Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,377 --> 00:00:02,129
First fire, huh?
2
00:00:04,831 --> 00:00:06,798
In my opinion, you are not fit for duty.
3
00:00:06,800 --> 00:00:08,533
And I'd advise you take additional leave.
4
00:00:08,535 --> 00:00:11,202
Respectfully, I decline your advice.
5
00:00:11,204 --> 00:00:13,738
We'll let Severide stay right where he is.
6
00:00:13,740 --> 00:00:16,107
No way. I did my job. Ask Patterson.
7
00:00:16,109 --> 00:00:17,542
I'm happy to discuss this with you later.
8
00:00:17,544 --> 00:00:19,044
I'm not talking to you.
9
00:00:19,046 --> 00:00:21,813
Your people backtalk
their superior officers.
10
00:00:21,815 --> 00:00:24,149
I know exactly where
they learn that behavior.
11
00:00:24,151 --> 00:00:25,750
I'll be damned if Chief Riddle
12
00:00:25,752 --> 00:00:27,886
is gonna change my way
of running this house.
13
00:00:27,888 --> 00:00:31,256
He wants to fight, then let's fight.
14
00:00:38,398 --> 00:00:40,732
What is this?
15
00:00:40,734 --> 00:00:42,767
Patterson.
16
00:00:44,938 --> 00:00:47,906
Let me guess. More drilling?
17
00:00:47,908 --> 00:00:49,641
Yeah. He called ahead.
18
00:00:49,643 --> 00:00:51,876
Said to start without him.
19
00:00:51,878 --> 00:00:54,045
And where is Captain Patterson?
20
00:00:54,047 --> 00:00:56,815
- You ever do any cycling?
- No, Chief.
21
00:00:56,817 --> 00:00:58,750
I can't say I've done much.
22
00:00:58,752 --> 00:01:02,587
Until drugs corrupted the hell
out of it, it was a great sport.
23
00:01:02,589 --> 00:01:03,688
You want to know why?
24
00:01:03,690 --> 00:01:05,023
It's one of the few sports
25
00:01:05,025 --> 00:01:08,293
that focuses on a team of individuals.
26
00:01:08,295 --> 00:01:10,362
You see, the cyclist
needs the rest of his team
27
00:01:10,364 --> 00:01:12,931
to get out in front, provide a wake,
28
00:01:12,933 --> 00:01:14,699
so he can draft on them.
29
00:01:14,701 --> 00:01:16,768
I'm not sure I follow.
30
00:01:16,770 --> 00:01:19,237
You want Squad Three to be the
best squad in the city, right?
31
00:01:19,339 --> 00:01:20,038
I do.
32
00:01:20,040 --> 00:01:21,806
And you have an idea, a vision,
33
00:01:21,808 --> 00:01:23,641
on how to make that happen, I assume?
34
00:01:23,643 --> 00:01:25,243
Of course you do.
35
00:01:25,245 --> 00:01:29,781
Well, I have a vision as
well, for the entire CFD,
36
00:01:29,783 --> 00:01:33,017
and it hinges on this simple concept.
37
00:01:33,019 --> 00:01:35,086
A team of individuals.
38
00:01:35,088 --> 00:01:36,955
We each have a job to do.
39
00:01:36,957 --> 00:01:39,824
We each have to do that job
correctly and professionally
40
00:01:39,826 --> 00:01:41,926
every time, or the team fails.
41
00:01:41,928 --> 00:01:44,596
It's not that hard a concept to follow.
42
00:01:44,598 --> 00:01:46,131
No.
43
00:01:46,133 --> 00:01:51,069
Boden, Severide, Dawson, Casey.
44
00:01:51,071 --> 00:01:53,471
The people at 51 are not team players.
45
00:01:53,473 --> 00:01:54,773
Plain and simple.
46
00:01:54,775 --> 00:01:56,441
And you've seen that.
47
00:01:56,443 --> 00:01:58,510
Chief Boden has a unique
way of doing things...
48
00:01:58,512 --> 00:02:01,079
Exactly. I couldn't agree with you more.
49
00:02:01,081 --> 00:02:03,882
So, when I make a move
50
00:02:03,884 --> 00:02:08,119
to change the way he's doing things,
51
00:02:08,121 --> 00:02:10,221
I want to make sure that
you're ready to step up.
52
00:02:10,223 --> 00:02:12,924
Are you?
53
00:02:12,926 --> 00:02:15,126
Yes, Chief, I am.
54
00:02:15,128 --> 00:02:17,562
That's exactly what I wanted to hear.
55
00:02:17,564 --> 00:02:21,933
Truck 81, Squad 3, Ambulance
61, structure fire.
56
00:02:21,935 --> 00:02:25,036
- Dismissed.
- 5057 East, 21st place.
57
00:02:33,780 --> 00:02:35,814
They're up there!
58
00:02:38,518 --> 00:02:41,152
Gotta save her! Please.
59
00:02:44,257 --> 00:02:46,858
Help! Please!
60
00:02:46,860 --> 00:02:49,227
Help!
61
00:02:49,229 --> 00:02:50,662
Casey, need a ladder.
62
00:02:50,664 --> 00:02:52,831
Mouch, Otis, let's get the aerial up there.
63
00:02:52,833 --> 00:02:54,599
Severide, climb up to that woman.
64
00:02:54,601 --> 00:02:56,434
On it.
65
00:02:58,572 --> 00:03:01,473
Get us down, please!
66
00:03:01,475 --> 00:03:03,875
I was in, sleeping.
67
00:03:03,877 --> 00:03:06,511
I heard this electrical shock, and then...
68
00:03:06,513 --> 00:03:08,446
What's your name?
69
00:03:08,448 --> 00:03:09,647
- Bob.
- Bob?
70
00:03:09,649 --> 00:03:13,318
- I'm Bob.
- Help! Up here!
71
00:03:13,320 --> 00:03:14,619
Summoned to headquarters.
72
00:03:14,621 --> 00:03:15,854
What do we got?
73
00:03:15,856 --> 00:03:18,323
51, get a line in the house.
74
00:03:18,325 --> 00:03:21,092
Copy that, Chief.
75
00:03:21,094 --> 00:03:22,594
There's no one else inside?
76
00:03:22,596 --> 00:03:24,195
Not that I know of.
77
00:03:24,197 --> 00:03:25,864
Squad, let's get in
and do a primary search.
78
00:03:25,866 --> 00:03:28,466
Cruz, come with me. Cap,
Tony, take the back door.
79
00:03:28,468 --> 00:03:30,702
Copy that!
80
00:03:30,704 --> 00:03:32,070
Help! Help us!
81
00:03:32,072 --> 00:03:33,705
Come on. They're gonna get 'em.
82
00:03:33,707 --> 00:03:35,440
- They'll be fine.
- Oh, my God!
83
00:03:37,911 --> 00:03:40,879
Hurry! It's really hot up here!
84
00:03:40,881 --> 00:03:42,514
Hold on! We're coming!
85
00:03:45,519 --> 00:03:46,518
Aah!
86
00:03:46,520 --> 00:03:47,519
Please hurry!
87
00:03:47,521 --> 00:03:48,953
Get that ladder up!
88
00:03:48,955 --> 00:03:50,822
It's too hot!
89
00:03:50,824 --> 00:03:52,257
Stay right where you are!
90
00:03:52,259 --> 00:03:53,525
Don't move!
91
00:03:53,527 --> 00:03:56,060
I'm gonna throw him to you.
92
00:03:56,062 --> 00:03:58,463
No! Hey, hey, don't do that.
93
00:03:58,465 --> 00:04:01,165
I have to!
94
00:04:01,167 --> 00:04:03,968
No! Wait!
95
00:04:05,995 --> 00:04:10,500
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
96
00:04:16,354 --> 00:04:19,622
I got him!
97
00:04:21,292 --> 00:04:22,291
He's okay!
98
00:04:22,293 --> 00:04:24,326
The baby's okay!
99
00:04:28,599 --> 00:04:31,767
- Severide, go!
- It's too hot!
100
00:04:31,769 --> 00:04:34,103
I can't take it. I got to jump!
101
00:04:34,105 --> 00:04:35,538
Severide!
102
00:04:35,540 --> 00:04:37,439
Oh!
103
00:04:37,441 --> 00:04:40,276
I got you.
104
00:04:46,651 --> 00:04:49,685
- I got you.
- I'm okay.
105
00:04:53,424 --> 00:04:56,458
Okay, watch.
106
00:04:58,563 --> 00:05:03,365
Oh, oh.
107
00:05:03,367 --> 00:05:05,367
I didn't... I didn't know what I...
