd s-au scurtat de-a binelea. 63 00:07:25,100 --> 00:07:28,800 La noi st� mai lini�tit dec�t acas� la el, �n sporov�iala m�tu�ii mele, Maria, 64 00:07:29,000 --> 00:07:32,600 a celor trei fiice, o soacr� �i doi c�ini. 65 00:07:32,900 --> 00:07:37,600 C�teodat� vorbe�te cu tata, alteori r�m�ne t�cut. 66 00:07:47,800 --> 00:07:51,500 Auzi asta: Clasa I de gimnaziu... 67 00:07:52,100 --> 00:07:55,300 "Italienii, urma�ii romanilor din antichitate, au cucerit vechiul imperiu 68 00:07:55,500 --> 00:07:57,700 la ordinul Ducelui. 69 00:07:57,900 --> 00:08:01,100 De atunci, �ntreaga umanitate ne invidiaz�" 70 00:08:04,400 --> 00:08:08,200 5 la ortografie minus 5 pentru cum g�nde�te fac nota zero. 71 00:08:08,700 --> 00:08:10,700 Da, zero. 72 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 Nu discut�m de caligrafie, dar ideile nu mi se par gre�ite. 73 00:08:15,200 --> 00:08:19,100 Dar acest regim a distrus complet sim�ul critic �i a f�cut din oameni ni�te idio�i. 74 00:08:19,400 --> 00:08:23,900 Chiar �i copiii au ajuns ni�te infatua�i. Unde a disp�rut ironia ? 75 00:08:24,800 --> 00:08:27,800 - Nu �tiu. - P�i tu nu �tii nimic. 76 00:08:31,400 --> 00:08:33,600 - A murit. - Cine ? 77 00:08:36,400 --> 00:08:38,100 Ironia. 78 00:08:46,800 --> 00:08:50,800 - Dar exist� multe glume despre Duce. - Aceea nu e ironie. 79 00:08:51,400 --> 00:08:53,200 R�dem ca s� nu pl�ngem. 80 00:08:56,900 --> 00:08:59,600 - Excelent� ! - Am sosit. 81 00:08:59,800 --> 00:09:03,200 - Pofti�i. Bine a�i venit. - Haina dv este gata. 82 00:09:03,400 --> 00:09:08,200 A sosit �i gabardina. Din cea mai bun�. E �i alegerea Prin�ului de Wales. 83 00:09:08,400 --> 00:09:11,300 Nu m� intereseaz� p�rerile sale. 84 00:09:11,700 --> 00:09:15,600 Pentru c� e un prin� britanic �i atunci e un pederast cunoscut. 85 00:09:15,900 --> 00:09:19,200 Sigur. Cuv�ntul "gabardin�" provine de la Gabardel, 86 00:09:19,400 --> 00:09:21,700 Un croitor roman din anii 800. 87 00:09:21,900 --> 00:09:25,300 Tot ce e mare �i frumos este din Roma. 88 00:09:25,500 --> 00:09:27,200 Sau din �mprejurimi. 89 00:09:27,400 --> 00:09:29,500 Apoi prob�m �i pantalonii ? 90 00:09:33,600 --> 00:09:37,900 - Fere�te-te. �tii cine e ? - Da. Cineva de care trebuie s� te fere�ti. 91 00:09:38,300 --> 00:09:40,600 Maurizio Totti Bastocchi, academician italian. 92 00:09:41,000 --> 00:09:45,000 Da, foarte cunoscut. O minte remarcabil� �i un maestru al acestei genera�ii. 93 00:09:45,200 --> 00:09:47,200 Fii atent, clasa cincea de gimnaziu: 94 00:09:47,400 --> 00:09:51,100 �tiai c� Voltaire a fost un pseudo-filozof analfabet ? 95 00:09:51,300 --> 00:09:53,400 Dup�, �mi spui dup�. 96 00:09:53,900 --> 00:09:58,100 Da, ai dreptate. Te pun mereu �n dificultate. Am s� stau lini�tit. 97 00:09:58,500 --> 00:10:01,200 - Nu trebuie s� taci, vorbe�te doar mai �ncet. - Bine. 98 00:10:01,400 --> 00:10:03,900 Cine �i-a spus povestea cu gabardina ? 99 00:10:04,300 --> 00:10:06,907 Toat� lumea o �tie. E de notorietate public�. 100 00:10:06,908 --> 00:10:09,400 Alta inven�ie de-a ta. 101 00:10:10,400 --> 00:10:13,200 Gabardel... notorietate public�. 102 00:10:13,600 --> 00:10:17,700 Rareori s-a v�zut c� o hain� s� cad� a�a de bine, de la prima prob�. 103 00:10:18,500 --> 00:10:21,800 - Doar c�teva retu�uri... - Nu se poate. Nu se poate. 104 00:10:22,100 --> 00:10:24,100 Zero. Pentru vigoare. 105 00:10:24,500 --> 00:10:28,000 Doi nasturi. Se �ncheie deasupra. Model Duca D'Aosta. E cel mai bun. 106 00:10:28,200 --> 00:10:30,100 Vre�i s� veni�i ? Pofti�i. 107 00:10:31,900 --> 00:10:34,800 Domnul se pricepe, nu ? Ace�ti pantofi sunt primi�i de cur�nd. 108 00:10:35,000 --> 00:10:38,400 Piele spaniol�, model englezesc �i fabrica�ie italian�. Maxim posibil. 109 00:10:38,600 --> 00:10:42,400 - V� rog, face�i proba �n fa�a oglinzii. - Mul�umesc. 110 00:10:42,900 --> 00:10:45,600 - Tat�, costumul. - Da, da. 111 00:10:45,900 --> 00:10:50,600 Atelierul nostru v� va face toate ajust�rile. Ve�i ar�ta foarte elegant�. 112 00:10:51,500 --> 00:10:55,100 P�i totul pentru so�, totul pentru so�, �i nimic pentru so�ie ? 113 00:10:55,300 --> 00:10:58,100 Giuditta, �i ar�t�m doamnei bluzele noastre Bamberg ? 114 00:10:58,300 --> 00:10:59,400 - Da, imediat. - V� rog. 115 00:10:59,600 --> 00:11:00,600 Nu v� deranja�i. 116 00:11:01,400 --> 00:11:05,300 - Nu vi se pare pu�in cam rigid la umeri ? - Nu, dimpotriv�. 117 00:11:06,700 --> 00:11:08,900 Nu. Uita�i-v�. 118 00:11:11,900 --> 00:11:15,000 Un spate mai moale ca �sta unde o s� mai g�si�i ? 119 00:11:15,300 --> 00:11:19,700 Nu era o feti��. Era Susanna. Am �nceput s� strig: "Susanna !" 120 00:11:20,100 --> 00:11:24,300 P�n� mi-am pierdut glasul. Apoi m-am trezit agitat�. 121 00:11:24,500 --> 00:11:26,600 - Giuditta. Concetta. - Bun� diminea�a, doamn�. 122 00:11:28,100 --> 00:11:31,900 A�i v�zut, azi diminea��, femeia de servici a venit mai t�rziu. 123 00:11:32,300 --> 00:11:33,900 Da, e adev�rat. 124 00:11:35,500 --> 00:11:39,000 - P�i... spor la treab� ! La revedere. - La revedere. 125 00:11:41,800 --> 00:11:44,500 - Dr�gu��. - Oarecum. 126 00:11:44,700 --> 00:11:47,600 De fapt voia s� spun� s� mai sp�l din nou sc�rile. 127 00:11:47,800 --> 00:11:49,700 Da ? 128 00:11:50,500 --> 00:11:54,000 Stof� de calitate e cea care are perii verticali. 129 00:11:54,200 --> 00:11:56,120 Cea cu perii orizontali e de calitate inferioar�, 130 00:11:56,144 --> 00:11:58,100 �i la fel e �i cea presat� la calandru. 131 00:11:58,300 --> 00:12:00,400 Asta e singura. Nu am mult�. 132 00:12:02,100 --> 00:12:05,600 �mi fac meseria c�t pot de bine, cu d�ruire �i onestitate. 133 00:12:05,800 --> 00:12:11,100 Dar, la naiba, ieri te-am auzit vorbind despre "Le Corvoisier". 134 00:12:11,400 --> 00:12:14,700 - Le Corbusier. - Cine este ? 135 00:12:15,200 --> 00:12:19,200 - Un arhitect... - Credeam c� e o marc� de coniac. 136 00:12:20,700 --> 00:12:23,600 - Tat�, trebuie s� plec, am examen. - La ce ? 137 00:12:23,800 --> 00:12:26,400 Elemente Fundamentale de Urbanistic�. 138 00:12:30,600 --> 00:12:33,100 - Noroc. - S� sper�m. 139 00:12:41,000 --> 00:12:42,700 Tat�, 140 00:12:44,300 --> 00:12:48,600 Nu exist� meserii una mai nobil� dec�t alta. 141 00:12:49,500 --> 00:12:53,200 Dup� un faimos istoric englez... 142 00:12:53,500 --> 00:12:56,600 �mbr�c�mintea influen�eaz� g�ndirea societ��ii. 143 00:12:59,000 --> 00:13:01,300 - Z�u ? - Jur. 144 00:13:01,800 --> 00:13:06,300 Sunt bucuros. Nu cunosc multe lucruri... 145 00:13:06,600 --> 00:13:08,400 Dar e mai bine s� le �tii. 146 00:13:08,700 --> 00:13:10,200 Sunt mul�umit. 147 00:13:10,400 --> 00:13:13,200 Ai grij�, Paolino. Cu to�ii suntem m�ndri de tine. 148 00:13:14,400 --> 00:13:16,400 Ciao, frumosul tatii. 149 00:13:26,100 --> 00:13:27,800 Bravo. 150 00:13:28,800 --> 00:13:32,700 Haide acum. Un pic mai mult... excelent. 151 00:13:32,900 --> 00:13:35,900 Domni�oara e minunat�. �i c�nt� at�t de bine ! 152 00:13:37,600 --> 00:13:39,000 Hai ! 153 00:13:40,100 --> 00:13:42,000 Hai ! 154 00:13:42,200 --> 00:13:43,600 Vibrant ! 155 00:13:43,800 --> 00:13:45,700 Acum dolcissimo. 156 00:13:48,200 --> 00:13:51,400 Ca pentru dans. G�nde�te-te la un vals, hai. 157 00:13:51,600 --> 00:13:53,500 Acum mai repede. 158 00:13:54,600 --> 00:13:57,600 Foarte bine ! M�re�te ritmul ! Curaj ! 159 00:14:01,100 --> 00:14:02,600 Excelent. 160 00:14:06,200 --> 00:14:08,700 Hai. Mai repede. 161 00:14:09,700 --> 00:14:11,600 Am ajuns la apogeu. 162 00:14:12,500 --> 00:14:16,100 Curaj, am ajuns ! Haide ! A�a. 163 00:14:20,500 --> 00:14:24,900 C�nd maestrul a c�zut pe jos, am fost singurul care chiar s-a speriat. 164 00:14:25,100 --> 00:14:30,500 Ceilal�i mai pu�in. Profesorul le�ina adesea �n timpul lec�iilor. 165 00:14:31,200 --> 00:14:33,300 Apoi primea o "Chiaretto" �i o tav� cu dulciuri 166 00:14:33,500 --> 00:14:36,100 �i �i revenea rapid. 167 00:14:49,500 --> 00:14:51,600 - Bun�, Susanna. - Ciao. 168 00:15:01,600 --> 00:15:03,300 Susanna ! 169 00:15:04,200 --> 00:15:06,100 Din partea lui Paolo. 170 00:15:22,400 --> 00:15:25,200 Am o scrisoare �i o carte po�tal�, domnule. S� i le dau doamnei ? 171 00:15:25,400 --> 00:15:26,900 Da, mersi. 172 00:15:36,800 --> 00:15:40,100 - Uit�-te la modelul �sta. - Frumos, nu ? 173 00:15:40,300 --> 00:15:42,300 S� vedem �i dincolo. 174 00:15:46,700 --> 00:15:49,300 - Bun� ziua. - Ave�i nevoie de ceva, domnule ? 175 00:15:49,500 --> 00:15:51,500 - Ne uitam. - Pofti�i. 176 00:16:23,200 --> 00:16:26,300 Ce zici de un pahar de vin ? Ai un minut ? 177 00:16:26,500 --> 00:16:29,200 - Chiar �i dou�. - Atunci s� mergem. 178 00:16:31,300 --> 00:16:33,400 Matilda, ie�im pu�in. Ne �ntoarcem repede. 179 00:16:36,300 --> 00:16:39,000 - �i p�l�ria ? - Oh, Doamne ! 180 00:16:43,400 --> 00:16:45,500 - Bun� ziua. - Domnule Leone. 181 00:16:53,900 --> 00:16:55,600 Angelone. 182 00:16:58,300 --> 00:17:01,500 M-am �ngr�at mult. Nu m� mai pot �ncheia. 183 00:17:01,900 --> 00:17:04,700 - Dac� vrei, le mai putem da drumul. - N-are rost. 184 00:17:04,900 --> 00:17:07,600 - Le-am ajustat de trei ori. - ��i fac una nou�. 185 00:17:08,000 --> 00:17:12,200 La ce s�-mi trebuie o hain� nou� ? Ce bem ? 186 00:17:12,500 --> 00:17:14,700 - Un spumos. - �nc� ��i mai place ? 187 00:17:14,900 --> 00:17:17,400 - Da, de ce ? - E foarte dulce. 188 00:17:17,600 --> 00:17:19,680 ��i mai aminte�ti ? Bietul tat� �l g�sea at�t de bun. 189 00:17:19,700 --> 00:17:24,000 L-am �ncercat mereu �i mereu �i mi-a f�cut great�. 190 00:17:27,500 --> 00:17:30,300 - Ave�i grij� pe unde c�lca�i. - Bun� ziua. 191 00:17:30,500 --> 00:17:32,600 La revedere. 192 00:17:33,100 --> 00:17:35,900 - Cine e ? - Un str�in. Polonez sau lituanian. 193 00:17:36,100 --> 00:17:37,800 - Unii spun c� e conte. - �i el ce spune ? 194 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 - Al�ii neag�. - Atunci s-ar putea s� fie adev�rat. 195 00:17:40,024 --> 00:17:44,300 Nu, drag�, nu �i-am c�utat prin sertare. Am g�sit-o sub pat atunci c�nd m�turam. 196 00:17:44,500 --> 00:17:46,667 Dac� ai fi mai ordonat, ar fi mult mai bine. 197 00:17:46,668 --> 00:17:48,400 Treci la subiect. 198 00:17:48,600 --> 00:17:52,700 E gra�ioas�, nu neag� nimeni, urmeaz� Conservatorul, minunat, dar... 199 00:17:53,500 --> 00:17:56,300 Sunt doi de "dar". Primul: 200 00:17:57,400 --> 00:18:00,500 O dat� compromis, r�m�i a�a pentru totdeauna. 