Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,910 --> 00:00:07,920
Everything I own,
my whole life, is ash.
2
00:00:07,960 --> 00:00:09,480
Here.
3
00:00:09,530 --> 00:00:11,900
Go to my place, that's your new
home as long as you need it.
4
00:00:11,900 --> 00:00:14,290
You and Kyle would be great together,
5
00:00:14,290 --> 00:00:15,200
you should call him.
6
00:00:15,200 --> 00:00:18,000
I was just wondering if you
want to have dinner with me.
7
00:00:18,000 --> 00:00:19,580
Absolutely.
8
00:00:19,620 --> 00:00:22,500
You've been pushing me away
ever since your dad died
9
00:00:22,500 --> 00:00:25,570
and I've done everything I can
to try and make this work.
10
00:00:25,570 --> 00:00:29,110
I love you, but I can't
be with you anymore.
11
00:00:29,150 --> 00:00:30,680
Hey, Bradley Boyd.
12
00:00:30,720 --> 00:00:33,160
I'm hoping we can have the boat
seaworthy by summer.
13
00:00:33,200 --> 00:00:35,860
I realize it'll take up a lot of your time.
14
00:00:35,900 --> 00:00:38,250
You know what? I'm in.
15
00:00:38,250 --> 00:00:40,800
- Looking for your dad?
- He's out with his girlfriend.
16
00:00:40,800 --> 00:00:41,730
Grab a scraper.
17
00:00:43,520 --> 00:00:45,300
All right, bud,
so what are we looking for?
18
00:00:45,340 --> 00:00:47,870
A two-part poly...
19
00:00:48,110 --> 00:00:49,810
whatever-it's-called varnish.
20
00:00:49,850 --> 00:00:50,850
Polyurethane.
21
00:00:50,900 --> 00:00:53,900
I was listening. I always listen.
22
00:00:53,940 --> 00:00:55,250
Yeah, you do.
23
00:01:00,560 --> 00:01:02,560
So where do you go to school?
24
00:01:02,610 --> 00:01:05,090
Tramble Academy
up in Highland Park.
25
00:01:05,130 --> 00:01:06,300
How's that?
26
00:01:06,350 --> 00:01:07,570
Most of the kids live near it,
27
00:01:07,610 --> 00:01:09,570
so they get together all the time.
28
00:01:09,610 --> 00:01:12,920
I just see them at school.
It's all right.
29
00:01:12,960 --> 00:01:15,570
You know, I went to a school
I could ride my back to.
30
00:01:15,620 --> 00:01:18,100
I didn't get a choice.
31
00:01:18,140 --> 00:01:19,400
Oh, is this it?
32
00:01:19,450 --> 00:01:21,100
It says "two part" on it.
33
00:01:21,150 --> 00:01:23,100
- That's the one.
- All right.
34
00:01:31,940 --> 00:01:33,590
I'm getting pretty good at this.
35
00:01:33,640 --> 00:01:35,990
My secret plan is for you
to get so good at it,
36
00:01:36,030 --> 00:01:38,730
you hire me to work
on your gigantic yacht someday.
37
00:01:38,770 --> 00:01:39,820
Deal.
38
00:01:39,860 --> 00:01:41,170
♪♪
39
00:01:41,210 --> 00:01:43,300
The last thing I expected
was to be looking
40
00:01:43,440 --> 00:01:44,680
for a new place to live.
41
00:01:44,680 --> 00:01:46,560
Ooh! Can I help?
42
00:01:46,610 --> 00:01:48,690
I've watched so many episodes
of "House Hunters,"
43
00:01:48,690 --> 00:01:50,130
I'm basically a qualified realtor.
44
00:01:50,370 --> 00:01:51,640
I'll take all I can get.
45
00:01:51,680 --> 00:01:53,770
Yes! Thank you, I live for this stuff.
46
00:01:53,810 --> 00:01:55,210
Kyle's like,
"Can we go see a movie?"
47
00:01:55,250 --> 00:01:57,510
and I'm like, "'Flip or Flop'
is about to start."
48
00:01:57,560 --> 00:01:59,430
How's that going with the chaplain?
49
00:01:59,470 --> 00:02:01,340
Incredible. We click.
50
00:02:01,390 --> 00:02:03,010
Hey.
51
00:02:05,000 --> 00:02:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
52
00:02:20,100 --> 00:02:21,750
Pretty sure this is why there's a rule
53
00:02:21,800 --> 00:02:23,480
about not dating in the firehouse.
54
00:02:23,480 --> 00:02:25,100
The thing about rules
is they don't work
55
00:02:25,150 --> 00:02:26,410
unless you enforce them.
56
00:02:26,450 --> 00:02:28,020
Severide's been in
some mood, man.
57
00:02:28,060 --> 00:02:31,680
He has? Try riding in
the back of truck next to her.
58
00:02:36,550 --> 00:02:37,730
What?
59
00:02:38,730 --> 00:02:41,000
Uh, nothing.
60
00:02:41,000 --> 00:02:42,380
No, what'd you say?
61
00:02:42,430 --> 00:02:44,210
Uh...
62
00:02:44,250 --> 00:02:47,610
I was just commenting on how, uh...
63
00:02:47,650 --> 00:02:50,350
When... When did you start
wearing your hair
64
00:02:50,390 --> 00:02:51,440
pulled back like that?
65
00:02:54,660 --> 00:02:56,220
Okay, you know what?
66
00:02:56,270 --> 00:02:57,880
Let's just get this out in the open.
67
00:02:57,920 --> 00:03:00,050
Yeah, Severide and I broke up.
68
00:03:00,100 --> 00:03:03,620
No, it will not affect
our ability to work together.
69
00:03:03,670 --> 00:03:05,620
We're both adults, we're moving on.
70
00:03:05,670 --> 00:03:07,580
End of discussion.
71
00:03:07,630 --> 00:03:09,060
- Copy.
- Right.
72
00:03:09,110 --> 00:03:09,950
- Well stated.
- For sure.
73
00:03:09,950 --> 00:03:12,460
All right?
74
00:03:12,500 --> 00:03:13,850
What is this?
75
00:03:14,980 --> 00:03:17,290
"Fire Safety Dog Competition"?
76
00:03:19,590 --> 00:03:21,030
We should enter Tuesday!
77
00:03:21,070 --> 00:03:22,810
Oh no, I'm not sure...
78
00:03:22,860 --> 00:03:24,830
Oh, she can win this thing.
79
00:03:24,830 --> 00:03:26,050
Trust me,
80
00:03:26,050 --> 00:03:28,990
that dog is a superstar
in the making.
81
00:03:29,040 --> 00:03:30,510
Right, but I... I... I'm just not sure...
82
00:03:30,510 --> 00:03:32,260
Traveling around to different schools,
83
00:03:32,300 --> 00:03:33,910
teaching kids stop, drop, and roll.
84
00:03:33,960 --> 00:03:35,170
Are you kidding me?
85
00:03:35,170 --> 00:03:36,730
Okay, still.
86
00:03:36,730 --> 00:03:39,940
- Engine 51, Squad 3.
- Yeah, this is happening.
87
00:03:39,940 --> 00:03:41,170
Vehicle accident.
88
00:03:41,170 --> 00:03:43,140
Intersection of North State and Madison.
89
00:03:48,410 --> 00:03:52,410
♪♪
90
00:03:58,810 --> 00:04:00,750
Oh, my God!
I saw the entire thing!
91
00:04:00,750 --> 00:04:02,940
It just flew straight into
the shelter at full speed!
92
00:04:02,990 --> 00:04:04,770
Didn't slow down or nothing.
93
00:04:04,810 --> 00:04:07,440
Help! Help, please!
94
00:04:07,440 --> 00:04:08,770
We have a victim underneath!
95
00:04:08,820 --> 00:04:10,430
Will you back off, ma'am?
96
00:04:10,430 --> 00:04:11,780
Casey, take the driver.
97
00:04:11,820 --> 00:04:13,340
- Severide!
- Yeah!
98
00:04:13,390 --> 00:04:15,200
Capp, Cruz, Tony, let's get cribbing
99
00:04:15,200 --> 00:04:16,350
and air bags under this bus.
100
00:04:16,390 --> 00:04:18,040
Let's lift the undercarriage
off the curb.
101
00:04:18,040 --> 00:04:18,770
- Copy that.
- Got it.
102
00:04:18,770 --> 00:04:20,090
Anyone with minor injuries,
103
00:04:20,130 --> 00:04:21,920
sit over there and we'll get to you!
104
00:04:21,920 --> 00:04:25,440
Okay, 61 to Main, uh.
let's get an EMS Plan One.