108
00:05:05,369 --> 00:05:07,770
He's fine, ma'am. He's fine.
109
00:05:07,772 --> 00:05:09,004
Come on, ride with us.
110
00:05:09,006 --> 00:05:11,040
Come on.
111
00:05:13,411 --> 00:05:15,377
- You going, too?
- No, I'm driving myself.
112
00:05:15,379 --> 00:05:17,413
Okay, ready?
113
00:05:20,985 --> 00:05:22,351
That was incredible.
114
00:05:22,353 --> 00:05:24,353
That your family?
115
00:05:24,355 --> 00:05:26,155
Yeah, that's my sister and my nephew.
116
00:05:26,157 --> 00:05:31,427
I just... I just happened to be in town.
117
00:05:31,429 --> 00:05:34,363
I yelled when I woke up. I don't know.
118
00:05:34,365 --> 00:05:36,332
Maybe it helped. I don't know.
119
00:05:36,334 --> 00:05:38,534
Is that from "Signals?"
120
00:05:38,536 --> 00:05:41,570
Yeah.
121
00:05:41,572 --> 00:05:43,038
I'm a huge Rush fan.
122
00:05:43,040 --> 00:05:44,473
Well, that's cool.
123
00:05:44,475 --> 00:05:46,175
That's why I'm here.
124
00:05:46,177 --> 00:05:48,811
- You know, I work for the band.
- Really?
125
00:05:48,893 --> 00:05:52,795
Yeah. Yeah, we're here to do one last show.
126
00:05:52,797 --> 00:05:54,163
- In Chicago?
- Mm-hmm.
127
00:05:54,165 --> 00:05:55,597
- I didn't hear.
- No, I know.
128
00:05:55,599 --> 00:05:58,133
They announced Friday and it
sold out in, like, 30 minutes.
129
00:05:58,135 --> 00:05:59,368
Oh, you got to be kidding me.
130
00:05:59,370 --> 00:06:00,869
I thought Los Angeles.
131
00:06:00,871 --> 00:06:02,671
Yeah, I know, we all did. Right?
132
00:06:02,673 --> 00:06:05,708
But with these guys, you
got to expect the unexpected.
133
00:06:05,710 --> 00:06:07,209
- Oh, my God.
- Yeah, hey,
134
00:06:07,211 --> 00:06:09,078
how do I get to the hospital from here?
135
00:06:09,080 --> 00:06:11,380
Oh, of course. Uh, Chicago Med.
136
00:06:11,382 --> 00:06:13,415
What you're gonna want to
do is head down to Cermak.
137
00:06:13,417 --> 00:06:15,217
Hang a left. Go about four blocks.
138
00:06:15,219 --> 00:06:17,619
You'll see St. Louis Avenue.
139
00:06:17,621 --> 00:06:19,288
My birthday's next month.
140
00:06:19,290 --> 00:06:20,823
- Congratulations?
- I'm just saying,
141
00:06:20,825 --> 00:06:23,058
if someone wants to spring
for Rush tickets for me.
142
00:06:23,060 --> 00:06:25,361
- Oh, how much?
- 800 on Tix-a-lot.
143
00:06:25,363 --> 00:06:27,396
I'll just get you a cake.
144
00:06:34,672 --> 00:06:36,939
- What was that?
- What?
145
00:06:36,941 --> 00:06:38,941
I saw that. Spill, sister.
146
00:06:38,943 --> 00:06:41,110
It's nothing. Something.
147
00:06:41,112 --> 00:06:42,144
I want in.
148
00:06:42,146 --> 00:06:43,979
Chili and Jimmy.
149
00:06:43,981 --> 00:06:45,948
- Shut up.
- No way.
150
00:06:45,950 --> 00:06:48,517
Okay, guys, we barely kissed.
151
00:06:48,519 --> 00:06:50,452
- For an hour.
- I freaking knew it.
152
00:06:50,454 --> 00:06:52,187
How was it?
153
00:06:52,189 --> 00:06:53,689
An eleven.
154
00:06:53,691 --> 00:06:54,923
- Wallace...
- Yeah?
155
00:06:54,925 --> 00:06:56,291
Chief Riddle's office called.
156
00:06:56,293 --> 00:06:58,794
They want hard copies of
all your incident reports.
157
00:06:58,796 --> 00:06:59,828
For the whole month?
158
00:06:59,830 --> 00:07:02,464
The whole year.
159
00:07:02,466 --> 00:07:06,668
Don't shoot the Connie.
160
00:07:06,670 --> 00:07:09,304
Casey, I'm gonna have to
swing home pick up some reports
161
00:07:09,306 --> 00:07:11,040
I've been working on. Um, can you?
162
00:07:11,042 --> 00:07:13,008
- You're covered.
- Thank you.
163
00:07:13,010 --> 00:07:15,711
You ever, uh, had an in-house flame?
164
00:07:15,713 --> 00:07:19,348
No. I mean, maybe, like,
a match flare once, but no.
165
00:07:19,350 --> 00:07:20,649
Okay, my two cents.
166
00:07:20,651 --> 00:07:21,750
I advise against it.
167
00:07:21,752 --> 00:07:24,853
Nothing good can come from this.
168
00:07:24,855 --> 00:07:26,121
Except once, one.
169
00:07:26,123 --> 00:07:27,723
That was Dawson and Casey.
170
00:07:27,725 --> 00:07:31,360
Thank you, and hey, I say you go for it.
171
00:07:31,362 --> 00:07:32,628
I don't know.
172
00:07:32,630 --> 00:07:34,863
I heard some things about
Riddle at the union meet.
173
00:07:34,865 --> 00:07:37,032
Yeah, that jag-off's been
out to get us for a while.
174
00:07:37,034 --> 00:07:40,002
Well, Monahan at 36 says
he is gunning for us, like,
175
00:07:40,004 --> 00:07:41,236
both barrels.
176
00:07:41,238 --> 00:07:43,338
Thinks Firehouse 51's a stumbling block
177
00:07:43,340 --> 00:07:44,506
to him getting commissioner.
178
00:07:44,508 --> 00:07:47,209
Nah, this house has weathered plenty,
179
00:07:47,211 --> 00:07:49,511
and we'll weather this.
180
00:07:49,513 --> 00:07:52,381
Boden can handle anything.
181
00:07:52,383 --> 00:07:53,749
And let's go.
182
00:07:56,187 --> 00:07:59,321
Check his air.
183
00:07:59,323 --> 00:08:00,322
Air's fine.
184
00:08:00,324 --> 00:08:01,623
So call it in.
185
00:08:04,562 --> 00:08:06,528
Mayday, mayday, we got
a downed firefighter.
186
00:08:06,530 --> 00:08:08,397
Second floor. Bringing him out now.
187
00:08:08,399 --> 00:08:10,566
Over to the stairs.
188
00:08:25,916 --> 00:08:27,416
88 seconds.
189
00:08:27,418 --> 00:08:29,451
Let's go again.
190
00:08:31,322 --> 00:08:33,355
Come on, again.
191
00:08:36,193 --> 00:08:39,027
Paperwork. It's what
he wants to hang me on.
192
00:08:39,029 --> 00:08:40,429
Incident reports, please.
193
00:08:40,431 --> 00:08:42,097
He can't fire you if you
didn't do anything wrong.
194
00:08:42,099 --> 00:08:43,499
He can transfer me.
195
00:08:43,501 --> 00:08:44,533
He's just waiting for an excuse
196
00:08:44,535 --> 00:08:45,734
to fill in at the bottom of the form.
197
00:08:45,736 --> 00:08:47,169
I guarantee you. Bye, bye 51.
198
00:08:47,171 --> 00:08:49,404
Hello, Morningside.
199
00:08:51,976 --> 00:08:53,308
- Mm-mm.
- Can you, uh?
200
00:08:53,310 --> 00:08:55,677
- Mm-hmm.
- Yeah.
201
00:08:57,047 --> 00:08:59,815
Hi.
202
00:08:59,817 --> 00:09:01,049
Hi.
203
00:09:01,051 --> 00:09:02,818
I just wanted to knock
and introduce myself.
204
00:09:02,820 --> 00:09:05,821
I'm Serena. I'm Airbnbing next door.
205
00:09:05,823 --> 00:09:09,625
I, uh, uh, I don't know what that means,
206
00:09:09,627 --> 00:09:12,294
but, um, welcome.
207
00:09:12,296 --> 00:09:14,062
Just means that I'm here for a few weeks.
208
00:09:14,064 --> 00:09:16,565
I wanted to let you know in
case my music was too loud,
209
00:09:16,567 --> 00:09:18,400
or whatever. It's not.
