Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,666 --> 00:01:05,375
Lift up your head.
2
00:01:11,416 --> 00:01:13,541
He has no more baby teeth.
3
00:01:14,375 --> 00:01:18,666
I'd estimate he's 12, even 13.
4
00:01:19,958 --> 00:01:21,500
Michelle, Filipina?
5
00:01:21,666 --> 00:01:22,791
Michelle ?
6
00:01:23,791 --> 00:01:25,375
What is your surname?
7
00:01:25,916 --> 00:01:27,083
Surname?
9
00:01:29,500 --> 00:01:31,625
- Sedad.
- Sedad.
10
00:01:32,166 --> 00:01:34,500
Do you have a passeport?
Entry visa?
11
00:01:34,666 --> 00:01:36,625
At the house, with my employer.
12
00:01:38,750 --> 00:01:40,041
Lama Bekoum.
13
00:01:41,458 --> 00:01:42,625
Who is Lama ?
14
00:01:43,250 --> 00:01:45,500
- Lama, you are pregnant?
- Oui.
15
00:01:45,666 --> 00:01:46,875
How far along?
16
00:01:47,125 --> 00:01:48,416
Seven months.
17
00:01:49,708 --> 00:01:52,125
OK, Caritas will see you.
18
00:01:53,166 --> 00:01:54,916
Who is Tigest Ailo ?
19
00:01:55,083 --> 00:01:56,916
The Ethiopian, Tigest Ailo ?
20
00:01:57,958 --> 00:01:59,333
You're Tigest ?
21
00:05:37,291 --> 00:05:38,958
Court is in session.
22
00:05:41,416 --> 00:05:42,666
Zain Al Hajj.
23
00:05:42,833 --> 00:05:45,416
Remove the handcuffs.
Approach the bench.
24
00:05:46,666 --> 00:05:48,000
Souad and Selim Al Hajj.
25
00:05:48,250 --> 00:05:49,208
Yes.
26
00:05:52,083 --> 00:05:53,750
The plaintiff is in detention.
27
00:05:53,958 --> 00:05:56,833
He is present without handcuffs.
Show me your hands.
28
00:05:59,916 --> 00:06:01,625
Also in attendance...
29
00:06:02,125 --> 00:06:04,750
His lawyer Nadine Al Aalam.
30
00:06:05,125 --> 00:06:07,083
The accused are also present
31
00:06:07,291 --> 00:06:09,458
Selim and Souad Al Hajj,
32
00:06:09,625 --> 00:06:12,958
represented by their lawyer Saiid Tamer.
33
00:06:15,083 --> 00:06:17,875
Do you know why you're here, Souad ?
34
00:06:18,333 --> 00:06:21,250
Yes, I know, Your Honor.
35
00:06:21,416 --> 00:06:22,666
Why?
36
00:06:23,375 --> 00:06:26,166
I know my son is
serving time in prison,
37
00:06:26,333 --> 00:06:28,541
but why he dragged us here again,
I don't know.
38
00:06:28,750 --> 00:06:30,791
We're nobodies,
anybody pushes us around!
39
00:06:30,958 --> 00:06:33,875
You were called as witnesses
in Zain's trial, correct?
40
00:06:34,041 --> 00:06:34,875
Yes.
41
00:06:35,041 --> 00:06:36,166
And you testified?
42
00:06:36,333 --> 00:06:37,416
Yes.
43
00:06:37,583 --> 00:06:39,583
And now you stand accused.
44
00:06:40,375 --> 00:06:42,250
You know why Zain was found guilty?
45
00:06:42,458 --> 00:06:47,541
Zain got into trouble
for some kidstuff.
46
00:06:47,708 --> 00:06:51,750
Kidstuff? He was
sentenced to 5 years!
47
00:06:52,083 --> 00:06:53,458
Kidstuff?
48
00:06:54,250 --> 00:06:55,083
So...
49
00:06:56,083 --> 00:06:57,750
How old are you Zain ?
50
00:06:58,083 --> 00:07:00,083
I don't know, ask them.
51
00:07:00,250 --> 00:07:03,166
Your Honor, Zain was
not registered at birth,
52
00:07:03,333 --> 00:07:08,083
and never registered
with the State.
53
00:07:08,250 --> 00:07:11,750
Since his parents clearly don't know
54
00:07:11,916 --> 00:07:14,416
his exact date of birth...
55
00:07:15,500 --> 00:07:17,291
Here is the doctor's report
56
00:07:17,458 --> 00:07:20,875
attesting Zain was around 12
57
00:07:21,041 --> 00:07:23,166
at the time of the incident.
58
00:07:23,333 --> 00:07:25,583
So he's around 12 years old?
59
00:07:25,791 --> 00:07:27,000
Precisely.
60
00:07:27,583 --> 00:07:29,208
Where do you live Zain ?
61
00:07:29,416 --> 00:07:31,375
Roumieh Prison for Minors.
62
00:07:31,583 --> 00:07:35,125
You were arrested June 15th
and have been serving time since,
63
00:07:35,333 --> 00:07:36,583
do you know why?
64
00:07:36,833 --> 00:07:40,458
Because I stuck a knife
into the son of a dog.
65
00:07:40,875 --> 00:07:42,666
You stabbed someone?
66
00:07:42,833 --> 00:07:43,958
Yes and he's the son of a dog.
67
00:07:44,125 --> 00:07:45,000
Really?
68
00:07:45,583 --> 00:07:46,750
You insist?
69
00:07:47,958 --> 00:07:49,750
No laughing in court!
70
00:07:49,958 --> 00:07:52,250
What's all this trouble you caused?
71
00:07:52,416 --> 00:07:55,541
On T.V., in the papers.
Your phone call from prison...
72
00:07:55,791 --> 00:07:58,125
- Do you know why you're here?
- Yes.
73
00:07:58,916 --> 00:07:59,791
Why?
74
00:08:00,541 --> 00:08:02,708
I want to accuse my parents.
75
00:08:03,875 --> 00:08:06,166
Why do you want
to accuse your parents?
76
00:08:08,166 --> 00:08:12,291
For bringing me into the world.
77
00:08:19,166 --> 00:08:20,541
Good day.
78
00:08:20,833 --> 00:08:22,875
I'd like 2 boxes of Tramadol.
79
00:08:23,041 --> 00:08:24,750
You need a prescription.
80
00:08:31,583 --> 00:08:33,750
- Who's it for?
- My mother.
81
00:08:33,916 --> 00:08:35,291
Why can't she come?
82
00:08:35,458 --> 00:08:37,375
She had a stomach operation.
83
00:08:43,250 --> 00:08:45,333
She broke her back.
84
00:08:45,500 --> 00:08:46,916
Her doctor prescribed this?
85
00:08:47,083 --> 00:08:47,916
Yes.
86
00:08:48,083 --> 00:08:50,125
Why can't your father come?
87
00:08:50,291 --> 00:08:51,500
He's paralyzed.
88
00:10:07,416 --> 00:10:09,625
- Who are you here to see, madam?
- My son.
89
00:10:09,791 --> 00:10:11,791
- His name?
- Ibrahim Al Hajj.
90
00:10:11,958 --> 00:10:13,875
- Ibrahim Al Hajj?
- Yes.
91
00:10:16,583 --> 00:10:18,916
Aunt Souad?
Up here!
92
00:10:20,375 --> 00:10:23,583
Massoud? Is that you?
How are you?
93
00:10:24,125 --> 00:10:25,958
How are you, my dear?
94
00:10:26,541 --> 00:10:29,041
Is my son Ibrahim with you?
95
00:10:29,208 --> 00:10:30,875
No, they brought him
to another cell.
96
00:10:31,583 --> 00:10:33,666
She's calling to you!
97
00:10:34,541 --> 00:10:36,166
Tell him goodbye.
98
00:10:36,375 --> 00:10:38,291
Say goodbye to your cousin.
99
00:10:39,291 --> 00:10:41,500
Are all your brothers in your cell?
100
00:10:41,666 --> 00:10:42,500
Yes, everyone.
101
00:10:42,666 --> 00:10:44,208
May God protect you.
102
00:10:57,500 --> 00:11:00,791
We raised prices to $15 a gulp.
103
00:11:01,000 --> 00:11:04,625
Our hands are all messed up
from the soaking and wringing.
104
00:11:04,791 --> 00:11:09,458
Our "sock juice" costs more
than 2 pounds of meat!
105
00:11:09,791 --> 00:11:11,541
I'm proud of you!
106
00:11:35,375 --> 00:11:37,833
Hurry up!
107
00:11:51,833 --> 00:11:55,333
- Do we have a test tomorrow?
- Look at your schedule.
108
00:12:06,083 --> 00:12:08,083
This is for your mother.
109
00:12:09,083 --> 00:12:11,416
And this is for my lovely Sahar.
110
00:12:11,583 --> 00:12:13,000
I miss her.
111
00:12:13,541 --> 00:12:15,375
Licorice and ramen.
112
00:12:15,583 --> 00:12:16,916
Thank you.
113
00:12:17,166 --> 00:12:18,416
Later.
114
00:12:56,583 --> 00:12:58,250
Assaad's father is a bonehead.
115
00:12:58,458 --> 00:13:01,208
When he fills the water tank,
116
00:13:01,416 --> 00:13:04,666
we get soaked because of
his crappy plumbing!
117
00:13:04,875 --> 00:13:09,375
That fool thinks this is a gift?
This rathole?
118
00:13:11,708 --> 00:13:12,541
Sahar!
119
00:13:12,708 --> 00:13:15,208
This isn't a house!
120
00:13:15,833 --> 00:13:17,833
It's a shelter for pigs!
121
00:13:18,166 --> 00:13:21,708
Get out! You'll electrocute
yourself, damn it!
122
00:13:22,333 --> 00:13:25,375
- The awful place!
- Go live in the street.
123
00:13:25,875 --> 00:13:27,791
There's plenty of room!
124
00:13:30,166 --> 00:13:35,208
Zain, why are these vegetables rotten?
Did you upset Assaad?
125
00:13:38,333 --> 00:13:41,375
Zain, did he give you
licorice and ramen?
126
00:14:34,625 --> 00:14:37,458
It's not daybreak yet!
Get off my case!
127
00:14:37,625 --> 00:14:39,291
Get up, good-for-nothing!
128
00:15:05,875 --> 00:15:08,625
This juice is best,
forget the rest!
129
00:15:37,125 --> 00:15:38,708
Sahar, come here with me.
130
00:15:41,000 --> 00:15:43,250
Why is there blood on your shorts?
131
00:15:43,416 --> 00:15:44,958
Blood where?
132
00:15:55,208 --> 00:15:57,791
Hurry before someone sees us.
133
00:15:59,208 --> 00:16:02,625
Remember what happened
to your friend Alia?
134
00:16:02,916 --> 00:16:05,375
When her mother found out
they locked her up at home,
135
00:16:05,541 --> 00:16:09,000
then some fat pig
came and took her.
136
00:16:09,208 --> 00:16:11,833
Mom won't want you.
She'll toss you in the street.
137
00:16:12,125 --> 00:16:14,958
- She'll give you to Assaad.
- But Assaad is really nice.
138
00:16:15,125 --> 00:16:16,208
He's an asshole!
139
00:16:16,375 --> 00:16:19,500
He gives me licorice and ramen.
140
00:16:19,708 --> 00:16:21,500
He'll feed you scraps!
141
00:16:22,041 --> 00:16:24,916
They'll give you to Assaad,
they'll get rid of you.
142
00:16:25,125 --> 00:16:26,791
We'll never see you again.
143
00:16:26,958 --> 00:16:31,458
He'll put you with the rats,
lock you up, cover the windows...
144
00:16:31,625 --> 00:16:33,541
Never let you outside.
