Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:04,308
.
2
00:00:04,352 --> 00:00:06,919
- I noticed your brother Leon
was in the Kings.
3
00:00:06,963 --> 00:00:08,138
- Proud to say he broke out
of that life.
4
00:00:08,182 --> 00:00:09,661
- Maybe Leon could help us.
5
00:00:09,705 --> 00:00:11,881
Our best shot is to put someone
on the inside.
6
00:00:11,924 --> 00:00:13,578
[tires squealing]
7
00:00:13,622 --> 00:00:16,233
- Leon!
- It ain't my blood; I'm okay!
8
00:00:16,277 --> 00:00:18,148
[dramatic music]
9
00:00:18,192 --> 00:00:20,629
- CFD's next commissioner,
Carl Grissom.
10
00:00:20,672 --> 00:00:22,326
- I look forward
to scrutinizing
11
00:00:22,370 --> 00:00:24,894
every aspect of the CFD.
12
00:00:24,937 --> 00:00:27,070
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
13
00:00:27,114 --> 00:00:28,985
I'm just going through a lot.
14
00:00:29,029 --> 00:00:31,727
- You are gonna wish you hadn't
stabbed me in the back.
15
00:00:31,770 --> 00:00:34,904
♪
16
00:00:34,947 --> 00:00:36,514
- Ooh!
17
00:00:37,907 --> 00:00:40,692
Sorry.
- No problem.
18
00:00:40,736 --> 00:00:43,434
- I was--nothing I've haven't
seen before, though, you know?
19
00:00:43,478 --> 00:00:45,871
This is--no need to cover up.
20
00:00:45,915 --> 00:00:49,005
- I'm not covering up, just
putting on my station gear.
21
00:00:49,049 --> 00:00:51,747
- Totally, I know--
22
00:00:52,704 --> 00:00:54,750
- Um, I was thinking
about throwing Kyle
23
00:00:54,793 --> 00:00:56,012
a birthday party at Molly's.
24
00:00:56,056 --> 00:00:57,535
- Hey, great, you know what?
25
00:00:57,579 --> 00:00:59,581
Get enough people and I'll get
you the Club Mix for free.
26
00:00:59,624 --> 00:01:02,366
Hey, how long have
you two been together now?
27
00:01:02,410 --> 00:01:04,716
- Three months.
- Wow.
28
00:01:04,760 --> 00:01:07,545
- Isn't the Club Mix
always gratis?
29
00:01:07,589 --> 00:01:09,808
- Hey, Levantini,
30
00:01:09,852 --> 00:01:12,376
you left your wet towel
in front of my locker again.
31
00:01:12,420 --> 00:01:15,031
Clean up after yourself,
please.
32
00:01:15,075 --> 00:01:16,163
- What are you, my wife?
33
00:01:16,206 --> 00:01:17,599
[siren blaring]
34
00:01:17,642 --> 00:01:19,905
- Squad 3, Ambo 61, Truck 81,
35
00:01:19,949 --> 00:01:21,820
Engine 51, Battalion,
structure fire...
36
00:01:21,864 --> 00:01:22,995
- "All units,"
that's us right?
37
00:01:23,039 --> 00:01:24,388
- Yes.
38
00:01:24,432 --> 00:01:26,347
- Uh-uh, that's our call.
Second shift's on duty.
39
00:01:26,390 --> 00:01:28,218
- Oh, except we're
not changed yet, so--
40
00:01:28,262 --> 00:01:30,133
- So come on, second shift,
let's move.
41
00:01:30,177 --> 00:01:31,743
♪
42
00:01:31,787 --> 00:01:34,224
- Herrmann, try to aim the
water at the fire this time.
43
00:01:34,268 --> 00:01:36,139
- Don't be a sore loser,
Levantini!
44
00:01:36,183 --> 00:01:37,923
- [groaning]
45
00:01:37,967 --> 00:01:40,752
[sirens blaring,
horns honking]
46
00:01:42,189 --> 00:01:45,148
[dramatic music]
47
00:01:45,192 --> 00:01:52,460
♪
48
00:01:57,334 --> 00:01:59,771
- Hey, where's the fire?
49
00:01:59,815 --> 00:02:01,599
- I think it's one
of the first floor units.
50
00:02:01,643 --> 00:02:03,253
Uh, the hallway's real smoky!
51
00:02:03,297 --> 00:02:06,082
- Okay,
anybody know which unit?
52
00:02:06,126 --> 00:02:08,824
Okay, people, back behind me
on the other sidewalk.
53
00:02:08,867 --> 00:02:10,434
[indistinct shouting]
Come on, let's go.
54
00:02:10,478 --> 00:02:11,914
- Hey, uh, we got one
of those lockboxes,
55
00:02:11,957 --> 00:02:13,872
so please don't start
busting down doors, huh?
56
00:02:13,916 --> 00:02:15,265
- Yeah, I see it.
57
00:02:15,309 --> 00:02:17,180
- Hey Chief,, smoke's coming
from everywhere.
58
00:02:17,224 --> 00:02:19,443
- Yeah, looks like it's
coming out of the H Vac system.
59
00:02:19,487 --> 00:02:22,142
Squad, do a primary search
on the first floor hallway.
60
00:02:22,185 --> 00:02:23,795
Casey,
lockbox right there.
61
00:02:23,839 --> 00:02:25,493
- Got it.
Truck and Squad.
62
00:02:25,536 --> 00:02:28,757
- 51, be ready with
the hose line.
63
00:02:28,800 --> 00:02:30,150
- Copy!
64
00:02:30,193 --> 00:02:34,241
♪
65
00:02:34,284 --> 00:02:36,025
- [grunting]
66
00:02:36,068 --> 00:02:38,375
♪
67
00:02:38,419 --> 00:02:40,290
- Fire department,
evacuate the building!
68
00:02:40,334 --> 00:02:42,510
[alarm blaring]
69
00:02:42,553 --> 00:02:45,817
Fire department, call out!
70
00:02:45,861 --> 00:02:47,645
It's not this one.
71
00:02:47,689 --> 00:02:48,690
Down here!
72
00:02:48,733 --> 00:02:50,996
[clanging]
73
00:02:51,040 --> 00:02:53,999
- Casey, fire's in unit 106!
74
00:02:54,043 --> 00:02:55,479
- On our way.
75
00:02:55,523 --> 00:02:58,265
[knocking on door]
- Fire department, call out!
76
00:02:58,308 --> 00:02:59,570
- Help, please!
77
00:02:59,614 --> 00:03:01,920
- Someone's in there.
Stand back!
78
00:03:01,964 --> 00:03:06,229
♪
79
00:03:06,273 --> 00:03:09,014
- [straining]
80
00:03:09,058 --> 00:03:11,321
[grunting]
81
00:03:11,365 --> 00:03:15,325
♪
82
00:03:15,369 --> 00:03:17,588
This thing is Fort Knox!
83
00:03:17,632 --> 00:03:20,330
- Hey, Casey, we can't
breach the door!
84
00:03:20,374 --> 00:03:22,071
We need those lock keys!
85
00:03:22,114 --> 00:03:24,682
♪
86
00:03:24,726 --> 00:03:25,857
[radio static]
87
00:03:25,901 --> 00:03:28,208
- I don't have them.
Box is empty.
88
00:03:28,251 --> 00:03:29,600
Repeat,
there's no building keys.
89
00:03:29,644 --> 00:03:32,777
[oxygen tank hissing]
- [grunting]
90
00:03:34,039 --> 00:03:36,172
[yelling]
91
00:03:36,216 --> 00:03:40,742
♪
92
00:03:46,095 --> 00:03:46,269
.
93
00:03:46,313 --> 00:03:47,923
- [grunting]
94
00:03:47,966 --> 00:03:51,753
♪
95
00:03:51,796 --> 00:03:54,364
- Hey, Cruz!
96
00:03:54,408 --> 00:03:56,236
- [panting]
97
00:03:56,279 --> 00:03:57,585
[clicking]
98
00:03:57,628 --> 00:03:59,674
♪
99
00:03:59,717 --> 00:04:02,285
- [grunting]
100
00:04:02,329 --> 00:04:04,592
[clanging]
101
00:04:04,635 --> 00:04:06,898
[cracking, beeping]
102
00:04:06,942 --> 00:04:08,204
- Hey!
103
00:04:08,248 --> 00:04:09,727
Fire department, call out!
104
00:04:09,771 --> 00:04:11,947
- Help!
- Call out!
105
00:04:11,990 --> 00:04:14,428
- I'm in here!
[beeping continues]
106
00:04:14,471 --> 00:04:17,300
- Fan out!
107
00:04:17,344 --> 00:04:19,694
♪
108
00:04:19,737 --> 00:04:22,174
Fire department, call out!
109
00:04:23,393 --> 00:04:25,613
- Fire department!
110
00:04:25,656 --> 00:04:27,919
♪
111
00:04:27,963 --> 00:04:30,966
- Fire's in the master bedroom!
112
00:04:31,009 --> 00:04:33,795
- In here!
I'm in here!
113
00:04:33,838 --> 00:04:35,753
[coughing]
114
00:04:35,797 --> 00:04:37,973
- I got him!