210
00:09:18,402 --> 00:09:20,702
I mean, it won't be, but here's my number
211
00:09:20,704 --> 00:09:22,404
in case you got to get a hold of me.
212
00:09:22,406 --> 00:09:23,605
Okay.
213
00:09:23,607 --> 00:09:25,107
Welcome to the neighborhood.
214
00:09:25,109 --> 00:09:28,443
I'm Donna, and what he meant to say is,
215
00:09:28,445 --> 00:09:30,913
- he's Wallace.
- Yeah, I...
216
00:09:30,915 --> 00:09:32,347
Let us know if you need anything.
217
00:09:32,349 --> 00:09:33,682
- Serena.
- Serena.
218
00:09:33,684 --> 00:09:34,917
Thank you. Nice to meet you,
219
00:09:34,919 --> 00:09:36,451
and really, call me if
there are any problems.
220
00:09:36,453 --> 00:09:38,587
- Oh, you got it.
- Yeah.
221
00:09:38,589 --> 00:09:40,222
Okay, bye.
222
00:09:46,096 --> 00:09:49,131
I don't know what Airbnb is,
because I don't know how to talk
223
00:09:49,133 --> 00:09:51,800
- to young beautiful women.
- Okay, okay, okay.
224
00:09:51,802 --> 00:09:54,002
Will you please help me find the damn form?
225
00:09:54,004 --> 00:09:55,470
Yeah.
226
00:09:55,472 --> 00:09:58,874
Wow. You got here
lickety-split, Speed Racer.
227
00:09:58,956 --> 00:10:00,022
Yeah, lucky's more like it.
228
00:10:00,024 --> 00:10:01,523
It was green lights all the way.
229
00:10:01,525 --> 00:10:03,492
That's 32 on the nose.
230
00:10:03,494 --> 00:10:04,993
Hey, listen, there's more than 20% there,
231
00:10:04,995 --> 00:10:06,495
- but you earned it, so keep it.
- Thank you.
232
00:10:06,497 --> 00:10:08,196
- That's really nice of you.
- Yeah.
233
00:10:08,198 --> 00:10:11,333
Hey, did anybody ever
tell you, you look like...
234
00:10:11,335 --> 00:10:13,268
Brad Pitt? Yeah, I get that all the time.
235
00:10:13,270 --> 00:10:15,904
I'll see y'all later.
236
00:10:27,484 --> 00:10:29,384
Whoa.
237
00:10:29,386 --> 00:10:30,819
I was gonna say Robert Redford,
238
00:10:30,821 --> 00:10:34,089
but there was a little
bit of Pitt in there.
239
00:10:42,533 --> 00:10:45,033
What's that all about?
240
00:10:45,035 --> 00:10:46,034
No idea.
241
00:10:54,812 --> 00:10:56,712
I think I know that guy.
242
00:10:56,714 --> 00:10:58,814
Freddie Clemente.
243
00:10:58,816 --> 00:11:00,615
Used to hang out with my brother, Leon.
244
00:11:04,021 --> 00:11:07,889
Banger?
245
00:11:07,891 --> 00:11:09,991
Yeah.
246
00:11:14,143 --> 00:11:16,544
Hey, guys, remember Bob?
247
00:11:16,546 --> 00:11:17,812
- Hey.
- Hey, Bob.
248
00:11:17,814 --> 00:11:18,880
Gorman, from before.
249
00:11:18,882 --> 00:11:20,481
- The house fire?
- Oh, hey.
250
00:11:20,483 --> 00:11:22,383
- Sure.
- Yeah, anyways, I, um, I just...
251
00:11:22,385 --> 00:11:24,685
I really appreciate
everything you guys did.
252
00:11:24,687 --> 00:11:27,522
So I wanted to give you some tickets.
253
00:11:27,524 --> 00:11:29,590
- For Rush?
- Yes, sir.
254
00:11:29,592 --> 00:11:30,958
Thank you.
255
00:11:30,960 --> 00:11:33,528
I... thank you so much.
256
00:11:33,530 --> 00:11:35,930
Yeah, there's some
meet-and-greets in there, too.
257
00:11:35,932 --> 00:11:37,131
- There are?
- Really?
258
00:11:37,133 --> 00:11:40,101
Oh, yeah.
259
00:11:40,103 --> 00:11:41,836
All right, well, look,
you guys, enjoy the show.
260
00:11:41,838 --> 00:11:43,638
Really, and thank you so much.
261
00:11:43,640 --> 00:11:46,574
My sister and my nephew,
they're doing fine, so...
262
00:11:46,576 --> 00:11:48,509
- Oh, that's great news.
- Great, Bobby.
263
00:11:48,511 --> 00:11:50,077
- Do well, buddy.
- Thank you.
264
00:11:50,079 --> 00:11:52,513
See you, bud.
265
00:11:52,515 --> 00:11:56,217
Wow. Four tickets...
266
00:11:56,219 --> 00:11:57,819
and they're backstage.
267
00:11:57,821 --> 00:12:00,988
You know, my dad loves Rush.
268
00:12:00,990 --> 00:12:03,524
Who's Rush?
269
00:12:03,526 --> 00:12:04,892
Only four?
270
00:12:04,894 --> 00:12:09,063
Otis, do not look this
gift horse in the mouth.
271
00:12:09,065 --> 00:12:10,798
Who put you in charge of distribution?
272
00:12:10,800 --> 00:12:14,001
- Yeah.
- Yeah.
273
00:12:14,003 --> 00:12:16,370
The spirit of radio, that's who.
274
00:12:19,008 --> 00:12:21,242
I've never seen him run before.
275
00:12:24,948 --> 00:12:26,447
Hey.
276
00:12:26,449 --> 00:12:29,050
Talk to you a minute, Captain?
277
00:12:29,052 --> 00:12:30,618
As long as you start calling me Dallas.
278
00:12:30,620 --> 00:12:33,788
Sure, Dallas, um, listen,
279
00:12:33,790 --> 00:12:35,056
I don't want to step on your toes,
280
00:12:35,058 --> 00:12:37,291
but I've been watching the squad,
281
00:12:37,293 --> 00:12:40,495
and, um, I've been in the same position.
282
00:12:40,497 --> 00:12:41,729
New guy in charge.
283
00:12:41,731 --> 00:12:43,931
Wanting to run things a certain way.
284
00:12:43,933 --> 00:12:49,070
Well, Mouch and Herrmann
didn't take kindly to being told
285
00:12:49,072 --> 00:12:51,205
how to do a job they've
been doing very well,
286
00:12:51,207 --> 00:12:54,041
and for a long time.
287
00:12:54,043 --> 00:12:57,345
This is about Kelly.
288
00:12:57,347 --> 00:12:59,347
This is about a great firefighter.
289
00:12:59,349 --> 00:13:01,449
It's not like I haven't given him a shot.
290
00:13:01,451 --> 00:13:03,284
Shots, plural, in fact.
291
00:13:03,286 --> 00:13:04,886
I'm just saying,
292
00:13:04,888 --> 00:13:10,057
no one does his best work
with crosshairs on his back.
293
00:13:10,059 --> 00:13:12,727
Okay, well, um, thank you, Matt.
294
00:13:12,729 --> 00:13:15,696
I will think about what you said.
295
00:13:22,005 --> 00:13:25,206
How come we got to be
battling for two spots?
296
00:13:25,208 --> 00:13:27,375
There was you plus three more.
297
00:13:27,377 --> 00:13:29,610
Because I told Casey he could have one.
298
00:13:29,612 --> 00:13:31,212
That doesn't make any sense.
299
00:13:31,214 --> 00:13:33,314
He asked. I said yes.
300
00:13:33,316 --> 00:13:34,916
End of discussion.
301
00:13:34,918 --> 00:13:35,983
- Okay.
- All right?
302
00:13:35,985 --> 00:13:37,351
All right. Get on with it, then.
303
00:13:37,353 --> 00:13:38,819
- All right, ready?
- Yeah.
304
00:13:38,821 --> 00:13:41,722
And a one, and a two, and...
305
00:13:51,200 --> 00:13:53,467
- Cruz.
- Mm-hmm?
306
00:13:53,469 --> 00:13:56,637
Dude's back.
307
00:13:59,909 --> 00:14:01,342
That's it.
308
00:14:12,989 --> 00:14:14,055
Yo, Cruz.
309
00:14:14,057 --> 00:14:16,557
Freddie, thought that was you.
310
00:14:16,559 --> 00:14:18,659
What are you doing driving
all gangster around here?