105
00:04:25,440 --> 00:04:26,520
Set up the staging area
106
00:04:26,520 --> 00:04:29,510
- at the intersection of Congress and Michigan.
- Copy that.
107
00:04:29,510 --> 00:04:33,150
Ma'am hold on.
We're gonna get you out!
108
00:04:34,670 --> 00:04:36,170
I can't move.
109
00:04:36,170 --> 00:04:37,070
What's your name?
110
00:04:37,070 --> 00:04:38,260
- Brandon.
- All right, Brandon.
111
00:04:38,260 --> 00:04:39,990
Just stay focused on me.
We're gonna get you out of here.
112
00:04:39,990 --> 00:04:41,290
All right.
113
00:04:41,290 --> 00:04:43,130
Hey, Cruz, where are those airbags?
114
00:04:43,130 --> 00:04:45,240
Landing now!
115
00:04:45,290 --> 00:04:48,120
♪♪
116
00:04:48,160 --> 00:04:50,990
Brett, the driver's having a seizure.
117
00:04:51,030 --> 00:04:52,090
You gotta get her out of there.
118
00:04:52,090 --> 00:04:54,130
Can't extract until Squad
has the cribbing secured.
119
00:04:54,130 --> 00:04:55,820
- Cruz?
- Two minutes.
120
00:04:58,260 --> 00:04:59,510
- What does she need?
- Versed.
121
00:04:59,510 --> 00:05:02,390
Prep her for it.
Otis, grab me the grinder.
122
00:05:02,440 --> 00:05:04,790
Copy.
123
00:05:04,830 --> 00:05:06,400
- Set!
- Go.
124
00:05:10,180 --> 00:05:12,140
All right, almost there.
125
00:05:14,270 --> 00:05:16,360
- Good to go.
- Hey, Tony or Cruz.
126
00:05:16,410 --> 00:05:18,000
One of you guys,
get on the other side.
127
00:05:18,000 --> 00:05:19,370
Yeah.
128
00:05:19,410 --> 00:05:21,590
♪♪
129
00:05:24,240 --> 00:05:25,280
Hold on!
130
00:05:25,330 --> 00:05:26,900
Hey, Kidd!
131
00:05:26,940 --> 00:05:28,420
Can you get under here
for Severide?
132
00:05:28,460 --> 00:05:29,850
Yeah!
133
00:05:29,900 --> 00:05:31,290
♪♪
134
00:05:31,330 --> 00:05:34,380
- Grinder coming in.
- Come on, come on!
135
00:05:37,250 --> 00:05:39,690
Hey, help me slide
this backboard underneath.
136
00:05:39,730 --> 00:05:41,520
Yeah.
137
00:05:41,560 --> 00:05:42,780
♪♪
138
00:05:44,430 --> 00:05:49,430
♪♪
139
00:05:53,620 --> 00:05:55,880
Ma'am, can you hear me?
140
00:05:55,920 --> 00:05:57,930
I'm gonna give you
5 milligrams of Versed.
141
00:05:57,970 --> 00:06:01,800
♪♪
142
00:06:03,240 --> 00:06:04,580
- Let it go, Brandon.
- You got it?
143
00:06:04,630 --> 00:06:06,630
♪♪
144
00:06:09,200 --> 00:06:10,720
Okay.
145
00:06:10,770 --> 00:06:14,770
♪♪
146
00:06:18,860 --> 00:06:21,080
Hey, Casey, we're all clear!
147
00:06:21,120 --> 00:06:23,650
Okay, Truck, let's get
the driver out of here!
148
00:06:23,690 --> 00:06:25,340
Take him out.
149
00:06:25,390 --> 00:06:29,400
♪♪
150
00:06:29,400 --> 00:06:31,310
Easy.
151
00:06:33,050 --> 00:06:34,350
Slide her, pull her arm.
152
00:06:34,400 --> 00:06:36,310
- Okay.
- Watch your head.
153
00:06:37,880 --> 00:06:39,100
She seems stable.
154
00:06:39,140 --> 00:06:40,450
Let's get her to Lakeshore.
155
00:06:40,490 --> 00:06:44,490
♪♪
156
00:06:53,020 --> 00:06:55,290
Hey, thanks for helping me under there.
157
00:06:55,330 --> 00:06:56,640
Anytime.
158
00:06:56,680 --> 00:07:00,680
♪♪
159
00:07:04,180 --> 00:07:07,180
Chicago Fire S07E11
"You Choose"
160
00:07:07,180 --> 00:07:10,180
Synced and corrected by
Gianluca Belfiglio
161
00:07:11,340 --> 00:07:12,890
You see,
"International House Hunters"
162
00:07:12,890 --> 00:07:14,970
is the fancier version
of House Hunters.
163
00:07:14,970 --> 00:07:16,730
Those are the only two
in the franchise so far,
164
00:07:16,730 --> 00:07:18,150
but I think they should
do another one.
165
00:07:18,150 --> 00:07:20,230
Check it out: Farm Hunters.
166
00:07:20,270 --> 00:07:22,290
People never talk about it on TV,
167
00:07:22,290 --> 00:07:25,220
but agriculture makes up over
40% of the land in the USA.
168
00:07:25,220 --> 00:07:27,450
I think... What's that?
169
00:07:29,370 --> 00:07:31,810
Oh, the bus driver's tag
said "Anita" on it.
170
00:07:31,850 --> 00:07:34,160
She was taking almost
a dozen prescriptions.
171
00:07:34,200 --> 00:07:35,720
That's probably why
she made the card.
172
00:07:35,770 --> 00:07:37,380
In case she was incapacitated,
173
00:07:37,420 --> 00:07:38,570
she wanted us to know what
she's on so we don't push...
174
00:07:38,570 --> 00:07:40,990
Blood pressure meds, arthritis meds,
175
00:07:40,990 --> 00:07:42,770
multiple antidepressant meds,
176
00:07:42,770 --> 00:07:44,670
and not one seizure medication.
177
00:07:44,670 --> 00:07:46,080
No, this... this doesn't add up.
178
00:07:46,330 --> 00:07:47,390
She's got the doctor's name on it.
179
00:07:49,780 --> 00:07:52,520
Excuse me, uh, we just found
a medical card
180
00:07:52,560 --> 00:07:53,960
that belongs to the woman
we just brought in.
181
00:07:54,000 --> 00:07:55,220
- Great, I'll get it to..
- I don't know
182
00:07:55,260 --> 00:07:57,440
who this Dr. Shaw is,
183
00:07:57,480 --> 00:08:00,050
but clearly he isn't paying
attention to his patients.
184
00:08:00,050 --> 00:08:01,250
This list is dangerous
185
00:08:01,250 --> 00:08:03,700
without any anti-seizure
medication to balance her out.
186
00:08:03,750 --> 00:08:05,400
She just drove into
a bus shelter today
187
00:08:05,440 --> 00:08:08,060
and has a great case
for medical negligence.
188
00:08:08,100 --> 00:08:09,800
Maybe you should alert him.
189
00:08:11,150 --> 00:08:12,800
What?
190
00:08:17,890 --> 00:08:19,590
So according to
the competition's website,
191
00:08:19,630 --> 00:08:22,110
there are two components
to this: the presentation...
192
00:08:22,160 --> 00:08:23,940
Well, no problem there.
193
00:08:23,990 --> 00:08:26,550
Tuesday's the cutest thing
to ever hit the CFD.
194
00:08:26,600 --> 00:08:28,820
And then there's
the performance portion.
195
00:08:28,860 --> 00:08:30,140
Commands, tricks,
196
00:08:30,140 --> 00:08:33,750
things to amuse and enhance
fire safety demonstrations.
197
00:08:33,750 --> 00:08:36,690
This is what
I've been trying to tell Kidd.
198
00:08:36,740 --> 00:08:38,250
She isn't exactly the best listener.
199
00:08:38,250 --> 00:08:40,350
It's all under control.
200
00:08:40,390 --> 00:08:44,480
One of Trudy's best friends,
Denise, is a dog trainer.
201
00:08:44,530 --> 00:08:48,100
Wait a minute,
doesn't Denise hate you?
202
00:08:48,140 --> 00:08:50,620
We see the world differently.
203
00:08:50,660 --> 00:08:53,340
However, this is right up her alley
204
00:08:53,340 --> 00:08:56,020
and if it makes me look good
in Trudy's eyes to hire her,
205
00:08:56,060 --> 00:08:58,060
well, two birds, one stone.
206
00:08:58,110 --> 00:09:00,720
Uh, don't you think you ought
to run this by Kidd first?
207
00:09:00,760 --> 00:09:03,890
I think Kidd is gonna be
happy we took the initiative.