115
00:04:38,016 --> 00:04:39,801
♪
116
00:04:39,844 --> 00:04:41,629
- [coughing]
117
00:04:41,672 --> 00:04:43,326
You gotta get me out of here!
118
00:04:43,370 --> 00:04:45,328
[coughing]
119
00:04:45,372 --> 00:04:46,721
- You okay?
120
00:04:46,764 --> 00:04:48,636
- Yeah, I was in the shower
when the alarm went off!
121
00:04:48,679 --> 00:04:50,725
It got so hot so fast
out there!
122
00:04:50,768 --> 00:04:52,248
- We got to move.
123
00:04:52,292 --> 00:04:55,207
All right,
I'm gonna walk you out there.
124
00:04:55,251 --> 00:04:58,385
- We're going out there?
- Yeah.
125
00:04:58,428 --> 00:05:01,431
Don't worry, I'm gonna stand
between you and the fire.
126
00:05:01,475 --> 00:05:03,172
- [coughing]
127
00:05:03,215 --> 00:05:05,696
- Just get ready and stay low.
128
00:05:05,740 --> 00:05:09,004
Okay, put that over your face.
129
00:05:09,047 --> 00:05:10,875
[radio static]
130
00:05:10,919 --> 00:05:13,965
51, we're coming out
of the bathroom!
131
00:05:14,009 --> 00:05:15,663
Can you cover us?
132
00:05:15,706 --> 00:05:17,665
- Yeah, ready when you are!
133
00:05:17,708 --> 00:05:19,057
- All right.
134
00:05:19,101 --> 00:05:21,321
- [coughing]
- Ready? On my count!
135
00:05:21,364 --> 00:05:23,584
One, two, three!
136
00:05:23,627 --> 00:05:26,021
♪
137
00:05:26,064 --> 00:05:27,892
- This way!
Come on!
138
00:05:27,936 --> 00:05:35,073
♪
139
00:05:35,987 --> 00:05:38,642
- See?
Nothing to worry about.
140
00:05:38,686 --> 00:05:41,471
♪
141
00:05:41,515 --> 00:05:44,779
- Hey, Chief,
the fire's out in 106,
142
00:05:44,822 --> 00:05:46,694
but we better check
that unit above.
143
00:05:46,737 --> 00:05:49,087
It looks like there was
an electrical fire in the wall.
144
00:05:49,131 --> 00:05:50,524
- Okay, check all the units.
145
00:05:50,567 --> 00:05:52,569
I don't care how many doors
you have to break down.
146
00:05:52,613 --> 00:05:54,832
- All right.
147
00:05:54,876 --> 00:05:57,008
- Hey, Chief,
are we too late?
148
00:05:57,052 --> 00:05:59,968
- No, you can help
with the overhaul.
149
00:06:00,011 --> 00:06:01,448
- Ah, it figures.
150
00:06:01,491 --> 00:06:03,101
First good fire
in our district in weeks
151
00:06:03,145 --> 00:06:05,234
and we're tied up with
a heart attack ten blocks away.
152
00:06:05,277 --> 00:06:08,411
- Lieutenant, any idea why
the lockbox would be empty?
153
00:06:08,455 --> 00:06:09,717
- What are you talking about?
154
00:06:09,760 --> 00:06:11,414
- No building keys.
155
00:06:11,458 --> 00:06:14,809
- Hey, Tedesco, when did
we inspect this lockbox?
156
00:06:14,852 --> 00:06:16,027
- Last month, wasn't it?
157
00:06:16,071 --> 00:06:18,465
- Last month,
the keys were there.
158
00:06:18,508 --> 00:06:19,857
- We better report this.
159
00:06:19,901 --> 00:06:22,817
- There's a cop on scene.
Go give him a statement.
160
00:06:22,860 --> 00:06:25,907
♪
161
00:06:25,950 --> 00:06:28,997
Okay, get to it.
162
00:06:29,040 --> 00:06:36,308
♪
163
00:06:38,267 --> 00:06:40,922
- Stella Kidd, right?
- Yeah.
164
00:06:40,965 --> 00:06:43,533
- I'm Keith,
from the fire this morning.
165
00:06:43,577 --> 00:06:45,579
- Oh, yeah, sure, I remember.
How you doing?
166
00:06:45,622 --> 00:06:47,668
- Great, thanks to you.
167
00:06:47,711 --> 00:06:50,584
I'm sure people bring you guys
stuff all the time,
168
00:06:50,627 --> 00:06:52,673
so I tried to be creative.
169
00:06:52,716 --> 00:06:54,283
- Beer!
170
00:06:54,326 --> 00:06:56,111
Man,
that's really sweet of you.
171
00:06:56,154 --> 00:06:59,767
- I make it at home.
- Wow, thank you!
172
00:06:59,810 --> 00:07:00,985
See you around, Keith.
173
00:07:01,029 --> 00:07:02,596
- Wait, Stella?
174
00:07:02,639 --> 00:07:04,511
- Mm-hmm.
175
00:07:04,554 --> 00:07:07,601
- Any chance I could
take you out some time?
176
00:07:07,644 --> 00:07:10,299
Dinner or a drink?
177
00:07:11,126 --> 00:07:14,477
- Um, no.
178
00:07:15,826 --> 00:07:17,741
This is a classic thing,
179
00:07:17,785 --> 00:07:20,483
you know, asking a firefighter
out after a save.
180
00:07:20,527 --> 00:07:22,398
There--there's even
a name for it.
181
00:07:22,442 --> 00:07:25,836
It's called a rescue crush,
but it will pass, trust me.
182
00:07:25,880 --> 00:07:28,491
- Just curious.
183
00:07:28,535 --> 00:07:30,624
How many days in a row would
I have to show up
184
00:07:30,667 --> 00:07:33,148
to prove that it's not
just a "rescue crush,"
185
00:07:33,191 --> 00:07:35,193
and that I actually think
we'd have fun together?
186
00:07:35,237 --> 00:07:37,500
- Uh, I don't know.
187
00:07:37,544 --> 00:07:39,328
- Ten, maybe 20?
188
00:07:39,371 --> 00:07:42,026
- [chuckling]
Um...
189
00:07:42,070 --> 00:07:47,902
I, uh, I work at Molly's, uh,
on Wolcott tomorrow night.
190
00:07:47,945 --> 00:07:52,123
If you wanna swing by,
I'll have a drink with you.
191
00:07:52,167 --> 00:07:54,561
- I will be there.
192
00:07:54,604 --> 00:07:57,172
- Okay.
193
00:07:57,215 --> 00:08:00,697
- Enjoy the beer.
- Thank you, Keith.
194
00:08:06,224 --> 00:08:07,661
- Hey, hey,
195
00:08:07,704 --> 00:08:09,967
I'm gonna need your schedule
for inspecting all
196
00:08:10,011 --> 00:08:11,795
the lockboxes in the district.
197
00:08:11,839 --> 00:08:13,144
Considering this morning,
198
00:08:13,188 --> 00:08:14,319
it might be a good idea
to make sure
199
00:08:14,363 --> 00:08:16,887
that they're all
in good shape.
200
00:08:16,931 --> 00:08:19,760
[car approaching]
201
00:08:19,803 --> 00:08:22,153
- The hell's this?
202
00:08:22,197 --> 00:08:25,156
[suspenseful music]
203
00:08:25,200 --> 00:08:28,812
♪
204
00:08:28,856 --> 00:08:30,640
- What could we do for you,
Commissioner?
205
00:08:30,684 --> 00:08:32,773
♪
206
00:08:32,816 --> 00:08:34,557
- Chief Boden.
207
00:08:34,601 --> 00:08:36,385
♪
208
00:08:36,428 --> 00:08:38,822
Time to repay the favor.
209
00:08:38,866 --> 00:08:44,393
♪
210
00:08:44,436 --> 00:08:46,438
- So what's this favor
you think I owe you?
211
00:08:46,482 --> 00:08:48,005
- You've already forgotten
your troubles
212
00:08:48,049 --> 00:08:51,226
with the
Assistant Deputy Commissioner?
213
00:08:51,269 --> 00:08:53,402
I'm the one,
per his father's request,
214
00:08:53,445 --> 00:08:54,795
got Gorsch off your back.
215
00:08:54,838 --> 00:08:56,666
- You're the one who
put Gorsch on his back!
216
00:08:56,710 --> 00:08:58,233
- If you're still confused
217
00:08:58,276 --> 00:09:00,148
why I needed someone
keeping an eye on 51,
218
00:09:00,191 --> 00:09:02,063
I'm happy to have
that conversation.
219
00:09:02,106 --> 00:09:03,717
- Let's just talk about
why you're here.
220
00:09:03,760 --> 00:09:06,328
- The police commissioner's
office reached out to me
221
00:09:06,371 --> 00:09:09,374
and requested a little
"inter-departmental synergy."
222
00:09:09,418 --> 00:09:11,420
Apparently there's some cop
on the intelligence unit
223
00:09:11,463 --> 00:09:13,553
that's trying to tarnish
CFD's image
224
00:09:13,596 --> 00:09:16,381
and I need you to make sure
it doesn't stick.
