Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,087 --> 00:00:01,488
NARRATOR: Previously on "Cardinal".
2
00:00:01,522 --> 00:00:03,289
WENDY: If this man can
find her at school,
3
00:00:03,324 --> 00:00:04,691
he can find her at home.
4
00:00:04,725 --> 00:00:05,859
COMMANDA: They can stay with me.
5
00:00:05,893 --> 00:00:06,960
You weren't supposed to kill them
6
00:00:06,994 --> 00:00:08,328
until after you had the weapons.
7
00:00:08,362 --> 00:00:09,796
They said that they're in the storage.
8
00:00:09,830 --> 00:00:11,164
Don't know where it is yet.
9
00:00:11,198 --> 00:00:12,532
MICK: What are you doing?
10
00:00:12,566 --> 00:00:14,901
JACK: I'm just gonna check these
last three lockers, boss.
11
00:00:14,935 --> 00:00:16,236
(BANG)
12
00:00:16,270 --> 00:00:18,171
DR. BELL: Do you doubt that
Catherine took her own life?
13
00:00:18,205 --> 00:00:19,739
I believe I knew my wife.
14
00:00:19,773 --> 00:00:21,341
DELORME: I thought that this
was something he needed
15
00:00:21,375 --> 00:00:22,642
to get out of his system.
16
00:00:22,676 --> 00:00:23,643
You don't believe she did it?
17
00:00:23,677 --> 00:00:24,644
And that should be enough.
18
00:00:24,678 --> 00:00:26,312
No, it's not. Take the weekend,
19
00:00:26,347 --> 00:00:28,147
and come back when you're
ready to work with me.
20
00:00:28,182 --> 00:00:29,649
Stop! Police!
21
00:00:29,683 --> 00:00:30,683
(BOOM)
22
00:00:30,718 --> 00:00:32,185
MCLEOD: What happened with the civilian?
23
00:00:32,219 --> 00:00:33,486
He's dead.
24
00:00:33,521 --> 00:00:34,821
MCLEOD: The car was reported
stolen from Pearson airport
25
00:00:34,855 --> 00:00:35,989
a couple weeks ago.
26
00:00:36,023 --> 00:00:37,690
DELORME: There must be
security footage somewhere.
27
00:00:38,926 --> 00:00:40,260
I need your help.
28
00:00:40,294 --> 00:00:42,161
I messed up.
29
00:00:42,196 --> 00:00:43,830
Jack. Jack, Jack, Jack, Jack!
30
00:00:43,864 --> 00:00:44,909
(BOOM)
31
00:00:44,943 --> 00:00:46,723
Lloyd Kreeger.
32
00:00:46,757 --> 00:00:47,834
Where's Henry?
33
00:00:47,868 --> 00:00:48,937
MAMA: He left.
34
00:00:48,971 --> 00:00:50,236
LLOYD: You're out of your mind.
35
00:00:50,271 --> 00:00:51,671
MAMA: Feel better knowing the truth?
36
00:00:51,705 --> 00:00:52,906
- (BANG)
- (THUD)
37
00:00:54,475 --> 00:00:59,345
("FAMILIAR" BY AGNES OBEL)
38
00:00:59,380 --> 00:01:00,947
♪
39
00:01:00,981 --> 00:01:04,350
♪ Took a walk to the summit at night, ♪
40
00:01:04,385 --> 00:01:07,053
♪ you and I ♪
41
00:01:07,087 --> 00:01:11,291
♪ To burn a hole in the old
grip of the familiar, ♪
42
00:01:11,325 --> 00:01:14,794
♪ you and I ♪
43
00:01:14,828 --> 00:01:18,398
♪ And the dark was opening wide, ♪
44
00:01:18,432 --> 00:01:21,470
♪ do or die ♪
45
00:01:21,504 --> 00:01:29,509
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
46
00:01:30,477 --> 00:01:35,448
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
47
00:01:35,482 --> 00:01:48,328
♪
48
00:01:48,362 --> 00:01:51,998
LLOYD: You have no idea
49
00:01:52,032 --> 00:01:53,972
who this man was.
50
00:01:55,436 --> 00:01:56,836
What he went through.
51
00:01:58,606 --> 00:02:00,440
MAMA: I doubt you did either.
52
00:02:06,547 --> 00:02:10,550
(RUNNING FOOTSTEPS)
53
00:02:18,659 --> 00:02:28,701
- (GAGGING)
- (RETCHING)
54
00:02:28,703 --> 00:02:43,683
- (GAGGING)
- (RETCHING)
55
00:02:47,421 --> 00:02:48,855
Please don't say anything.
56
00:02:50,357 --> 00:02:51,557
I won't.
57
00:02:54,928 --> 00:02:57,230
KELLY: I didn't mean to get so drunk.
58
00:02:57,264 --> 00:02:59,232
It just happened.
59
00:02:59,266 --> 00:03:00,500
It's all right.
60
00:03:02,836 --> 00:03:05,168
No, Dad, it's not alright.
61
00:03:08,709 --> 00:03:10,109
She left us.
62
00:03:13,514 --> 00:03:14,914
She just left.
63
00:03:18,018 --> 00:03:19,218
I know.
64
00:03:20,888 --> 00:03:22,088
I know.
65
00:03:24,558 --> 00:03:25,758
Come on.
66
00:03:30,698 --> 00:03:32,699
I hate what she did to us.
67
00:03:35,035 --> 00:03:37,036
Shh shh shh shh.
68
00:03:37,404 --> 00:03:42,375
(SOMBRE PIANO CHORDS)
69
00:03:42,409 --> 00:03:57,356
♪
70
00:03:57,391 --> 00:04:02,361
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
71
00:04:02,396 --> 00:04:12,438
♪
72
00:04:12,440 --> 00:04:35,061
♪
73
00:04:35,095 --> 00:04:36,295
(SIGH)
74
00:04:38,866 --> 00:04:40,700
I don't want to see you anymore.
75
00:05:10,964 --> 00:05:12,165
Here.
76
00:05:13,967 --> 00:05:15,101
You must be cold.
77
00:05:15,135 --> 00:05:16,335
Thank you.
78
00:05:21,975 --> 00:05:23,810
They've been gone all night.
79
00:05:24,978 --> 00:05:26,813
The boys can take care of themselves.
80
00:05:28,374 --> 00:05:29,808
MAMA: But not each other.
81
00:05:42,162 --> 00:05:43,362
Where's your brother?
82
00:05:49,002 --> 00:05:50,403
Where is Lemur, Jack?
83
00:05:52,819 --> 00:05:54,453
He robbed another ATM.