208
00:09:05,680 --> 00:09:06,850
Mm...
209
00:09:28,530 --> 00:09:31,270
This is tougher than
I thought it was gonna be.
210
00:09:38,620 --> 00:09:40,930
We are never gonna
be able to work together
211
00:09:40,980 --> 00:09:43,890
if we cannot put this behind us, Kelly.
212
00:09:46,940 --> 00:09:49,030
♪♪
213
00:09:49,070 --> 00:09:51,330
Yeah, I agree.
214
00:09:51,380 --> 00:09:55,380
♪♪
215
00:10:05,350 --> 00:10:07,330
So I've been throwing
something together.
216
00:10:07,330 --> 00:10:10,130
A little spreadsheet action on
some places around your area.
217
00:10:10,180 --> 00:10:11,830
Wow, you're not messing around.
218
00:10:11,880 --> 00:10:14,770
Now what you're gonna wanna
look for is a big backyard
219
00:10:14,770 --> 00:10:17,660
for grilling/entertaining, hardwood floors,
220
00:10:17,710 --> 00:10:19,880
two bedroom
plus a home office, maybe?
221
00:10:19,880 --> 00:10:21,450
Brett.
222
00:10:21,490 --> 00:10:23,190
You really know how to pick
a partner, don't you?
223
00:10:23,230 --> 00:10:25,160
- Uh, I don't...
- Get Emily Foster
224
00:10:25,160 --> 00:10:27,370
and meet me
in the briefing room now.
225
00:10:32,980 --> 00:10:34,770
I... I don't blame him
for filing a complaint.
226
00:10:34,810 --> 00:10:36,770
Jim Shaw is a respected doctor
at Lakeshore
227
00:10:36,810 --> 00:10:39,450
and you accuse him of medical
negligence to a duty nurse?
228
00:10:39,450 --> 00:10:41,890
Chief Hatcher, in my defense,
I know exactly what...
229
00:10:41,890 --> 00:10:44,470
I know all about your medical
background, it's irrelevant.
230
00:10:44,520 --> 00:10:47,650
It gives you no right
to disparage actual doctors.
231
00:10:47,690 --> 00:10:50,480
The CFD won't stand for this
so let me be clear,
232
00:10:50,520 --> 00:10:53,570
if this happens again,
you won't be a paramedic.
233
00:10:53,610 --> 00:10:55,960
Not here, not anywhere.
234
00:10:57,230 --> 00:11:00,620
Chief, it took me months
to find the right fit for 61.
235
00:11:00,660 --> 00:11:02,280
Foster's a talented paramedic. She's...
236
00:11:02,280 --> 00:11:05,190
You're supposed to be
the leader here.
237
00:11:11,760 --> 00:11:13,850
- I'm sorry.
- No, I'm used to it.
238
00:11:13,890 --> 00:11:15,370
My old partner used to lock horns
239
00:11:15,420 --> 00:11:16,590
with Hatcher all the time.
240
00:11:16,640 --> 00:11:18,330
You could set your watch by it.
241
00:11:18,380 --> 00:11:19,810
How'd that work out?
242
00:11:21,600 --> 00:11:22,820
He, uh, he invited her
243
00:11:22,860 --> 00:11:25,250
to lead a task force in Puerto Rico.
244
00:11:25,300 --> 00:11:28,780
♪♪
245
00:11:28,820 --> 00:11:30,560
Okay.
246
00:11:30,610 --> 00:11:33,300
How would you describe your
relationship with your dog?
247
00:11:33,350 --> 00:11:34,660
Friendly.
248
00:11:34,660 --> 00:11:36,520
- Really terrific.
- Yeah, she's a sweetheart.
249
00:11:36,520 --> 00:11:38,010
Wrong!
250
00:11:38,010 --> 00:11:40,560
Dogs aren't your friends,
they aren't your children,
251
00:11:40,560 --> 00:11:41,880
they aren't your sweethearts.
252
00:11:41,920 --> 00:11:43,750
They are animals,
253
00:11:43,790 --> 00:11:47,320
and they are looking
for any sign of weakness
254
00:11:47,360 --> 00:11:49,390
in your voice, in your demeanor,
255
00:11:49,390 --> 00:11:53,240
in your body language
to take advantage of.
256
00:11:53,280 --> 00:11:55,540
Dominance is the key.
257
00:11:55,590 --> 00:11:57,460
Firm leash corrections,
258
00:11:57,500 --> 00:12:00,240
bitter apple spray, you know it.
259
00:12:00,290 --> 00:12:02,460
Negative reinforcement.
260
00:12:02,510 --> 00:12:04,340
- They are not supposed to...
- Excuse me.
261
00:12:05,470 --> 00:12:07,820
Uh, Kidd, this is Denise,
262
00:12:07,860 --> 00:12:09,470
she's the professional dog trainer
263
00:12:09,510 --> 00:12:10,520
I was telling you about.
264
00:12:10,560 --> 00:12:12,690
Very close friends with Trudy.
265
00:12:12,740 --> 00:12:14,740
Uh-huh, yeah.
Nice to meet you, Denise.
266
00:12:14,780 --> 00:12:17,570
Uh, exactly how firm of a tug
267
00:12:17,610 --> 00:12:19,920
are we talking about with
this leash correction thing?
268
00:12:19,960 --> 00:12:22,790
- Oh, boy.
- Well, here. I'll show you.
269
00:12:25,790 --> 00:12:28,050
- Here we go.
- Uh-huh.
270
00:12:29,230 --> 00:12:30,670
Okay?
271
00:12:32,190 --> 00:12:33,540
Thank you for stopping by,
272
00:12:33,580 --> 00:12:36,450
uh, I think we got
it from here, Denise.
273
00:12:36,500 --> 00:12:38,000
- Excuse me?
- You're fired.
274
00:12:38,000 --> 00:12:39,890
Oh, let's not be rash.
275
00:12:39,940 --> 00:12:42,240
Oh, we're beyond rash.
Get out of here, Denise.
276
00:12:45,290 --> 00:12:48,420
♪♪
277
00:12:48,470 --> 00:12:49,860
Hey, don't worry, girl.
278
00:12:49,900 --> 00:12:51,600
She's not gonna scare you
like that again, okay?
279
00:12:51,640 --> 00:12:53,520
Look, uh, see I... I had...
280
00:12:53,560 --> 00:12:56,650
I will be training this
sweet animal from now on
281
00:12:56,690 --> 00:12:58,610
and if see negative reinforcement again,
282
00:12:58,650 --> 00:13:02,050
you will be riding to calls
on the outsides of your rigs.
283
00:13:02,090 --> 00:13:04,870
That sounds like
negative reinforcement.
284
00:13:06,270 --> 00:13:08,440
♪♪
285
00:13:08,490 --> 00:13:10,360
Hey Brett, thanks for this.
286
00:13:10,400 --> 00:13:11,920
Happy to do it.
287
00:13:13,490 --> 00:13:14,880
What was that about?
288
00:13:14,930 --> 00:13:17,230
She's gonna help me
find a new place.
289
00:13:17,280 --> 00:13:18,630
There's no rush to move out.
290
00:13:18,670 --> 00:13:19,960
Fish and houseguests.
291
00:13:19,960 --> 00:13:21,210
Oh no, it's fine.
292
00:13:21,210 --> 00:13:23,070
Seriously, it's been nice
having you around.
293
00:13:23,110 --> 00:13:24,420
You're barely there.
294
00:13:24,460 --> 00:13:26,370
You go from shift to the boat
and back to shift.
295
00:13:26,420 --> 00:13:28,510
Ah, idle hands.
296
00:13:29,940 --> 00:13:31,680
Well, look, if you want a cigar
297
00:13:31,680 --> 00:13:35,300
and chat about anything, I'm there.
298
00:13:35,340 --> 00:13:38,390
Okay, maybe.
299
00:13:38,430 --> 00:13:40,170
We'll see.
300
00:13:40,210 --> 00:13:43,390
Okay, Riley, next we're gonna
do what's called wet sanding.
301
00:13:43,430 --> 00:13:45,220
Have you heard of that?
302
00:13:45,260 --> 00:13:46,440
No.
303
00:13:46,480 --> 00:13:48,400
All right, this is a hand sander.
304
00:13:48,440 --> 00:13:49,400
See the bucket?
305
00:13:49,440 --> 00:13:51,050
Mm-hmm.
306
00:13:51,090 --> 00:13:52,200
We pre-soak the paper
307
00:13:52,200 --> 00:13:55,660
because we got to keep
the hull wet while we work.
308
00:13:55,710 --> 00:13:57,410
Okay, grab that sponge.