201 00:18:01,100 --> 00:18:04,300 Doar nu vrei ca taic�-t�u s� se �ncaiere cu negustorul de taic�-s�u. 202 00:18:04,500 --> 00:18:09,700 Al doilea: �tii doar c�te fete mai frumoase, mai rafinate, mai bogate 203 00:18:09,900 --> 00:18:12,100 sunt gata s� se �ndr�gosteasc� de tine �i tu de ele. 204 00:18:13,100 --> 00:18:15,500 Paolo ! Paolo ! 205 00:18:17,200 --> 00:18:19,400 Eu ��i vorbesc �i tu te scufunzi ? 206 00:18:20,000 --> 00:18:22,900 - Dar am auzit tot. - Repet�. 207 00:18:23,200 --> 00:18:28,600 E gra�ioas�, nu neag� nimeni, urmeaz� Conservatorul, minunat... 208 00:18:28,800 --> 00:18:32,000 - �i restul ? - Care rest, mam� ? 209 00:18:33,200 --> 00:18:35,000 Ce mai idiot ! 210 00:18:41,400 --> 00:18:45,700 "Iubitule, ast�zi la Conservator �n timpul examenului, am c�ntat numai pentru tine. 211 00:18:46,200 --> 00:18:49,500 �n fa�a tuturor muzicienilor �i a profesorilor, nu am fost emo�ionat�, 212 00:18:49,700 --> 00:18:54,700 ci doar �ndr�gostit�. Eram doar noi doi. Eu �i cu tine �i "Sonata Lunii". 213 00:18:54,900 --> 00:18:57,100 Am trecut examenul mul�umit� �ie. 214 00:18:57,300 --> 00:18:58,671 Sper s� fi ajuns la tine, o dat� cu scrisoarea, 215 00:18:58,672 --> 00:19:00,900 c�teva note din sonat� �i din sufletul meu. 216 00:19:00,924 --> 00:19:03,724 A ta, pentru totdeauna... 217 00:19:16,300 --> 00:19:20,400 - Nu dormi ? - A�ipisem. Te-am trezit cumva ? 218 00:19:21,800 --> 00:19:23,800 Nu, nu dormeam. 219 00:19:25,100 --> 00:19:28,500 Nici tu ? La ce te g�nde�ti ? 220 00:19:28,900 --> 00:19:30,700 La Paolo. 221 00:19:33,300 --> 00:19:35,600 Nimic, g�nduri de mam�. 222 00:19:35,800 --> 00:19:39,800 Copiii cresc, g�ndurile le zboar� aiurea, se �nsoar�... 223 00:19:43,300 --> 00:19:47,200 �i tu ? La ce te g�ndeai ? 224 00:19:50,000 --> 00:19:53,400 Luna asta am �ncasat mai pu�in cu 25 la sut�. 225 00:19:55,800 --> 00:19:57,600 Cine se �nsoar� ? 226 00:19:59,400 --> 00:20:04,400 Dac� vrei, pot anula comanda pentru e�arfa mea de blan�. 227 00:20:04,900 --> 00:20:10,900 Nu. Toate se �nt�mpla din cauza acelui negustor. Numai din vina acelui negustor. 228 00:20:15,600 --> 00:20:20,100 �tii ce-am avut curajul s�-i spun unei cliente care tocmai pleca din magazin 229 00:20:20,300 --> 00:20:22,800 dup� ce-�i cump�rase o hain� de doi bani ? 230 00:20:23,200 --> 00:20:27,600 �n timp ce ie�ea i-am spus: "Sunte�i o minune, sunte�i ca un vis". 231 00:20:27,900 --> 00:20:31,300 A� fi putut s�-i spun: "s� sper�m c� n-o s� ne trezim". 232 00:20:33,400 --> 00:20:35,100 - Spiritul sc�rii. - Cum ? 233 00:20:37,500 --> 00:20:40,100 Francezii spun a�a c�nd r�spunsul corect vine prea t�rziu. 234 00:20:40,300 --> 00:20:42,100 Spun "Spiritul sc�rii". 235 00:20:44,100 --> 00:20:45,300 Ce �nseamn� ? 236 00:20:45,500 --> 00:20:49,100 Vor s� spun� c� r�spunsul corect ��i vine pe sc�ri, dup� ce ai plecat deja. 237 00:20:49,800 --> 00:20:52,800 Asta spune ? Sunt bucuros. 238 00:20:53,900 --> 00:20:56,400 Nu e un compliment. 239 00:21:02,400 --> 00:21:04,400 Am s�-i preg�tesc eu o surpriz� frumoas� 240 00:21:07,400 --> 00:21:09,400 acestui negustor de m�run�i�uri. 241 00:21:27,800 --> 00:21:30,000 C�S�TORI�I PENTRU DUCE 242 00:22:01,100 --> 00:22:03,800 Ducele a construit �i Fontana Di Trevi ? 243 00:22:04,000 --> 00:22:06,920 Nu, Ducele n-a construit chiar totul. Unele lucruri existau deja dinainte. 244 00:22:07,000 --> 00:22:09,800 - Bunicule, ne cumperi o par� fiart� ? - Da. Dou�. 245 00:22:10,400 --> 00:22:15,200 Nu, Fontana di Trevi e un pic mai veche, e a arhitectului Nicola Salvi. 246 00:22:15,500 --> 00:22:18,600 - A construit-o acum 200 de ani. - Mul�umesc. 247 00:22:22,200 --> 00:22:24,700 - Poftim. - S� mergem. 248 00:22:24,900 --> 00:22:28,400 - Acum s�-l vizit�m pe conte. - Pere fierte ! 249 00:22:28,700 --> 00:22:31,100 Prietenul meu Waldbran Treuberg. 250 00:22:31,400 --> 00:22:34,700 S� nu-i spune�i Tic-Tac, c�ci se sup�r�, ave�i grij�. 251 00:22:35,500 --> 00:22:37,300 Pere fierte ! 252 00:22:41,100 --> 00:22:43,500 Tic-Tac, ce mai faci ? 253 00:22:43,700 --> 00:22:45,900 Bine. 254 00:22:46,100 --> 00:22:52,800 Sunt s�n�tos, am de lucru. Fac de toate. Oricum, ceasul t�u nu e gata. 255 00:22:53,100 --> 00:22:55,600 Vi-l prezint pe ceasornicarul cel mai pu�in punctual din lume. 256 00:22:56,300 --> 00:22:58,700 Bunicul spune c� atelierul t�u e cel mai mic din lume. 257 00:22:58,900 --> 00:23:02,600 Mic ? E cel mai mare din lume. Ce-mi lipse�te aici ? 258 00:23:02,800 --> 00:23:06,600 Mai bine o gaur� ca asta, �ntr-o tar� norocoas� c� a voastr�, 259 00:23:06,800 --> 00:23:09,800 dec�t magazinul meu cel mare din Vilnius. - Ei, da... 260 00:23:10,000 --> 00:23:13,500 Prietenul meu, contele, avea o ceasornic�rie mare �n �ara lui, 261 00:23:13,700 --> 00:23:16,600 cu o colec�ie pre�ioas� de ceasuri antice. 262 00:23:17,200 --> 00:23:19,600 Dar totul i-a fost distrus. 263 00:23:20,200 --> 00:23:22,300 - �i cine i-a distrus-o ? - Nemernicii �ia de... 264 00:23:22,600 --> 00:23:23,996 Fere�te-te de cuvinte ur�te �n fa�a copiilor. 265 00:23:23,997 --> 00:23:26,000 S� le spunem "animale s�lbatice". 266 00:23:26,300 --> 00:23:29,000 Nu e nevoie s� ofens�m animalele. 267 00:23:30,900 --> 00:23:35,900 Ce minune ! Ce noroc pe voi draga Lele, drag� Peter 268 00:23:36,100 --> 00:23:40,500 s� fi�i romani... S� fi avut soarele vostru frumos �n ora�ele noastre triste, 269 00:23:40,700 --> 00:23:44,200 poate n-am fi avut at�ta brutalitate. 270 00:23:44,500 --> 00:23:46,120 Voi str�inii, ave�i nevoie doar de o raz� de soare 271 00:23:46,121 --> 00:23:48,660 �i totul vi se pare minunat, v� sim�i�i ca �n paradis. 272 00:23:48,684 --> 00:23:51,440 N-ai auzit vorbindu-se de axa Roma-Berlin ? 273 00:23:51,600 --> 00:23:54,300 �i tu n-ai auzit vorbindu-se c� italienii 274 00:23:54,500 --> 00:23:58,700 nu �tiu dec�t s� semneze acorduri �i apoi nu le respect� ? Nu respect� nici o regul�. 275 00:23:58,900 --> 00:24:02,600 Nici m�car la jocul de Briscola ! �i asta g�sesc a fi imoral. 276 00:24:02,800 --> 00:24:06,700 Trebuie s� fii loial doar cui ��i este loial. Asta �tiu italienii. 277 00:24:06,900 --> 00:24:10,700 G�sesc asta foarte corect, a�a c� sunt foarte fericit s� tr�iesc �n Italia, 278 00:24:10,900 --> 00:24:13,200 �n acest magazin spa�ios. 279 00:24:14,700 --> 00:24:18,000 Umor tipic de evreu incon�tient. Nu �i d� seama c� e ridicol. 280 00:24:18,200 --> 00:24:20,600 Copii, pentru bunicul Mattias totul e mereu negru... 281 00:24:20,800 --> 00:24:24,200 Totul e catastrofic. E un pesimist. 282 00:24:27,000 --> 00:24:27,713 Ce limb� e asta ? 283 00:24:27,714 --> 00:24:30,700 O limb� care ��i ia toat� pielea de pe limb�. 284 00:24:31,000 --> 00:24:33,200 - �i ce spune ? - L�sa�i-l �n durerea lui. Salve ! 285 00:24:33,400 --> 00:24:36,500 - Ciao, b�ie�i. - Ciao. 286 00:24:36,800 --> 00:24:38,300 Bun� seara, cavalere. 287 00:25:02,000 --> 00:25:05,000 TOTUL PENTRU LA MARE 288 00:25:07,600 --> 00:25:09,800 A�eaz-o mai din profil. 289 00:25:10,000 --> 00:25:11,800 - A�a ? - A�a. 290 00:25:13,600 --> 00:25:15,200 �i asta ? PRE�URI REDUSE. 291 00:25:16,500 --> 00:25:18,900 - Nu. - E exagerat, nu ? 292 00:25:19,200 --> 00:25:21,200 �ncepe cu... 293 00:25:22,300 --> 00:25:25,000 - S� ag�� asta ? - Da, am s� fac... 294 00:25:25,200 --> 00:25:27,200 TOTUL PENTRU LA MARE 295 00:25:42,100 --> 00:25:43,900 - Bun� seara. - Bun� seara. 296 00:25:53,800 --> 00:25:57,500 �ntre tat� �i dl Leone a fost o scurt� perioad� de lini�te. 297 00:25:57,700 --> 00:26:00,900 Dar era o lini�te care nu anun�a nimic bun, 298 00:26:01,500 --> 00:26:05,000 a�a cum citisem din lecturile lui Emilio Salgari. 299 00:26:05,200 --> 00:26:09,300 Eu �i cu Lele am denumit ultima lor ciocnire "B�t�lia M�rilor". 300 00:26:35,300 --> 00:26:38,600 E noul sezon, tinere ! Intra�i ! V� rog, doamn�, intra�i ! 301 00:26:42,000 --> 00:26:44,800 Intra�i �n�untru, doamn�. Avem toate m�rimile. 302 00:26:45,000 --> 00:26:48,200 S� V� BUCURA�I DE VALURILE CRISTALINE 303 00:26:50,900 --> 00:26:53,700 Intra�i, pip�i�i-le, proba�i-le �i poate le �i cump�ra�i. 304 00:26:53,900 --> 00:26:58,400 Intrarea e liber� ! Ce mai face�i ? So�ia dv e �n�untru. 305 00:26:58,800 --> 00:27:00,600 Intra�i, pip�i�i-le... 306 00:27:04,400 --> 00:27:08,000 �tii numai s� profi�i. �i-ai �nsu�it ini�iativele mele ! 307 00:27:08,300 --> 00:27:11,300 �mi faci numai pagube ! Afi�ul �sta �mi fur� clien�ii. 308 00:27:11,600 --> 00:27:13,900 - Sunt de acord cu dumneata ! - Mul�umesc, cavalere. 309 00:27:14,100 --> 00:27:16,800 - Pentru pu�in. - �tiam eu. 310 00:27:17,000 --> 00:27:21,500 Ba nu, tu m-ai prejudiciat, anticip�nd lansarea sezonului cu o lun� fat� 311 00:27:21,700 --> 00:27:25,100 de data prev�zut� �n "Regulamentul Comer�ului" ! 312 00:27:25,900 --> 00:27:28,300 Tu ai vrut s� m� prejudiciezi. 313 00:27:28,500 --> 00:27:32,500 N-am nevoie s� prejudiciez pe nimeni ! Am clien�ii mei fideli ! 314 00:27:32,800 --> 00:27:36,600 Nu at�t de fideli �nc�t pentru un afi� s�-�i schimbe magazinul. A�a e ? 315 00:27:38,100 --> 00:27:40,700 - Va s� zic�, a�a. - A�a. 316 00:27:40,900 --> 00:27:42,700 Ai fost avertizat ! 317 00:27:46,100 --> 00:27:49,600 Cu to�ii la mare, s� v� bucura�i de valurile cristaline, pofti�i cu to�ii ! 318 00:27:49,900 --> 00:27:51,517 Valuri cristaline duse de v�nt ! 319 00:27:51,518 --> 00:27:54,700 Costume de baie �i pentru dup� baie ! Pofti�i �i intra�i ! 320 00:28:04,600 --> 00:28:06,400 Nu e problema afi�elor... 321 00:28:06,600 --> 00:28:11,300 Nu cunoa�te spiritul acestei profesii. La naiba, a�a trebuia s�-i fi spus. 322 00:28:11,500 --> 00:28:14,700 Dar pr�v�lia noastr� e mai dr�gu�� �i mai vesel�. 323 00:28:14,900 --> 00:28:19,000 - Nu �tiu. - Crispina, avem chiar �i briza m�rii... 324 00:28:19,300 --> 00:28:21,200 Da, dar... cum s� spun... 325 00:28:21,400 --> 00:28:24,800 A domnului Umberto e mai elegant� �i mai... sic. 326 00:28:25,000 --> 00:28:27,100 - Mai sic ? - Frumoasa Sulamita... 327 00:28:27,300 --> 00:28:29,400 - O am. Aramis ? - �l am. 328 00:28:29,600 --> 00:28:34,200 �tiai c� Dragonetti are chiar figurina fioroas� a lui Saladin ? 329 00:28:34,500 --> 00:28:36,200 Bravo lui. 330 00:28:36,400 --> 00:28:40,100 - Ia Arlechinul �sta. Am doi. - Mul�umesc. 