225
00:09:16,425 --> 00:09:18,427
- Is it Hank Voight?
226
00:09:18,470 --> 00:09:21,082
- How'd you know?
- 'Cause he just walked in.
227
00:09:21,125 --> 00:09:24,564
♪
228
00:09:24,607 --> 00:09:27,088
- In here.
- Thank you.
229
00:09:27,131 --> 00:09:28,437
- Hey.
230
00:09:28,480 --> 00:09:31,092
Commissioner,
Sergeant Hank Voight,
231
00:09:31,135 --> 00:09:33,398
Detective Halstead, Upton.
232
00:09:33,442 --> 00:09:35,749
- Sir, who--
what's this all about?
233
00:09:35,792 --> 00:09:37,446
- We've had a spate
of break-ins
234
00:09:37,489 --> 00:09:39,448
over the past few weeks,
pretty bold crew.
235
00:09:39,491 --> 00:09:40,754
I mean,
they'll hit day or night,
236
00:09:40,797 --> 00:09:43,800
any type of location,
business, residential,
237
00:09:43,844 --> 00:09:47,238
and there doesn't seem to be
a lot that can stop these guys.
238
00:09:47,282 --> 00:09:49,632
We had no idea
how they were getting in
239
00:09:49,676 --> 00:09:52,417
till you guys reported
the empty lockbox.
240
00:09:52,461 --> 00:09:54,071
- Every place that's been hit
has a lockbox.
241
00:09:54,115 --> 00:09:56,683
When we check them out,
building keys are still inside.
242
00:09:56,726 --> 00:09:58,728
- So you think somehow somebody
got keys to the building
243
00:09:58,772 --> 00:10:00,295
from the lockbox,
steal what they can,
244
00:10:00,338 --> 00:10:01,818
then replace the keys
to cover their tracks?
245
00:10:01,862 --> 00:10:03,559
- Exactly, until today,
they started a fire
246
00:10:03,603 --> 00:10:05,387
and they had to leave in
a hurry.
247
00:10:05,430 --> 00:10:07,084
- Sergeant, can you skip
to the part where you try
248
00:10:07,128 --> 00:10:09,696
and convince me that there's
a firefighter behind all this?
249
00:10:09,739 --> 00:10:13,308
- Well, firefighters know which
buildings have lockboxes
250
00:10:13,351 --> 00:10:15,658
and they're the only ones
who have access to them.
251
00:10:15,702 --> 00:10:17,573
I mean, building owner
doesn't even have a key.
252
00:10:17,617 --> 00:10:19,488
- There's only one key
per company
253
00:10:19,531 --> 00:10:20,837
and they're all accounted for.
254
00:10:20,881 --> 00:10:23,797
- All right, look, there's been
a robbery
255
00:10:23,840 --> 00:10:25,668
roughly every 72 hours,
256
00:10:25,712 --> 00:10:29,106
and it's always been during
CFD's second shift.
257
00:10:29,150 --> 00:10:30,499
- So you're saying
258
00:10:30,542 --> 00:10:32,370
some firefighter from
the second shift
259
00:10:32,414 --> 00:10:34,416
is swiping the key
from his company's rig
260
00:10:34,459 --> 00:10:36,897
and using it to commit
a robbery while on shift?
261
00:10:36,940 --> 00:10:38,942
- Well, more likely, they're
passing the key off
262
00:10:38,986 --> 00:10:41,292
to an accomplice who's then
carrying out the robbery.
263
00:10:41,336 --> 00:10:43,860
- Even then, you'd have
to return the key to the rig
264
00:10:43,904 --> 00:10:45,514
before anyone noticed.
265
00:10:45,557 --> 00:10:47,472
- Well, it helps that
every robbery has taken place
266
00:10:47,516 --> 00:10:49,779
within five minutes
of Engine 66.
267
00:10:49,823 --> 00:10:51,520
♪
268
00:10:51,563 --> 00:10:53,609
- The ones that roll up late
to the fire.
269
00:10:53,653 --> 00:10:55,306
- Yeah.
270
00:10:55,350 --> 00:10:57,004
- What do you need from us?
271
00:10:57,047 --> 00:11:00,790
- We want to embed a friendly
firefighter inside 66
272
00:11:00,834 --> 00:11:02,270
to help us sniff out
the bad guy.
273
00:11:02,313 --> 00:11:04,751
- An informant.
274
00:11:04,794 --> 00:11:08,015
- [sighing]
275
00:11:08,058 --> 00:11:10,278
- Okay.
276
00:11:10,321 --> 00:11:11,845
Well, it's better than
a few dozen cops
277
00:11:11,888 --> 00:11:13,368
storming the place
with a warrant
278
00:11:13,411 --> 00:11:14,978
and start jamming up
my firefighters.
279
00:11:15,022 --> 00:11:17,981
Gives us a little control
over the situation.
280
00:11:18,025 --> 00:11:22,943
♪
281
00:11:22,986 --> 00:11:26,163
- Do you have someone in mind?
282
00:11:26,207 --> 00:11:28,383
- Joe Cruz.
- No.
283
00:11:28,426 --> 00:11:30,124
Never gonna happen.
284
00:11:30,167 --> 00:11:32,039
- Joe Cruz is not
your biggest fan,
285
00:11:32,082 --> 00:11:33,867
not after what you put
his brother through.
286
00:11:33,910 --> 00:11:35,999
- Well, I don't need Joe Cruz
to like me.
287
00:11:36,043 --> 00:11:40,395
The point is I trust him and
I know he can handle himself.
288
00:11:40,438 --> 00:11:41,701
- Then Joe Cruz it is.
289
00:11:41,744 --> 00:11:43,224
- Whoa,
he's one of my best guys.
290
00:11:43,267 --> 00:11:44,573
You're not gonna use him
as a pawn
291
00:11:44,616 --> 00:11:46,401
in whatever pissing match
you got into
292
00:11:46,444 --> 00:11:48,882
with the police commissioner.
- Severide!
293
00:11:48,925 --> 00:11:52,712
♪
294
00:11:56,890 --> 00:11:57,107
.
295
00:11:57,151 --> 00:11:59,457
- I don't know,
I can't imagine a firefighter
296
00:11:59,501 --> 00:12:01,285
being involved
in something like that.
297
00:12:01,329 --> 00:12:03,331
- I feel the same, but
we've had bad apples before.
298
00:12:03,374 --> 00:12:04,549
It happens.
299
00:12:04,593 --> 00:12:06,856
- If it's true,
we need to find out, right?
300
00:12:06,900 --> 00:12:10,251
- Yeah, but why do I have
to be the snitch?
301
00:12:10,294 --> 00:12:11,643
- You don't.
302
00:12:11,687 --> 00:12:13,254
No one can force you
to do this, Cruz.
303
00:12:13,297 --> 00:12:14,211
It's your call.
304
00:12:14,255 --> 00:12:15,778
To hell with
Voight and Grissom.
305
00:12:15,822 --> 00:12:17,258
- [sighing]
306
00:12:17,301 --> 00:12:19,434
Do you want to talk
to Voight first,
307
00:12:19,477 --> 00:12:23,394
before you decide?
Lay out some ground rules?
308
00:12:23,438 --> 00:12:25,701
- [sighing]
309
00:12:25,745 --> 00:12:28,486
Look, all I need to know is...
310
00:12:28,530 --> 00:12:30,750
do you want me to do this?
311
00:12:30,793 --> 00:12:33,753
[dramatic music]
312
00:12:33,796 --> 00:12:36,538
♪
313
00:12:36,581 --> 00:12:38,975
- I think it's the right thing
to do.
314
00:12:39,019 --> 00:12:41,282
♪
315
00:12:41,325 --> 00:12:43,458
- [sighing]
316
00:12:43,501 --> 00:12:45,373
Done.
317
00:12:45,416 --> 00:12:52,423
♪
318
00:12:53,033 --> 00:12:56,297
[footsteps departing]
319
00:12:59,343 --> 00:13:01,302
- Why are they sending you
to another house?
320
00:13:01,345 --> 00:13:02,999
- For how long?
- Which house?
321
00:13:03,043 --> 00:13:04,871
- [sighing]
Listen, you guys,
322
00:13:04,914 --> 00:13:06,437
I lost a piece of equipment
last week,
323
00:13:06,481 --> 00:13:08,875
so Chief is pulling me off
Squad and he's making me work
324
00:13:08,918 --> 00:13:10,746
a couple shifts
on the engine company.
325
00:13:10,790 --> 00:13:13,401
- What'd you lose?
- Guys,
326
00:13:13,444 --> 00:13:16,143
Cruz left a thermal camera
behind on a call,
327
00:13:16,186 --> 00:13:18,493
so Chief is sending him to work
on an engine company
328
00:13:18,536 --> 00:13:20,974
as a disciplinary measure,
standard procedure.
329
00:13:21,017 --> 00:13:23,585
- Period, end of discussion.
330
00:13:26,718 --> 00:13:29,678
♪
331
00:13:29,721 --> 00:13:31,071
You got this.
332
00:13:31,114 --> 00:13:38,382
♪
333
00:13:39,557 --> 00:13:41,516
- All right, let's move in.