309
00:13:57,450 --> 00:13:58,970
We'll wipe off the excess water.
310
00:14:03,630 --> 00:14:05,010
Can I ask you a question?
311
00:14:05,010 --> 00:14:06,590
Yup.
312
00:14:08,010 --> 00:14:09,550
Do you like my dad?
313
00:14:10,810 --> 00:14:12,390
Why?
314
00:14:14,090 --> 00:14:16,030
He's never here.
315
00:14:18,030 --> 00:14:20,470
Yeah, well, I'm sure he's busy.
316
00:14:20,520 --> 00:14:22,170
With Mandy.
317
00:14:23,780 --> 00:14:26,780
Where's your mom?
318
00:14:26,830 --> 00:14:29,220
I don't remember her.
319
00:14:31,530 --> 00:14:32,950
Kid, I don't know what to tell you.
320
00:14:32,950 --> 00:14:35,440
You got some pretty tough cards
dealt your way.
321
00:14:35,490 --> 00:14:38,360
I know exactly how that feels.
322
00:14:38,400 --> 00:14:40,490
What do you do about it?
323
00:14:43,490 --> 00:14:45,540
I'm still figuring that out
324
00:14:45,580 --> 00:14:47,190
but I'll let you know when I do.
325
00:14:49,710 --> 00:14:52,550
Riley, driver's here. Grab your
book bag and let's go.
326
00:14:52,590 --> 00:14:56,590
♪♪
327
00:15:02,340 --> 00:15:05,650
You think it's okay
to talk to my son that way?
328
00:15:05,690 --> 00:15:06,780
Excuse me?
329
00:15:06,820 --> 00:15:09,220
I hired you to restore a boat.
330
00:15:09,260 --> 00:15:10,350
If I needed a child counselor,
331
00:15:10,350 --> 00:15:12,480
I'd have a damn professional do it.
332
00:15:12,520 --> 00:15:14,350
Okay?
333
00:15:14,400 --> 00:15:16,480
Dad!
334
00:15:16,480 --> 00:15:18,490
Terrell says he needs money.
335
00:15:18,530 --> 00:15:22,530
♪♪
336
00:15:30,230 --> 00:15:32,200
Latte with skim milk, please.
337
00:15:32,200 --> 00:15:33,940
Two of those.
338
00:15:34,980 --> 00:15:36,420
Okay, I have one for you.
339
00:15:36,460 --> 00:15:38,200
If you could have dinner
with anyone in the world,
340
00:15:38,240 --> 00:15:40,730
living or dead, who would it be?
341
00:15:40,770 --> 00:15:42,070
St. Paul.
342
00:15:42,120 --> 00:15:44,730
Oh, right. I guess that...
343
00:15:44,770 --> 00:15:46,990
No, I'm totally kidding.
344
00:15:47,040 --> 00:15:48,820
No, uh, Stephen King.
345
00:15:48,860 --> 00:15:50,390
What, really?
346
00:15:50,430 --> 00:15:53,070
Yeah, my dad used to leave
Stephen King books
347
00:15:53,070 --> 00:15:54,520
lying around the house.
348
00:15:54,570 --> 00:15:56,000
Picked up my first
one when I was 12,
349
00:15:56,000 --> 00:16:00,050
"Pet Sematary," and I have
been addicted ever since.
350
00:16:00,090 --> 00:16:01,570
I would not have guessed that.
351
00:16:01,620 --> 00:16:04,550
Well, stick around and you'll
find out so much more.
352
00:16:08,490 --> 00:16:11,800
- Hey, I have an idea.
- Yeah?
353
00:16:11,840 --> 00:16:13,320
You up for a detour?
354
00:16:16,810 --> 00:16:19,020
- Hello.
- Hi.
355
00:16:19,070 --> 00:16:20,640
- Welcome.
- Oh, we're just looking.
356
00:16:20,680 --> 00:16:22,900
Of course, make yourself at home.
357
00:16:22,940 --> 00:16:23,940
Have a cookie.
358
00:16:23,990 --> 00:16:25,550
- Hmm.
- And, um...
359
00:16:25,600 --> 00:16:27,770
there's a gym in the building
for your husband.
360
00:16:27,820 --> 00:16:30,250
- Oh no, we're not...
- Yeah, we're just...
361
00:16:30,300 --> 00:16:32,120
Okay, I'll let you guys look around.
362
00:16:32,170 --> 00:16:34,560
Okay.
363
00:16:34,610 --> 00:16:35,780
Wow.
364
00:16:37,170 --> 00:16:40,630
Wow, this is an amazing view.
365
00:16:40,630 --> 00:16:42,870
So what do you think?
366
00:16:42,920 --> 00:16:44,310
Countertops are nice,
367
00:16:44,350 --> 00:16:46,310
oh, I'd change those fixtures, though.
368
00:16:46,360 --> 00:16:49,450
Great lighting, beautiful hardwood floors,
369
00:16:49,490 --> 00:16:52,140
good storage but for the asking price,
370
00:16:52,190 --> 00:16:54,410
this feels like a steal.
371
00:16:59,080 --> 00:17:01,260
What was that for?
372
00:17:01,260 --> 00:17:03,980
You just looked all cute
there house hunting.
373
00:17:04,030 --> 00:17:05,420
It's for Casey.
374
00:17:05,460 --> 00:17:08,470
I know, but the live version
375
00:17:08,510 --> 00:17:11,690
is just way better than
watching it on HGTV.
376
00:17:13,080 --> 00:17:15,220
Well, if there's a walk-in
closet in the master,
377
00:17:15,220 --> 00:17:17,340
you're gonna see a side of me
that might get embarrassing.
378
00:17:18,520 --> 00:17:20,560
How are you guys doing?
379
00:17:20,650 --> 00:17:23,260
Great.
380
00:17:27,400 --> 00:17:28,880
Excuse me, nurse?
381
00:17:28,920 --> 00:17:32,580
Hi, can you tell me where
I can find Doctor Jim Shaw?
382
00:17:32,620 --> 00:17:36,010
Oh, sorry. He isn't on call today.
383
00:17:36,060 --> 00:17:38,230
Got it, thank you.
384
00:17:41,890 --> 00:17:44,890
What about the room of
a patient named Anita Grant?
385
00:17:48,460 --> 00:17:51,680
That's so sweet.
You didn't have to do that.
386
00:17:51,730 --> 00:17:53,550
Just wanted to get you
a little something
387
00:17:53,600 --> 00:17:56,510
and check on you and see how
you've been since the accident.
388
00:17:56,560 --> 00:17:58,860
I still don't remember much.
389
00:17:58,910 --> 00:18:00,880
One second I was looking
in my side view
390
00:18:00,880 --> 00:18:05,090
because some lady in a pickup
was crowding me and...
391
00:18:05,130 --> 00:18:06,870
then I felt weird,
392
00:18:06,920 --> 00:18:11,530
like I was having goosebumps
up and down my side.
393
00:18:11,570 --> 00:18:13,530
Next thing I know,
I'm looking at you guys.
394
00:18:13,570 --> 00:18:15,620
You look a lot better now, let me tell you.
395
00:18:15,660 --> 00:18:17,400
How were the people at the bus stop?
396
00:18:17,450 --> 00:18:19,800
I... I feel terrible.
397
00:18:19,840 --> 00:18:23,710
All on the mend,
not one permanent injury.
398
00:18:23,760 --> 00:18:26,940
Thank the good Lord for that.
399
00:18:29,680 --> 00:18:31,810
Anita, can I ask you something?
400
00:18:31,850 --> 00:18:34,900
Your doctor, did he talk
to you about your medication?
401
00:18:36,550 --> 00:18:38,900
No, I don't think so.
402
00:18:41,910 --> 00:18:44,080
Um...
403
00:18:44,130 --> 00:18:45,610
I saw your medical card.
404
00:18:45,650 --> 00:18:47,430
Oh good, that's exactly why I made it.
405
00:18:47,480 --> 00:18:49,350
Yes, uh, but...
406
00:18:50,960 --> 00:18:53,610
Look, I don't mean to alarm you,
407
00:18:53,660 --> 00:18:56,230
but if your doctor is prescribing
408
00:18:56,270 --> 00:18:58,180
all those medicines together,
409
00:18:58,230 --> 00:19:00,490
my opinion is...
410
00:19:01,750 --> 00:19:04,360
My opinion is you need
to find a new doctor.
411
00:19:07,410 --> 00:19:09,410
♪♪
412
00:19:20,950 --> 00:19:22,600
Hey!
413
00:19:23,640 --> 00:19:25,990
Took a look at the boat this morning.
414
00:19:26,040 --> 00:19:27,820
Yeah?