331 00:28:40,300 --> 00:28:42,000 Veni�i, copii. 332 00:28:54,200 --> 00:28:59,200 - Mai face�i un pas, e loc. - Pleac� ! 333 00:29:00,200 --> 00:29:03,500 - Biletele ! - Ce-i asta ? 334 00:29:06,300 --> 00:29:08,200 Am gre�it, iubire ? 335 00:29:08,500 --> 00:29:11,900 Corbii. Mereu stau la p�nd� precum corbii. 336 00:29:12,500 --> 00:29:15,300 Ne vor azv�rli �n strad�. Nu-i de glum�. 337 00:29:16,000 --> 00:29:20,200 - Toat� noaptea �i aranjeaz� vitrin�. - �i tu faci la fel, tat�. 338 00:29:20,400 --> 00:29:23,400 - Dar eu sunt singur. Pentru c� sunt singur. - Pardon. 339 00:29:24,500 --> 00:29:27,700 Singur ! Singur ! Ajuta�i-m� s� spun "Singur !" 340 00:29:28,500 --> 00:29:31,100 Fratele meu pred�, so�ia mea cite�te, fiul meu studiaz�... 341 00:29:31,300 --> 00:29:33,600 Cumnatul meu danseaz� �i Umberto munce�te ! 342 00:29:33,800 --> 00:29:38,500 Dansul e o diversiune psihologic�. Ce s� fac, dac� nu am putut studia ? 343 00:29:38,800 --> 00:29:42,400 Dar dac� vrei, Umberto, ��i pot da o mina de ajutor. 344 00:29:42,600 --> 00:29:45,500 Las� casa de marcat ! Las-o ! 345 00:29:47,100 --> 00:29:51,700 Umberto a obosit �i el ! Ar vrea �i el s� studieze ! S� vedem cine mai trage c�ru�� ! 346 00:29:51,900 --> 00:29:55,700 Nimeni nu-mi d� o mina de ajutor ! Nimeni nu m-a ajutat vreodat�. 347 00:29:55,900 --> 00:29:57,668 Credeam c� v-am ajutat �i eu pu�in, dle Umberto. 348 00:29:57,669 --> 00:29:59,400 Nu de ajuns. 349 00:29:59,700 --> 00:30:05,600 - I-a�i v�zut cum sunt ? Sunt ca o band�. - Sunt uni�i, f�r� mil�. 350 00:30:05,800 --> 00:30:09,000 Dar vou� nu v� pas� ! Du-te la cump�r�turi, du-te ! 351 00:30:09,200 --> 00:30:13,800 Vou� nu v� pas� ! Primul trec�tor de pe strad� mi-e mai de ajutor ca voi to�i ! 352 00:30:14,000 --> 00:30:15,700 Da, primul trec�tor. 353 00:30:21,000 --> 00:30:22,500 Hei, tu ! 354 00:30:24,300 --> 00:30:25,800 Vino �ncoace ! 355 00:30:37,700 --> 00:30:39,700 Vrei s� te angajez comis ? 356 00:30:44,100 --> 00:30:47,000 - �i care e salariul ? - �n sf�r�it unul care vorbe�te pe �leau. 357 00:30:47,200 --> 00:30:49,300 - 15 lire pe s�pt�m�n�. - �i dac� zic 16 ? 358 00:30:49,800 --> 00:30:51,900 - Eu zic 14. - Atunci nu mai spune�i nimic. De-acord. 359 00:30:52,100 --> 00:30:54,200 Ignazio Paspinelli sau Ignazietto, care-i mai scurt. 360 00:30:54,400 --> 00:30:58,500 Muncesc din greu, n-am familie, fac livr�ri rapide cu puternicul meu Maser��i. 361 00:30:59,600 --> 00:31:01,300 Glumeam. 362 00:31:37,200 --> 00:31:39,100 Ce e aceea o �es�tur� ? 363 00:31:44,300 --> 00:31:46,700 O... stof� ? 364 00:31:50,100 --> 00:31:54,700 E o �mpletire de fibre vegetale din �n, c�nepa sau bumbac... 365 00:31:54,900 --> 00:31:59,900 sau animale, c� l�na �i m�tasea, sau artificiale ca celofibra. 366 00:32:02,500 --> 00:32:08,000 �es�turile difer� �n greutate, grosime, model �i consistent�. 367 00:32:08,200 --> 00:32:13,700 Pot fi lucrate cu modele �n plas�, fantezy, �n relief sau color, 368 00:32:13,900 --> 00:32:17,700 �n r�zboiul de tesat, �n ma�ini sau �n calandre. Ce e un calandru ? 369 00:32:20,500 --> 00:32:22,253 E un cilindru care preseaz� �es�turile mai aspre 370 00:32:22,254 --> 00:32:24,900 �i e folosit frecvent �n industria textil�. 371 00:32:25,600 --> 00:32:28,300 Cele mai bune �es�turi se �mpart �n... 372 00:32:34,200 --> 00:32:38,900 Domnule Umberto, sunt cel mai mare admirator al dv. 373 00:32:42,900 --> 00:32:47,100 Ast�zi dup� amiaz�, acas� la Lele a venit bunica lui care �mplinea 80 de ani. 374 00:32:47,300 --> 00:32:51,900 Au venit s� �i serbeze ziua multe rude: m�tu�i, unchi, veri... 375 00:32:52,100 --> 00:32:54,000 �i m-au invitat �i pe mine. 376 00:32:57,900 --> 00:33:01,600 Eu sunt v�duv� de 18 ani. Tu, de nou�. 377 00:33:01,800 --> 00:33:05,700 S�raca Beth face �i ea cinci ani. Joseph a murit �n 1933. 378 00:33:05,900 --> 00:33:08,200 Doar Giuditta, s�r�cu�a, nu e �nc� v�duv�. 379 00:33:08,700 --> 00:33:12,300 - �tiu, trebuie s� am r�bdare. - �ie, nimic. �tiu c� e�ti diabetic. 380 00:33:12,600 --> 00:33:15,240 - �i de ce ? Dac�-mi �in sub control procentul de zah�r din s�nge ? 381 00:33:15,400 --> 00:33:18,000 - Mul�umesc. - Mul�umesc. 382 00:33:21,900 --> 00:33:23,700 Mul�umesc. 383 00:33:27,300 --> 00:33:29,300 Tu nu, tat�. �tii doar. 384 00:33:34,800 --> 00:33:36,700 Am c�zut de acord s� nu vorbim despre copii. 385 00:33:38,900 --> 00:33:42,700 Putin� lini�te, v� rog. Acum, nepoata noastr� va c�nta ceva pentru noi. 386 00:33:43,200 --> 00:33:45,600 O alt� nepoat� care... Dar ea e cea care vrea s� se afi�eze. 387 00:34:39,600 --> 00:34:42,300 Ce mai veselie, ce melodie vesel� ! 388 00:34:43,600 --> 00:34:46,000 Bunicul are dreptate. 389 00:35:28,400 --> 00:35:31,600 N-am v�zut-o niciodat� pe bunica c�nt�nd la vioar�. 390 00:35:36,900 --> 00:35:38,300 Gata ? 391 00:35:41,900 --> 00:35:43,900 Vine. 392 00:35:51,000 --> 00:35:52,800 Sunte�i gata ? 393 00:36:00,200 --> 00:36:01,800 Pietrucci. 394 00:36:04,600 --> 00:36:06,200 Ce vrei ? 395 00:36:08,500 --> 00:36:10,200 D�-i asta lui Paolo. 396 00:36:11,000 --> 00:36:13,200 Am �i eu una. 397 00:36:15,400 --> 00:36:17,700 Unde am pus-o ? 398 00:36:18,700 --> 00:36:20,400 Uite-o ! 399 00:36:35,500 --> 00:36:38,000 Toate astea m� f�ceau s� m� simt ca un po�ta�. 400 00:36:38,200 --> 00:36:42,500 Chiar am citit una. Asculta�i ce prostii scrie Paolo: 401 00:36:42,800 --> 00:36:47,500 "Susanna, iubirea mea, c�nd te ar��i diminea�a la fereastra din curte... 402 00:36:47,700 --> 00:36:50,700 �n acel moment simt bucuria de a tr�i. Al t�u pentru totdeauna, Paolo". 403 00:38:49,900 --> 00:38:54,100 Azi, unchiul Peppino a f�cut cea mai mare gre�eal� din via�a sa de cumnat: 404 00:38:54,400 --> 00:38:58,600 �i-a cump�rat un costum de gata de la magazinul dlui Leone. 405 00:38:59,000 --> 00:39:02,200 - Da-�i jos pantalonii ! Scoate�i-i ! - Las�-m� �n pace, Umberto ! 406 00:39:02,400 --> 00:39:04,520 - �i-am spus s�-�i dai jos pantalonii ! - Am s�-i rup. 407 00:39:04,600 --> 00:39:06,117 �n casa mea hainele de gata nu sunt permise ! 408 00:39:06,118 --> 00:39:07,600 E vina ta. 409 00:39:07,900 --> 00:39:10,800 N-a vrut s�-mi ia m�sur� pentru un costum de dans ! 410 00:39:11,000 --> 00:39:12,400 - E adev�rat. - I-auzi ! 411 00:39:12,600 --> 00:39:14,900 A�a c� ai finan�at concuren�a cu banii mei ! 412 00:39:15,100 --> 00:39:18,700 Frate-t�u nu e doar un c�c�nar �i un lene�, mai e �i tr�d�tor ! 413 00:39:18,900 --> 00:39:21,900 - S-a comportat ca un �arpe ! - Margherita ! Opre�te-l ! 414 00:39:22,100 --> 00:39:24,100 - D�-mi �i haina ! - Azi e s�rb�toarea na�ional� ! 415 00:39:24,300 --> 00:39:26,700 Stai ! Las�-m� s� trec ! 416 00:39:27,700 --> 00:39:29,400 D�-mi haina aia ! 417 00:39:29,700 --> 00:39:32,600 - Brut� ! - Paia�o ! 418 00:39:37,900 --> 00:39:42,300 Margherita, cine e victima �i cine e c�l�ul ? 419 00:39:52,300 --> 00:39:53,900 Am c�tigat. 420 00:40:09,200 --> 00:40:12,500 - Ia-ti-i �napoi ! - De ce ? Au fost pl�ti�i. 421 00:40:12,700 --> 00:40:15,200 - Nu ne trebuie. - Nu primim marfa �napoi. 422 00:40:15,500 --> 00:40:19,400 �n plus, au fost adu�i �i pentru modific�ri. L�rgit la umeri �i str�mtat pantalonii. 423 00:40:19,600 --> 00:40:22,800 Nu, domnul are dreptate. C�nd i-ai v�ndut hainele paraziutului �luia 424 00:40:23,000 --> 00:40:25,880 ar fi trebuit s�-�i imaginezi c� domnul va fi ofensat. D�-i banii �napoi. 425 00:40:25,900 --> 00:40:28,000 - Nu asta e ideea. - Nu despre asta e vorba. 426 00:40:28,010 --> 00:40:31,000 - Nu... c� tata are dreptate. Tata are dreptate. 427 00:40:31,600 --> 00:40:34,100 Tine. 280 de lire �i scuzele mele. 428 00:40:34,300 --> 00:40:36,940 Banii sunt ai t�i �i sper s�-i cheltuie�ti pe to�i pe medicamente ! 429 00:40:36,964 --> 00:40:38,865 �i nu-i permit s�-mi fac� cumnatul parazit ! 430 00:40:38,900 --> 00:40:41,665 Ce... nu poate s�-�i cumpere haine de unde vrea �i de la cine vrea ? 431 00:40:41,700 --> 00:40:42,982 - Pentru c� banii sunt ai mei ! - Te contrazici singur. 432 00:40:42,983 --> 00:40:44,800 Da�i c�te ceva �i pentru Sf�ntul Anton. 433 00:40:45,000 --> 00:40:48,300 - Sigur c� e o contradic�ie. - Pace, �i numai bine. - Voi v� contrazice�i singuri. 434 00:40:48,500 --> 00:40:51,180 C�nd nu mai �tii ce s� zici, spui prima vorb� care ��i vine �n gur�. 435 00:40:51,200 --> 00:40:53,690 �tii cine face asta ? - Invidia... m�nia ! 436 00:40:53,700 --> 00:40:56,540 Nu-mi spune c� sunt invidios �i m�nios ! Ave�i grij� la ce vorbi�i, da ? 437 00:40:56,564 --> 00:40:58,564 Uite, ia-�i banii... 438 00:40:59,500 --> 00:41:02,300 �i du-te ! - Facem pe curajo�ii, nu ? 439 00:41:02,900 --> 00:41:05,100 Facem pe curajo�ii, tic�losule ! 440 00:41:06,000 --> 00:41:08,500 - Cui �i spui tu tic�los ? - Vou� ! 441 00:41:08,700 --> 00:41:10,300 Car�-te de-aici ! 442 00:41:10,700 --> 00:41:13,800 Ia m�inile de pe mine ! Fii atent c� m� transform �ntr-o bestie. 443 00:41:14,000 --> 00:41:16,700 P�i e�ti o bestie ! Profitorule ! 444 00:41:17,300 --> 00:41:19,000 - N�sosule ! - Nes�tulule ! 445 00:41:19,200 --> 00:41:21,400 - Nes�tul e�ti tu ! - Pierde var� ! 446 00:41:21,700 --> 00:41:23,700 - �iganule ! �iganule ! - Pramatie ! 447 00:41:25,100 --> 00:41:28,300 - �l omoar� ! - Pleac� ! 448 00:41:28,500 --> 00:41:31,300 - Las�-l ! - Tat� ! Tat� ! 449 00:41:36,300 --> 00:41:39,300 - Ce faci ? - Ce te-amesteci tu �n afacerea mea ? 450 00:41:39,800 --> 00:41:41,700 Ce ru�ine, tat� ! 451 00:41:41,900 --> 00:41:44,800 Da tat�, ce... a�a cum spune Paolo. 452 00:41:46,500 --> 00:41:48,600 Jidanul tot jidan r�m�ne. 453 00:41:52,200 --> 00:41:55,500 Jidan ? �i... ? 454 00:42:16,200 --> 00:42:18,900 - C�nd putem ie�i ? - C�nd va trebui s� pleca�i. 455 00:42:19,100 --> 00:42:21,200 - �i c�nd trebuie s� plec�m ? - C�nd o s� vreau eu. 456 00:42:22,000 --> 00:42:25,700 - De ce suntem aresta�i ? - V-am re�inut doar preventiv. 457 00:42:26,000 --> 00:42:28,400 Credeam c� suntem aresta�i. 458 00:42:30,800 --> 00:42:32,800 St�m tol�ni�i �n salon sau ce ? 459 00:42:49,800 --> 00:42:52,500 Comportamentul vostru... Intr� ! 460 00:42:52,700 --> 00:42:57,400 Comportamentul vostru a produs scandal �i tulburarea lini�tii publice. 