84
00:05:56,435 --> 00:05:58,036
I don't know why he did it.
85
00:06:00,013 --> 00:06:01,414
I think for you, Nikki.
86
00:06:05,185 --> 00:06:07,434
That woman cop from the news,
87
00:06:08,380 --> 00:06:09,781
she shot him.
88
00:06:12,192 --> 00:06:13,392
He's gone.
89
00:06:16,463 --> 00:06:17,597
I tried to help him.
90
00:06:17,631 --> 00:06:18,659
No!
91
00:06:18,693 --> 00:06:19,866
No!
92
00:06:34,815 --> 00:06:36,249
I'm really embarrassed.
93
00:06:38,857 --> 00:06:41,551
I don't even remember
what I said last night.
94
00:06:42,322 --> 00:06:43,456
Sorry.
95
00:06:43,490 --> 00:06:44,924
No need to apologize.
96
00:06:47,420 --> 00:06:48,620
So, we're okay?
97
00:06:49,655 --> 00:06:50,856
We're fine.
98
00:06:51,765 --> 00:06:53,966
- You want some breakfast?
- Nope.
99
00:06:55,235 --> 00:06:56,435
Please no.
100
00:07:03,147 --> 00:07:04,210
Is that hers?
101
00:07:04,244 --> 00:07:05,293
CARDINAL: Yeah.
102
00:07:05,327 --> 00:07:07,580
I'm free today so I thought
103
00:07:07,614 --> 00:07:08,814
maybe it was time we,
104
00:07:09,416 --> 00:07:12,218
pick out some photos for the exhibit.
105
00:07:12,252 --> 00:07:13,853
Don't you work this weekend?
106
00:07:15,255 --> 00:07:16,455
Not anymore.
107
00:07:17,257 --> 00:07:18,457
KELLY: Is everything okay?
108
00:07:20,093 --> 00:07:21,294
I don't know.
109
00:07:24,097 --> 00:07:25,698
I might have made a mistake.
110
00:07:26,800 --> 00:07:28,768
You never make mistakes.
111
00:07:29,214 --> 00:07:31,215
Mom always said that
she was the screw-up.
112
00:07:37,811 --> 00:07:40,780
Uh, everyone was asking me what
I was doing for Thanksgiving
113
00:07:40,814 --> 00:07:41,781
last night.
114
00:07:41,815 --> 00:07:43,215
What are we doing?
115
00:07:45,658 --> 00:07:47,058
Do you want to just skip it?
116
00:07:48,574 --> 00:07:49,975
Should we go out to eat?
117
00:07:51,391 --> 00:07:52,625
Or maybe I can cook.
118
00:07:53,894 --> 00:07:55,361
What?
119
00:07:55,395 --> 00:07:56,829
How hard can it be?
120
00:07:58,665 --> 00:08:02,268
Just promise you won't judge me if I...
121
00:08:02,302 --> 00:08:03,502
burn anything?
122
00:08:05,138 --> 00:08:06,339
I promise.
123
00:08:09,042 --> 00:08:12,778
(SOFT DRAMATIC INSTRUMENTAL)
124
00:08:12,813 --> 00:08:14,013
(CHIMING)
125
00:08:14,032 --> 00:08:15,819
_
126
00:08:15,819 --> 00:08:18,252
_
127
00:08:18,277 --> 00:08:22,288
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
128
00:08:22,322 --> 00:08:24,290
♪
129
00:08:24,324 --> 00:08:25,491
(CHIMING)
130
00:08:25,515 --> 00:08:27,774
_
131
00:08:27,799 --> 00:08:29,829
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
132
00:08:29,863 --> 00:08:31,530
(CHIMING)
133
00:08:31,565 --> 00:08:33,778
_
134
00:08:33,847 --> 00:08:40,139
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
135
00:08:40,173 --> 00:08:41,507
(CHIMING)
136
00:08:41,541 --> 00:08:44,710
_
137
00:08:44,745 --> 00:08:45,911
(CHIMING)
138
00:08:45,946 --> 00:08:49,482
_
139
00:08:49,516 --> 00:08:50,716
(CHIMING)
140
00:08:50,751 --> 00:08:54,999
_
141
00:08:57,357 --> 00:08:59,191
Hey, does cranberry sauce go bad?
142
00:09:02,362 --> 00:09:03,562
Dad?
143
00:09:05,399 --> 00:09:07,199
Uh,
144
00:09:07,234 --> 00:09:09,435
I have, I don't know.
145
00:09:09,821 --> 00:09:11,055
Maybe.
146
00:09:12,139 --> 00:09:13,372
Okay.
147
00:09:13,407 --> 00:09:18,377
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
148
00:09:18,412 --> 00:09:22,681
♪
149
00:09:22,716 --> 00:09:23,949
(CHIMING)
150
00:09:23,984 --> 00:09:26,852
_
151
00:09:26,887 --> 00:09:28,187
(CHIMING)
152
00:09:28,226 --> 00:09:30,932
_
153
00:09:30,959 --> 00:09:33,192
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
154
00:09:33,226 --> 00:09:36,762
♪
155
00:09:36,797 --> 00:09:38,059
(CHIMING)
156
00:09:38,093 --> 00:09:42,401
_
157
00:09:42,436 --> 00:09:47,406
- (EERIE INSTRUMENTAL)
- (RAPID BREATHING)
158
00:09:47,441 --> 00:09:57,383
♪
159
00:09:57,417 --> 00:09:58,818
I know you killed him.
160
00:10:00,787 --> 00:10:01,987
Nikki.
161
00:10:02,823 --> 00:10:04,546
Lemur messed up.
162
00:10:05,759 --> 00:10:07,393
We weren't supposed to hit anymore ATMs,
163
00:10:07,427 --> 00:10:08,444
it was too hot,
164
00:10:08,478 --> 00:10:09,638
NIKKI: Stop lying!
165
00:10:09,672 --> 00:10:11,011
I'm not.
166
00:10:12,432 --> 00:10:13,888
Nikki, Lemur was...
167
00:10:17,637 --> 00:10:19,352
he was my brother, Nikki.
168
00:10:20,440 --> 00:10:21,407
(CONVULSIVE GASPS)
169
00:10:21,441 --> 00:10:23,442
(DRAMATIC INSTRUMENTAL)
170
00:10:23,477 --> 00:10:24,677
NIKKI: Don't!
171
00:10:28,615 --> 00:10:30,783
(COUGHING)
172
00:10:30,817 --> 00:10:32,418
Stop!
173
00:10:32,452 --> 00:10:34,200
Two and a half minutes, Nikki.