415
00:19:27,870 --> 00:19:30,090
Let's just say I'm
not happy with the work.
416
00:19:31,650 --> 00:19:33,480
- Okay.
- Yeah.
417
00:19:33,520 --> 00:19:35,440
Not sure what you were doing.
418
00:19:35,480 --> 00:19:37,140
The sanding's uneven,
419
00:19:37,180 --> 00:19:38,660
the varnish looks like it
was thrown up there
420
00:19:38,660 --> 00:19:40,180
with a spray can.
421
00:19:40,230 --> 00:19:42,230
Yeah, maybe you're just not
used to high-end jobs.
422
00:19:42,270 --> 00:19:46,190
I get it, you work down-market.
It's... It's my mistake.
423
00:19:46,230 --> 00:19:47,970
All I can say is, um,
424
00:19:48,020 --> 00:19:49,410
I hope you're better at fighting fires
425
00:19:49,450 --> 00:19:50,450
than restoring boats.
426
00:19:50,450 --> 00:19:51,550
- Watch yourself.
- Dad!
427
00:19:51,550 --> 00:19:54,680
No, Riley, it's good you see this.
428
00:19:54,720 --> 00:19:57,030
This is how you handle business.
429
00:19:57,070 --> 00:19:59,460
Recognize a bad hire,
430
00:19:59,510 --> 00:20:01,640
make a change as soon as you can.
431
00:20:01,680 --> 00:20:03,510
You can keep the deposit.
432
00:20:03,550 --> 00:20:05,030
Anything more, I'm not paying.
433
00:20:06,990 --> 00:20:09,250
You know what?
434
00:20:09,300 --> 00:20:10,690
I don't want your money.
435
00:20:11,610 --> 00:20:15,610
♪♪
436
00:20:26,190 --> 00:20:28,600
Sorry about cluttering up your place
437
00:20:28,600 --> 00:20:31,060
with all this smoke-filled junk.
438
00:20:31,100 --> 00:20:35,370
Yeah, I was gonna say
there needs to be some rules.
439
00:20:37,460 --> 00:20:39,160
Oh, ha-ha.
440
00:20:39,160 --> 00:20:40,590
You got a to-go mug in there?
441
00:20:40,630 --> 00:20:42,810
- No.
- All right.
442
00:20:44,510 --> 00:20:49,080
Then... you get the one
that Shay gave me.
443
00:20:54,040 --> 00:20:56,360
Hey, after shift, what say
you and me drive to Detroit
444
00:20:56,360 --> 00:20:58,560
and catch the Hawks-Red Wings?
445
00:20:58,610 --> 00:21:00,570
- Yeah?
- Yeah.
446
00:21:00,610 --> 00:21:02,660
What about the boat?
447
00:21:02,700 --> 00:21:04,960
Eh, owner turned into a jackass.
448
00:21:05,010 --> 00:21:08,100
Went right into
the "life's too short" column.
449
00:21:08,140 --> 00:21:10,270
Anyway, kind of glad
to be done with it.
450
00:21:10,320 --> 00:21:12,060
Frees me up for more hang time.
451
00:21:15,410 --> 00:21:16,800
Great.
452
00:21:16,840 --> 00:21:19,500
- Sexy pants.
- Thanks.
453
00:21:19,540 --> 00:21:21,280
♪♪
454
00:21:22,890 --> 00:21:25,110
It's open!
455
00:21:25,160 --> 00:21:29,120
Hey, Cindy made a batch of
these muffins you rave about.
456
00:21:29,160 --> 00:21:32,030
I told her, you know,
I'd look at them and,
457
00:21:32,080 --> 00:21:34,690
they'd all be gone, so.
458
00:21:34,730 --> 00:21:37,560
She make them on her own or
you ask her to make them?
459
00:21:37,600 --> 00:21:40,480
Nah, she just... You...
460
00:21:40,520 --> 00:21:42,130
♪♪
461
00:21:42,170 --> 00:21:44,130
I mean, I... I...
I might've suggested.
462
00:21:44,180 --> 00:21:48,700
Herrmann, will you please
stop fussing over me?
463
00:21:48,750 --> 00:21:51,590
Okay? Seriously, I'm fine.
464
00:21:51,590 --> 00:21:54,490
Hey whoa-whoa-whoa-whoa-whoa!
465
00:21:54,530 --> 00:21:57,410
Hey, hey, about face,
you can leave the muffins.
466
00:21:59,800 --> 00:22:01,630
Thank you.
467
00:22:03,850 --> 00:22:06,100
Hey, what's this?
468
00:22:06,100 --> 00:22:08,680
Uh, a dog training bible.
469
00:22:08,720 --> 00:22:11,430
That has got all the secrets
on how to transform Tuesday
470
00:22:11,430 --> 00:22:13,160
into the perfect show dog.
471
00:22:13,200 --> 00:22:15,990
You're really taking this
competition seriously, huh?
472
00:22:16,030 --> 00:22:18,860
Well, fire safety is serious business.
473
00:22:18,910 --> 00:22:21,990
Or you might say that you're
throwing yourself into this
474
00:22:21,990 --> 00:22:24,740
because you don't wanna deal
with the Severide of it all.
475
00:22:27,780 --> 00:22:29,180
♪♪
476
00:22:29,220 --> 00:22:31,750
All right, um, eat your muffins.
477
00:22:31,790 --> 00:22:34,490
I'm gonna go knock the ice off
the windshield
478
00:22:34,530 --> 00:22:36,050
and meet you in the truck.
479
00:22:36,100 --> 00:22:37,400
Gimme ten minutes.
480
00:22:37,450 --> 00:22:39,360
All right.
481
00:22:41,840 --> 00:22:43,540
Yeah.
482
00:22:52,940 --> 00:22:54,390
Just the guy I was looking for.
483
00:22:54,390 --> 00:22:56,030
Wait till you see the selects
I came up with
484
00:22:56,030 --> 00:22:57,070
while we were off shift.
485
00:22:57,120 --> 00:22:58,470
All right, this one's in Hyde Park.
486
00:22:58,470 --> 00:23:01,040
Three bedroom, top floor,
parking's included.
487
00:23:01,080 --> 00:23:02,260
I may have popped over there
488
00:23:02,260 --> 00:23:04,600
and it's not ready to move in
yet, but it's pretty nice.
489
00:23:05,470 --> 00:23:08,300
I'm not really a fan of big windows.
490
00:23:08,350 --> 00:23:10,870
Oh, yeah, no, totally get it.
491
00:23:10,910 --> 00:23:13,000
Um, this one used to be a school
492
00:23:13,050 --> 00:23:15,220
that was converted
into residential condos.
493
00:23:15,270 --> 00:23:16,830
And again, I might've done
a little drive-by
494
00:23:16,880 --> 00:23:17,970
and it is nice!
495
00:23:18,010 --> 00:23:20,660
Hmm, shower's a little small.
496
00:23:20,710 --> 00:23:22,490
- Huh.
- Right?
497
00:23:22,530 --> 00:23:25,620
Oh, I mean, I guess...
I guess it's average.
498
00:23:25,670 --> 00:23:27,100
I didn't really...
499
00:23:27,150 --> 00:23:28,500
Okay, how about this one?
500
00:23:28,540 --> 00:23:31,110
It has a fireplace
and it's in Millennium Park.
501
00:23:33,760 --> 00:23:36,370
- Maybe.
- Yeah?
502
00:23:36,420 --> 00:23:39,500
Yeah, yeah, uh, send me
the details and I'll fly by.
503
00:23:39,500 --> 00:23:42,160
Absolutely. Thanks.
504
00:23:42,210 --> 00:23:43,860
- Whoops.
- Hey, Captain.
505
00:23:43,900 --> 00:23:46,500
I must've left half a dozen
messages for Doctor Shaw
506
00:23:46,500 --> 00:23:47,860
and I still haven't heard back.
507
00:23:47,910 --> 00:23:48,930
- Oh, I'm sure it's just...
- Could we maybe
508
00:23:49,170 --> 00:23:50,470
swing by Lakeshore?
509
00:23:50,470 --> 00:23:53,100
If he's not taking my calls,
then I need to get in his face
510
00:23:53,100 --> 00:23:55,090
and make him see
where I'm coming from.
511
00:23:56,130 --> 00:23:57,760
Um, respectfully, of course.
512
00:23:57,760 --> 00:24:01,180
I'll just explain, not accuse.
Thanks for this.
513
00:24:01,230 --> 00:24:03,660
It'll work out, you'll see.
514
00:24:06,320 --> 00:24:09,800
No, no, no, no, no. Here.
Come over here.
515
00:24:12,850 --> 00:24:14,150
Tuesday, come.