334
00:13:41,559 --> 00:13:46,564
♪
335
00:13:46,608 --> 00:13:48,523
- Does this kind of stuff
happen often?
336
00:13:48,566 --> 00:13:50,873
Getting shifted
to another house?
337
00:13:50,917 --> 00:13:52,875
- Once in a while.
338
00:13:52,919 --> 00:13:56,705
- Yeah, Severide
wasn't happy about it.
339
00:13:56,748 --> 00:13:59,621
[rock music]
340
00:13:59,664 --> 00:14:02,015
Look who actually came.
341
00:14:03,059 --> 00:14:05,583
- Of course he did.
He's smitten.
342
00:14:05,627 --> 00:14:07,890
- [clucking tongue]
343
00:14:09,587 --> 00:14:11,938
- And very adorable.
344
00:14:11,981 --> 00:14:14,114
- I'll be back.
- Bye.
345
00:14:14,157 --> 00:14:17,334
[indistinct chatter]
346
00:14:17,378 --> 00:14:20,729
♪
347
00:14:20,772 --> 00:14:24,385
- Is that the guy
from the fire?
348
00:14:24,428 --> 00:14:27,083
- Yeah.
349
00:14:27,127 --> 00:14:29,433
[inaudible]
350
00:14:31,174 --> 00:14:33,873
- If you're still carrying
a torch,
351
00:14:33,916 --> 00:14:36,266
you might want to
talk to her.
352
00:14:37,615 --> 00:14:39,661
- Nah, it's all good.
353
00:14:40,662 --> 00:14:44,927
This business with Grissom,
it feels somehow personal.
354
00:14:45,972 --> 00:14:47,930
He takes my best man off squad.
355
00:14:47,974 --> 00:14:49,976
If Cruz isn't back
after next shift,
356
00:14:50,019 --> 00:14:51,586
we're gonna have a problem.
357
00:14:51,629 --> 00:14:53,980
- It sounds like Voight's the
one who came up with the plan,
358
00:14:54,023 --> 00:14:56,243
not Grissom.
359
00:14:56,286 --> 00:14:57,940
You don't like the guy.
I don't blame you.
360
00:14:57,984 --> 00:15:01,465
But this situation...
361
00:15:01,509 --> 00:15:05,426
seems to me Grissom's trying
to do right by the CFD.
362
00:15:05,469 --> 00:15:08,081
- Or he's trying to cover
his political hide.
363
00:15:08,124 --> 00:15:15,088
♪
364
00:15:15,131 --> 00:15:17,742
- Anyway, I--I can't say
much more about it
365
00:15:17,786 --> 00:15:21,007
but I just wanted you to know
I'm working with him.
366
00:15:21,050 --> 00:15:22,791
I don't want you
to find out later.
367
00:15:22,834 --> 00:15:24,575
- Damn, Joe.
[scoffing]
368
00:15:24,619 --> 00:15:26,186
Hank Voight?
369
00:15:26,229 --> 00:15:27,709
- Look, I know.
370
00:15:27,752 --> 00:15:29,667
He's not forcing my hand.
It's strictly voluntary.
371
00:15:29,711 --> 00:15:31,974
- Look, you can keep me in
the dark about it if you want,
372
00:15:32,018 --> 00:15:33,802
but the fact that Voight's
working the case,
373
00:15:33,845 --> 00:15:35,282
it's gotta be something ugly.
374
00:15:35,325 --> 00:15:37,632
- Yeah, but I'm
just gathering information.
375
00:15:37,675 --> 00:15:39,416
I'm not doing anything
like you did for him.
376
00:15:39,460 --> 00:15:42,115
I'm not infiltrating a gang.
I'm not even wearing a wire.
377
00:15:42,158 --> 00:15:43,812
- The danger's
only part of it, Joe,
378
00:15:43,855 --> 00:15:46,119
and that ain't even
the worst part.
379
00:15:46,162 --> 00:15:49,470
- What's worse than danger?
- Living a lie.
380
00:15:49,513 --> 00:15:51,951
- I--I'm not gonna live a lie.
- You said undercover.
381
00:15:51,994 --> 00:15:53,039
- As--as in I have
a cover story.
382
00:15:53,082 --> 00:15:54,823
- Also known as a lie.
383
00:15:54,866 --> 00:15:56,651
- [sighing]
Come on, Leon--
384
00:15:56,694 --> 00:15:58,870
- Listen to me!
385
00:15:58,914 --> 00:16:00,307
I know what I'm talking about.
386
00:16:00,350 --> 00:16:02,657
Whenever Hank Voight
asks you to lie for him,
387
00:16:02,700 --> 00:16:04,398
that ain't no small thing.
388
00:16:04,441 --> 00:16:06,661
Now y-you gotta maintain
that lie.
389
00:16:06,704 --> 00:16:08,663
You gotta believe it yourself.
390
00:16:09,881 --> 00:16:12,232
- Leon,
391
00:16:12,275 --> 00:16:14,277
I'm just trying to do
a good thing here
392
00:16:14,321 --> 00:16:15,975
like you did back then.
393
00:16:16,018 --> 00:16:17,280
- All right, yo, good,
394
00:16:17,324 --> 00:16:19,152
and, like, I hope you do,
395
00:16:19,195 --> 00:16:21,154
but just know that there will
be other consequences
396
00:16:21,197 --> 00:16:22,894
that you won't see coming.
397
00:16:22,938 --> 00:16:24,548
You can count on that.
398
00:16:24,592 --> 00:16:31,642
♪
399
00:16:44,090 --> 00:16:46,527
- [sighing]
400
00:16:46,570 --> 00:16:53,229
♪
401
00:16:57,233 --> 00:16:59,018
Uh, hi, I'm Joe Cruz.
402
00:16:59,061 --> 00:17:01,542
- What can I do for you,
Joe Cruz?
403
00:17:01,585 --> 00:17:03,196
- Guess I'm floating here
for a while.
404
00:17:03,239 --> 00:17:05,198
- Oh, right, new guy.
405
00:17:05,241 --> 00:17:06,895
Megan Tedesco.
406
00:17:06,938 --> 00:17:09,767
- Tedesco, you see this note
from first shift?
407
00:17:09,811 --> 00:17:11,726
Charlie said the brakes
are getting touchy.
408
00:17:11,769 --> 00:17:13,293
- Charlie's a dumbass.
409
00:17:13,336 --> 00:17:14,729
He doesn't know how
to feather the pedal.
410
00:17:14,772 --> 00:17:16,209
- How's it going?
You riding with us?
411
00:17:16,252 --> 00:17:17,471
- Uh, yeah, yeah,
I'm Joe Cruz.
412
00:17:17,514 --> 00:17:19,908
- Suggs.
Welcome aboard 66.
413
00:17:19,951 --> 00:17:23,085
She ain't much,
but she's ours.
414
00:17:23,129 --> 00:17:25,087
[electronic dance music]
415
00:17:25,131 --> 00:17:26,349
[engine revving]
416
00:17:26,393 --> 00:17:28,960
- Ugh, oh wow,
look at this d-bag.
417
00:17:29,004 --> 00:17:30,962
- That's Kehoe.
418
00:17:31,006 --> 00:17:32,747
- This is a firefighter?
- Uh-huh.
419
00:17:32,790 --> 00:17:34,401
- Morning, morning!
420
00:17:34,444 --> 00:17:36,664
- Jeez, Kehoe, do you have
to be so loud first thing?
421
00:17:36,707 --> 00:17:38,883
- Shut up.
What's up, man?
422
00:17:38,927 --> 00:17:40,494
[both chuckling]
423
00:17:40,537 --> 00:17:43,062
- This is Joe Cruz.
He's riding with us today.
424
00:17:43,105 --> 00:17:45,194
- Oh, what's up, Joe?
- Hey.
425
00:17:45,238 --> 00:17:46,978
- Where you coming from?
426
00:17:47,022 --> 00:17:50,199
- Oh, I'm uh, based out of
Squad 3 over on Firehouse 51.
427
00:17:50,243 --> 00:17:52,767
Love the car.
Z51 package, am I right?
428
00:17:52,810 --> 00:17:55,683
- And you know it.
Worth every nickel.
429
00:17:56,466 --> 00:17:58,207
- Damn.
430
00:17:59,991 --> 00:18:02,255
- Tell me something.
431
00:18:02,298 --> 00:18:04,039
How bad does a Squad hot shot
432
00:18:04,083 --> 00:18:07,129
have to screw up to land
himself on a lowly engine?
433
00:18:07,173 --> 00:18:09,175
- [chuckling]
Uh,
434
00:18:09,218 --> 00:18:11,307
I left a thermal camera behind
in an incident,
435
00:18:11,351 --> 00:18:14,136
so my chief's got me carrying
my sheets for a while.
436
00:18:14,180 --> 00:18:17,139
- Better not lose
any of my gear.
437
00:18:17,183 --> 00:18:19,141
What are you all standing
around for?
438
00:18:19,185 --> 00:18:20,795
Get those regulators inspected.
439
00:18:20,838 --> 00:18:23,406
- Uh, hey, uh, Lieutenant,
I'm Joe Cruz.