461 00:42:57,600 --> 00:43:00,900 Cu at�t mai mult c� a avut loc �ntr-o zi de m�ndrie na�ional� 462 00:43:01,100 --> 00:43:03,800 marcat� de vizita unui ilustru �ef al unei na�iuni prietene. 463 00:43:04,100 --> 00:43:07,300 Domnilor Melchiorri �i Della Rocca, Am s� v� vorbesc deschis: 464 00:43:07,500 --> 00:43:12,500 Nu v-am b�gat �n celul� pentru c� nu s-a constatat flagrantul alterca�iei voastre, 465 00:43:12,700 --> 00:43:16,100 datorit� interven�iei t�rzii a agentului din zon�. 466 00:43:16,300 --> 00:43:18,800 D-le comisar, adjunctul dv, dl Spalluto 467 00:43:19,000 --> 00:43:22,400 m-a �ns�rcinat s� escortez probele sechestrate de la libr�ria "Paravia". 468 00:43:22,800 --> 00:43:24,300 A�a e. 469 00:43:24,800 --> 00:43:29,800 E clar. Ministerul de Interne a dispus sechestrul 470 00:43:30,000 --> 00:43:33,500 pe tot teritoriul na�ional �i �n colonii a c�r�ii. 471 00:43:33,700 --> 00:43:37,600 "Iubire neagr�" de Maria Volpi, alias Mura... 472 00:43:37,800 --> 00:43:40,900 Cu ilustra�ii de Dudovitch. 473 00:43:41,900 --> 00:43:45,100 O poveste de iubire �ntre un negru �i o italianc�... 474 00:43:45,300 --> 00:43:48,400 O oper� care lezeaz� demnitatea na�ional�, 475 00:43:48,600 --> 00:43:51,900 Inadmisibil� �ntr-o tar� care are un imperiu �n Africa. 476 00:43:53,200 --> 00:43:56,500 - �n�elege�i ? S� publici gunoiul �sta... - E inadmisibil, doctore. 477 00:43:56,700 --> 00:44:00,000 Cum a�i spus �i dv, opera lezeaz� demnitatea na�ional�. 478 00:44:00,500 --> 00:44:04,200 - Tramontana �i Laosei, pute�i pleca. - S� tr�i�i, domnule doctor. 479 00:44:04,400 --> 00:44:06,100 Pute�i pleca �i voi. 480 00:44:06,700 --> 00:44:09,400 Nu, nu, nu... dv r�m�ne�i. 481 00:44:25,400 --> 00:44:30,500 Dle Melchiorri, voiam s� v� �ntreb, m� rog... dac� �ntre dv doi 482 00:44:31,000 --> 00:44:33,700 mai sunt �i alte motive de animozitate, 483 00:44:35,100 --> 00:44:38,100 �n afar� de cele comerciale. 484 00:44:39,100 --> 00:44:41,800 Cum s� spun... 485 00:44:42,700 --> 00:44:46,700 Dac� exist� o cauz� precis� 486 00:44:47,200 --> 00:44:50,500 datorat� originilor native diferite. 487 00:44:50,700 --> 00:44:54,900 Biroul acesta are obliga�ia s�-l apere orbe�te 488 00:44:55,100 --> 00:44:57,100 pe acela dintre voi care e italian 489 00:44:57,300 --> 00:45:00,400 f�r� echivoc, absolut, a� spune chiar istoric. 490 00:45:00,900 --> 00:45:03,300 Nu �tiu dac� m-am f�cut �n�eles. 491 00:45:08,200 --> 00:45:11,600 Dac� v� vine �n minte orice informa�ie confiden�ial�, 492 00:45:13,700 --> 00:45:16,700 orice date relevante care merit� a fi cunoscute, 493 00:45:19,300 --> 00:45:24,800 completa�i acest formular al Centrului de Poli�ie �i restituiti-mi-l m�ine. 494 00:45:35,800 --> 00:45:39,600 Cred c� n-am nimic important care merit� s� fie declarat. 495 00:45:44,000 --> 00:45:47,900 Nu v� �n�eleg, dar dac� dv v� considera�i mul�umit... la revedere. 496 00:45:50,200 --> 00:45:52,100 La revedere. 497 00:47:07,500 --> 00:47:10,400 - Salut, Boccio ! - Ho, Gnappe. 498 00:47:14,700 --> 00:47:17,000 - Cum merge ? - Pe jos ! 499 00:47:22,900 --> 00:47:25,400 �n sf�r�it a venit �i vacan�a de var�. 500 00:47:25,700 --> 00:47:30,100 Doar ce terminasem scoala, iar eu �i Lele ar fi trebuit s� mergem �n tab�ra "DUX". 501 00:47:30,300 --> 00:47:34,400 Dar dl Leone nu l-a l�sat pe Lele s� mai mearg� anul acesta, 502 00:47:34,600 --> 00:47:37,600 a�a c� nici eu nu am mai mers. 503 00:47:39,000 --> 00:47:41,100 Uite-o ! Las�-te �n jos, s� nu te vad�. 504 00:47:54,300 --> 00:47:58,000 Dar la urma urmei, e bine vara �i �n ora�. 505 00:48:01,700 --> 00:48:06,300 - Poart� ciorapi cu cus�tura �napoi. - P�i, �i mama poart�. 506 00:48:06,500 --> 00:48:09,700 - Da, dar se compar� ? - De fapt... nu. 507 00:48:14,400 --> 00:48:17,000 Prima dat� c�nd am venit aici cu mama 508 00:48:17,200 --> 00:48:20,300 �i-a pus o pic�tur� de parfum pe man�et� 509 00:48:21,100 --> 00:48:25,200 �i i-a dat s� miroas� mamei. �i apoi mie. 510 00:48:26,100 --> 00:48:29,400 Am �nchis ochii, iar capul a �nceput s� mi se �nv�rt�. 511 00:48:41,700 --> 00:48:44,000 Doamna Matilda ! 512 00:48:48,600 --> 00:48:51,500 Da�i-mi "Film" �i "Cinema Illustrazione". 513 00:48:52,400 --> 00:48:54,200 Poftim. 1,10 lire. 514 00:48:56,100 --> 00:48:57,900 Mul�umesc. 515 00:49:04,500 --> 00:49:06,800 A ap�rut "Aventurierul" ! 516 00:49:07,900 --> 00:49:11,300 Pot s� m� uit dac� "Aventurierul" are "Aventurile lui Cino �i Franco" ? 517 00:49:14,200 --> 00:49:15,600 Mul�umesc. 518 00:49:19,800 --> 00:49:24,700 Minunat ! "Cino �i Franco �mpotriva canibalilor". 519 00:49:25,000 --> 00:49:28,100 B�iete, o cumperi ? Dac� n-ai bani, nu te mai agita. 520 00:49:29,600 --> 00:49:34,800 M�SURI CU PRIVIRE LA RASE DISCUTATE �N CONSILIUL DE MINI�TRI 521 00:49:52,500 --> 00:49:55,900 "Se interzice exercitarea profesiunii de jurnalist, 522 00:49:56,200 --> 00:49:59,900 medic, avocat, notar, inginer, arhitect 523 00:50:00,100 --> 00:50:03,200 �i profesor �n �coli, institute �i universit��i din regat. 524 00:50:03,400 --> 00:50:08,700 Alte restric�ii �i confisc�ri de bunuri vor fi anun�ate �n Ziarul Oficial". 525 00:50:28,000 --> 00:50:29,760 Am avut dreptate c� nu l-am ascultat pe tata. 526 00:50:30,200 --> 00:50:33,200 Voia s� m� fac medic sau avocat, nu v�nz�tor de parfumuri. 527 00:50:40,600 --> 00:50:43,400 Era clar c� se va ajunge aici, dup� vizita lui Hitler din aprilie. 528 00:50:43,600 --> 00:50:46,000 - Mai. - Bine, din mai ! Cu to�ii au s�rb�torit ! 529 00:50:46,500 --> 00:50:50,100 Dar ce ne spune nou� creierul: c� sunt numai broccoli �i coji de banane 530 00:50:50,300 --> 00:50:52,400 �n capul �la nebun al lui Mussolini. 531 00:50:54,700 --> 00:50:58,200 Broccoli �i coji de banane, bine, dar f�r� s� da�i vreun nume. 532 00:50:58,400 --> 00:51:00,800 �sta e un loc public, s� nu uita�i. 533 00:51:01,700 --> 00:51:03,600 Domnule Bonavigna, bun� seara. 534 00:51:10,200 --> 00:51:13,600 - S-ar p�rea c� se pot ob�ine derog�ri. - A�a se pare. 535 00:51:13,800 --> 00:51:16,600 Dac� te-ai fi �nscris �n Partidul Na�ional Fascist �nainte de 1924. 536 00:51:17,000 --> 00:51:19,200 Sau la Leginonarii din Fiume. 537 00:51:19,600 --> 00:51:23,600 Viva ! Bile�elul stampilat ne va salva pe to�i. Suntem salva�i, b�ie�i. 538 00:51:23,800 --> 00:51:28,800 Da, curaj ! Toat� lumea �tie c� �n Italia se fac legi pe care nimeni nu le respect�. 539 00:51:29,000 --> 00:51:32,500 Are dreptate domnul, �ara voastr� e �ara scutirilor. 540 00:51:32,700 --> 00:51:37,100 Cum spune�i voi, aici toate se am�n�, totul se �ncurc� �i to�i dau mit�. 541 00:51:37,400 --> 00:51:40,400 - Ce spune ? - Boccione, nu-i mai da s� bea contelui, 542 00:51:40,800 --> 00:51:43,800 c�ci e complet beat. - Nu, nu sunt beat. 543 00:51:44,100 --> 00:51:47,400 Spuneam doar c� �n Italia totul e posibil. 544 00:51:47,600 --> 00:51:51,600 De exemplu, dac� vor s�-mi ia licen�a pentru afacerea mea, 545 00:51:51,800 --> 00:51:55,800 pentru c� sunt str�in �i am venit aici dup� 1919... 546 00:51:56,200 --> 00:51:59,100 Tragedie ? Nu, o scen� comic� ! 547 00:51:59,300 --> 00:52:03,900 I-am dat ultimul meu ceas de aur unui �nalt func�ionar de la Biroul de Emigr�ri, 548 00:52:04,100 --> 00:52:07,700 iar el mi-a schimbat data sosirii �n pa�aport. 549 00:52:09,300 --> 00:52:11,600 A�a spune el. 550 00:52:12,500 --> 00:52:14,600 Voi ce crede�i ? 551 00:52:14,800 --> 00:52:16,700 Crede�i c� e posibil ? 552 00:52:16,900 --> 00:52:20,400 Cred c� va r�m�ne cu ceasul �i nu va mi�ca un deget. 553 00:52:20,600 --> 00:52:22,000 Eu cred c� e posibil. 554 00:52:28,600 --> 00:52:30,900 V� ofer un r�nd. 555 00:52:32,900 --> 00:52:34,800 Nu v� mai face�i griji ! 556 00:52:35,500 --> 00:52:39,600 Cum a zis �i contele... Totul se poate mitui, ve�i vedea. 557 00:52:41,500 --> 00:52:45,300 Uite-l pe Lele ! Lele cu Pietrucci. 558 00:52:45,800 --> 00:52:47,600 Veni�i, veni�i. 559 00:52:51,300 --> 00:52:54,900 Veni�i aici ! Adu un scaun. 560 00:52:55,900 --> 00:53:00,800 - �n plimbare la ora asta ? - Tocmai r�deam cu prietenul nostru. 561 00:53:01,000 --> 00:53:03,800 - Ce spuneam ? - C� tr�im �ntr-o tar� de c�cat. 562 00:53:06,000 --> 00:53:10,700 - La dracu', f�r� nume, nu v-am zis ? - P�i ce, c�cat e nume ? 563 00:53:10,900 --> 00:53:13,400 Boccio, dou� sifoane pentru copii. 564 00:53:21,700 --> 00:53:23,800 El e so�ul... 565 00:53:24,000 --> 00:53:26,800 - So�ul cui ? - Al parfumierei. 566 00:53:29,100 --> 00:53:31,700 - Despre ce vorbi�i ? - Despre nimic ! 567 00:53:32,700 --> 00:53:37,000 - Am visat-o azi-noapte. - �i eu. Cum ai plecat... 568 00:53:39,800 --> 00:53:42,200 - O lacrim� pentru tine. - Mul�umesc. 569 00:53:43,900 --> 00:53:46,800 - S�n�tate ! - S�n�tate ! 570 00:53:47,800 --> 00:53:50,400 - Nu �n cruci�, nu �n cruci� ! - De ce ? 571 00:53:52,800 --> 00:53:55,300 Bun� seara tuturor. Bun� seara. L-a�i v�zut pe fiul meu ? 572 00:53:55,500 --> 00:53:59,500 - Pietrucci, hai acas�, e t�rziu. - Dle Melchiorri, pu�in vin. 573 00:53:59,700 --> 00:54:02,300 Nu, mul�umesc, vin de la cin�. 574 00:54:06,300 --> 00:54:08,100 Ciao. 575 00:54:16,800 --> 00:54:21,000 Termin�-�i sifonul, mul�ume�te-le domnilor �i hai acas�. 576 00:54:21,200 --> 00:54:22,700 Da. 577 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 - Atunci, bun� seara. - Bun� seara. 578 00:54:32,900 --> 00:54:35,500 - Bun� seara. - Bun� seara. 579 00:54:47,000 --> 00:54:49,800 - Te sim�i bine ? - Da, foarte bine. 580 00:54:51,300 --> 00:54:56,200 - Mereu spui c� e�ti foarte bine. - Dac� sunt foarte bine... 581 00:55:00,800 --> 00:55:05,300 - Pari pu�in trist. - Nu, nu sunt trist. 582 00:55:09,300 --> 00:55:11,000 Mina. 583 00:55:20,600 --> 00:55:24,600 - Fecioar� Maria, ce greu e ! - Stai. Imagineaz�-�i c� sunte�i �nl�n�ui�i. 584 00:55:25,800 --> 00:55:28,200 - Ce prostie ! - Aten�ie la curb�. 585 00:55:29,000 --> 00:55:31,500 - Aten�ie la curb�. - Ave�i grij�, doamn�. �ncet. 586 00:55:33,100 --> 00:55:36,200 - Prea mult lapte �i face r�u la stomac. - Ignazietto ! 587 00:55:36,500 --> 00:55:37,800 Vin ! 588 00:55:40,300 --> 00:55:42,100 Hai repede, e greu. 589 00:55:49,300 --> 00:55:50,900 Ajut�-m� aici. 590 00:55:51,900 --> 00:55:53,400 A�a. 591 00:55:53,600 --> 00:55:56,400 - Ai grij� la l�mpi. - Pune-l aici. 592 00:55:57,500 --> 00:55:58,900 A�a. 593 00:56:01,600 --> 00:56:03,800 Ce e cu tine ? 