516
00:24:14,200 --> 00:24:16,760
Good girl, and sit?
517
00:24:16,810 --> 00:24:20,590
♪♪
518
00:24:20,640 --> 00:24:23,290
Sit.
519
00:24:23,330 --> 00:24:24,900
Sit.
520
00:24:24,950 --> 00:24:26,470
Will you sit, please?
521
00:24:26,510 --> 00:24:30,080
♪♪
522
00:24:30,120 --> 00:24:32,470
Want to walk with me
and inspect the rigs?
523
00:24:32,520 --> 00:24:35,130
♪♪
524
00:24:35,170 --> 00:24:36,650
Yeah, sure.
525
00:24:36,700 --> 00:24:39,740
♪♪
526
00:24:39,790 --> 00:24:42,790
Hey, hey, hey.
527
00:24:42,830 --> 00:24:45,010
Now we're gonna try drop.
528
00:24:45,050 --> 00:24:46,920
Okay, Tuesday?
529
00:24:46,970 --> 00:24:48,320
Hey, come here.
530
00:24:48,360 --> 00:24:52,060
Okay, can you drop for me? Drop!
531
00:24:52,100 --> 00:24:55,670
Drop? No, Tuesday. Drop down.
532
00:24:55,710 --> 00:24:57,330
What are the odds
of getting Denise back?
533
00:24:57,370 --> 00:24:59,210
Drop for me, Tuesday!
534
00:24:59,210 --> 00:25:01,550
Come on, Tu...
535
00:25:03,330 --> 00:25:05,680
You know, maybe it's the treats
that I'm giving her.
536
00:25:05,720 --> 00:25:08,420
You know, the "Dog Bible" says
that they should be high value.
537
00:25:08,470 --> 00:25:09,730
Maybe these aren't cutting it.
538
00:25:09,770 --> 00:25:12,590
What's high value mean? She's a dog.
539
00:25:12,590 --> 00:25:14,040
She'll eat anything.
540
00:25:14,080 --> 00:25:16,050
Yeah, but when I try
to give her medication,
541
00:25:16,050 --> 00:25:19,040
she wouldn't take it unless
I slather it in peanut butter.
542
00:25:20,170 --> 00:25:21,650
Promising.
543
00:25:21,700 --> 00:25:22,800
No, I'm telling you.
544
00:25:22,800 --> 00:25:25,050
Like, she'd eat a rock
if I put peanut butter on it.
545
00:25:25,090 --> 00:25:26,530
Won't you?
546
00:25:26,570 --> 00:25:29,010
- Madame.
- Oh, why thank you.
547
00:25:29,050 --> 00:25:30,920
All right.
548
00:25:30,970 --> 00:25:32,970
Tuesday.
549
00:25:33,010 --> 00:25:34,320
Stop.
550
00:25:37,020 --> 00:25:38,410
Drop!
551
00:25:39,930 --> 00:25:41,370
And roll!
552
00:25:41,410 --> 00:25:43,850
- Oh!
- Unbelievable!
553
00:25:45,800 --> 00:25:46,830
What'd I tell ya?
554
00:25:46,830 --> 00:25:48,940
We might actually win this thing.
555
00:25:48,990 --> 00:25:51,120
That work on kids too?
556
00:25:52,290 --> 00:25:54,360
- Oh!
- Way to go, Kidd.
557
00:25:54,360 --> 00:25:55,820
Good job.
558
00:25:57,820 --> 00:25:58,700
Foster?
559
00:25:58,700 --> 00:26:00,610
I know, I'm just here to explain.
560
00:26:02,610 --> 00:26:04,830
- Doctor Shaw?
- You're looking at him.
561
00:26:04,870 --> 00:26:05,780
I'm Emily Foster,
562
00:26:05,780 --> 00:26:08,610
the paramedic you snitched out to my Chief.
563
00:26:08,660 --> 00:26:09,920
Excuse me?
564
00:26:09,960 --> 00:26:12,440
Anita Grant, bus driver,
does that ring a bell?
565
00:26:12,490 --> 00:26:13,970
- I have no idea what you're talking...
- Your patience was
566
00:26:14,010 --> 00:26:16,230
dangerously overmedicated.
567
00:26:16,270 --> 00:26:18,670
That woman trusts you,
you were her doctor.
568
00:26:18,710 --> 00:26:20,020
You were supposed to put her health
569
00:26:20,020 --> 00:26:21,510
and her care first and foremost.
570
00:26:21,510 --> 00:26:22,560
Not pump her so full of drugs
571
00:26:22,560 --> 00:26:24,330
that she has a seizure while driving.
572
00:26:24,370 --> 00:26:26,040
She deserves better and that's on you.
573
00:26:26,040 --> 00:26:27,940
Ambulance 61,
574
00:26:27,980 --> 00:26:30,870
Truck 81, Engine 51, Squad 3...
575
00:26:30,870 --> 00:26:32,290
Report me again, I don't care.
576
00:26:32,330 --> 00:26:33,940
What you're doing is not right.
577
00:26:33,990 --> 00:26:38,030
Structure fire at 3386
North Tahoma Avenue.
578
00:26:39,120 --> 00:26:40,910
Hey, that's Boyd's place!
579
00:26:40,950 --> 00:26:43,260
- Who?
- The boat I've been restoring.
580
00:26:43,300 --> 00:26:45,650
That's his address.
581
00:26:51,090 --> 00:26:54,220
♪♪
582
00:26:58,660 --> 00:27:02,100
♪♪
583
00:27:02,150 --> 00:27:04,450
Severide, how many live here?
584
00:27:04,500 --> 00:27:07,190
Father and son, son's ten.
They have a boat in the garage.
585
00:27:07,240 --> 00:27:09,010
Get in there and do a primary search.
586
00:27:09,010 --> 00:27:11,290
- Copy that.
- Hurry, get a line in there!
587
00:27:11,330 --> 00:27:12,980
Copy that, Chief!
588
00:27:13,030 --> 00:27:14,190
- Casey!
- Yup.
589
00:27:14,190 --> 00:27:16,380
- Clear the house.
- 81, let's go.
590
00:27:18,990 --> 00:27:20,790
Check every square inch!
591
00:27:20,790 --> 00:27:22,380
Copy!
592
00:27:24,080 --> 00:27:25,340
Riley!
593
00:27:30,220 --> 00:27:32,650
Riley!
594
00:27:32,700 --> 00:27:34,660
Anyone here?
595
00:27:34,700 --> 00:27:39,570
♪♪
596
00:27:39,620 --> 00:27:41,270
Riley!
597
00:27:44,190 --> 00:27:45,280
Get down!
598
00:27:57,160 --> 00:28:00,900
Let's keep looking. Come on.
599
00:28:08,820 --> 00:28:10,260
The house is clear.
600
00:28:10,260 --> 00:28:11,950
- What is this?
- Oh, my God.
601
00:28:12,000 --> 00:28:13,060
You the homeowner?
602
00:28:13,060 --> 00:28:14,960
- Yeah.
- You know where your son is?
603
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
Yeah, he's at school.
How... How did this happen?
604
00:28:17,050 --> 00:28:19,140
All occupants accounted for.
605
00:28:19,180 --> 00:28:20,920
Severide, Cruz, evacuate.
606
00:28:20,960 --> 00:28:21,940
Copy that.
607
00:28:21,940 --> 00:28:23,570
- Herrmann, let's get this fire out.
- Severide. Did you... Did you say
608
00:28:23,620 --> 00:28:27,710
Kelly Severide?
609
00:28:27,750 --> 00:28:28,970
- You did this!
- Hey, hey!
610
00:28:29,010 --> 00:28:30,190
- You did this!
- Hey!
611
00:28:30,230 --> 00:28:31,970
This son of a bitch lit up my boat!
612
00:28:32,020 --> 00:28:34,250
He did this!
You're going to jail, asshole.
613
00:28:34,250 --> 00:28:35,790
Look, I don't know what
you're trying to pull.
614
00:28:35,790 --> 00:28:36,450
Back the hell up.
615
00:28:36,450 --> 00:28:39,630
Enough! Casey, get him out of here.
616
00:28:39,680 --> 00:28:42,460
Come on, back up.
617
00:28:42,510 --> 00:28:45,470
You, over there until I tell you otherwise.
618
00:28:49,210 --> 00:28:50,300
Fire's out, Chief.
619
00:28:50,340 --> 00:28:52,130
Copy that.
620
00:28:52,170 --> 00:28:53,560
Good, the cops are here.
621
00:28:53,600 --> 00:28:56,520
Hey, I'm the homeowner.
I know who did this.
622
00:28:56,560 --> 00:28:57,830
He's right there.