311
00:14:18,661 --> 00:14:20,094
Man, come on, I just seen you.
312
00:14:20,096 --> 00:14:22,830
Wanted to make sure you
was you, and here you are.
313
00:14:22,832 --> 00:14:24,532
Joe Cruz.
314
00:14:24,534 --> 00:14:26,901
Damn.
315
00:14:26,903 --> 00:14:29,704
How you been, Freddie?
316
00:14:29,706 --> 00:14:33,107
Can't complain. Can't complain, you know.
317
00:14:33,109 --> 00:14:35,142
Say, man, how's Leon?
318
00:14:35,144 --> 00:14:36,644
I ain't seen him in a minute.
319
00:14:36,646 --> 00:14:39,213
What do you want with Leon?
320
00:14:39,215 --> 00:14:40,848
Want to know how to, like,
reach out to him, you know?
321
00:14:40,850 --> 00:14:44,285
Like, how to get a hold of him.
322
00:14:44,287 --> 00:14:45,920
Yeah.
323
00:14:45,922 --> 00:14:50,224
Sorry, Freddie, I don't have his number.
324
00:14:50,226 --> 00:14:54,028
- Come on, Joe.
- Can't help you.
325
00:15:13,583 --> 00:15:16,617
Will you at least give this to him?
326
00:15:19,155 --> 00:15:22,256
I'll see what I can do.
327
00:15:22,258 --> 00:15:24,859
Thank, man. That's all.
328
00:15:26,796 --> 00:15:28,763
Thanks.
329
00:15:31,934 --> 00:15:34,001
Hey, you okay, Freddie?
330
00:15:39,809 --> 00:15:42,576
Right as rain, bro.
331
00:15:42,578 --> 00:15:45,312
Right as rain.
332
00:15:53,990 --> 00:15:56,590
What was that all about?
333
00:15:56,592 --> 00:15:59,694
Uh, nothing, Captain.
334
00:16:01,497 --> 00:16:04,832
Truck 81. Squad 3. Ambulance 61.
335
00:16:04,834 --> 00:16:06,300
Multiple vehicle accident.
336
00:16:06,302 --> 00:16:07,468
South Boston and West Cermak.
337
00:16:25,955 --> 00:16:28,689
Hey, hey, that guy's a maniac!
338
00:16:28,691 --> 00:16:31,225
- A complete and total maniac.
- Okay, everyone calm down.
339
00:16:31,227 --> 00:16:32,326
Let us get aid to the wounded.
340
00:16:32,328 --> 00:16:33,828
Forget about that guy.
341
00:16:33,830 --> 00:16:35,963
Give aid to my friend here, man.
342
00:16:35,965 --> 00:16:37,465
Hey, we got a problem here?
343
00:16:37,467 --> 00:16:40,501
That bastard sideswiped me,
and then he ran over Neil,
344
00:16:40,503 --> 00:16:42,269
and then he plowed into
that car over there...
345
00:16:42,271 --> 00:16:44,205
Okay, okay, the police will
handle that when they get here.
346
00:16:44,207 --> 00:16:47,441
Right now, our concern is for your wounded.
347
00:16:47,443 --> 00:16:49,543
Okay, Chili, Brad,
348
00:16:49,545 --> 00:16:50,878
- get to these hit bikers.
- Copy that.
349
00:16:50,880 --> 00:16:52,413
Squad will take the SUV driver.
350
00:16:52,415 --> 00:16:53,614
Got it.
351
00:16:53,616 --> 00:16:55,049
We'll check the driver of the other car.
352
00:16:55,051 --> 00:16:57,952
Copy that.
353
00:16:57,954 --> 00:17:00,020
Okay.
354
00:17:02,358 --> 00:17:04,358
We're gonna need the C-collar, here.
355
00:17:04,360 --> 00:17:07,061
- God, this city sucks, man.
- Yep.
356
00:17:07,063 --> 00:17:08,662
Neil, Neil.
357
00:17:08,664 --> 00:17:12,032
Hey, I can't help him until you back up.
358
00:17:12,034 --> 00:17:14,735
- Neil? Can you talk?
- Barely.
359
00:17:14,737 --> 00:17:16,203
How about you tell me what hurts.
360
00:17:16,205 --> 00:17:17,671
Everything.
361
00:17:17,673 --> 00:17:19,106
I'm just gonna check your leg for any...
362
00:17:19,108 --> 00:17:21,475
- Aah!
- Possible fracture.
363
00:17:21,477 --> 00:17:23,043
Aah!
364
00:17:23,045 --> 00:17:25,513
Oh, great. Yeah, that's just great!
365
00:17:25,515 --> 00:17:27,047
Cruz, take the driver's side.
366
00:17:27,049 --> 00:17:29,650
Severide, cut the posts
from the passenger side
367
00:17:29,652 --> 00:17:30,918
and we'll peel the roof back.
368
00:17:30,920 --> 00:17:32,186
Yeah, this scene's about to get bad, man.
369
00:17:32,188 --> 00:17:33,287
We need to put him in a C-collar,
370
00:17:33,289 --> 00:17:35,289
pull him out the window, load and go.
371
00:17:35,291 --> 00:17:36,824
Hey, I didn't ask for
your opinion, firefighter.
372
00:17:36,826 --> 00:17:38,058
Cut the post.
373
00:17:38,060 --> 00:17:40,394
Now!
374
00:17:44,000 --> 00:17:45,933
Pretty bad whiplash, Chief.
375
00:17:45,935 --> 00:17:47,968
You see what I'm saying?
The guy's a maniac!
376
00:17:47,970 --> 00:17:50,471
How many other people he's got to hurt?
377
00:17:50,473 --> 00:17:51,505
Battalion 25 to main.
378
00:17:51,507 --> 00:17:52,907
What's the ETA on the police?
379
00:17:52,909 --> 00:17:55,609
Five minutes on police, Battalion 25.
380
00:17:55,611 --> 00:17:58,412
Damn. Shift change.
381
00:17:58,414 --> 00:18:00,347
Hey, we need to get this
guy out of here, now.
382
00:18:00,349 --> 00:18:02,449
Negative. Keep working on the posts.
383
00:18:02,451 --> 00:18:06,187
You stupid asses swerved
right in front of me.
384
00:18:06,189 --> 00:18:08,189
Hey! Hey!
385
00:18:13,029 --> 00:18:14,495
- Calm down, calm down!
- Hey!
386
00:18:14,497 --> 00:18:17,364
Stay back!
387
00:18:25,216 --> 00:18:28,250
Tony, get a C-collar on this guy.
388
00:18:32,323 --> 00:18:35,524
- Stay back!
- Hey, enough!
389
00:18:35,526 --> 00:18:37,860
Enough! Back up.
390
00:18:40,131 --> 00:18:41,697
Mouch, I need a hand.
391
00:18:50,808 --> 00:18:52,241
Let's go!
392
00:18:55,747 --> 00:18:58,814
I got you.
393
00:19:15,099 --> 00:19:16,565
Hello?
394
00:19:16,567 --> 00:19:18,467
Hey, hi.
395
00:19:18,469 --> 00:19:19,869
Yeah.
396
00:19:19,871 --> 00:19:23,839
Uh, actually I'm two minutes away.
397
00:19:23,841 --> 00:19:27,843
Yeah, I'll swing by.
398
00:19:27,845 --> 00:19:30,246
Casey, I'm gonna swing by
the house for two minutes.
399
00:19:30,248 --> 00:19:32,548
- Copy that.
- Thank you.
400
00:19:43,161 --> 00:19:44,160
Hey.
401
00:19:44,162 --> 00:19:45,561
I was too embarrassed to call 911.
402
00:19:45,563 --> 00:19:46,862
I'm sorry.
403
00:19:46,864 --> 00:19:49,331
- Don't worry about it.
- Happens all the time.
404
00:19:49,333 --> 00:19:50,466
I was making tea,
405
00:19:50,468 --> 00:19:51,767
and I thought, "Don't leave the burner on."
406
00:19:51,769 --> 00:19:53,536
And what did I do?
407
00:19:53,538 --> 00:19:57,306
Did you, uh, check all the windows?
408
00:19:57,308 --> 00:19:58,607
Locked.
409
00:19:58,609 --> 00:19:59,809
Okay.
410
00:19:59,811 --> 00:20:02,945
Um, this'll cost you a lock and a frame,
411
00:20:02,947 --> 00:20:04,046
but I can help you with the frame.
412
00:20:04,048 --> 00:20:06,148
I understand.
413
00:20:06,150 --> 00:20:08,184
Okay.