594 00:56:06,300 --> 00:56:08,500 E doar un radio, hai. 595 00:56:09,900 --> 00:56:12,800 �mi pare r�u pentru c� vineri transmiteau "Boem�". 596 00:56:16,500 --> 00:56:18,600 Am s�-�i c�nt eu "Boem�". 597 00:56:19,000 --> 00:56:25,600 Ce minuta �nghe�at�... Las�-m� s� �i-o �nc�lzesc. 598 00:56:25,650 --> 00:56:30,800 La ce bun s� m� cau�i cu privirea ? C�ci nu ne vom g�si �n bezna asta. 599 00:56:31,000 --> 00:56:33,500 Ai grij�, te vor confisca �i pe tine. 600 00:56:53,000 --> 00:56:55,900 Susanna, m� duc s� m� plimb pu�in. 601 00:57:30,000 --> 00:57:34,900 - Numele ? Disegni Romolo. - Radio marca Marelli. 602 00:57:35,100 --> 00:57:38,200 - Cu cinci l�mpi. - Nu conteaz�. 603 00:57:43,900 --> 00:57:45,700 Pune-l acolo. 604 00:57:45,900 --> 00:57:48,400 Am dispus �tergerea... 605 00:57:49,000 --> 00:57:54,200 �tergerea de pe zidul men�ionat al propozi�iei "Starace, cel care cite�te..." 606 00:57:54,600 --> 00:57:58,300 - Pune-l acolo. Mazza, chitan�a. - Tat�, ce faci aici ? 607 00:57:58,500 --> 00:58:00,800 - Cine e la magazin ? - Susanna. 608 00:58:02,200 --> 00:58:03,600 Ai scris ? 609 00:58:03,800 --> 00:58:05,600 Am considerat ca nepotrivit� �ndep�rtarea 610 00:58:06,000 --> 00:58:09,500 afi�elor de pe unele case 611 00:58:09,800 --> 00:58:15,400 cu fraza: "Aici locuie�te un evreu". Ele exprim� manifest�ri anonime care sprijin� 612 00:58:15,600 --> 00:58:18,900 recentele m�suri restrictive luate �n acest an. 613 00:58:19,100 --> 00:58:21,200 - Unde locuie�ti ? - Via Settimio. 614 00:58:22,800 --> 00:58:27,500 Saltul fascist... Semnat, comisar Colligiani Vincenzo. 615 00:58:27,800 --> 00:58:31,300 Bun� ziua, doctore. Scuza�i-m�, a� dori o mic� informa�ie. 616 00:58:31,500 --> 00:58:33,346 Pentru care motiv trebuie s� pred�m radiourile ? 617 00:58:33,347 --> 00:58:36,000 De ce un evreu s� n-asculte radioul ? 618 00:58:36,200 --> 00:58:39,200 Poate c� de vin� este E.I.A.R-ul ? Poate c� emite programe subversive ? 619 00:58:39,400 --> 00:58:42,300 Prea putin� muzic� arian� ? V� cer �i eu o explica�ie. 620 00:58:42,600 --> 00:58:45,800 - Nu e�ti �n pozi�ia de a cere ceva. - Cer o explica�ie... 621 00:58:45,835 --> 00:58:48,965 �i o cer explicit ! Ca cet��ean �i ca subofi�er decorat 622 00:58:49,000 --> 00:58:52,150 cu medalia de vitejie pentru curajul �i altruismul demonstrat 623 00:58:52,185 --> 00:58:55,842 �n opera�iuni de �ntrajutorare la cutremurul... Nu, mul�umesc, 624 00:58:55,877 --> 00:58:59,500 din Messina, din 1908 ! - Pune�i problema �ntr-un mod personal. 625 00:58:59,900 --> 00:59:03,300 Nu eu am f�cut legea asta. 626 00:59:03,500 --> 00:59:06,000 Complica�iile vin de mai sus. "�N AP�RAREA RASEI". 627 00:59:06,200 --> 00:59:09,100 Noi suntem doar pioni care trebuie s� execut�m ordinele. 628 00:59:09,300 --> 00:59:11,400 Ce fel de explica�ie mai e �i asta ? 629 00:59:11,600 --> 00:59:14,600 Faptele sunt fapte. Voi ne-a�i luat aparatele noastre ! 630 00:59:14,800 --> 00:59:18,900 Nimeni nu v� ia nimic ! Radiorile sunt acolo, �n custodie temporar�. 631 00:59:19,100 --> 00:59:22,900 Aha, �i unde s� ascult "Cei patru muschetari" cu nepotul meu ? Cu tine ? 632 00:59:23,100 --> 00:59:25,700 - Aici la comisariat ? - Orice ai spune, asta e situa�ia. 633 00:59:26,000 --> 00:59:30,500 Domnul vine s�-mi vorbeasc� de programe ! N-ave�i un pian acas� ? 634 00:59:30,700 --> 00:59:34,600 - Dac� n-o s� ni-l confisca�i �i pe �la ! - Aici se lucreaz�, nu st�m de palavre. 635 00:59:34,900 --> 00:59:36,800 - Pleca�i ! - Hai s� plec�m. - V� rog ! 636 00:59:37,200 --> 00:59:38,700 Hai ! 637 00:59:42,400 --> 00:59:46,000 - Cita insolent� ! Sunt uimit ! - �i eu, domnule. 638 00:59:49,200 --> 00:59:51,000 Sunt cu to�ii �oca�i. 639 01:00:04,000 --> 01:00:07,800 - Voiam ceva mai moale. - Acestea sunt materialele pe care le avem. 640 01:00:08,000 --> 01:00:10,400 - Putem discuta despre pre�, dup� ce doamna se hot�r�te. 641 01:00:11,400 --> 01:00:14,800 Nu ave�i ceva �n culori pastelate, de m�tase albastr� ? 642 01:00:15,000 --> 01:00:19,600 Nu. Nici albastru, nici bleumarin sau turcoaz nici meri�or, a�a c�... 643 01:00:21,400 --> 01:00:24,600 Scuza�i-m�, dar v-am rugat frumos numai s�... 644 01:00:24,800 --> 01:00:28,200 �i eu �ncerc politicos s� v� explic s� c�uta�i la alt magazin. Bun� ziua. 645 01:00:28,500 --> 01:00:30,700 - Condu-l acas� pe domnul, apoi �ntoarce-te. 646 01:00:32,300 --> 01:00:35,000 - La revedere. Trimite�i-mi factura. - Pute�i pleca. 647 01:00:35,200 --> 01:00:38,200 Bine. Am �n�eles. 648 01:00:38,700 --> 01:00:42,200 Doamn� Di Veroli, nu pleca�i. Am ceva pentru dv. 649 01:00:43,000 --> 01:00:44,900 V� fac o propunere. 650 01:00:47,600 --> 01:00:50,100 Asta se nume�te "Georgette". 651 01:00:51,000 --> 01:00:55,300 M�tase-crep. Sim�i�i moliciunea din �es�tur�... 652 01:00:55,800 --> 01:01:01,500 E lila. Acoper� �i nu face riduri. V� vine frumos. 653 01:01:02,000 --> 01:01:04,500 Da, �mi place mult. 654 01:01:05,700 --> 01:01:10,100 Uita�i-v� cum vi se potrive�te cu culoarea p�rului. 655 01:01:10,900 --> 01:01:12,700 Vede�i ce bine v� st� ? 656 01:01:13,200 --> 01:01:15,369 Pentru dv, o reducere de 30 la sut�. De acord ? 657 01:01:15,370 --> 01:01:18,000 Domnule Umberto ! 658 01:01:18,500 --> 01:01:21,900 - E pentru o bluz�. - M�soar�-i doi metri. 659 01:01:23,800 --> 01:01:25,500 �i so�ul dv ce mai face ? 660 01:01:26,800 --> 01:01:29,500 - E... bini�or. - Ar�ta bine ieri sear�. 661 01:01:29,700 --> 01:01:31,200 Poftim. 662 01:01:31,900 --> 01:01:34,900 - �i dv ar�ta�i bine. - Da. 663 01:01:39,200 --> 01:01:41,000 Preg�te�te-i un pachet frumos. 664 01:01:41,800 --> 01:01:46,300 Va s� zic� 35 de lire pentru dv �n loc de 50. 665 01:01:52,100 --> 01:01:54,800 - Pachetul. - Poftim. 666 01:01:59,300 --> 01:02:01,300 - La revedere. - Mul�umesc, sunte�i foarte amabil. 667 01:02:01,600 --> 01:02:03,100 V� mai a�tept�m. 668 01:02:07,300 --> 01:02:11,200 Eu n-a� face asemenea reduceri �n afacerea noastr�. 669 01:02:11,400 --> 01:02:15,000 - Care a noastr� ? - Da, bine, dv sunte�i patronul. 670 01:02:15,400 --> 01:02:18,800 Putea�i s�-i face�i o reducere de 40, de ce nu 50 la sut� ? 671 01:02:19,000 --> 01:02:21,800 - S� trata�i o... - O ce ? 672 01:02:22,000 --> 01:02:26,000 - O defetist�. - Uite, aici nu fac defetist pe nimeni. 673 01:02:26,200 --> 01:02:28,600 Cine a spus c� doamna Di Veroli e o defetist� ? 674 01:02:28,800 --> 01:02:34,300 N-a�i auzit ? E pentru un "chemisier" Se spune "c�ma�a" sau "sort". 675 01:02:34,500 --> 01:02:37,100 Toat� lumea �tie c� sunt ni�te defeti�ti. 676 01:02:37,500 --> 01:02:41,300 �n Spania, nu se dau bani bol�evicilor, ci tunuri �i gloan�e. 677 01:02:41,700 --> 01:02:44,200 Cine �i-a dat informa�ia asta ? 678 01:02:44,900 --> 01:02:47,300 Ar trebui s� v� informa�i mai bine. 679 01:02:47,500 --> 01:02:49,600 Nu �ti�i c� protestan�ii au fost exila�i ? 680 01:02:49,800 --> 01:02:52,100 - Cine ? - Protestan�ii. 681 01:02:53,700 --> 01:02:56,500 Domni�oara Matilda, ��i apreciez munca, dar nu �i conversa�ia dumitale. 682 01:02:56,700 --> 01:02:59,300 Mai bine aranja�i la loc materialele �i t�ce�i, bine ? 683 01:02:59,900 --> 01:03:04,100 - Eu ? Biata de mine. N-am spus nimic. - T�ce�i ! Munci�i �i nu mai discuta�i ! 684 01:03:05,300 --> 01:03:07,100 Da�i-i drumul. 685 01:03:09,400 --> 01:03:10,800 Oricum, dac�... 686 01:04:02,500 --> 01:04:04,900 Bari, Catania, Vercelli, Ancona. 687 01:04:05,700 --> 01:04:06,995 Ca s� o urmez pe Olimpia, iubita mea, 688 01:04:06,996 --> 01:04:09,900 am c�l�torit prin toat� Italia, p�n� �n Elve�ia. 689 01:04:10,100 --> 01:04:12,700 - De ce Olimpia c�l�torea at�ta ? - Din motive profesionale. 690 01:04:13,000 --> 01:04:15,900 Lucra 15 zile aici, 15 zile acolo, apoi trebuia s� plece �n alt� parte. 691 01:04:16,800 --> 01:04:18,200 - �i-apoi ? - Apoi... 692 01:04:18,500 --> 01:04:20,264 La Cecina, mi-a furat-o unul din clien�ii ei, 693 01:04:20,265 --> 01:04:23,600 iar eu am ajuns la �nchisoare, din motive politice. 694 01:04:24,300 --> 01:04:26,700 - Ce-ai f�cut ? - L-am b�tut pe clientul acela. 695 01:04:26,900 --> 01:04:30,500 Era secretarul fascist din Cecina. Via�a mea e un roman. 696 01:04:31,300 --> 01:04:32,341 �i-apoi ? 697 01:04:32,342 --> 01:04:35,000 Apoi am ajuns la �nchisoarea din Civitavecchia. 698 01:04:35,300 --> 01:04:38,300 Am �nt�lnit acolo oameni din toate clasele, oameni puternici. 699 01:04:39,500 --> 01:04:42,100 Politicieni, profesori, doctori. 700 01:04:42,400 --> 01:04:45,900 Poate v� �ntreba�i de ce n-am �nv��at nimic de la ei. C�teva principii generale. 701 01:04:46,100 --> 01:04:51,300 Dar c�nd �ncepusem �i eu s� �nv�� s� num�r, am fost eliberat din deten�ie. 702 01:04:51,500 --> 01:04:55,500 Se apropie furtuna... 703 01:05:00,900 --> 01:05:03,300 - A�teapt�-m� ! - Nu, las�-m�. 704 01:05:03,500 --> 01:05:06,620 - Trebuie s� discut�m ! - �ntoarce-te la prietenii t�i de la cafeneaua Esperia ! 705 01:05:06,644 --> 01:05:11,100 E vina mea ? N-au dec�t s� se duc� �n ce tar� vor �i s� fac� glume acolo. 706 01:05:11,300 --> 01:05:14,700 - �i de ce crezi c� se amuzau ? - Pentru c� sunt ni�te cretini ! 707 01:05:14,900 --> 01:05:16,900 - Ai sim�it-o, da ? - Sigur c� am sim�it. 708 01:05:17,100 --> 01:05:20,200 - Toate brutele alea r�deau de evrei. - Erau doar glume ! 709 01:05:20,800 --> 01:05:23,700 Erau p�l�vr�geli de cafenea, pe care poate c� nu le-ai �n�eles. 710 01:05:23,900 --> 01:05:27,400 Ba sigur c� le-am �n�eles ! Vorbeau a�a cu mine de fat� 711 01:05:27,600 --> 01:05:30,200 pentru c� nu �tiau. - Ce ? 712 01:05:32,500 --> 01:05:36,000 - Ce ? - C� sunt evreic�. 713 01:05:36,200 --> 01:05:37,215 De ce nu le-ai spus-o ? 714 01:05:37,216 --> 01:05:40,700 Nu am spus-o pentru c�... de fapt nu �nseamn� nimic. 715 01:05:41,000 --> 01:05:42,900 - �n ziua de azi �nseamn� ! - Pentru mine, nu ! 716 01:05:43,200 --> 01:05:46,000 - Pentru tine da, dac� nu o spui r�spicat. - Susetta... 717 01:05:47,100 --> 01:05:49,600 Tu pentru mine e�ti ca to�i ceilal�i. 718 01:05:57,800 --> 01:06:00,200 �i tu pentru mine e�ti ca to�i ceilal�i. 719 01:06:13,300 --> 01:06:16,200 - Bun� seara, dle Umberto. - Bun� seara, profesore. - Bun� seara. 720 01:06:45,200 --> 01:06:46,800 Ce e ? 721 01:06:47,300 --> 01:06:49,100 Nimic. 