623
00:28:57,870 --> 00:28:59,350
He started the fire!
624
00:28:59,350 --> 00:29:00,960
That man right there.
625
00:29:06,620 --> 00:29:10,010
How long are they gonna keep
grilling me, Chief?
626
00:29:10,060 --> 00:29:12,230
There's a third detective here
asking me more questions.
627
00:29:12,280 --> 00:29:15,320
The truth is on your side,
Kelly, don't forget that.
628
00:29:15,370 --> 00:29:17,450
Doesn't matter how many people
you have to tell.
629
00:29:17,450 --> 00:29:18,430
You know what I think?
630
00:29:18,430 --> 00:29:20,200
I think the boy lit his own boat on fire.
631
00:29:20,240 --> 00:29:21,720
I think he wanted this reaction.
632
00:29:24,460 --> 00:29:26,680
He's already come after me
in front of his son,
633
00:29:26,720 --> 00:29:28,140
made a show of it.
That's not enough?
634
00:29:28,140 --> 00:29:30,080
Kelly.
635
00:29:33,820 --> 00:29:36,340
Come on.
636
00:29:36,390 --> 00:29:40,390
♪♪
637
00:29:50,140 --> 00:29:52,360
This is beyond.
638
00:29:52,400 --> 00:29:55,970
So you weren't upset
with Boyd for firing you?
639
00:29:56,010 --> 00:29:57,470
That's a lot of money.
640
00:29:57,470 --> 00:29:59,090
Like I told the first officer,
641
00:29:59,090 --> 00:30:00,440
the second, and now you,
642
00:30:00,440 --> 00:30:02,060
I've been on shift all day.
643
00:30:02,110 --> 00:30:03,760
Ask 30 people here who've seen me.
644
00:30:06,330 --> 00:30:09,510
- Boss.
- Tom, thanks for coming.
645
00:30:09,550 --> 00:30:12,250
I'm Captain Van Meter,
Office of Fire Investigation.
646
00:30:12,290 --> 00:30:13,990
Detective Johnson, Major Crimes.
647
00:30:14,030 --> 00:30:15,690
Did you find evidence of arson?
648
00:30:15,730 --> 00:30:17,720
Uh, the source of the fire
was a pile of rags
649
00:30:17,720 --> 00:30:19,390
soaked in oil-based wood stain
650
00:30:19,430 --> 00:30:22,690
which makes a perfect setup
for spontaneous combustion.
651
00:30:22,740 --> 00:30:23,710
Meaning?
652
00:30:23,710 --> 00:30:25,310
The oil stain cures
653
00:30:25,350 --> 00:30:27,540
and has nowhere to off gas
within the pile of rags,
654
00:30:27,540 --> 00:30:30,920
so it generates its own heat
and fwoom.
655
00:30:30,960 --> 00:30:32,010
How long would it take
656
00:30:32,010 --> 00:30:34,100
for this spontaneous combustion to occur?
657
00:30:34,140 --> 00:30:37,010
Anywhere from
a few minutes to a few hours.
658
00:30:37,060 --> 00:30:38,020
So theoretically,
659
00:30:38,020 --> 00:30:40,360
someone could have planted the
pile of rags in the morning,
660
00:30:40,410 --> 00:30:43,320
headed off to shift,
and waited for the inevitable.
661
00:30:46,590 --> 00:30:49,290
♪♪
662
00:30:49,330 --> 00:30:51,590
I didn't leave any rags out.
663
00:30:51,640 --> 00:30:55,640
♪♪
664
00:31:00,340 --> 00:31:01,780
- You all right?
- Yeah.
665
00:31:01,820 --> 00:31:03,080
What happened?
666
00:31:03,130 --> 00:31:04,910
They told me to get a lawyer.
667
00:31:04,950 --> 00:31:05,950
That's unacceptable.
668
00:31:05,950 --> 00:31:08,000
You want me to call someone?
669
00:31:08,040 --> 00:31:10,520
I'm thinking it won't be necessary.
670
00:31:21,450 --> 00:31:24,710
Well, nice working with you, Brett.
671
00:31:26,240 --> 00:31:28,720
I just heard from Doctor Shaw.
672
00:31:28,760 --> 00:31:29,940
- About that...
- Informed that
673
00:31:29,940 --> 00:31:31,060
you caught a prescription error
674
00:31:31,060 --> 00:31:34,810
that the hospital made
with one of his patients.
675
00:31:34,850 --> 00:31:36,680
May well have saved her life.
676
00:31:36,720 --> 00:31:39,200
No one else caught the fact
that she was overmedicated.
677
00:31:39,250 --> 00:31:41,420
♪♪
678
00:31:41,470 --> 00:31:44,470
I take a hard line, but I can
admit when I made a mistake
679
00:31:44,510 --> 00:31:46,690
and clearly I owe you an apology.
680
00:31:48,300 --> 00:31:50,500
- Uh, I don't... I mean, you don't have...
- I do,
681
00:31:50,500 --> 00:31:52,170
and I'm sorry.
682
00:31:52,220 --> 00:31:56,200
♪♪
683
00:31:56,200 --> 00:31:58,180
Brett.
684
00:31:58,220 --> 00:32:00,790
♪♪
685
00:32:00,840 --> 00:32:02,710
What just happened?
686
00:32:02,750 --> 00:32:05,540
You kicked ass, that's what happened.
687
00:32:07,320 --> 00:32:09,540
Excuse me... um...
688
00:32:10,710 --> 00:32:12,150
Is Kelly here?
689
00:32:15,200 --> 00:32:19,200
♪♪
690
00:32:25,990 --> 00:32:28,340
I started the fire.
691
00:32:30,470 --> 00:32:32,260
I know.
692
00:32:32,300 --> 00:32:35,170
♪♪
693
00:32:42,660 --> 00:32:44,920
♪♪
694
00:32:44,970 --> 00:32:47,190
How did you know?
695
00:32:47,230 --> 00:32:49,880
I've told you a dozen times
how dangerous it is
696
00:32:49,930 --> 00:32:52,280
to leave oily rags lying around,
697
00:32:52,320 --> 00:32:53,980
how flammable they are,
698
00:32:54,020 --> 00:32:57,020
and I've never once
seen you leave them out.
699
00:32:57,070 --> 00:33:01,070
♪♪
700
00:33:02,680 --> 00:33:04,940
I hate him.
701
00:33:08,510 --> 00:33:12,510
♪♪
702
00:33:16,820 --> 00:33:19,610
Here, let's grab a seat.
703
00:33:19,650 --> 00:33:23,650
♪♪
704
00:33:33,620 --> 00:33:36,970
The way he acts towards you,
705
00:33:37,020 --> 00:33:39,800
towards everyone, that's his problem.
706
00:33:39,850 --> 00:33:41,720
It's not your problem.
707
00:33:43,020 --> 00:33:45,850
What is your problem is
how you respond to it.
708
00:33:47,590 --> 00:33:48,860
And like I told you before,
709
00:33:48,900 --> 00:33:50,790
I didn't have that part figured out.
710
00:33:50,790 --> 00:33:53,310
I don't.
711
00:33:53,310 --> 00:33:55,730
But I do know this isn't the way
712
00:33:55,780 --> 00:33:57,390
and I know it's not you.
713
00:33:57,430 --> 00:34:00,740
♪♪
714
00:34:00,780 --> 00:34:03,260
The good news is
no one got hurt.
715
00:34:04,520 --> 00:34:06,260
Hey, we got lucky.
716
00:34:07,880 --> 00:34:10,360
Oh, gosh.
717
00:34:10,400 --> 00:34:13,180
Riley, look at me.
718
00:34:13,230 --> 00:34:15,540
We got lucky,
719
00:34:15,580 --> 00:34:17,580
but going forward isn't about luck.
720
00:34:17,620 --> 00:34:22,110
It isn't about your old man
or how he acts, it's about you.
721
00:34:22,150 --> 00:34:24,850
It's how about you decide to respond.
722
00:34:26,810 --> 00:34:28,940
Choose to be better than him.
723
00:34:30,550 --> 00:34:33,200
Okay.
724
00:34:33,250 --> 00:34:35,030
Good man.
725
00:34:35,080 --> 00:34:36,640
♪♪
726
00:34:38,250 --> 00:34:40,560
Now we have something
really hard we have to do.
727
00:34:42,170 --> 00:34:43,410
I did.
728
00:34:43,410 --> 00:34:46,520
I told my dad.
729
00:34:46,570 --> 00:34:50,570
♪♪
730
00:34:59,140 --> 00:35:01,150
We're gonna get him counseling.
731
00:35:01,190 --> 00:35:02,540
I assure you.