145
00:16:33,708 --> 00:16:37,750
He'll give you a drop of water
every 3 days with expired ramen.
146
00:16:39,083 --> 00:16:43,541
Didn't you see his ear?
A sewer rat bit him.
147
00:16:48,750 --> 00:16:50,250
Here, put this on.
148
00:17:00,208 --> 00:17:01,625
Are you finished?
149
00:17:01,875 --> 00:17:03,000
Yes.
150
00:17:03,583 --> 00:17:04,666
Here.
151
00:17:04,833 --> 00:17:06,166
What do I do with it?
152
00:17:06,625 --> 00:17:09,708
Put it like this
between your legs.
153
00:17:30,541 --> 00:17:33,416
Your hair is so lovely!
Who styled it?
154
00:17:33,583 --> 00:17:34,750
Show me.
155
00:17:37,250 --> 00:17:39,041
So chief, are you finished?
156
00:17:39,250 --> 00:17:42,666
I have to put more cans away,
but my mother needs Sahar.
157
00:17:42,833 --> 00:17:45,000
Stay a bit longer.
I enjoy having your sister here.
158
00:17:45,166 --> 00:17:46,541
I'll bring her back later.
159
00:17:46,750 --> 00:17:48,750
I'll talk to your mother.
160
00:17:50,958 --> 00:17:52,083
Goodbye.
161
00:18:48,875 --> 00:18:52,750
Careful, don't leave
those rags just anywhere.
162
00:18:53,125 --> 00:18:55,833
I'll show you where to hide them.
163
00:18:58,708 --> 00:19:00,791
- You understand?
- Yes.
164
00:19:01,041 --> 00:19:03,333
Don't toss them in the garbage.
165
00:19:13,916 --> 00:19:16,958
Juice of beet, flavor so sweet!
166
00:19:17,416 --> 00:19:20,916
Tomato so red, use your head!
167
00:19:22,625 --> 00:19:24,416
It's 250.
168
00:19:24,916 --> 00:19:26,833
Thank you, bye.
169
00:19:27,375 --> 00:19:28,750
Here.
170
00:19:29,750 --> 00:19:31,375
God bless you.
171
00:19:37,208 --> 00:19:38,458
Take two of them.
172
00:19:47,333 --> 00:19:48,458
What do you want?
173
00:19:48,625 --> 00:19:51,166
- Just to show you something.
- Leave me alone.
174
00:19:53,625 --> 00:19:55,166
Just a little while!
175
00:19:55,958 --> 00:19:57,791
Screw yourself, you pig.
176
00:19:59,166 --> 00:20:00,458
Leave him, Zain.
177
00:20:00,875 --> 00:20:02,458
Don't piss me off!
178
00:20:07,250 --> 00:20:09,666
Why sign up for school?
179
00:20:11,333 --> 00:20:14,666
Out of the question. Forget it,
just keep working for Assaad.
180
00:20:15,125 --> 00:20:18,208
Why complicate things?
181
00:20:18,666 --> 00:20:21,500
Couldn't he go learn a few words?
182
00:20:21,666 --> 00:20:24,500
Go beside your sister,
but don't wake her.
183
00:20:24,875 --> 00:20:26,500
Let him go to school.
184
00:20:26,666 --> 00:20:32,125
They give for food and clothing,
for the children...
185
00:20:32,916 --> 00:20:35,166
What do we tell Assaad?
186
00:20:35,750 --> 00:20:37,708
I'll talk to him.
187
00:20:38,416 --> 00:20:40,583
I'll go to school
in the morning,
188
00:20:40,750 --> 00:20:43,458
and work for him
in the afternoon.
189
00:20:43,625 --> 00:20:46,541
Look Farid,
the neighbor's son, Zahra.
190
00:20:46,708 --> 00:20:49,833
Returns from school
with all kinds of things
191
00:20:50,000 --> 00:20:52,583
They give us mattresses, clothing...
192
00:20:52,750 --> 00:20:53,583
Be quiet!
193
00:20:53,750 --> 00:20:57,625
At least he'll eat there,
and bring back food for his sisters.
194
00:20:57,791 --> 00:21:01,458
They get hotel leftovers,
fancy wedding food.
195
00:21:01,625 --> 00:21:05,375
Let's take advantage!
Why are you so stubborn?
196
00:21:05,666 --> 00:21:07,541
Inch'Allah we'll see Monday.
197
00:21:07,708 --> 00:21:08,625
Inch'Allah ?
198
00:21:08,791 --> 00:21:10,541
You want me to swear on this bread?
199
00:21:10,750 --> 00:21:12,250
I said yes.
200
00:21:12,750 --> 00:21:15,666
And if Assaad gets angry
and kicks us us out?
201
00:21:15,875 --> 00:21:18,000
Don't worry, he won't.
202
00:21:18,166 --> 00:21:21,500
We'll send Zain after school,
and he'll take overtime.
203
00:21:39,958 --> 00:21:41,958
Soap from my balls!
204
00:21:51,583 --> 00:21:53,708
Why are you pouting?
205
00:21:54,708 --> 00:21:56,083
Take it easy.
206
00:21:57,125 --> 00:22:01,375
Bring a gas canister
to Em Habib down the street.
207
00:22:38,083 --> 00:22:39,791
Madam Bahia, I'm done.
208
00:22:40,083 --> 00:22:41,958
- How much is it?
- 13000.
209
00:23:05,916 --> 00:23:07,625
Don't touch me, asshole!
210
00:23:25,166 --> 00:23:27,375
Where do these hens come from?
211
00:23:27,583 --> 00:23:29,333
Who brought them?
212
00:23:29,583 --> 00:23:31,000
Assaad. He's upstairs.
213
00:23:33,166 --> 00:23:34,000
Assaad is here?
214
00:23:34,166 --> 00:23:35,083
Yes.
215
00:23:55,333 --> 00:23:56,375
Mom?
216
00:23:57,083 --> 00:23:59,500
What are Assaad and
his father doing here?
217
00:24:00,208 --> 00:24:02,433
- Don't make a scene.
- You'll see.
218
00:24:02,633 --> 00:24:04,291
- Why are they here?
- Calm down.
219
00:24:04,500 --> 00:24:06,458
They're talking rent with your father.
220
00:24:06,666 --> 00:24:08,333
I'd cut off my left hand
221
00:24:08,500 --> 00:24:10,416
and they give a few hens for Sahar.
222
00:24:10,625 --> 00:24:11,958
Wait, listen to me...
223
00:24:12,125 --> 00:24:15,000
Tell that son of a bitch
he's not welcome here
224
00:24:15,166 --> 00:24:17,750
- You don't understand?
- Tell him or I will.
225
00:24:17,916 --> 00:24:18,916
Lower your voice.
226
00:24:19,083 --> 00:24:21,875
I swear by your sisters,
I swear to God.
227
00:24:22,041 --> 00:24:24,375
There's none of that going on.
228
00:24:24,583 --> 00:24:29,500
- So why is Sahar wearing makeup?
- She's imitating me for fun.
229
00:24:29,666 --> 00:24:31,750
As soon as they finish their juice,
I'm kicking them out.
230
00:24:31,958 --> 00:24:34,541
Listen, don't.
231
00:24:35,041 --> 00:24:36,708
Go tell him it won't work.
232
00:24:36,916 --> 00:24:38,750
Tell him or I will.
233
00:24:39,333 --> 00:24:41,083
I don't want to hear it.
234
00:24:41,250 --> 00:24:43,208
You want him to
throw us in the street?
235
00:24:43,375 --> 00:24:44,583
Not a word.
236
00:24:45,125 --> 00:24:47,250
Welcome dear neighbors!
237
00:24:50,458 --> 00:24:52,458
Abou Assaad, please help yourself.
238
00:24:52,875 --> 00:24:54,083
Thank you.
239
00:24:54,250 --> 00:24:55,833
Have some, Assaad.
240
00:24:56,875 --> 00:24:59,791
Dearie, take your sister
into the other room.
241
00:25:08,958 --> 00:25:12,208
Wipe off that ugly lipstick.
242
00:25:12,833 --> 00:25:15,458
You look like a witch
in that dress.
243
00:27:42,750 --> 00:27:43,875
Sahar...
244
00:27:44,208 --> 00:27:45,375
Sahar!
245
00:27:45,875 --> 00:27:48,416
Wake up,
I want to bring you somewhere.
246
00:27:48,583 --> 00:27:51,583
- Where ?
- I'll tell you later. Wake up.
247
00:27:52,833 --> 00:27:55,083
Be ready when I get back.
248
00:27:55,250 --> 00:27:56,458
Don't tell anyone.
249
00:28:43,833 --> 00:28:45,333
How much to Kola?
250
00:28:45,500 --> 00:28:46,833
1000.
251
00:28:48,958 --> 00:28:53,458
Is 1000 enough with my sister,
sitting on my lap?
252
00:28:53,750 --> 00:28:55,458
Where's your sister?
253
00:28:55,666 --> 00:28:57,166
At home, I'll go get her.
254
00:28:57,333 --> 00:29:00,458
No problem,
go get her.
255
00:29:14,291 --> 00:29:16,291
I don't want to leave, mercy...
256
00:29:16,625 --> 00:29:18,875
Please! I don't want to go.
257
00:29:20,291 --> 00:29:21,875
Mom, I don't want to go!
258
00:29:22,041 --> 00:29:24,750
Don't you dare come back here.
259
00:29:25,208 --> 00:29:27,708
Where are you taking her,
you bunch of cretins?
260
00:29:27,958 --> 00:29:30,708
To be a maid for
that son of a bitch?
261
00:29:31,875 --> 00:29:33,125
I want to stay with my brother.
262
00:29:33,291 --> 00:29:34,625
It's none of your business.
263
00:29:34,791 --> 00:29:37,750
- Mom, she's just a child.
- Mind your own business.
264
00:29:37,916 --> 00:29:39,541
Step away I said!
265
00:29:39,708 --> 00:29:41,041
Don't get mixed up in this.
266
00:29:41,250 --> 00:29:42,333
You, go downstairs.
267
00:29:42,500 --> 00:29:45,208
Zain, try anything and I'll kill you.
268
00:29:45,375 --> 00:29:47,208
I see your game, you dirtball.
269
00:29:47,375 --> 00:29:50,041
You were going to screw us over,
you piece of garbage.
270
00:29:50,208 --> 00:29:53,875
You're sending her to wipe up
that pig's filth!
271
00:29:54,041 --> 00:29:55,750
Go screw yourself,
you, get downstairs.
272
00:29:56,833 --> 00:29:57,708
Down, now.
273
00:29:58,416 --> 00:29:59,458
Let her go!
274
00:29:59,666 --> 00:30:01,583
She won't go to Assaad !
275
00:30:02,083 --> 00:30:03,750
Little bastard!
276
00:30:04,041 --> 00:30:05,333
Open the door, you idiot.
277
00:30:05,500 --> 00:30:07,333
I don't want to go, mom!
278
00:30:07,500 --> 00:30:08,916
I don't want to!
279
00:30:09,083 --> 00:30:10,625
Let me go!
280
00:30:11,500 --> 00:30:14,000
Please mom,
I don't want to go.
281
00:30:14,208 --> 00:30:15,541
Come, Sahar !
282
00:30:16,666 --> 00:30:17,625
That's enough!
283
00:30:19,541 --> 00:30:21,958
You stay here, I said!
284
00:30:25,833 --> 00:30:28,291
- I want to stay. Please!
- Downstairs.
285
00:30:28,833 --> 00:30:30,958
Downstairs! Downstairs!
286
00:30:33,583 --> 00:30:35,333
Mom have mercy, please!
287
00:30:35,500 --> 00:30:36,333
Son of a bitch.
288
00:30:37,625 --> 00:30:40,208
Enough!