174
00:10:37,057 --> 00:10:38,290
NIKKI: Stop!
175
00:10:42,062 --> 00:10:43,295
MAMA: Jack!
176
00:10:46,967 --> 00:10:48,467
Are you okay?
177
00:10:48,502 --> 00:10:49,902
Are you okay? Stop!
178
00:10:50,737 --> 00:10:56,175
(GRUNTING)
179
00:10:56,209 --> 00:10:58,177
You can take lives,
you can hurt your sister,
180
00:10:58,211 --> 00:11:00,643
but inside you're just soft!
181
00:11:05,085 --> 00:11:06,733
Get out of my sight!
182
00:11:16,767 --> 00:11:18,953
I opened Catherine's computer.
183
00:11:19,769 --> 00:11:20,902
Okay.
184
00:11:20,936 --> 00:11:22,304
CARDINAL: A message popped up.
185
00:11:22,338 --> 00:11:23,772
Somebody who knew her,
186
00:11:24,774 --> 00:11:26,775
somebody I want to talk to in Toronto.
187
00:11:28,618 --> 00:11:30,052
DELORME: Why are you telling me this?
188
00:11:31,147 --> 00:11:33,510
Because it's not enough
that I believe it.
189
00:11:36,452 --> 00:11:39,521
I need you to look at the
same things I'm looking at.
190
00:11:39,555 --> 00:11:42,977
I need you to tell me if I'm wrong.
191
00:11:43,359 --> 00:11:45,193
What is it you think
that person in Toronto
192
00:11:45,227 --> 00:11:46,328
is going to give you, John?
193
00:11:46,362 --> 00:11:47,696
Where does it end?
194
00:11:47,730 --> 00:11:49,164
I know how this sounds.
195
00:11:54,070 --> 00:11:55,937
But I'm doing it.
196
00:11:55,971 --> 00:11:57,372
I just wanted you to know.
197
00:11:58,974 --> 00:12:00,375
I'm driving down there.
198
00:12:02,678 --> 00:12:04,512
You can tell me about it on the way.
199
00:12:08,884 --> 00:12:10,085
Okay.
200
00:12:15,024 --> 00:12:19,994
(PENSIVE INSTRUMENTAL)
201
00:12:20,029 --> 00:12:30,572
♪
202
00:12:30,606 --> 00:12:31,973
SARAH: Found a match on your car thief.
203
00:12:32,007 --> 00:12:33,408
I'm confident it's him.
204
00:12:34,510 --> 00:12:35,710
Okay.
205
00:12:36,245 --> 00:12:37,412
Here he is in the airport
206
00:12:37,446 --> 00:12:39,447
travelling with the same
woman from the garage.
207
00:12:41,751 --> 00:12:44,319
I looked at their manifest
from the flight from LaGuardia
208
00:12:44,353 --> 00:12:47,989
and your car thief's name is Liam Rouse.
209
00:12:48,023 --> 00:12:49,424
Yeah. That's him.
210
00:12:50,226 --> 00:12:51,426
But who's she?
211
00:12:52,027 --> 00:12:53,862
That is Sharlene Winston.
212
00:12:55,231 --> 00:12:56,431
Any relation?
213
00:12:57,466 --> 00:12:59,467
She wrote 'mother' on the customs form.
214
00:13:01,303 --> 00:13:02,404
Okay.
215
00:13:02,438 --> 00:13:05,340
Can you show me the other
passengers on that flight?
216
00:13:05,374 --> 00:13:10,345
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
217
00:13:10,379 --> 00:13:15,016
♪
218
00:13:15,050 --> 00:13:16,251
DELORME: Stop.
219
00:13:17,653 --> 00:13:19,521
Jackson Michael Till.
220
00:13:19,555 --> 00:13:24,559
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
221
00:13:24,593 --> 00:13:39,207
- (GRUNTING)
- (BANGING)
222
00:13:39,241 --> 00:13:49,317
(GRUNTING)
223
00:13:54,757 --> 00:13:59,727
(EERIE INSTRUMENTAL)
224
00:13:59,762 --> 00:14:09,804
♪
225
00:14:09,806 --> 00:14:16,311
♪
226
00:14:16,345 --> 00:14:18,313
DELORME: So Jackson
Till flies into Toronto
227
00:14:18,347 --> 00:14:20,081
with Liam Rouse and Sharlene Winston.
228
00:14:20,115 --> 00:14:22,317
They're set up to buy
guns from the Barstows,
229
00:14:22,351 --> 00:14:26,287
Rouse robs ATMs to
collect money for the deal.
230
00:14:26,322 --> 00:14:29,290
But instead Jackson Till
kills the Barstows.
231
00:14:29,325 --> 00:14:30,959
And then last night,
232
00:14:30,993 --> 00:14:32,193
he kills Rouse.
233
00:14:32,962 --> 00:14:34,996
This Sharlene Winston.
234
00:14:35,030 --> 00:14:36,965
What's she doing with all these kids?
235
00:14:36,999 --> 00:14:39,000
And why do they need all these weapons?
236
00:14:39,468 --> 00:14:42,537
I can't stop thinking about
what Michel Pilowski said.
237
00:14:42,571 --> 00:14:44,405
Enough guns to fight an army.
238
00:14:49,044 --> 00:14:50,245
So what happened?
239
00:14:51,747 --> 00:14:52,981
What is that?
240
00:14:58,420 --> 00:15:01,022
It's a birthday gift from Catherine.
241
00:15:01,056 --> 00:15:02,891
I guess she never picked it up.
242
00:15:04,193 --> 00:15:06,222
The woman from the bookstore,
243
00:15:07,029 --> 00:15:08,725
she told me things
244
00:15:09,565 --> 00:15:10,698
about Catherine.
245
00:15:10,733 --> 00:15:13,201
VALERIE: Her treatment wasn't working,
246
00:15:13,235 --> 00:15:16,524
she said that she felt
like she was under water.
247
00:15:17,873 --> 00:15:18,907
Before I left the Bay,
248
00:15:18,941 --> 00:15:21,487
I was seeing the same doctor.
249
00:15:22,444 --> 00:15:24,449
And you were seeing Dr. Bell.
250
00:15:25,014 --> 00:15:26,147
Yeah, if I'm being honest,
251
00:15:26,181 --> 00:15:28,149
he's part of the reason I left.
252
00:15:28,183 --> 00:15:30,246
What about him made you want to leave?
253
00:15:30,759 --> 00:15:31,892
VALERIE: I don't know.
254
00:15:31,917 --> 00:15:35,286
But the thing that
really got to Catherine
255
00:15:35,311 --> 00:15:37,253
was having to write that note.