414
00:20:10,688 --> 00:20:12,254
It's okay.
415
00:20:12,256 --> 00:20:15,791
- Oh, thank you.
- Okay.
416
00:20:15,793 --> 00:20:17,626
Well, look at that.
417
00:20:17,628 --> 00:20:19,261
- It's not even on.
- You're kidding me.
418
00:20:19,263 --> 00:20:20,462
Nope.
419
00:20:20,464 --> 00:20:21,864
Huh.
420
00:20:21,866 --> 00:20:23,365
Well...
421
00:20:23,367 --> 00:20:24,867
I might be losing my mind,
422
00:20:24,869 --> 00:20:25,901
but thank you,
423
00:20:25,903 --> 00:20:28,771
and you are not leaving here
424
00:20:28,773 --> 00:20:30,873
without pouring yourself a thank you drink.
425
00:20:30,875 --> 00:20:32,174
Uh, I'm on duty.
426
00:20:32,176 --> 00:20:35,911
So as much as I would
love to, I'm gonna pass.
427
00:20:35,913 --> 00:20:39,315
You don't want to break the rules a little?
428
00:20:42,119 --> 00:20:45,788
No, I don't.
429
00:20:45,790 --> 00:20:50,192
I will not hold it against you.
430
00:20:51,896 --> 00:20:55,698
Okay, um...
431
00:20:55,700 --> 00:20:57,166
anything else I can help you with.
432
00:20:57,168 --> 00:21:00,569
Um, you have a good rest of your day.
433
00:21:04,675 --> 00:21:06,508
Look, I don't know how
many times I have to say it.
434
00:21:06,510 --> 00:21:08,577
When we're out there, I'm
the one calling the shots.
435
00:21:08,579 --> 00:21:11,614
And I'm saying, on the scene,
when everything happens at once,
436
00:21:11,616 --> 00:21:12,882
you have to go with your gut.
437
00:21:12,884 --> 00:21:14,016
Yeah, I'm not talking about that.
438
00:21:14,018 --> 00:21:15,184
I'm talking about a pattern
439
00:21:15,186 --> 00:21:20,055
of consistently undermining my authority.
440
00:21:20,057 --> 00:21:24,693
If you think that,
Captain, then I apologize.
441
00:21:24,695 --> 00:21:26,996
I just, I have to be able to
watch the whole playing field
442
00:21:26,998 --> 00:21:28,197
and know that when I call the shot,
443
00:21:28,199 --> 00:21:30,633
everyone is gonna
execute it with precision.
444
00:21:30,635 --> 00:21:33,836
Squad can't be listening
to two guys at once.
445
00:21:33,838 --> 00:21:35,871
I understand.
446
00:21:39,210 --> 00:21:40,576
Okay.
447
00:21:40,578 --> 00:21:42,578
Anything else?
448
00:21:42,580 --> 00:21:44,580
No, that's it.
449
00:21:55,693 --> 00:21:57,760
Think he's all right?
450
00:21:57,762 --> 00:22:02,231
He's dealing.
451
00:22:02,233 --> 00:22:03,999
You're so distracted.
452
00:22:04,001 --> 00:22:05,834
Trying to finish up all this paperwork
453
00:22:05,836 --> 00:22:08,537
so I can be free and clear for the show.
454
00:22:08,539 --> 00:22:11,573
I had no idea you were so into Rush.
455
00:22:11,575 --> 00:22:12,942
And after all these years,
456
00:22:12,944 --> 00:22:16,011
there's still onion
layers you haven't peeled.
457
00:22:16,013 --> 00:22:17,146
What other surprises are
458
00:22:17,148 --> 00:22:18,514
you holding on to? Hmm?
459
00:22:18,516 --> 00:22:21,951
Well, stay up for me after the concert,
460
00:22:21,953 --> 00:22:22,985
you can find out.
461
00:22:22,987 --> 00:22:24,486
Oh, really?
462
00:22:24,488 --> 00:22:26,288
Really.
463
00:22:26,290 --> 00:22:28,324
Really.
464
00:22:36,200 --> 00:22:39,034
This is nice.
465
00:22:39,036 --> 00:22:41,804
Just being here, laughing, with you.
466
00:22:41,806 --> 00:22:46,275
Yeah it is, isn't it?
467
00:22:46,277 --> 00:22:48,911
Reminds me of before.
468
00:22:48,913 --> 00:22:52,214
I liked before.
469
00:22:52,216 --> 00:22:54,249
Me, too.
470
00:22:56,687 --> 00:22:58,954
Seventh grade. Mrs. Clootz.
471
00:22:58,956 --> 00:23:00,956
I turned in Rush's lyrics for "The Trees"
472
00:23:00,958 --> 00:23:02,191
as a poem I wrote.
473
00:23:02,193 --> 00:23:03,759
She thought I was a genius,
474
00:23:03,761 --> 00:23:05,627
and posted them on the bulletin
board for the school to read.
475
00:23:05,629 --> 00:23:07,196
- Yeah, fascinating.
- I know.
476
00:23:07,198 --> 00:23:09,031
So I don't know if I should use
that or the story of the time
477
00:23:09,033 --> 00:23:10,399
that I snuck my cat, Tom Sawyer,
478
00:23:10,401 --> 00:23:12,267
into the Milwaukee show
when I met 'em backstage...
479
00:23:12,269 --> 00:23:14,269
Hey, Connie!
480
00:23:14,271 --> 00:23:15,938
You know where Chief is?
481
00:23:15,940 --> 00:23:18,440
Pulling up now.
482
00:23:18,442 --> 00:23:20,476
- Just what he needs.
- Absolutely.
483
00:23:20,478 --> 00:23:24,747
Hey, Chief, can we get a minute with you?
484
00:23:24,749 --> 00:23:25,981
What's up?
485
00:23:25,983 --> 00:23:27,950
Remember when we all went to see Aerosmith
486
00:23:27,952 --> 00:23:30,386
- back in 2001?
- I do.
487
00:23:30,388 --> 00:23:32,588
And you said that that was a night to beat.
488
00:23:32,590 --> 00:23:33,756
You know, concert-wise.
489
00:23:33,758 --> 00:23:36,859
I did.
490
00:23:36,861 --> 00:23:39,261
We're about to beat that night.
491
00:23:39,263 --> 00:23:40,863
Rush.
492
00:23:40,865 --> 00:23:42,164
Saturday night.
493
00:23:42,166 --> 00:23:43,766
Backstage passes included.
494
00:23:43,768 --> 00:23:45,601
You, me, him, and Casey.
495
00:23:45,603 --> 00:23:46,769
Appreciate the offer.
496
00:23:46,771 --> 00:23:48,937
Saturday night, date night, me and Donna.
497
00:23:48,939 --> 00:23:50,606
- Maybe you didn't hear me.
- Oh, I heard you.
498
00:23:50,608 --> 00:23:52,274
But, Chief, I'm telling you,
499
00:23:52,276 --> 00:23:55,244
and I have been to
Rush, 19 times, mind you,
500
00:23:55,246 --> 00:23:58,013
and each show was mind-blowingly
better than the last.
501
00:23:58,015 --> 00:24:01,283
If you miss this,
502
00:24:01,285 --> 00:24:05,120
you're missing a slice
of rock and roll heaven.
503
00:24:10,628 --> 00:24:13,462
- Otis, then.
- Otis, then.
504
00:24:16,600 --> 00:24:18,967
- I have to, right?
- Mm.
505
00:24:18,969 --> 00:24:21,003
What if there's an ear in there?
506
00:24:21,005 --> 00:24:22,371
Or a single bullet?
507
00:24:22,373 --> 00:24:23,405
What is wrong with you?
508
00:24:23,407 --> 00:24:25,107
I'm talking about gang stuff.
509
00:24:25,109 --> 00:24:26,942
Ooh, a rattlesnake.
510
00:24:26,944 --> 00:24:28,477
What do you know about gangs, Otis?
511
00:24:28,479 --> 00:24:31,013
- I watch "The Wire."
- Just shut up
512
00:24:31,015 --> 00:24:33,949
and hand me the screwdriver.
513
00:24:44,028 --> 00:24:45,694
Huh.
514
00:24:45,696 --> 00:24:47,329
That's it?
515
00:24:47,331 --> 00:24:49,631
Just old baseball cards.
516
00:24:49,633 --> 00:24:53,836
Well, I can't say I'm not disappointed.
517
00:24:53,838 --> 00:24:55,904
I used to get these for Freddie and Leon
518
00:24:55,906 --> 00:24:57,272
after little league games.
519
00:24:57,274 --> 00:25:00,642
They used to flip out for 'em.