I've had it with this hell!
289
00:30:40,375 --> 00:30:42,458
Mom, I don't want to go!
290
00:30:42,958 --> 00:30:45,500
Stop it!
I've had enough of your whining!
291
00:30:48,375 --> 00:30:50,208
Make her climb on!
292
00:30:50,416 --> 00:30:53,666
One more word and
I cut your tongue off!
293
00:31:03,083 --> 00:31:04,125
No!
294
00:31:12,958 --> 00:31:14,291
Sahar!
295
00:31:16,458 --> 00:31:17,458
Sahar!
296
00:31:17,875 --> 00:31:19,708
Let her go!
297
00:31:27,250 --> 00:31:29,000
Are you happy now?
298
00:31:31,916 --> 00:31:35,166
You're playing the big man?
299
00:31:35,875 --> 00:31:39,458
You'll be sorry, you good-for-nothing!
301
00:32:16,541 --> 00:32:19,666
It was to lift her out of misery.
302
00:32:19,833 --> 00:32:21,666
With me she was doomed.
303
00:32:21,833 --> 00:32:24,833
She barely has a bed to sleep in,
304
00:32:25,250 --> 00:32:27,916
barely any food or drink.
She doesn't wash herself.
305
00:32:28,083 --> 00:32:29,833
Never watches TV.
306
00:32:30,416 --> 00:32:33,916
I told myself, "Marry her,
at least she'll sleep in a bed."
307
00:32:34,125 --> 00:32:35,416
A real bed.
308
00:32:37,208 --> 00:32:38,708
With a blanket.
309
00:32:39,625 --> 00:32:40,500
She can eat as much as she likes.
310
00:32:40,708 --> 00:32:43,875
- You didn't know it would come to this?
- Never!
311
00:32:44,666 --> 00:32:47,041
I didn't ask for this!
312
00:32:51,583 --> 00:32:54,875
You think I'm proud
that my son stabbed someone?
313
00:32:55,166 --> 00:32:57,958
Have you considered
it might not be our fault?
314
00:32:58,166 --> 00:33:01,291
I was born this way, raised this way,
how have I done wrong?
315
00:33:01,500 --> 00:33:05,375
If I'd had choices,
I might be better than all of you!
316
00:33:05,791 --> 00:33:08,666
- You can't say such things.
- Please...
317
00:33:09,333 --> 00:33:12,166
People spit on me in the street.
318
00:33:12,333 --> 00:33:15,166
They treat me like an animal.
319
00:33:17,333 --> 00:33:20,125
I never asked for any of this.
320
00:33:20,583 --> 00:33:23,250
They told me, "You're not a man
if you have no children."
321
00:33:23,416 --> 00:33:26,166
"Children will be your backbone."
322
00:33:26,333 --> 00:33:29,666
But they broke my back,
then broke my heart.
323
00:33:29,833 --> 00:33:32,750
I curse the day I got married.
324
00:33:33,333 --> 00:33:36,083
How did I sink to this misery?
325
00:34:22,791 --> 00:34:24,458
I'm not him, kiddo.
326
00:34:25,041 --> 00:34:26,250
We just look alike, that's all.
327
00:34:32,583 --> 00:34:36,125
That should be a spider,
not a cockroach.
328
00:34:36,291 --> 00:34:37,458
Isn't that right?
329
00:34:37,625 --> 00:34:41,750
I don't need a spider,
I'm Cockroachman.
330
00:34:42,041 --> 00:34:44,708
Why would I want a spider?
331
00:34:46,166 --> 00:34:48,666
That's right.
I'm Cockroachman.
332
00:34:49,625 --> 00:34:53,125
How are you connected to Spiderman?
333
00:34:53,333 --> 00:34:55,083
What's the relation?
334
00:34:56,000 --> 00:34:57,458
I'm his cousin.
335
00:34:58,916 --> 00:35:00,625
So you're cousins?
336
00:35:00,791 --> 00:35:03,625
That's right. His cousin.
337
00:35:08,666 --> 00:35:11,208
- What's your name?
- Zain.
338
00:35:11,416 --> 00:35:13,583
- Hussein?
- Zain!
339
00:35:13,750 --> 00:35:14,583
Zain!
340
00:35:14,791 --> 00:35:16,166
Where are you headed, Zain ?
341
00:35:16,333 --> 00:35:17,916
To my grandmother's.
342
00:35:18,083 --> 00:35:20,333
- Speak louder.
- To my grandmother's!
343
00:35:20,500 --> 00:35:21,500
Your grandmother's?
344
00:35:22,750 --> 00:35:25,333
Well, she's lucky to have you.
345
00:35:25,833 --> 00:35:27,708
Nobody takes care of me.
346
00:35:27,875 --> 00:35:31,000
- My life is...
- Please, the cigarette.
347
00:35:31,708 --> 00:35:33,125
Please.
348
00:35:37,833 --> 00:35:39,750
Stop the bus, driver.
349
00:35:39,916 --> 00:35:42,541
I'll get off here, if you please.
350
00:36:03,416 --> 00:36:05,791
Driver, wait.
351
00:36:06,083 --> 00:36:08,125
I'd like to get off too, please.
352
00:36:08,708 --> 00:36:12,125
Try my corn,
you'll be glad you were born...
353
00:36:19,708 --> 00:36:20,833
Mister Cockroachman?
354
00:39:22,208 --> 00:39:24,166
Is the owner here?
355
00:39:25,166 --> 00:39:26,250
Excuse me?
356
00:39:26,708 --> 00:39:27,958
Is the owner here?
357
00:39:28,791 --> 00:39:30,833
What do you want with him?
358
00:39:34,000 --> 00:39:36,625
I'm looking for work.
359
00:39:37,500 --> 00:39:39,166
What kind of work?
360
00:39:40,333 --> 00:39:43,208
Anything, working is what counts.
361
00:39:49,375 --> 00:39:50,583
What's your name?
362
00:39:51,750 --> 00:39:52,833
Zain.
363
00:39:53,625 --> 00:39:54,708
Zain?
364
00:39:55,166 --> 00:39:56,458
And yours?
365
00:39:56,958 --> 00:39:58,583
My name is Tigest.
366
00:40:00,250 --> 00:40:05,166
I can wash floors
or clean dishes, for example.
367
00:40:05,583 --> 00:40:07,166
I don't think so.
368
00:40:10,958 --> 00:40:12,958
Do you need a worker?
369
00:40:14,208 --> 00:40:17,583
Need someone to carry
your fishing rod?
370
00:40:19,083 --> 00:40:20,916
Where are your parents?
371
00:40:23,250 --> 00:40:24,291
Where are they?
372
00:40:30,458 --> 00:40:34,708
Sir, do you have juice for 250?
373
00:40:35,416 --> 00:40:37,791
Or anything else for 250?
374
00:40:38,958 --> 00:40:40,500
The juice is 1000.
375
00:40:41,250 --> 00:40:44,000
- Anything less expensive?
- No.
376
00:40:56,083 --> 00:40:57,583
Go ahead.
377
00:40:58,333 --> 00:40:59,750
Take it, I said.
378
00:40:59,958 --> 00:41:02,625
Don't worry, just take it.
379
00:41:38,333 --> 00:41:40,375
It's occupied, Madam.
380
00:41:41,583 --> 00:41:42,458
Here too?
381
00:41:42,625 --> 00:41:44,666
Yes, and this one's out of service.
382
00:43:06,291 --> 00:43:07,625
Tigest?
383
00:43:11,625 --> 00:43:12,916
Tigest?
384
00:43:13,500 --> 00:43:16,291
Do you have anything to eat?
385
00:43:16,541 --> 00:43:17,666
Please.
386
00:44:06,041 --> 00:44:07,125
Zain.
387
00:45:30,166 --> 00:45:32,333
The milk is over here, OK ?
388
00:45:36,208 --> 00:45:39,750
Give hime one at 11 o'clock,
and another at 2.
389
00:45:40,375 --> 00:45:42,375
I get back at 3 o'clock.
390
00:46:02,166 --> 00:46:04,625
Don't leave the house, alright?
391
00:46:05,375 --> 00:46:10,083
Don't let Yonas cry,
the neighbour gets upset.
392
00:46:11,083 --> 00:46:14,541
Stay with your friend.
I'll be back, Yoni.
393
00:46:14,750 --> 00:46:17,583
He's your new friend, OK?
394
00:46:17,750 --> 00:46:20,875
Zain is your new friend.
395
00:46:24,416 --> 00:46:25,750
Are you sleepy?
396
00:47:24,041 --> 00:47:26,166
Tell him you have no money.
397
00:47:26,333 --> 00:47:31,875
I did, but he won't make
my papers for less than $1500.
398
00:47:32,666 --> 00:47:37,625
I must renew them,
they'll expire soon.
399
00:47:38,875 --> 00:47:42,291
Do what you can, but hurry.
400
00:47:45,666 --> 00:47:47,958
Plenty are getting arrested.
401
00:47:48,125 --> 00:47:50,291
Sometimes in the middle of the night.
402
00:47:56,666 --> 00:47:59,375
You smell like shit, little shitter!
403
00:48:08,875 --> 00:48:10,375
Hold still!
404
00:48:13,375 --> 00:48:14,875
Sit down.
405
00:48:16,041 --> 00:48:17,333
Sit down, damn it!
406
00:48:35,500 --> 00:48:36,583
It fell over!
407
00:48:45,000 --> 00:48:47,750
Go to sleep, go to sleep...
408
00:48:48,083 --> 00:48:49,375
Come on, go to sleep.
409
00:48:51,541 --> 00:48:54,041
What do you want from here?
410
00:48:58,416 --> 00:49:02,875
Go to sleep, little brother Yonas...
411
00:49:03,750 --> 00:49:07,000
Sleep, don't make a peep...
412
00:49:37,791 --> 00:49:40,083
Try some corn, my darling.
413
00:49:41,708 --> 00:49:43,083
Bye, Harout.
414
00:49:43,791 --> 00:49:47,125
Come in, come in!
Welcome!
415
00:49:49,416 --> 00:49:51,458
Hot, hot!
416
00:50:29,083 --> 00:50:30,791
Blow, blow it out.
417
00:50:34,083 --> 00:50:35,666
Blow, Zain.
418
00:50:51,875 --> 00:50:53,750
How old are you, Zain ?
419
00:50:54,791 --> 00:50:56,375
I don't know.
12, I think.
420
00:51:06,333 --> 00:51:08,375
You have brothers and sisters?
421
00:51:08,666 --> 00:51:09,958
Many.
422
00:51:11,250 --> 00:51:13,791
- You don't miss them?
- Sure.
423
00:51:14,375 --> 00:51:17,375
The one I miss the most,
is my sister Sahar.
424
00:51:17,541 --> 00:51:19,875
- Where is she?
- With her husband.
425
00:51:20,041 --> 00:51:20,875
She's married?
426
00:51:21,083 --> 00:51:23,416
Yes, there were drums and a darbouka.
427
00:51:23,583 --> 00:51:25,666
We paraded in the street.
428
00:51:25,833 --> 00:51:27,750
People threw rice and flowers.
429
00:51:27,916 --> 00:51:29,458
Congratulations.
430
00:51:39,375 --> 00:51:40,625
Rahil Eresa.
431
00:51:40,833 --> 00:51:43,000
- Family name?
- Shifara.
432
00:51:44,708 --> 00:51:46,916
Do you know why you're in prison?
433
00:51:47,166 --> 00:51:48,458
Why you're handcuffed?
434
00:51:49,208 --> 00:51:51,583
- I don't have residency permits.
- No papers.
435
00:51:51,791 --> 00:51:53,750
Where did you work?
436
00:51:53,916 --> 00:51:55,875
I worked for a lady for 6 years.