256
00:15:38,093 --> 00:15:40,028
He got me to do one too.
257
00:15:40,062 --> 00:15:41,996
It's supposed to, you know, uh,
258
00:15:42,031 --> 00:15:44,010
exorcise our demons.
259
00:15:45,975 --> 00:15:47,375
A suicide note.
260
00:15:49,071 --> 00:15:51,434
He had you write a suicide note?
261
00:15:52,408 --> 00:15:55,043
Once you write something like that,
262
00:15:55,077 --> 00:16:00,915
it's hard to unthink those things.
263
00:16:14,229 --> 00:16:15,630
She got this for you.
264
00:16:19,234 --> 00:16:22,070
She said you two were
planning a trip to Dublin.
265
00:16:23,205 --> 00:16:25,840
She was so pleased when she found it.
266
00:16:26,075 --> 00:16:27,909
CARDINAL: Why would she buy this for me
267
00:16:29,745 --> 00:16:31,579
if she were going to kill herself?
268
00:16:33,248 --> 00:16:34,649
Why would she do that?
269
00:16:37,252 --> 00:16:38,653
I don't know, John.
270
00:16:42,825 --> 00:16:51,232
(FIRE CRACKLING)
271
00:16:51,266 --> 00:16:52,467
What do you see?
272
00:16:55,137 --> 00:16:56,971
In the fire, what do you see?
273
00:16:58,674 --> 00:17:00,378
MAMA: I only see flames.
274
00:17:06,115 --> 00:17:07,949
I'm going to get us our guns.
275
00:17:10,319 --> 00:17:11,719
And when we get up north,
276
00:17:13,722 --> 00:17:15,156
I'll be your best lieutenant.
277
00:17:18,894 --> 00:17:20,128
You can trust me.
278
00:17:23,298 --> 00:17:24,699
You're going to have to prove it.
279
00:17:28,303 --> 00:17:29,504
How?
280
00:17:33,709 --> 00:17:35,143
The cop who killed Lemur.
281
00:17:38,147 --> 00:17:39,347
I want her to pay.
282
00:17:40,916 --> 00:17:42,850
I want her dead, Jack.
283
00:17:42,885 --> 00:17:45,887
(CRESCENDOING DRAMATIC MUSIC)
284
00:17:48,296 --> 00:17:53,267
(ETHEREAL INSTRUMENTAL)
285
00:17:53,301 --> 00:17:57,908
♪
286
00:17:57,908 --> 00:18:01,077
Did Catherine see any other
psychiatrists recently,
287
00:18:01,111 --> 00:18:02,312
other than Dr. Bell?
288
00:18:04,315 --> 00:18:06,694
Uh, yeah. Yeah, I think she,
289
00:18:07,117 --> 00:18:09,252
she saw one that she,
290
00:18:09,286 --> 00:18:10,720
she liked at the hospital.
291
00:18:11,789 --> 00:18:14,327
Her name was Dr. Jones I think.
292
00:18:19,096 --> 00:18:20,329
(SIGHS)
293
00:18:21,131 --> 00:18:23,032
You said you wanted to
let me look at this.
294
00:18:23,067 --> 00:18:24,267
So let me.
295
00:18:25,349 --> 00:18:26,549
Okay?
296
00:18:26,924 --> 00:18:28,124
Lay off.
297
00:18:29,606 --> 00:18:31,441
Are you doing this just so I'll stop?
298
00:18:33,423 --> 00:18:34,624
Does it matter?
299
00:18:44,355 --> 00:18:45,588
Stop! Stop!
300
00:18:47,758 --> 00:18:49,325
Would you rather me take you
back out to the bunkhouse
301
00:18:49,360 --> 00:18:50,593
with your friend?
302
00:18:50,761 --> 00:18:52,161
- LLOYD: No.
- Good. Sit down.
303
00:19:05,509 --> 00:19:06,709
Take it.
304
00:19:10,180 --> 00:19:12,315
LLOYD: Is this the
blindfold and the smoke
305
00:19:12,349 --> 00:19:13,449
before you shoot me?
306
00:19:13,484 --> 00:19:14,751
No, it's just a cup of tea.
307
00:19:14,785 --> 00:19:15,985
I know what you really need
308
00:19:16,020 --> 00:19:17,848
and I'm not going to help ya.
309
00:19:18,455 --> 00:19:20,289
It doesn't matter what you do to me.
310
00:19:23,414 --> 00:19:25,606
Except, it's not just you.
311
00:19:28,799 --> 00:19:29,999
LLOYD: What does that mean?
312
00:19:32,302 --> 00:19:33,503
That means,
313
00:19:34,411 --> 00:19:37,702
2214 Forest Road,
314
00:19:38,809 --> 00:19:40,009
Halifax.
315
00:19:43,213 --> 00:19:45,681
The home of Layla Sable,
formerly Layla Kreeger.
316
00:19:45,716 --> 00:19:46,916
Your daughter?
317
00:19:50,421 --> 00:19:51,854
The one who doesn't visit?
318
00:19:55,759 --> 00:19:57,727
I have a friend watching her home
319
00:19:57,761 --> 00:19:59,862
and if I don't call, he
will put a bullet in her
320
00:19:59,897 --> 00:20:01,330
and one in your granddaughter.
321
00:20:05,102 --> 00:20:06,335
So,
322
00:20:08,338 --> 00:20:10,306
What I'd really like to talk about
323
00:20:10,340 --> 00:20:11,841
is how far north you can fly us
324
00:20:11,875 --> 00:20:13,276
in that plane outside.
325
00:20:17,548 --> 00:20:20,550
See, you are a good father.
326
00:20:21,385 --> 00:20:22,585
Hm.
327
00:20:24,254 --> 00:20:25,321
HELEN: Come on in, John.
328
00:20:25,355 --> 00:20:27,590
He's right through there.
329
00:20:27,624 --> 00:20:28,858
Thank you.
330
00:20:31,462 --> 00:20:33,296
DR. BELL: John, hello.
331
00:20:35,065 --> 00:20:37,500
CARDINAL: I hope it's
all right I stopped by.
332
00:20:37,534 --> 00:20:38,568
Of course.
333
00:20:38,602 --> 00:20:40,036
It's good to see you.
334
00:20:43,874 --> 00:20:46,008
You remember those cards
that I showed you?
335
00:20:46,043 --> 00:20:47,844
Hard to forget something so vile.
336
00:20:47,878 --> 00:20:49,078
Yeah.
337
00:20:49,880 --> 00:20:52,715
Well, I started thinking that
the person who sent them,
338
00:20:53,817 --> 00:20:57,353
Might somehow be responsible
for Catherine's death.