520
00:25:00,644 --> 00:25:02,511
Guess Freddie kept all of his.
521
00:25:02,513 --> 00:25:05,581
Well, it's nice he wants
to give 'em to Leon.
522
00:25:05,583 --> 00:25:06,615
Yeah.
523
00:25:06,617 --> 00:25:08,650
But check 'em for poison.
524
00:25:08,652 --> 00:25:11,420
That's all I'm saying.
525
00:25:15,092 --> 00:25:16,492
It's weird, Donna.
526
00:25:16,494 --> 00:25:18,026
There's something very
strange about the whole thing.
527
00:25:18,028 --> 00:25:20,896
Stove was not on and she knew it.
528
00:25:20,898 --> 00:25:25,200
No. Well, I don't think so.
529
00:25:25,202 --> 00:25:28,237
Uh, she comes by will you call me?
530
00:25:28,239 --> 00:25:30,172
Yeah. No, I got to go.
531
00:25:30,174 --> 00:25:32,241
Yeah. Love you, too.
532
00:25:32,243 --> 00:25:34,576
You said this is my squad, right?
533
00:25:34,578 --> 00:25:37,779
- Yes, it is.
- I say who stays and who goes?
534
00:25:37,781 --> 00:25:39,781
What's this about, Dallas?
535
00:25:39,783 --> 00:25:42,317
I want to make a change.
536
00:25:42,319 --> 00:25:46,355
I want to transfer Severide out of Squad 3.
537
00:25:51,306 --> 00:25:53,240
Why do you have it out for Kelly?
538
00:25:53,492 --> 00:25:54,491
I have it out for anyone who's
539
00:25:54,493 --> 00:25:55,959
constantly questioning my orders.
540
00:25:55,961 --> 00:25:57,895
My understanding is it was a judgment call
541
00:25:57,897 --> 00:26:00,397
made in the moment.
542
00:26:00,399 --> 00:26:03,734
It wasn't just that, and
it is still insubordination.
543
00:26:03,816 --> 00:26:06,216
Look, I'm really sorry, Dallas,
544
00:26:06,218 --> 00:26:08,619
but we do not just kick our people out.
545
00:26:08,621 --> 00:26:10,454
We discipline. We reprimand.
546
00:26:10,456 --> 00:26:13,090
We address the problem,
but we do not give up.
547
00:26:13,182 --> 00:26:16,583
Especially when they're as good
at the job as Kelly Severide is.
548
00:26:16,585 --> 00:26:19,519
So if you want to write
him up, that's just fine,
549
00:26:19,521 --> 00:26:22,089
but he stays in this house.
550
00:26:22,091 --> 00:26:24,891
So when you say it's my squad,
you mean it's your squad?
551
00:26:24,893 --> 00:26:28,729
Your squad. My house.
552
00:26:28,731 --> 00:26:32,032
That don't sit right with you,
553
00:26:32,034 --> 00:26:34,434
door's right there.
554
00:26:37,439 --> 00:26:39,706
Okay, Chief.
555
00:26:52,321 --> 00:26:56,456
Stop.
556
00:26:56,458 --> 00:27:00,560
Stop. Stop.
557
00:27:10,806 --> 00:27:12,072
Hey.
558
00:27:12,074 --> 00:27:13,540
Hey.
559
00:27:13,542 --> 00:27:15,876
So, I'm gonna say two names,
560
00:27:15,878 --> 00:27:18,745
and you stop folding when those two names
561
00:27:18,747 --> 00:27:20,614
don't go together.
562
00:27:20,616 --> 00:27:25,819
- Okay.
- Dawson and Casey.
563
00:27:25,821 --> 00:27:29,623
Mouch and Sergeant Platt.
564
00:27:29,625 --> 00:27:32,325
Jimmy and Chili.
565
00:27:35,430 --> 00:27:37,864
No.
566
00:27:45,223 --> 00:27:46,423
Hey, candidate.
567
00:27:46,425 --> 00:27:47,524
Yo.
568
00:27:47,526 --> 00:27:51,127
You and Chili, huh?
569
00:27:51,129 --> 00:27:52,862
And?
570
00:27:52,864 --> 00:27:54,664
Hey, man, no worries from me.
571
00:27:54,666 --> 00:27:56,266
I think you're being smart about it.
572
00:27:56,268 --> 00:27:58,668
Better to keep it on the DL.
573
00:27:58,670 --> 00:28:00,070
The last thing I need is the chief
574
00:28:00,072 --> 00:28:01,771
looking at me sideways.
575
00:28:01,773 --> 00:28:04,007
Well, in my experience,
576
00:28:04,009 --> 00:28:09,879
in-house dating is something you
have to be very careful about.
577
00:28:09,881 --> 00:28:10,947
Yeah, that's what I thought.
578
00:28:10,949 --> 00:28:12,882
Mm-hmm.
579
00:28:12,884 --> 00:28:14,617
Who were you with?
580
00:28:14,619 --> 00:28:15,685
What?
581
00:28:15,687 --> 00:28:18,688
Who'd you date in-house?
582
00:28:18,690 --> 00:28:21,358
Well, no.
583
00:28:21,360 --> 00:28:23,460
I didn't. Me... me, personally.
584
00:28:23,462 --> 00:28:24,461
Ahem.
585
00:28:24,463 --> 00:28:27,197
Oh. Thanks.
586
00:28:27,199 --> 00:28:30,166
Yeah, yeah.
587
00:28:30,168 --> 00:28:32,769
You got it, man.
588
00:28:34,506 --> 00:28:36,272
He wrote me up?
589
00:28:36,274 --> 00:28:37,807
Yes, he did.
590
00:28:37,809 --> 00:28:39,442
I was right, Chief. He knows that.
591
00:28:39,444 --> 00:28:41,711
I'm aware, but I'm telling
you, he's a captain.
592
00:28:41,713 --> 00:28:43,179
It's within his authority to do so
593
00:28:43,181 --> 00:28:44,481
whether I recommend it or not.
594
00:28:44,483 --> 00:28:46,483
Yeah, but you can overrule him.
595
00:28:46,485 --> 00:28:48,852
I can write up paperwork. So can he.
596
00:28:48,854 --> 00:28:52,389
Fact is, it's gonna be in your file.
597
00:28:52,391 --> 00:28:54,624
The drills. Washing the rig.
598
00:28:54,626 --> 00:28:56,526
None of it matters. He's coming for me.
599
00:28:56,528 --> 00:28:57,894
And I am handling it.
600
00:28:57,896 --> 00:29:01,664
I got to say, you know what?
601
00:29:01,666 --> 00:29:04,067
What?
602
00:29:04,069 --> 00:29:07,237
Nothing. Never mind.
603
00:29:07,239 --> 00:29:09,172
No.
604
00:29:09,174 --> 00:29:11,207
What?
605
00:29:13,211 --> 00:29:16,246
He was your buddy, remember?
606
00:29:19,751 --> 00:29:21,785
Dismissed.
607
00:29:30,595 --> 00:29:32,662
So you got it in the FedEx, whatever?
608
00:29:32,664 --> 00:29:35,198
Leon will get the box, yeah.
609
00:29:35,200 --> 00:29:37,467
Cool, cool, thanks, man.
610
00:29:37,469 --> 00:29:39,502
No problem.
611
00:29:45,544 --> 00:29:47,577
You in trouble, Freddie?
612
00:29:47,579 --> 00:29:49,479
What, me? Nah, man.
613
00:29:49,481 --> 00:29:52,282
Nah, I'm good, bro.
614
00:29:55,854 --> 00:29:58,154
Leon got out, huh?
615
00:29:58,156 --> 00:29:59,556
Yeah.
616
00:29:59,558 --> 00:30:03,359
You helped him?
617
00:30:03,361 --> 00:30:06,362
Yeah.
618
00:30:13,672 --> 00:30:16,206
You know, um...
619
00:30:18,510 --> 00:30:20,643
I was thinking and, um...
620
00:30:24,683 --> 00:30:27,984
could you do that for me?
621
00:30:27,986 --> 00:30:30,086
I'm jumped in, bro.
622
00:30:30,088 --> 00:30:32,222
I'm stuck.
623
00:30:32,224 --> 00:30:34,757
I'll always be stuck.
624
00:30:34,759 --> 00:30:37,961
No one's ever had my back, ever.
625
00:30:44,836 --> 00:30:47,804
You know what, yo, this is stupid.
626
00:30:47,806 --> 00:30:49,405
I should never came around, bugging.
627
00:30:49,407 --> 00:30:52,876
Hey, why don't you come
inside the firehouse, huh, man?