437
00:51:56,083 --> 00:51:58,125
Then you ran away?
438
00:51:58,875 --> 00:52:00,416
The lady wasn't nice to you?
439
00:52:00,583 --> 00:52:01,791
She beat you?
440
00:52:01,958 --> 00:52:05,583
No, she was very nice,
but I fell in love,
441
00:52:06,541 --> 00:52:08,125
then I got pregnant
and I left...
442
00:52:08,291 --> 00:52:09,166
You got what?
443
00:52:09,791 --> 00:52:12,458
I got pregnant and left...
444
00:52:12,666 --> 00:52:14,125
You speak Arabic well.
445
00:52:14,291 --> 00:52:16,166
You understand what I'm saying?
446
00:52:16,333 --> 00:52:18,458
- Yes, I understand.
- So no need for a translator?
447
00:52:18,625 --> 00:52:19,500
No.
448
00:52:20,541 --> 00:52:23,166
So you left so the lady
wouldn't find out?
449
00:52:23,333 --> 00:52:27,666
I was scared of police,
they'd take my son and expel me.
450
00:52:27,833 --> 00:52:30,250
I was scared
so I didn't tell anyone.
451
00:52:30,708 --> 00:52:33,791
So you'd leave Yonas with Zain?
452
00:52:33,958 --> 00:52:36,833
When you came home,
he had taken good care of him?
453
00:52:37,000 --> 00:52:39,708
You never imagined
he could hurt him?
454
00:52:39,916 --> 00:52:44,916
Maybe the first 2 days,
455
00:52:45,083 --> 00:52:48,041
but afterwards,
I started to trust him.
456
00:52:48,250 --> 00:52:50,666
Did you expect Zain
to do what he did?
457
00:52:50,875 --> 00:52:51,833
Never.
458
00:52:52,000 --> 00:52:54,833
They were like brothers.
459
00:52:55,041 --> 00:52:58,375
I never blamed Zain,
460
00:52:59,041 --> 00:53:01,291
because I know Aspro.
461
00:53:01,500 --> 00:53:03,000
Who is Aspro?
462
00:53:03,166 --> 00:53:05,708
The guy who forged my permit.
463
00:53:06,666 --> 00:53:09,041
SOUK AL AHAD
464
00:53:18,291 --> 00:53:20,291
I gave you until today, no?
465
00:53:20,875 --> 00:53:22,833
But I spoke to my friend.
466
00:53:23,000 --> 00:53:26,916
Her papers get made for $900.
467
00:53:27,125 --> 00:53:29,500
Get her to make your papers then!
468
00:53:29,708 --> 00:53:33,125
No, but why is the price different?
469
00:53:33,333 --> 00:53:36,416
Stop this nonsense,
don't try to con me.
470
00:53:36,583 --> 00:53:38,333
Calm down and let me talk.
471
00:53:38,500 --> 00:53:39,750
I'm trying to help you here.
472
00:53:39,958 --> 00:53:42,500
Who gave you the name Tigest?
I did.
473
00:53:42,708 --> 00:53:46,583
Go to your friend
who gets papers for $900.
474
00:53:46,750 --> 00:53:47,625
Don't antagonize me.
475
00:53:48,166 --> 00:53:51,000
Please, I couldn't get $1500.
476
00:53:51,208 --> 00:53:53,750
Look at this!
Does this look fake?
477
00:53:53,958 --> 00:53:55,708
Nobody will harass you
with these papers.
478
00:53:55,875 --> 00:53:57,791
The woman on these papers...
Boom!
479
00:53:58,000 --> 00:53:59,208
She blew up into small pieces.
480
00:53:59,375 --> 00:54:02,500
She had no one, no family.
No one claimed her remains.
481
00:54:02,666 --> 00:54:05,000
You can take off your
beauty mark, no need for it.
482
00:54:05,166 --> 00:54:06,583
OK, but I need more time.
483
00:54:07,041 --> 00:54:10,500
Darling, I said you can save $1500.
484
00:54:10,666 --> 00:54:12,833
Give me Yonas
and the permit will be free.
485
00:54:13,000 --> 00:54:15,333
Don't speak the name Yonas again,
486
00:54:15,500 --> 00:54:17,708
I'd never do that!
487
00:54:17,916 --> 00:54:20,791
Your kid lives like
a fugitive in this country.
488
00:54:21,041 --> 00:54:24,541
The day they discover him,
you'll both be expelled.
489
00:54:24,916 --> 00:54:27,500
He lives underground,
like a rat.
490
00:54:27,958 --> 00:54:31,375
He never sees the sun,
he'll never go to school.
491
00:54:31,541 --> 00:54:34,416
I'm offering him a family.
492
00:54:34,583 --> 00:54:35,666
You can see him from time to time.
493
00:54:35,875 --> 00:54:38,416
I know how to hide my son.
494
00:54:38,583 --> 00:54:41,875
To feed and take care of him.
495
00:54:42,041 --> 00:54:46,666
I keep telling you,
your son was born dead.
496
00:54:46,833 --> 00:54:47,666
He doesn't exist.
497
00:54:47,875 --> 00:54:51,208
Even a bottle of ketchup has a name.
498
00:54:51,958 --> 00:54:54,375
With date of manufacture and expiry.
499
00:54:55,250 --> 00:54:57,958
I can't listen to this!
500
00:54:58,166 --> 00:55:00,166
How much are you short?
501
00:55:00,333 --> 00:55:03,625
- $500.
- You're short $500?
502
00:55:04,208 --> 00:55:06,166
I can buy a kid for $500.
503
00:55:06,958 --> 00:55:09,458
So you don't think
that Aspro is a crook,
504
00:55:09,625 --> 00:55:12,791
I'll go lower by $200,
505
00:55:13,166 --> 00:55:14,583
and give you 7 more days.
506
00:55:15,041 --> 00:55:17,875
Either return with the money,
or with your son,
507
00:55:18,083 --> 00:55:21,333
or don't show your
pretty face here again.
508
00:55:21,583 --> 00:55:22,416
You understand?
509
00:55:24,083 --> 00:55:28,000
So take your time,
all the time you need.
510
00:56:15,375 --> 00:56:16,666
Look.
511
00:56:19,375 --> 00:56:22,375
Hello, how are you, friend?
512
00:56:22,750 --> 00:56:24,208
Doing well, my brother?
513
00:56:24,375 --> 00:56:27,208
I saw you rolling a joint.
514
00:56:27,666 --> 00:56:28,500
Me?
515
00:56:28,833 --> 00:56:30,666
Your mother is a fat whore...
516
00:56:30,833 --> 00:56:32,125
You pussy looking wimp.
517
00:56:33,875 --> 00:56:35,666
You cocksucker.
518
00:56:36,041 --> 00:56:37,583
Stop fooling around shithead.
519
00:56:37,750 --> 00:56:40,125
Asshole!
520
00:56:42,250 --> 00:56:43,500
Your mother wears army boots.
521
00:56:45,333 --> 00:56:48,750
Close your damn window
I'm sick of smelling your food!
522
00:56:48,916 --> 00:56:52,083
I'll make her eat shit
if she keeps nagging me.
523
00:56:53,250 --> 00:56:54,916
Do I lay into her, or what?
524
00:56:55,958 --> 00:56:59,166
What a fat whore...
525
00:56:59,833 --> 00:57:01,000
Dirty bitch...
526
00:57:01,208 --> 00:57:02,500
Are you going to...?
527
00:57:07,666 --> 00:57:10,416
I've had enough,
you need to get my pay!
528
00:57:10,583 --> 00:57:13,916
You know the guy.
You found the job for me.
529
00:57:17,958 --> 00:57:20,750
I'm not the owner.
I can't give you money.
530
00:57:20,916 --> 00:57:23,625
If it was up to me,
I'd give it to you.
531
00:57:23,833 --> 00:57:26,458
I am Tigest, you know me?
532
00:57:26,916 --> 00:57:28,458
Recognize me?
533
00:57:29,333 --> 00:57:32,125
Come back after noon,
maybe the boss will be here.
534
00:57:45,791 --> 00:57:50,541
No. No advances.
It's early in the month.
535
00:57:51,750 --> 00:57:55,083
You're illegal,
I'm already taking risks.
536
00:57:55,666 --> 00:57:58,666
Please,
I'll do what you want.
537
00:58:31,291 --> 00:58:32,833
Here's the boss lady's I.D. card.
538
00:58:33,041 --> 00:58:36,958
I stole it for you.
You know how much she trusts me.
539
00:58:37,875 --> 00:58:40,166
It's not a bad thing,
it's for the kid
540
00:58:40,708 --> 00:58:42,791
You know what happens
if they find out?
541
00:58:42,958 --> 00:58:44,583
They'll expel you with the kid.
542
00:58:44,791 --> 00:58:47,416
God knows what they'll do to me.
543
00:58:47,916 --> 00:58:49,458
I'm just a watchman.
544
00:58:49,833 --> 00:58:51,541
They'll replace me
in the blink of an eye.
545
00:58:51,708 --> 00:58:54,333
- You don't want to see a photo?
- I don't.
546
00:58:54,500 --> 00:58:56,208
Please, just go.
547
00:58:57,500 --> 00:59:00,000
Before, I worked for a lady.
548
00:59:00,166 --> 00:59:02,833
Then, I ran away.
549
00:59:03,583 --> 00:59:07,166
So she has to pretend
she's my old boss.
550
00:59:07,916 --> 00:59:09,708
And say I'm no longer needed.
551
00:59:09,875 --> 00:59:11,541
She doesn't want you.
552
00:59:11,750 --> 00:59:14,500
So she'll transfer me to you.
553
00:59:14,708 --> 00:59:17,416
You'll become my sponsor.
554
00:59:18,166 --> 00:59:19,333
My boss.
555
00:59:19,666 --> 00:59:21,625
This is Jacqueline.
556
00:59:21,791 --> 00:59:22,833
Who am I?
557
00:59:23,000 --> 00:59:24,500
I'm not Jaqueline, I'm Daad.
558
00:59:25,500 --> 00:59:27,250
I will pretend I'm Jacqueline.
559
00:59:27,416 --> 00:59:29,708
You have to work for me?
560
00:59:29,958 --> 00:59:31,916
But I don't need an employee.
561
00:59:32,083 --> 00:59:34,250
Oh God, I'm jumping out the window.
562
00:59:34,791 --> 00:59:38,416
I can't pay for a maid.
563
00:59:38,583 --> 00:59:42,333
I don't have $500 to hire her.
564
00:59:42,500 --> 00:59:44,708
You see this cockroach?
565
00:59:44,875 --> 00:59:46,500
It already understood.
566
00:59:46,666 --> 00:59:49,166
If I ask it,
it will explain the whole scam.
567
00:59:54,916 --> 00:59:56,958
As with all Lebanese...
568
00:59:57,166 --> 00:59:59,208
To relinquish and transfer.
569
01:00:00,250 --> 01:00:01,666
Where do you live?
570
01:00:01,833 --> 01:00:03,041
Arax.
571
01:00:04,166 --> 01:00:05,416
Apartment?
572
01:00:05,583 --> 01:00:07,291
Khachik Papikian.
573
01:00:07,625 --> 01:00:10,583
Do you have a light, Mr. Harout ?
574
01:00:14,375 --> 01:00:15,500
Thank you.
575
01:00:16,083 --> 01:00:17,166
Sorry, do you smoke?
576
01:00:17,333 --> 01:00:18,708
No, thank you.
577
01:00:20,375 --> 01:00:22,416
Why don't you want this girl?
578
01:00:22,833 --> 01:00:25,250
I have children in Canada, God bless them.
579
01:00:25,416 --> 01:00:27,458
They want to send me a Filipina.
580
01:00:27,875 --> 01:00:29,250
Are they better?