722 01:06:57,600 --> 01:07:02,000 Colegul meu, Elio Carpi, a trebuit s� plece din �nv���m�nt, datorit� noilor dispozi�ii. 723 01:07:03,700 --> 01:07:06,600 Azi ne-a salutat pe to�i �i ne-a spus: 724 01:07:07,000 --> 01:07:09,500 "La 50 de ani, trebuie s� aflu c� nu sunt italian." 725 01:07:11,200 --> 01:07:14,200 I-am spus c� aceast� desp�r�ire e c�t se poate de dureroas�. 726 01:07:16,100 --> 01:07:20,200 I-am f�cut cadou "Iliada" �ntr-o edi�ie din 1815. 727 01:07:30,000 --> 01:07:33,800 De ce ai spus spus "ah" ? Pentru ce "ah" ? 728 01:07:34,200 --> 01:07:37,900 - Ce a� putea spune ? - De ce nu �tii ? De ce m� �ntrebi pe mine ? 729 01:07:38,100 --> 01:07:40,400 N-ai o idee, o p�rere personal� ? 730 01:07:40,600 --> 01:07:43,900 Al�ii trebuie s�-�i spun� ce ar trebui s� spui tu ? 731 01:07:45,000 --> 01:07:47,000 Atunci de ce s� nu faci ca de obicei ? 732 01:07:48,800 --> 01:07:51,800 Repet� pur �i simplu ce zice ziarul. 733 01:07:52,700 --> 01:07:55,500 Spune c� e bine, c� e oportun, c� e convenabil... 734 01:07:55,800 --> 01:07:59,500 Normal, nobil, patriotic, eroic, �ndr�zne�, fatal, 735 01:07:59,700 --> 01:08:02,500 Inevitabil, infailibil, incoruptibil, imperialist ! 736 01:08:03,700 --> 01:08:06,500 - Te iei de mine ? - Nu. 737 01:08:08,300 --> 01:08:12,700 Nu. Ce-a� putea face ? S� protestez �n Piazza Venezia, cum n-am f�cut-o niciodat� ? 738 01:08:13,200 --> 01:08:15,400 S� le cer s� m� concedieze din solidaritate 739 01:08:15,600 --> 01:08:17,218 �i apoi s�-mi aduc familia aici, s� se ocupe de comer� 740 01:08:17,219 --> 01:08:20,600 �i s�-�i faci griji c� n-ai avut destul� grij� de ei. 741 01:08:21,200 --> 01:08:23,200 - Nu face nimic. - Ba da, ba da. 742 01:08:23,600 --> 01:08:27,400 Maria spune c� ai pl�tit ipoteca casei. Vorbeam despre familie. 743 01:08:27,700 --> 01:08:30,300 Alibiul de fier al italienilor. Regulamentar �i la obiect, 744 01:08:30,500 --> 01:08:33,400 Bun pentru orice ocazie ! Poftim, am f�cut-o. E�ti mul�umit ? 745 01:08:33,600 --> 01:08:36,000 - Vorbe�ti singur. - Da. 746 01:08:36,200 --> 01:08:38,700 Tu �n schimb, �ngro�i r�ndurile �n corul mu�ilor. 747 01:08:38,900 --> 01:08:43,100 C�nd a trebuit s� te �nscrii �n partid ca s�-�i re�noiesti licen�a, n-ai spus nimic. 748 01:08:43,300 --> 01:08:45,100 �i-a convenit. 749 01:08:45,300 --> 01:08:47,900 Sau atunci c�nd ai pus afi�ul: "Aici nu se discut� politic�". 750 01:08:48,100 --> 01:08:50,300 Bine, atunci hai s� vorbim despre sport. 751 01:08:50,500 --> 01:08:52,800 Sau c�nd au interzis str�ngerea de min�. �i mai bine. 752 01:08:53,000 --> 01:08:57,200 Pentru c� str�ngerea de min� nu e igienic�, transmite boli, microbi, 753 01:08:57,400 --> 01:08:59,900 Tuberculoz�, tifos, fraternitate. 754 01:09:00,100 --> 01:09:05,100 Fraternitatea, glumeam, e interzis� �ntre camarazi ! Punct �i gata. 755 01:09:05,800 --> 01:09:08,900 Ascult� ce-�i spun, Umberto, eu �i cu tine 756 01:09:09,800 --> 01:09:13,100 nu suntem fra�i. Suntem camarazi ! 757 01:09:14,100 --> 01:09:16,900 Ieri mi-ai tras-o tu. Acum �i-o trag eu. 758 01:09:17,100 --> 01:09:18,700 De acord. De acord. 759 01:09:30,800 --> 01:09:33,800 Poate c� ai dreptate. Nu �tiu ce s� mai g�ndesc. 760 01:09:37,000 --> 01:09:38,800 Se mai �nt�mpla, Umberto. 761 01:09:41,400 --> 01:09:43,300 Se mai �nt�mpla. 762 01:09:45,100 --> 01:09:47,500 Nici eu nu mai �tiu ce s� g�ndesc 763 01:09:50,200 --> 01:09:52,000 dup� cum vezi... 764 01:10:08,200 --> 01:10:11,700 Logodnicul veri�oarei mele, care lucreaz� la comisariatul din Ponte Milvio 765 01:10:11,900 --> 01:10:15,500 spune c� s-a deschis un birou pentru denun�area evreilor 766 01:10:15,700 --> 01:10:19,300 care lucreaz� sub un nume fals, dar c� p�n� acum nu s-a prezentat nimeni. 767 01:10:19,500 --> 01:10:21,300 S� sper�m c� vor ap�rea p�n� la urm�, 768 01:10:21,350 --> 01:10:26,600 �i-mi voi putea g�si �i eu, care sunt mereu ultimul pe list�, un loc potrivit. 769 01:10:26,800 --> 01:10:31,300 - E�ti gata ? Trebuie s� ie�i. - A�a e, e�ti ultimul pe list�. 770 01:10:31,600 --> 01:10:32,924 Pentru c� e�ti un chiulangiu. 771 01:10:32,925 --> 01:10:35,800 N-ai unde munci pentru c� e�ti un incompetent, un desfr�nat 772 01:10:36,000 --> 01:10:39,400 �i un parazit. Asta e voca�ia ta adev�rat�. Escrocule ! 773 01:10:44,500 --> 01:10:47,900 Asta e p�rerea ta despre mine. Ai spus-o, p�n� la urm� ! 774 01:10:48,100 --> 01:10:52,800 Dup� cum �i-am spus mereu, e�ti inoportun. Doar �tii c� �l enervezi. 775 01:10:53,000 --> 01:10:56,700 Ba el m� enerveaz� ! Dar cum sunt un domn, tac ! 776 01:10:56,900 --> 01:11:00,600 Dar nu pentru mult� vreme. Mi-am f�cut rela�ii cu persoane importante ! 777 01:11:00,900 --> 01:11:05,900 Am cerut un post ! Dac� mi se va aproba, multe lucruri se vor schimba aici. 778 01:11:06,600 --> 01:11:11,800 - Se vor schimba, ai s� vezi ! - Pietrucci, spal�-te pe m�ini �i treci la mas�. 779 01:11:12,000 --> 01:11:13,700 Vatman ! 780 01:11:17,100 --> 01:11:18,700 F-5. 781 01:11:20,300 --> 01:11:22,100 Ap� ! 782 01:11:23,100 --> 01:11:24,800 B-2. 783 01:11:26,100 --> 01:11:27,600 Lovit. 784 01:11:30,300 --> 01:11:35,300 Nu, nu �tii. Pune-�i limba �ntre din�i, a�a. 785 01:11:39,700 --> 01:11:41,300 Las-o balt� ! 786 01:11:47,400 --> 01:11:50,400 Da. Acum repet� acas�, nu se mai duce la conservator. 787 01:11:50,600 --> 01:11:53,300 �i profesorul care venea, nu-i mai d� lec�ii acum. 788 01:11:54,300 --> 01:11:58,300 A�a e, n-a mai ap�rut de mult. E r�ndul t�u. 789 01:11:59,700 --> 01:12:01,400 B-7. 790 01:12:02,300 --> 01:12:04,600 - A, nu ! - Ce e ? 791 01:12:04,800 --> 01:12:07,500 E timpul s� iau uleiul de ficat de cod. 792 01:12:07,900 --> 01:12:12,700 V-am adus �i o gustare. Haide Lele. 793 01:12:14,800 --> 01:12:16,200 Gura mare. 794 01:12:16,600 --> 01:12:18,000 Bine. 795 01:12:36,700 --> 01:12:40,800 - De ce pl�ngea Chiaretta ? - Trebuie s� se �ntoarc� acas� la ea. 796 01:12:42,600 --> 01:12:46,100 - �i nu e bucuroas� ? - Nu vrea s� se �ntoarc�. 797 01:12:50,200 --> 01:12:53,400 Crispina, s� nu mai faci o omlet� a�a de bogat�. 798 01:12:54,400 --> 01:12:56,400 Nu vreau s� plec. 799 01:12:57,600 --> 01:12:59,600 Nu vreau s� plec ! 800 01:13:00,700 --> 01:13:06,600 �i iubesc pe to�i ! Pe to�i. Nu m� pot desp�r�i de Lele ! 801 01:13:07,900 --> 01:13:10,200 Dle Leone, fie-v� mil� ! 802 01:13:11,100 --> 01:13:15,400 - L�sa�i-m� s� stau cu voi to�i ! - Cu noi to�i... e�ti o proast�. 803 01:13:16,100 --> 01:13:19,000 Nu se poate ! �n�elegi c� nu se poate ? 804 01:13:19,600 --> 01:13:21,300 Ce-ai �n cap ? Rumegu� ? 805 01:13:26,400 --> 01:13:29,400 S�-�i repet ? Cei care apar�in rasei evreie�ti 806 01:13:29,600 --> 01:13:33,300 nu pot avea servitori pe cei care apar�in rasei ariene. 807 01:13:34,200 --> 01:13:39,200 Da, Chiaretta. Nu putem avea servitori de alt� religie. 808 01:13:40,600 --> 01:13:43,800 Dar e vina mea c� m-am n�scut cre�tin� ? 809 01:13:44,400 --> 01:13:46,500 E vina mea ? 810 01:14:14,700 --> 01:14:18,900 Scuza�i-m�, dr� Concetta, dar cu cicoarea �n�untru, p�inea e mai bun�. 811 01:14:19,100 --> 01:14:21,700 �i bietul meu so� avea viciul �sta. 812 01:14:21,900 --> 01:14:24,600 Viciu... S�-i spunem capriciu. 813 01:14:25,900 --> 01:14:29,200 Usturoi �i piper... un paradis. 814 01:14:32,900 --> 01:14:34,500 Domnule Umberto, 815 01:14:37,400 --> 01:14:39,500 Voiam s� v� spun... f�r� complimente, 816 01:14:40,500 --> 01:14:43,800 c� dac� Ducele v� interzice s� ave�i comisi-distribuitori cre�tini 817 01:14:44,000 --> 01:14:47,800 m� duc la sinagog� �i m� �nscriu la evrei. Cred c� or s� m� accepte. 818 01:14:48,200 --> 01:14:51,100 Te duci poate la balamuc. E�ti idiot ? 819 01:14:51,300 --> 01:14:54,500 Ducele a interzis evreilor s� aib� angaja�i cre�tini. 820 01:14:56,400 --> 01:14:58,600 Oh, deci sunt idiot ? 821 01:15:52,500 --> 01:15:55,900 Victor Emanuel al III-lea, Regele Italiei �i �mp�ratul Etiopiei, 822 01:15:56,100 --> 01:15:58,600 Cu voia Domnului �i prin voin�a na�iunii. 823 01:15:58,800 --> 01:16:01,900 Decreteaz� c� �n �colile de toate tipurile �i gradele. 824 01:16:02,100 --> 01:16:06,300 Nu se pot �nscrie elevi de ras� ebraic�. 825 01:16:29,600 --> 01:16:32,300 - Ciao, Angelo. - Ciao. 826 01:16:35,400 --> 01:16:37,300 Ce s-a �nt�mplat ? 827 01:16:49,400 --> 01:16:51,800 Moartea accidental� a unui profesor. 828 01:16:52,500 --> 01:16:57,800 Profesorul Elio Carpi, de la Colegiul Regal Ruggero Bonghi, 829 01:16:58,000 --> 01:17:01,400 a fost victima emana�iilor de monoxid de carbon �n noaptea de miercuri, 830 01:17:01,600 --> 01:17:05,700 produs� de defectarea unei sobe cu petrol. 831 01:17:13,000 --> 01:17:15,100 Era prietenul t�u ? 832 01:17:16,000 --> 01:17:18,000 Func�ionare defectuoas�.. 833 01:17:20,800 --> 01:17:24,100 Dac� crezi c� s-a sinucis, po�i spune c� eu l-am ajutat... 834 01:17:24,500 --> 01:17:27,600 A aprins focul cu foile din "Iliada" pe care i-am f�cut-o eu cadou. 835 01:17:27,635 --> 01:17:29,075 De ce vorbe�ti a�a ? Te-ai prostit ? 836 01:17:29,099 --> 01:17:32,700 Toate evenimentele sunt guvernate de principiul cauz�-efect. 837 01:17:32,735 --> 01:17:35,200 �ngrijor�rile de dup� nu servesc la nimic. 838 01:17:37,000 --> 01:17:39,700 �nainte de "Dup�" e �ntotdeauna "Mai �nt�i". 839 01:17:44,000 --> 01:17:47,200 Spui c� era prietenul meu ? Nu domnilor, n-a fost prietenul meu. 840 01:17:48,000 --> 01:17:50,600 Dac� era, nu ar fi disp�rut. 841 01:17:51,900 --> 01:17:53,202 Ai avut mereu punctul t�u de vedere, Angelo, 842 01:17:53,203 --> 01:17:54,506 dar faptele sunt cu totul altceva. 843 01:17:54,507 --> 01:17:56,500 Iar ele nu pot fi schimbate cu puncte de vedere. 844 01:17:56,700 --> 01:17:59,500 Da, �n cazul c� r�m�n doar puncte de vedere, nu se schimb� nimic. 845 01:17:59,700 --> 01:18:02,940 Dec�t s� nu ai curajul s�-�i asumi propriile idei, mai bine s� nu le mai ai deloc. 846 01:18:06,200 --> 01:18:08,100 - Ca mine. - Da. 847 01:18:08,300 --> 01:18:11,200 Dac� trebuie s� serveasc� doar ca s� te sim�i mai inteligent dec�t altul 848 01:18:11,400 --> 01:18:14,000 �i s� ai o con�tiin�� lini�tit� �i un salariu garantat, 849 01:18:14,500 --> 01:18:16,277 ca apoi s� accep�i c� oamenii sunt omor��i de o sob�, 850 01:18:16,278 --> 01:18:19,600 atunci ne putem lipsi de persoanele inteligente. 