628
00:30:52,878 --> 00:30:56,112
Grab some food. Meet everybody.
629
00:30:58,416 --> 00:31:00,783
- Yeah?
- Yeah.
630
00:31:00,785 --> 00:31:02,418
It's a neighborhood house. Safe house.
631
00:31:02,420 --> 00:31:04,454
We make sure of that.
632
00:31:13,498 --> 00:31:15,431
Got to roll.
633
00:31:15,433 --> 00:31:16,432
Freddie...
634
00:31:33,752 --> 00:31:35,552
You need to get comfortable
with being honest with me,
635
00:31:35,554 --> 00:31:36,953
and if you can't, you can always
636
00:31:36,955 --> 00:31:39,689
fall back on the fact that
you don't have a choice.
637
00:31:39,691 --> 00:31:40,723
I didn't think you'd want to be
638
00:31:40,725 --> 00:31:41,991
bothered with a non-work issue.
639
00:31:41,993 --> 00:31:43,526
You thought wrong.
640
00:31:43,528 --> 00:31:45,295
What's with the box?
641
00:31:45,297 --> 00:31:46,496
It's just my brother's friend
642
00:31:46,498 --> 00:31:48,665
trying to jump-start a conversation.
643
00:31:48,667 --> 00:31:49,966
About?
644
00:31:49,968 --> 00:31:52,402
Me helping him get out.
645
00:31:52,404 --> 00:31:55,638
Of what, gang life?
646
00:31:55,640 --> 00:31:56,773
Yeah.
647
00:31:56,775 --> 00:31:58,408
He's stuck.
648
00:31:58,410 --> 00:32:00,143
And what'd you say?
649
00:32:00,145 --> 00:32:01,778
I told him to start by coming over here.
650
00:32:01,780 --> 00:32:04,814
It's a neighborhood house.
651
00:32:07,018 --> 00:32:09,485
Keep me in the loop.
652
00:32:09,487 --> 00:32:12,121
I will.
653
00:32:12,123 --> 00:32:16,993
Honesty goes both ways. Right, Captain?
654
00:32:16,995 --> 00:32:18,828
Of course.
655
00:32:18,830 --> 00:32:22,966
Then honestly tell me, what
are you doing to this house?
656
00:32:22,968 --> 00:32:25,034
Sometimes chain of command
comes before everything else,
657
00:32:25,036 --> 00:32:26,502
Cruz.
658
00:32:26,504 --> 00:32:28,104
You're gonna have to get used to that.
659
00:32:29,941 --> 00:32:32,008
- Ambulance 61.
- Injured person.
660
00:32:32,010 --> 00:32:33,943
851 South Throop.
661
00:32:43,321 --> 00:32:45,688
Come on in.
662
00:32:52,413 --> 00:32:54,047
- Do you know how lucky you are?
- I really don't.
663
00:32:54,049 --> 00:32:55,181
One in a million.
664
00:32:55,183 --> 00:32:56,582
Maybe more.
665
00:32:56,584 --> 00:32:59,819
You missed your tongue
and your teeth, everything.
666
00:32:59,821 --> 00:33:02,055
Almost everything. Does this hurt?
667
00:33:02,057 --> 00:33:03,489
No.
668
00:33:03,491 --> 00:33:07,460
- You were just cleaning it?
- I thought it was unloaded.
669
00:33:07,462 --> 00:33:08,928
And you keep it locked up, right?
670
00:33:08,930 --> 00:33:10,863
Always.
671
00:33:10,865 --> 00:33:12,432
All right, I'm gonna
put this C-collar on you.
672
00:33:12,434 --> 00:33:13,599
Then we're gonna grab the stair chair
673
00:33:13,601 --> 00:33:14,734
and bring you down to the ambulance.
674
00:33:14,736 --> 00:33:16,135
I can walk.
675
00:33:16,137 --> 00:33:17,970
- We'll take you in the chair.
- What about my son?
676
00:33:17,972 --> 00:33:19,072
He can ride, right?
677
00:33:19,074 --> 00:33:21,374
I don't have nobody to watch him.
678
00:33:21,376 --> 00:33:24,010
You don't have any powder burns.
679
00:33:24,012 --> 00:33:25,578
You sure the gun was close to your face?
680
00:33:25,580 --> 00:33:28,247
What'd I tell you? Right here.
681
00:33:32,587 --> 00:33:34,353
You're being really brave.
682
00:33:34,355 --> 00:33:36,389
It's okay, son.
683
00:33:39,761 --> 00:33:42,295
Were you watching Daddy clean his gun?
684
00:33:42,297 --> 00:33:43,696
Yeah?
685
00:33:43,698 --> 00:33:46,899
Did you hurt your arm?
686
00:33:46,901 --> 00:33:50,937
Daddy's gun jumped back when you
pulled the trigger, didn't it?
687
00:33:54,109 --> 00:33:55,441
You didn't shoot yourself.
688
00:33:55,443 --> 00:33:56,709
It was an accident.
689
00:33:56,711 --> 00:33:57,777
I keep the gun locked up.
690
00:33:57,779 --> 00:33:59,011
Keep the key around my neck.
691
00:33:59,013 --> 00:34:00,179
Took it off when I was in the shower.
692
00:34:00,181 --> 00:34:04,650
He found it. It's not his fault.
693
00:34:04,652 --> 00:34:06,052
Why make him lie?
694
00:34:06,054 --> 00:34:07,320
My wife, she died a year ago.
695
00:34:07,322 --> 00:34:09,055
It's just me and my son.
696
00:34:09,057 --> 00:34:10,823
I can't lose that boy. I love him.
697
00:34:10,825 --> 00:34:12,258
Please.
698
00:34:12,260 --> 00:34:13,493
I swear I'll be more careful.
699
00:34:13,495 --> 00:34:16,629
I promise.
700
00:34:16,631 --> 00:34:17,630
CPD.
701
00:34:19,200 --> 00:34:21,567
Everything okay in here?
702
00:34:21,569 --> 00:34:23,035
Damn.
703
00:34:23,037 --> 00:34:24,470
I guess they did hear a shot.
704
00:34:24,472 --> 00:34:26,305
That is a GSW, right?
705
00:34:26,307 --> 00:34:27,373
Yep.
706
00:34:27,375 --> 00:34:28,875
In the chin, out the cheek?
707
00:34:28,877 --> 00:34:29,909
Exactly.
708
00:34:29,911 --> 00:34:31,611
- Anyone else home?
- Nope.
709
00:34:31,613 --> 00:34:33,079
Uh, gun's in the lockbox.
710
00:34:33,081 --> 00:34:34,480
Locked.
711
00:34:34,482 --> 00:34:36,616
So what the hell happened?
712
00:34:36,618 --> 00:34:39,919
I don't know, and he sure
isn't talking for a while.
713
00:34:39,921 --> 00:34:42,355
I got to get the stair chair
and get him over to Med.
714
00:34:42,357 --> 00:34:45,258
The kid's gonna come with us.
715
00:34:45,260 --> 00:34:47,126
All right.
716
00:34:57,472 --> 00:34:58,638
So, Geddy,
717
00:34:58,640 --> 00:35:01,107
in football I was number 21,
718
00:35:01,109 --> 00:35:03,543
and my friend, Michael, was number 12.
719
00:35:03,545 --> 00:35:06,779
We stood next to each
other in the team picture.
720
00:35:06,781 --> 00:35:10,082
I know, it was as amazing as it sounds.
721
00:35:10,084 --> 00:35:11,651
What the hell are you doing?
722
00:35:11,653 --> 00:35:14,086
I'm practicing what I'm
gonna say to the band.
723
00:35:14,088 --> 00:35:15,822
We were 21-12.
724
00:35:15,824 --> 00:35:18,191
The album. Get it?
725
00:35:18,193 --> 00:35:20,526
That's how we took the picture.
726
00:35:20,528 --> 00:35:22,228
This is all dudes.
727
00:35:22,230 --> 00:35:24,430
Yeah, it's Rush.
728
00:35:24,432 --> 00:35:25,965
I hope these guys are cool, man.
729
00:35:25,967 --> 00:35:27,500
Sometimes when you meet
your heroes they're...
730
00:35:27,502 --> 00:35:28,868
Stop right there.
731
00:35:28,870 --> 00:35:33,739
Coolest Canadians ever, and
I don't say that lightly.
732
00:35:33,741 --> 00:35:36,843
All right, next.
733
00:35:36,845 --> 00:35:39,312
- Hey, enjoy the show.
- Thank you.
734
00:35:41,983 --> 00:35:43,382
Here come some Rush fans.