581
01:00:29,708 --> 01:00:32,583
- More prestigious.
- They're different.
582
01:00:32,791 --> 01:00:36,041
And you? Do you accept
to work for this man?
583
01:00:38,083 --> 01:00:41,833
I want to sponsor this Filipina.
584
01:00:42,000 --> 01:00:43,166
With everything.
585
01:00:43,375 --> 01:00:45,166
I want to help her.
586
01:00:45,333 --> 01:00:46,250
She's Ethiopian.
587
01:00:46,416 --> 01:00:48,583
I want to give her to my wife.
588
01:00:48,750 --> 01:00:50,166
What is your occupation?
589
01:00:50,333 --> 01:00:52,666
I have an electronics store.
590
01:00:53,583 --> 01:00:55,208
What is it called?
591
01:00:55,375 --> 01:00:56,916
Haroutchum...
592
01:00:57,083 --> 01:00:58,083
Electric.
593
01:00:58,791 --> 01:01:01,125
The address where the girl will reside?
594
01:01:01,541 --> 01:01:03,333
Dawra, Bourj Hamoud.
595
01:01:03,833 --> 01:01:04,791
Your telephone number?
596
01:01:05,750 --> 01:01:07,166
09...
597
01:01:09,166 --> 01:01:11,500
4, 5, 6...
Something like that.
598
01:01:11,708 --> 01:01:12,791
Something like that?
599
01:01:12,958 --> 01:01:14,666
This man is Armenian.
600
01:01:14,833 --> 01:01:17,375
You can't take him literally.
601
01:01:17,541 --> 01:01:20,166
Give me your right number, 09... ?
602
01:01:20,375 --> 01:01:22,333
- 3, 4...
- 3, 4...
603
01:01:22,500 --> 01:01:24,291
- 5, 6...
- 5, 6...
604
01:01:24,458 --> 01:01:25,833
Then 7?
605
01:01:26,583 --> 01:01:30,750
He screws us over,
then offers us coffee?
606
01:01:31,208 --> 01:01:34,666
No thanks, we don't want your coffee.
607
01:01:34,916 --> 01:01:37,708
Thank God he didn't call the cops.
608
01:01:37,875 --> 01:01:40,666
Let him call police!
609
01:01:41,083 --> 01:01:43,875
Yes, I'm the King of Hashish...
610
01:02:41,250 --> 01:02:42,666
What is it?
611
01:02:42,833 --> 01:02:43,916
Do I look different?
612
01:04:05,375 --> 01:04:07,041
Where are you going?
613
01:04:07,250 --> 01:04:08,541
To call my mother.
614
01:04:08,708 --> 01:04:10,875
Then Souk El Ahad
to pick up a few things.
615
01:04:11,750 --> 01:04:15,375
You're not alone, Zain is here.
616
01:04:20,250 --> 01:04:21,500
See you later.
617
01:04:38,333 --> 01:04:39,250
Goodbye, Zain.
618
01:04:39,875 --> 01:04:40,958
Bye.
619
01:05:06,250 --> 01:05:09,791
I can't send any money this month.
620
01:05:11,041 --> 01:05:15,375
I'm taking English classes.
621
01:05:18,000 --> 01:05:19,791
I'm sorry, mother.
622
01:05:22,958 --> 01:05:26,041
My boss lady is good to me.
623
01:05:28,166 --> 01:05:31,291
I'm ashamed to ask her for money.
624
01:05:32,666 --> 01:05:34,833
I love you, mom.
625
01:05:58,291 --> 01:05:59,208
Rahil?
626
01:06:02,250 --> 01:06:03,166
Rahil?
627
01:06:06,666 --> 01:06:07,791
Rahil?
628
01:07:00,416 --> 01:07:01,750
Manara?
629
01:07:01,916 --> 01:07:03,250
Yes, hop in.
630
01:07:13,000 --> 01:07:14,916
I haven't seen her since yesterday.
631
01:07:15,083 --> 01:07:17,291
I thought she was sick.
632
01:07:17,500 --> 01:07:21,333
She was going to the souk
but never came home.
633
01:07:21,708 --> 01:07:23,875
Maybe she went to Aspro's.
634
01:07:24,041 --> 01:07:26,375
Aspro? Who is Aspro?
635
01:07:26,541 --> 01:07:30,125
He has a stand at Souk Al Ahad.
636
01:07:47,875 --> 01:07:52,000
Pullovers for only 2000!
637
01:07:52,333 --> 01:07:54,125
Sir, where is Aspro's stand?
638
01:07:54,291 --> 01:07:56,416
Aspro? Over that way.
639
01:07:57,500 --> 01:07:59,750
The real Aspro?
640
01:08:04,583 --> 01:08:05,833
Rahil?
641
01:08:06,458 --> 01:08:08,666
How do you know Rahil?
642
01:08:08,833 --> 01:08:11,041
- We're related.
- Related?
643
01:08:11,208 --> 01:08:12,333
Show me.
644
01:08:12,500 --> 01:08:13,333
It's obvious.
645
01:08:13,500 --> 01:08:15,875
Paternally or maternally?
646
01:08:16,583 --> 01:08:18,541
This is her son Yonas?
647
01:08:18,916 --> 01:08:20,166
Isn't it?
648
01:08:20,375 --> 01:08:22,375
Why is Yonas with you?
649
01:08:22,541 --> 01:08:24,708
Rahil left last night.
650
01:08:25,250 --> 01:08:27,166
She hasn't returned.
651
01:08:27,333 --> 01:08:29,583
Give me Yonas.
652
01:08:29,750 --> 01:08:31,250
- No, no...
- Why, are you afraid?
653
01:08:32,541 --> 01:08:35,083
He's my little Yonas!
I'm all for him.
654
01:08:36,041 --> 01:08:38,875
He's a little scammer,
just like his mother.
655
01:08:39,333 --> 01:08:43,500
Yasser, 2 falafels
for these two rabbits!
656
01:08:44,166 --> 01:08:45,708
You want to eat?
657
01:08:47,916 --> 01:08:49,958
You haven't phoned her?
658
01:08:50,250 --> 01:08:51,875
I don't have a phone.
659
01:08:58,291 --> 01:09:00,000
Her cellphone is off.
660
01:09:03,791 --> 01:09:06,166
Thanks, Yasser.
661
01:09:06,458 --> 01:09:09,083
- Come eat inside.
- No, thank you.
662
01:09:09,250 --> 01:09:10,875
What do I say if she comes?
663
01:09:11,250 --> 01:09:13,500
Say we're waiting at home.
664
01:09:13,666 --> 01:09:15,541
- Stay here.
- No, no.
665
01:09:15,708 --> 01:09:18,208
Wait here in case
she passes by.
666
01:09:39,541 --> 01:09:40,583
Excuse me?
667
01:09:40,750 --> 01:09:42,583
Where can I open this?
668
01:09:44,333 --> 01:09:45,791
Hold this for me.
669
01:09:56,541 --> 01:09:57,791
- There.
- Thanks.
670
01:09:57,958 --> 01:09:58,791
No problem.
671
01:10:04,666 --> 01:10:06,958
- Are you hungry?
- No.
672
01:10:07,458 --> 01:10:08,458
Bon app�tit.
673
01:10:09,041 --> 01:10:10,416
What's your name?
674
01:10:10,750 --> 01:10:11,916
Ibrahim.
675
01:10:13,000 --> 01:10:15,333
- What about him ?
- He's called...
676
01:10:15,666 --> 01:10:17,041
Assaad.
677
01:10:17,583 --> 01:10:19,666
- And you?
- Maysoun.
678
01:10:20,625 --> 01:10:23,500
You stole him? Or are you
using him to beg for money?
679
01:10:24,000 --> 01:10:25,291
He's my brother.
680
01:10:25,458 --> 01:10:26,958
You don't look alike.
681
01:10:27,125 --> 01:10:29,458
We're all born black like him.
682
01:10:29,625 --> 01:10:30,791
And then...
683
01:10:30,958 --> 01:10:33,416
with time, we get lighter.
684
01:10:35,000 --> 01:10:37,291
How much are these boxes?
685
01:10:37,666 --> 01:10:39,500
It depends on the car.
686
01:10:39,750 --> 01:10:41,625
If a woman drives by...
687
01:10:41,833 --> 01:10:45,083
Look at her hand,
if she's wearing a ring...
688
01:10:45,250 --> 01:10:48,083
You say, "God protect you..."
689
01:10:48,250 --> 01:10:50,125
"and keep your husband."
690
01:10:50,375 --> 01:10:52,625
If she has no ring,
691
01:10:52,791 --> 01:10:56,333
you say, "God send you a husband!"
692
01:10:56,875 --> 01:11:00,958
Stop licking your hands,
they're much too dirty.
693
01:12:05,000 --> 01:12:07,958
Line-up over there, Ethiopians...
694
01:12:09,500 --> 01:12:11,166
Are you pregnant?
695
01:12:14,791 --> 01:12:17,750
You can't tell them.
696
01:12:17,916 --> 01:12:19,833
They'll take him from you.
697
01:12:41,625 --> 01:12:44,541
Yonas, my son, forgive me!
698
01:12:44,958 --> 01:12:47,458
For the love of God forgive me!
699
01:14:00,000 --> 01:14:03,208
Do you have something for a baby?
700
01:14:03,541 --> 01:14:04,458
Yes.
701
01:14:05,333 --> 01:14:06,583
How much?
702
01:14:07,166 --> 01:14:09,833
For 250 or one at 1000.
703
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
I'll take the 250.
704
01:15:09,708 --> 01:15:10,833
Taste.
705
01:15:14,208 --> 01:15:16,041
Just this once.
706
01:16:45,250 --> 01:16:46,500
No kidding...
707
01:16:46,666 --> 01:16:49,541
Isn't this better than shawarma?
708
01:16:56,166 --> 01:16:58,916
Don't swallow it whole,
you'll get sick!
710
01:17:02,458 --> 01:17:04,041
You swallowed it?
711
01:17:56,750 --> 01:17:57,875
Is it good?
712
01:17:58,041 --> 01:17:59,750
Enjoy it, big guy.
713
01:18:27,791 --> 01:18:29,416
No water?
714
01:18:30,250 --> 01:18:32,958
Fuck this shitty country!
715
01:18:36,500 --> 01:18:38,500
She doesn't ask about her son?
716
01:18:38,666 --> 01:18:41,416
Doesn't look in on him?
717
01:18:41,875 --> 01:18:44,791
Your mother is worse than mine.
718
01:19:13,375 --> 01:19:15,375
After you, Mister Yonas.
719
01:19:15,541 --> 01:19:16,791
Go ahead.
720
01:19:34,000 --> 01:19:34,958
Ibrahim!
721
01:19:36,541 --> 01:19:37,625
Ibrahim!
722
01:19:41,083 --> 01:19:42,041
Ibrahim!
723
01:19:45,000 --> 01:19:46,541
What are you doing there?
724
01:19:46,708 --> 01:19:48,250
I'm selling these pots.
725
01:19:49,083 --> 01:19:51,208
Those crappy pots?
726
01:19:51,416 --> 01:19:55,375
Better than that stupid
wreath you're carrying!
727
01:19:55,541 --> 01:19:57,250
That's for the cemetary, idiot.
728
01:19:57,458 --> 01:20:00,625
I could sell it easily.
729
01:20:00,916 --> 01:20:02,208
They'll buy it all.
730
01:20:02,916 --> 01:20:04,666
You want to bet?
731
01:20:04,833 --> 01:20:06,916
Let's bet a plate of food.
732
01:20:07,333 --> 01:20:11,166
I want meat rolls
with Chich Barak. You?
733
01:20:11,333 --> 01:20:15,041
I'd die for some Chich Barak, hot...