851 01:18:21,500 --> 01:18:24,800 �n mun�i sau pe mare, lupt�m cu hot�r�re. 852 01:18:25,100 --> 01:18:28,200 Moartea e frumoas� ca s�-�i salvezi patria. 853 01:18:28,800 --> 01:18:31,800 Ca steagul t�rii s� fluture liber �n v�nt. 854 01:18:39,900 --> 01:18:43,700 Ei poftim ! Mai bine de el. Clar, coerent �i hot�r�t. 855 01:18:43,900 --> 01:18:46,100 Aprig. De ne�nl�turat. 856 01:18:47,300 --> 01:18:50,300 �n sf�r�it vorbe �n�elepte �n casa asta. 857 01:18:50,800 --> 01:18:55,300 Te-ai schimbat, nesupusul �i curajosul meu Angelo ? 858 01:18:56,000 --> 01:18:57,900 E momentul unor decizii conving�toare, 859 01:18:58,100 --> 01:19:02,100 Nu mai e loc pentru suete, pentru vorbe cu dublu sens �i pentru... 860 01:19:02,400 --> 01:19:04,000 a�a zi�i pacifi�ti. 861 01:19:04,300 --> 01:19:07,400 �i dac� va trebui s� cur���m fiecare col�, �l vom cur��a. 862 01:19:07,600 --> 01:19:12,100 �l vom cur��a ! Angelo, vrei o cafea ? Crispina, dou� cafele. 863 01:19:14,500 --> 01:19:16,500 O cafea. 864 01:19:21,200 --> 01:19:26,100 - Asta e o cas�, nu un bar. - Crispina, am spus "o cafea". 865 01:19:36,100 --> 01:19:37,900 Drag� Margherita... 866 01:19:57,300 --> 01:20:00,800 Pietrucci ? Suntem la mas�, nu vii ? 867 01:20:02,200 --> 01:20:03,800 Ce faci pe �ntuneric ? 868 01:20:10,900 --> 01:20:12,700 Comoara mea... 869 01:20:14,000 --> 01:20:16,600 �i mie �mi pare r�u pentru Lele. 870 01:20:17,200 --> 01:20:18,865 Dar ai s� mergi s�-l vezi dup� amiaz�. 871 01:20:18,866 --> 01:20:21,100 Trebuie s� termina�i podul de la jocul Meccano. 872 01:20:24,300 --> 01:20:28,000 Pute�i s� v� face�i temele �mpreun�, chiar dac� sunte�i la �coli diferite. 873 01:20:30,600 --> 01:20:32,800 Dar de ce ? 874 01:20:38,800 --> 01:20:40,500 �n via��, copilul meu... 875 01:20:41,200 --> 01:20:44,400 Se �nt�mpla uneori, lucruri foarte ur�te. 876 01:20:46,500 --> 01:20:49,300 Din fericire, noi suntem catolici. 877 01:20:56,700 --> 01:21:00,000 - Ai un chibrit ? - Un chibrit pe ploaia asta ? 878 01:21:06,200 --> 01:21:08,100 Mul�umesc. 879 01:21:09,200 --> 01:21:10,700 S� mergem. 880 01:21:11,700 --> 01:21:14,600 Uita�i-v� cum dl. Peppino a devenit cel mai bun om din lume. 881 01:21:15,700 --> 01:21:20,700 A sc�pat de toat� r�utatea. Seam�n� pu�in cu Contele Ciano, nu ? 882 01:22:24,700 --> 01:22:27,200 - A�i v�zut ? - V�d, v�d. 883 01:22:27,400 --> 01:22:30,100 - N-ave�i jaluzele de o�el ? - Poftim. 884 01:22:32,500 --> 01:22:36,600 - Z�brele ? De ce ? - Ca s� vad� cump�r�torul c�nd e �nchis. 885 01:22:36,900 --> 01:22:40,900 Foarte bine, asta e. Cine vrea mai mult, risc�. 886 01:22:41,100 --> 01:22:45,100 Mereu se g�sesc pierde-var�, trec... v�d o vitrin� frumoas�... 887 01:22:45,300 --> 01:22:47,600 - Astea-s copil�rii. - A�a crede�i ? 888 01:22:48,200 --> 01:22:51,700 Presupun. Oricum, vom face un proces verbal, nu-i a�a, Tramontana ? 889 01:22:51,900 --> 01:22:55,900 Cu to�ii am fost copii. S� arunce cel dint�i piatra... 890 01:22:56,200 --> 01:22:57,593 Trebuie s� recunosc c� fraza asta 891 01:22:57,594 --> 01:23:00,000 nu s-a potrivit niciodat� at�t de bine... scuza�i-m�, 892 01:23:00,400 --> 01:23:03,200 Cine �i-ar fi imaginat c� o pietricic� �ntr-o vitrin�... 893 01:23:03,700 --> 01:23:07,100 - Uita�i pietricic�. - A�i v�zut ? 894 01:23:07,900 --> 01:23:10,500 Are m�sura potrivit� s� treac� prin z�brele. 895 01:23:12,900 --> 01:23:16,300 �i de ce trebuie s� mi-l dai mie ? Ce-i asta ? Corpul delict ? 896 01:23:16,700 --> 01:23:18,500 Am �n�eles �i noi. 897 01:23:18,700 --> 01:23:21,500 Scrie, Tramontana: "Act de vandalism cu autor necunoscut". 898 01:23:21,700 --> 01:23:25,700 S� scrie: "Act de vandalism al unor huligani necunoscu�i". 899 01:23:26,000 --> 01:23:29,700 �n cazul acesta, cuv�ntul "necunoscut" include orice alt� considera�ie. 900 01:23:30,000 --> 01:23:33,800 Nu exist� necunoscu�i one�ti care s� comit� acte de vandalism. 901 01:23:34,500 --> 01:23:36,800 - Doar "necunoscu�i". - Dup� dv, doctore... 902 01:23:37,100 --> 01:23:39,900 Cel care a f�cut tic�lo�ia asta nu e un tic�los ? 903 01:23:41,400 --> 01:23:44,600 Dumneata, nu te amesteca. Haide, �ntoarce-te la magazinul dumitale. 904 01:23:44,800 --> 01:23:48,500 �i voi ! Haide�i, v� rog. Haide�i, nu s-a �nt�mplat nimic. 905 01:23:49,000 --> 01:23:52,300 Haide�i, circula�i ! Ce, a murit cineva aici ? 906 01:23:52,500 --> 01:23:55,400 Tramontana ! Elibereaz� locul ! 907 01:23:55,600 --> 01:23:57,600 Pleca�i de-aici ! 908 01:23:57,800 --> 01:23:59,600 �i cit� treab� aveam de f�cut... 909 01:24:00,300 --> 01:24:03,400 - Bun� diminea�a, dle Leone. - Bun� diminea�a, Umberto. 910 01:24:38,800 --> 01:24:42,200 La fel a �nceput �i-n �ara ta ? 911 01:24:43,200 --> 01:24:46,100 Cine s� �n�eleag� ! E singura dat� c�nd guvernul italian... 912 01:24:46,300 --> 01:24:48,300 respect� o alian�� care a f�cut-o cu... 913 01:24:48,500 --> 01:24:51,300 Cu "Rahat" a lui "Rahat" �i de "Rahat". 914 01:24:52,100 --> 01:24:53,700 Dar voi... 915 01:24:54,100 --> 01:24:56,900 Voi italienii, sunte�i diferi�i, nu sunte�i ca ei. 916 01:24:57,100 --> 01:25:00,100 Sunte�i doar o imita�ie, o imita�ie palid�. 917 01:25:00,400 --> 01:25:03,600 Pentru tine, cine imit� un huligan nu e �i el tot un huligan ? 918 01:25:03,800 --> 01:25:06,200 - �nc�p���natule. - �nc�p���nat e�ti tu. 919 01:25:06,400 --> 01:25:10,200 Nu �tiai c� �n lume sunt mai mul�i emigran�i italieni dec�t evrei ? 920 01:25:10,800 --> 01:25:15,500 De aceea italienii nu pot considera ilegal� prezen�a noastr� �n �ara lor, 921 01:25:15,700 --> 01:25:17,600 cum se �nt�mpla �n Germania. 922 01:25:18,200 --> 01:25:24,200 Ascult�, p�n� la urm�, �i-ai antedatat rezidenta pe pa�aport ? 923 01:25:24,400 --> 01:25:27,400 Nu, mi-au anulat licen�a, �i a trebuit s�-mi �nchid pr�v�lia. 924 01:25:28,000 --> 01:25:29,306 Dar s-ar p�rea c� dac� a� da un bac�i� mai v�rtos 925 01:25:29,307 --> 01:25:32,100 func�ionarului c�ruia i-am dat ceasul de aur 926 01:25:32,300 --> 01:25:36,000 mi-ar �napoia pa�aportul cu viza Consulatului American. 927 01:25:36,200 --> 01:25:38,400 Da, cu un bac�i� v�rtos. 928 01:25:38,700 --> 01:25:42,100 A�a c� s-ar putea s� plec �n America �i n-o s� ne mai putem vedea. 929 01:25:42,400 --> 01:25:46,300 Stai. Ce �nseamn� un bac�i� v�rtos ? 930 01:25:46,700 --> 01:25:49,500 P�i... cel pu�in 300 de lire. 931 01:25:50,900 --> 01:25:52,600 Aha, 300 de lire. 932 01:25:53,000 --> 01:25:55,900 �i nu �i-e team� c�-�i vor fura un bac�i� at�t de v�rtos ? 933 01:25:56,400 --> 01:25:59,600 Cum s�-mi fie ? Nu am ace�ti bani. 934 01:26:11,700 --> 01:26:13,900 - Ola, danche. - Sunt 300. 935 01:26:14,100 --> 01:26:18,900 Semnez totul, sunt evreu, nu-�i f� griji. M� duc imediat la func�ionar. 936 01:26:19,600 --> 01:26:23,700 �n seara asta mergem la concertul damelor vieneze, la Cafe Esedra. 937 01:26:24,100 --> 01:26:27,100 - �i-ai s�-mi cumperi o ciocolat� cald�. - Ba tu s�-mi cumperi. 938 01:26:27,800 --> 01:26:29,800 - P�i... bine. - P�i sigur. 939 01:26:55,400 --> 01:26:59,100 A adus-o cavalerul Bonavigna de la sec�ie. Ca s� ie�im �n evident�, pe strada noastr�. 940 01:26:59,400 --> 01:27:01,960 "ACEST MAGAZIN E ARIAN" Multe magazine prietene le-au expus deja. 941 01:27:02,000 --> 01:27:03,320 M� �ndoiesc c� prietenii t�i sunt aceia�i cu ai mei. 942 01:27:03,321 --> 01:27:05,960 F� s� dispar� cartonul �sta, nu vreau s�-l v�d ! 943 01:27:05,984 --> 01:27:10,300 F�-l s� dispar� ! Excelent�, nu v-am v�zut intr�nd. 944 01:27:10,500 --> 01:27:13,800 Se pare c� v-am surprins �n mijlocul unei discu�ii "tipografice". 945 01:27:14,200 --> 01:27:17,400 Dar asta e telepatie. Tocmai am primit-o ieri. 946 01:27:17,600 --> 01:27:20,820 Nu, nu, nimic pentru moment. Venisem s� cump�r doar o sticl� de vin. 947 01:27:20,821 --> 01:27:23,200 Prin urmare, bun� ziua. 948 01:27:26,200 --> 01:27:27,800 Excelent�... 949 01:27:38,000 --> 01:27:38,798 Se duce cu ma�ina ? 950 01:27:38,799 --> 01:27:41,900 Cu ma�ina p�n� la magazinul de b�uturi care e la doar 40 de metri ? 951 01:27:42,100 --> 01:27:45,000 De ce nu m-ai avertizat de prezen�a Excelen�ei Sale �n spatele meu ? 952 01:27:45,200 --> 01:27:48,600 Ai fi putut tu�i, sau s� ridici vocea c�nd ai salutat. 953 01:27:48,800 --> 01:27:54,100 Domnul mi-a cerut s� nu vorbesc tare cu clien�ii, s� fiu discret�. 954 01:27:54,500 --> 01:27:57,800 Nu face pe proasta. Pierdem un client pe care �l aveam de ani buni. 955 01:27:58,000 --> 01:28:00,900 - Din vina ta. - Acum e vina mea. 956 01:28:01,100 --> 01:28:05,000 Nu po�i spune o vorb�. Tot ce spun le iei mult prea exagerat ! 957 01:28:05,200 --> 01:28:09,500 Trebuia distras doar un moment �i tu �mi "tai buzunarul" ! �i pentru ce ? 958 01:28:09,700 --> 01:28:12,400 Pentru c� s-a hot�r�t s� fim slugile nem�ilor, uite de ce ! 959 01:28:13,000 --> 01:28:15,000 Scuza�i-m�, dar ce treab� avem noi cu nem�ii ? 960 01:28:15,400 --> 01:28:17,840 - Dac� Ducele hot�ra�te ceva, �nseamn� c� a�a �i este corect ! 961 01:28:17,864 --> 01:28:20,090 - �i �i se pare corect ce se �nt�mpla pe strada asta ? 962 01:28:20,100 --> 01:28:23,000 �i se par corecte cartoanele astea idiote ? 963 01:28:23,200 --> 01:28:25,400 Spitalele �i �colile sunt separate, �i se pare corect ? 964 01:28:25,600 --> 01:28:28,800 �nmorm�ntarera unui evreu numai dup� asfin�it �i se pare corect� ? 965 01:28:29,000 --> 01:28:31,761 �i-apoi te miri c�-mi pierd cump�tul c�nd pierdem un astfel de client. 966 01:28:31,800 --> 01:28:34,100 �i mai mult, c�nd �tii c� asta o s� m� coste scump ! 967 01:28:34,500 --> 01:28:37,000 �tii ce-�i spun �ie �i celor ca tine ? Duce�i-v� la dracu' ! 968 01:28:38,200 --> 01:28:41,080 Merge�i la dracu' �i pr�ji�i cartofi, ca s� nu spun �i altceva mai ur�t ! 969 01:28:41,104 --> 01:28:44,800 - Domnule Umberto, sunt surprins�... - Nu, nu.. eu sunt cel surprins. 970 01:28:45,000 --> 01:28:48,900 Lua�i-v� p�l�ria, jacheta �i geanta �i pleca�i. 971 01:28:49,200 --> 01:28:53,500 M�ine, �n loc s� vii la lucru, du-te �i denun��-m� la Societatea de Comer�. 972 01:28:53,700 --> 01:28:58,600 Ca s�-mi retrag� licen�a �i s� �nchid ! Hai car�-te, car�-te ! Mar� ! 973 01:28:59,200 --> 01:29:03,100 Jacheta domnului Marco Tulli. Croitoreasa spunea... 974 01:29:03,300 --> 01:29:07,700 M-a scos din pepeni... asta... v�nz�toarea. Am concediat-o. 975 01:29:07,900 --> 01:29:10,300 - Cu toate problemele pe care le are ? - Care probleme ? 