440
00:18:24,190 --> 00:18:26,017
- You too, Cruz, let's go.
441
00:18:26,061 --> 00:18:29,804
[tense music]
442
00:18:29,847 --> 00:18:31,458
- Don't sweat Pierson.
443
00:18:31,501 --> 00:18:34,809
As lieutenants go, he's
actually a pretty good guy.
444
00:18:34,852 --> 00:18:41,903
♪
445
00:18:58,354 --> 00:18:58,789
.
446
00:18:58,833 --> 00:19:01,183
- Grissom's motorcade.
447
00:19:01,227 --> 00:19:03,446
- He must be here to see
Chief Boden again.
448
00:19:03,490 --> 00:19:06,754
- You gonna join him?
- Not if I can help it.
449
00:19:09,278 --> 00:19:11,367
- How'd things go with him
last shift?
450
00:19:12,325 --> 00:19:14,196
- Can't really talk about
the details.
451
00:19:14,240 --> 00:19:17,895
- Forget the details,
I just mean, like...
452
00:19:19,854 --> 00:19:22,857
It must be tricky seeing him.
453
00:19:23,640 --> 00:19:27,775
Emotionally, you know, after
all that went on with you two
454
00:19:27,818 --> 00:19:28,950
and your dad.
455
00:19:28,993 --> 00:19:30,169
- Wasn't an issue.
456
00:19:30,212 --> 00:19:32,475
The conversation
was all business.
457
00:19:32,519 --> 00:19:34,695
- Hmm.
458
00:19:34,738 --> 00:19:37,611
Okay.
459
00:19:37,654 --> 00:19:39,743
Good.
460
00:19:47,490 --> 00:19:49,013
- Any word yet from your guy?
461
00:19:49,057 --> 00:19:51,146
- No, Voight wants him
to maintain radio silence
462
00:19:51,190 --> 00:19:53,366
until he's got
some hard intel to share.
463
00:19:53,409 --> 00:19:56,195
He's just a few hours
into his first shift at 66.
464
00:19:56,238 --> 00:19:58,109
- His first and last, you mean.
465
00:19:58,153 --> 00:19:59,763
- Well, Voight says
this operation
466
00:19:59,807 --> 00:20:01,200
may take a while
to play out.
467
00:20:01,243 --> 00:20:03,245
- He also said that this crew
is pulling a robbery
468
00:20:03,289 --> 00:20:04,420
every shift cycle.
469
00:20:04,464 --> 00:20:06,335
So if your guy doesn't see
that lockbox key
470
00:20:06,379 --> 00:20:09,164
wander off before daybreak,
then Voight's theory is shot.
471
00:20:09,208 --> 00:20:11,253
We pull the plug,
having held up our end,
472
00:20:11,297 --> 00:20:14,125
and cleared the CFD
of wrongdoing.
473
00:20:14,909 --> 00:20:16,040
- [sighing]
474
00:20:16,084 --> 00:20:17,999
- We on the same page?
475
00:20:18,042 --> 00:20:21,263
- Uh, no, we're not.
476
00:20:21,307 --> 00:20:22,873
With all due respect,
Commissioner,
477
00:20:22,917 --> 00:20:24,440
you're going to have
to be more patient.
478
00:20:24,484 --> 00:20:26,355
You promised Voight
that we'd help him
479
00:20:26,399 --> 00:20:28,705
get to the bottom of this and
that's what we're going to do.
480
00:20:28,749 --> 00:20:30,359
We're not just gonna
pay lip service.
481
00:20:30,403 --> 00:20:31,795
We're gonna get answers
482
00:20:31,839 --> 00:20:33,188
even if we don't like
what we find out.
483
00:20:33,232 --> 00:20:35,103
- Look, I'm not gonna
let these guys use us--
484
00:20:35,146 --> 00:20:38,846
- I have got a man with
his neck on the line,
485
00:20:38,889 --> 00:20:42,284
so we're gonna do this my way.
486
00:20:42,328 --> 00:20:44,243
The right way.
487
00:20:44,286 --> 00:20:49,770
♪
488
00:20:49,813 --> 00:20:51,250
- I expect to be notified
489
00:20:51,293 --> 00:20:53,643
the moment you hear anything
from 66.
490
00:20:53,687 --> 00:20:59,910
♪
491
00:20:59,954 --> 00:21:02,435
[door slams shut]
492
00:21:04,088 --> 00:21:06,177
- All right, man.
See you later, all right?
493
00:21:06,221 --> 00:21:08,441
Let's go.
494
00:21:09,442 --> 00:21:12,053
- Seems like you got
a pretty tight crew here.
495
00:21:12,096 --> 00:21:13,576
- Yeah, you know,
we get along.
496
00:21:13,620 --> 00:21:16,579
Tedesco's a real ball buster,
but she's earned it.
497
00:21:16,623 --> 00:21:17,885
Hell of a firefighter.
498
00:21:17,928 --> 00:21:20,148
- Cool, cool.
499
00:21:20,191 --> 00:21:23,107
Yeah, the guys at 51
are pretty awesome too.
500
00:21:23,151 --> 00:21:25,022
You, uh, you meet any of them
501
00:21:25,066 --> 00:21:26,981
at that Cortland fire
the other day?
502
00:21:27,024 --> 00:21:28,765
- Missed that one.
Wasn't here last shift.
503
00:21:28,809 --> 00:21:30,289
- Oh, so you weren't on duty.
504
00:21:30,332 --> 00:21:32,726
- [sighing] No, I had to have
a buddy swap with me
505
00:21:32,769 --> 00:21:34,336
so I can get a crown put in.
506
00:21:34,380 --> 00:21:37,513
- Huh.
Okay, good.
507
00:21:37,557 --> 00:21:39,341
- Good that I needed a crown?
508
00:21:39,385 --> 00:21:41,300
- Uh, oh no, I, um...
509
00:21:41,343 --> 00:21:42,997
good that you got it
taken care of.
510
00:21:43,040 --> 00:21:44,520
It's, uh, easy for that
kind of thing
511
00:21:44,564 --> 00:21:46,827
to fall through the cracks on
a firefighter's schedule.
512
00:21:46,870 --> 00:21:48,481
- [chuckling]
Man, true enough.
513
00:21:51,266 --> 00:21:55,836
- Hey, uh, I brought
you guys some shirts.
514
00:21:55,879 --> 00:21:59,143
- Oh, damn.
You're the Slamigan guy!
515
00:21:59,187 --> 00:22:00,362
- Yeah, yeah.
That's my side hustle.
516
00:22:00,406 --> 00:22:03,974
- That's cool! Thanks.
- Yeah.
517
00:22:04,018 --> 00:22:07,630
- Hey, um,
speaking of side hustle,
518
00:22:07,674 --> 00:22:08,979
what's the deal with Kehoe?
519
00:22:09,023 --> 00:22:10,372
- What do you mean?
520
00:22:10,416 --> 00:22:12,374
- He win the Powerball
or something?
521
00:22:12,418 --> 00:22:14,115
How much overtime's
a guy gotta work
522
00:22:14,158 --> 00:22:15,899
to roll up in that Corvette?
523
00:22:15,943 --> 00:22:18,685
- Do you work for the CFD
or the IRS?
524
00:22:18,728 --> 00:22:19,990
- Hey, Lieutenant.
525
00:22:20,034 --> 00:22:22,428
- Why are you prying
into Kehoe's finances?
526
00:22:22,471 --> 00:22:23,951
[tense music]
527
00:22:23,994 --> 00:22:25,822
Mind your own business.
528
00:22:25,866 --> 00:22:27,650
- [clears throat]
529
00:22:27,694 --> 00:22:29,522
Yes, sir.
530
00:22:29,565 --> 00:22:33,352
♪
531
00:22:33,395 --> 00:22:36,267
- [sighing]
Kehoe and his brothers
532
00:22:36,311 --> 00:22:39,183
inherited a big dairy farm
down in Watseka.
533
00:22:39,227 --> 00:22:42,012
Guy's a legit millionaire,
swear to God.
534
00:22:42,056 --> 00:22:43,536
- For real?
- Mm-hmm.
535
00:22:43,579 --> 00:22:45,668
- Well, what's he still
doing crawling hallways?
536
00:22:45,712 --> 00:22:47,017
- He just loves firefighting.
537
00:22:47,061 --> 00:22:48,715
You can't tear him away.
He'd do it for free.
538
00:22:48,758 --> 00:22:51,108
- Huh.
539
00:22:51,152 --> 00:22:53,241
- Hey, I don't know
why the lieutenant
540
00:22:53,284 --> 00:22:54,851
came down on you like that.
541
00:22:54,895 --> 00:22:57,593
He's just...
542
00:22:57,637 --> 00:22:59,073
just been a little off lately.
543
00:22:59,116 --> 00:23:06,385
♪
544
00:23:13,653 --> 00:23:16,960
[indistinct chattering]
545
00:23:17,004 --> 00:23:18,397
- There's no food.
546
00:23:18,440 --> 00:23:20,355
- Ah, damn it!
547
00:23:20,399 --> 00:23:22,096
Today was Cruz's turn
to make the lunch
548
00:23:22,139 --> 00:23:24,315
and we forgot
to reassign it.