732
00:35:02,580 --> 00:35:06,630
♪♪
733
00:35:06,670 --> 00:35:08,280
You choose.
734
00:35:08,330 --> 00:35:12,330
♪♪
735
00:35:18,640 --> 00:35:20,340
Riley, get in the car.
736
00:35:22,250 --> 00:35:24,210
Riley!
737
00:35:24,260 --> 00:35:27,560
♪♪
738
00:35:44,450 --> 00:35:45,800
You coming out tonight?
739
00:35:45,840 --> 00:35:47,610
First, I think I need
to swing by Lakeshore,
740
00:35:47,610 --> 00:35:50,240
toss a couple of "my bads"
at the doctor I lit up.
741
00:35:50,280 --> 00:35:51,760
Smart.
742
00:35:58,730 --> 00:36:02,250
- Could we try this again?
- Yeah.
743
00:36:02,290 --> 00:36:06,170
- Emily Foster.
- Jim Shaw, pleasure.
744
00:36:07,650 --> 00:36:10,690
You know, just so you know,
I do care about my patients.
745
00:36:10,740 --> 00:36:12,390
I'm confused,
746
00:36:12,430 --> 00:36:15,280
why did you rat me out to
the chief in the first place?
747
00:36:15,280 --> 00:36:16,960
I didn't, my ER nurse made the call
748
00:36:17,000 --> 00:36:18,960
after you gave her
Anita's medical card.
749
00:36:19,010 --> 00:36:20,490
Apparently, you had some
pretty choice words to say
750
00:36:20,530 --> 00:36:23,710
about me after you thought
I was her primary caregiver.
751
00:36:23,750 --> 00:36:27,540
- Me? No. I mean, okay, guilty.
- Okay, not a big deal. No...
752
00:36:27,780 --> 00:36:30,190
nurses get protective.
753
00:36:30,230 --> 00:36:32,410
You know, Anita Grant had seen
five different doctors
754
00:36:32,450 --> 00:36:33,700
in the last eight months.
755
00:36:33,700 --> 00:36:35,630
Clearly, none of them bothered
to look at her card,
756
00:36:35,680 --> 00:36:37,490
but the reason my name was there
757
00:36:37,490 --> 00:36:40,110
was that I was the first
physician she saw.
758
00:36:40,160 --> 00:36:42,330
I would never prescribe someone
that many medications.
759
00:36:42,380 --> 00:36:44,290
Oh.
760
00:36:44,340 --> 00:36:45,820
- I...
- Honestly...
761
00:36:45,860 --> 00:36:48,730
I'm... I'm grateful
that you caught the mistake.
762
00:36:50,390 --> 00:36:52,170
And a little impressed.
763
00:36:52,210 --> 00:36:53,820
There are not a whole lot
of paramedics
764
00:36:53,870 --> 00:36:55,830
that pay that much attention.
765
00:36:55,870 --> 00:36:57,910
That's kind of my thing.
766
00:36:57,960 --> 00:37:00,000
I can see that.
767
00:37:00,050 --> 00:37:04,050
Anyway, I apologize
for coming at you.
768
00:37:05,230 --> 00:37:07,950
I will check first before
I bring both barrels.
769
00:37:07,950 --> 00:37:09,840
Not a problem, I understand.
770
00:37:11,580 --> 00:37:13,930
Hey wait, um,
771
00:37:13,970 --> 00:37:15,800
I got a question for ya, um...
772
00:37:19,410 --> 00:37:24,250
All right... would you like
to get dinner sometime?
773
00:37:24,290 --> 00:37:27,770
♪♪
774
00:37:30,250 --> 00:37:33,380
And what do we do when
we hear this howl?
775
00:37:33,430 --> 00:37:35,520
Get out of the house!
776
00:37:37,000 --> 00:37:40,350
All right, next up we have
Tuesday the Dalmatian
777
00:37:40,390 --> 00:37:42,700
from Firehouse 51.
778
00:37:44,480 --> 00:37:46,270
Okay, you're with me.
779
00:37:51,790 --> 00:37:53,060
All right.
780
00:37:54,930 --> 00:37:57,230
Okay, all right.
781
00:37:57,280 --> 00:37:58,450
Stay.
782
00:38:00,190 --> 00:38:01,800
Stop!
783
00:38:01,850 --> 00:38:03,680
Good girl. Drop.
784
00:38:03,720 --> 00:38:05,720
♪♪
785
00:38:05,770 --> 00:38:06,770
Drop.
786
00:38:09,290 --> 00:38:11,030
Go, down.
787
00:38:11,070 --> 00:38:13,770
Okay, just... come on.
788
00:38:18,870 --> 00:38:20,260
Tuesday, Tuesday!
789
00:38:20,300 --> 00:38:21,430
No! No!
790
00:38:21,480 --> 00:38:22,780
Oh, my God! No!
791
00:38:27,960 --> 00:38:29,790
That dog is mauling the girl!
792
00:38:32,310 --> 00:38:33,750
No, no, no!
793
00:38:33,790 --> 00:38:35,580
The dog is not... The dog is not
794
00:38:35,620 --> 00:38:37,840
mauling the girl.
795
00:38:37,880 --> 00:38:40,280
Tuesday!
796
00:38:43,320 --> 00:38:44,410
♪♪
797
00:38:46,020 --> 00:38:48,850
- Tomorrow night...
- Mm, let me guess.
798
00:38:48,900 --> 00:38:50,720
"Property Brothers" marathon.
799
00:38:50,770 --> 00:38:51,770
Ha-ha. No.
800
00:38:53,990 --> 00:38:55,000
What's this?
801
00:38:55,000 --> 00:38:57,510
Stephen King is speaking
at Northwestern.
802
00:38:57,560 --> 00:38:58,880
No way.
803
00:38:58,880 --> 00:39:00,990
If you bring a book, he will sign it.
804
00:39:02,340 --> 00:39:05,260
Marry me.
805
00:39:05,300 --> 00:39:06,830
I didn't mean... that... that was, uh...
806
00:39:06,870 --> 00:39:08,800
- that was, uh...
- No, I know.
807
00:39:09,830 --> 00:39:11,870
I'm gonna go get you another bottle.
808
00:39:17,920 --> 00:39:22,540
Brett... that house in
Millennium Park, uh...
809
00:39:22,580 --> 00:39:23,890
What?
810
00:39:23,930 --> 00:39:25,450
The house you sent me to look at.
811
00:39:25,500 --> 00:39:27,500
I don't think it's going to work out.
812
00:39:27,540 --> 00:39:29,790
Really? I thought it had
everything you wanted.
813
00:39:29,790 --> 00:39:31,270
It... It's not the house,
814
00:39:31,270 --> 00:39:36,030
uh, I think I'm gonna stay
with Severide for a while.
815
00:39:36,070 --> 00:39:37,330
He'd never admit it, but he...
816
00:39:37,380 --> 00:39:39,120
he needs someone looking after him.
817
00:39:42,580 --> 00:39:44,170
'Kay.
818
00:39:47,210 --> 00:39:48,550
As a fellow parent,
819
00:39:48,550 --> 00:39:50,270
if I saw some strange dog
820
00:39:50,270 --> 00:39:53,220
trying to lick my kid's face off,
821
00:39:53,260 --> 00:39:55,110
I'd be a little pissed too.
822
00:39:55,110 --> 00:39:58,400
Yeah, yeah, I might've
gotten a little too into that.
823
00:39:59,660 --> 00:40:02,550
Hey, you know you keep telling me that
824
00:40:02,550 --> 00:40:04,270
you're fine and I hear ya.
825
00:40:04,320 --> 00:40:06,760
Everybody deals
with breakups differently
826
00:40:06,800 --> 00:40:09,740
but if you're not totally fine
827
00:40:09,740 --> 00:40:12,850
and you're just trying to find
your way through it,
828
00:40:12,890 --> 00:40:14,760
hey...
829
00:40:14,810 --> 00:40:16,290
it's okay too.
830
00:40:18,030 --> 00:40:20,990
Doesn't make you any less badass.
831
00:40:24,430 --> 00:40:30,210
Okay. So maybe I'm not
completely over it.
832
00:40:30,260 --> 00:40:32,260
Yet.
833
00:40:33,910 --> 00:40:35,870
But I will be.
834
00:40:35,920 --> 00:40:38,400
Yeah.
835
00:40:41,640 --> 00:40:45,640
♪♪
836
00:40:56,150 --> 00:41:00,150
♪♪
837
00:41:09,100 --> 00:41:14,100
Synced and corrected by
Gianluca Belfiglio
837
00:41:15,305 --> 00:41:21,862
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
57738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.