976 01:29:10,500 --> 01:29:14,100 O are pe maic�-sa �n grij�, taic�-s�u habar n-are de poker... 977 01:29:14,800 --> 01:29:18,000 - �i care-i problema ? - A�a c� joac� ea toat� noaptea. 978 01:29:19,600 --> 01:29:22,700 - Ca s� nu mai vorbim de problemele de amor. - Cum ? 979 01:29:23,000 --> 01:29:25,900 E nebun� dup� dv, domnule Umberto, de�i poate c� nu a�i observat. 980 01:29:26,500 --> 01:29:29,000 Zice c� sunte�i mai frumos dec�t Amedeo Nazzari. 981 01:29:30,500 --> 01:29:35,100 Dac� afl� c� v-am spus, se omoar�. Acum, oricum o s� se omoare. 982 01:29:41,100 --> 01:29:44,500 Domni�oara Matilda, nu-mi face�i de-astea. 983 01:29:45,700 --> 01:29:50,100 - Nu-mi face�i o scen�. - Eu ? Eu fac scene ? 984 01:30:03,000 --> 01:30:06,800 - Domnule Umberto. Bun� seara. - Bun� seara. 985 01:30:07,100 --> 01:30:09,300 - V� rog s� intra�i. - Haide �n camera mea. 986 01:30:09,600 --> 01:30:12,200 Azi sunt bucuros pentru c� tata 987 01:30:12,400 --> 01:30:15,400 mi-a cerut s�-l �nso�esc s�-i facem o vizit� domnului Leone 988 01:30:15,600 --> 01:30:17,400 care sufer� de ulcer. 989 01:30:17,700 --> 01:30:19,500 V� rog s� veni�i. 990 01:30:21,700 --> 01:30:24,300 Leone, ai o vizit�. 991 01:30:24,900 --> 01:30:27,200 - Bun� seara ! - Bun� seara. 992 01:30:27,400 --> 01:30:29,300 - Ce surpriz� pl�cut�. - Frumoas� cas�. 993 01:30:30,600 --> 01:30:32,800 - Mul�umesc. - Pentru pu�in. Cum v� sim�i�i ? 994 01:30:34,500 --> 01:30:39,500 - "Domnule" �n sus, "Domnule" �n jos, de ce s� nu ne vorbim cu "Tu" ? 995 01:30:39,700 --> 01:30:42,500 - De ce nu ? - Numai dac�... "��i" face pl�cere. 996 01:30:43,300 --> 01:30:47,500 Ce faci ? Ce ai ? 997 01:30:49,700 --> 01:30:53,100 - M� arde, am spasme. Poate trebuie s� m� operez. 998 01:30:54,300 --> 01:30:56,700 Dar vizita ta �mi face s�-mi vin� foamea. 999 01:30:57,500 --> 01:31:01,500 - �n seara asta cod cu n�ut. - Glume�te ca �ntotdeauna. 1000 01:31:01,900 --> 01:31:05,000 - Moralul e important. - V� rog... - Mul�umesc. 1001 01:31:05,700 --> 01:31:08,300 - Domnule Umberto, pot s� v� servesc cu un Rosolio ? - Cu pl�cere. 1002 01:31:08,500 --> 01:31:10,060 - Vreau �i eu. - Pentru tine, Tamarindo. 1003 01:31:10,200 --> 01:31:12,900 - Mult� gheat� �i putin� ap�. - F�r� gheat�, mult� ap�. 1004 01:31:39,500 --> 01:31:41,400 Contractul de c�s�torie. 1005 01:32:03,400 --> 01:32:05,100 Eu nu fumez. 1006 01:32:09,100 --> 01:32:12,700 - Pofti�i. - Giuditta, ne-ai �ntrerupt discu�ia ! 1007 01:32:12,900 --> 01:32:15,700 - Scuza�i-m�. - Nu-l crede�i, glume�te. 1008 01:32:17,000 --> 01:32:18,500 S�n�tate. 1009 01:32:20,100 --> 01:32:24,700 Domnule Umberto, �ti�i ? Susanna noastr� �i Paolo al dv... 1010 01:32:25,700 --> 01:32:27,700 - Da... - Cred c� nu se mai v�d. 1011 01:32:29,700 --> 01:32:33,100 Nu �tia�i c� Paolo �i Susanna se �nt�lneau ? 1012 01:32:33,300 --> 01:32:38,000 Da... adic� nu. Pentru c� ei... 1013 01:32:38,700 --> 01:32:42,700 Poate c� e o ne�n�elegere �ntre �ndr�gosti�i. 1014 01:32:43,000 --> 01:32:46,300 - E ceva mai mult. - Se vedeau... 1015 01:32:47,000 --> 01:32:49,100 �i acum nu se mai v�d. 1016 01:32:49,500 --> 01:32:52,300 Giuditta, Umberto a �n�eles c� ei nu se mai v�d. 1017 01:32:52,500 --> 01:32:56,300 Da. Se vedeau �i acum nu se mai v�d. Am �n�eles. 1018 01:33:04,600 --> 01:33:08,200 Bine... p�i plec. �i s� nu fumezi. 1019 01:33:08,400 --> 01:33:10,200 Eu ? 1020 01:33:17,300 --> 01:33:21,700 - �i doamna Margherita e bine ? - Bine, e bine. 1021 01:33:21,900 --> 01:33:25,700 - E pu�in �ngrijorat� pentru fratele ei. - Ce s-a �nt�mplat ? 1022 01:33:26,700 --> 01:33:30,200 Era �n cazarm� "Mussolini", �i s-a r�nit �n timp ce-�i cur��a pistolul. 1023 01:33:32,600 --> 01:33:35,600 - E grav ? - Mai mult sau mai pu�in. 1024 01:33:36,600 --> 01:33:38,800 Poate s�-�i piard� piciorul. 1025 01:34:04,600 --> 01:34:06,198 Nu era obi�nuit cu a�a ceva, arma a alunecat, 1026 01:34:06,199 --> 01:34:08,700 �i s-a desc�rcat r�nindu-l la picior. 1027 01:34:10,700 --> 01:34:12,200 E pe jum�tate... 1028 01:34:19,300 --> 01:34:21,600 Scuz�-m�, dar... 1029 01:34:33,700 --> 01:34:36,900 - Auzi-i cum r�d. - �i cum b�rfesc. 1030 01:34:37,900 --> 01:34:40,900 �nseamn� c� se maturizeaz�. 1031 01:34:48,800 --> 01:34:53,100 - Am o idee. Spune-mi ce crezi. - Vorbe�te. 1032 01:34:53,800 --> 01:34:58,900 Cum ai v�zut, cu chichi�e �i tertipuri birocratice �i administrative 1033 01:34:59,100 --> 01:35:03,700 �mi pot �nchide magazinul �i-mi pot anula licen�a, f�r� s� am nici o vin�. 1034 01:35:04,100 --> 01:35:07,500 S-a �nt�mplat cu Sermoneda, �i cu magazinul de saltele, 1035 01:35:07,700 --> 01:35:09,800 iar acum a fost �nchis� �i parfumeria Di Veroli. 1036 01:35:10,300 --> 01:35:12,600 �i contele, ceasornicarul ? L-a desfiin�at �i pe el ? 1037 01:35:13,700 --> 01:35:15,600 - A fost deportat. - �n America ? 1038 01:35:17,200 --> 01:35:21,100 A fost internat �ntr-un lag�r din nordul Italiei. 1039 01:35:22,400 --> 01:35:24,200 Nu �tiam. 1040 01:35:28,300 --> 01:35:31,000 Cine �tie pe unde o fi doamna Di Veroli ? 1041 01:35:31,400 --> 01:35:35,800 Poate c� a schimbat numai strada. O s� o c�ut�m. 1042 01:35:39,200 --> 01:35:42,000 - M-am g�ndit la o idee dr�gu��. - Spune. 1043 01:35:42,400 --> 01:35:46,900 Mobila, bunurile textile �i restul... tu spui pre�ul, iar eu �l accept. 1044 01:35:48,100 --> 01:35:50,400 Dac� �mi oferi patru b�nu�i, spun nu. 1045 01:36:13,900 --> 01:36:15,800 Roma asta... 1046 01:36:17,300 --> 01:36:19,500 Poate dac� r�m�neam �n Milano era mai bine. 1047 01:36:25,600 --> 01:36:27,700 �i totu�i strada asta �mi place. 1048 01:36:31,500 --> 01:36:33,100 �i mie. 1049 01:36:37,100 --> 01:36:40,700 Chiar dac� ai accepta patru b�nu�i, tot "nu" �i-a� spune. 1050 01:36:41,800 --> 01:36:45,300 - De ce ? - Pentru c� magazinul e al t�u, �i trebuie s�-l p�strezi. 1051 01:36:46,700 --> 01:36:48,200 Mul�umesc... 1052 01:36:50,900 --> 01:36:53,700 croitorule ! - N-ai de ce... 1053 01:36:53,900 --> 01:36:55,800 negustorule ! 1054 01:36:59,200 --> 01:37:02,900 - L-am g�sit foarte bine. - N-are nimic. 1055 01:37:03,800 --> 01:37:06,800 Doctorul spune c� e o problem� psihic�, o tulburare nervoas�. 1056 01:37:07,000 --> 01:37:09,394 Atunci de ce i-a�i refuzat Rosolio �i codul ? 1057 01:37:09,395 --> 01:37:12,000 Ca s� se-nve�e minte. 1058 01:37:17,700 --> 01:37:19,800 - La revedere. - La revedere, mul�umesc. 1059 01:37:23,800 --> 01:37:27,700 - Cum l-ai g�sit pe Lele ? - Bine. De ce ? 1060 01:37:28,500 --> 01:37:32,300 Se mai b�lb�ie un pic, dar va trece �i peste asta. 1061 01:37:32,600 --> 01:37:36,600 - Vede�i ? Mi se �nt�mpla �i mie. - Trebuie s� plec�m. Salut�. 1062 01:37:36,800 --> 01:37:38,300 Ciao. 1063 01:37:45,800 --> 01:37:47,200 Se poate ? 1064 01:37:48,100 --> 01:37:50,000 �i-am adus sacoul �sta de l�n�. 1065 01:37:50,500 --> 01:37:52,300 Pentru examenul de "Istoria Arhitecturii". 1066 01:37:53,600 --> 01:37:56,000 Un costum pentru fiecare examen ? Trebuie s�-mi faci 15. 1067 01:37:56,200 --> 01:37:58,100 Peste unele o s� mai sar. Probeaz�-l. 1068 01:37:58,900 --> 01:38:00,700 Vreau s� v�d cum ��i vine. 1069 01:38:02,400 --> 01:38:04,200 �ncheie-l ! 1070 01:38:08,700 --> 01:38:10,200 Perfect. 1071 01:38:10,800 --> 01:38:12,500 Mul�umesc. 1072 01:38:21,200 --> 01:38:23,400 �i cu Susanna, cum mai merge ? 1073 01:38:26,800 --> 01:38:32,500 Fiindc�... eram mul�umit. E o fat� simpatic� �i inteligent�. 1074 01:38:32,700 --> 01:38:36,500 De fapt... m-a cam trimis la plimbare. 1075 01:38:37,700 --> 01:38:39,400 De ce ? 1076 01:38:41,900 --> 01:38:44,400 Pentru c� sunt un dobitoc, tat�. 1077 01:38:53,000 --> 01:38:55,500 Suntem mul�i astfel, �n ziua de azi. 1078 01:39:02,000 --> 01:39:05,165 E�ti mul�umit ? Cumnatul t�u, comisarul a plecat. 1079 01:39:05,200 --> 01:39:08,280 Cine e "ton beau commissaire" ? Ce vrei s� spui ? De ce vorbe�ti fran�uze�te ? 1080 01:39:08,304 --> 01:39:10,700 Din cauza servitoarei. 1081 01:39:10,800 --> 01:39:13,300 Dac� nu te �n�elege Crispina, nici eu nu te �n�eleg. 1082 01:39:13,700 --> 01:39:18,200 Fratele meu, �apul t�u isp�itor, petrece 6 luni �ntr-un spital militar. 1083 01:39:20,500 --> 01:39:23,600 Sper s�-�i ameliorezi dispozi�ia, pentru c� eu una nu mai rezist. 1084 01:39:24,000 --> 01:39:27,800 - Dispozi�ia mea e optim�. - Ia te uit� ! Te-am auzit de aici 1085 01:39:28,000 --> 01:39:31,000 cum �ipai la s�rmana domni�oara Matilda. 1086 01:39:31,300 --> 01:39:35,400 Care "s�rman�", de�i e �ndr�gostit� de tine, e cea care se va duce s� te denun�e. 1087 01:39:36,100 --> 01:39:40,500 Sper s� fie �nchis magazinul vecin, fiindc� numai f�r� evrei vom avea linste. 1088 01:40:52,500 --> 01:40:55,000 Merceria domnului Leone a fost �nchis�. 1089 01:40:55,200 --> 01:40:56,797 A cump�rat-o cavalerul Bonavigna, 1090 01:40:56,798 --> 01:40:59,700 care probabil va deschide acolo un magazin de bijuterii. 1091 01:40:59,900 --> 01:41:03,200 Cred c� domnului Bonavigna �i put picioarele. 1092 01:41:06,000 --> 01:41:10,300 Duminic�, eu �i Gheru�a mergem s�-l vizit�m pe Lele �n casa bunicii lui 1093 01:41:10,500 --> 01:41:13,100 din ghetoul Via Della Reginella. 1094 01:41:13,400 --> 01:41:18,500 Am botezat pisoiul Gheru�a, dup� pantera din "Cino �i Franco". 1095 01:41:18,800 --> 01:41:21,400 Gheru�a e jum�t��a al meu �i jum�tate al lui Lele. 1096 01:41:26,500 --> 01:41:31,500 Mereu e a�a. Oamenii buni ne p�r�sesc s�u intr� la p�rnaie, Dumnezeule Duce. 1097 01:41:32,100 --> 01:41:36,900 - "Dumnezeule Duce" ? Ducele e ca Dumnezeu ? - Dumnezeu e ca Ducele. E o blasfemie. 1098 01:41:37,500 --> 01:41:41,500 O dat� pe s�pt�m�n�, d�-i orez cu morcov pentru... 1099 01:41:41,700 --> 01:41:44,500 diarie. - �tiu, �tiu. 1100 01:41:47,200 --> 01:41:50,200 �n casa bunicii Eugenia erau deja prea mul�i. 1101 01:41:50,400 --> 01:41:54,390 Acum c� am mai venit �i noi nu mai e loc s� arunci un ac, 1102 01:41:54,400 --> 01:41:55,990 altfel te luam cu mine. 1103 01:43:15,600 --> 01:43:20,600 Nu se mai poate schimba nimic: cei care au b�ut �mpreun� ulei de ficat de cod 1104 01:43:20,800 --> 01:43:23,600 vor r�m�ne prieteni pentru tot restul zilelor. 1105 01:45:48,800 --> 01:45:52,600 SF�R�IT 1106 01:45:52,650 --> 01:45:55,600 Traducerea - Gogu 98457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.