549
00:23:26,274 --> 00:23:28,450
- Ramen's for lunch.
550
00:23:28,494 --> 00:23:30,234
It was Cruz's day.
551
00:23:30,278 --> 00:23:32,367
[all groaning]
- Damn it.
552
00:23:35,239 --> 00:23:38,155
- So are you gonna see
our friend Keith again?
553
00:23:38,199 --> 00:23:41,811
- Uh, I don't think so.
554
00:23:41,855 --> 00:23:43,334
- Why not?
555
00:23:43,378 --> 00:23:47,338
- Well, uh,
there's the rescue crush thing.
556
00:23:47,382 --> 00:23:50,951
Plus he runs a fitness center
that has gyms all over,
557
00:23:50,994 --> 00:23:53,214
so he is traveling all
the time.
558
00:23:53,257 --> 00:23:55,564
And how is a guy
that cute single?
559
00:23:55,608 --> 00:23:58,306
There has to be something wrong
with him, you know?
560
00:24:00,090 --> 00:24:02,571
- [chuckling]
561
00:24:02,615 --> 00:24:04,268
- What?
562
00:24:04,312 --> 00:24:06,096
- That's a lot of excuses.
563
00:24:06,140 --> 00:24:07,446
- Not to mention you haven't
had a date
564
00:24:07,489 --> 00:24:10,318
since the whole
Severide break up.
565
00:24:12,494 --> 00:24:13,974
Come on.
566
00:24:14,017 --> 00:24:17,151
Give adorable Keith a chance.
567
00:24:18,718 --> 00:24:20,589
- He is pretty adorable.
568
00:24:20,633 --> 00:24:22,722
- Yes.
[laughing]
569
00:24:22,765 --> 00:24:24,332
[siren blaring]
He is!
570
00:24:24,375 --> 00:24:28,075
- Ambulance 61, Squad 3,
Truck 81.
571
00:24:28,118 --> 00:24:30,947
Person trapped,
8817 West Ohio.
572
00:24:30,991 --> 00:24:32,558
[suspenseful music]
573
00:24:32,601 --> 00:24:35,561
[sirens wailing]
574
00:24:35,604 --> 00:24:41,871
♪
575
00:24:41,915 --> 00:24:45,179
[indistinct shouting]
576
00:24:47,050 --> 00:24:49,313
- Calm down, calm down!
577
00:24:49,357 --> 00:24:51,315
- [shouting]
- Stop!
578
00:24:51,359 --> 00:24:53,230
Theresa, come on, stop!
Stop!
579
00:24:53,274 --> 00:24:55,276
- Hey, everybody, calm down!
580
00:24:55,319 --> 00:24:56,799
- That bastard deserves it!
581
00:24:56,843 --> 00:24:58,018
- Yo, you're all right?
582
00:24:58,061 --> 00:24:59,498
- Stop, stop, stop, stop!
583
00:24:59,541 --> 00:25:02,152
- We didn't call 911 for me.
We called it for her.
584
00:25:02,196 --> 00:25:04,067
- Just breathe.
585
00:25:04,111 --> 00:25:07,244
- [screaming]
586
00:25:08,724 --> 00:25:10,465
Help me!
587
00:25:10,509 --> 00:25:13,686
[screaming]
588
00:25:18,908 --> 00:25:19,126
.
589
00:25:19,169 --> 00:25:20,910
- Help me!
I can't hold on!
590
00:25:20,954 --> 00:25:23,870
- Brett, grab a blanket.
- Got it.
591
00:25:23,913 --> 00:25:27,090
- This is all your fault.
He was in bed with her!
592
00:25:27,134 --> 00:25:28,570
- Okay, all right!
593
00:25:28,614 --> 00:25:29,919
All right, easy, easy.
594
00:25:29,963 --> 00:25:31,355
- Faye and I were together.
595
00:25:31,399 --> 00:25:33,096
When we heard Theresa
come home, Faye panicked.
596
00:25:33,140 --> 00:25:34,924
She thought she could hide
on the windowsill.
597
00:25:34,968 --> 00:25:37,013
I told her there was not enough
room, but she just bolted out!
598
00:25:37,057 --> 00:25:39,015
- If she dies,
it's on you, Henry!
599
00:25:39,059 --> 00:25:40,626
- Hey, hey, hey!
Just get back here!
600
00:25:40,669 --> 00:25:42,018
Come on, come on.
601
00:25:42,062 --> 00:25:43,237
[clanging]
602
00:25:43,280 --> 00:25:45,805
- [screaming]
Help me!
603
00:25:45,848 --> 00:25:48,198
- Hang on!
- [screaming]
604
00:25:48,242 --> 00:25:52,551
♪
605
00:25:52,594 --> 00:25:53,769
- I can't move.
606
00:25:53,813 --> 00:25:55,162
- All right,
I won't let you fall.
607
00:25:55,205 --> 00:25:56,642
Just hold onto the pipe.
608
00:25:56,685 --> 00:25:58,339
- My hands are stuck!
609
00:25:58,382 --> 00:26:01,647
♪
610
00:26:01,690 --> 00:26:04,388
- Hey, Casey,
hold off on the basket,
611
00:26:04,432 --> 00:26:06,216
her hands are frozen
to the pipe.
612
00:26:06,260 --> 00:26:07,304
- Try a blow torch,
613
00:26:07,348 --> 00:26:08,784
heat up the metal.
614
00:26:08,828 --> 00:26:10,481
- It might be safer
to take some of the pipe.
615
00:26:10,525 --> 00:26:12,571
Hey, Cruz, grab me a sawzall!
616
00:26:12,614 --> 00:26:14,529
- Cruz isn't here, Lieutenant,
I got it!
617
00:26:14,573 --> 00:26:16,400
- Oh, my God, oh, my God,
oh, my God!
618
00:26:16,444 --> 00:26:18,402
- I got ya.
- Okay.
619
00:26:18,446 --> 00:26:19,969
[whimpering]
620
00:26:20,013 --> 00:26:22,493
[rattling]
621
00:26:22,537 --> 00:26:25,540
[sobbing]
622
00:26:25,584 --> 00:26:26,672
[clicking]
623
00:26:26,715 --> 00:26:28,195
- Battery's dead, Lieutenant!
624
00:26:28,238 --> 00:26:31,198
- Damn it, Cruz would've
checked that first thing!
625
00:26:31,241 --> 00:26:32,721
♪
626
00:26:32,765 --> 00:26:35,594
Hey! Hey, yo, you!
627
00:26:35,637 --> 00:26:37,247
What's in the mug?
628
00:26:37,291 --> 00:26:38,727
- Me?
Coffee.
629
00:26:38,771 --> 00:26:40,729
- Tony, get that mug up here!
630
00:26:40,773 --> 00:26:43,471
♪
631
00:26:43,514 --> 00:26:45,604
- [panting]
632
00:26:45,647 --> 00:26:48,302
[rattling]
633
00:26:48,345 --> 00:26:55,396
♪
634
00:26:56,092 --> 00:26:57,485
- All right.
- Uh-huh.
635
00:26:57,528 --> 00:27:00,531
[whimpering]
636
00:27:00,575 --> 00:27:03,665
[screaming, whimpering]
637
00:27:05,493 --> 00:27:07,277
- Please.
638
00:27:07,321 --> 00:27:08,801
- Oh, we got it.
639
00:27:09,715 --> 00:27:11,281
- [whimpering]
- We're good.
640
00:27:11,325 --> 00:27:13,327
[rattling]
641
00:27:14,589 --> 00:27:16,678
- He's got it.
642
00:27:16,722 --> 00:27:20,508
- [whimpering]
- There.
643
00:27:20,551 --> 00:27:27,776
♪
644
00:27:29,169 --> 00:27:30,474
- Faye, you okay?
645
00:27:30,518 --> 00:27:31,475
- I'm sorry.
- You're okay.
646
00:27:31,519 --> 00:27:32,825
- I--I panicked.
647
00:27:32,868 --> 00:27:34,522
- You're okay.
That's what matters, okay?
648
00:27:34,565 --> 00:27:36,742
♪
649
00:27:36,785 --> 00:27:39,788
- Sorry about that, Lieutenant.
- That can't happen again!
650
00:27:39,832 --> 00:27:42,008
[sirens wailing in distance]
651
00:27:42,051 --> 00:27:44,445
To hell with Grissom.
Cruz should be here.
652
00:27:44,488 --> 00:27:49,493
♪
653
00:27:49,537 --> 00:27:52,148
[truck beeping]
654
00:27:52,192 --> 00:27:55,586
♪
655
00:27:55,630 --> 00:27:57,850
[tires screeching, hissing]
656
00:27:59,503 --> 00:28:01,027
- All right.
657
00:28:01,070 --> 00:28:03,943
- Man, that's the third
stove fire this week.
658
00:28:03,986 --> 00:28:05,814
I'm tempted to let
the next one burn.
659
00:28:05,858 --> 00:28:07,337
- Man, we get a lot
of those around here.