734
01:20:15,208 --> 01:20:16,541
My God...
735
01:20:16,708 --> 01:20:22,166
Not just any plate,
an enormous one...
736
01:20:22,500 --> 01:20:25,208
Where does your
food relief come from?
737
01:20:25,708 --> 01:20:28,458
You talked about it last time.
738
01:20:28,666 --> 01:20:32,083
Ah, you mean the dispensary?
739
01:20:32,666 --> 01:20:33,708
Can I go with you?
740
01:20:33,875 --> 01:20:36,041
No, you're Lebanese, I'm Syrian.
741
01:20:36,208 --> 01:20:38,125
Where did you find that rabbit?
742
01:20:38,333 --> 01:20:40,375
Mind your own business.
743
01:20:42,291 --> 01:20:45,333
- You old goat.
- Let's go.
744
01:20:45,791 --> 01:20:47,458
Could you move away?
745
01:20:47,750 --> 01:20:51,041
- Or you want to taste my fist?
- Come, Ibrahim. Let's go.
746
01:20:53,083 --> 01:20:55,833
Anyhow, I'm leaving this country,
I'm outta here.
747
01:20:56,000 --> 01:20:56,916
Where to?
748
01:20:57,083 --> 01:21:00,125
I'll leave you the business
and everything.
749
01:21:00,333 --> 01:21:01,791
It's all yours.
750
01:21:01,958 --> 01:21:03,458
Where are you going?
751
01:21:03,625 --> 01:21:05,125
To Sweden.
752
01:21:05,541 --> 01:21:07,750
There's a neighborhood
full of Syrians there.
753
01:21:07,916 --> 01:21:10,041
Nobody asks where you're from.
754
01:21:10,250 --> 01:21:12,916
No hassles, nothing.
755
01:21:13,166 --> 01:21:15,166
I'll have my own room.
756
01:21:15,333 --> 01:21:19,166
Nobody enters without knocking.
I decide who comes in.
757
01:21:20,083 --> 01:21:23,458
Kids there die from natural causes.
758
01:21:24,750 --> 01:21:25,916
I want to go with you.
759
01:21:26,083 --> 01:21:28,416
Sure, but you need money.
760
01:21:28,583 --> 01:21:29,750
How much?
761
01:21:30,125 --> 01:21:32,583
Around $300. Not much.
762
01:21:33,416 --> 01:21:35,125
$300 is a lot
763
01:21:35,333 --> 01:21:36,666
You know Os...
764
01:21:36,833 --> 01:21:38,125
Ospar?
765
01:21:38,666 --> 01:21:39,541
Aspro?
766
01:21:40,000 --> 01:21:41,250
Yes, in the souk.
767
01:21:41,416 --> 01:21:42,583
What about him?
768
01:21:43,333 --> 01:21:44,875
This is his number.
769
01:21:46,083 --> 01:21:49,625
He sets up the trip.
He gave me this paper.
770
01:21:50,666 --> 01:21:53,166
I drew a boat beside his number.
771
01:21:55,083 --> 01:21:57,791
A boat with pretty lights,
772
01:21:57,958 --> 01:21:59,083
and great food.
773
01:21:59,250 --> 01:22:01,083
Could Assaad come too?
774
01:22:02,083 --> 01:22:03,916
Does he know how to swim?
775
01:22:04,208 --> 01:22:05,625
I'll help him.
776
01:22:06,000 --> 01:22:09,125
I don't know.
We have to ask Ospro.
777
01:22:09,333 --> 01:22:11,166
Aspro, not Ospro.
778
01:22:12,291 --> 01:22:13,708
Aspro.
779
01:22:16,416 --> 01:22:18,291
Where are you from?
780
01:22:18,625 --> 01:22:19,916
(Syrian accent)
Where are you from?
781
01:22:20,083 --> 01:22:22,541
(Syrian accent)
Me? Syria.
782
01:22:22,708 --> 01:22:24,333
Where in Syria?
783
01:22:24,625 --> 01:22:25,958
Alep.
784
01:22:26,750 --> 01:22:29,291
- This is your brother?
- Yes, my brother.
785
01:22:29,458 --> 01:22:31,708
(Syrian accent)
I mean, this is my brother.
786
01:22:33,541 --> 01:22:35,416
What's his name?
787
01:22:35,833 --> 01:22:37,291
Nawras.
788
01:22:38,208 --> 01:22:41,833
We haven't eaten for 2 days.
789
01:22:42,625 --> 01:22:44,166
Why is he so black?
790
01:22:45,041 --> 01:22:49,166
My mother drank a lot of coffee
when she was pregnant.
791
01:22:49,333 --> 01:22:52,291
A whole coffeepot each day.
792
01:22:53,416 --> 01:22:55,250
Where is your card?
793
01:22:55,458 --> 01:23:00,208
I lost it walking near a river.
794
01:23:01,083 --> 01:23:03,333
You walked beside a river?
795
01:23:03,541 --> 01:23:06,166
Yes, and my papers fell in the water.
796
01:23:06,333 --> 01:23:09,166
I couldn't catch them.
797
01:23:09,333 --> 01:23:10,875
How did you get here?
798
01:23:11,041 --> 01:23:14,791
We were at home in Syria,
and our neighbor...
799
01:23:15,500 --> 01:23:17,625
He denounced us, I think.
800
01:23:17,833 --> 01:23:20,041
I'm not certain...
801
01:23:20,250 --> 01:23:21,666
But I suspect him.
802
01:23:21,833 --> 01:23:23,916
A shell fell on our house.
803
01:23:24,125 --> 01:23:26,208
We started moving like Rambo.
804
01:23:26,375 --> 01:23:27,666
Rambo, who keeps moving.
805
01:23:27,833 --> 01:23:29,041
You started moving?
806
01:23:29,208 --> 01:23:31,625
Yes, like him, in the trenches.
807
01:23:32,208 --> 01:23:34,541
So what do you want?
808
01:23:34,708 --> 01:23:38,750
Whatever you can give.
Milk and diapers, mostly.
809
01:23:38,916 --> 01:23:40,416
Milk and diapers.
810
01:23:46,000 --> 01:23:49,500
Maybe some ramen
and some vinegar chips.
811
01:23:54,500 --> 01:23:55,916
Stand up.
812
01:23:58,375 --> 01:24:00,833
What are you looking at?
Stand up.
813
01:24:27,083 --> 01:24:29,625
What a Lamborghini!
Come here, let me see that.
814
01:24:30,583 --> 01:24:32,291
Rahil hasn't come back?
815
01:24:32,458 --> 01:24:33,333
No...
816
01:24:33,500 --> 01:24:35,666
I mean, yes! Rahil?
817
01:24:35,833 --> 01:24:37,375
She came back a while ago!
818
01:24:37,541 --> 01:24:38,375
For sure...
819
01:24:38,583 --> 01:24:40,666
What are you dragging behind you?
820
01:24:40,833 --> 01:24:43,166
A nuclear bomb,
or a rocket?
821
01:24:43,333 --> 01:24:45,625
A brand new water tank.
822
01:24:45,833 --> 01:24:48,916
How much for that
"brand new" water tank?
823
01:24:49,125 --> 01:24:51,250
- 20000.
- 20000?
824
01:24:53,333 --> 01:24:54,541
Yasser!
825
01:24:55,458 --> 01:24:58,458
Give the kid 30000 instead of 20.
826
01:24:59,625 --> 01:25:00,875
Yonas...
827
01:25:01,041 --> 01:25:02,583
Why is Yonas so thin?
828
01:25:02,750 --> 01:25:04,833
You're not eating?
829
01:25:05,208 --> 01:25:06,875
He looks sick.
830
01:25:07,541 --> 01:25:10,750
My God you smell like dogs!
831
01:25:12,375 --> 01:25:14,500
I already spoke to Rahil.
832
01:25:14,666 --> 01:25:17,708
I told her a family
would take care of Yonas.
833
01:25:17,875 --> 01:25:19,833
They'll care for him,
buy him clothing...
834
01:25:20,666 --> 01:25:24,416
And you can put $500
in your pockets.
835
01:25:24,958 --> 01:25:26,250
Sound good?
836
01:25:26,791 --> 01:25:27,625
So?
837
01:25:28,166 --> 01:25:31,958
They say you help people
travel to Turkey?
838
01:25:32,833 --> 01:25:34,333
You want to travel?
839
01:25:34,500 --> 01:25:35,833
I'd like to.
840
01:25:36,000 --> 01:25:37,500
Where do you want to go?
841
01:25:37,708 --> 01:25:38,875
Turkey.
842
01:25:39,083 --> 01:25:40,125
I mean Sweden.
843
01:25:40,833 --> 01:25:44,666
- Sweden, Turkey, wherever you like.
- Which is nicer?
844
01:25:45,541 --> 01:25:47,916
You choose,
I can get you to the moon.
845
01:25:48,083 --> 01:25:50,625
Just convince Rahil
about this boy.
846
01:25:51,833 --> 01:25:53,375
Alright, kid?
847
01:25:53,666 --> 01:25:55,041
Here, boss.
848
01:25:57,291 --> 01:26:01,166
Take this and tell Rahil
that Aspro says hello.
849
01:26:01,583 --> 01:26:02,416
Alright?
850
01:26:03,416 --> 01:26:04,708
I'll ask Rahil.
851
01:26:04,875 --> 01:26:06,041
You do that.
852
01:26:40,708 --> 01:26:42,958
Yonas, give me a clothespin.
853
01:26:50,750 --> 01:26:53,208
Do like this to warm your hands.
854
01:27:07,083 --> 01:27:11,375
My little sister washed her pants
because our mother was sick.
855
01:27:12,000 --> 01:27:14,833
She washed the prescription
with the clothing?
856
01:27:18,083 --> 01:27:20,000
I'll give you one card...
857
01:27:20,833 --> 01:27:25,000
You get the rest when you
pay the missing 3000.
858
01:27:25,166 --> 01:27:27,750
One card?
Give me two.
859
01:27:53,250 --> 01:27:54,250
No.
860
01:28:04,458 --> 01:28:05,833
Stay back!
861
01:28:06,500 --> 01:28:09,166
I see you moving forward.
I'm not blind.
862
01:28:27,833 --> 01:28:30,916
Guys, can you come help me?
863
01:28:34,833 --> 01:28:37,708
Gulps of Tramadol,
are you into that?
864
01:28:38,291 --> 01:28:39,916
One gulp for 1000.
865
01:28:40,208 --> 01:28:42,500
Help me carry all this.
866
01:28:44,041 --> 01:28:45,625
Come help me!
867
01:28:47,875 --> 01:28:50,416
I'll give you a good price, brother.
868
01:28:51,125 --> 01:28:53,625
Come on, hurry!
869
01:28:53,958 --> 01:28:55,083
Guys, he has Tramadol!
870
01:28:56,041 --> 01:28:59,791
- Tramadol by the gulp.
- Can you get Viagra or Simo?
871
01:29:00,166 --> 01:29:02,375
- Do you have Rivo?
- Farawla, Tradamol?
872
01:29:02,541 --> 01:29:04,208
- Freebase?
- I'm in the juice business.
873
01:29:04,416 --> 01:29:07,458
This is Rivo, but in juice form.
874
01:29:10,833 --> 01:29:12,625
You selling us sea water ,
little man?
875
01:29:12,833 --> 01:29:14,791
Nothing better than sea water!
876
01:29:15,000 --> 01:29:16,541
I have Tramadol by the gulp.
Interested?
877
01:29:26,416 --> 01:29:27,708
1000 for a swig.
878
01:29:35,083 --> 01:29:38,208
Go on, choose your dream country.
879
01:29:40,375 --> 01:29:42,875
Let's go to Sweden, it's nicer.
880
01:29:43,208 --> 01:29:45,541
We'll go with that fool Maysoun.