339
00:20:57,387 --> 00:20:58,421
DR. BELL: I see.
340
00:20:58,455 --> 00:21:02,692
But, taking a step back,
341
00:21:02,726 --> 00:21:05,128
I realize that I was acting irrationally.
342
00:21:06,296 --> 00:21:08,297
Rational grief would be quite a feat.
343
00:21:11,301 --> 00:21:13,302
Do you blame yourself for what happened?
344
00:21:15,339 --> 00:21:16,572
Sometimes.
345
00:21:17,774 --> 00:21:19,775
DR. BELL: Sometimes is
better than all the time.
346
00:21:20,911 --> 00:21:22,745
But not as good as never.
347
00:21:25,516 --> 00:21:27,750
How many of your patients
348
00:21:27,784 --> 00:21:30,022
do you lose to a suicide?
349
00:21:31,121 --> 00:21:32,321
It happens.
350
00:21:32,923 --> 00:21:36,959
No matter how hard I work,
it still happens.
351
00:21:36,994 --> 00:21:38,494
Yeah.
352
00:21:38,529 --> 00:21:39,762
But how many?
353
00:21:41,458 --> 00:21:43,953
In a month or a year.
354
00:21:44,801 --> 00:21:46,435
This year, say.
355
00:21:47,437 --> 00:21:48,671
How many?
356
00:21:52,543 --> 00:21:53,976
What's this about, John?
357
00:21:55,879 --> 00:21:57,713
What are you really doing here?
358
00:21:59,349 --> 00:22:01,350
I just want to know what
happened to my wife.
359
00:22:03,287 --> 00:22:05,321
If you're still looking
for someone to blame,
360
00:22:05,355 --> 00:22:07,017
I hope it's not gonna be me.
361
00:22:09,193 --> 00:22:11,480
I did everything I could to help her.
362
00:22:14,364 --> 00:22:15,564
Did you?
363
00:22:25,976 --> 00:22:27,830
When you really wanna talk,
364
00:22:28,312 --> 00:22:29,946
let me know.
365
00:22:29,980 --> 00:22:34,951
(DRAMATIC INSTRUMENTAL)
366
00:22:34,985 --> 00:22:46,562
♪
367
00:22:46,597 --> 00:22:48,431
(DOOR CREAKING OPEN AND SHUT)
368
00:22:56,540 --> 00:22:57,740
A Sunday visitor.
369
00:22:59,876 --> 00:23:01,077
I feel sorry for him.
370
00:23:04,014 --> 00:23:07,383
I don't want to see John
Cardinal again, love.
371
00:23:07,417 --> 00:23:08,618
Not in the office,
372
00:23:09,459 --> 00:23:10,693
not around the house.
373
00:23:13,056 --> 00:23:15,891
He's just not in a good place
right now, I'm afraid.
374
00:23:18,195 --> 00:23:19,829
Okay.
375
00:23:19,863 --> 00:23:24,834
(CRESCENDOING DRAMATIC MUSIC)
376
00:23:24,868 --> 00:23:38,881
♪
377
00:23:44,415 --> 00:23:45,615
Jerry?
378
00:23:46,984 --> 00:23:52,022
(GUITAR TWANGING)
379
00:23:52,056 --> 00:23:53,456
SAM: Do you have breadcrumbs?
380
00:23:55,993 --> 00:23:57,627
The bottom of the toaster?
381
00:23:58,562 --> 00:24:00,563
Well if you go get some,
I'll make you a plate.
382
00:24:01,432 --> 00:24:03,266
I'll check with Nicole up the street.
383
00:24:07,238 --> 00:24:12,242
(PHONE CHIMING)
384
00:24:13,244 --> 00:24:14,444
DELORME: Hey. It's me.
385
00:24:15,079 --> 00:24:17,047
Hey.
386
00:24:17,081 --> 00:24:18,281
Everything alright?
387
00:24:18,783 --> 00:24:21,418
This Sharlene Winston barely existed
388
00:24:21,452 --> 00:24:23,620
before she was 18.
389
00:24:23,654 --> 00:24:24,788
Birth certificate,
390
00:24:24,822 --> 00:24:26,222
a few other documents,
391
00:24:26,257 --> 00:24:30,593
but no real records until
her military service.
392
00:24:30,628 --> 00:24:32,228
She seems like a fake.
393
00:24:32,263 --> 00:24:34,764
You think she assumes a fake identity
394
00:24:34,799 --> 00:24:37,334
and the first thing she does with it is
395
00:24:37,368 --> 00:24:38,835
join the army?
396
00:24:38,869 --> 00:24:40,303
DELORME: She serves five years
397
00:24:41,038 --> 00:24:42,205
and then she's discharged
398
00:24:42,239 --> 00:24:45,175
for 'other designated physical
and mental conditions'.
399
00:24:45,209 --> 00:24:49,054
Followed closely by jail time
for transporting weapons.
400
00:24:50,781 --> 00:24:51,915
Her prison psych assessment
401
00:24:51,949 --> 00:24:54,351
mentions complex apocalyptic delusions.
402
00:24:55,686 --> 00:24:57,120
End of the world stuff.
403
00:24:59,223 --> 00:25:00,983
So how'd she pick Jackson Till up?
404
00:25:02,293 --> 00:25:04,294
DELORME: Colorado State
Police said Till's mother
405
00:25:04,328 --> 00:25:05,829
made friends with Sharlene Winston
406
00:25:05,863 --> 00:25:07,063
in the state pen.
407
00:25:08,132 --> 00:25:09,532
Where was Till at the time?
408
00:25:10,301 --> 00:25:11,968
DELORME: He was in the system.
409
00:25:12,002 --> 00:25:13,870
But already a suspect
410
00:25:13,904 --> 00:25:17,333
in the death of a girl from
a previous foster family.
411
00:25:17,842 --> 00:25:20,377
After the girl transferred to a new home
412
00:25:20,911 --> 00:25:22,379
he found her,
413
00:25:22,839 --> 00:25:24,273
started stalking her.
414
00:25:26,317 --> 00:25:27,517
CARDINAL: But no evidence?
415
00:25:29,153 --> 00:25:31,055
DELORME: Just witnesses to the stalking.
416
00:25:32,323 --> 00:25:33,490
And John,
417
00:25:33,524 --> 00:25:34,724
he had her phone.
418
00:25:37,495 --> 00:25:39,329
He's doing the same thing to Sam.