660
00:28:07,381 --> 00:28:09,165
Old folks in the neighborhood
who live alone,
661
00:28:09,209 --> 00:28:10,993
but insist on cooking.
[cell phone chimes]
662
00:28:11,037 --> 00:28:12,995
What you gonna do?
663
00:28:13,039 --> 00:28:15,389
- Let's get some lunch.
664
00:28:17,434 --> 00:28:21,134
- Hey, uh, hey, 51's
a much busier house, I bet.
665
00:28:21,177 --> 00:28:23,745
- Uh, yeah, yeah, uh,
we--we get some crazy ones.
666
00:28:23,789 --> 00:28:25,878
- Man, what I'd give...
667
00:28:25,921 --> 00:28:28,750
- Uh, damn,
left my phone in the cab.
668
00:28:28,794 --> 00:28:30,839
I'll catch up to you guys.
669
00:28:33,581 --> 00:28:36,540
[suspenseful music]
670
00:28:36,584 --> 00:28:42,024
♪
671
00:28:42,068 --> 00:28:43,678
[thudding]
672
00:28:43,722 --> 00:28:48,596
♪
673
00:28:48,639 --> 00:28:50,598
[footsteps departing]
674
00:28:50,641 --> 00:28:57,257
♪
675
00:29:11,837 --> 00:29:14,361
- [sighing]
676
00:29:15,797 --> 00:29:22,978
♪
677
00:29:31,639 --> 00:29:35,599
- Hey, Kelly.
678
00:29:35,643 --> 00:29:36,949
- If you're looking for Voight,
679
00:29:36,992 --> 00:29:38,602
he just went into
Chief Boden's office.
680
00:29:38,646 --> 00:29:39,908
- Not looking for Voight
or Boden.
681
00:29:39,952 --> 00:29:42,302
Came to see you.
682
00:29:42,345 --> 00:29:45,131
How you been?
683
00:29:45,871 --> 00:29:48,003
- So you came
to make small talk?
684
00:29:49,265 --> 00:29:51,441
- Just wanted to know
how you are, that's all.
685
00:29:52,791 --> 00:29:54,793
[sighing]
686
00:29:54,836 --> 00:29:57,099
Been a rough stretch.
687
00:29:59,536 --> 00:30:01,321
[sighing]
688
00:30:02,844 --> 00:30:05,629
I can't tell you how many times
689
00:30:05,673 --> 00:30:07,196
I've been in some meeting
or other
690
00:30:07,240 --> 00:30:10,896
and still think to myself...
691
00:30:10,939 --> 00:30:13,115
better call Benny,
692
00:30:13,159 --> 00:30:15,944
see what his take is on it.
693
00:30:19,774 --> 00:30:21,384
- Well, I'm fine.
694
00:30:21,428 --> 00:30:23,517
If that's what
you want to know.
695
00:30:24,866 --> 00:30:26,346
- I know things
have been tense between us
696
00:30:26,389 --> 00:30:30,219
and, uh, your Chief and I
aren't always on the same page,
697
00:30:30,263 --> 00:30:33,005
which doesn't make it
any easier.
698
00:30:34,484 --> 00:30:40,012
But if there's anything
you need, say the word.
699
00:30:41,535 --> 00:30:45,147
Benny would expect me
to look out for you.
700
00:30:45,191 --> 00:30:48,890
[solemn music]
701
00:30:48,934 --> 00:30:51,937
And that's what I plan to do.
702
00:30:51,980 --> 00:30:59,031
♪
703
00:31:08,605 --> 00:31:10,694
- Cruz, Cruz!
It's the best part coming up.
704
00:31:10,738 --> 00:31:12,653
Where they tear the vault out
of the police station
705
00:31:12,696 --> 00:31:14,611
and drag it through
the streets of Rio!
706
00:31:14,655 --> 00:31:16,309
- You know, I'm not
a scientist or anything,
707
00:31:16,352 --> 00:31:18,093
but I feel like the physics
in these movies
708
00:31:18,137 --> 00:31:19,878
aren't exactly 100% accurate.
709
00:31:19,921 --> 00:31:24,621
- Tedesco, I've seen you drive.
You defy physics every day.
710
00:31:24,665 --> 00:31:26,319
[laughing]
711
00:31:26,362 --> 00:31:27,929
- Okay, shut up!
712
00:31:27,973 --> 00:31:29,713
[laughing continues]
713
00:31:29,757 --> 00:31:31,193
- Okay, hey, Cruz,
714
00:31:31,237 --> 00:31:34,327
give us a definitive ranking
of the whole series.
715
00:31:34,370 --> 00:31:36,242
- Of the "Fast and the Furious"
movies?
716
00:31:36,285 --> 00:31:37,373
- Mm-hmm.
- Yeah!
717
00:31:37,417 --> 00:31:39,158
And you better get it right.
718
00:31:39,201 --> 00:31:41,203
[cell phone text ping]
719
00:31:42,552 --> 00:31:46,817
- Um, is, uh, is "Tokyo Drift"
considered part of the canon?
720
00:31:46,861 --> 00:31:48,602
- Yes.
- Hell yes, it is.
721
00:31:51,170 --> 00:31:52,562
You know what? I'm gonna--
722
00:31:52,606 --> 00:31:54,564
I'm gonna mull that over
while I hit the head.
723
00:31:54,608 --> 00:31:56,349
- All right, cool.
724
00:31:59,613 --> 00:32:02,442
[epic movie music]
725
00:32:03,791 --> 00:32:06,837
[suspenseful music]
726
00:32:06,881 --> 00:32:08,535
[door opening]
727
00:32:08,578 --> 00:32:15,629
♪
728
00:32:27,902 --> 00:32:29,338
- Damn it,
I don't understand.
729
00:32:29,382 --> 00:32:31,645
It wasn't supposed
to happen like this.
730
00:32:31,688 --> 00:32:34,953
I feel like they weren't
straight with us.
731
00:32:34,996 --> 00:32:36,128
You're right.
732
00:32:36,171 --> 00:32:37,956
You're right.
It doesn't matter now.
733
00:32:37,999 --> 00:32:40,088
All right, look, uh,
734
00:32:40,132 --> 00:32:43,222
I'll be there right
after my shift.
735
00:32:43,265 --> 00:32:45,398
We'll figure this out.
736
00:32:45,441 --> 00:32:47,617
I promise.
737
00:32:48,967 --> 00:32:50,664
Cruz!
738
00:32:50,707 --> 00:32:51,970
What the hell are you doing?
739
00:32:52,013 --> 00:32:53,319
- I'm so sorry, I...
740
00:32:53,362 --> 00:32:55,190
- That was
a private conversation!
741
00:32:55,234 --> 00:32:57,062
What are you
sneaking around for?
742
00:32:57,105 --> 00:32:58,585
You wanna know my business?
743
00:32:58,628 --> 00:33:01,980
[solemn music]
744
00:33:02,023 --> 00:33:04,069
My wife's cancer is back!
745
00:33:04,112 --> 00:33:05,940
♪
746
00:33:05,984 --> 00:33:08,987
We thought she beat it but
the tests came back positive.
747
00:33:09,030 --> 00:33:11,598
♪
748
00:33:11,641 --> 00:33:14,122
It's in her blood now!
749
00:33:14,166 --> 00:33:20,041
♪
750
00:33:20,085 --> 00:33:23,784
There, you're up to speed.
751
00:33:23,827 --> 00:33:31,009
♪
752
00:33:33,663 --> 00:33:37,015
[phone ringing]
753
00:33:37,058 --> 00:33:38,799
- It's Cruz.
754
00:33:38,842 --> 00:33:40,583
[clicking]
Hey, Joe.
755
00:33:40,627 --> 00:33:42,020
- Hey, Chief.
756
00:33:42,063 --> 00:33:43,804
- Sergeant Voight is here too.
757
00:33:43,847 --> 00:33:45,110
- Hey, Joe, safe to talk?
758
00:33:45,153 --> 00:33:46,807
- Uh, yeah, yeah,
for--for a minute anyway.
759
00:33:46,850 --> 00:33:49,201
- All right, what's happening
over there at 66?
760
00:33:49,244 --> 00:33:52,117
- Not a lot.
Good house, good people.
761
00:33:52,160 --> 00:33:53,814
These guys
are born firefighters.
762
00:33:53,857 --> 00:33:56,077
- You don't think any of them
could be a suspect?
763
00:33:56,121 --> 00:33:57,861
- I don't think so.
764
00:33:57,905 --> 00:33:59,472
One guy wasn't even on shift
during the condo break-in,
765
00:33:59,515 --> 00:34:01,343
so he couldn't
have passed the key.
766
00:34:01,387 --> 00:34:03,345
For a minute, I thought it
might've been the lieutenant
767
00:34:03,389 --> 00:34:06,087
but just turned out to be
some heavy personal stuff.
768
00:34:06,131 --> 00:34:09,134
- All right, listen, Joe, you
got to remain objective, okay?
769
00:34:09,177 --> 00:34:11,136
Just get them
to open up to you.
770
00:34:11,179 --> 00:34:13,007
- Sergeant, this is
a total wash, all right?
771
00:34:13,051 --> 00:34:15,923
I-I'm betraying
good people here.