881
01:29:46,125 --> 01:29:47,875
In Sweden,
882
01:29:48,708 --> 01:29:51,166
nobody ever bothers you.
883
01:29:51,333 --> 01:29:55,875
You can even piss from the balcony,
and nobody says a thing!
884
01:30:04,875 --> 01:30:07,125
Pay what you owe him, bitch !
885
01:30:07,666 --> 01:30:09,750
Take your doll and get out!
886
01:30:09,916 --> 01:30:11,083
I'm going, asshole!
887
01:30:11,291 --> 01:30:14,416
Go heat up your ass,
when it's well-cooked, eat it!
888
01:30:15,416 --> 01:30:16,875
Don't touch the kid, shithead.
889
01:30:17,541 --> 01:30:19,125
Get out!
890
01:30:22,958 --> 01:30:25,083
Bugger off!
891
01:30:26,666 --> 01:30:28,625
Get out!
892
01:31:39,416 --> 01:31:42,125
You'll break the door!
What are you doing?
893
01:31:42,333 --> 01:31:46,458
Who's the son of a whore that changed
the lock and threw my things out?
894
01:31:46,666 --> 01:31:49,583
Your things are right there.
Who are you?
895
01:31:49,750 --> 01:31:51,458
I have things inside.
896
01:31:51,625 --> 01:31:53,416
Your things are at the owners.
897
01:31:53,625 --> 01:31:55,291
Where is this stupid owner?
898
01:31:55,500 --> 01:31:58,166
Go find your slutty friend.
899
01:31:58,333 --> 01:32:00,250
Or else I'll call the owner.
900
01:32:00,458 --> 01:32:04,125
Give him a big kiss for me!
901
01:32:04,291 --> 01:32:06,875
How do you know that slut?
902
01:32:07,041 --> 01:32:08,041
I'm her brother.
903
01:32:08,208 --> 01:32:10,208
What shithole did you come from?
904
01:32:10,416 --> 01:32:14,208
Bug off before I go crazy!
905
01:32:16,583 --> 01:32:18,375
I'm calling the cops!
906
01:32:18,833 --> 01:32:20,000
You'll see!
907
01:32:21,500 --> 01:32:25,708
If I don't break the door,
where is that dumb owner?
908
01:32:26,000 --> 01:32:29,958
Get away or I'll break you in two!
909
01:32:30,166 --> 01:32:32,958
- Shut up! Shut up!
- Go away!
910
01:32:35,041 --> 01:32:40,791
I. Want. My. Fucking. Money!
911
01:33:32,375 --> 01:33:34,625
Stay here.
Don't move.
912
01:33:51,625 --> 01:33:53,125
Go over there!
913
01:34:22,666 --> 01:34:23,791
Go.
914
01:34:24,708 --> 01:34:26,000
Go back!
915
01:34:26,166 --> 01:34:27,333
Go over there!
916
01:34:39,958 --> 01:34:41,166
Go over there!
917
01:36:32,750 --> 01:36:34,250
Yes, my friend.
918
01:36:34,708 --> 01:36:35,666
Listen...
919
01:36:35,833 --> 01:36:38,291
I'm sending you a small kid.
920
01:36:38,708 --> 01:36:42,291
He looks like a dog now,
make him look human.
921
01:36:42,458 --> 01:36:44,375
OK? I have to bring him?
922
01:36:45,250 --> 01:36:46,583
Alright.
923
01:36:47,541 --> 01:36:48,375
Why are you sad?
924
01:36:48,583 --> 01:36:49,750
It's nothing.
925
01:36:50,000 --> 01:36:51,625
It's a good thing. We agreed.
926
01:36:51,791 --> 01:36:53,500
You have his papers?
927
01:36:54,083 --> 01:36:55,291
Identity card?
928
01:36:55,458 --> 01:36:56,916
Don't know.
At the house, maybe.
929
01:36:57,416 --> 01:36:59,416
I need proof you exist.
930
01:36:59,583 --> 01:37:01,750
An identity card, government papers,
931
01:37:01,916 --> 01:37:04,125
a newspaper photograph...
932
01:37:04,291 --> 01:37:07,708
So I can get you out by
the port in Beirut.
933
01:37:07,916 --> 01:37:09,041
Understand?
934
01:37:09,291 --> 01:37:10,916
Don't worry about Yonas.
935
01:37:11,083 --> 01:37:13,500
I love him, he'll go to a good family.
936
01:37:13,708 --> 01:37:17,458
The people you'll travel with
will take good care of you.
937
01:37:17,625 --> 01:37:21,083
Remember Yasser who works for me?
Go see him...
938
01:37:21,583 --> 01:37:23,416
He'll send you for a haircut.
939
01:37:23,583 --> 01:37:25,083
Then go home and bring...what?
940
01:37:25,291 --> 01:37:26,916
- Papers.
- Papers.
941
01:37:27,083 --> 01:37:28,166
Alright?
942
01:37:28,375 --> 01:37:31,416
Here's one, two, three, four...
943
01:37:31,875 --> 01:37:33,166
Here.
944
01:37:33,333 --> 01:37:34,958
You promised $500.
945
01:37:35,166 --> 01:37:37,833
You want to eat and drink for free?
946
01:37:38,041 --> 01:37:40,666
$100 for your food
947
01:37:41,625 --> 01:37:42,916
Kiss me.
948
01:37:43,333 --> 01:37:46,291
Take care now, go on.
949
01:38:01,083 --> 01:38:03,375
It's alright, you can go
950
01:38:03,625 --> 01:38:06,583
I said I'd take care of him.
951
01:39:58,291 --> 01:39:59,416
Zain!
952
01:40:01,291 --> 01:40:03,125
How long have you been here?
953
01:40:03,583 --> 01:40:05,166
None of your business.
954
01:40:05,791 --> 01:40:07,458
Where have you been?
955
01:40:07,916 --> 01:40:10,625
Where have you been?
956
01:40:10,958 --> 01:40:12,208
Where have you been?
957
01:40:12,375 --> 01:40:14,750
Where? Where? Where?
958
01:40:15,958 --> 01:40:17,416
I curse you!
959
01:40:19,500 --> 01:40:21,500
Anyhow, I didn't come to see you,
960
01:40:21,666 --> 01:40:23,666
nor for that asshole over there.
961
01:40:23,833 --> 01:40:27,250
- I want my papers.
- Yes, of course my dear!
962
01:40:27,416 --> 01:40:31,541
Selim, want to hear a good one?
Your son wants his papers!
963
01:40:31,708 --> 01:40:33,333
Where are my papers?
964
01:40:33,750 --> 01:40:35,791
Where were you all this time?
965
01:40:35,958 --> 01:40:37,541
None of your business.
966
01:40:37,708 --> 01:40:39,208
Not my business?
967
01:40:39,791 --> 01:40:41,666
Why do you want your papers?
968
01:40:42,541 --> 01:40:44,083
Found work as a garbageman?
969
01:40:44,750 --> 01:40:47,791
My papers, my identity card,
whatever!
970
01:40:48,000 --> 01:40:52,125
Nobody cares
about you or us.
971
01:40:52,333 --> 01:40:56,625
Don't play tough with me!
972
01:40:57,291 --> 01:40:59,708
You'll see, I'll
give you your papers.
973
01:41:07,416 --> 01:41:10,916
I have all kinds of papers.
Just choose any.
974
01:41:13,000 --> 01:41:15,625
I have papers that
would jail me for life.
975
01:41:17,416 --> 01:41:20,750
Expulsion notice.
976
01:41:21,916 --> 01:41:23,833
This one. The most important.
977
01:41:24,458 --> 01:41:27,916
Come.
Look at this paper!
978
01:41:29,250 --> 01:41:33,666
A hospital bill
that breaks my heart.
979
01:41:34,541 --> 01:41:37,500
We're less than nothing, my son.
980
01:41:37,666 --> 01:41:39,375
Parasites.
981
01:41:39,541 --> 01:41:43,333
Just live without papers...
982
01:41:43,500 --> 01:41:47,083
Or I'll toss you from the window,
and end it all.
983
01:41:47,541 --> 01:41:48,916
You understand?
984
01:41:50,250 --> 01:41:53,375
Get out or I'll break your face.
985
01:41:54,125 --> 01:41:54,958
Let him go, Selim !
986
01:41:55,125 --> 01:42:00,666
Tell whoever sent you
I never got you papers!
987
01:42:01,666 --> 01:42:03,833
Go back where you came from!
988
01:42:04,000 --> 01:42:07,166
I curse you and the day
you were born!
989
01:42:07,375 --> 01:42:09,375
Who's in the hospital?
990
01:42:12,416 --> 01:42:15,250
Not a word Selim,
don't say any more!
991
01:42:15,625 --> 01:42:17,750
Who went to the hospital?
992
01:42:19,250 --> 01:42:21,250
Who went to the hospital?
993
01:42:21,583 --> 01:42:23,333
Who's in the hospital?
994
01:42:24,166 --> 01:42:27,083
Make him leave or I'll kill him!
995
01:42:30,791 --> 01:42:33,208
- Piece of garbage!
- Who was in the hospital?
996
01:42:34,666 --> 01:42:37,791
- Troublemaker!
- Who went to the hospital?
997
01:42:38,708 --> 01:42:39,541
Talk to me.
998
01:42:39,708 --> 01:42:41,666
Who was in the hospital?
999
01:42:50,416 --> 01:42:53,666
What did he do,
that son of a whore?
1000
01:42:54,250 --> 01:42:56,000
What did he do to her?
1001
01:42:56,666 --> 01:42:58,708
What did he do?
1002
01:42:59,333 --> 01:43:01,666
Sahar is gone.
It's over.
1003
01:43:03,750 --> 01:43:05,583
She's gone?
1004
01:43:06,458 --> 01:43:09,375
She's gone?
You'll see what going means.
1005
01:43:11,958 --> 01:43:14,416
I'll show you what it means.
1006
01:43:14,625 --> 01:43:17,583
- Come back, little shit!
- He has a knife!
1007
01:43:17,750 --> 01:43:20,625
Come back, or I'll smash your face!
1008
01:43:20,833 --> 01:43:22,916
Come back you dog!
1009
01:43:23,916 --> 01:43:26,125
With my bare hands!
1010
01:44:11,250 --> 01:44:12,958
Take his handcuffs off.
1011
01:45:17,291 --> 01:45:18,791
You're the husband of...
1012
01:45:18,958 --> 01:45:20,625
- Sahar.
- Sahar.
1013
01:45:20,916 --> 01:45:22,625
How old was she when you married?
1014
01:45:22,791 --> 01:45:24,958
- 11.
- 11 years old?
1015
01:45:27,375 --> 01:45:30,083
Is an 11 year old of age to marry?
1016
01:45:30,250 --> 01:45:31,791
She knows what marriage means?
1017
01:45:33,500 --> 01:45:35,583
From what I know...
1018
01:45:36,500 --> 01:45:38,500
Yes, she can.
1019
01:45:38,791 --> 01:45:41,250
I mean she had ripened.
1020
01:45:41,416 --> 01:45:42,250
Really?
1021
01:45:42,416 --> 01:45:45,750
Didn't know she was a tomato
or potato to become ripe!
1022
01:45:45,916 --> 01:45:48,333
Zain, calm down!
1023
01:45:49,291 --> 01:45:54,208
I didn't know she could die from it.
1024
01:45:54,500 --> 01:45:58,666
Many girls here marry at that age.
1025
01:45:58,833 --> 01:46:03,041
Even my step-mother
married at that age.
1026
01:46:03,208 --> 01:46:05,833
She's here, still alive.
1027
01:46:07,000 --> 01:46:10,333
When did she get pregnant?