419
00:25:41,732 --> 00:25:46,703
(LOUD RAP MUSIC)
420
00:25:46,737 --> 00:25:54,711
♪
421
00:25:54,745 --> 00:25:56,179
- Sam.
- (GASPS)
422
00:26:00,184 --> 00:26:01,384
Let's go.
423
00:26:04,355 --> 00:26:05,755
JACK: See everyone around you,
424
00:26:06,390 --> 00:26:08,591
and everyone you know,
they're all doomed.
425
00:26:09,360 --> 00:26:11,512
All of this will be destroyed.
426
00:26:13,364 --> 00:26:15,265
I'm here to save you from that.
427
00:26:15,299 --> 00:26:19,019
Please. Please, I-I-I
don't want to be saved.
428
00:26:20,738 --> 00:26:24,441
(ROLLING THUNDER)
429
00:26:24,475 --> 00:26:29,446
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL)
430
00:26:29,480 --> 00:26:41,591
♪
431
00:26:41,625 --> 00:26:45,129
The first time I saw your art
432
00:26:45,930 --> 00:26:49,132
I knew that you were
someone who could see me,
433
00:26:49,166 --> 00:26:51,801
that you were someone
who could understand
434
00:26:51,836 --> 00:26:53,069
what's inside me.
435
00:26:55,806 --> 00:26:57,182
I don't know you.
436
00:26:58,609 --> 00:27:01,532
You know, Mama won't
like it at first, but,
437
00:27:03,698 --> 00:27:05,281
I could take you to Driftwood Perch.
438
00:27:05,316 --> 00:27:06,983
You could stay there
until I explain to her
439
00:27:07,017 --> 00:27:08,785
that we need to be together.
440
00:27:08,819 --> 00:27:15,124
(PHONE RINGING)
441
00:27:15,159 --> 00:27:20,129
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL)
442
00:27:20,164 --> 00:27:24,400
♪
443
00:27:24,435 --> 00:27:25,635
Sit down.
444
00:27:28,105 --> 00:27:33,076
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
445
00:27:33,110 --> 00:27:43,152
♪
446
00:27:43,154 --> 00:27:57,300
♪
447
00:27:57,334 --> 00:27:59,335
You think I've done bad things, huh?
448
00:28:02,306 --> 00:28:04,307
But none of that will matter anymore.
449
00:28:06,877 --> 00:28:09,213
Once you meet her,
she'll make you understand.
450
00:28:10,548 --> 00:28:11,648
(COCKING)
451
00:28:11,682 --> 00:28:16,653
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL)
452
00:28:16,687 --> 00:28:19,389
♪
453
00:28:19,423 --> 00:28:22,825
(CREAKING)
454
00:28:34,104 --> 00:28:35,838
SAM: Wait, wait.
455
00:28:36,106 --> 00:28:38,408
Just tell me where to meet you.
456
00:28:38,442 --> 00:28:39,809
Tell me when and where,
457
00:28:39,843 --> 00:28:41,044
and I'll meet you.
458
00:28:43,914 --> 00:28:45,114
You're lying.
459
00:28:47,351 --> 00:28:49,378
COMMANDA: Sam? Is
everything okay in there?
460
00:28:51,722 --> 00:28:54,190
It's fine, Jerry. I'm just changing.
461
00:28:54,224 --> 00:28:55,625
I'll be out in a second.
462
00:29:01,198 --> 00:29:02,398
(CREAKING)
463
00:29:07,010 --> 00:29:08,211
Sam, get down.
464
00:29:14,311 --> 00:29:15,912
This isn't how it's supposed to be.
465
00:29:15,946 --> 00:29:17,146
Just give me,
466
00:29:17,781 --> 00:29:18,982
give me time.
467
00:29:19,984 --> 00:29:21,451
One day.
468
00:29:21,485 --> 00:29:22,719
And you'll see.
469
00:29:23,153 --> 00:29:24,721
Hey this is Jerry.
470
00:29:24,755 --> 00:29:25,922
I need some backup.
471
00:29:25,956 --> 00:29:27,390
My house, right now.
472
00:29:32,062 --> 00:29:33,589
I think I do see.
473
00:29:37,301 --> 00:29:38,501
I think I do.
474
00:29:40,137 --> 00:29:41,337
I do.
475
00:29:48,779 --> 00:29:50,672
But-but-but I-I,
476
00:29:50,981 --> 00:29:54,751
I just need time, okay?
477
00:29:54,785 --> 00:29:56,219
I...
478
00:29:56,253 --> 00:29:57,720
I've been hurt,
479
00:29:57,755 --> 00:30:01,224
and it's-it's hard for
me to trust people.
480
00:30:01,258 --> 00:30:02,759
And-and so, just,
481
00:30:02,793 --> 00:30:04,560
just give me some time, okay?
482
00:30:04,595 --> 00:30:06,195
And tell me where to meet you.
483
00:30:07,097 --> 00:30:15,104
(QUIVERING BREATHING)
484
00:30:20,377 --> 00:30:25,982
(EERIE INSTRUMENTAL)
485
00:30:26,016 --> 00:30:27,216
Oh.
486
00:30:29,646 --> 00:30:31,647
You're just like the rest of them.
487
00:30:40,831 --> 00:30:42,832
You'll be sorry when the end comes.
488
00:30:57,047 --> 00:30:58,423
SAM: Jerry. He's gone.
489
00:31:01,051 --> 00:31:02,218
You okay?
490
00:31:02,252 --> 00:31:11,027
(QUIVERING BREATHING)
491
00:31:11,061 --> 00:31:12,261
COMMANDA: Are you okay?
492
00:31:12,663 --> 00:31:13,629
You sure?
493
00:31:13,664 --> 00:31:16,699
Okay. Everything's gonna be alright.
494
00:31:16,734 --> 00:31:20,403
(SOBBING)
495
00:31:22,796 --> 00:31:24,700
He said they were headed north,
496
00:31:25,197 --> 00:31:27,813
that they were going to rebuild society.
497
00:31:28,701 --> 00:31:30,622
It was crazy, everything he said.
498
00:31:31,604 --> 00:31:33,204
Did he say where up north?
499
00:31:36,609 --> 00:31:39,506
He wanted me to know that
everyone else was gonna die.
500
00:31:41,013 --> 00:31:42,581
That he was going to take me to a,
501
00:31:42,615 --> 00:31:44,583
a place called Driftwood Point.
502
00:31:44,617 --> 00:31:47,185
No, um, Driftwood Perch.
503
00:31:47,219 --> 00:31:48,453
DELORME: Hm.
504
00:31:49,322 --> 00:31:51,101
But you don't know where that is?
505
00:32:03,668 --> 00:32:07,075
He told me that he loved me.