772
00:34:15,966 --> 00:34:17,011
[clicking]
773
00:34:17,055 --> 00:34:20,188
- Hey, don't push him.
774
00:34:20,232 --> 00:34:21,755
[clicking]
775
00:34:21,798 --> 00:34:23,757
- Look, just hang tight
till the end of the shift.
776
00:34:23,800 --> 00:34:25,237
We'll talk about it
on the other end.
777
00:34:25,280 --> 00:34:26,890
Can you do that?
778
00:34:26,934 --> 00:34:28,718
- Yeah, I can do that.
779
00:34:28,762 --> 00:34:32,070
- All right.
- Okay, Joe, get some rest.
780
00:34:33,201 --> 00:34:35,421
[clicking]
781
00:34:45,126 --> 00:34:48,086
[door opening]
782
00:34:50,436 --> 00:34:53,917
[suspenseful music]
783
00:34:53,961 --> 00:35:00,707
♪
784
00:35:00,750 --> 00:35:03,623
[rustling, clattering]
785
00:35:06,278 --> 00:35:13,546
♪
786
00:35:15,461 --> 00:35:17,767
[car approaching]
787
00:35:19,769 --> 00:35:24,861
♪
788
00:35:24,905 --> 00:35:27,647
[indistinct chatter]
789
00:35:38,658 --> 00:35:40,181
[thudding]
790
00:35:40,225 --> 00:35:41,922
[panting]
791
00:35:41,965 --> 00:35:44,142
♪
792
00:35:44,185 --> 00:35:46,231
[panting continues]
793
00:35:46,274 --> 00:35:53,499
♪
794
00:36:00,114 --> 00:36:02,986
Sup, Suggs?
795
00:36:03,030 --> 00:36:04,727
- What you doing out here,
Cruz?
796
00:36:04,771 --> 00:36:07,208
♪
797
00:36:07,252 --> 00:36:09,167
- Nothing.
798
00:36:09,210 --> 00:36:14,650
♪
799
00:36:14,694 --> 00:36:16,391
- Come on.
800
00:36:16,435 --> 00:36:20,830
♪
801
00:36:20,874 --> 00:36:22,919
Let's get back to the movie.
802
00:36:22,963 --> 00:36:25,226
♪
803
00:36:25,270 --> 00:36:27,359
- Yeah.
804
00:36:27,402 --> 00:36:34,670
♪
805
00:36:40,328 --> 00:36:40,720
.
806
00:36:40,763 --> 00:36:43,636
[indistinct TV chatter]
807
00:37:00,696 --> 00:37:03,308
- What's up?
808
00:37:04,613 --> 00:37:08,748
- Nothing, I'm, uh,
just gonna stretch my legs,
809
00:37:08,791 --> 00:37:10,228
maybe get some fresh air.
810
00:37:10,271 --> 00:37:12,273
- Pretty cold out there.
811
00:37:12,317 --> 00:37:15,276
[dramatic music]
812
00:37:15,320 --> 00:37:20,150
♪
813
00:37:20,194 --> 00:37:21,674
- Getting late, huh?
814
00:37:21,717 --> 00:37:24,285
- Yeah.
815
00:37:24,329 --> 00:37:27,157
- I think I'm gonna
just hit the sack.
816
00:37:27,201 --> 00:37:29,029
- Yeah.
817
00:37:29,072 --> 00:37:31,292
That's a good idea, yeah.
818
00:37:31,336 --> 00:37:32,859
Me too.
819
00:37:32,902 --> 00:37:38,691
♪
820
00:37:38,734 --> 00:37:41,998
- [snoring]
821
00:37:53,227 --> 00:37:55,447
- Hey, Stella.
822
00:37:57,884 --> 00:38:01,583
[sighing] I just wanted
to say you were right
823
00:38:01,627 --> 00:38:03,281
about the Grissom situation.
824
00:38:04,804 --> 00:38:07,415
Hit harder than I thought,
you know?
825
00:38:07,459 --> 00:38:10,679
- Yeah, of course.
826
00:38:10,723 --> 00:38:13,116
- Um, made me think.
827
00:38:14,379 --> 00:38:17,077
[car door opening]
828
00:38:21,386 --> 00:38:25,172
- Um, we're road-tripping it
out to Wilmot today,
829
00:38:25,215 --> 00:38:27,000
do some down-market
snowboarding.
830
00:38:27,043 --> 00:38:31,309
You know, hopefully I don't,
uh, break my arm.
831
00:38:31,352 --> 00:38:33,354
- That sounds fun.
832
00:38:34,224 --> 00:38:37,532
Uh, thanks again for
checking in about Grissom.
833
00:38:37,576 --> 00:38:41,884
Like I said, it made me think.
834
00:38:41,928 --> 00:38:44,060
- I'm glad.
835
00:38:44,104 --> 00:38:46,019
I'll see you next shift.
836
00:38:46,062 --> 00:38:49,239
[solemn music]
837
00:38:49,283 --> 00:38:53,635
♪
838
00:38:53,679 --> 00:38:55,289
- You okay?
839
00:38:56,856 --> 00:38:58,858
- Yeah.
840
00:38:58,901 --> 00:39:01,382
I'll be a hell of a lot better
once Cruz gets back.
841
00:39:01,426 --> 00:39:08,433
♪
842
00:39:11,392 --> 00:39:14,787
- Hey, you, uh, you joining us
again next shift, Cruz?
843
00:39:14,830 --> 00:39:16,702
- Oh, uh, I don't know.
844
00:39:16,745 --> 00:39:20,575
Um, I don't know what they
got in store for me after this.
845
00:39:20,619 --> 00:39:23,709
- Well, if you do come back,
you gotta bring the Slamigan.
846
00:39:23,752 --> 00:39:25,406
I need to see that thing
in action.
847
00:39:25,450 --> 00:39:28,191
- Yeah, yeah, sure thing.
You'll love it.
848
00:39:30,716 --> 00:39:32,108
[clears throat]
849
00:39:32,152 --> 00:39:35,024
Uh, check you guys later.
850
00:39:35,068 --> 00:39:38,027
- Stay out of trouble.
- See you around, Cruz.
851
00:39:39,681 --> 00:39:46,949
♪
852
00:39:52,172 --> 00:39:53,956
- Hey, what are you doing?
What is that?
853
00:39:54,000 --> 00:39:55,958
What you got there?
854
00:39:56,002 --> 00:39:58,178
The hell's your phone
doing out here?
855
00:39:59,092 --> 00:40:03,139
♪
856
00:40:03,183 --> 00:40:05,185
- What happened, Suggs?
857
00:40:06,186 --> 00:40:07,796
- What happened with what?
858
00:40:07,840 --> 00:40:09,755
- That key's been gone
all night.
859
00:40:09,798 --> 00:40:11,452
- What are you talking about?
860
00:40:11,496 --> 00:40:12,845
- I saw you, Suggs.
861
00:40:12,888 --> 00:40:16,152
I watched you pass that
lockbox key to someone.
862
00:40:16,196 --> 00:40:17,632
But it should be back
by now, right?
863
00:40:17,676 --> 00:40:19,025
Third shift
might need that key.
864
00:40:19,068 --> 00:40:21,244
- You didn't see a damn thing.
865
00:40:21,288 --> 00:40:22,332
- [scoffing]
866
00:40:22,376 --> 00:40:24,204
- You know,
I totally discounted you
867
00:40:24,247 --> 00:40:27,468
because you weren't even on
shift during the last robbery.
868
00:40:27,512 --> 00:40:30,732
But you just worked
first shift instead, right?
869
00:40:31,516 --> 00:40:33,343
Passed that key off
the night before the robbery?
870
00:40:33,387 --> 00:40:35,084
- Cruz, I don't know what
you think you saw--
871
00:40:35,128 --> 00:40:36,912
- I know what I saw.
872
00:40:36,956 --> 00:40:39,480
♪
873
00:40:39,524 --> 00:40:42,701
I wish I hadn't.
874
00:40:42,744 --> 00:40:44,529
- Did you record me?
875
00:40:44,572 --> 00:40:46,487
[panting]
876
00:40:46,531 --> 00:40:48,794
♪
877
00:40:48,837 --> 00:40:50,970
Cruz, you can't do this to me.
878
00:40:51,013 --> 00:40:53,407
I'm not a bad guy.
879
00:40:53,451 --> 00:40:54,669
- Sorry.
880
00:40:54,713 --> 00:40:56,845
[clanging]
881
00:40:56,889 --> 00:40:58,978
♪
882
00:40:59,021 --> 00:41:01,633
- Look, I don't want
to do this, Cruz,
883
00:41:01,676 --> 00:41:03,548
but I need that phone.
884
00:41:03,591 --> 00:41:04,897
♪
885
00:41:04,940 --> 00:41:07,377
Give me the phone now, Cruz!
886
00:41:07,421 --> 00:41:10,424
[panting]
887
00:41:21,479 --> 00:41:21,653
.
888
00:41:21,696 --> 00:41:24,525
[dramatic music]
889
00:41:24,569 --> 00:41:31,576
♪
890
00:41:50,638 --> 00:41:53,685
[wolf howling]
56515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.