735
00:35:43,384 --> 00:35:44,584
- How's it going, guys?
- Hi, guys.
736
00:35:44,586 --> 00:35:45,952
- Hey.
- Hey.
737
00:35:45,954 --> 00:35:49,422
Uh, I was 21-12.
738
00:35:49,424 --> 00:35:50,957
Sorry?
739
00:35:50,959 --> 00:35:56,128
Uh, my friend Michael was, uh, 12.
740
00:35:56,130 --> 00:36:00,099
21 was me.
741
00:36:00,101 --> 00:36:01,634
Picture.
742
00:36:01,636 --> 00:36:04,737
I'm sorry. You mean when
you were 21 years old?
743
00:36:04,739 --> 00:36:07,740
And your buddy was 12?
744
00:36:07,742 --> 00:36:08,908
I...
745
00:36:08,910 --> 00:36:10,943
We're huge fans.
746
00:36:10,945 --> 00:36:12,712
I've been to nine of your shows.
747
00:36:12,714 --> 00:36:13,779
Awesome.
748
00:36:13,781 --> 00:36:15,448
Yeah. Almost as many as us.
749
00:36:16,451 --> 00:36:18,484
Let's get a pic, guys.
750
00:36:18,486 --> 00:36:19,685
- Yeah, all right.
- Okay.
751
00:36:19,687 --> 00:36:21,621
I'm, like, 17 again.
752
00:36:21,623 --> 00:36:22,622
- Yeah.
- One, two, three.
753
00:36:28,696 --> 00:36:31,731
Mouch, can I see the tickets?
754
00:36:34,636 --> 00:36:35,968
This isn't backstage.
755
00:36:35,970 --> 00:36:39,138
This is behind the stage.
756
00:36:39,140 --> 00:36:41,574
Well, I can see a sliver from my seat.
757
00:36:41,576 --> 00:36:44,510
We can trade places during the show.
758
00:36:44,512 --> 00:36:45,678
- Molly's?
- Yeah.
759
00:36:45,680 --> 00:36:47,480
All right, drinks are on the house.
760
00:36:47,482 --> 00:36:48,814
- Come on, guys.
- Guys, Alex
761
00:36:48,816 --> 00:36:50,816
always plays on the left
side. If we just lean out...
762
00:36:50,818 --> 00:36:54,987
Sorry, buddy, but this is pretty lame.
763
00:36:54,989 --> 00:36:57,189
I...
764
00:36:57,191 --> 00:36:59,558
Yo, fireman.
765
00:36:59,560 --> 00:37:01,827
I totally gave you guys the wrong tickets.
766
00:37:01,829 --> 00:37:03,562
- Mea culpa.
- You?
767
00:37:03,564 --> 00:37:06,265
- Where are your friends?
- Oh, I... I...
768
00:37:06,267 --> 00:37:07,433
It's cool. It's cool.
769
00:37:07,435 --> 00:37:08,834
You're in the front row, bro.
770
00:37:08,836 --> 00:37:09,835
- We?
- Come on.
771
00:37:19,414 --> 00:37:23,149
- Not bad.
- Right?
772
00:37:23,151 --> 00:37:24,583
I don't have any wine.
773
00:37:24,585 --> 00:37:27,053
Beer's fine.
774
00:37:34,262 --> 00:37:37,830
Are we doing something wrong here?
775
00:37:37,832 --> 00:37:40,900
All I know is that life
can be over like that.
776
00:37:40,902 --> 00:37:44,503
So, I mean,
777
00:37:44,505 --> 00:37:47,640
if you want to,
778
00:37:47,642 --> 00:37:49,642
why shouldn't we go for it?
779
00:37:49,644 --> 00:37:52,445
That's what I thought.
780
00:38:06,394 --> 00:38:10,229
You know, I'm just gonna keep my head down.
781
00:38:10,231 --> 00:38:12,131
Do the work I've always done.
782
00:38:12,133 --> 00:38:13,899
I know you will.
783
00:38:13,901 --> 00:38:16,535
Riddle's gonna keep coming.
784
00:38:20,475 --> 00:38:22,975
- Yeah?
- Wallace Boden?
785
00:38:22,977 --> 00:38:26,679
- Yes.
- Detective Ryan Wheeler.
786
00:38:26,681 --> 00:38:28,014
What can I do you for?
787
00:38:28,016 --> 00:38:29,582
You can tell me if you've
ever been at the house
788
00:38:29,584 --> 00:38:31,183
Serena Holmes is subletting?
789
00:38:31,185 --> 00:38:34,987
Sere... oh, yeah, uh,
she locked herself out.
790
00:38:34,989 --> 00:38:36,489
Thought her stove was on.
791
00:38:36,491 --> 00:38:38,624
I'm a fire chief, so.
792
00:38:38,626 --> 00:38:40,893
Did you kick in her door?
793
00:38:40,895 --> 00:38:42,962
Yes, I did.
794
00:38:42,964 --> 00:38:46,665
Uh-huh.
795
00:38:46,667 --> 00:38:49,435
What is this concerning?
796
00:38:49,437 --> 00:38:51,137
Well, this is what Serena
Holmes looked like when
797
00:38:51,139 --> 00:38:54,073
she told us a man named
Boden broke down her door
798
00:38:54,075 --> 00:38:55,574
and attacked her.
799
00:38:55,576 --> 00:38:58,644
Hit her in the face with a bottle.
800
00:38:58,646 --> 00:39:01,814
So, if you don't mind, I'd
like you to come with me.
801
00:39:01,816 --> 00:39:05,117
Answer a few questions.
802
00:39:05,119 --> 00:39:07,453
Wallace.
803
00:39:07,455 --> 00:39:08,788
- Yeah.
- What is this?
804
00:39:08,790 --> 00:39:09,789
I have no idea.
805
00:39:09,791 --> 00:39:11,924
Will you come with me, sir?
806
00:39:11,926 --> 00:39:13,359
Yeah, of course.
807
00:39:13,361 --> 00:39:14,460
Can I, uh, get my jacket?
808
00:39:14,462 --> 00:39:17,263
Sure, sure.
809
00:39:27,108 --> 00:39:29,141
It's okay.
810
00:39:38,719 --> 00:39:40,319
- Back so soon?
- Hey.
811
00:39:40,321 --> 00:39:44,423
- How was the show?
- Don't ask.
812
00:39:44,425 --> 00:39:46,959
Okay. I won't.
813
00:39:46,961 --> 00:39:48,627
- That good?
- We didn't see them.
814
00:39:48,629 --> 00:39:51,497
- Okay.
- We sat...
815
00:39:51,499 --> 00:39:54,366
The reprimand was warranted.
816
00:39:57,839 --> 00:39:59,638
I'm having a beer here.
817
00:39:59,640 --> 00:40:00,873
I just want you to understand.
818
00:40:00,875 --> 00:40:02,541
I've got a job to do.
819
00:40:02,543 --> 00:40:04,310
Do you?
820
00:40:04,312 --> 00:40:06,479
You keep undermining me, Severide.
821
00:40:06,481 --> 00:40:08,114
You say you won't and then you do it again,
822
00:40:08,116 --> 00:40:10,783
and I'm not sure anything's gonna change.
823
00:40:10,785 --> 00:40:14,019
I'm off shift, Captain.
824
00:40:14,021 --> 00:40:15,254
So right now, you and me,
825
00:40:15,256 --> 00:40:16,589
we're just two guys
826
00:40:16,591 --> 00:40:19,258
at a bar who have nothing
else to talk about.
827
00:40:19,260 --> 00:40:20,626
That's how you want to play this?
828
00:40:20,628 --> 00:40:23,329
Yeah.
829
00:40:23,331 --> 00:40:24,630
That's too bad.
830
00:40:24,632 --> 00:40:26,532
When I became a fireman, it was for life.
831
00:40:26,534 --> 00:40:30,169
Day in and day out. Not just on shift.
832
00:40:30,171 --> 00:40:31,937
Now you're gonna question my commitment?
833
00:40:31,939 --> 00:40:33,139
You step back.
834
00:40:33,141 --> 00:40:35,174
Uh-oh.
835
00:40:35,176 --> 00:40:37,910
Why don't we step outside?
836
00:40:51,492 --> 00:40:52,558
You know what?
837
00:40:52,560 --> 00:40:56,262
Take the next shift off.
838
00:40:56,264 --> 00:40:57,696
You're suspending me?
839
00:40:57,698 --> 00:41:02,101
You're lucky that's all. For now.
840
00:41:06,476 --> 00:41:10,051
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
56400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.