506
00:32:12,738 --> 00:32:15,039
And the weirdest part was that,
507
00:32:15,247 --> 00:32:18,083
he wouldn't stop talking about his Mama.
508
00:32:34,934 --> 00:32:36,167
Bye.
509
00:32:36,902 --> 00:32:43,174
(POLICE RADIO CHATTER)
510
00:32:43,209 --> 00:32:44,738
News travels fast.
511
00:32:46,078 --> 00:32:47,579
How are you holding up, Jerry?
512
00:32:47,613 --> 00:32:48,647
Not bad.
513
00:32:48,681 --> 00:32:50,911
Be even better if I
can salvage my dinner.
514
00:32:53,386 --> 00:32:54,458
I'll catch you later.
515
00:32:54,493 --> 00:32:55,587
Yeah.
516
00:32:58,791 --> 00:33:00,425
Does the name 'Driftwood Perch'
517
00:33:00,459 --> 00:33:02,093
mean anything to you?
518
00:33:02,641 --> 00:33:03,841
No.
519
00:33:05,197 --> 00:33:06,398
It sounds like a,
520
00:33:06,899 --> 00:33:08,099
a cottage name.
521
00:33:08,801 --> 00:33:10,402
Yeah.
522
00:33:10,436 --> 00:33:12,404
That's what I thought too.
523
00:33:12,438 --> 00:33:15,073
We have uniforms searching cottage roads.
524
00:33:15,107 --> 00:33:16,307
Mm.
525
00:33:17,076 --> 00:33:18,476
What are you doing here?
526
00:33:20,913 --> 00:33:22,747
I went to see Dr. Bell today.
527
00:33:26,485 --> 00:33:28,561
You shouldn't have done that.
528
00:33:28,596 --> 00:33:30,088
You were supposed to let me handle this.
529
00:33:30,122 --> 00:33:33,091
Listen, I did a search of
all the recent suicides
530
00:33:33,125 --> 00:33:34,192
in Algonquin Bay.
531
00:33:34,226 --> 00:33:37,462
Narrowed it down by who was
having psychiatric care.
532
00:33:37,496 --> 00:33:38,563
And of those,
533
00:33:38,597 --> 00:33:39,998
who was seeing Dr. Bell.
534
00:33:40,733 --> 00:33:43,129
Nine. In under two years.
535
00:33:45,504 --> 00:33:47,305
For all we know that's normal.
536
00:33:47,339 --> 00:33:48,773
Not in Algonquin Bay.
537
00:33:50,943 --> 00:33:52,343
You've talked to Dr. Jones?
538
00:33:54,747 --> 00:33:57,060
I talked to her about the suicide notes.
539
00:33:58,684 --> 00:34:01,519
She couldn't believe he'd
have his patients do that.
540
00:34:03,322 --> 00:34:04,823
She's going to track
down former colleagues,
541
00:34:04,857 --> 00:34:06,858
and see what they have to say.
542
00:34:08,594 --> 00:34:09,794
Thanks.
543
00:34:12,765 --> 00:34:14,766
You're going to finish this case with me?
544
00:34:16,168 --> 00:34:18,002
Do you think you can do that?
545
00:34:21,107 --> 00:34:22,307
Yeah.
546
00:34:23,175 --> 00:34:28,146
(PENSIVE INSTRUMENTAL)
547
00:34:28,180 --> 00:34:39,824
♪
548
00:34:39,859 --> 00:34:41,059
Oh.
549
00:34:41,994 --> 00:34:43,194
Go back to sleep.
550
00:34:44,196 --> 00:34:45,630
Sorry I missed it, Kel.
551
00:34:47,500 --> 00:34:48,900
You didn't miss it.
552
00:34:51,504 --> 00:34:52,904
We're doing it now.
553
00:34:55,241 --> 00:34:56,674
So these are $7.50.
554
00:34:57,954 --> 00:34:59,043
Thank you.
555
00:34:59,068 --> 00:35:00,502
DELORME: It's okay, keep it.
556
00:35:04,376 --> 00:35:05,383
CLERK: Happy Thanksgiving.
557
00:35:05,417 --> 00:35:06,651
DELORME: Thanks.
558
00:35:06,685 --> 00:35:11,656
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
559
00:35:11,690 --> 00:35:21,733
♪
560
00:35:21,735 --> 00:35:30,708
♪
561
00:35:31,043 --> 00:35:32,877
Do you want to say something?
562
00:35:37,449 --> 00:35:38,683
No.
563
00:35:41,053 --> 00:35:42,453
Let's just eat.
564
00:35:50,462 --> 00:35:52,297
OFFICER: Your Aunt Noelle is in here.
565
00:35:59,305 --> 00:36:00,738
What are you doing here?
566
00:36:03,642 --> 00:36:05,276
It's not a good time, Janey.
567
00:36:06,278 --> 00:36:07,649
You look sad.
568
00:36:10,282 --> 00:36:12,116
DYSON: Well, you know what, I am sad.
569
00:36:12,484 --> 00:36:13,685
JANE: Me too.
570
00:36:13,719 --> 00:36:18,690
(PULSING DRAMATIC MUSIC)
571
00:36:18,724 --> 00:36:28,766
♪
572
00:36:28,768 --> 00:36:43,882
♪
573
00:36:43,916 --> 00:36:45,917
(SNIFFLING)
574
00:36:52,224 --> 00:36:54,057
MICK: I saw his picture on the news.
575
00:36:55,025 --> 00:36:56,393
There was just something about him.
576
00:36:56,427 --> 00:36:57,861
DELORME: What kind of something?
577
00:36:57,895 --> 00:36:59,529
MICK: Like the way he looked at me,
578
00:36:59,563 --> 00:37:01,164
the way he talked.
579
00:37:01,198 --> 00:37:02,699
I had nightmares about this guy.
580
00:37:02,733 --> 00:37:04,367
And what do you need to rent a locker
581
00:37:04,402 --> 00:37:05,869
at one of these places?
582
00:37:05,903 --> 00:37:08,138
Uh, photo ID, credit card. That's it.
583
00:37:08,172 --> 00:37:09,172
So if we call around,
584
00:37:09,206 --> 00:37:10,707
we should be able to find
out if the Barstows
585
00:37:10,741 --> 00:37:13,209
rented space anywhere?
586
00:37:13,244 --> 00:37:14,644
MICK: Well, I checked
for a record of them
587
00:37:14,678 --> 00:37:15,712
at our other facilities.
588
00:37:15,746 --> 00:37:17,147
They didn't rent from us.