1028
01:46:10,500 --> 01:46:12,250
2 or 3 months after.
1029
01:46:12,458 --> 01:46:14,291
Everything was normal?
1030
01:46:14,458 --> 01:46:16,875
At first, I didn't notice anything wrong.
1031
01:46:17,041 --> 01:46:18,291
Then she started to bleed.
1032
01:46:18,500 --> 01:46:20,375
She bled a lot.
1033
01:46:21,500 --> 01:46:23,875
What happened next?
1034
01:46:24,375 --> 01:46:27,375
They brought her to hospital
with her parents.
1035
01:46:27,583 --> 01:46:30,250
She died at the entrance.
1036
01:46:30,416 --> 01:46:32,916
We couldn't get her admitted.
1037
01:46:37,375 --> 01:46:40,666
Why did they refuse to admit her?
1038
01:46:41,083 --> 01:46:43,500
Because she has no papers.
1039
01:46:43,958 --> 01:46:47,750
That's enough, you're
besieging her with questions.
1040
01:46:48,291 --> 01:46:51,958
I've been a slave all my life
and you dare question me?
1041
01:46:52,208 --> 01:46:55,541
How dare you judge me?
Have you walked in my shoes?
1042
01:46:55,708 --> 01:46:57,000
Have you lived what I've lived?
1043
01:46:57,166 --> 01:46:59,583
No, never,
you'll never have to go through it!
1044
01:46:59,750 --> 01:47:02,000
Not even in your worst nightmares.
1045
01:47:02,208 --> 01:47:04,250
In my place,
you would have hung yourself!
1046
01:47:05,458 --> 01:47:08,791
Imagine feeding your kids sugar water,
1047
01:47:08,958 --> 01:47:11,500
because you have nothing else.
1048
01:47:11,708 --> 01:47:14,666
I'd commit 100 crimes
to keep my children alive!
1049
01:47:14,833 --> 01:47:16,291
They're my children.
1050
01:47:16,458 --> 01:47:19,666
Nobody has a right to judge me.
I am my own judge.
1051
01:47:19,833 --> 01:47:21,791
The flesh of my flesh!
1052
01:47:22,541 --> 01:47:24,166
Do you hear me?
1053
01:47:35,583 --> 01:47:38,541
The Syrian, Hussein...
1054
01:47:39,458 --> 01:47:41,333
The Egyptian, Mohammad...
1055
01:47:56,250 --> 01:47:58,708
Could we have your attention?
1056
01:47:58,875 --> 01:48:02,166
We're here with the priest,
to get to know you.
1057
01:48:02,750 --> 01:48:08,083
To have some good times with you.
1058
01:48:08,416 --> 01:48:11,333
To help pick up your spirits.
1059
01:48:11,625 --> 01:48:14,125
Let's sing a song.
1060
01:49:54,500 --> 01:50:01,083
Zain Al Hajj, get your things
and report to the office.
1061
01:50:18,333 --> 01:50:19,166
Zain?
1062
01:50:19,333 --> 01:50:20,166
Zain?
1063
01:50:21,041 --> 01:50:22,083
Zain?
1064
01:50:22,250 --> 01:50:23,208
Zain!
1065
01:50:24,708 --> 01:50:25,625
Zain!
1066
01:50:25,791 --> 01:50:27,958
What are you doing here?
1067
01:50:28,708 --> 01:50:30,291
Zain, where is Yonas?
1068
01:50:31,208 --> 01:50:32,458
Zain!
1069
01:50:32,958 --> 01:50:35,333
Zain, where is Yonas ?
1070
01:50:36,458 --> 01:50:37,541
Zain!
1071
01:50:37,750 --> 01:50:39,000
Where is my son?
1072
01:50:39,166 --> 01:50:41,750
Where is Yonas? Where?
1073
01:50:43,125 --> 01:50:45,833
Who did you leave him with?
1074
01:50:49,291 --> 01:50:51,875
My son is alone!
1075
01:50:56,125 --> 01:50:57,625
His eye...
1076
01:50:57,791 --> 01:50:58,875
on this side,
1077
01:50:59,208 --> 01:51:01,000
is blue, blue, blue.
1078
01:51:02,583 --> 01:51:07,666
- Both his eyes are blue ?
- No. One eye is brown.
1079
01:51:07,833 --> 01:51:10,000
And one is blue.
1080
01:51:31,125 --> 01:51:33,416
You are live on Freedom Forever.
1081
01:51:33,583 --> 01:51:36,083
Please lower the volume
on your television set.
1082
01:51:37,416 --> 01:51:42,041
I've watched your show
for a while now...
1083
01:51:42,208 --> 01:51:47,458
I know you always
tackle social problems...
1084
01:52:21,541 --> 01:52:22,708
How are you?
1085
01:52:30,166 --> 01:52:31,791
Are you sick?
Did you catch cold?
1086
01:52:32,458 --> 01:52:35,125
Congratulations, your mourning is over?
1087
01:52:35,708 --> 01:52:37,875
No longer wearing black?
1088
01:52:42,625 --> 01:52:45,666
I brought you candy to munch on.
1089
01:52:46,833 --> 01:52:48,458
Eat them, Zain.
1090
01:52:50,958 --> 01:52:54,375
Why do you hate me so much?
1091
01:52:54,791 --> 01:52:57,333
I'm powerless.
I couldn't do anything.
1092
01:52:58,125 --> 01:53:00,750
She was my daughter,
it's my pain.
1093
01:53:00,958 --> 01:53:02,916
Why are you here?
1094
01:53:07,000 --> 01:53:08,916
When God takes something,
1095
01:53:09,083 --> 01:53:11,791
He offers something in return.
1096
01:53:13,250 --> 01:53:15,416
What did he offer you?
1097
01:53:18,958 --> 01:53:20,541
I'm pregnant.
1098
01:53:22,083 --> 01:53:24,625
You'll have a brother or sister.
1099
01:53:27,000 --> 01:53:28,291
I feel sick.
1100
01:53:28,458 --> 01:53:31,958
I hope it's a girl.
We'll name her Zahar.
1101
01:53:32,291 --> 01:53:35,125
Your words pierce my heart.
1102
01:53:35,333 --> 01:53:40,875
When you get out,
she'll be walking, and playing...
1103
01:53:41,250 --> 01:53:43,916
I no longer want to see you.
1104
01:53:44,791 --> 01:53:46,916
You're heartless.
1105
01:53:51,041 --> 01:53:54,083
Leave me alone, I want to leave.
1106
01:54:00,625 --> 01:54:05,000
Since my father died
I haven't smiled...
1107
01:54:07,250 --> 01:54:11,208
This report on injustices
against children
1108
01:54:11,375 --> 01:54:14,541
has deeply touched
our audience.
1109
01:54:17,250 --> 01:54:19,916
If you'd like to comment
on what you've just watched...
1110
01:54:20,083 --> 01:54:22,833
09658856.
1111
01:54:32,333 --> 01:54:35,458
Is there an adult
next to you, Zain ?
1112
01:54:36,791 --> 01:54:38,083
An officer.
1113
01:54:38,958 --> 01:54:40,291
An officer?
1114
01:54:40,791 --> 01:54:42,458
Where are you calling from, Zain ?
1115
01:54:43,541 --> 01:54:44,916
From prison.
1116
01:54:45,333 --> 01:54:46,500
I hear Zain's voice.
1117
01:54:46,708 --> 01:54:48,083
From prison?
1118
01:54:49,625 --> 01:54:50,791
Which prison?
1119
01:54:51,000 --> 01:54:52,458
It's him!
1120
01:54:52,666 --> 01:54:54,958
Roumieh Prison for Minors.
1121
01:54:57,000 --> 01:55:01,041
Zain, why are you calling?
What can I do for you?
1122
01:55:03,541 --> 01:55:06,208
I want to make a complaint
against my parents.
1123
01:55:08,375 --> 01:55:09,625
Hey boys!
1124
01:55:09,958 --> 01:55:12,500
Zain is on television!
1125
01:55:27,333 --> 01:55:30,458
Zain, you're on live.
What would you like to say?
1126
01:55:33,125 --> 01:55:36,083
I'd want adults to listen to me.
1127
01:55:36,250 --> 01:55:40,541
I want adults who can't
raise kids not to have any.
1128
01:55:41,291 --> 01:55:43,208
What will I remember?
1129
01:55:43,375 --> 01:55:47,125
Violence, insults or beatings,
1130
01:55:47,416 --> 01:55:50,250
hit with chains, pipes, or a belt?
1131
01:55:51,083 --> 01:55:54,458
The kindest words I heard
were "get out son of a whore!"
1132
01:55:54,625 --> 01:55:56,666
"Bug off, piece of garbage!"
1133
01:55:58,875 --> 01:56:01,125
Life is a pile of shit.
1134
01:56:01,500 --> 01:56:03,791
Not worth more than my shoe.
1135
01:56:07,458 --> 01:56:09,708
I live in hell here.
1136
01:56:10,166 --> 01:56:13,041
I burn like rotting meat.
1137
01:56:13,375 --> 01:56:14,791
How are you?
1138
01:56:17,875 --> 01:56:19,833
Life is a bitch.
1139
01:56:21,416 --> 01:56:26,208
I thought we'd become good people,
1140
01:56:26,958 --> 01:56:29,375
loved by all.
1141
01:56:31,500 --> 01:56:33,958
But God doesn't
want that for us.
1142
01:56:35,875 --> 01:56:39,500
He'd rather we be washrags for others.
1143
01:56:45,958 --> 01:56:48,500
The child you're carrying
will be like I am.
1144
01:56:54,208 --> 01:56:56,791
Zain, what do you want
from you parents?
1145
01:56:57,500 --> 01:57:00,166
I want them to stop having kids.
1146
01:57:00,583 --> 01:57:01,625
Louder.
1147
01:57:01,791 --> 01:57:04,250
I want them to stop having kids.
1148
01:57:04,458 --> 01:57:05,916
You want them to stop having kids.
1149
01:57:06,083 --> 01:57:07,000
Yes.
1150
01:57:08,541 --> 01:57:11,166
I don't think they'll have more kids.
1151
01:57:11,333 --> 01:57:13,291
And the one in her tummy?
1152
01:57:17,250 --> 01:57:19,166
It will be born, no?
1153
01:57:47,750 --> 01:57:53,500
We've discovered a depot
where 15 people were sequestered...
1154
01:59:26,666 --> 01:59:27,875
Toes on the line.
1155
01:59:31,125 --> 01:59:32,875
A little to the right.
1156
01:59:33,208 --> 01:59:34,791
No, the left.
1157
01:59:35,291 --> 01:59:36,958
I mean your right.
1158
01:59:39,666 --> 01:59:41,041
But this is my right.
1159
01:59:41,208 --> 01:59:42,875
And this is my left.
1160
01:59:45,916 --> 01:59:47,541
Lift your chin.
1161
01:59:49,291 --> 01:59:51,291
Look straight ahead.
1162
01:59:52,958 --> 01:59:54,041
Smile.
1163
01:59:54,916 --> 01:59:56,875
Smile, Zain.
1164
01:59:57,041 --> 02:00:00,291
It's a passeport photo,
not a death certificate!
1165
02:06:12,833 --> 02:06:16,166
Based on the French subtitles
and timings by ECLAIR (Thanks!)
1166
02:06:16,666 --> 02:06:20,666
English subs by:
Privateer Cinephiles And Obstetricians United Against All Forms Of Demographic Profiling Forcing Unrelated Elements Into Films Like Ridiculous Coincidences During Atypical Pre-Labor Water Breakings And Who Also Vehemently Oppose All Forms Of Non Sequitur Giant Tarantulas And Are Getting Pretty Sick Of Scenes With Vinyl Records Adding Nothing But Hipster Chic To The Narrative
78705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.