589
00:37:17,181 --> 00:37:19,182
There's only three other
places they might've gone.
590
00:37:23,387 --> 00:37:25,221
(CREAKING)
591
00:37:25,256 --> 00:37:30,226
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL)
592
00:37:30,261 --> 00:37:37,033
♪
593
00:37:37,067 --> 00:37:42,038
(EERIE INSTRUMENTAL)
594
00:37:42,072 --> 00:37:46,276
♪
595
00:37:46,310 --> 00:37:47,444
DELORME: So, our suspects
596
00:37:47,478 --> 00:37:50,280
Jackson Till and Sharlene Winston,
597
00:37:50,314 --> 00:37:52,348
they now have a large quantity of weapons
598
00:37:52,383 --> 00:37:53,850
in their possession.
599
00:37:53,884 --> 00:37:55,118
Cameras at the storage space
600
00:37:55,152 --> 00:37:57,120
caught Till loading three large cases
601
00:37:57,154 --> 00:37:59,856
into a silver pickup with stolen plates.
602
00:37:59,890 --> 00:38:01,357
We have BOLO's out.
603
00:38:01,392 --> 00:38:04,561
Roadblocks set up on every
road leading out of town.
604
00:38:04,595 --> 00:38:06,930
Units posted at every point of exit-
605
00:38:06,964 --> 00:38:08,965
airport, bus station,
606
00:38:08,999 --> 00:38:10,233
municipal dock.
607
00:38:10,267 --> 00:38:12,702
DELORME: We don't know why
they're in Algonquin Bay
608
00:38:12,736 --> 00:38:14,871
or what they intend to
do with their arsenal.
609
00:38:14,905 --> 00:38:17,407
But Sharlene Winston is ex-military,
610
00:38:17,441 --> 00:38:19,442
and they've killed four people so far.
611
00:38:20,110 --> 00:38:22,212
We've got names and pictures.
612
00:38:22,246 --> 00:38:24,481
It's time to stop playing
catch-up and find those guns
613
00:38:24,515 --> 00:38:25,949
before someone else dies.
614
00:38:37,862 --> 00:38:42,832
(SLOW SUSPENSEFUL PERCUSSION TAPPING)
615
00:38:42,867 --> 00:38:52,909
♪
616
00:38:52,911 --> 00:38:59,916
♪
617
00:38:59,950 --> 00:39:00,984
POLICE: Right there. Thank you.
618
00:39:01,018 --> 00:39:01,985
Alright,
619
00:39:02,019 --> 00:39:03,253
(BOOM)
620
00:39:03,287 --> 00:39:07,290
- (EERIE INSTRUMENTAL)
- (SCREECHING TIRES)
621
00:39:13,163 --> 00:39:14,364
(RAPPING)
622
00:39:15,533 --> 00:39:16,733
Just got word.
623
00:39:17,568 --> 00:39:19,102
We lost touch with Swanson.
624
00:39:19,136 --> 00:39:21,971
You know that kid we posted
over on the 17th line.
625
00:39:22,406 --> 00:39:23,806
He was shot.
626
00:39:23,841 --> 00:39:25,475
By Jackson Till, looks like.
627
00:39:27,978 --> 00:39:30,143
Thank you Ian. I'll notify the family.
628
00:39:45,162 --> 00:39:46,129
FOX: Detective DELORME?
629
00:39:46,163 --> 00:39:47,363
DELORME: Yeah.
630
00:39:48,832 --> 00:39:49,966
FOX: You know that Driftwood Perch
631
00:39:50,000 --> 00:39:51,901
Jackson Till was talking about.
632
00:39:51,936 --> 00:39:53,169
DELORME: Yeah.
633
00:39:54,004 --> 00:39:55,238
FOX: I found the place.
634
00:39:55,272 --> 00:39:58,007
You are not going to believe this.
635
00:39:58,042 --> 00:39:59,676
It's the old Scriver house.
636
00:40:00,744 --> 00:40:08,217
(POLICE CHATTER)
637
00:40:08,252 --> 00:40:13,222
(EERIE INSTRUMENTAL)
638
00:40:13,257 --> 00:40:23,299
♪
639
00:40:23,301 --> 00:40:31,240
♪
640
00:40:31,275 --> 00:40:36,245
(SUSPENSEFUL MUSIC)
641
00:40:36,280 --> 00:40:46,322
♪
642
00:40:46,324 --> 00:41:06,342
♪
643
00:41:06,344 --> 00:41:12,882
♪
644
00:41:12,916 --> 00:41:14,117
They were here.
645
00:41:17,187 --> 00:41:19,889
(EERIE INSTRUMENTAL)
646
00:41:19,923 --> 00:41:21,991
DELORME: The people who lived here,
647
00:41:22,026 --> 00:41:23,226
the Scrivers.
648
00:41:23,260 --> 00:41:25,895
They were that missing persons case,
649
00:41:25,929 --> 00:41:27,797
whole family disappeared.
650
00:41:27,831 --> 00:41:30,900
Yeah, uh, Frank, Dorothy, daughter Amy.
651
00:41:30,934 --> 00:41:33,903
There was blood in the
house but no bodies.
652
00:41:33,937 --> 00:41:35,838
Their boat was missing too
653
00:41:35,873 --> 00:41:37,874
and they never even found that.
654
00:41:38,809 --> 00:41:42,311
DELORME: If we assume the Scriver
bodies ended up in this water,
655
00:41:42,346 --> 00:41:45,348
it's basically the same
MO as Island Road.
656
00:41:47,317 --> 00:41:49,318
How old was Amy when she disappeared?
657
00:41:51,288 --> 00:41:52,488
JACK: Mama, look.
658
00:41:53,557 --> 00:41:54,791
I got 'em.
659
00:41:58,729 --> 00:42:00,163
Did you kill that cop?
660
00:42:03,200 --> 00:42:05,506
I tried, I did.
661
00:42:06,737 --> 00:42:08,504
That old cottage you took us to,
662
00:42:08,539 --> 00:42:09,972
she's there right now.
663
00:42:11,508 --> 00:42:12,909
I tried to take her down but,
664
00:42:13,877 --> 00:42:16,184
it would have brought
them all down on us.
665
00:42:16,980 --> 00:42:18,014
Lemur was right,
666
00:42:18,048 --> 00:42:19,982
we should have burned
that house to the ground.
667
00:42:25,861 --> 00:42:27,061
It's like you said,
668
00:42:30,561 --> 00:42:32,862
enough to fight the war.
669
00:42:32,896 --> 00:42:34,731
(COCKING)
670
00:42:36,567 --> 00:42:37,767
Enough to win.
43851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.